All language subtitles for The Christmas Note 2015 (Hallmark) 720p HDTV X264 Solar.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,340 --> 00:00:49,170 [Música] 2 00:00:49,170 --> 00:00:52,260 confie em mim, você vai amar Wilsonville 3 00:00:52,260 --> 00:00:57,340 posso ter aulas de esqui ei olha isso 4 00:00:57,340 --> 00:00:58,630 sim, está sentado para o 5 00:00:58,630 --> 00:01:01,230 celebração do país das maravilhas na véspera de Natal 6 00:01:01,230 --> 00:01:06,190 o que você acha incrível aqui bom 7 00:01:06,190 --> 00:01:09,300 e os cavalos 8 00:01:10,130 --> 00:01:18,620 aqui estamos a nossa nova casa ah você vai 9 00:01:18,620 --> 00:01:21,949 precisa da chave ir escopo e me ajudar 10 00:01:21,949 --> 00:01:22,620 descarregar bem 11 00:01:22,620 --> 00:01:32,450 [Música] 12 00:01:33,289 --> 00:01:38,480 Oh biscoitos de pão de gengibre frescos Vivian 13 00:01:38,480 --> 00:01:39,469 assim como você pediu 14 00:01:39,469 --> 00:01:42,829 Oh, hoje é o dia em que Betty não será tão 15 00:01:42,829 --> 00:01:44,239 especial ter sua família unida 16 00:01:44,239 --> 00:01:46,309 novamente eufemismo do ano 17 00:01:46,309 --> 00:01:49,040 obrigado pelas guloseimas Merry Christmas Oh 18 00:01:49,040 --> 00:01:50,970 o mesmo para você, amor 19 00:01:50,970 --> 00:01:58,420 [Música] 20 00:01:58,420 --> 00:02:00,200 desculpe certo 21 00:02:00,200 --> 00:02:03,620 Eu trouxe reforços de cookies você é um 22 00:02:03,620 --> 00:02:06,530 mãe salva-vidas oh querida, é tão bom 23 00:02:06,530 --> 00:02:10,250 tê-lo em casa isso é tão difícil de fazer 24 00:02:10,250 --> 00:02:12,080 sozinho como eu vou Ford isso 25 00:02:12,080 --> 00:02:14,360 casa querida, você não está sozinho é por isso 26 00:02:14,360 --> 00:02:15,620 Estou nos cinco quarteirões de distância de mim 27 00:02:15,620 --> 00:02:18,260 lembre-se que ele estaria fechado e você tem 28 00:02:18,260 --> 00:02:19,060 Ethan 29 00:02:19,060 --> 00:02:22,520 falando oh ele está dentro Ethan vem 30 00:02:22,520 --> 00:02:28,880 diga oi para sua avó oh é assim que 31 00:02:28,880 --> 00:02:30,380 você cumprimenta sua avó e como você 32 00:02:30,380 --> 00:02:32,390 alcance bem seu neto mmm com 33 00:02:32,390 --> 00:02:34,729 cookies é claro que talvez você possa ajudar 34 00:02:34,729 --> 00:02:37,430 nós primeiro eu estava esperando que estivesse visualizando 35 00:02:37,430 --> 00:02:39,770 onde as coisas vão dentro mãe diz desde 36 00:02:39,770 --> 00:02:41,300 Eu sou o homem da casa agora eu posso ajudar 37 00:02:41,300 --> 00:02:43,310 organizar um novo lugar, não que você 38 00:02:43,310 --> 00:02:44,960 já organizado para onde a TV deve ir 39 00:02:44,960 --> 00:02:48,010 e o novo Xbox que você quer no Natal 40 00:02:48,010 --> 00:02:50,780 de qualquer maneira essas caixas são realmente leves 41 00:02:50,780 --> 00:02:52,250 vamos ver quantos você pode levar 42 00:02:52,250 --> 00:02:56,810 a casa ao mesmo tempo bem quando eu 43 00:02:56,810 --> 00:03:00,459 tour soa divertido, não é realmente uma tarefa 44 00:03:03,950 --> 00:03:07,650 ethan estimando os novos vizinhos mais 45 00:03:07,650 --> 00:03:10,800 divertido carregando caixas oi eu sou Ethan o que é 46 00:03:10,800 --> 00:03:13,140 seu nome Melissa Acabei de me mudar para a próxima 47 00:03:13,140 --> 00:03:15,720 porta bem-vinda ao bairro 48 00:03:15,720 --> 00:03:18,030 Por que você não acorda quando ele acende? 49 00:03:18,030 --> 00:03:20,760 apenas três semanas até as luzes de Natal 50 00:03:20,760 --> 00:03:23,160 não são realmente minha coisa, eu amo o Natal 51 00:03:23,160 --> 00:03:25,170 assim como meu pai, ele disse que desejava 52 00:03:25,170 --> 00:03:26,910 O Natal era todos os dias, então as pessoas 53 00:03:26,910 --> 00:03:28,640 sempre seria bom um com o outro 54 00:03:28,640 --> 00:03:32,010 isso é bom, mas eu não posso ser um 55 00:03:32,010 --> 00:03:35,040 pouco irrealista você vai sim 56 00:03:35,040 --> 00:03:37,080 quando é que ele medalhas do pai há uma tonelada 57 00:03:37,080 --> 00:03:39,150 ele está em seu segundo turno de serviço e 58 00:03:39,150 --> 00:03:41,360 houve uma explosão Ethan 59 00:03:41,360 --> 00:03:45,650 desculpe, você parece estar com pressa 60 00:03:49,960 --> 00:03:51,710 venha para cama 61 00:03:51,710 --> 00:03:55,599 [Música] 62 00:03:55,599 --> 00:03:58,269 foi algo que eu disse que nem um pouco 63 00:03:58,269 --> 00:03:58,780 kiddo 64 00:03:58,780 --> 00:04:00,370 ela provavelmente só tem coisas para fazer como 65 00:04:00,370 --> 00:04:05,409 Gus oh, como o tempo se move tão rápido se você 66 00:04:05,409 --> 00:04:06,879 descobrir uma maneira de fazê-lo desacelerar 67 00:04:06,879 --> 00:04:11,530 por favor me diga querida, onde estão as 68 00:04:11,530 --> 00:04:13,209 Meias de Natal eu coloquei todo o 69 00:04:13,209 --> 00:04:14,680 decorações no armário do corredor 70 00:04:14,680 --> 00:04:19,019 Eu olhei lá, talvez você tenha perdido uma caixa 71 00:04:19,019 --> 00:04:22,810 como ele vai saber que concordamos se estou triste 72 00:04:22,810 --> 00:04:24,489 ele vai me animar e se ele estiver triste eu vou 73 00:04:24,489 --> 00:04:25,180 animá-lo 74 00:04:25,180 --> 00:04:27,879 somos uma equipe oh oh que se passa no 75 00:04:27,879 --> 00:04:33,909 cozinha e se eu não encontrar um emprego tem 76 00:04:33,909 --> 00:04:35,469 fé eu já falei com várias pessoas 77 00:04:35,469 --> 00:04:38,139 na cidade que encontrar trabalho, eu gostaria de ter o seu 78 00:04:38,139 --> 00:04:40,180 otimismo que você faz apenas foi batido 79 00:04:40,180 --> 00:04:42,849 ultimamente vamos mudar 80 00:04:42,849 --> 00:04:46,030 que nem uma criatura estava mexendo não 81 00:04:46,030 --> 00:04:49,750 mesmo um mouse, então eu costumava trocar de peças 82 00:04:49,750 --> 00:04:52,540 da história para torná-lo melhor me desculpe 83 00:04:52,540 --> 00:04:54,459 amigo, eu estou cansado, vamos nos ater 84 00:04:54,459 --> 00:04:57,879 o que está na página ok, sim, isso é tudo 85 00:04:57,879 --> 00:05:02,939 bom, eu só senti falta de como o pai costumava fazer isso 86 00:05:05,279 --> 00:05:10,389 não uma criatura estava mexendo, então o que 87 00:05:10,389 --> 00:05:12,460 acontece se um coelho perdido odeia o 88 00:05:12,460 --> 00:05:16,090 meias não nos importamos shakes e os 89 00:05:16,090 --> 00:05:21,060 chaminés que nos dizem 90 00:05:28,940 --> 00:05:45,650 boa noite mãe mãe mãe você está bem, eu sou 91 00:05:45,650 --> 00:05:47,760 é difícil mudar para uma casa nova 92 00:05:47,760 --> 00:05:53,330 sem seu pai eu tenho uma ideia 93 00:05:53,330 --> 00:05:58,800 feche os olhos e agora imagine-o 94 00:05:58,800 --> 00:06:02,460 você o sente conosco, ele quer que sejamos 95 00:06:02,460 --> 00:06:07,250 corajoso e se eu não gostar da minha nova escola 96 00:06:07,250 --> 00:06:08,760 Hmm 97 00:06:08,760 --> 00:06:10,380 Eu tenho jogado o jogo what if 98 00:06:10,380 --> 00:06:13,170 hoje à noite é muito fácil ser negativo quando 99 00:06:13,170 --> 00:06:15,360 você está cansado, então vamos comprar alguns novos 100 00:06:15,360 --> 00:06:17,160 decorações amanhã que vai ser divertido eu 101 00:06:17,160 --> 00:06:18,840 pense no que você quer perguntar ao Papai Noel 102 00:06:18,840 --> 00:06:20,490 pois precisamos enviar sua carta em breve eu 103 00:06:20,490 --> 00:06:24,930 pode não escrever um por que não eu simplesmente não 104 00:06:24,930 --> 00:06:28,290 sei se eu quero você quer falar sobre 105 00:06:28,290 --> 00:06:33,169 tudo bem 106 00:06:34,310 --> 00:06:37,670 [Música] 107 00:06:43,099 --> 00:06:45,870 e levamos apenas dez horas para chegar 108 00:06:45,870 --> 00:06:48,000 aqui, apesar de cocô na grelha e 109 00:06:48,000 --> 00:06:50,129 me chame bem feito basta olhar para você é 110 00:06:50,129 --> 00:06:51,210 bom te ver baby 111 00:06:51,210 --> 00:06:53,129 você deveria ver os olhos de sua mãe se iluminarem 112 00:06:53,129 --> 00:06:55,020 e ela me disse que você estava voltando para 113 00:06:55,020 --> 00:06:57,930 cidade como uma árvore de Natal bem-vindo em casa 114 00:06:57,930 --> 00:07:01,169 querida obrigado sim fez uma lista de 115 00:07:01,169 --> 00:07:02,310 pessoas com quem você pode conversar 116 00:07:02,310 --> 00:07:11,599 empregos em potencial bom dia Betty 117 00:07:11,599 --> 00:07:14,490 você sabe se você parar de vender esses 118 00:07:14,490 --> 00:07:17,490 muffins eu vou levá-lo ao tribunal Robert 119 00:07:17,490 --> 00:07:18,389 eu gostaria que você conhecesse 120 00:07:18,389 --> 00:07:20,340 Gretchen Daniels, ela voltou para 121 00:07:20,340 --> 00:07:22,050 cidade e ela está procurando trabalho agora 122 00:07:22,050 --> 00:07:23,789 antes de dizer que você está completamente equipado 123 00:07:23,789 --> 00:07:26,400 Eu estou completamente equipado apenas sei 124 00:07:26,400 --> 00:07:28,379 ela faria uma adição estelar a qualquer 125 00:07:28,379 --> 00:07:30,990 escritório apenas no caso de você encontrar uma abertura 126 00:07:30,990 --> 00:07:33,719 você conhece Robert 127 00:07:33,719 --> 00:07:35,909 seria uma pena se eu tivesse que parar de fazer a minha 128 00:07:35,909 --> 00:07:40,439 Betty é tudo muffins vou manter 129 00:07:40,439 --> 00:07:41,279 isso em mente 130 00:07:41,279 --> 00:07:43,909 prazer em conhecê-lo Gretchen precisa de você 131 00:07:43,909 --> 00:07:45,229 Papai 132 00:07:45,229 --> 00:07:48,229 mm-hmm 133 00:08:02,080 --> 00:08:05,569 isso é Papai Noel para uma nova luva minhas cartas 134 00:08:05,569 --> 00:08:07,370 estão trabalhando em andamento, eu sei o que eu 135 00:08:07,370 --> 00:08:09,860 quero perguntar a ele, eu só não tenho certeza se 136 00:08:09,860 --> 00:08:11,840 ele pode fazê-lo bem, tenha fé que você não 137 00:08:11,840 --> 00:08:13,009 saber até que você pergunte 138 00:08:13,009 --> 00:08:18,050 Eu vou falar através ei olha, é 139 00:08:18,050 --> 00:08:21,699 Melissa, ela trabalha aqui 140 00:08:21,699 --> 00:08:26,020 ela parece ocupada, não vamos incomodá-la 141 00:08:26,169 --> 00:08:28,759 obrigado 142 00:08:28,759 --> 00:08:30,800 a loja está ótima Melissa isso levou 143 00:08:30,800 --> 00:08:32,090 um grande esforço obrigado 144 00:08:32,090 --> 00:08:35,210 é claro sacos de cheiro de Papai Noel ficando 145 00:08:35,210 --> 00:08:41,210 muito cheio desculpe, estou atrasado sra. McCreary 146 00:08:41,210 --> 00:08:44,150 é sua primeira semana Josh dez minutos 147 00:08:44,150 --> 00:08:46,699 não é grande coisa estar na hora amanhã agora 148 00:08:46,699 --> 00:08:50,120 me ajude com a vitrine uma jaqueta 149 00:08:50,120 --> 00:08:51,259 em uma sala de banco por favor 150 00:08:51,259 --> 00:08:52,970 bem, encontramos nosso novo vizinho 151 00:08:52,970 --> 00:08:54,830 Melissa na cidade, ela trabalha no Wilson's 152 00:08:54,830 --> 00:08:57,409 realmente espero que você se apresente 153 00:08:57,409 --> 00:08:57,770 desta vez 154 00:08:57,770 --> 00:09:01,220 não realmente, não posso dizer se ela é tímida ou 155 00:09:01,220 --> 00:09:03,470 só não quer ser incomodado hein 156 00:09:03,470 --> 00:09:07,070 tempo ocupado aqui oi mãe ela praticamente 157 00:09:07,070 --> 00:09:08,930 nos ignorou quando estávamos de pé nela 158 00:09:08,930 --> 00:09:10,240 alpendre 159 00:09:10,240 --> 00:09:12,680 nem todo mundo é fácil de conhecer 160 00:09:12,680 --> 00:09:15,979 querida, bem, meio que estava aqui, ele faria 161 00:09:15,979 --> 00:09:18,110 estender a mão e irradiar sobre o joelho realmente 162 00:09:18,110 --> 00:09:20,599 até que todos nós somos amigos não há nada 163 00:09:20,599 --> 00:09:23,419 você não pode fazer isso, eu deveria Kyle apenas 164 00:09:23,419 --> 00:09:26,709 fez tudo parecer mais fácil 165 00:09:27,450 --> 00:09:34,219 [Música] 166 00:09:36,670 --> 00:09:45,080 quer ter Betty Ben Feliz Natal 167 00:09:45,080 --> 00:09:47,779 vocês são pais aqui, posso ajudá-lo? 168 00:09:47,779 --> 00:09:50,240 procurando Melissa oh ela vive melhor 169 00:09:50,240 --> 00:09:54,589 sei que ela não está em casa, eu sou da mãe dela 170 00:09:54,589 --> 00:09:56,660 proprietário Ramona deixou melissa é ela 171 00:09:56,660 --> 00:09:58,990 contato de emergência ver Melissa ok 172 00:09:58,990 --> 00:10:02,750 sua mãe morreu, ela tem que limpar 173 00:10:02,750 --> 00:10:06,130 Coisas de Ramona você poderia deixá-la saber 174 00:10:06,130 --> 00:10:09,709 dois três oito para Azure Avenue para ser 175 00:10:09,709 --> 00:10:12,589 aqui está a chave que eu preciso esclarecer 176 00:10:12,589 --> 00:10:14,180 o fim da semana espera 177 00:10:14,180 --> 00:10:15,620 você pode simplesmente voltar e dizer a ela que eu 178 00:10:15,620 --> 00:10:17,209 mal a conheço 179 00:10:17,209 --> 00:10:19,040 e eu tenho um encanador esperando por mim 180 00:10:19,040 --> 00:10:21,339 Eu tenho vários prédios que você conhece 181 00:10:21,339 --> 00:10:25,360 obrigado por passar as notícias 182 00:10:28,050 --> 00:10:31,620 [Música] 183 00:10:31,620 --> 00:10:39,100 me odeie o que é Melissa ela está em casa são 184 00:10:39,100 --> 00:10:41,290 você vai lá eu poderia ir com 185 00:10:41,290 --> 00:10:44,110 você eu não sei, eu não sei o que fazer 186 00:10:44,110 --> 00:10:47,050 Eu nem a conheço bem, alguém tem 187 00:10:47,050 --> 00:10:49,149 para dizer a ela que ela vai precisar de um amigável 188 00:10:49,149 --> 00:10:50,680 enfrentar agora querida e você tem um 189 00:10:50,680 --> 00:10:56,519 cara amigável, você está certo 190 00:10:56,519 --> 00:10:59,940 você deveria fazê-lo 191 00:11:06,439 --> 00:11:11,189 oi eu sou Gretchen da porta ao lado não o fizemos 192 00:11:11,189 --> 00:11:14,339 realmente conhecer antes da mãe de Ethan eu sou 193 00:11:14,339 --> 00:11:17,490 Melissa Lamento ter que lhe dizer 194 00:11:17,490 --> 00:11:21,689 isto é o que é o senhorio da sua mãe 195 00:11:21,689 --> 00:11:22,620 parado por mais cedo 196 00:11:22,620 --> 00:11:29,459 e ele queria que eu te dissesse qual é a sua 197 00:11:29,459 --> 00:11:40,139 mãe faleceu como ele disse que ele 198 00:11:40,139 --> 00:11:46,970 diga quando não, ele apenas deixou uma chave 199 00:11:47,870 --> 00:11:50,460 [Música] 200 00:11:50,460 --> 00:11:55,260 ok obrigado por me avisar que eu sou tão 201 00:11:55,260 --> 00:11:56,520 desculpe Melissa 202 00:11:56,520 --> 00:12:02,550 Eu me sinto horrível trazendo isso, eu sou ele 203 00:12:02,550 --> 00:12:05,040 precisa que você vá ao seu lugar e limpe 204 00:12:05,040 --> 00:12:13,440 as coisas dela aqui em Wilson Dale você 205 00:12:13,440 --> 00:12:15,660 tem alguém que você possa ligar para ajudar 206 00:12:15,660 --> 00:12:16,620 você 207 00:12:16,620 --> 00:12:18,149 Eu ofereceria, mas pode ser algo que você 208 00:12:18,149 --> 00:12:21,860 queria não não não não há 209 00:12:21,870 --> 00:12:27,060 ok bem, eu sou apenas ao lado, se você precisar 210 00:12:27,060 --> 00:12:30,839 nada Obrigado 211 00:12:30,839 --> 00:12:35,990 Me sinto com licença 212 00:12:42,670 --> 00:13:04,080 [Música] 213 00:13:27,890 --> 00:13:30,780 Melissa não estava triste quando você contou a ela 214 00:13:30,780 --> 00:13:33,030 claro que ela estava, quero dizer, eu te disse que é 215 00:13:33,030 --> 00:13:35,100 não é coisa de descobrir ninguém 216 00:13:35,100 --> 00:13:45,240 espera receber essa notícia hey Melissa 217 00:13:45,240 --> 00:13:52,320 oi eu estou procurando sua mãe Lissa como 218 00:13:52,320 --> 00:13:54,620 você está fazendo você quer entrar sem 219 00:13:54,620 --> 00:14:01,470 Eu estou indo para a casa da minha mãe e eu 220 00:14:01,470 --> 00:14:02,820 queria levá-lo em sua oferta eu 221 00:14:02,820 --> 00:14:04,460 poderia usar sua ajuda 222 00:14:04,460 --> 00:14:09,980 hmm tudo bem bom quando você quer ir agora 223 00:14:09,980 --> 00:14:15,440 por favor, eu só preciso passar por isso 224 00:14:15,800 --> 00:14:23,930 Eu não quero fazer isso, eu não acho que eu 225 00:14:23,930 --> 00:14:25,370 posso fazer isso 226 00:14:25,370 --> 00:14:36,740 Eu sei o quão difícil é sentir falta de alguém 227 00:14:36,740 --> 00:14:41,170 você ama eu sei o quão sozinho você pode se sentir 228 00:14:41,980 --> 00:14:44,150 deixe-me ir lá com você você não 229 00:14:44,150 --> 00:14:48,970 tem que ficar sozinho o que você diz 230 00:14:50,350 --> 00:14:53,800 você consegue fazer isso 231 00:15:12,830 --> 00:15:15,790 você está bem 232 00:15:19,140 --> 00:15:28,870 [Música] 233 00:15:28,940 --> 00:15:30,840 você é uma criança fofa 234 00:15:30,840 --> 00:15:36,080 Não acredito que ela guardou tudo isso 235 00:15:36,080 --> 00:15:39,500 mudou muito mais, então ela estava sempre 236 00:15:39,500 --> 00:15:44,310 livrar-se das coisas bem, você nunca se livra 237 00:15:44,310 --> 00:15:46,890 livrar das fotos de seus filhos eu tenho caixas 238 00:15:46,890 --> 00:15:49,470 de fotos de bebê de Ethan não, não mãe 239 00:15:49,470 --> 00:15:52,920 não era realmente assim que não era 240 00:15:52,920 --> 00:15:57,320 sentimental quanto tempo ela esteve doente eu 241 00:15:57,320 --> 00:16:01,410 não sei, não nos falamos há 10 anos 242 00:16:01,410 --> 00:16:04,080 Eu nem sabia que ela se mudou de volta 243 00:16:04,080 --> 00:16:10,640 cidade nunca estivemos em um lugar por muito tempo 244 00:16:10,640 --> 00:16:15,240 nunca o suficiente para criar raízes ou 245 00:16:15,240 --> 00:16:18,840 fazer amigos, eu sei como é isso 246 00:16:18,840 --> 00:16:23,700 Eu tive que me mudar muito recentemente, é 247 00:16:23,700 --> 00:16:30,920 mais fácil quando você é adulto e seu filho 248 00:16:30,920 --> 00:16:33,530 parece que seu mundo inteiro me envia 249 00:16:33,530 --> 00:16:37,620 [Música] 250 00:16:38,480 --> 00:16:43,899 lissa você deveria ver isso 251 00:16:44,970 --> 00:16:50,309 [Música] 252 00:16:51,850 --> 00:16:55,290 minha querida Melissa 253 00:16:55,290 --> 00:16:57,269 Eu não sei por que esperei tanto tempo para 254 00:16:57,269 --> 00:17:01,529 te dizer isso, por favor me perdoe agora que 255 00:17:01,529 --> 00:17:04,350 Estou doente, preciso que você saiba por que eu fiz 256 00:17:04,350 --> 00:17:07,740 as escolhas que fiz isso não é fácil para mim 257 00:17:07,740 --> 00:17:10,279 Admitir 258 00:17:11,170 --> 00:17:13,750 antes de você nascer eu tive um filho que eu 259 00:17:13,750 --> 00:17:14,820 desistiu de adoção 260 00:17:14,820 --> 00:17:32,640 [Música] 261 00:17:33,350 --> 00:17:37,070 vamos lá Ethan vamos nos atrasar 262 00:17:37,070 --> 00:17:42,570 Gretchen oi eu queria dizer obrigado 263 00:17:42,570 --> 00:17:47,160 ontem ontem alguém teria feito isso 264 00:17:47,160 --> 00:17:50,849 é o que os vizinhos fazem, não tenho certeza 265 00:17:50,849 --> 00:17:54,660 isso é verdade, eu não consigo parar de pensar em 266 00:17:54,660 --> 00:17:59,839 essa nota sobre tudo o que isso significa 267 00:17:59,839 --> 00:18:06,140 se você quer dizer aqui para dobrar Obrigado 268 00:18:06,140 --> 00:18:08,269 Acabei de descobrir que enterro é esse 269 00:18:08,269 --> 00:18:10,459 tarde, então eu preciso passar por isso 270 00:18:10,459 --> 00:18:12,529 primeiro eu ainda tinha que limpar o 271 00:18:12,529 --> 00:18:16,750 apartamento me desculpe por sua mãe 272 00:18:16,750 --> 00:18:19,929 obrigado 273 00:18:23,880 --> 00:18:26,640 você foi muito gentil com ela todo mundo 274 00:18:26,640 --> 00:18:29,030 precisa de um amigo 275 00:18:32,500 --> 00:18:34,970 onde você sabe que as primeiras semanas são sempre 276 00:18:34,970 --> 00:18:36,380 o mais difícil você vai fazer amigos em nenhum 277 00:18:36,380 --> 00:18:38,570 hora você está indo para o cemitério 278 00:18:38,570 --> 00:18:40,490 Eu não acho que o músculo me quer lá eu 279 00:18:40,490 --> 00:18:42,320 acho que ela está fazendo as coisas sozinha 280 00:18:42,320 --> 00:18:44,930 não significa que ela quer pai me disse que 281 00:18:44,930 --> 00:18:47,150 foi a muitos funerais de soldados que ele 282 00:18:47,150 --> 00:18:49,160 não sabia eu perguntei como é que ele disse 283 00:18:49,160 --> 00:18:49,940 de respeito 284 00:18:49,940 --> 00:18:53,360 você deve ser mãe mãe de Ethan este é o meu 285 00:18:53,360 --> 00:18:57,050 professora eu estou fazendo um vestido eu sou Gretchen 286 00:18:57,050 --> 00:18:59,930 Daniels isso é um pouco surreal eu fui 287 00:18:59,930 --> 00:19:02,570 aqui e adorei prazer em conhecê-lo 288 00:19:02,570 --> 00:19:04,130 Eu já posso dizer que ele envia uma mensagem inteligente 289 00:19:04,130 --> 00:19:07,970 companheiro não definir a fasquia muito difícil eu sou um 290 00:19:07,970 --> 00:19:09,710 professor também não consegui encontrar 291 00:19:09,710 --> 00:19:11,090 trabalhar ainda assim, se você precisar de ajuda com 292 00:19:11,090 --> 00:19:13,370 classe eu estou feliz em ser voluntário eu vou 293 00:19:13,370 --> 00:19:18,230 segurá-lo para que ver em classe não 294 00:19:18,230 --> 00:19:19,790 esqueça de enviar minha carta mesmo quando você 295 00:19:19,790 --> 00:19:22,360 juro 296 00:19:25,120 --> 00:19:28,040 Betty tem enviado assados ​​a cada 297 00:19:28,040 --> 00:19:29,780 hora desde que ela nos apresentou 298 00:19:29,780 --> 00:19:32,480 Eu precisava do açúcar para parar Betty é 299 00:19:32,480 --> 00:19:33,220 persuasivo 300 00:19:33,220 --> 00:19:36,700 bem, ela disse a mesma coisa sobre você 301 00:19:36,700 --> 00:19:42,440 tão bem, eu sou uma escola primária que 302 00:19:42,440 --> 00:19:43,970 significa que eu sei um pouco sobre muito, mas eu 303 00:19:43,970 --> 00:19:46,070 aprendi rápido quando cheguei aqui a 304 00:19:46,070 --> 00:19:47,600 recepcionista estava copiando arquivos 305 00:19:47,600 --> 00:19:49,190 ela não me cumprimentou por dez minutos e 306 00:19:49,190 --> 00:19:51,620 três chamadas foi verdade sem resposta é 307 00:19:51,620 --> 00:19:53,570 você economizaria dinheiro e seria mais eficiente 308 00:19:53,570 --> 00:19:55,100 comigo e não será a longo prazo 309 00:19:55,100 --> 00:19:56,570 porque assim que um trabalho de professor é aberto 310 00:19:56,570 --> 00:19:58,490 Eu estou levando isso da maneira que eu vejo 311 00:19:58,490 --> 00:20:00,470 mesmo que você não esteja contratando, você precisa 312 00:20:00,470 --> 00:20:03,680 alguém eu 313 00:20:03,680 --> 00:20:12,740 Posso contratá-lo como assistente de pesquisa 314 00:20:12,740 --> 00:20:18,350 apenas a tempo parcial eu vou levá-lo bem-vindo 315 00:20:18,350 --> 00:20:21,280 para a equipe obrigado 316 00:20:23,400 --> 00:20:24,850 [Música] 317 00:20:24,850 --> 00:20:38,650 Eu tenho um café torrado escuro médio, por favor 318 00:20:38,650 --> 00:20:41,169 chegando eu sou examinado pelo 319 00:20:41,169 --> 00:20:45,400 sua Melissa certo sim, desculpe, eu tenho 320 00:20:45,400 --> 00:20:45,880 sem mana 321 00:20:45,880 --> 00:20:49,059 nós estávamos conversando sobre você oi eu sou 322 00:20:49,059 --> 00:20:49,900 Vivian 323 00:20:49,900 --> 00:20:52,450 ulam mixer para minha filha Gretchen querida 324 00:20:52,450 --> 00:20:57,240 Sinto muito ouvir minha mãe Obrigado 325 00:20:57,240 --> 00:21:02,530 não não alguma casa obrigado isso é muito 326 00:21:02,530 --> 00:21:03,190 tipo 327 00:21:03,190 --> 00:21:07,270 ouvimos sobre seu irmão você realmente 328 00:21:07,270 --> 00:21:09,970 estamos falando de mim sim desculpe é uma 329 00:21:09,970 --> 00:21:13,120 cidade pequena e nós simplesmente não podemos superar 330 00:21:13,120 --> 00:21:15,340 que milagre é você ter um 331 00:21:15,340 --> 00:21:17,110 irmão ou irmã que você nunca soube 332 00:21:17,110 --> 00:21:20,320 sobre isso nem parece real ainda o 333 00:21:20,320 --> 00:21:21,730 fato de que minha mãe criou uma criança 334 00:21:21,730 --> 00:21:22,390 adoção 335 00:21:22,390 --> 00:21:27,179 é um tipo poderoso de amor certo sim 336 00:21:27,179 --> 00:21:30,070 o tipo mais poderoso de viv Ann e 337 00:21:30,070 --> 00:21:32,260 sua irmã Maggie ambos foram adotados 338 00:21:32,260 --> 00:21:35,200 seus filhos fora do coração que é 339 00:21:35,200 --> 00:21:35,770 direita 340 00:21:35,770 --> 00:21:37,750 Eu não tenho um dos meus, eu disse 341 00:21:37,750 --> 00:21:40,659 isso é tão emocionante, vamos ajudá-lo com 342 00:21:40,659 --> 00:21:42,730 sua pesquisa há tantas vantagens de 343 00:21:42,730 --> 00:21:43,450 sendo um irmão 344 00:21:43,450 --> 00:21:45,280 você sempre tem alguém com quem conversar e 345 00:21:45,280 --> 00:21:49,090 e rir com nada bem assim 346 00:21:49,090 --> 00:21:50,680 tipo de vínculo 347 00:21:50,680 --> 00:21:53,710 Espero que esses dois não estejam te dando também 348 00:21:53,710 --> 00:22:00,610 difícil um tempo nem um pouco oh eles são bons 349 00:22:00,610 --> 00:22:04,210 empresa como foi o seu serviço de mãe é 350 00:22:04,210 --> 00:22:06,340 não um serviço é apenas um memorial e 351 00:22:06,340 --> 00:22:10,540 Na verdade, estou a caminho de lá agora? 352 00:22:10,540 --> 00:22:13,300 quer alguma empresa está tudo bem você não 353 00:22:13,300 --> 00:22:16,990 tenho que saber que não preciso, mas não 354 00:22:16,990 --> 00:22:20,400 deve-se enterrar sua mãe sozinha 355 00:22:21,980 --> 00:22:32,359 [Música] 356 00:22:33,840 --> 00:22:36,570 Eu não posso acreditar em alguém que floresce para 357 00:22:36,570 --> 00:22:54,120 ela me sinto triste por ela, mas é isso que nós 358 00:22:54,120 --> 00:22:57,049 costumava lutar o tempo todo 359 00:22:57,740 --> 00:23:00,020 ela costumava dizer que éramos uma equipe e nós 360 00:23:00,020 --> 00:23:02,480 teve que ficar juntos homem não era 361 00:23:02,480 --> 00:23:04,960 verdade verdadeira 362 00:23:07,240 --> 00:23:11,920 Eu nunca cheguei a lugar nenhum ou dissemos 363 00:23:11,920 --> 00:23:15,910 de qualquer maneira, o que quer que a mãe quisesse 364 00:23:15,910 --> 00:23:18,840 foi o que fizemos 365 00:23:18,840 --> 00:23:21,220 mães nem sempre sabem a melhor maneira de 366 00:23:21,220 --> 00:23:25,570 ser mães, mas não há nada como ter 367 00:23:25,570 --> 00:23:31,260 alguém nunca deixou ir quando eu tinha 18 anos ela 368 00:23:31,260 --> 00:23:35,380 conseguiu um novo emprego me disse que estávamos nos mudando 369 00:23:35,380 --> 00:23:40,120 mais uma vez eu disse a ela que não queria ir nós 370 00:23:40,120 --> 00:23:44,350 teve uma última luta, eu disse que nunca quis 371 00:23:44,350 --> 00:23:50,500 vê-la novamente e foi isso que ela 372 00:23:50,500 --> 00:23:57,360 esquerda acabei em Wilsonville porque 373 00:23:57,360 --> 00:23:59,410 era o único lugar se vivermos muito 374 00:23:59,410 --> 00:24:04,330 o suficiente para se sentir em casa, não, aqui está 375 00:24:04,330 --> 00:24:07,809 10 anos depois, tudo o que eu fiz foi trabalhar 376 00:24:07,809 --> 00:24:14,100 assim como ela, como é isso por ironia 377 00:24:15,640 --> 00:24:19,659 e aqui ela morava a dez minutos 378 00:24:19,659 --> 00:24:25,179 esse tempo todo eu não posso acreditar que ela tinha 379 00:24:25,179 --> 00:24:30,820 outra criança eu não posso imaginá-la confiar 380 00:24:30,820 --> 00:24:34,929 alguém para criar seu filho talvez 381 00:24:34,929 --> 00:24:37,080 não era sobre confiança, talvez ela apenas 382 00:24:37,080 --> 00:24:39,940 não poderia fazê-lo as pessoas têm que 383 00:24:39,940 --> 00:24:41,679 desistir de crianças para adoção por muito 384 00:24:41,679 --> 00:24:44,169 de razões pelas quais ela nunca tentou 385 00:24:44,169 --> 00:24:46,690 diga-me que levou um tempo, mas ela fez 386 00:24:46,690 --> 00:24:52,620 te dizer que ela ainda te deu esse presente 387 00:24:53,730 --> 00:24:57,940 chance de encontrar a família novamente 388 00:24:57,940 --> 00:25:03,599 [Música] 389 00:25:08,260 --> 00:25:11,380 [Música] 390 00:25:11,380 --> 00:25:13,900 pegar dez anos sem 391 00:25:13,900 --> 00:25:17,439 [Música] 392 00:25:22,300 --> 00:25:25,420 [Música] 393 00:25:28,889 --> 00:25:31,090 quando você senhor seu novo emprego é longe 394 00:25:31,090 --> 00:25:31,720 manhã 395 00:25:31,720 --> 00:25:34,690 Eu sabia que Robert não passaria por nenhuma 396 00:25:34,690 --> 00:25:36,249 nós cuidamos disso, mas e quanto a 397 00:25:36,249 --> 00:25:37,989 Senhoras Melissa ela parecia um pouco 398 00:25:37,989 --> 00:25:40,359 nervoso com todas as incógnitas que eu tinha 399 00:25:40,359 --> 00:25:42,009 oportunidade de conhecer parentes I 400 00:25:42,009 --> 00:25:44,379 nunca soube Oh, imagine que através 401 00:25:44,379 --> 00:25:46,929 não faz sentido, ela está com medo, ela nunca 402 00:25:46,929 --> 00:25:49,210 teve este tipo de proximidade um sentido 403 00:25:49,210 --> 00:25:51,639 da família e sua mãe deixa essa nota 404 00:25:51,639 --> 00:25:55,679 com essa bomba eu ficaria com medo também 405 00:26:00,580 --> 00:26:03,670 [Música] 406 00:26:03,869 --> 00:26:06,580 como está minha filha favorita obrigado por 407 00:26:06,580 --> 00:26:08,100 descendo 408 00:26:08,100 --> 00:26:11,230 é comparar querida eu sinto falta dele tão 409 00:26:11,230 --> 00:26:18,519 muita mãe nunca me disse que você estava vindo 410 00:26:18,519 --> 00:26:21,450 vovô sim, isso faz de nós dois Oh 411 00:26:21,450 --> 00:26:22,659 Vivian 412 00:26:22,659 --> 00:26:25,779 bom ver vocês dois linda como 413 00:26:25,779 --> 00:26:26,139 sempre 414 00:26:26,139 --> 00:26:28,059 Graças a estar solteiro por dez anos, 415 00:26:28,059 --> 00:26:30,249 fez maravilhas para a minha tez tudo bem 416 00:26:30,249 --> 00:26:35,379 bem, vamos te acomodar sim obrigado 417 00:26:35,379 --> 00:26:40,629 você mencionar meu ex-marido estava vindo 418 00:26:40,629 --> 00:26:42,369 para o Natal bem, você é quem 419 00:26:42,369 --> 00:26:43,629 disse que eu deveria me cercar 420 00:26:43,629 --> 00:26:45,909 família que eu não fiz 421 00:26:45,909 --> 00:26:48,519 mm-hmm, mas pelo lado positivo o que 422 00:26:48,519 --> 00:26:50,440 você está na mesma sala por um minuto 423 00:26:50,440 --> 00:26:51,809 e você conseguiu não se matar 424 00:26:51,809 --> 00:26:58,109 a noite é jovem é bom 425 00:27:08,140 --> 00:27:10,309 [Música] 426 00:27:10,309 --> 00:27:12,840 não diga à minha avó que estes são supostos 427 00:27:12,840 --> 00:27:14,729 ser para o desejo grande coisa de angariação de fundos 428 00:27:14,729 --> 00:27:16,889 mas eu pensei que se alguém PD deveria cookie 429 00:27:16,889 --> 00:27:19,909 agora é você 430 00:27:20,389 --> 00:27:25,259 obrigado que é mais do que um bem, então eu 431 00:27:25,259 --> 00:27:29,539 também pensei que não veríamos cookies sozinhos 432 00:27:30,950 --> 00:27:32,850 [Música] 433 00:27:32,850 --> 00:27:36,210 Eu ouvi sobre a nota de sua mãe, então 434 00:27:36,210 --> 00:27:39,120 qual foi a bomba que sua mãe não fez 435 00:27:39,120 --> 00:27:41,549 dizer que eu não conseguia ouvir tudo estava 436 00:27:41,549 --> 00:27:47,299 ruim, não é ruim, é apenas surpreendente 437 00:27:47,299 --> 00:27:49,080 aparentemente eu tenho um irmão ou irmã 438 00:27:49,080 --> 00:27:52,140 em algum lugar lá fora, realmente mm-hmm que 439 00:27:52,140 --> 00:27:56,059 você nunca conheceu wow isso é coisa pesada 440 00:27:56,059 --> 00:28:02,039 é realmente muito pesado lá vai você 441 00:28:02,039 --> 00:28:04,110 qualquer coisa que você não pode fugir assim nós 442 00:28:04,110 --> 00:28:05,220 não sabia onde você estava 443 00:28:05,220 --> 00:28:06,990 ele me trouxe biscoitos bem, melhor você 444 00:28:06,990 --> 00:28:08,789 não diga a avó que ela vai proibi-lo de 445 00:28:08,789 --> 00:28:11,909 lambendo a bola colher boa sorte encontrar 446 00:28:11,909 --> 00:28:14,280 seu irmão ou irmã Melissa talvez 447 00:28:14,280 --> 00:28:17,750 eles terão alguns filhos com quem eu posso brincar 448 00:28:20,059 --> 00:28:22,470 o que eu tenho pensado muito 449 00:28:22,470 --> 00:28:24,470 sobre o que você disse no memorial I 450 00:28:24,470 --> 00:28:26,900 disse muito no memorial se eu 451 00:28:26,900 --> 00:28:29,970 compartilhar não, não, eu estou feliz que você abriu 452 00:28:29,970 --> 00:28:34,679 apenas isso me fez pensar que eu sei que você é 453 00:28:34,679 --> 00:28:36,330 chateado demorou tanto tempo para lhe dizer 454 00:28:36,330 --> 00:28:38,220 mas pense em como foi difícil escrever 455 00:28:38,220 --> 00:28:41,190 essa nota eu acho que você deveria fazer 456 00:28:41,190 --> 00:28:42,630 tudo o que puder para encontrar seu novo 457 00:28:42,630 --> 00:28:45,840 irmão e se eles não querem ser 458 00:28:45,840 --> 00:28:48,750 encontrou o que se eles fazem o que se eles não fazem 459 00:28:48,750 --> 00:28:51,240 sei que você existe ou você poderia ser 460 00:28:51,240 --> 00:28:54,260 dando a vocês o presente mais incrível 461 00:28:54,260 --> 00:29:01,080 família eu era você, eu faria isso e o que 462 00:29:01,080 --> 00:29:01,720 você diz 463 00:29:01,720 --> 00:29:05,759 [Música] 464 00:29:08,140 --> 00:29:11,240 o que exatamente estamos procurando por pistas 465 00:29:11,240 --> 00:29:13,760 algum tipo de procurar cartões ou 466 00:29:13,760 --> 00:29:15,169 letras qualquer coisa que eles possam ter um nome 467 00:29:15,169 --> 00:29:21,890 ou um endereço nele você olha para isso é 468 00:29:21,890 --> 00:29:23,990 que com sua mãe eu não sei, eu tenho 469 00:29:23,990 --> 00:29:25,010 nunca o vi antes 470 00:29:25,010 --> 00:29:27,470 Por que a foto é tão embaçada? 471 00:29:27,470 --> 00:29:29,450 estranho por que ela enquadraria uma foto embaçada 472 00:29:29,450 --> 00:29:31,039 de alguém, a menos que fosse importante 473 00:29:31,039 --> 00:29:33,100 dela 474 00:29:36,440 --> 00:29:37,850 Melissa olha isso 475 00:29:37,850 --> 00:29:41,119 [Música] 476 00:29:41,260 --> 00:29:45,260 é para o primo da minha mãe k / d Ramona é 477 00:29:45,260 --> 00:29:46,840 tão adorável conversar com você 478 00:29:46,840 --> 00:29:49,040 e tem um PS com celular 479 00:29:49,040 --> 00:29:53,000 número lembro-me Kay estava por perto quando eu 480 00:29:53,000 --> 00:29:56,630 era pouco, há tanto tempo atrás, bem, ela 481 00:29:56,630 --> 00:29:59,390 vive fora da cidade, me pergunto se 482 00:29:59,390 --> 00:30:01,070 ela até se lembra de mim, talvez sua mãe 483 00:30:01,070 --> 00:30:02,540 confidenciou a ela que ela poderia saber onde 484 00:30:02,540 --> 00:30:19,210 dessa forma que a imagem é oi Kay 485 00:30:19,210 --> 00:30:21,680 Eu não tenho certeza se você se lembra de mim eu sou 486 00:30:21,680 --> 00:30:23,760 Filha de Ramona Melissa 487 00:30:23,760 --> 00:30:26,880 [Música] 488 00:30:35,090 --> 00:30:40,440 Melissa oh, eu estou tão feliz que você ligou 489 00:30:40,440 --> 00:30:44,910 oh venha sentar este é meu amigo 490 00:30:44,910 --> 00:30:48,110 Gretchen oh oi, espero que não estejamos 491 00:30:48,110 --> 00:30:51,000 interrompendo nada 492 00:30:51,000 --> 00:30:53,550 essas crianças são assustadoras talentosos eles são 493 00:30:53,550 --> 00:30:58,320 vai ficar bem oh, sinto muito em ouvir 494 00:30:58,320 --> 00:31:00,480 sobre sua mãe, ela não estava muito doente 495 00:31:00,480 --> 00:31:02,610 longo, mas quando você tem um coração fraco, por que 496 00:31:02,610 --> 00:31:06,090 essas coisas acontecem tão rapidamente que foi tão 497 00:31:06,090 --> 00:31:08,100 doce que ela voltou para Wilsonville 498 00:31:08,100 --> 00:31:11,040 para ficar perto de você, o que você quer dizer oh 499 00:31:11,040 --> 00:31:13,530 bem, foi o que ela me disse que apenas 500 00:31:13,530 --> 00:31:16,350 queria ficar de olho em você, ela era tão 501 00:31:16,350 --> 00:31:18,390 orgulhoso da mulher você se tornou 502 00:31:18,390 --> 00:31:21,050 ela disse que você é um trabalhador tão duro também 503 00:31:21,050 --> 00:31:26,310 gerente de Wilson agora é a última 504 00:31:26,310 --> 00:31:28,940 vez que conversei com sua mãe 505 00:31:28,940 --> 00:31:32,370 ela disse o quanto ela amava quem você 506 00:31:32,370 --> 00:31:38,660 tornar-se inteligente e independente você é 507 00:31:38,660 --> 00:31:40,770 ela realmente queria se reconectar com 508 00:31:40,770 --> 00:31:43,710 você muito mal, mas ela sabia que você 509 00:31:43,710 --> 00:31:50,730 precisava do seu espaço Ramona já 510 00:31:50,730 --> 00:31:52,920 mencionar qualquer coisa sobre ter outro 511 00:31:52,920 --> 00:31:53,480 criança 512 00:31:53,480 --> 00:31:58,350 quando antes de Melissa nascer, este é o 513 00:31:58,350 --> 00:32:01,710 primeiro eu ouvi falar que ela me deixou um 514 00:32:01,710 --> 00:32:07,470 note que existe alguma coisa 515 00:32:07,470 --> 00:32:08,820 você deve se lembrar que isso pode nos ajudar 516 00:32:08,820 --> 00:32:12,540 encontrar o irmão de Melissa eu lembro que ela 517 00:32:12,540 --> 00:32:14,460 tinha um emprego de garçonete na cidade aqui em nossa 518 00:32:14,460 --> 00:32:17,970 20 anos eu não me lembro onde talvez 519 00:32:17,970 --> 00:32:21,440 alguém lá sabia alguma coisa 520 00:32:23,400 --> 00:32:26,159 [Música] 521 00:32:26,159 --> 00:32:30,059 você sabe quem é esse garoto 522 00:32:30,059 --> 00:32:34,490 Não, você acha que ele poderia ser seu irmão? 523 00:32:34,490 --> 00:32:40,150 [Música] 524 00:32:40,290 --> 00:32:42,730 bem, por que você nem sabia como 525 00:32:42,730 --> 00:32:43,990 por sua vez, quero dizer quando estamos casados ​​agora 526 00:32:43,990 --> 00:32:47,170 você está cozinhando vovó realmente vai 527 00:32:47,170 --> 00:32:53,110 atirar pratos, mas além disso eu sempre 528 00:32:53,110 --> 00:32:54,610 saber como ligar o forno quando 529 00:32:54,610 --> 00:32:57,670 estavam juntos fez por que eu iria querer 530 00:32:57,670 --> 00:32:59,260 cozinhar quando eu tive o melhor chef de todos os tempos 531 00:32:59,260 --> 00:32:59,940 esposa 532 00:32:59,940 --> 00:33:03,850 oh-ho bajulação não vai chegar a lugar nenhum 533 00:33:03,850 --> 00:33:08,400 isso me ensinou você sim ficou no passado 534 00:33:08,400 --> 00:33:11,440 bem, você sabe que as coisas mudam olhe para mim eu 535 00:33:11,440 --> 00:33:14,530 apenas algumas aulas sim 536 00:33:14,530 --> 00:33:17,020 aulas de culinária que você está cheio 537 00:33:17,020 --> 00:33:18,820 surpresas surpresas tornam a vida 538 00:33:18,820 --> 00:33:21,250 interessante eles não hey, vamos dar uma 539 00:33:21,250 --> 00:33:23,650 tratar amanhã sim, o que você sabe o que eu 540 00:33:23,650 --> 00:33:25,990 vai dizer isso é realmente muito bom 541 00:33:25,990 --> 00:33:29,140 ter todos nós juntos novamente não é 542 00:33:29,140 --> 00:33:33,910 Gretchen definitivamente importa o que 543 00:33:33,910 --> 00:33:38,670 Appetit mm-hmm 544 00:33:45,929 --> 00:33:47,440 outro bolo 545 00:33:47,440 --> 00:33:53,380 não apenas sentindo meu tamanho, você é o 546 00:33:53,380 --> 00:33:59,559 tamanho perfeito não te assusta como 547 00:33:59,559 --> 00:34:01,390 quanto nossas vidas estão prestes a mudar 548 00:34:01,390 --> 00:34:06,390 não porque eu quero isso 549 00:34:07,170 --> 00:34:09,720 e estou empolgado com a mudança porque 550 00:34:09,720 --> 00:34:13,230 é com você como você fica tão 551 00:34:13,230 --> 00:34:17,730 positivo porque eu tenho você e logo nós 552 00:34:17,730 --> 00:34:20,820 terá ele ou ela bem de qualquer maneira 553 00:34:20,820 --> 00:34:24,690 vai ser incrível eu vou arrumar algumas 554 00:34:24,690 --> 00:34:26,010 sobras e trazê-los para Melissa 555 00:34:26,010 --> 00:34:27,480 Ah legal 556 00:34:27,480 --> 00:34:31,050 parece que você fez um amigo que ela é 557 00:34:31,050 --> 00:34:33,080 difícil de conhecer, mas eu gosto dela 558 00:34:33,080 --> 00:34:35,250 você verá que eu sinto que ela está se escondendo 559 00:34:35,250 --> 00:34:36,120 alguma coisa 560 00:34:36,120 --> 00:34:41,460 realmente oh pelo jeito que eu sou, perguntei ao seu 561 00:34:41,460 --> 00:34:43,260 pai, se ele iria ajudar com o cozimento 562 00:34:43,260 --> 00:34:46,860 para o banco desejo hmm parece que você 563 00:34:46,860 --> 00:34:50,400 fez um amigo oh pare com isso 564 00:34:50,400 --> 00:34:57,330 Oh, tem que haver algo aqui para nós 565 00:34:57,330 --> 00:35:00,540 para continuar e se eu o encontrar, eu preciso estar 566 00:35:00,540 --> 00:35:01,918 pronto para a possibilidade que ele pode querer 567 00:35:01,918 --> 00:35:04,770 nada a ver comigo não dê eu não sou 568 00:35:04,770 --> 00:35:06,690 desistindo, eu estou apenas me preparando para todos 569 00:35:06,690 --> 00:35:10,190 possibilidades boas ou más 570 00:35:17,418 --> 00:35:20,239 sua mãe fã de esportes, não que eu me lembre 571 00:35:20,239 --> 00:35:23,929 por que você teve esse bebê pertence ao 572 00:35:23,929 --> 00:35:31,399 apontar essa imagem hey isso pode ser 573 00:35:31,399 --> 00:35:33,379 algo quando eu era pequeno, vivíamos 574 00:35:33,379 --> 00:35:35,059 do outro lado da rua de sua senhora 575 00:35:35,059 --> 00:35:37,159 Schwager Miss fica muito com ela quando 576 00:35:37,159 --> 00:35:39,589 minha mãe trabalha até tarde, eles eram amigos 577 00:35:39,589 --> 00:35:44,589 você se lembra do primeiro dia dela não, não é 578 00:35:45,190 --> 00:35:48,799 tudo bem, vamos ver aqui está um artigo sobre um 579 00:35:48,799 --> 00:35:50,569 pedido de um sinal de stop e Clark e 580 00:35:50,569 --> 00:35:53,720 Verdugo eles citam uma mulher chamada Essie 581 00:35:53,720 --> 00:35:57,130 Schweiger é o seu Essie Schweickart 582 00:35:57,130 --> 00:36:00,019 não vendo uma maneira de contatá-la, mas agora 583 00:36:00,019 --> 00:36:02,390 temos um nome completo se Schweiger que é 584 00:36:02,390 --> 00:36:04,309 Para começar, ela poderá explicar o 585 00:36:04,309 --> 00:36:07,130 galhardete ou a foto apontada ou ela 586 00:36:07,130 --> 00:36:08,210 pode saber qual restaurante minha mãe 587 00:36:08,210 --> 00:36:11,240 trabalhou apenas precisamos descobrir onde 588 00:36:11,240 --> 00:36:16,569 Sra. Schwager é bom ver você pesado 589 00:36:16,569 --> 00:36:18,589 meu neto vai amar estes 590 00:36:18,589 --> 00:36:21,650 pão de mel seu hum favorito eu deveria 591 00:36:21,650 --> 00:36:23,269 mudar isso é natal 592 00:36:23,269 --> 00:36:26,410 Eu ainda quero alguns biscoitos comigo 593 00:36:26,410 --> 00:36:28,570 obrigado 594 00:36:28,570 --> 00:36:32,410 Eu tomo três açúcares no meu também 595 00:36:32,410 --> 00:36:34,180 foi terrível eu sei que parece 596 00:36:34,180 --> 00:36:39,900 muito açucar 597 00:36:39,900 --> 00:36:44,230 Eu estava apenas pesquisando indo, temos alguns 598 00:36:44,230 --> 00:36:47,230 pistas agora só precisamos de um pouco de sorte oh bem 599 00:36:47,230 --> 00:36:48,340 não desista da esperança 600 00:36:48,340 --> 00:36:51,760 aqui tem alguns biscoitos de gengibre lidos 601 00:36:51,760 --> 00:36:52,360 minha mente 602 00:36:52,360 --> 00:36:54,970 não não, ele cuidou do meu último 603 00:36:54,970 --> 00:36:57,700 cliente pagou adiante bem isso é 604 00:36:57,700 --> 00:37:00,130 bom mmm bem, nesse caso, vamos dar 605 00:37:00,130 --> 00:37:03,660 duas cópias chegando 606 00:37:04,100 --> 00:37:07,409 [Música] 607 00:37:11,150 --> 00:37:18,459 [Música] 608 00:37:22,600 --> 00:37:49,920 [Música] 609 00:37:54,580 --> 00:37:58,429 [Música] 610 00:38:00,070 --> 00:38:03,970 está aberto vamos lá 611 00:38:07,470 --> 00:38:10,090 [Música] 612 00:38:10,090 --> 00:38:15,880 oi, deixe-me ajudá-lo Wow 613 00:38:17,020 --> 00:38:19,810 o que é tudo isso emocional 614 00:38:19,810 --> 00:38:23,770 reforços você vai ter que ser um 615 00:38:23,770 --> 00:38:25,750 um pouco mais específico, você conhece bem 616 00:38:25,750 --> 00:38:27,940 você está passando por momentos difíceis perdendo 617 00:38:27,940 --> 00:38:29,830 sua mãe e sem saber quem é o seu 618 00:38:29,830 --> 00:38:32,050 irmão ou irmã é decorações vontade 619 00:38:32,050 --> 00:38:34,260 animá-lo 620 00:38:34,260 --> 00:38:37,870 primeiros cookies agora decorações que você pensa 621 00:38:37,870 --> 00:38:39,820 de tudo que as melhores decorações têm 622 00:38:39,820 --> 00:38:46,120 histórias por trás deles minha avó me deu 623 00:38:46,120 --> 00:38:51,850 isso eu quero que você tenha isso é 624 00:38:51,850 --> 00:38:53,890 linda, vamos colocá-lo na minha mãe 625 00:38:53,890 --> 00:38:56,190 árvore 626 00:38:58,190 --> 00:39:02,930 posso te dar um conselho certo 627 00:39:02,930 --> 00:39:05,759 uma vez ouvi minha avó dizer nossa 628 00:39:05,759 --> 00:39:08,640 fora para refletir nosso interior, se você 629 00:39:08,640 --> 00:39:11,490 faça a sua casa parecer cópia depois de um 630 00:39:11,490 --> 00:39:14,490 enquanto você vai ser feliz também você acha que meu 631 00:39:14,490 --> 00:39:22,019 casa parece triste é que eu acho 632 00:39:22,019 --> 00:39:23,609 esta casa não tem muita vida 633 00:39:23,609 --> 00:39:27,319 porque esta casa é um viciado em trabalho você 634 00:39:27,319 --> 00:39:29,490 estavam falando sobre a casa como um 635 00:39:29,490 --> 00:39:31,319 metáfora certa, eu não sei o que é 636 00:39:31,319 --> 00:39:33,240 metáfora é, mas parece que você precisa 637 00:39:33,240 --> 00:39:35,160 mais algumas decorações que podemos fazer 638 00:39:35,160 --> 00:39:36,930 Luzes de Natal eu vou trazer um pouco 639 00:39:36,930 --> 00:39:40,890 da próxima vez, mas vamos colocar tudo isso 640 00:39:40,890 --> 00:39:41,310 direita 641 00:39:41,310 --> 00:39:44,090 [Música] 642 00:39:44,090 --> 00:39:48,170 Ei, esta é a imagem que eu ouvi você e 643 00:39:48,170 --> 00:39:52,990 Mãe falando sobre esse é o único 644 00:39:54,710 --> 00:39:57,589 Espero que ele seja seu irmão, ele parece 645 00:39:57,589 --> 00:40:07,309 alguém que você se daria bem comigo 646 00:40:07,309 --> 00:40:11,990 você não deveria, portanto, a casa que eu estava 647 00:40:11,990 --> 00:40:13,640 no começo e eu percebi que não tenho 648 00:40:13,640 --> 00:40:19,069 Casa Gretchen quando chegarmos você oh isso é 649 00:40:19,069 --> 00:40:19,789 isto 650 00:40:19,789 --> 00:40:24,520 você é incrível obrigado 651 00:40:24,589 --> 00:40:26,720 Eu sabia que ela amava flores tanto que eu 652 00:40:26,720 --> 00:40:31,700 teria trazido todos os dias hey 653 00:40:31,700 --> 00:40:34,880 Finn eu preciso de tempo para lição de casa e nós 654 00:40:34,880 --> 00:40:35,690 ter uma chamada para fazer 655 00:40:35,690 --> 00:40:38,270 Eu estarei lá tchau Melissa, vejo você 656 00:40:38,270 --> 00:40:46,849 pode fazer isso lembrá-lo de qualquer coisa 657 00:40:46,849 --> 00:40:48,859 flores na capela eles tinham o mesmo 658 00:40:48,859 --> 00:40:50,660 fita de prata exatamente 659 00:40:50,660 --> 00:40:52,700 eles são de samambaias flores amigo Dunlop 660 00:40:52,700 --> 00:40:53,839 é um amigo da minha mãe eles jogaram 661 00:40:53,839 --> 00:40:55,849 Bunco juntos falta fita de prata é ela 662 00:40:55,849 --> 00:40:58,059 assinatura 663 00:41:00,460 --> 00:41:02,470 Você acha que meu irmão é o melhor? 664 00:41:02,470 --> 00:41:05,950 flores no caixão da minha mãe talvez Ramona 665 00:41:05,950 --> 00:41:08,020 acabou de voltar aqui, então tudo bem para sair 666 00:41:08,020 --> 00:41:12,160 as flores que fizeram podem até ser todas 667 00:41:12,160 --> 00:41:17,170 certo vou verificar e ver se eu ainda 668 00:41:17,170 --> 00:41:22,990 registro dele hein isso é estranho 669 00:41:22,990 --> 00:41:28,500 é como ele Shriker Não 670 00:41:33,280 --> 00:41:35,540 normalmente eu não divulgaria isso 671 00:41:35,540 --> 00:41:39,050 informação, mas eu conheço essa mulher que ela é 672 00:41:39,050 --> 00:41:41,330 um dos meus frequentadores uma verdadeira família 673 00:41:41,330 --> 00:41:43,430 e acho que ela gostaria de saber se 674 00:41:43,430 --> 00:41:47,560 ela tinha uma irmã meu nome é Kelly 675 00:41:47,560 --> 00:41:55,000 Robinson ela perde 23 82 como sua Avenida 676 00:41:55,000 --> 00:41:58,720 apartamento 2a obrigado lá vai você 677 00:41:58,720 --> 00:42:00,880 há meus centros mãe 678 00:42:00,880 --> 00:42:04,550 [Música] 679 00:42:04,550 --> 00:42:08,300 Você está pronto para isso? Você tem medo 680 00:42:08,300 --> 00:42:09,290 que este poderia ser o começo de 681 00:42:09,290 --> 00:42:14,860 algo incrível ok eu estou pronto ok 682 00:42:23,230 --> 00:42:26,559 [Música] 683 00:42:26,559 --> 00:42:32,839 oi oi você é Kelly Robinson eu sou e 684 00:42:32,839 --> 00:42:36,260 você é Melissa, eu te reconheço 685 00:42:36,260 --> 00:42:39,799 fotos que você conheceu minha mãe 686 00:42:39,799 --> 00:42:42,349 Eu tomava chá juntos a cada 687 00:42:42,349 --> 00:42:45,559 noite tipo de um final do dia ketchup 688 00:42:45,559 --> 00:42:49,490 Eu sempre esperei ansiosamente por você 689 00:42:49,490 --> 00:42:50,500 gostaria de entrar 690 00:42:50,500 --> 00:42:58,609 sim bem vindo, há quanto tempo você sabia 691 00:42:58,609 --> 00:43:01,369 Ramona eu a conheci no dia em que ela se mudou 692 00:43:01,369 --> 00:43:05,230 seis meses atrás, ela me lembrou minha mãe 693 00:43:05,230 --> 00:43:11,630 nós tivemos esse vínculo instantâneo isso pode 694 00:43:11,630 --> 00:43:14,869 soa como uma pergunta aleatória, mas como 695 00:43:14,869 --> 00:43:18,799 velho você está fazendo 38 na próxima semana 696 00:43:18,799 --> 00:43:26,869 por que eu pensei que você poderia ser alguém que somos 697 00:43:26,869 --> 00:43:31,029 procurando eu estava errado 698 00:43:32,220 --> 00:43:35,440 mas você e Ramona você estava perto 699 00:43:35,440 --> 00:43:36,930 [Música] 700 00:43:36,930 --> 00:43:40,030 ela disse que sempre se arrependia de deixar 701 00:43:40,030 --> 00:43:44,710 vocês dois se separam eu nem sabia 702 00:43:44,710 --> 00:43:47,589 ela voltou para a cidade que não 703 00:43:47,589 --> 00:43:51,099 entre em contato comigo, ela queria, ela pensou 704 00:43:51,099 --> 00:43:54,270 iria incomodá-lo, ela lhe disse que 705 00:43:54,270 --> 00:43:59,560 Sim, ela disse que colocou pressão sobre você 706 00:43:59,560 --> 00:44:02,109 e ela não sabia como desfazê-la, ela 707 00:44:02,109 --> 00:44:03,290 queria pedir desculpas 708 00:44:03,290 --> 00:44:08,500 [Música] 709 00:44:08,500 --> 00:44:13,870 Eu não facilitei isso para ela e eu 710 00:44:13,870 --> 00:44:15,100 acho que eu era o único que precisava 711 00:44:15,100 --> 00:44:16,900 peça desculpas 712 00:44:16,900 --> 00:44:21,460 [Música] 713 00:44:21,460 --> 00:44:25,700 você já viu esta foto em 714 00:44:25,700 --> 00:44:29,390 parede dela você sabe quem esse menino não é 715 00:44:29,390 --> 00:44:32,840 realmente não, acho que Ramona mencionou que 716 00:44:32,840 --> 00:44:34,620 era um velho amigo 717 00:44:34,620 --> 00:44:42,590 [Música] 718 00:44:43,600 --> 00:44:47,170 sons de menino têm muita leitura para fazer 719 00:44:47,170 --> 00:44:50,330 obrigado por vir cedo eu realmente preciso 720 00:44:50,330 --> 00:44:51,710 para levar essas cartas para os correios 721 00:44:51,710 --> 00:44:52,010 hoje 722 00:44:52,010 --> 00:44:55,040 com certeza eu realmente gosto de entrar antes 723 00:44:55,040 --> 00:44:59,110 a multidão, tanto quanto possível 724 00:44:59,110 --> 00:45:02,450 bem, eu aprecio isso, volto aqui 725 00:45:02,450 --> 00:45:06,010 antes que fique muito ocupado ok 726 00:45:08,460 --> 00:45:13,280 [Música] 727 00:45:17,420 --> 00:45:20,530 [Música] 728 00:45:23,150 --> 00:45:24,510 Uau 729 00:45:24,510 --> 00:45:26,310 posso trazer um pouco de chocolate quente para vocês 730 00:45:26,310 --> 00:45:28,140 desde que você está trabalhando tão duro aqui em 731 00:45:28,140 --> 00:45:29,820 as clareiras que eu não sei, eu adoraria 732 00:45:29,820 --> 00:45:33,840 chocolate quente obrigado não espreitando I 733 00:45:33,840 --> 00:45:42,710 promessa me diga o que isso precisa 734 00:45:42,710 --> 00:45:49,620 hmm mais pimenta vermelha ok eu tive-me 735 00:45:49,620 --> 00:45:53,160 em algo cheira muito bem oh bem 736 00:45:53,160 --> 00:45:56,190 obrigado melhor você tentar tudo bem me diga 737 00:45:56,190 --> 00:45:59,880 você acha que eu fiz muito picante ou é 738 00:45:59,880 --> 00:46:03,030 deu um chute eu gosto, acho que poderia 739 00:46:03,030 --> 00:46:05,190 até usar um pouco mais de pimenta vermelha né 740 00:46:05,190 --> 00:46:07,410 Quero dizer, no que me diz respeito, 741 00:46:07,410 --> 00:46:08,240 mais picante, melhor 742 00:46:08,240 --> 00:46:10,800 absolutamente bem, você pode ficar para o jantar 743 00:46:10,800 --> 00:46:21,120 você passou pelo mesmo oh tão bom de ouvir 744 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 sua voz você ouviu minha voz noite passada 745 00:46:23,160 --> 00:46:25,350 sim, isso não nos faz bem 746 00:46:25,350 --> 00:46:27,570 sim, ele parece muito mais forte a cada 747 00:46:27,570 --> 00:46:29,820 vez que conversamos ele faz como você está se sentindo 748 00:46:29,820 --> 00:46:33,870 hoje eu estou ligando de verdade 749 00:46:33,870 --> 00:46:35,230 notícia 750 00:46:35,230 --> 00:46:37,450 Eu fiz isso aguentar o dia 4 sem 751 00:46:37,450 --> 00:46:43,060 dinheiro meu Walker se sente como um novo homem definido 752 00:46:43,060 --> 00:46:44,410 significa que você está voltando para casa, por favor diga 753 00:46:44,410 --> 00:46:47,230 você está voltando para casa 754 00:46:47,230 --> 00:46:50,290 geral viu meus documentos de lançamento eu vou 755 00:46:50,290 --> 00:46:51,580 pegar o primeiro vôo, não consigo sair 756 00:46:51,580 --> 00:46:53,380 daqui há algo que eu preciso fazer 757 00:46:53,380 --> 00:46:55,570 para arrumar a casa eu vou fazer algumas 758 00:46:55,570 --> 00:46:58,660 ambulatório de fisioterapia, mas esqueça I 759 00:46:58,660 --> 00:47:02,400 Mal posso esperar para ver você e Ethan I 760 00:47:02,400 --> 00:47:09,000 te amo tanto eu também te amo baby oh 761 00:47:09,000 --> 00:47:12,910 ele está vindo para o Natal 762 00:47:12,910 --> 00:47:14,890 notícias maravilhosas estou feliz 763 00:47:14,890 --> 00:47:19,119 Eu pensei que ele quando você estava se mudando 764 00:47:19,119 --> 00:47:20,890 Ethan disse que houve uma explosão que eu 765 00:47:20,890 --> 00:47:24,250 pensei que não sabia que ele ainda estava vivo 766 00:47:24,250 --> 00:47:26,680 havia uma mina terrestre o caminhão na frente 767 00:47:26,680 --> 00:47:29,500 de Kyle foi atingido caminhão de Kyle rolou 768 00:47:29,500 --> 00:47:31,420 suas pernas ficaram presas, mas ele estava muito 769 00:47:31,420 --> 00:47:34,570 sorte ele realmente parece que está fazendo 770 00:47:34,570 --> 00:47:37,980 progredir por isso é tão bom, onde ele está 771 00:47:37,980 --> 00:47:41,050 teve um hospital militar na Alemanha ele 772 00:47:41,050 --> 00:47:42,700 me disse para voltar para casa com minha família 773 00:47:42,700 --> 00:47:47,460 enquanto ele estava se recuperando, sinto muito, eu 774 00:47:47,460 --> 00:47:50,910 pensei que ele era 775 00:47:54,630 --> 00:48:01,170 [Música] 776 00:48:01,170 --> 00:48:04,030 Mellisa lá vai você, ele deveria estar com 777 00:48:04,030 --> 00:48:07,090 família e amigos agora eu sou como meu 778 00:48:07,090 --> 00:48:09,240 amigo quando eu não tinha ideia que Kayo estava vivo 779 00:48:09,240 --> 00:48:12,310 ele é seu marido e eu nunca perguntei 780 00:48:12,310 --> 00:48:12,910 sobre ele 781 00:48:12,910 --> 00:48:15,610 Eu nunca perguntei como você era tudo que eu me importava 782 00:48:15,610 --> 00:48:18,070 sobre era o que eu estava passando bem 783 00:48:18,070 --> 00:48:19,750 você está passando muito, então você 784 00:48:19,750 --> 00:48:22,360 pode se dar uma folga e contar 785 00:48:22,360 --> 00:48:23,500 você a verdade depois do que estivemos 786 00:48:23,500 --> 00:48:24,280 através 787 00:48:24,280 --> 00:48:26,050 você faz parte da minha família se você 788 00:48:26,050 --> 00:48:28,830 goste ou não 789 00:48:32,060 --> 00:48:35,120 Eu não deveria perguntar 790 00:48:35,120 --> 00:48:38,480 [Música] 791 00:48:42,100 --> 00:48:44,540 [Música] 792 00:48:44,540 --> 00:48:47,790 olha, todos cometemos erros 793 00:48:47,790 --> 00:48:50,130 Eu não vou a lugar nenhum o jantar é sobre 794 00:48:50,130 --> 00:48:52,080 pronto volte para dentro e você pode perguntar 795 00:48:52,080 --> 00:48:58,160 me o que você quiser, eu vou 796 00:48:59,180 --> 00:49:03,680 [Música] 797 00:49:03,680 --> 00:49:05,640 Ethan você é demais 798 00:49:05,640 --> 00:49:07,890 Eu posso ter que colocá-lo para trabalhar no 799 00:49:07,890 --> 00:49:12,680 janelas e cubículo de Wilson 800 00:49:14,210 --> 00:49:17,140 espere, espere 801 00:49:17,270 --> 00:49:19,180 [Música] 802 00:49:19,180 --> 00:49:21,970 se eu encontrar meu irmão, espero que seja 803 00:49:21,970 --> 00:49:24,490 assim como você quando você o encontra, pergunte a ele 804 00:49:24,490 --> 00:49:26,109 onde ele conseguiu aquele incrível Wilson 805 00:49:26,109 --> 00:49:27,700 guerreiros como ele está vestindo nessa foto 806 00:49:27,700 --> 00:49:32,200 Eu não sabia que havia um Wilson 807 00:49:32,200 --> 00:49:34,630 Chapéu de guerreiros faria sentido que eles 808 00:49:34,630 --> 00:49:36,789 atualizou seu logotipo mascote agora que 809 00:49:36,789 --> 00:49:38,529 explica uma flâmula que encontramos na Ramona 810 00:49:38,529 --> 00:49:40,990 coisas que era galhardete de um guerreiro que 811 00:49:40,990 --> 00:49:42,579 se seu irmão jogou no time talvez 812 00:49:42,579 --> 00:49:45,809 Ramona foi vê-lo jogar 813 00:49:45,960 --> 00:49:49,029 devemos conversar com Jason Wilson, ele aluga 814 00:49:49,029 --> 00:49:59,829 a loja tudo bem, achei que sou eu 815 00:49:59,829 --> 00:50:02,140 na fila de trás você poderia nos acompanhar 816 00:50:02,140 --> 00:50:03,940 através do resto da equipe e você 817 00:50:03,940 --> 00:50:05,980 saber se algum deles foi adotado nós 818 00:50:05,980 --> 00:50:07,270 acho que um deles pode ser de Melissa 819 00:50:07,270 --> 00:50:07,869 irmão 820 00:50:07,869 --> 00:50:10,900 bem, nós éramos uma equipe muito unida 821 00:50:10,900 --> 00:50:13,390 Eu conhecia todas as suas famílias, o único que eu 822 00:50:13,390 --> 00:50:17,010 não sabia era ele, eu lembro de seu nome 823 00:50:17,010 --> 00:50:19,789 você acha que ele se parece comigo 824 00:50:19,789 --> 00:50:26,940 na verdade, tem as mesmas maçãs do rosto é 825 00:50:26,940 --> 00:50:34,380 este o mesmo garoto, talvez eu não sei, eu sou 826 00:50:34,380 --> 00:50:36,420 com certeza olha por que você não se apega a 827 00:50:36,420 --> 00:50:39,299 isso você pode precisar obrigado 828 00:50:39,299 --> 00:50:45,799 Você acha tão preocupado? 829 00:50:46,819 --> 00:50:50,220 então Tommy porque copo de biscoito sim, você sabe 830 00:50:50,220 --> 00:50:52,259 depois que nos separamos, foi bom para um 831 00:50:52,259 --> 00:50:53,609 enquanto mas eu só precisava de algumas coisas 832 00:50:53,609 --> 00:50:58,529 para preencher o vazio aqui tente os frutos de 833 00:50:58,529 --> 00:51:09,839 meu trabalho cuidadoso eles são biscoito quente tudo 834 00:51:09,839 --> 00:51:12,569 certo você sabe o que recebendo um elogio 835 00:51:12,569 --> 00:51:14,430 Eu para você é como lutar com um urso, mas eu 836 00:51:14,430 --> 00:51:19,049 vai levá-lo obrigado bem-vindo eu vou 837 00:51:19,049 --> 00:51:20,400 pegar senhoras Ethan vamos terminar isso 838 00:51:20,400 --> 00:51:22,460 mais tarde 839 00:51:23,900 --> 00:51:26,900 Droga 840 00:51:26,930 --> 00:51:29,369 ele só está tentando chamar minha atenção você 841 00:51:29,369 --> 00:51:36,989 como ele eu estou tentando legal eu amo isso oh 842 00:51:36,989 --> 00:51:38,839 é romantico 843 00:51:38,839 --> 00:51:42,210 por que você não deveria reconectar ah vamos 844 00:51:42,210 --> 00:51:44,279 veja sim, nós éramos terríveis juntos que 845 00:51:44,279 --> 00:51:45,210 foi anos atrás 846 00:51:45,210 --> 00:51:49,019 arrisque oh ei, como está a busca 847 00:51:49,019 --> 00:51:50,759 indo bem, podemos ter duas fotos de 848 00:51:50,759 --> 00:51:53,549 ele agora é inconclusivo é 849 00:51:53,549 --> 00:51:55,079 definitivamente o mesmo garoto nas duas fotos 850 00:51:55,079 --> 00:51:57,059 e acho que ele se parece muito com a Melissa 851 00:51:57,059 --> 00:52:00,539 Ramona poderia ser sua mãe também espere seu 852 00:52:00,539 --> 00:52:03,809 nome da mãe era Ramona sim sua Mona 853 00:52:03,809 --> 00:52:08,210 McCreary você está brincando 854 00:52:12,290 --> 00:52:15,399 [Música] 855 00:52:15,399 --> 00:52:22,519 Benny's Hall of Fame sim, lá está 856 00:52:22,519 --> 00:52:25,699 sua mãe certo, ela trabalhou aqui quem 857 00:52:25,699 --> 00:52:27,559 não foi por muito tempo eu teria que verificar o meu 858 00:52:27,559 --> 00:52:30,889 registros e este é seu amigo Rory 859 00:52:30,889 --> 00:52:32,599 Ackerman você a conhecia 860 00:52:32,599 --> 00:52:36,439 não, eles não eram companheiros de quarto inseparáveis 861 00:52:36,439 --> 00:52:38,509 você coloca os dois juntos e 862 00:52:38,509 --> 00:52:41,119 eles falam muito, ela poderia ser a 863 00:52:41,119 --> 00:52:42,529 pessoa que estamos procurando colocar o 864 00:52:42,529 --> 00:52:44,749 peças de quebra-cabeça juntos você sabe se 865 00:52:44,749 --> 00:52:45,889 ela ainda está na cidade 866 00:52:45,889 --> 00:52:49,009 Eu aposto que seus bombons eu sei 867 00:52:49,009 --> 00:52:51,459 onde ela trabalha 868 00:52:58,950 --> 00:53:01,900 sua mãe era como uma irmã para mim nós 869 00:53:01,900 --> 00:53:04,120 fizeram tudo juntos, ela me fez 870 00:53:04,120 --> 00:53:08,740 rir tanto que quando você se encontrou no Petty 871 00:53:08,740 --> 00:53:11,350 padaria é isso mesmo eu ainda estava vivendo 872 00:53:11,350 --> 00:53:13,270 em casa e ela perguntou se eu queria 873 00:53:13,270 --> 00:53:15,910 um lugar e ser companheiro de quarto de Ramona sentiu 874 00:53:15,910 --> 00:53:19,150 como acampamento de verão todas as noites, então você estava 875 00:53:19,150 --> 00:53:20,350 vivendo juntos quando ela estava grávida 876 00:53:20,350 --> 00:53:21,490 está certo 877 00:53:21,490 --> 00:53:23,950 quase o tempo todo, o que você quer dizer 878 00:53:23,950 --> 00:53:26,050 quase oh o último mês dela 879 00:53:26,050 --> 00:53:30,490 gravidez, ela deixou você sabe onde ela 880 00:53:30,490 --> 00:53:34,420 não, ela era tão jovem e sabia 881 00:53:34,420 --> 00:53:36,850 ela não estava pronta quando voltou ela 882 00:53:36,850 --> 00:53:41,020 voltou sem o bebê que o bebê fez 883 00:53:41,020 --> 00:53:43,960 mudar Ramona ela estava determinada se ela 884 00:53:43,960 --> 00:53:45,570 teve outro filho ele seria diferente 885 00:53:45,570 --> 00:53:48,280 ela consegue um emprego estável e economiza seu dinheiro 886 00:53:48,280 --> 00:53:52,980 para que ela pudesse oferecer ao filho um futuro real 887 00:53:53,040 --> 00:53:55,450 ela já viu alguma coisa sobre o 888 00:53:55,450 --> 00:53:59,620 pais adotivos não, ela não sabia como 889 00:53:59,620 --> 00:54:02,800 sobre o pai eu não o conhecia, mas eu 890 00:54:02,800 --> 00:54:05,560 sei que ele não disse que ela queria 891 00:54:05,560 --> 00:54:08,190 dar a esse garoto uma chance de uma vida decente 892 00:54:08,190 --> 00:54:11,280 isso é tudo o que ela queria para você também 893 00:54:11,280 --> 00:54:14,940 tudo foi para você 894 00:54:16,309 --> 00:54:19,640 você fez estes apenas para mim mm-hmm 895 00:54:19,640 --> 00:54:30,150 Estou honrado obrigado, vamos colocar o Mojo 896 00:54:30,150 --> 00:54:43,920 sim, eu aposto que você sente falta do seu pai, hein sim 897 00:54:43,920 --> 00:54:45,500 você sente falta da sua mãe 898 00:54:45,500 --> 00:54:48,770 sim 899 00:54:49,140 --> 00:54:51,970 minha mãe fez muitos sacrifícios por mim 900 00:54:51,970 --> 00:54:55,570 e eu nunca percebi isso, eu nunca realmente 901 00:54:55,570 --> 00:55:01,560 sabia que minha mãe realmente me promete algo 902 00:55:01,560 --> 00:55:04,130 O que é isso 903 00:55:04,130 --> 00:55:06,110 me prometa que sempre vou ficar perto 904 00:55:06,110 --> 00:55:08,450 sua boca, mesmo se você realmente ficar 905 00:55:08,450 --> 00:55:12,250 bravo com ela Eu estive bravo com ela antes de eu 906 00:55:12,250 --> 00:55:16,210 significa muito louco, mesmo que isso aconteça 907 00:55:16,210 --> 00:55:24,280 nunca afastá-la bem, eu prometo 908 00:55:29,380 --> 00:55:32,950 sua mãe era bonita 909 00:55:37,570 --> 00:55:40,700 Wow esses fios de pipoca são um bom 910 00:55:40,700 --> 00:55:42,830 toque eu fazê-los é o caseiro 911 00:55:42,830 --> 00:55:44,810 coisas que fazem decorações vão de 912 00:55:44,810 --> 00:55:49,670 apenas diversão para algo especial eu vou manter 913 00:55:49,670 --> 00:55:52,970 que em mente falando de especial é 914 00:55:52,970 --> 00:55:54,020 Existe alguma coisa que você realmente deseja 915 00:55:54,020 --> 00:55:57,650 Natal apenas uma coisa que eu perguntei ao Papai Noel 916 00:55:57,650 --> 00:55:59,690 por isso, mas eu ainda não quero dizer isso 917 00:55:59,690 --> 00:56:02,360 em voz alta porque se dizemos que eu desejo 918 00:56:02,360 --> 00:56:07,220 barulhento você pode jinx-lo bem, eu deveria ir 919 00:56:07,220 --> 00:56:08,660 casa antes que a mãe se pergunte onde o 920 00:56:08,660 --> 00:56:11,230 pipoca é 921 00:56:17,300 --> 00:56:20,169 [Música] 922 00:56:20,169 --> 00:56:22,579 Olá, ei, é Jason Josh, teve um 923 00:56:22,579 --> 00:56:23,920 acidente de snowboard Oh Não 924 00:56:23,920 --> 00:56:27,329 [Música] 925 00:56:28,220 --> 00:56:36,640 oh você é destinado a visitantes 926 00:56:36,640 --> 00:56:42,170 McCreary de jeito nenhum, quero dizer sim caminho 927 00:56:42,170 --> 00:56:46,820 isso é totalmente bem-vindo você soa como 928 00:56:46,820 --> 00:56:49,640 você está de bom humor você está com dor 929 00:56:49,640 --> 00:56:52,130 oh são apenas alguns ossos quebrados, mas eu vou 930 00:56:52,130 --> 00:56:55,010 sobreviver ao meu snowboard, por outro lado 931 00:56:55,010 --> 00:56:59,869 é uma causa perdida você tem coisas de trabalho 932 00:56:59,869 --> 00:57:05,330 que você precisa me dizer que eu só queria 933 00:57:05,330 --> 00:57:08,150 para ver como você está fazendo isso não se preocupe 934 00:57:08,150 --> 00:57:10,160 sobre o trabalho agora e se você precisar 935 00:57:10,160 --> 00:57:12,130 qualquer coisa me chama 936 00:57:12,130 --> 00:57:16,580 obrigado sr. McCreary Josh você pode me ligar 937 00:57:16,580 --> 00:57:25,820 Melissa Melissa política de agradecimento é que 938 00:57:25,820 --> 00:57:37,700 você mr. arrogância, você conhece minha avó, sr. 939 00:57:37,700 --> 00:57:38,960 Schweikert eu estive procurando em todos os lugares 940 00:57:38,960 --> 00:57:41,020 para voce 941 00:57:41,020 --> 00:57:43,609 Às vezes, a melhor maneira de encontrar algo 942 00:57:43,609 --> 00:57:47,720 é só para parar de olhar que eu estive 943 00:57:47,720 --> 00:57:49,640 procurando por você porque preciso da sua ajuda 944 00:57:49,640 --> 00:57:53,030 você pode falar que você sempre foi tão especial 945 00:57:53,030 --> 00:57:58,580 para mim, como você quer dizer, eu havia 946 00:57:58,580 --> 00:58:01,640 tão jovem quando você me conhecia idade não 947 00:58:01,640 --> 00:58:05,300 significa uma coisa que eu cuidaria de você quando 948 00:58:05,300 --> 00:58:07,030 sua mãe trabalhou até tarde e conversamos 949 00:58:07,030 --> 00:58:09,619 principalmente sobre o quão bravo você estava com ela eu 950 00:58:09,619 --> 00:58:12,680 lembre-se e você estaria dormindo quando o seu 951 00:58:12,680 --> 00:58:16,070 mãe chegou em casa querendo um play-by-play e 952 00:58:16,070 --> 00:58:17,660 então eu diria a ela todas as coisas 953 00:58:17,660 --> 00:58:20,720 sua mente ela já mencionou ter 954 00:58:20,720 --> 00:58:24,720 outra criança não 955 00:58:24,720 --> 00:58:28,910 bem, ela fez 956 00:58:30,410 --> 00:58:34,170 e eu acho que ele pode estar nessa foto 957 00:58:34,170 --> 00:58:37,130 você conhece alguma dessas crianças 958 00:58:37,550 --> 00:58:40,079 Me desculpe, meus olhos não são exatamente o que eles 959 00:58:40,079 --> 00:58:42,560 costumava ser 960 00:58:43,810 --> 00:58:46,170 [Música] 961 00:58:46,170 --> 00:58:51,670 e sobre ele Jill olha que você sabe 962 00:58:51,670 --> 00:58:52,240 ele 963 00:58:52,240 --> 00:58:54,520 é claro que eu costumava viver do outro lado da 964 00:58:54,520 --> 00:58:57,190 rua, então ele sempre foi um bom menino 965 00:58:57,190 --> 00:59:00,070 Mostl é de fato, então você ainda está em 966 00:59:00,070 --> 00:59:00,550 toque 967 00:59:00,550 --> 00:59:03,820 bem, não tanto quanto eu gostaria, mas eu posso 968 00:59:03,820 --> 00:59:12,430 te dizer onde encontrá-lo, ele costumava 969 00:59:12,430 --> 00:59:14,080 voluntário no Banco desejo em alta 970 00:59:14,080 --> 00:59:16,780 escola quão legal seria se meu 971 00:59:16,780 --> 00:59:27,400 irmão funciona meio que não Harry legal oi 972 00:59:27,400 --> 00:59:29,410 a mulher na recepção eu disse que 973 00:59:29,410 --> 00:59:31,750 poderia voltar aqui é você / Sadler 974 00:59:31,750 --> 00:59:35,440 sim, como posso ajudá-lo bem isso pode 975 00:59:35,440 --> 00:59:38,770 parece loucura, mas acho que você pode ser meu 976 00:59:38,770 --> 00:59:41,010 irmão 977 00:59:41,880 --> 00:59:48,900 e então descobrimos que esta foto é que você 978 00:59:48,900 --> 00:59:54,280 sou eu que é uma história incrível 979 00:59:54,280 --> 00:59:57,700 Eu gostaria de poder ver sua jornada terminar aqui 980 00:59:57,700 --> 01:00:00,160 mas eu não sou seu irmão 981 01:00:00,160 --> 01:00:03,580 Eu nasci no Canadá nos mudamos para Wilson 982 01:00:03,580 --> 01:00:10,450 Hill quando eu tinha 8 anos, então por que você está nesse 983 01:00:10,450 --> 01:00:13,320 foto com minha mãe 984 01:00:14,160 --> 01:00:18,660 Eu a conheci quando tinha 10 anos, é depois da nossa 985 01:00:18,660 --> 01:00:22,020 último jogo naquela temporada todo mundo que eu era 986 01:00:22,020 --> 01:00:23,640 andando de bicicleta na nossa festa da pizza 987 01:00:23,640 --> 01:00:26,700 quando eu bati em um buraco e comi torcer meu 988 01:00:26,700 --> 01:00:31,140 tornozelo sua mãe encostou me certificou 989 01:00:31,140 --> 01:00:33,210 estava bem e me levou para o hospital 990 01:00:33,210 --> 01:00:35,030 esperei até meu pai chegar lá 991 01:00:35,030 --> 01:00:37,620 ela me distraiu, perguntando-me sobre 992 01:00:37,620 --> 01:00:40,560 a equipe que eu não sabia como agradecer 993 01:00:40,560 --> 01:00:44,280 então eu dei a ela minha flâmula, pegamos isso 994 01:00:44,280 --> 01:00:45,470 foto quando ela veio a um dos meus jogos 995 01:00:45,470 --> 01:00:49,320 ela manteve sua flâmula realmente isso 996 01:00:49,320 --> 01:00:51,560 surpreendente 997 01:00:52,490 --> 01:00:55,310 você tem uma mãe muito boa, ela estava lá 998 01:00:55,310 --> 01:01:01,760 para mim quando eu importava Obrigado, eu gostaria de 999 01:01:01,760 --> 01:01:04,160 foi o irmão que você está procurando eu 1000 01:01:04,160 --> 01:01:07,250 também você parece que você seria um bom 1001 01:01:07,250 --> 01:01:10,790 uma parada em algum momento, deixe-me saber como o 1002 01:01:10,790 --> 01:01:13,300 a história termina 1003 01:01:14,170 --> 01:01:17,810 obrigado oh espera, há alguém com 1004 01:01:17,810 --> 01:01:19,130 nós aqui no banco de desejos que pode ajudar 1005 01:01:19,130 --> 01:01:21,080 estes engenhoso ele adora fazer isso 1006 01:01:21,080 --> 01:01:23,030 tipo de coisa Oh, nós apreciaríamos qualquer 1007 01:01:23,030 --> 01:01:24,770 tipo de ajuda Robert Leighton seu nome 1008 01:01:24,770 --> 01:01:29,240 Vou te dar o número dele está tudo bem nós 1009 01:01:29,240 --> 01:01:37,400 já o temos, então conhecemos Bruce Hassler 1010 01:01:37,400 --> 01:01:41,060 sim, ele me informou e devo dizer 1011 01:01:41,060 --> 01:01:43,610 Melissa sua história realmente me comoveu 1012 01:01:43,610 --> 01:01:48,890 é por isso que eu quero ajudar isso é muito 1013 01:01:48,890 --> 01:01:50,840 generoso eu vi inúmeras vidas 1014 01:01:50,840 --> 01:01:53,090 alterado pelos atos mais simples de bondade 1015 01:01:53,090 --> 01:01:57,560 então por favor, deixe-me fazer essa sensação além 1016 01:01:57,560 --> 01:01:59,869 Bruce me pediu para ajudar e não posso dizer 1017 01:01:59,869 --> 01:02:06,040 não para Bruce ok 1018 01:02:06,040 --> 01:02:09,100 ok muito obrigado você está muito 1019 01:02:09,100 --> 01:02:10,090 bem-vinda 1020 01:02:10,090 --> 01:02:12,160 ok bem, a primeira coisa que vou precisar é 1021 01:02:12,160 --> 01:02:14,320 Segurança Social de Ramona e carteira de motorista 1022 01:02:14,320 --> 01:02:16,840 números de licença eu acho que sei direito o 1023 01:02:16,840 --> 01:02:18,220 tribunal até conseguir para mim o mais rápido 1024 01:02:18,220 --> 01:02:19,510 para começar a procurar a adoção 1025 01:02:19,510 --> 01:02:25,140 registros está tudo bem 1026 01:02:25,140 --> 01:02:27,820 Kyle acabou de me enviar um email, eles mudam 1027 01:02:27,820 --> 01:02:29,470 horário de fisioterapia é por isso que eu 1028 01:02:29,470 --> 01:02:31,570 não podia ligar antes de ligar 1029 01:02:31,570 --> 01:02:31,990 a manhã 1030 01:02:31,990 --> 01:02:35,320 Eu sei que você está preocupado bem gastando 1031 01:02:35,320 --> 01:02:36,430 um dia com você me ajudou a esquecer como 1032 01:02:36,430 --> 01:02:37,270 preocupado eu estive 1033 01:02:37,270 --> 01:02:45,780 Preciso me desculpar 1034 01:02:45,780 --> 01:02:49,050 não sendo totalmente honesto com você 1035 01:02:49,050 --> 01:02:50,880 [Música] 1036 01:02:50,880 --> 01:02:53,370 Eu não fui sincero comigo mesmo por 1037 01:02:53,370 --> 01:02:58,350 muito tempo sempre foi mais fácil dizer 1038 01:02:58,350 --> 01:02:59,910 que minha mãe era culpada por que nós 1039 01:02:59,910 --> 01:03:03,800 parou de falar, mas não foi culpa dela 1040 01:03:03,800 --> 01:03:07,680 era meu que ela não saiu depois que eu 1041 01:03:07,680 --> 01:03:09,710 disse a ela que não queria me mudar de novo eu 1042 01:03:09,710 --> 01:03:14,240 deixou fui eu 1043 01:03:14,500 --> 01:03:17,590 Eu coloquei a distância entre nós, eu disse a ela 1044 01:03:17,590 --> 01:03:18,820 Eu não queria as ligações dele 1045 01:03:18,820 --> 01:03:21,580 temos apenas 18 Melissa eu tinha idade suficiente 1046 01:03:21,580 --> 01:03:24,340 saber machucá-la que eu deixei 1047 01:03:24,340 --> 01:03:29,160 Eu não desejo poder te levar de volta 1048 01:03:29,160 --> 01:03:32,010 Eu queria tanto que ela soubesse que ele a amava 1049 01:03:32,010 --> 01:03:39,510 ela o conhecia todos os dias, você me disse que 1050 01:03:39,510 --> 01:03:42,950 nota foi um presente da minha mãe para mim eu 1051 01:03:42,950 --> 01:03:49,430 nunca entendi isso antes de fazer agora 1052 01:03:49,430 --> 01:03:51,900 ela me deixou me perdoar 1053 01:03:51,900 --> 01:03:58,090 Eu sinto falta dela Gretchen 1054 01:03:58,090 --> 01:04:01,559 [Música] 1055 01:04:05,610 --> 01:04:08,250 [Música] 1056 01:04:08,250 --> 01:04:15,309 Bem, eu sei que o Natal é um tempo mm-hmm 1057 01:04:15,309 --> 01:04:21,279 minha libertação tem feito isso após o 1058 01:04:21,279 --> 01:04:23,430 primeiro 1059 01:04:23,730 --> 01:04:32,019 [Música] 1060 01:04:34,580 --> 01:04:38,500 [Música] 1061 01:04:45,090 --> 01:04:46,670 [Música] 1062 01:04:46,670 --> 01:04:51,930 apenas me lembra que neste Natal 1063 01:04:51,930 --> 01:04:54,470 estamos 1064 01:04:54,470 --> 01:05:01,480 [Música] 1065 01:05:14,200 --> 01:05:17,660 Kyle não está voltando para casa, o que você quer dizer 1066 01:05:17,660 --> 01:05:20,270 eles atrasaram sua libertação até depois de New 1067 01:05:20,270 --> 01:05:21,860 Ano eu pensei que o general assinou o seu 1068 01:05:21,860 --> 01:05:23,990 liberação não importa que o médico tem 1069 01:05:23,990 --> 01:05:27,620 para assinar também, como eu digo 1070 01:05:27,620 --> 01:05:29,240 Ethan que seu pai não estará em casa para 1071 01:05:29,240 --> 01:05:35,530 Natal vai esmagá-lo desculpa 1072 01:05:37,520 --> 01:05:52,990 [Música] 1073 01:05:52,990 --> 01:05:56,540 é Hari, acabei de fazer isso quando choro 1074 01:05:56,540 --> 01:05:58,760 na frente de todo mundo que você pode chorar na frente 1075 01:05:58,760 --> 01:06:06,350 de mim eu tento ser tão forte por até, mas 1076 01:06:06,350 --> 01:06:08,630 Eu só quero meu marido em casa seguro não é 1077 01:06:08,630 --> 01:06:13,490 muito a desejar, pois ele está em minha mente tudo 1078 01:06:13,490 --> 01:06:19,960 o tempo que ele é tudo que eu penso, eu sei 1079 01:06:22,600 --> 01:06:24,730 Estou tão preocupado que vou voltar e ser 1080 01:06:24,730 --> 01:06:30,070 diferente o que quero dizer, eu tenho medo que 1081 01:06:30,070 --> 01:06:32,740 toda essa experiência se machucando 1082 01:06:32,740 --> 01:06:34,270 lá eu tenho medo que isso o assustou 1083 01:06:34,270 --> 01:06:36,460 que ele não será o mesmo, ele será 1084 01:06:36,460 --> 01:06:39,760 o mesmo Kyle a única maneira de saber por 1085 01:06:39,760 --> 01:06:43,630 com certeza é vê-lo, então olhe nos olhos dele 1086 01:06:43,630 --> 01:06:46,750 e falar com ele e abraçá-lo sabendo que eu 1087 01:06:46,750 --> 01:06:48,190 ia fazer isso em breve foi 1088 01:06:48,190 --> 01:06:49,900 me mantendo juntos eu só não sei se 1089 01:06:49,900 --> 01:06:53,020 Eu posso esperar mais você não precisa 1090 01:06:53,020 --> 01:06:54,450 espere sozinho 1091 01:06:54,450 --> 01:06:58,560 Vou esperar juntos ok 1092 01:06:59,890 --> 01:07:09,970 obrigado é claro que eu tenho que contar até 1093 01:07:11,200 --> 01:07:13,850 antes de dormir história existe algo 1094 01:07:13,850 --> 01:07:17,360 precisamos conversar sobre eu recebi uma ligação de 1095 01:07:17,360 --> 01:07:21,440 seu pai hoje ele está bem sim sim ele é 1096 01:07:21,440 --> 01:07:26,330 indo muito bem, mas infelizmente ele não 1097 01:07:26,330 --> 01:07:27,500 poder voltar para casa a tempo de 1098 01:07:27,500 --> 01:07:31,760 Natal você acabou de dizer que ele estava fazendo 1099 01:07:31,760 --> 01:07:34,390 ótimo isso significa que ele deveria voltar para casa 1100 01:07:34,390 --> 01:07:36,740 não é assim que funciona, querida 1101 01:07:36,740 --> 01:07:39,590 foi tudo o que pedi na minha carta para 1102 01:07:39,590 --> 01:07:44,480 Papai Noel, ele tem que voltar para casa, ele tem que 1103 01:07:44,480 --> 01:07:48,940 querida ele estará em casa em breve tudo bem 1104 01:07:48,940 --> 01:07:55,330 [Música] 1105 01:08:01,810 --> 01:08:43,890 [Música] 1106 01:08:43,890 --> 01:08:49,150 Elissa favorece você o encontrou, eu não sou 1107 01:08:49,150 --> 01:08:51,100 realmente mais perto do que a última vez que 1108 01:08:51,100 --> 01:08:51,760 falou 1109 01:08:51,760 --> 01:08:54,330 mas Robert Layton tem sido muito útil 1110 01:08:54,330 --> 01:08:56,610 feliz eu posso ajudar 1111 01:08:56,610 --> 01:08:59,050 alguém me disse que você fazia parte 1112 01:08:59,050 --> 01:09:02,880 os militares corrigem o que está acontecendo 1113 01:09:02,880 --> 01:09:06,089 Leia isso 1114 01:09:15,880 --> 01:09:17,620 restam apenas cinco dias até 1115 01:09:17,620 --> 01:09:20,439 Natal eu não tenho muito tempo 1116 01:09:20,439 --> 01:09:33,990 [Música] 1117 01:09:33,990 --> 01:09:37,979 bem Melissa oi é Robert Lee 1118 01:09:37,979 --> 01:09:40,270 Segurança Social de Ramona e carteira de motorista 1119 01:09:40,270 --> 01:09:44,310 licença não produziu nada concreto 1120 01:09:45,479 --> 01:09:47,770 Há mais alguma coisa que possamos fazer 1121 01:09:47,770 --> 01:09:49,960 uau, isso pode ser uma situação quando também 1122 01:09:49,960 --> 01:09:51,580 muito tempo se passou, então é difícil conseguir 1123 01:09:51,580 --> 01:09:53,380 as informações que precisamos dos registros são antigas 1124 01:09:53,380 --> 01:09:55,689 eles são difíceis de localizar, olhe, estou trabalhando 1125 01:09:55,689 --> 01:09:59,350 nele, mas não parece bonito, eu vou 1126 01:09:59,350 --> 01:10:01,149 só não vou deixar você saber se eu vier 1127 01:10:01,149 --> 01:10:04,649 com algo novo tudo bem, por favor, faça 1128 01:10:04,649 --> 01:10:07,810 obrigado por sua ajuda você conseguiu 1129 01:10:07,810 --> 01:10:14,300 [Música] 1130 01:10:14,300 --> 01:10:17,850 se este é o fim da nossa pesquisa eu quero 1131 01:10:17,850 --> 01:10:20,399 para agradecer por me encorajar oh e 1132 01:10:20,399 --> 01:10:22,590 tem sido divertido mesmo que você pensou 1133 01:10:22,590 --> 01:10:27,140 é no primeiro eu sou teimoso realmente 1134 01:10:27,140 --> 01:10:29,340 mas teria sido um erro não 1135 01:10:29,340 --> 01:10:33,420 olha porque ao longo do caminho eu conheci tão 1136 01:10:33,420 --> 01:10:34,649 muitas pessoas de quem eu nunca teria 1137 01:10:34,649 --> 01:10:35,580 conheceu o contrário 1138 01:10:35,580 --> 01:10:42,180 você incluiu bem, eu sinto o mesmo agora eu 1139 01:10:42,180 --> 01:10:43,590 de repente tem um desejo de escrever manter em 1140 01:10:43,590 --> 01:10:52,380 toque em seu anuário ei querida, como foi 1141 01:10:52,380 --> 01:10:54,420 escola hoje eu era meio que também 1142 01:10:54,420 --> 01:10:56,790 distraído, mas meus sentimentos de mal-estar para 1143 01:10:56,790 --> 01:11:02,370 preste muita atenção à sra. Andrews estamos 1144 01:11:02,370 --> 01:11:05,700 honra estar aprendendo a palavra mal-estar que 1145 01:11:05,700 --> 01:11:07,470 usou três vezes no carro no 1146 01:11:07,470 --> 01:11:09,840 caminho de casa eu procurei no meu telefone 1147 01:11:09,840 --> 01:11:13,530 significa que ele está triste obrigado pai, eu vou falar com 1148 01:11:13,530 --> 01:11:15,770 ele 1149 01:11:30,330 --> 01:11:32,830 às vezes parece que você nunca vai conseguir 1150 01:11:32,830 --> 01:11:35,770 a coisa que você quer, mas eu não quero você 1151 01:11:35,770 --> 01:11:38,290 desistir porque amanhã está cheio 1152 01:11:38,290 --> 01:11:43,480 com possibilidades ok, é como o seu 1153 01:11:43,480 --> 01:11:45,070 maneira de me dizer que não estou recebendo um 1154 01:11:45,070 --> 01:11:50,490 Xbox um você sabe do que estou falando 1155 01:11:53,040 --> 01:11:57,100 todos nós sentimos falta do pai, estamos sentindo falta dele 1156 01:11:57,100 --> 01:11:59,110 sentir um pouco menos difícil quando nós 1157 01:11:59,110 --> 01:12:02,820 faça isso juntos, você sabe 1158 01:12:04,210 --> 01:12:07,420 [Música] 1159 01:12:07,420 --> 01:12:11,239 Olá Melissa oi é Robert ouvir I 1160 01:12:11,239 --> 01:12:12,770 encontrou algo que você e Gretchen 1161 01:12:12,770 --> 01:12:19,730 encontre-me às 04:00 o que está acontecendo se você 1162 01:12:19,730 --> 01:12:23,210 falar com ele ainda estava esperando por você 1163 01:12:23,210 --> 01:12:26,330 você está nervoso um pouco principalmente 1164 01:12:26,330 --> 01:12:43,160 senhoras animado por favor, sente-se por favor 1165 01:12:43,160 --> 01:12:47,600 diga-nos que você tem boas notícias que eu rastreei 1166 01:12:47,600 --> 01:12:49,730 uma conta médica não paga em um 1167 01:12:49,730 --> 01:12:52,330 agência de cobrança que me levou ao 1168 01:12:52,330 --> 01:12:55,760 hospital que Ramona deu à luz no 1169 01:12:55,760 --> 01:12:58,130 Bruce tem uma conexão lá, então ele fez 1170 01:12:58,130 --> 01:13:00,290 uma ligação que conversamos com um dr. Gibbs e 1171 01:13:00,290 --> 01:13:03,080 Acontece que as nossas duas filhas vão 1172 01:13:03,080 --> 01:13:07,210 marrom, então ele se ofereceu para me fazer um favor 1173 01:13:07,210 --> 01:13:09,620 você percebe que está nos matando com 1174 01:13:09,620 --> 01:13:11,390 antecipação Hey 1175 01:13:11,390 --> 01:13:15,739 Eu sim dr. Gibbs não achou que ele 1176 01:13:15,739 --> 01:13:17,660 encontraria qualquer coisa que eu quis dizer depois dos 32 1177 01:13:17,660 --> 01:13:19,790 anos ele sentiu que seria difícil 1178 01:13:19,790 --> 01:13:26,170 para localizar uma certidão de nascimento, mas 1179 01:13:27,350 --> 01:13:46,699 [Música] 1180 01:13:47,399 --> 01:13:54,459 bem quem é será fechado que é 1181 01:13:54,459 --> 01:13:57,510 bastante algo não é 1182 01:14:00,390 --> 01:14:02,250 Eu sei que é seu irmão e você tem 1183 01:14:02,250 --> 01:14:03,810 todo o direito de mantê-lo para si mesmo, mas 1184 01:14:03,810 --> 01:14:05,310 Eu sou seu amigo e continuamos 1185 01:14:05,310 --> 01:14:08,340 jornada, mas você não é apenas amigos 1186 01:14:08,340 --> 01:14:11,140 [Música] 1187 01:14:11,140 --> 01:14:18,420 é mais do que registros adotivos 1188 01:14:18,420 --> 01:14:21,070 mãe biológica Ramona McCreary adota uma 1189 01:14:21,070 --> 01:14:24,570 mãe e pai Phil e Vivian menino 1190 01:14:24,570 --> 01:14:27,070 Estou confuso esses são meus pais isso 1191 01:14:27,070 --> 01:14:27,800 é um erro de digitação 1192 01:14:27,800 --> 01:14:31,099 [Música] 1193 01:14:31,099 --> 01:14:34,380 Ramona McCreary deu à luz você em 1194 01:14:34,380 --> 01:14:36,869 3:15 da tarde de 4 de abril às 1195 01:14:36,869 --> 01:14:40,139 st. John's Hospital, ela então lhe entregou 1196 01:14:40,139 --> 01:14:42,599 até a agência de adoção que tinha um 1197 01:14:42,599 --> 01:14:45,750 adoção pré-arranjada privada com seu 1198 01:14:45,750 --> 01:14:47,670 pais 1199 01:14:47,670 --> 01:14:52,569 [Música] 1200 01:14:54,380 --> 01:14:57,040 sim 1201 01:14:57,330 --> 01:15:02,189 [Música] 1202 01:15:04,539 --> 01:15:15,499 você está bem, bem, eu entendo isso é bom 1203 01:15:15,499 --> 01:15:23,659 notícias precisamos cheirar sua família por favor 1204 01:15:23,659 --> 01:15:26,149 você não tem que me agradecer agora vai o seu 1205 01:15:26,149 --> 01:15:39,499 família, temos notícias o que é o que 1206 01:15:39,499 --> 01:15:41,469 aconteceu 1207 01:15:41,469 --> 01:15:45,559 você diz a eles tudo bem, você sabe como ele 1208 01:15:45,559 --> 01:15:47,089 sempre falou sobre um dia tentando 1209 01:15:47,089 --> 01:15:48,439 encontrar uma mulher que era minha mãe biológica 1210 01:15:48,439 --> 01:15:50,479 certo sim, claro, você sabe que ele 1211 01:15:50,479 --> 01:15:54,019 encorajou sim, bem, não temos que 1212 01:15:54,019 --> 01:16:01,099 olha agora a filha dela me encontrou te esperar 1213 01:16:01,099 --> 01:16:13,369 Quer dizer, oh não, você realmente faz parte do 1214 01:16:13,369 --> 01:16:15,819 família isso significa que você é tia certa 1215 01:16:15,819 --> 01:16:24,379 sim que tal uma caminhada Wow 1216 01:16:24,379 --> 01:16:26,030 Gretchen querida, o que é isso? 1217 01:16:26,030 --> 01:16:26,930 importam 1218 01:16:26,930 --> 01:16:30,320 Eu acabei de perceber uma coisa 1219 01:16:30,320 --> 01:16:34,520 se Kyle não tivesse se machucado eu não 1220 01:16:34,520 --> 01:16:37,460 chegaram em casa Melissa e eu não 1221 01:16:37,460 --> 01:16:39,950 se encontraram e é tudo 1222 01:16:39,950 --> 01:16:41,600 aconteceu porque Ramona escreveu uma nota para você 1223 01:16:41,600 --> 01:16:53,160 uma nota sobre mim, então este é o Natal 1224 01:16:53,160 --> 01:17:15,229 [Música] 1225 01:17:15,440 --> 01:17:17,469 Oh 1226 01:17:21,230 --> 01:17:23,880 cupcakes sim seus cupcakes 1227 01:17:23,880 --> 01:17:26,929 Vou levar dois, por favor, oh, obrigada sra. 1228 01:17:26,929 --> 01:17:30,630 até ama sua turma com quem quero conversar 1229 01:17:30,630 --> 01:17:32,900 você sobre isso está tudo bem 1230 01:17:32,900 --> 01:17:36,239 mais do que tudo bem, na verdade, meu marido 1231 01:17:36,239 --> 01:17:37,380 e eu estou esperando 1232 01:17:37,380 --> 01:17:38,849 temos notícias nesta tarde que estamos 1233 01:17:38,849 --> 01:17:40,920 ter uma menina é fantástico 1234 01:17:40,920 --> 01:17:43,590 parabéns estou tirando essa licença em 1235 01:17:43,590 --> 01:17:46,139 Na primavera, falei com o diretor e 1236 01:17:46,139 --> 01:17:48,540 se você estiver interessado eu vou levá-lo é 1237 01:17:48,540 --> 01:17:50,190 apenas para terminar o ano, mas uma vez que o seu 1238 01:17:50,190 --> 01:17:51,510 paga na porta, tenho certeza que você estará 1239 01:17:51,510 --> 01:17:52,800 capaz de obter uma posição permanente com 1240 01:17:52,800 --> 01:17:55,199 o distrito escolar tanto que você não tem 1241 01:17:55,199 --> 01:17:57,800 ideia quão feliz 1242 01:18:00,190 --> 01:18:04,410 [Música] 1243 01:18:06,789 --> 01:18:09,170 você sabe que é um erro grave não 1244 01:18:09,170 --> 01:18:11,539 ele está vendendo meus biscoitos que não queríamos 1245 01:18:11,539 --> 01:18:16,190 quaisquer ações judiciais oh você é tão ciumento apenas 1246 01:18:16,190 --> 01:18:18,769 porque eu fiz biscoitos melhores que eles 1247 01:18:18,769 --> 01:18:20,599 mesmo disse que tudo bem, você sabe o que parar 1248 01:18:20,599 --> 01:18:22,670 com os cookies seus cookies eram horríveis 1249 01:18:22,670 --> 01:18:25,969 tudo bem e acho que você propositadamente os fez 1250 01:18:25,969 --> 01:18:28,369 dessa maneira para chamar minha atenção - oh você 1251 01:18:28,369 --> 01:18:32,179 estão tão certos que eram nojentos vêm 1252 01:18:32,179 --> 01:18:33,860 Não posso fingir que você é quem faz 1253 01:18:33,860 --> 01:18:35,119 toda a magia na cozinha 1254 01:18:35,119 --> 01:18:41,300 você realmente acha que sim eu faço ele 1255 01:18:41,300 --> 01:18:46,210 você conhece um que eu gosto de você e sinto sua falta 1256 01:18:48,000 --> 01:18:51,610 você gosta de mim e sente minha falta - sim, eu gosto 1257 01:18:51,610 --> 01:18:54,550 bem, então talvez devêssemos começar a gastar 1258 01:18:54,550 --> 01:18:56,170 mais tempo gostando um do outro, a menos que eu esteja 1259 01:18:56,170 --> 01:18:57,660 sentindo falta um do outro 1260 01:18:57,660 --> 01:19:04,140 mmm eu gostaria que estivesse tudo bem 1261 01:19:06,710 --> 01:19:09,750 Obrigado açúcar e pelo especial 1262 01:19:09,750 --> 01:19:11,340 doação Gretchen vai ser tão 1263 01:19:11,340 --> 01:19:12,900 surpreso não teve nenhuma ajuda 1264 01:19:12,900 --> 01:19:15,869 como você sabe que todo mundo pensou que é um 1265 01:19:15,869 --> 01:19:17,659 recompensa por uma vida bem vivida 1266 01:19:17,659 --> 01:19:23,929 oops me - ei Melissa 1267 01:19:23,929 --> 01:19:28,949 o que é uma arrogância obrigado, estou feliz que você 1268 01:19:28,949 --> 01:19:30,059 caras chegaram cedo 1269 01:19:30,059 --> 01:19:32,159 agarrar-se uma sidra de algo 1270 01:19:32,159 --> 01:19:33,869 para comer as festividades começam assim que 1271 01:19:33,869 --> 01:19:36,230 está escuro 1272 01:19:36,739 --> 01:19:39,400 estrondo 1273 01:19:43,820 --> 01:19:49,220 então noite a todos e bem-vindo ao 1274 01:19:49,220 --> 01:19:55,460 Celebração Wilsonville Wonderland este 1275 01:19:55,460 --> 01:19:59,270 ano marca o nosso quinquagésimo aniversário pode 1276 01:19:59,270 --> 01:20:01,490 Você acredita que cinquenta anos as pessoas dão 1277 01:20:01,490 --> 01:20:04,270 vocês mesmos uma mão 1278 01:20:05,350 --> 01:20:08,870 é hora de acender nossa árvore de natal 1279 01:20:08,870 --> 01:20:12,460 quem gostaria de vir e fazer as honras 1280 01:20:12,460 --> 01:20:15,160 jovem lá atrás vamos lá 1281 01:20:15,160 --> 01:20:18,050 Ethan certo, sim, vamos lá Ethan 1282 01:20:18,050 --> 01:20:19,910 Gretchen por que você não vem tão bem 1283 01:20:19,910 --> 01:20:24,800 há um amigo interruptor oh sim agora Ethan 1284 01:20:24,800 --> 01:20:27,770 nós vamos contar você e você 1285 01:20:27,770 --> 01:20:28,670 vira o interrupetor 1286 01:20:28,670 --> 01:20:32,140 ok, você está pronto para todo mundo 1287 01:20:38,260 --> 01:20:44,590 [Aplausos] 1288 01:20:44,590 --> 01:20:53,210 [Música] 1289 01:20:53,210 --> 01:21:01,040 pai natal 1290 01:21:13,230 --> 01:21:16,870 mesmo ela geralmente minha amis nunca 1291 01:21:16,870 --> 01:21:21,670 ouviu um Kyle não estava pronto para voltar para casa para 1292 01:21:21,670 --> 01:21:25,420 Natal este ano, mas às vezes o 1293 01:21:25,420 --> 01:21:27,130 voz menor pode fazer o maior 1294 01:21:27,130 --> 01:21:29,050 som e eu tenho um amigo que fez alguns 1295 01:21:29,050 --> 01:21:32,290 barulho e ajudou a trazer Kyle para casa, para 1296 01:21:32,290 --> 01:21:35,650 por favor, junte-se a mim para acolher este corajoso 1297 01:21:35,650 --> 01:21:36,500 homem para Wilson 1298 01:21:36,500 --> 01:21:39,290 [Música] 1299 01:21:39,290 --> 01:21:41,430 [Aplausos] 1300 01:21:41,430 --> 01:21:43,320 tudo bem a todos se todos pudessem 1301 01:21:43,320 --> 01:21:48,050 acenda suas velas de natal 1302 01:21:49,280 --> 01:21:55,570 pai você me conhece bem, você entendeu filho 1303 01:22:00,869 --> 01:22:07,820 bem-vindo soldado em casa obrigado senhor I 1304 01:22:08,210 --> 01:22:14,489 quero que você conheça minha irmã você disse 1305 01:22:14,489 --> 01:22:16,739 irmã eu vou preenchê-lo 1306 01:22:16,739 --> 01:22:21,690 tudo que você precisa saber é senhor, é tão 1307 01:22:21,690 --> 01:22:24,119 prazer em conhecê-lo você também 1308 01:22:24,119 --> 01:22:28,980 sua irmã merece saber como é 1309 01:22:28,980 --> 01:22:32,369 possível que você esteja aqui agora seu palpite 1310 01:22:32,369 --> 01:22:35,070 é tão bom quanto o meu alguém chamado 1311 01:22:35,070 --> 01:22:37,530 médico convincente que deve se recuperar 1312 01:22:37,530 --> 01:22:42,210 em casa Emily é o meu melhor remédio que ele era 1313 01:22:42,210 --> 01:22:45,000 Papai Noel ele recebeu minha carta, eu confiava nele 1314 01:22:45,000 --> 01:22:47,480 entregue 1315 01:22:57,710 --> 01:23:02,140 obrigado por Kyle eu não sei, sou eu 1316 01:23:02,140 --> 01:23:06,190 coisas mágicas acontecem no Natal 1317 01:23:08,090 --> 01:23:10,640 e eu tenho mais um presente para você 1318 01:23:10,640 --> 01:23:27,600 [Música] 1319 01:23:29,080 --> 01:23:32,350 obrigado 1320 01:23:34,370 --> 01:23:37,800 [Música] 1321 01:23:41,890 --> 01:23:44,880 Feliz Natal Feliz Natal irmã 1322 01:23:44,880 --> 01:23:52,449 [Música] 1323 01:23:57,670 --> 01:24:00,800 da marca registrada todas as eleições falsas 1324 01:24:00,800 --> 01:24:04,550 bom estar em casa, não é sim, ela é 1325 01:24:04,550 --> 01:24:06,860 indo embora por que pode ter sido é 1326 01:24:06,860 --> 01:24:09,199 nunca é muito cedo para dizer que seria possível 1327 01:24:09,199 --> 01:24:11,420 para eu escolher uma árvore de Natal se eu 1328 01:24:11,420 --> 01:24:13,460 pode colocar um sorriso no rosto dessa família 1329 01:24:13,460 --> 01:24:15,829 Eu vou fazer isso apenas celebrar o Natal 1330 01:24:15,829 --> 01:24:17,780 digamos que você ficará melhor com o 1331 01:24:17,780 --> 01:24:21,139 vez que temos o nosso primeiro grande Sam Elliott 1332 01:24:21,139 --> 01:24:24,289 John Corbett e Sarah paulsen novembro 1333 01:24:24,289 --> 01:24:26,750 Natal chegando próximo na marca 1334 01:24:26,750 --> 01:24:29,889 filmes e mistérios 101739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.