All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - St5 (04_04) - The Dark Angel - Untertitel EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,533 --> 00:00:30,233 My God. 2 00:00:30,268 --> 00:00:31,933 Freak me out. 3 00:00:42,567 --> 00:00:45,200 Well, n-not so much funny in the conventional sense, 4 00:00:45,235 --> 00:00:47,932 but, you know, had elements of irony, 5 00:00:47,967 --> 00:00:51,067 which we all know are a powerful component of comedy. 6 00:00:51,102 --> 00:00:54,167 Not funny in the conventional sense, but it -- it had... 7 00:00:56,667 --> 00:01:01,600 Um, "comedy" from a Greek word -- komoidia. 8 00:01:01,635 --> 00:01:04,098 Komoidia! 9 00:01:04,133 --> 00:01:06,400 Ha, that's good, that's Greece, that's nice. 10 00:01:06,435 --> 00:01:07,498 Very good! 11 00:01:07,533 --> 00:01:08,932 - Greece! - Very funny! 12 00:01:08,967 --> 00:01:11,600 Greece of course is the home of the tragedy. 13 00:01:11,635 --> 00:01:12,832 Greece, yes. 14 00:01:12,867 --> 00:01:14,433 On the meridian 25 degrees east of Greenwich, 15 00:01:14,468 --> 00:01:16,167 home of Copernicus. 16 00:01:16,202 --> 00:01:17,832 Tragic irony, of course, 17 00:01:17,867 --> 00:01:22,133 is the root of Greek heroes like Achilles 18 00:01:22,168 --> 00:01:26,400 who had problems with his -- his calves. 19 00:01:28,700 --> 00:01:30,567 Heroes like Achilles who... 20 00:01:38,267 --> 00:01:39,698 No way. 21 00:01:39,733 --> 00:01:42,333 - Okay. - It's okay. 22 00:01:42,368 --> 00:01:43,500 All good. 23 00:01:48,400 --> 00:01:51,667 Wait. What was -- What was that? 24 00:01:51,702 --> 00:01:52,833 What? 25 00:02:22,900 --> 00:02:24,283 An ECT machine. 26 00:02:24,318 --> 00:02:25,632 Didn't know those things 27 00:02:25,667 --> 00:02:28,700 were actually powerful enough to kill anyone. 28 00:02:28,735 --> 00:02:30,667 Well, whoever was administering 29 00:02:30,702 --> 00:02:32,200 wasn't mucking around. 30 00:02:35,133 --> 00:02:37,667 Tricky, though, given this building 31 00:02:37,702 --> 00:02:38,967 seems to have no electricity. 32 00:02:45,633 --> 00:02:47,633 Mike. 33 00:02:49,900 --> 00:02:53,433 His first or last name, do you think? 34 00:02:53,468 --> 00:02:56,932 Jakob Deschler. The ex-superintendent. 35 00:02:56,967 --> 00:03:00,067 There was an article in the Courier a few months ago. 36 00:03:00,102 --> 00:03:02,932 He's only recently out of prison. 37 00:03:02,967 --> 00:03:06,533 How far away is that generator? We need some more light in here. 38 00:03:07,600 --> 00:03:09,567 You're not gonna have one of your little chats? 39 00:03:09,602 --> 00:03:11,933 No. Let's get Gina in. 40 00:03:15,867 --> 00:03:18,700 Somebody demolished the front door lock. 41 00:03:18,735 --> 00:03:20,732 One of them? 42 00:03:20,767 --> 00:03:22,800 No. They said they came in through the back. 43 00:03:22,835 --> 00:03:24,865 There's a loose piece of iron 44 00:03:24,900 --> 00:03:28,067 teenagers use to sneak around, looking for a place to, 45 00:03:28,102 --> 00:03:31,067 you know, canoodle. 46 00:03:31,102 --> 00:03:32,765 Canoodle? 47 00:03:32,800 --> 00:03:35,632 Just using the boss' language. 48 00:03:35,667 --> 00:03:38,300 I thank you from my chair in the corner of the rest home. 49 00:03:38,335 --> 00:03:39,867 This place is a hideout for teenagers. 50 00:03:39,902 --> 00:03:41,400 They come here, play drinking games and... 51 00:03:41,435 --> 00:03:43,032 Canoodle? 52 00:03:43,067 --> 00:03:46,467 I myself may have visited once or twice to... 53 00:03:46,502 --> 00:03:47,898 Canoodle. 54 00:03:47,933 --> 00:03:50,167 - This place gives me the... - Heebie-jeebies? 55 00:03:50,202 --> 00:03:51,901 - You do speak my language. 56 00:03:51,936 --> 00:03:53,565 Okay, let Gina do her thing, 57 00:03:53,600 --> 00:03:55,800 then lock this place down till morning. 58 00:03:55,835 --> 00:03:57,333 I'll sort the next of kin. 59 00:04:00,767 --> 00:04:03,765 Hey, check this out. 60 00:04:03,800 --> 00:04:07,067 We use to come here and play spookers, 61 00:04:07,102 --> 00:04:08,265 hiding out in different rooms, 62 00:04:08,300 --> 00:04:11,067 seeing who could freak each other out the most. 63 00:04:11,102 --> 00:04:14,467 Hiding in cupboards, that sort of thing. 64 00:04:14,502 --> 00:04:17,833 As a man of steel, I, um, always won. 65 00:04:17,868 --> 00:04:19,498 Couldn't be freaked. 66 00:04:19,533 --> 00:04:21,633 Jesus Mother Mary! 67 00:04:23,200 --> 00:04:25,933 I'm not here. Not here. 68 00:04:25,968 --> 00:04:28,332 It's all right. 69 00:04:28,367 --> 00:04:30,167 We're police. It's okay. 70 00:04:30,202 --> 00:04:31,684 Yeah, we're here... 71 00:04:31,719 --> 00:04:33,132 We're here to help. 72 00:04:33,167 --> 00:04:35,617 I need light to study the stiff. 73 00:04:35,652 --> 00:04:38,067 Just a mouse. A tiny, tiny mouse. 74 00:04:52,900 --> 00:04:54,500 Fiona Deschler? 75 00:04:54,535 --> 00:04:55,532 Yes. 76 00:04:55,567 --> 00:04:57,600 Detective Senior Sergeant Mike Shepherd. 77 00:04:57,635 --> 00:04:58,667 May I come in? 78 00:05:06,433 --> 00:05:09,133 She's barely spoken a word. 79 00:05:09,168 --> 00:05:11,798 All we know is her name is Lulu, 80 00:05:11,833 --> 00:05:14,167 and she seems to think she's a mouse. 81 00:05:16,133 --> 00:05:19,100 She's asked to see her doctor -- Amy Curnow. 82 00:05:19,135 --> 00:05:20,398 She's on her way. 83 00:05:20,433 --> 00:05:22,900 You believe she was in the building the entire time? 84 00:05:22,935 --> 00:05:24,832 Seems that way. 85 00:05:24,867 --> 00:05:27,100 The teenagers didn't see anyone else arrive 86 00:05:27,135 --> 00:05:29,567 after they called in the body. 87 00:05:29,602 --> 00:05:31,065 Okay. 88 00:05:31,100 --> 00:05:33,400 Talk to me about Deschler. 89 00:05:33,435 --> 00:05:35,665 Jakob Deschler, 65 years old. 90 00:05:35,700 --> 00:05:38,733 When Brokenwood Downes was closed in 1995 91 00:05:38,768 --> 00:05:40,265 as a state-run asylum, 92 00:05:40,300 --> 00:05:42,233 he lost his job as superintendent. 93 00:05:42,268 --> 00:05:44,167 He left the district for a while, 94 00:05:44,202 --> 00:05:46,165 then returned in 2008 95 00:05:46,200 --> 00:05:50,067 and reopened it as a private treatment center. 96 00:05:50,102 --> 00:05:52,032 It was renamed the Deschler Clinic 97 00:05:52,067 --> 00:05:55,500 and touted itself as providing revolutionary treatment 98 00:05:55,535 --> 00:05:57,433 for the mentally unwell. 99 00:05:57,468 --> 00:05:58,798 Check this out. 100 00:05:58,833 --> 00:06:01,033 From an interview promoting his business. 101 00:06:01,068 --> 00:06:03,684 The sooner we start treating mental illness 102 00:06:03,719 --> 00:06:06,265 as we would any other illness, as an infection, 103 00:06:06,300 --> 00:06:09,133 the sooner we can get these people back on their feet. 104 00:06:09,168 --> 00:06:11,067 Is it true the Deschler Clinic 105 00:06:11,102 --> 00:06:12,967 is using electroconvulsive therapy? 106 00:06:13,002 --> 00:06:14,332 Of course. 107 00:06:14,367 --> 00:06:16,167 If your loved one was ill, wouldn't you want them 108 00:06:16,202 --> 00:06:18,234 to have the best methods available. 109 00:06:18,269 --> 00:06:20,101 That and other bespoke treatments. 110 00:06:20,136 --> 00:06:21,898 The guy was clearly a charlatan. 111 00:06:21,933 --> 00:06:24,367 And yet many wealthier families 112 00:06:24,402 --> 00:06:25,765 gullibly bought into it 113 00:06:25,800 --> 00:06:29,267 and brought their loved ones there to find a miracle cure. 114 00:06:29,302 --> 00:06:31,217 But his practices came under scrutiny 115 00:06:31,252 --> 00:06:33,133 when a patient called Tom Somerset 116 00:06:33,168 --> 00:06:34,434 died under his care. 117 00:06:34,469 --> 00:06:35,665 Why do I know that name? 118 00:06:35,700 --> 00:06:39,067 He's the novelist and poet who wrote "Three Islands Home"? 119 00:06:39,102 --> 00:06:42,667 Right. Always meant to read that. 120 00:06:42,702 --> 00:06:46,198 So the place closed down in 2011 121 00:06:46,233 --> 00:06:49,367 and Deschler faced a trial but was acquitted of manslaughter. 122 00:06:49,402 --> 00:06:51,265 Though he did serve seven years 123 00:06:51,300 --> 00:06:53,733 for a variety of charges, including... 124 00:06:53,768 --> 00:06:54,932 Torture. 125 00:06:54,967 --> 00:06:56,600 He was released four months ago. 126 00:06:56,635 --> 00:06:57,665 Thanks. 127 00:06:57,700 --> 00:07:01,067 First point -- Deschler's wife, Fiona, 128 00:07:01,102 --> 00:07:02,165 knew he was going up there. 129 00:07:02,200 --> 00:07:04,533 He was invited up there last night. 130 00:07:04,568 --> 00:07:06,267 To Brokenwood Downes? 131 00:07:06,302 --> 00:07:08,567 The clinic, yes. 132 00:07:08,602 --> 00:07:10,332 By who? 133 00:07:10,367 --> 00:07:12,598 He said some journalist wanted to interview him, 134 00:07:12,633 --> 00:07:15,267 hear his side of the story, now that he was out of prison. 135 00:07:15,302 --> 00:07:16,733 Do you know their name? 136 00:07:16,768 --> 00:07:18,532 No. 137 00:07:18,567 --> 00:07:20,733 Their publication? 138 00:07:20,768 --> 00:07:22,132 No. 139 00:07:22,167 --> 00:07:26,233 Did he receive the invitation via e-mail or text, a call? 140 00:07:26,268 --> 00:07:28,232 - Did he say? - No. 141 00:07:28,267 --> 00:07:32,067 My husband didn't have a phone nor did he write anything down. 142 00:07:32,102 --> 00:07:34,598 Unusual for a medical professional. 143 00:07:34,633 --> 00:07:37,600 After the trial, he decided not to write anything down, 144 00:07:37,635 --> 00:07:39,700 believing it could be used against him. 145 00:07:39,735 --> 00:07:42,167 I told him not to go. 146 00:07:43,133 --> 00:07:44,265 But he did. 147 00:07:44,300 --> 00:07:46,698 He could be stubborn. 148 00:07:46,733 --> 00:07:48,698 So Fiona knew he was there. 149 00:07:48,733 --> 00:07:51,133 And this Lulu was potentially there, 150 00:07:51,168 --> 00:07:53,550 depending on time of death. 151 00:07:53,585 --> 00:07:55,898 So the ex-superintendent 152 00:07:55,933 --> 00:07:59,233 of a controversial mental health clinic is found dead. 153 00:07:59,268 --> 00:08:01,884 Apparently electrocuted by an ECT machine 154 00:08:01,919 --> 00:08:04,500 with a baggage tag attached to his foot 155 00:08:04,535 --> 00:08:05,665 labeling him "torturer." 156 00:08:05,700 --> 00:08:09,167 Allegedly invited to a former workplace 157 00:08:09,202 --> 00:08:10,265 by an unnamed journalist. 158 00:08:10,300 --> 00:08:13,100 An ambush to execute a revenge killing? 159 00:08:13,135 --> 00:08:15,198 Complete with party balloons. 160 00:08:15,233 --> 00:08:17,150 But how does someone get electrocuted 161 00:08:17,185 --> 00:08:19,067 in a building with no electricity? 162 00:08:19,102 --> 00:08:20,298 I have a team tracking down 163 00:08:20,333 --> 00:08:22,200 all local mobile generators for hire. 164 00:08:22,235 --> 00:08:23,632 Good. 165 00:08:23,667 --> 00:08:25,432 In the meantime, work up a list 166 00:08:25,467 --> 00:08:27,567 of all the ex-patients of the Deschler Clinic 167 00:08:27,602 --> 00:08:29,832 and the family of Tom Somerset 168 00:08:29,867 --> 00:08:32,600 or anyone else who had a grudge against him. 169 00:08:32,635 --> 00:08:34,833 I'll try and track down the journalist. 170 00:08:34,868 --> 00:08:36,332 Sims. Amy Curnow. 171 00:08:36,367 --> 00:08:37,600 I've got this. 172 00:08:39,600 --> 00:08:41,932 Dr. Curnow. D.S.S. Mike Shepherd. 173 00:08:41,967 --> 00:08:43,900 Actually, it's just Amy. I'm not a doctor. 174 00:08:43,935 --> 00:08:46,567 I'm a psychotherapist. 175 00:08:46,602 --> 00:08:47,917 My apologies. 176 00:08:47,952 --> 00:08:49,233 Come through. 177 00:08:51,267 --> 00:08:52,933 Lulu. 178 00:08:52,968 --> 00:08:54,565 It's Amy. 179 00:08:54,600 --> 00:08:56,833 Lulu isn't here. Just a mouse. 180 00:08:56,868 --> 00:08:59,032 Just an ordinary little mouse. 181 00:08:59,067 --> 00:09:02,967 Well, remember I'm afraid of mice. 182 00:09:04,067 --> 00:09:07,067 Can I speak to Lulu instead? 183 00:09:07,967 --> 00:09:09,067 Do you have any cheese? 184 00:09:09,102 --> 00:09:11,332 Cheese? 185 00:09:11,367 --> 00:09:13,800 I'll see what I can do. 186 00:09:21,233 --> 00:09:23,167 Just taking the cheese. 187 00:09:25,467 --> 00:09:27,600 - That'll be for the mouse. 188 00:09:29,867 --> 00:09:31,500 Lulu, do you know where you are? 189 00:09:31,535 --> 00:09:33,032 Yes. 190 00:09:33,067 --> 00:09:34,232 And who this is? 191 00:09:34,267 --> 00:09:36,217 He's a policeman. 192 00:09:36,252 --> 00:09:38,167 Can he talk to Lulu? 193 00:09:38,202 --> 00:09:39,565 Yes. 194 00:09:39,600 --> 00:09:45,367 Lulu, last night you were found up at Brokenwood Downes. 195 00:09:45,402 --> 00:09:47,101 How long had you been there? 196 00:09:47,136 --> 00:09:48,800 - Three months. - Three months? 197 00:09:48,835 --> 00:09:50,465 No. Six weeks. 198 00:09:50,500 --> 00:09:53,267 No. Two and a half weeks. 199 00:09:53,302 --> 00:09:55,433 Is that mouse years? 200 00:09:57,600 --> 00:10:00,367 That's about four hours. 201 00:10:01,733 --> 00:10:03,732 Dark Angel came. 202 00:10:03,767 --> 00:10:06,700 - Are you sure? - Dark Angel killed the man. 203 00:10:06,735 --> 00:10:09,200 Killed the Cleanser. 204 00:10:09,867 --> 00:10:11,032 You finish your cheese, 205 00:10:11,067 --> 00:10:13,133 and we'll get a cup of tea, all right? 206 00:10:18,033 --> 00:10:20,967 Mice sometimes -- sometimes drink tea. 207 00:10:24,200 --> 00:10:27,300 So Deschler required his patients to call him 208 00:10:27,335 --> 00:10:28,432 the Cleanser? 209 00:10:28,467 --> 00:10:30,532 It tied in with his quackery. 210 00:10:30,567 --> 00:10:32,098 It was -- it was based on the belief 211 00:10:32,133 --> 00:10:34,333 that all the many types of mental illness 212 00:10:34,368 --> 00:10:36,533 were something that could be cleansed. 213 00:10:36,568 --> 00:10:38,898 Like a bacterial infection? 214 00:10:38,933 --> 00:10:40,583 It was really just an excuse for him 215 00:10:40,618 --> 00:10:42,233 to exercise his notorious methods. 216 00:10:42,268 --> 00:10:44,098 And the Dark Angel? 217 00:10:44,133 --> 00:10:47,433 Supposedly a black-hooded figure that appeared to the patients 218 00:10:47,468 --> 00:10:50,733 when it was believed they were holding on to bad thoughts. 219 00:10:50,768 --> 00:10:54,133 So when Lulu says the Dark Angel killed the Cleanser, 220 00:10:54,168 --> 00:10:55,698 she saw an actual person in the room? 221 00:10:55,733 --> 00:10:58,716 Well, several ex-patients from the clinic tell the same story, 222 00:10:58,751 --> 00:11:01,700 and they all suffer from some form of trauma because of it. 223 00:11:01,735 --> 00:11:04,584 So it could be more a perceived threat than actual? 224 00:11:04,619 --> 00:11:07,433 The power of suggestion can evoke hallucinations 225 00:11:07,468 --> 00:11:09,884 in the minds of people who are vulnerable. 226 00:11:09,919 --> 00:11:12,300 Do you think we could get that statement now? 227 00:11:12,335 --> 00:11:14,500 We can but try. 228 00:11:16,900 --> 00:11:18,533 God. 229 00:11:27,133 --> 00:11:29,032 This is very unlike her. 230 00:11:29,067 --> 00:11:31,032 Any idea where she might have gone? 231 00:11:31,067 --> 00:11:33,633 Detective, do I have patient privacy issues here? 232 00:11:33,668 --> 00:11:35,833 Miss Curnow, Lulu is a person of interest 233 00:11:35,868 --> 00:11:37,498 who needs to be spoken to. 234 00:11:37,533 --> 00:11:39,233 Given she was found at the scene of the crime, 235 00:11:39,268 --> 00:11:41,665 the sooner the better. 236 00:11:41,700 --> 00:11:44,233 I have her home address on a file back at my office. 237 00:11:45,467 --> 00:11:47,265 Lulu's gone AWOL. 238 00:11:47,300 --> 00:11:49,800 Put out a 10-1 with an "approach with caution." 239 00:11:49,835 --> 00:11:53,500 Roger that. Potential killer mouse. 240 00:11:55,467 --> 00:11:57,098 Okay, what have we got? 241 00:11:57,133 --> 00:12:00,133 The power company are adamant that no power has been supplied 242 00:12:00,168 --> 00:12:03,398 to the Brokenwood Downes building in over seven years. 243 00:12:03,433 --> 00:12:08,533 Of the 40 patients treated by Deschler between 2008 and 2011, 244 00:12:08,568 --> 00:12:12,065 29 reside in secure clinics down country. 245 00:12:12,100 --> 00:12:15,167 Five are deceased and four reside in the community. 246 00:12:15,202 --> 00:12:19,398 Lulu, a Barnaby Buchanan, Hopalong Cassie. 247 00:12:19,433 --> 00:12:21,633 Wait, is that the woman who wears strange tights 248 00:12:21,668 --> 00:12:22,698 and wanders the streets? 249 00:12:22,733 --> 00:12:24,433 Hopping, yeah. Cassie Seymour. 250 00:12:24,468 --> 00:12:26,165 She seems harmless enough. 251 00:12:26,200 --> 00:12:29,467 And no surprises -- Christopher Kramer. 252 00:12:29,502 --> 00:12:30,467 - Bags not! - No, too slow. 253 00:12:30,502 --> 00:12:31,598 He's all yours. 254 00:12:31,633 --> 00:12:35,533 And two others, Jeremy Mannering and Nigel Smythe, 255 00:12:35,568 --> 00:12:36,533 have yet to be located. 256 00:12:40,567 --> 00:12:44,032 - Gina. - Mike. I am very disturbed. 257 00:12:44,067 --> 00:12:46,433 I know for a fact you've seen a lot worse than this. 258 00:12:46,468 --> 00:12:49,032 No. This is not disturbing. 259 00:12:49,067 --> 00:12:52,767 I saw stand-up comedian last night at the Toad and Lion. 260 00:12:52,802 --> 00:12:55,733 Kiwi humor sometimes is difficult to understand, 261 00:12:55,768 --> 00:12:58,298 but this man was not funny at all. 262 00:12:58,333 --> 00:13:02,267 ...where his gastrocnemius and his soleus taper off. 263 00:13:02,302 --> 00:13:03,565 Anyway. 264 00:13:03,600 --> 00:13:06,333 And -- And, um, Achilles had his protection suit 265 00:13:06,368 --> 00:13:08,865 worked everywhere except there. 266 00:13:08,900 --> 00:13:12,067 I had more fun doing autopsy on Russian serial killers. 267 00:13:12,102 --> 00:13:15,365 Right. So, what do I need to know here? 268 00:13:15,400 --> 00:13:19,900 Firstly, note the scorch marks on the temples. 269 00:13:19,935 --> 00:13:22,298 - Indicating a massive current? - Yes. 270 00:13:22,333 --> 00:13:26,267 Secondly, a contusion on the back of the neck 271 00:13:26,302 --> 00:13:27,898 suggesting Mr. Deschler 272 00:13:27,933 --> 00:13:30,032 was struck with an object that broke the skin. 273 00:13:30,067 --> 00:13:32,333 Might account for how he got on the gurney. 274 00:13:32,368 --> 00:13:34,317 You haven't asked me about time of death. 275 00:13:34,352 --> 00:13:36,232 I know to wait until after the postmortem. 276 00:13:36,267 --> 00:13:39,267 - You don't like to guess. - But perhaps I already know. 277 00:13:39,302 --> 00:13:41,800 Down to the exact minute. 278 00:13:42,500 --> 00:13:44,566 Okay. So, what is it? 279 00:13:44,601 --> 00:13:46,633 Wouldn't you like to know. 280 00:13:47,467 --> 00:13:51,067 I will confirm after I've had a good look inside. 281 00:14:01,967 --> 00:14:03,832 Yes? 282 00:14:03,867 --> 00:14:06,600 - Long time no see. - I'm okay with that. 283 00:14:08,167 --> 00:14:11,733 You were a patient of the Deschler Clinic in 2010. 284 00:14:11,768 --> 00:14:13,567 I can neither confirm nor deny. 285 00:14:13,602 --> 00:14:15,134 I know you were there. 286 00:14:15,169 --> 00:14:16,632 Knowledge is subjective. 287 00:14:16,667 --> 00:14:19,500 You may think you know something only to have it disproved. 288 00:14:19,535 --> 00:14:20,867 Your name is on the official register. 289 00:14:20,902 --> 00:14:22,565 And who wrote that? 290 00:14:22,600 --> 00:14:25,400 You testified in the Deschler court case. 291 00:14:27,833 --> 00:14:29,565 My time there was a mistake. 292 00:14:29,600 --> 00:14:31,100 It was an orchestrated conspiracy 293 00:14:31,135 --> 00:14:32,298 to shut down my ideas. 294 00:14:32,333 --> 00:14:34,098 Look, I'm not here to debate that. 295 00:14:34,133 --> 00:14:36,950 Jakob Deschler was found dead last night. 296 00:14:36,985 --> 00:14:39,767 So he dies, and you come straight to me. 297 00:14:39,802 --> 00:14:42,234 You know, that is called persecution. 298 00:14:42,269 --> 00:14:44,468 Um, no, it's called making inquiries. 299 00:14:44,503 --> 00:14:46,632 Well, it had nothing to do with me. 300 00:14:46,667 --> 00:14:49,950 - Your whereabouts last night? - I was at the Toad and Lion. 301 00:14:49,985 --> 00:14:53,233 So the publican, Ray Neilson, would be able to verify that? 302 00:14:53,268 --> 00:14:55,165 Is Ray Neilson an observant person? 303 00:14:55,200 --> 00:14:57,433 If yes, then I will be shown to be a truthful person 304 00:14:57,468 --> 00:14:59,117 who deals in factual statements. 305 00:14:59,152 --> 00:15:00,732 If not, I'll be accused of murder 306 00:15:00,767 --> 00:15:03,467 all because of a publican's lack of observational skills. 307 00:15:03,502 --> 00:15:06,100 I never mentioned anything about murder, 308 00:15:06,135 --> 00:15:07,433 just that he was found dead. 309 00:15:09,067 --> 00:15:11,067 Where were you prior to the Toad and Lion? 310 00:15:11,102 --> 00:15:13,067 At home. So all this data needs collating. 311 00:15:16,267 --> 00:15:19,032 - Can you hear that? - What? 312 00:15:19,067 --> 00:15:21,933 That deep hum resonating from the center of the earth. 313 00:15:21,968 --> 00:15:23,798 No. 314 00:15:23,833 --> 00:15:25,498 I bet Ray Neilson couldn't either. 315 00:15:25,533 --> 00:15:27,833 I can hear the Brokenwood FM weather forecast. 316 00:15:28,800 --> 00:15:31,400 It's four seasons in one day in Brokenwood, 317 00:15:31,435 --> 00:15:32,432 but otherwise fine. 318 00:15:32,467 --> 00:15:34,365 They're jamming me again. 319 00:15:34,400 --> 00:15:36,298 They're messing with my frequencies. 320 00:15:36,333 --> 00:15:38,467 I'll be in touch if we have any further questions. 321 00:15:43,833 --> 00:15:46,333 Hi, is this Barnaby Buchanan? 322 00:15:46,368 --> 00:15:47,532 Yes. 323 00:15:47,567 --> 00:15:49,400 It's Detective Kristin Sims. 324 00:15:49,435 --> 00:15:51,198 I'm making some inquiries 325 00:15:51,233 --> 00:15:53,500 in relation to Jakob Deschler, and I wondered if... 326 00:16:11,067 --> 00:16:13,498 - Um, Barnaby Buchanan? - Yes? 327 00:16:13,533 --> 00:16:16,200 Detective Kristin Sims. I called earlier. 328 00:16:16,235 --> 00:16:18,767 Yes, we must've been cut off. 329 00:16:18,802 --> 00:16:21,300 - Possibly. - I'm just leaving work. 330 00:16:21,335 --> 00:16:22,832 Five minutes. 331 00:16:22,867 --> 00:16:24,865 M- My wife's expecting me, so... 332 00:16:24,900 --> 00:16:26,565 And I need to get back before it rains. 333 00:16:26,600 --> 00:16:28,400 So maybe we could just do this another time. 334 00:16:28,435 --> 00:16:30,334 It doesn't look like rain outside. 335 00:16:30,369 --> 00:16:32,301 - But you never know. - Five minutes. 336 00:16:32,336 --> 00:16:34,233 By all means call your wife if you like. 337 00:16:36,500 --> 00:16:38,465 All right. 338 00:16:38,500 --> 00:16:42,367 This is my office. This is where I work. 339 00:16:43,933 --> 00:16:45,198 What is your line of work? 340 00:16:45,233 --> 00:16:49,967 I'm a mathematician. I have to solve that equation. 341 00:16:50,002 --> 00:16:53,298 Isn't this the Riemann equation? 342 00:16:53,333 --> 00:16:58,433 Yes. It's a tough job, but someone has to do it. 343 00:16:58,468 --> 00:17:00,332 Hi, honey. 344 00:17:00,367 --> 00:17:03,767 Yes, no, no, everything's fine. 345 00:17:03,802 --> 00:17:06,165 And yourself? Good. 346 00:17:06,200 --> 00:17:09,167 Um, I'm just gonna be a little bit later tonight. 347 00:17:10,133 --> 00:17:12,167 Okay. All right, well, I'll see you in a little bit. 348 00:17:12,202 --> 00:17:15,865 Okay. Okay. Okay, bye. 349 00:17:15,900 --> 00:17:20,032 Now, what can I do for you, Miss Sims? 350 00:17:20,067 --> 00:17:24,833 A Jakob Deschler was found dead last night. 351 00:17:24,868 --> 00:17:28,032 I see. That's -- That's bad. 352 00:17:28,067 --> 00:17:29,867 We're just following up with some people 353 00:17:29,902 --> 00:17:31,765 who were under his care. 354 00:17:31,800 --> 00:17:37,067 You went to the Deschler Clinic from 2009 to 2010? 355 00:17:37,102 --> 00:17:38,798 I was, after a car accident 356 00:17:38,833 --> 00:17:41,898 left me with a case of post-traumatic stress. 357 00:17:41,933 --> 00:17:47,065 But that's -- that's all -- that's all in the past now. 358 00:17:47,100 --> 00:17:50,300 Would you say that your time at the Deschler Clinic was helpful? 359 00:17:50,335 --> 00:17:51,865 Absolutely not. 360 00:17:51,900 --> 00:17:54,165 My time there was a mistake. 361 00:17:54,200 --> 00:17:57,800 My family forced me into it. They overreacted. 362 00:17:57,835 --> 00:17:59,067 Are you sure it's not gonna rain? 363 00:17:59,102 --> 00:18:01,617 Maybe just a shower. 364 00:18:01,652 --> 00:18:04,098 God, I hope not. 365 00:18:04,133 --> 00:18:06,167 Can I ask you where you were last night? 366 00:18:06,202 --> 00:18:08,432 Where I was. 367 00:18:08,467 --> 00:18:12,633 Um, I was at the Toad and Lion. 368 00:18:12,668 --> 00:18:15,132 Watching a comedian. 369 00:18:15,167 --> 00:18:18,067 What time did you get to the pub? 370 00:18:18,102 --> 00:18:21,833 Maybe 9:30... 371 00:18:23,067 --> 00:18:24,332 And before that? 372 00:18:24,367 --> 00:18:27,250 I was having dinner with my wife. 373 00:18:27,285 --> 00:18:30,098 So you left work and went home, 374 00:18:30,133 --> 00:18:31,765 then you went to the Toad and Lion. 375 00:18:31,800 --> 00:18:35,867 Betty and I, we took a stroll before dark. 376 00:18:35,902 --> 00:18:37,798 Okay. Great. 377 00:18:37,833 --> 00:18:40,032 Do you mind if I give Betty 378 00:18:40,067 --> 00:18:42,133 a quick call just to verify that? 379 00:18:42,168 --> 00:18:44,833 - Now? - Yeah. 380 00:18:44,868 --> 00:18:46,198 Um... 381 00:18:46,233 --> 00:18:49,067 I -- She's probably gonna be in the garden, 382 00:18:49,102 --> 00:18:50,832 so she's not gonna hear you. 383 00:18:50,867 --> 00:18:55,300 Um, I need to get back before it starts to rain, so... 384 00:18:55,335 --> 00:18:56,565 Sure. 385 00:18:56,600 --> 00:19:01,867 Um, well, can you just get Betty to give me a call? 386 00:19:03,067 --> 00:19:06,067 I will pass that on. 387 00:19:06,102 --> 00:19:07,433 Thanks. 388 00:19:15,067 --> 00:19:16,933 Well, it would seem that all roads... 389 00:19:16,968 --> 00:19:18,933 Lead to the Toad and Lion. 390 00:19:20,633 --> 00:19:23,967 I remember Barnaby arriving just before the show started. 391 00:19:24,002 --> 00:19:26,300 He was in quite a state. He'd got wet. 392 00:19:26,335 --> 00:19:28,632 I need a towel. 393 00:19:28,667 --> 00:19:30,267 I need a towel, I need a towel! 394 00:19:30,302 --> 00:19:31,598 Really needs a towel. 395 00:19:31,633 --> 00:19:33,398 Chris Kramer was stressing out. 396 00:19:33,433 --> 00:19:35,267 Look, we're late, but we're here now. 397 00:19:35,302 --> 00:19:36,433 All right? W- We're here now! 398 00:19:36,468 --> 00:19:38,084 All right! Take it easy. 399 00:19:38,119 --> 00:19:39,700 He needn't have worried. 400 00:19:39,735 --> 00:19:40,732 This Manders bloke 401 00:19:40,767 --> 00:19:42,500 was half an hour late for his own show. 402 00:19:43,767 --> 00:19:45,900 - What time do you call this? - Show time. 403 00:19:48,967 --> 00:19:52,067 - Test-- Testing, testing. 404 00:19:52,102 --> 00:19:54,398 Hi. Good evening. 405 00:19:54,433 --> 00:19:56,350 My name's Gerry Manders. 406 00:19:56,385 --> 00:19:58,192 A funny thing happened to me 407 00:19:58,227 --> 00:19:59,965 on the way to the show tonight, 408 00:20:00,000 --> 00:20:01,733 although -- although not -- not funny 409 00:20:01,768 --> 00:20:03,098 in the conventional sense. 410 00:20:03,133 --> 00:20:05,200 And I'm confident nothing funny happened to him 411 00:20:05,235 --> 00:20:06,533 on the way to the show. 412 00:20:06,568 --> 00:20:09,132 Or anywhere. Ever. 413 00:20:09,167 --> 00:20:11,798 Gerry Manders is comedy death. 414 00:20:11,833 --> 00:20:15,067 I booked him for three nights. It's a complete disaster. 415 00:20:15,102 --> 00:20:19,300 I mean, the title doesn't exactly scream "comedy." 416 00:20:19,335 --> 00:20:20,900 I've never heard of this guy. 417 00:20:20,935 --> 00:20:21,965 Well, neither had I. 418 00:20:22,000 --> 00:20:24,366 But he called me and said he was on tour. 419 00:20:24,401 --> 00:20:26,698 I checked his website. Great reviews. 420 00:20:26,733 --> 00:20:28,833 That's the last time I ever trust reviewers. 421 00:20:28,868 --> 00:20:30,898 They must've all been on the wacky baccy. 422 00:20:30,933 --> 00:20:34,300 But you said Barnaby Buchanan was laughing, though. 423 00:20:34,335 --> 00:20:36,500 And Chris Kramer and Cassie Seymour. 424 00:20:40,067 --> 00:20:42,633 It was like "One Flew Over the bloody Cuckoo's Nest" in here. 425 00:20:42,668 --> 00:20:44,500 And they all arrived together? 426 00:20:44,535 --> 00:20:46,067 I believe so, yes. 427 00:20:48,167 --> 00:20:50,233 Can you tell the detective how you came to be 428 00:20:50,268 --> 00:20:52,133 locked in the cupboard at Brokenwood Downes? 429 00:20:54,600 --> 00:20:56,367 Went to a party. 430 00:20:59,167 --> 00:21:00,400 There were balloons. 431 00:21:06,133 --> 00:21:08,967 Then the Dark Angel came. I had to hide. 432 00:21:12,133 --> 00:21:14,533 Were there other people at this party? 433 00:21:14,568 --> 00:21:16,698 My friends were there. 434 00:21:16,733 --> 00:21:19,067 And they left, so I came out. 435 00:21:19,102 --> 00:21:20,232 Of the cupboard? 436 00:21:20,267 --> 00:21:22,533 To see if he was dead. 437 00:21:31,467 --> 00:21:35,217 Then people came. I had to hide. 438 00:21:35,252 --> 00:21:38,967 My God. Freak me out. 439 00:21:40,967 --> 00:21:43,533 There was screaming. I didn't like it. 440 00:21:46,733 --> 00:21:50,067 Before this, you saw the Dark Angel? 441 00:21:50,933 --> 00:21:54,067 But you saw the Dark Angel kill Mr. Deschler? 442 00:21:54,102 --> 00:21:56,365 Heard it. Only heard it. 443 00:21:56,400 --> 00:21:59,433 If you only heard it, how are you sure that it happened? 444 00:21:59,468 --> 00:22:01,232 Because they said so. 445 00:22:01,267 --> 00:22:02,800 He was meant to apologize, not die! 446 00:22:02,835 --> 00:22:04,333 We have to say the Dark Angel did it. 447 00:22:04,368 --> 00:22:05,767 They'll never believe that. 448 00:22:05,802 --> 00:22:07,234 Ding-dong, the witch man is dead! 449 00:22:07,269 --> 00:22:08,684 They're gonna put us back here! 450 00:22:08,719 --> 00:22:10,100 Ding-dong, the witch man is dead! 451 00:22:10,135 --> 00:22:11,467 Shut up, Cassie! 452 00:22:11,502 --> 00:22:12,698 "They"? 453 00:22:12,733 --> 00:22:15,133 Who were these people you overheard? 454 00:22:15,168 --> 00:22:18,833 Cassie, Barnaby, Christopher. 455 00:22:18,868 --> 00:22:20,498 Nice people. 456 00:22:20,533 --> 00:22:22,732 None of them are cats. 457 00:22:22,767 --> 00:22:25,333 How did you know about this party? 458 00:22:25,368 --> 00:22:27,733 I was sent an invitation. 459 00:22:29,067 --> 00:22:30,767 Do you still have this invitation? 460 00:22:30,802 --> 00:22:32,633 I'd like to read it. 461 00:22:32,668 --> 00:22:34,598 I ate it. 462 00:22:34,633 --> 00:22:36,933 It said to eat it. 463 00:22:36,968 --> 00:22:39,233 Mice eat paper. 464 00:22:42,200 --> 00:22:44,733 What did this invitation say? 465 00:22:44,768 --> 00:22:45,767 There'd be a party. 466 00:22:46,933 --> 00:22:50,133 Jakob would apologize for all the bad things. 467 00:22:51,567 --> 00:22:54,233 I knew he had that in his heart. 468 00:22:56,067 --> 00:22:57,133 I loved him. 469 00:22:58,767 --> 00:23:00,900 Very much. 470 00:23:03,500 --> 00:23:07,633 How can I be sure that that is true and not a fantasy? 471 00:23:07,668 --> 00:23:11,100 With Lulu, that's as good as it gets. 472 00:23:11,135 --> 00:23:12,898 Is there something else? 473 00:23:12,933 --> 00:23:16,667 When people come to me, they talk in confidence. 474 00:23:17,800 --> 00:23:20,133 Well, what about when they're a mouse? 475 00:23:21,933 --> 00:23:24,600 Miss Curnow, I'm dealing with a homicide. 476 00:23:26,233 --> 00:23:29,500 Lulu wasn't simply an ex-patient. 477 00:23:29,535 --> 00:23:31,067 She was Deschler's ex-wife. 478 00:23:39,400 --> 00:23:41,032 Detective Sims. 479 00:23:41,067 --> 00:23:42,800 Yes, hello, this is Betty Buchanan. 480 00:23:42,835 --> 00:23:45,832 Hi, Betty. Thanks for calling. 481 00:23:45,867 --> 00:23:49,467 Yes, my husband was with me last night until about 9:00 p.m. 482 00:23:49,502 --> 00:23:51,400 Then he went to a show. Bye. 483 00:23:56,567 --> 00:23:59,083 According to Lulu, an actual party 484 00:23:59,118 --> 00:24:01,565 took place at Brokenwood Downes. 485 00:24:01,600 --> 00:24:04,400 This is perhaps verified by the decorations. 486 00:24:04,435 --> 00:24:08,933 She says the party included,... 487 00:24:09,900 --> 00:24:12,067 ...Barnaby Buchanan... 488 00:24:13,600 --> 00:24:14,867 ...Cassie Seymour... 489 00:24:16,267 --> 00:24:20,165 ...and our old friend Christopher Kramer. 490 00:24:20,200 --> 00:24:23,000 Both Chris and Barnaby were seen at the Toad and Lion. 491 00:24:23,035 --> 00:24:26,867 And both said prior to that that they were at home. 492 00:24:26,902 --> 00:24:30,700 Lulu is also, as verified by Amy Curnow, a fantasist. 493 00:24:30,735 --> 00:24:32,867 Her notion of a party could simply be informed 494 00:24:32,902 --> 00:24:34,132 by the presence of balloons 495 00:24:34,167 --> 00:24:36,298 rather than anything she actually experienced. 496 00:24:36,333 --> 00:24:39,067 But why would there be signs and balloons otherwise? 497 00:24:39,102 --> 00:24:41,465 Perhaps she put them up herself. 498 00:24:41,500 --> 00:24:43,367 Fingerprints got nothing off any of it. 499 00:24:43,402 --> 00:24:44,467 What about mouse prints? 500 00:24:45,500 --> 00:24:47,833 I mean, this whole "pretending to be a mouse" thing 501 00:24:47,868 --> 00:24:49,984 is a little convenient, don't you think? 502 00:24:50,019 --> 00:24:51,893 Species dysphoria. Apparently it's real. 503 00:24:51,928 --> 00:24:53,767 It's a type of clinical lycanthropy. 504 00:24:55,733 --> 00:24:58,433 Amy Curnow is not the only one with a psych degree. 505 00:24:58,468 --> 00:25:01,133 Hopalong Cassie was also seen at the Toad and Lion. 506 00:25:01,168 --> 00:25:02,917 But, interestingly, she hasn't been seen 507 00:25:02,952 --> 00:25:04,667 wandering around the streets lately. 508 00:25:04,702 --> 00:25:06,065 We can't locate her. 509 00:25:06,100 --> 00:25:07,732 I'll put out another 10-1. 510 00:25:07,767 --> 00:25:11,667 Of note also -- Lulu is Deschler's first wife. 511 00:25:11,702 --> 00:25:14,784 Prior to Lulu being treated at the clinic, 512 00:25:14,819 --> 00:25:17,867 she had no existing mental health issues. 513 00:25:17,902 --> 00:25:20,032 Why was she committed? 514 00:25:20,067 --> 00:25:21,883 Deschler had found a companion 515 00:25:21,918 --> 00:25:23,665 in his new favorite nurse, Fiona. 516 00:25:23,700 --> 00:25:25,633 It was his way of getting her sidelined. 517 00:25:25,668 --> 00:25:27,667 My God, they gaslighted her. 518 00:25:28,633 --> 00:25:30,433 - Set her on fire? - No. 519 00:25:30,468 --> 00:25:32,198 Gaslighting is the process 520 00:25:32,233 --> 00:25:34,400 of making someone believe they're crazy when they're not 521 00:25:34,435 --> 00:25:36,433 to such a point that they do actually go mad. 522 00:25:36,468 --> 00:25:38,065 Gives her a strong motive. 523 00:25:38,100 --> 00:25:40,333 Did Gina confirm a cause of death? 524 00:25:40,368 --> 00:25:42,132 Electrocution. 525 00:25:42,167 --> 00:25:45,365 Which again raises the issue of a power source. 526 00:25:45,400 --> 00:25:47,767 Someone got some serious voltage into that building. 527 00:25:47,802 --> 00:25:50,567 And at precisely 8:26 p.m. 528 00:25:51,733 --> 00:25:53,198 You know this how? 529 00:25:53,233 --> 00:25:57,300 I can confirm time of death was 8:26 p.m. 530 00:25:57,335 --> 00:26:00,565 That's very precise. 531 00:26:00,600 --> 00:26:04,367 It stopped when the massive charge fried the battery. 532 00:26:05,633 --> 00:26:07,833 Don't mention it. 533 00:26:16,967 --> 00:26:19,067 Let's cut to the chase, Mr. Buchanan. 534 00:26:19,102 --> 00:26:21,367 Your wife called me last night 535 00:26:21,402 --> 00:26:23,598 verifying that you were at home 536 00:26:23,633 --> 00:26:25,832 prior to going to the Toad and Lion, 537 00:26:25,867 --> 00:26:30,800 and yet a witness has you up at Brokenwood Downes. 538 00:26:30,835 --> 00:26:35,733 So can you clarify exactly where you were and when? 539 00:26:35,768 --> 00:26:38,700 A- A witness? 540 00:26:40,002 --> 00:26:41,165 Who? 541 00:26:41,200 --> 00:26:42,798 I can't say. 542 00:26:42,833 --> 00:26:46,767 I- I think it's very unlikely that my wife called you. 543 00:26:46,802 --> 00:26:49,165 - Because? - She's very shy. 544 00:26:49,200 --> 00:26:51,183 Because her English is so bad. 545 00:26:51,218 --> 00:26:53,167 It's a second language, if you will. 546 00:26:53,202 --> 00:26:54,232 Then how do you explain 547 00:26:54,267 --> 00:26:57,383 that I received the call at 5:20 p.m., 548 00:26:57,418 --> 00:27:00,500 and the call came from your phone? 549 00:27:02,233 --> 00:27:05,533 Perhaps you made the call 550 00:27:05,568 --> 00:27:07,565 posing as your wife 551 00:27:07,600 --> 00:27:10,867 to mislead me into thinking you were somewhere you weren't. 552 00:27:13,067 --> 00:27:14,667 I think that's a bit odd. 553 00:27:14,702 --> 00:27:16,465 It might explain it. 554 00:27:16,500 --> 00:27:19,867 Or perhaps I was just simply translating 555 00:27:19,902 --> 00:27:22,065 what she was trying to say to me. 556 00:27:22,100 --> 00:27:23,633 Yes, actu-- that -- yes, actually, that -- 557 00:27:23,668 --> 00:27:25,032 I think that is what happened. 558 00:27:25,067 --> 00:27:28,433 Okay, Mr. Buchanan, I do need to speak to Betty in person, 559 00:27:28,468 --> 00:27:29,967 so can I have your address, please? 560 00:27:31,467 --> 00:27:33,167 We live out on Burkes Line. 561 00:27:34,333 --> 00:27:36,032 And the best time to catch her? 562 00:27:36,067 --> 00:27:38,600 Now. She'll -- She'll definitely be home now. 563 00:27:40,067 --> 00:27:40,933 Thank you. 564 00:27:51,667 --> 00:27:54,467 - Christopher. - Detective. 565 00:27:54,502 --> 00:27:55,700 Gerry Manders? 566 00:27:57,067 --> 00:27:58,883 Detective Constable Breen. 567 00:27:58,918 --> 00:28:00,700 Detective. That's funny. 568 00:28:00,735 --> 00:28:02,551 Why is that? 569 00:28:02,586 --> 00:28:04,332 I'm a comedian. 570 00:28:04,367 --> 00:28:05,717 Yeah, no, I'm aware. 571 00:28:05,752 --> 00:28:07,032 Well, I was in the park, 572 00:28:07,067 --> 00:28:10,300 and I met this man who was at my show, 573 00:28:10,335 --> 00:28:11,832 and then now you turn up. 574 00:28:11,867 --> 00:28:13,532 As a comedian, I'm acutely aware 575 00:28:13,567 --> 00:28:16,500 of raw elements of comedy when they arrive. 576 00:28:16,535 --> 00:28:17,732 Out of the ether. 577 00:28:17,767 --> 00:28:20,650 From where all elements originate. 578 00:28:20,685 --> 00:28:23,533 118, to be precise, on the periodic table. 579 00:28:24,733 --> 00:28:27,333 So do you two know each other? 580 00:28:28,300 --> 00:28:29,750 No, we met today in the park. 581 00:28:29,785 --> 00:28:31,200 - Today. Yep. - Just today. 582 00:28:32,200 --> 00:28:34,967 Well, um, I feel some new material coming on, 583 00:28:35,002 --> 00:28:36,232 so thank you for the inspiration. 584 00:28:36,267 --> 00:28:38,333 There's two detectives walk into a bar, 585 00:28:38,368 --> 00:28:40,400 and the camel says, "So why the long face?" 586 00:28:40,435 --> 00:28:42,384 Mr. Manders. 587 00:28:42,419 --> 00:28:44,298 Your orange. 588 00:28:44,333 --> 00:28:46,633 I don't like oranges. 589 00:28:48,700 --> 00:28:51,067 Okay, do you want to rethink your whereabouts 590 00:28:51,102 --> 00:28:52,200 before the Toad and Lion? 591 00:28:52,235 --> 00:28:53,198 Why? 592 00:28:53,233 --> 00:28:55,365 A witness has you up at Brokenwood Downes. 593 00:28:55,400 --> 00:28:57,967 Been there from time to time, and that doesn't mean anything. 594 00:28:58,002 --> 00:28:59,465 Were you there? 595 00:28:59,500 --> 00:29:01,866 My research takes me up hill and down dale. 596 00:29:01,901 --> 00:29:04,233 I follow the meridians and the humming. 597 00:29:04,268 --> 00:29:05,598 Okay, well, did the meridians 598 00:29:05,633 --> 00:29:07,698 take you to Brokenwood Downes that night? 599 00:29:07,733 --> 00:29:10,067 I may have passed there on the way to the Toad and Lion. 600 00:29:10,102 --> 00:29:11,232 But if anybody saw me, 601 00:29:11,267 --> 00:29:13,300 it would have been in the context of my research. 602 00:29:13,335 --> 00:29:15,433 - Yes or no? - I can't be sure. 603 00:29:27,467 --> 00:29:30,367 Hello, Elizabeth? 604 00:29:32,067 --> 00:29:34,600 Mrs. Buchanan, it's Detective Kristen Sims, 605 00:29:34,635 --> 00:29:36,400 Brokenwood CIB. 606 00:29:41,300 --> 00:29:43,032 - Mike. - Busy? 607 00:29:43,067 --> 00:29:46,000 Yes, I'm currently very busy wasting my time 608 00:29:46,035 --> 00:29:48,933 chasing after Barnaby Buchanan's phantom wife. 609 00:29:48,968 --> 00:29:50,833 Meet me at Brokenwood Downes. 610 00:29:59,400 --> 00:30:03,065 The team found a brick just here by the door 611 00:30:03,100 --> 00:30:05,900 with traces of a blood type that matched Deschler's. 612 00:30:05,935 --> 00:30:08,432 So the offender was improvising? 613 00:30:08,467 --> 00:30:12,133 Or familiar with what was on hand at least. 614 00:30:12,168 --> 00:30:13,400 Well, whoever picked the lock 615 00:30:13,435 --> 00:30:16,084 certainly went the extra mile. 616 00:30:16,119 --> 00:30:18,698 Deschler had these in his pocket. 617 00:30:18,733 --> 00:30:21,200 He must've expected the door to be locked. 618 00:30:26,533 --> 00:30:28,233 These are patient files. 619 00:30:28,268 --> 00:30:31,532 So much for privacy. 620 00:30:31,567 --> 00:30:33,600 I'm guessing they had to jump ship in a hurry 621 00:30:33,635 --> 00:30:35,098 once the Somerset death occurred. 622 00:30:35,133 --> 00:30:37,733 No way anything's coming out of there. 623 00:31:05,267 --> 00:31:06,767 Okay. 624 00:31:07,833 --> 00:31:09,400 Going back to what you said before 625 00:31:09,435 --> 00:31:11,633 about the heebie-jeebies. 626 00:31:13,900 --> 00:31:15,333 Deschler's? 627 00:31:21,167 --> 00:31:22,567 Well... 628 00:31:23,600 --> 00:31:25,967 They're certainly not well worn. 629 00:31:27,767 --> 00:31:29,300 Is this where you found Lulu? 630 00:31:30,267 --> 00:31:31,067 No. 631 00:31:38,867 --> 00:31:40,500 Do the honors? 632 00:31:49,933 --> 00:31:51,816 So much for being locked in. 633 00:31:51,851 --> 00:31:53,665 You think she was lying? 634 00:31:53,700 --> 00:31:56,100 With Lulu it's hard to know what to think. 635 00:32:00,800 --> 00:32:04,898 "I'm sorry"? It's an unusual party theme. 636 00:32:04,933 --> 00:32:07,067 Do you think the offender was apologizing to Deschler 637 00:32:07,102 --> 00:32:08,398 for killing him? 638 00:32:08,433 --> 00:32:11,533 Courteous approach to murder. Certainly novel. 639 00:32:40,333 --> 00:32:42,198 Hi. 640 00:32:42,233 --> 00:32:45,032 It's Cassie, isn't it? 641 00:32:45,067 --> 00:32:48,700 I'm Detective Sims. This is D.S.S. Shepherd. 642 00:32:48,735 --> 00:32:50,617 Hello, Cassie. 643 00:32:50,652 --> 00:32:52,759 The shepherd. 644 00:32:52,794 --> 00:32:54,597 The shepherdess. 645 00:32:54,632 --> 00:32:56,400 And the lamb. 646 00:32:58,367 --> 00:33:03,700 Tchaikovsky's "Nutcracker." The Marzipan Suite. 647 00:33:05,500 --> 00:33:07,733 Cassie, how did you get in here? 648 00:33:07,768 --> 00:33:09,367 There's a hole in the wall. 649 00:33:09,402 --> 00:33:10,934 Hole in my pocket. 650 00:33:10,969 --> 00:33:12,467 Hole in my head. 651 00:33:14,367 --> 00:33:15,698 You're not her. 652 00:33:15,733 --> 00:33:17,465 Were you expecting someone? 653 00:33:17,500 --> 00:33:21,767 The nurse. She brings my medicine. 654 00:33:22,733 --> 00:33:24,933 Does this nurse have a name? 655 00:33:25,967 --> 00:33:27,132 Fiona. 656 00:33:27,167 --> 00:33:30,067 Fiona Deschler? 657 00:33:31,667 --> 00:33:33,583 Whoops. 658 00:33:33,618 --> 00:33:35,500 Here we go. 659 00:33:41,100 --> 00:33:44,267 When I came to inform you of Jakob's death 660 00:33:44,302 --> 00:33:45,733 it was close to midnight. 661 00:33:45,768 --> 00:33:47,065 You were still up. 662 00:33:47,100 --> 00:33:48,767 Had you only recently got home? 663 00:33:48,802 --> 00:33:51,198 I'm a shift worker. 664 00:33:51,233 --> 00:33:53,867 I work at Sunset Manor in the dementia unit. 665 00:33:53,902 --> 00:33:56,267 That must be rewarding. 666 00:33:56,302 --> 00:33:58,501 - What? - Nursing. 667 00:33:58,536 --> 00:34:00,700 It's a dementia unit. 668 00:34:02,133 --> 00:34:03,332 It's work. 669 00:34:03,367 --> 00:34:05,765 Since Jakob's takedown, needs must. 670 00:34:05,800 --> 00:34:09,867 I understand you previously worked at the Deschler Clinic. 671 00:34:09,902 --> 00:34:11,098 Yeah, if you had the chance 672 00:34:11,133 --> 00:34:13,783 to work with a genius, wouldn't you? 673 00:34:13,818 --> 00:34:16,398 An ex-patient mentioned your name today. 674 00:34:16,433 --> 00:34:20,467 We found them in the abandoned building awaiting medication. 675 00:34:20,502 --> 00:34:23,700 - Who was this? - I'd rather not say. 676 00:34:25,467 --> 00:34:28,098 Cassie Seymour. 677 00:34:28,133 --> 00:34:31,067 Do you meet her at a designated time? 678 00:34:31,102 --> 00:34:33,032 Of course not. 679 00:34:33,067 --> 00:34:34,500 Yet you're aware of it. 680 00:34:35,567 --> 00:34:37,732 Her therapist contacted me. 681 00:34:37,767 --> 00:34:39,432 Cassie had been talking about it, 682 00:34:39,467 --> 00:34:41,333 and she wanted to know if it was true. 683 00:34:41,368 --> 00:34:43,032 But it's not? 684 00:34:43,067 --> 00:34:46,132 It's the figment of an injured mind. 685 00:34:46,167 --> 00:34:49,567 When was the last time you were up at Brokenwood Downes? 686 00:34:50,800 --> 00:34:53,433 I haven't been back since it closed. 687 00:34:58,567 --> 00:35:02,933 Did Jakob maintain any contact with his first wife? 688 00:35:02,968 --> 00:35:05,067 Lulu? Not that I'm aware of. 689 00:35:05,102 --> 00:35:07,132 Even though she was a patient. 690 00:35:07,167 --> 00:35:09,100 No relationship that wasn't professional. 691 00:35:09,135 --> 00:35:11,632 And that was a long time ago. 692 00:35:11,667 --> 00:35:15,467 Even Jakob's talents had their limits when it came to healing. 693 00:35:16,567 --> 00:35:17,865 One other thing. 694 00:35:17,900 --> 00:35:21,100 Your shift at Sunset Manor, what time did it start? 695 00:35:21,135 --> 00:35:23,567 - Midday. - And finished? 696 00:35:23,602 --> 00:35:24,698 At 8:00 p.m. 697 00:35:24,733 --> 00:35:28,067 - After that? - I was with a friend. 698 00:35:28,102 --> 00:35:30,332 Could I know their name? 699 00:35:30,367 --> 00:35:31,700 Why don't I get them to contact you? 700 00:35:38,700 --> 00:35:41,133 I like your clothes. 701 00:35:41,168 --> 00:35:43,567 Yes. I am a ballerina. 702 00:35:44,900 --> 00:35:48,367 I did ballet too. As a kid. 703 00:35:48,402 --> 00:35:51,667 I danced at the Bolshoi. 704 00:35:51,702 --> 00:35:54,432 Okay. 705 00:35:54,467 --> 00:35:56,532 That's impressive. 706 00:35:56,567 --> 00:36:00,100 I guess every little girl wants to dance at the Bolshoi. 707 00:36:00,135 --> 00:36:02,251 No. It's not good. 708 00:36:02,286 --> 00:36:04,332 I had an accident. 709 00:36:04,367 --> 00:36:06,500 I have a hole in my head. See? 710 00:36:07,833 --> 00:36:10,867 Fiona Deschler left work at Sunset Manor at 8:00 p.m. 711 00:36:10,902 --> 00:36:12,633 She had time to get to Brokenwood Downes. 712 00:36:12,668 --> 00:36:14,165 Does she have an alibi? 713 00:36:14,200 --> 00:36:16,432 I'm waiting for it to be corroborated. 714 00:36:16,467 --> 00:36:19,867 Well, Cassie Seymour is asking for Amy Curnow. 715 00:36:21,067 --> 00:36:22,398 Leave it to me. 716 00:36:22,433 --> 00:36:25,233 She's my witness. I don't mind doing the grunt work. 717 00:36:25,268 --> 00:36:26,700 No, I can do it. 718 00:36:30,067 --> 00:36:31,465 My, my. 719 00:36:31,500 --> 00:36:33,933 Mike is very keen to work with Amy Curnow. 720 00:36:33,968 --> 00:36:35,598 That's interesting. 721 00:36:35,633 --> 00:36:37,167 I know. Is love in the air? 722 00:36:37,202 --> 00:36:39,200 Is that Gerry Manders? 723 00:36:42,267 --> 00:36:44,917 Comedy Monthly, The Daily Joke, Laughlines. 724 00:36:44,952 --> 00:36:47,567 All these publications from Gerry's reviews? 725 00:36:47,602 --> 00:36:49,532 None of them exist. 726 00:36:49,567 --> 00:36:52,733 No wonder he wasn't funny. None of these quotes are true? 727 00:36:52,768 --> 00:36:54,765 None. 728 00:36:54,800 --> 00:36:58,100 He had a shocker last night as well. 729 00:36:58,135 --> 00:37:01,101 And a box only has six sides, you know? 730 00:37:01,136 --> 00:37:04,032 A thing is only the sum of its parts. 731 00:37:04,067 --> 00:37:08,700 But the parts of not themselves are not a thing, you know? 732 00:37:10,233 --> 00:37:11,883 Hardly "comedy gold." 733 00:37:11,918 --> 00:37:13,498 I tried ringing him. 734 00:37:13,533 --> 00:37:15,133 He hung up. Do you know where he's staying? 735 00:37:15,168 --> 00:37:16,232 No idea. 736 00:37:16,267 --> 00:37:18,067 But when he turns up for tonight's show, 737 00:37:18,102 --> 00:37:19,400 I'll be showing him the door. 738 00:37:19,435 --> 00:37:20,532 Fraud. 739 00:37:20,567 --> 00:37:22,598 Before you do, can you give me a heads-up? 740 00:37:22,633 --> 00:37:25,500 Are you gonna arrest him for crimes against comedy? 741 00:37:25,535 --> 00:37:28,432 It's, something else. 742 00:37:28,467 --> 00:37:31,350 Detective Sims. Long time no see? 743 00:37:31,385 --> 00:37:34,233 Um, you know my uncle's brother's cousin? 744 00:37:34,268 --> 00:37:36,898 We have met. Hello, Kahu. 745 00:37:36,933 --> 00:37:39,232 So much for finger on the pulse, bro. 746 00:37:39,267 --> 00:37:41,667 A lot has happened since you've been away. 747 00:37:41,702 --> 00:37:43,934 Yeah, yeah. Obviously. 748 00:37:43,969 --> 00:37:46,132 What are you up to? 749 00:37:46,167 --> 00:37:48,067 I'm just heading up to Burkes Line 750 00:37:48,102 --> 00:37:49,167 to talk to a witness. 751 00:37:49,202 --> 00:37:50,198 Burkes Line? 752 00:37:50,233 --> 00:37:52,467 Out near crazy Barnaby Buchanan's place? 753 00:37:53,600 --> 00:37:55,516 How do you know Barnaby? 754 00:37:55,551 --> 00:37:57,398 Everyone knows Barnaby. 755 00:37:57,433 --> 00:37:59,067 Well, obviously not everyone. 756 00:37:59,102 --> 00:38:01,098 AKA the "Rain Man." 757 00:38:01,133 --> 00:38:03,300 He's terrified of the rain. 758 00:38:03,335 --> 00:38:05,334 I did some work up on his house once. 759 00:38:05,369 --> 00:38:07,333 Hey, mate, are you sure there's a leak? 760 00:38:07,368 --> 00:38:09,433 I can't find it. 761 00:38:10,467 --> 00:38:13,932 Drip -- It's incessant. 762 00:38:13,967 --> 00:38:16,600 Okay. I'll do another test. 763 00:38:17,200 --> 00:38:20,533 No, no, no! No! 764 00:38:22,400 --> 00:38:25,867 Word is it all stems from his time at the Deschler Clinic. 765 00:38:25,902 --> 00:38:28,532 - You know about him, right? - Meaning? 766 00:38:28,567 --> 00:38:31,167 His wife died in a car accident about 10 years ago. 767 00:38:31,202 --> 00:38:33,032 His first wife? 768 00:38:33,067 --> 00:38:35,433 No, I'm pretty sure she was his only wife. 769 00:38:36,400 --> 00:38:39,233 Okay, because I'm heading there to talk to her. 770 00:38:39,268 --> 00:38:42,067 The thing is, that's when he lost his marbles, 771 00:38:42,102 --> 00:38:43,467 'cause she didn't really die... 772 00:38:43,502 --> 00:38:44,665 In his mind. 773 00:38:44,700 --> 00:38:47,633 He talks about his wife in the present tense. 774 00:38:47,668 --> 00:38:49,767 - He talks to her on the phone. - Yeah. 775 00:38:49,802 --> 00:38:51,251 Barnaby thinks she's still alive. 776 00:38:51,286 --> 00:38:53,176 But currently in a different form. 777 00:38:53,211 --> 00:38:55,067 Thing is, Barnaby's wife, Betty... 778 00:38:55,102 --> 00:38:57,400 Is actually a horse. 779 00:38:58,800 --> 00:39:00,798 Yep. 780 00:39:00,833 --> 00:39:03,467 Thank you, Cassie. That was most enlightening. 781 00:39:03,502 --> 00:39:05,932 Could we have a word? 782 00:39:05,967 --> 00:39:09,067 Karla, could you get Cassie a seat. 783 00:39:09,102 --> 00:39:10,100 Come through. 784 00:39:12,367 --> 00:39:14,067 Mr. Shepherd, I don't mean to be rude. 785 00:39:14,102 --> 00:39:15,498 - Mike. - Mike. 786 00:39:15,533 --> 00:39:17,267 But, well, I deal in straight talking 787 00:39:17,302 --> 00:39:18,600 to get to the heart of things. 788 00:39:18,635 --> 00:39:19,532 Of course. 789 00:39:19,567 --> 00:39:20,798 I can't just drop everything 790 00:39:20,833 --> 00:39:22,565 every time these people need advice. 791 00:39:22,600 --> 00:39:25,916 I deal with vulnerable people, and I have a full diary. 792 00:39:25,951 --> 00:39:29,233 Rescheduling my kind of client can cause unnecessary upset. 793 00:39:29,268 --> 00:39:30,565 I understand. 794 00:39:30,600 --> 00:39:32,767 The thing is, with the likes of Lulu and Cassie, 795 00:39:32,802 --> 00:39:35,132 is that they begin to rely on me 796 00:39:35,167 --> 00:39:37,600 when they need to learn to just wait and breathe 797 00:39:37,635 --> 00:39:40,500 and, where possible, think for themselves. 798 00:39:40,535 --> 00:39:42,567 Even when they think they're a mouse? 799 00:39:42,602 --> 00:39:44,600 Well, the more Lulu is empowered, 800 00:39:44,635 --> 00:39:45,665 the more chance she has 801 00:39:45,700 --> 00:39:48,300 of rebuilding her true sense of self. 802 00:39:48,335 --> 00:39:49,700 Point taken. 803 00:39:50,800 --> 00:39:52,133 You're being defensive. 804 00:39:52,168 --> 00:39:53,832 No. No, I'm not. 805 00:39:53,867 --> 00:39:56,667 Well, then, unfold your arms. 806 00:39:58,167 --> 00:40:00,532 Look, Mike, forgive me if I'm wrong, 807 00:40:00,567 --> 00:40:03,300 but do you find these people threatening? 808 00:40:03,335 --> 00:40:05,201 Or am I reading it wrong? 809 00:40:05,236 --> 00:40:07,067 I don't think so. 810 00:40:08,133 --> 00:40:10,665 Well, you have my card. 811 00:40:10,700 --> 00:40:14,267 If you ever want to talk about yourself, just -- 812 00:40:14,302 --> 00:40:16,333 I will find a way to slot you in. 813 00:40:22,533 --> 00:40:25,567 Talking to animals isn't unusual. 814 00:40:25,602 --> 00:40:27,732 People do it to pets. 815 00:40:27,767 --> 00:40:29,800 Yeah, but generally people don't believe 816 00:40:29,835 --> 00:40:32,067 their pets are their spouse. 817 00:40:32,102 --> 00:40:34,300 This has got to be a sham. 818 00:40:34,335 --> 00:40:36,667 Okay. Incoming. 819 00:40:42,033 --> 00:40:44,867 - Can I help you? - Mr. Buchanan. 820 00:40:44,902 --> 00:40:46,698 I'm, 821 00:40:46,733 --> 00:40:51,333 here to talk to your wife, Betty, about the other night. 822 00:40:51,368 --> 00:40:54,367 Well, she's just there. You're welcome to ask her. 823 00:40:55,900 --> 00:40:57,232 Okay, here's the thing. 824 00:40:57,267 --> 00:41:00,000 Look, I didn't choose for my wife to become a horse. 825 00:41:00,035 --> 00:41:02,551 It's just one of those things that life deals you. 826 00:41:02,586 --> 00:41:05,067 I- I've learned to handle it, but if you can't, 827 00:41:05,102 --> 00:41:06,500 then that shouldn't be my problem. 828 00:41:06,535 --> 00:41:08,733 - And -- Yes, honey? 829 00:41:10,433 --> 00:41:12,400 Yeah, she doesn't want to talk to you anyhow. 830 00:41:12,435 --> 00:41:13,632 You've been here a while, 831 00:41:13,667 --> 00:41:15,932 and it's -- it's making her uncomfortable. 832 00:41:15,967 --> 00:41:18,567 So if you've finished making fun of us, you should go. 833 00:41:18,602 --> 00:41:20,584 I'm not here to make fun of you. 834 00:41:20,619 --> 00:41:22,567 I know a conspiracy when I see one. 835 00:41:22,602 --> 00:41:24,667 I've called my brother already. 836 00:41:24,702 --> 00:41:26,167 And your brother is a...? 837 00:41:26,202 --> 00:41:27,865 My lawyer. 838 00:41:27,900 --> 00:41:30,267 Dennis. Dennis Buchanan. 839 00:41:37,767 --> 00:41:40,233 Unbelievable. 840 00:41:40,268 --> 00:41:42,284 Detective Sims. 841 00:41:42,319 --> 00:41:44,300 We meet again. 842 00:41:44,335 --> 00:41:46,265 Dennis. 843 00:41:46,300 --> 00:41:49,567 It's important, Detective, that in situations like this 844 00:41:49,602 --> 00:41:51,233 we just deal with the facts. 845 00:41:51,268 --> 00:41:52,532 Suits me. 846 00:41:52,567 --> 00:41:55,067 My brother was involved in a motor vehicle accident 847 00:41:55,102 --> 00:41:56,617 some 10 years ago. 848 00:41:56,652 --> 00:41:57,959 A car versus car. 849 00:41:57,994 --> 00:41:59,267 Plus a horse float. 850 00:42:11,800 --> 00:42:13,567 Elizabeth. 851 00:42:16,267 --> 00:42:18,183 Elizabeth. 852 00:42:18,218 --> 00:42:20,392 - Betty? 853 00:42:20,427 --> 00:42:22,532 Betty? 854 00:42:22,567 --> 00:42:26,833 We need to -- We need to -- we need to get of here, okay? 855 00:42:37,333 --> 00:42:38,665 In that moment, 856 00:42:38,700 --> 00:42:43,300 my brother saw the soul of his wife leave her body... 857 00:42:45,333 --> 00:42:46,967 ...and into that of the horse. 858 00:42:48,933 --> 00:42:50,098 And during his recovery 859 00:42:50,133 --> 00:42:52,232 he became obsessed with locating the mare 860 00:42:52,267 --> 00:42:54,500 to the point where my parents -- God rest their souls -- 861 00:42:54,535 --> 00:42:56,700 had him committed to the Deschler Clinic. 862 00:42:56,735 --> 00:42:59,067 In the hope of a miracle cure? 863 00:42:59,102 --> 00:43:00,565 Which was a mistake. 864 00:43:00,600 --> 00:43:03,067 That place was clearly a torture chamber. 865 00:43:03,102 --> 00:43:04,265 But when it was closed down, 866 00:43:04,300 --> 00:43:06,300 I took his recovery into my own hands. 867 00:43:06,335 --> 00:43:09,017 My parents left him a trust fund, 868 00:43:09,052 --> 00:43:11,700 with a caveat that he must work. 869 00:43:11,735 --> 00:43:13,200 Your new office. 870 00:43:15,733 --> 00:43:17,165 Does it leak? 871 00:43:17,200 --> 00:43:22,833 So Barnaby goes to work and then comes home to Betty every day? 872 00:43:22,868 --> 00:43:26,032 He's like most men on the planet. 873 00:43:26,067 --> 00:43:28,733 He does a fair day's work for a fair day's pay, 874 00:43:28,768 --> 00:43:31,400 and then 5:00, it's, "Hi, honey, I'm home." 875 00:43:31,435 --> 00:43:32,365 I'm off! 876 00:43:32,400 --> 00:43:33,698 Hey, why don't you and Betty 877 00:43:33,733 --> 00:43:35,467 come 'round for dinner on Sunday night? 878 00:43:35,502 --> 00:43:36,767 Sounds good. 879 00:43:42,767 --> 00:43:45,365 Um, sorry. 880 00:43:45,400 --> 00:43:47,067 You're having them over for dinner? 881 00:43:47,102 --> 00:43:48,067 Yeah. 882 00:43:49,067 --> 00:43:52,165 Relax, Detective. They never come. 883 00:43:52,200 --> 00:43:54,466 Barnaby always makes an excuse at the last minute. 884 00:43:54,501 --> 00:43:56,733 What, that his wife has to go to the blacksmith? 885 00:43:56,768 --> 00:44:00,532 Most people write Barnaby off as crazy. 886 00:44:00,567 --> 00:44:03,567 His condition, however, is one of post-traumatic stress 887 00:44:03,602 --> 00:44:05,332 not dealt with correctly at the time 888 00:44:05,367 --> 00:44:08,150 and compounded by his stay at that clinic 889 00:44:08,185 --> 00:44:10,933 under the evil regime of Jakob Deschler. 890 00:44:10,968 --> 00:44:13,150 Look, all right, granted, 891 00:44:13,185 --> 00:44:15,298 my brother is eccentric. 892 00:44:15,333 --> 00:44:18,967 But he is also completely harmless. 893 00:44:19,967 --> 00:44:22,365 At the time of Deschler's death, 894 00:44:22,400 --> 00:44:24,565 your brother's whereabouts can't be verified. 895 00:44:24,600 --> 00:44:27,333 He tried to pass himself off as Betty on the phone. 896 00:44:27,368 --> 00:44:29,400 All I want is a straight answer. 897 00:44:29,435 --> 00:44:33,098 When not working, 898 00:44:33,133 --> 00:44:37,833 my brother spends every waking hour with his wife. 899 00:44:37,868 --> 00:44:39,698 It is true love. 900 00:44:39,733 --> 00:44:42,267 If he wasn't at work, he would have been here. 901 00:44:42,302 --> 00:44:43,867 And yet he said he went for a walk. 902 00:44:45,167 --> 00:44:47,733 A man and his wife, an evening stroll. 903 00:44:47,768 --> 00:44:49,098 Where's the harm in that? 904 00:44:49,133 --> 00:44:51,600 Therefore it's possible that he went up to Brokenwood Downes. 905 00:44:51,635 --> 00:44:53,765 Why would he do that? 906 00:44:53,800 --> 00:44:55,700 The place is a cesspit of depravity. 907 00:44:57,133 --> 00:44:59,500 Brains Matter, Detective. 908 00:44:59,535 --> 00:45:00,798 What? 909 00:45:00,833 --> 00:45:03,433 Mental health awareness charity event tomorrow. 910 00:45:03,468 --> 00:45:05,165 Hope to see you there. 911 00:45:05,200 --> 00:45:07,567 A sunny day, spot of cricket, couple of Pimm's and lemonade. 912 00:45:07,602 --> 00:45:10,667 What's there not to like? Now, squash! 913 00:45:14,200 --> 00:45:17,532 Nigel Smythe was repatriated to Australia 914 00:45:17,567 --> 00:45:21,833 and is now incarcerated in Brisbane's secure unit. 915 00:45:21,868 --> 00:45:23,232 Jeremy Mannering? 916 00:45:23,267 --> 00:45:25,465 Lives at large in the city. 917 00:45:25,500 --> 00:45:27,067 The team down there are trying to locate him, 918 00:45:27,102 --> 00:45:28,933 but I might have a lead on that. 919 00:45:31,733 --> 00:45:35,367 Which leaves the family of Tom Somerset? 920 00:45:35,402 --> 00:45:37,632 Drawn a blank. 921 00:45:37,667 --> 00:45:40,017 Apparently his wife, Tina, was American born. 922 00:45:40,052 --> 00:45:42,367 She and her daughter, Lisa, moved back to Boston 923 00:45:42,402 --> 00:45:44,300 after the trial for Tom's death. 924 00:45:45,300 --> 00:45:47,598 Okay. I'll get Hughes onto it. 925 00:45:47,633 --> 00:45:51,067 Tina Somerset. Wife of Tom Somerset. 926 00:45:51,102 --> 00:45:52,398 Okay, got it. 927 00:45:52,433 --> 00:45:54,667 I'll get the international boys to talk to Interpol. 928 00:45:54,702 --> 00:45:56,665 - Thanks. - "Three Islands Home." 929 00:45:56,700 --> 00:45:59,733 He was a great loss to the New Zealand literary landscape. 930 00:45:59,768 --> 00:46:02,767 Died a day after his daughter's 30th birthday, as I recall. 931 00:46:02,802 --> 00:46:04,867 Anyway, I'll see you tomorrow. 932 00:46:04,902 --> 00:46:06,032 Why is that? 933 00:46:06,067 --> 00:46:08,167 I'm coming up for Brains Matter. 934 00:46:08,202 --> 00:46:10,167 The charity cricket match. 935 00:46:10,202 --> 00:46:11,932 Right. 936 00:46:11,967 --> 00:46:14,633 Y- You doing okay with all this? 937 00:46:14,668 --> 00:46:16,517 Yes. I'm fine. 938 00:46:16,552 --> 00:46:18,367 See you tomorrow. 939 00:46:24,700 --> 00:46:27,316 How did things go with Amy Curnow? 940 00:46:27,351 --> 00:46:29,898 Good. She really knows her stuff. 941 00:46:29,933 --> 00:46:34,233 Yes, but did you get anything useful out of Cassie Seymour? 942 00:46:34,268 --> 00:46:36,067 Useful? I'm not sure. 943 00:46:36,102 --> 00:46:37,832 Certainly interesting. 944 00:46:37,867 --> 00:46:40,067 I've never had someone dance their interview before. 945 00:46:42,600 --> 00:46:45,400 I think that's the Dark Angel. 946 00:46:45,435 --> 00:46:47,333 The Dark Angel appeared? 947 00:46:50,800 --> 00:46:53,633 And killed Mr. Deschler with...? 948 00:46:53,668 --> 00:46:56,300 The buzzy machine. 949 00:46:56,335 --> 00:46:57,333 And then... 950 00:47:04,300 --> 00:47:05,900 Sorry, Cassie, I think you've lost us. 951 00:47:06,900 --> 00:47:09,233 The Dark Angel drove away. 952 00:47:09,268 --> 00:47:11,532 - They drove away? - Yes. 953 00:47:11,567 --> 00:47:13,600 Do you remember what sort of car they had? 954 00:47:13,635 --> 00:47:15,784 Not a car. 955 00:47:15,819 --> 00:47:17,898 A hovercraft. 956 00:47:17,933 --> 00:47:21,567 A black hovercraft. 957 00:47:25,200 --> 00:47:26,698 The Dark Angel has gone. 958 00:47:26,733 --> 00:47:28,566 Okay, he was meant to apologize, not die! 959 00:47:28,601 --> 00:47:30,400 We have to say the Dark Angel did it. 960 00:47:30,435 --> 00:47:31,365 They'll never believe that. 961 00:47:31,400 --> 00:47:32,850 Ding-dong, the witch man is dead. 962 00:47:32,885 --> 00:47:34,226 They're gonna to put us back here! 963 00:47:34,261 --> 00:47:35,567 Ding-dong, the witch man is dead! 964 00:47:35,602 --> 00:47:36,398 Shut up, Cassie! 965 00:47:36,433 --> 00:47:38,698 So we have further verification 966 00:47:38,733 --> 00:47:41,598 Chris Kramer and Buchanan were present. 967 00:47:41,633 --> 00:47:43,900 Firstly, Lulu said she heard them say exactly that, 968 00:47:43,935 --> 00:47:45,533 and now Cassie says she was in the room. 969 00:47:47,167 --> 00:47:49,650 But are these witnesses reliable? 970 00:47:49,685 --> 00:47:52,098 I mean, Lulu thinks she's a mouse, 971 00:47:52,133 --> 00:47:54,498 Cassie thinks she danced for the Bolshoi, 972 00:47:54,533 --> 00:47:57,233 and Barnaby Buchanan thinks his wife is a horse. 973 00:47:57,268 --> 00:48:00,500 Except Cassie did dance for the Bolshoi. 974 00:48:00,535 --> 00:48:01,632 What? 975 00:48:01,667 --> 00:48:03,265 According to Mrs. Marlowe. 976 00:48:03,300 --> 00:48:08,200 She truly was a wonderful ballerina in her day. 977 00:48:08,235 --> 00:48:09,265 You saw her dance? 978 00:48:09,300 --> 00:48:12,200 Yes, at the local hall as a young girl. 979 00:48:12,235 --> 00:48:13,865 I knew her mother, of course. 980 00:48:13,900 --> 00:48:17,233 They were so thrilled when she won a scholarship 981 00:48:17,268 --> 00:48:19,098 to study at the Bolshoi. 982 00:48:19,133 --> 00:48:21,883 And then there was the accident. 983 00:48:21,918 --> 00:48:24,633 That caused the brain injury? 984 00:48:24,668 --> 00:48:26,932 It was such a shame. 985 00:48:26,967 --> 00:48:29,765 They were rehearsing "The Nutcracker" 986 00:48:29,800 --> 00:48:33,267 when the male dancer, by the name of Dimitry, 987 00:48:33,302 --> 00:48:36,184 he dropped her on her head. 988 00:48:36,219 --> 00:48:39,067 That was the end of that. 989 00:48:40,300 --> 00:48:43,198 Okay. So that much is true. 990 00:48:43,233 --> 00:48:46,083 So does this mean Buchanan's wife really is a horse? 991 00:48:46,118 --> 00:48:48,933 Look, we're dealing with challenging witnesses here. 992 00:48:48,968 --> 00:48:51,398 Challenging or impenetrable? 993 00:48:51,433 --> 00:48:54,800 Within all madness, there is a kernel of truth somewhere. 994 00:48:54,835 --> 00:48:58,167 Cassie also mentioned that she received an invitation. 995 00:48:58,202 --> 00:49:00,501 - Again, like Lulu... - She destroyed it? 996 00:49:00,536 --> 00:49:03,101 As per the instructions on the invitation. 997 00:49:03,136 --> 00:49:05,667 Which conveniently means that we can't verify 998 00:49:05,702 --> 00:49:07,433 these invitations ever existed. 999 00:49:07,468 --> 00:49:08,298 Exactly. 1000 00:49:08,333 --> 00:49:09,932 So can we assume 1001 00:49:09,967 --> 00:49:11,898 that this mystery journalist 1002 00:49:11,933 --> 00:49:14,467 is the same person as the Dark Angel? 1003 00:49:14,502 --> 00:49:15,632 Possibly. 1004 00:49:15,667 --> 00:49:18,900 Or there was more than one offender. 1005 00:49:20,067 --> 00:49:21,565 But what we can accept 1006 00:49:21,600 --> 00:49:24,098 is that there were four ex-patients 1007 00:49:24,133 --> 00:49:26,700 were most likely present at Brokenwood Downes 1008 00:49:26,735 --> 00:49:29,267 at the time of Deschler's death -- 8:26 p.m. 1009 00:49:29,302 --> 00:49:30,732 So it was no coincidence. 1010 00:49:30,767 --> 00:49:35,767 And possibly this invitation is part of a collective alibi. 1011 00:49:38,900 --> 00:49:42,300 That is my lead. I will catch you guys tomorrow. 1012 00:49:42,335 --> 00:49:43,798 - Ray. - Yep. 1013 00:49:43,833 --> 00:49:45,032 I'm on my way. 1014 00:49:45,067 --> 00:49:47,133 What do you mean, you're canceling the show? 1015 00:49:47,168 --> 00:49:49,465 No more, fella. I'm done. 1016 00:49:49,500 --> 00:49:51,533 We -- We agreed to three nights. 1017 00:49:51,568 --> 00:49:53,732 I booked a comedian. 1018 00:49:53,767 --> 00:49:55,700 You're about as funny as the Old Testament. 1019 00:49:55,735 --> 00:49:57,232 What about my audience? 1020 00:49:57,267 --> 00:50:00,732 What audience, man?! It's 9:00 p.m. 1021 00:50:00,767 --> 00:50:03,067 This should be a full pub, not a mausoleum! 1022 00:50:03,102 --> 00:50:05,367 - You're racist. - What are you talking about? 1023 00:50:05,402 --> 00:50:07,465 This is racial discrimination. 1024 00:50:07,500 --> 00:50:10,000 Since when were comedians their own separate race? 1025 00:50:11,800 --> 00:50:13,100 I'll sue you! 1026 00:50:13,135 --> 00:50:14,498 What the hell?! 1027 00:50:14,533 --> 00:50:16,965 Hey! Oi! Oi! Oi! Hey, hey. 1028 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 - That's enough. - Keep him away from me. 1029 00:50:19,035 --> 00:50:20,932 I'm gonna burn this place down 1030 00:50:20,967 --> 00:50:23,433 with a variety of combustible goods 1031 00:50:23,468 --> 00:50:25,265 including, but not limited to, 1032 00:50:25,300 --> 00:50:28,365 kerosene and other flammable liquids! 1033 00:50:28,400 --> 00:50:33,933 And -- And two detectives walk into a bar with a camel. 1034 00:50:33,968 --> 00:50:36,365 It's a Bactrian camel. Two humps. 1035 00:50:36,400 --> 00:50:39,000 "Why the long face? Why the long face?" 1036 00:50:39,035 --> 00:50:41,332 - Aaah! - Gerry? 1037 00:50:41,367 --> 00:50:43,433 I need you to come down to the station with me. 1038 00:50:43,468 --> 00:50:44,398 Why? 1039 00:50:44,433 --> 00:50:46,100 Because I'm arresting you 1040 00:50:46,135 --> 00:50:47,732 for disorderly conduct 1041 00:50:47,767 --> 00:50:50,033 and for threats against property. 1042 00:50:50,068 --> 00:50:51,367 Do you understand? 1043 00:50:53,467 --> 00:50:55,333 Do you understand, Gerry? 1044 00:50:56,867 --> 00:51:00,200 Would you prefer Jeremy Mannering? 1045 00:51:07,733 --> 00:51:09,367 Ready for that chat now? 1046 00:51:13,533 --> 00:51:15,467 You were a patient at the Deschler Clinic, 1047 00:51:15,502 --> 00:51:16,532 is that correct? 1048 00:51:16,567 --> 00:51:18,467 Well, that -- that depends. 1049 00:51:18,502 --> 00:51:20,284 You either were or you weren't. 1050 00:51:20,319 --> 00:51:22,067 I don't want to talk about it. 1051 00:51:22,102 --> 00:51:24,032 We need to talk about it. 1052 00:51:24,067 --> 00:51:27,483 My mum put me in there to sort out "issues" 1053 00:51:27,518 --> 00:51:30,900 that -- that weren't issues, um, you know? 1054 00:51:30,935 --> 00:51:33,351 We talked, I said, "Mum, I'm okay. 1055 00:51:33,386 --> 00:51:35,767 I just see things differently to you." 1056 00:51:35,802 --> 00:51:36,832 She didn't listen. 1057 00:51:36,867 --> 00:51:40,933 But it's okay. I- I sorted it out. 1058 00:51:40,968 --> 00:51:43,233 She's dead now. 1059 00:51:44,200 --> 00:51:46,432 - That was a joke. - Right. 1060 00:51:46,467 --> 00:51:49,500 It was comedy. I -- You probably thought I killed her. 1061 00:51:49,535 --> 00:51:52,265 - Well, no, but... - I didn't. 1062 00:51:52,300 --> 00:51:55,067 - I'll take your word for it. - I wanted to. 1063 00:51:55,102 --> 00:51:57,932 She was a frustrating person. 1064 00:51:57,967 --> 00:51:59,367 Anyway, in the long run, the Deschler Clinic 1065 00:51:59,402 --> 00:52:00,467 was my salvation. 1066 00:52:00,502 --> 00:52:01,765 In what way? 1067 00:52:01,800 --> 00:52:03,467 Well, it's where I discovered my -- 1068 00:52:03,502 --> 00:52:05,001 my talent for comedy. 1069 00:52:05,036 --> 00:52:06,465 When I left the place, 1070 00:52:06,500 --> 00:52:09,467 I -- I had a -- I had a-a focus, a calling. 1071 00:52:12,533 --> 00:52:14,432 That's my favorite pen. 1072 00:52:14,467 --> 00:52:16,667 My girlfriend gave it to me. 1073 00:52:16,702 --> 00:52:18,884 I'm -- It's when I get, um... 1074 00:52:18,919 --> 00:52:21,032 I -- Do you want me to... 1075 00:52:21,067 --> 00:52:22,733 It's all right. I'll do it later. 1076 00:52:22,768 --> 00:52:24,984 I'm not supposed to do that. 1077 00:52:25,019 --> 00:52:27,200 Yeah, well, I'll get another. 1078 00:52:28,833 --> 00:52:30,765 Well, it's a pretty common model. 1079 00:52:30,800 --> 00:52:33,433 Not too loud. Plenty of them around, you know? 1080 00:52:33,468 --> 00:52:35,467 Okay. Fire it up. 1081 00:52:39,267 --> 00:52:41,067 Yeah, not too quiet either. 1082 00:52:41,102 --> 00:52:42,867 What do you want it for? 1083 00:52:42,902 --> 00:52:44,301 A theory. 1084 00:52:44,336 --> 00:52:45,700 Yeah. 1085 00:52:47,667 --> 00:52:51,500 Well, I've always found theories go better with a vino. 1086 00:52:52,467 --> 00:52:53,798 Wait. Is that a...? 1087 00:52:53,833 --> 00:52:56,267 Yeah, I found it when I was digging out the generator. 1088 00:52:56,302 --> 00:52:57,633 It's from your first vintage. 1089 00:52:57,668 --> 00:53:00,032 A Coppersfield 2013. 1090 00:53:00,067 --> 00:53:02,767 That might be a bit rough around the edges. 1091 00:53:02,802 --> 00:53:05,467 There's only one way to find out, Mike? 1092 00:53:09,200 --> 00:53:12,267 How else would you get 600 volts into a building 1093 00:53:12,302 --> 00:53:14,534 that's not connected to the grid? 1094 00:53:14,569 --> 00:53:16,767 Is this about dead man Deschler? 1095 00:53:17,900 --> 00:53:19,767 Yeah, remember, it's not the volts that kill you, 1096 00:53:19,802 --> 00:53:21,333 it's the amperage. 1097 00:53:21,368 --> 00:53:23,198 So... 1098 00:53:23,233 --> 00:53:28,900 0.1 to 0.2 amps or 100 to 200 milliamps. 1099 00:53:28,935 --> 00:53:30,298 Yeah, that'll do it. 1100 00:53:30,333 --> 00:53:32,198 You know about this stuff? 1101 00:53:32,233 --> 00:53:33,833 Well, I've always had a passing interest 1102 00:53:33,868 --> 00:53:36,133 in electrical engineering. 1103 00:53:37,133 --> 00:53:38,865 Whee-hee! 1104 00:53:38,900 --> 00:53:40,367 There's some rambunctious elements 1105 00:53:40,402 --> 00:53:42,317 at large in there, Mike. 1106 00:53:42,352 --> 00:53:44,233 Very boisterous. 1107 00:53:44,268 --> 00:53:45,400 Hey, um... 1108 00:53:46,733 --> 00:53:48,032 I'll take a look in the morning 1109 00:53:48,067 --> 00:53:50,467 and see what I can come up with? 1110 00:53:50,502 --> 00:53:52,267 It's good to have you back. 1111 00:53:54,067 --> 00:53:55,700 Back at you. 1112 00:54:01,833 --> 00:54:04,200 So before your first gig at the Toad and Lion, 1113 00:54:04,235 --> 00:54:05,832 you were meditating? 1114 00:54:05,867 --> 00:54:09,367 Yes. To focus the humor. 1115 00:54:09,402 --> 00:54:11,865 - In your car? - Yes. 1116 00:54:11,900 --> 00:54:13,700 A witness says you were late. 1117 00:54:13,735 --> 00:54:15,332 About 30 minutes. 1118 00:54:15,367 --> 00:54:17,167 Yeah, well, that's the nature of meditating. 1119 00:54:17,202 --> 00:54:18,765 You lose track of time. 1120 00:54:18,800 --> 00:54:20,167 When were you last in Brokenwood? 1121 00:54:20,202 --> 00:54:23,465 Um, 2011. 1122 00:54:23,500 --> 00:54:25,833 So having been away for over seven years, 1123 00:54:25,868 --> 00:54:28,167 you just happen to be in town the night 1124 00:54:28,202 --> 00:54:29,200 Jakob Deschler is killed? 1125 00:54:29,235 --> 00:54:31,398 Yes. 1126 00:54:31,433 --> 00:54:33,165 It's an incredible coincidence 1127 00:54:33,200 --> 00:54:35,233 considering you haven't been back to Brokenwood 1128 00:54:35,268 --> 00:54:37,267 since your release from the Deschler Clinic. 1129 00:54:37,302 --> 00:54:38,832 I guess it is. 1130 00:54:38,867 --> 00:54:40,365 We have witnesses who say they arrived 1131 00:54:40,400 --> 00:54:42,467 at the Toad and Lion at the same time as you. 1132 00:54:42,502 --> 00:54:43,798 Yes? 1133 00:54:43,833 --> 00:54:47,433 Curiously they were all ex-patients of the clinic too. 1134 00:54:47,468 --> 00:54:48,632 That is curious. 1135 00:54:48,667 --> 00:54:50,200 And guess where they'd come from? 1136 00:54:50,235 --> 00:54:52,034 Bangladesh? 1137 00:54:52,069 --> 00:54:53,798 Is that a joke? 1138 00:54:53,833 --> 00:54:56,098 No. You asked me to guess. 1139 00:54:56,133 --> 00:54:58,900 No, not Bangladesh. Brokenwood Downes. 1140 00:54:58,935 --> 00:55:01,667 The place where Jakob Deschler was killed, 1141 00:55:01,702 --> 00:55:03,567 precisely 8:26 p.m. 1142 00:55:03,602 --> 00:55:04,598 Okay. 1143 00:55:04,633 --> 00:55:06,733 Cassie Seymour, Christopher Kramer, 1144 00:55:06,768 --> 00:55:08,032 Barnaby Buchanan, 1145 00:55:08,067 --> 00:55:10,067 they were all at Brokenwood Downes at a party. 1146 00:55:10,102 --> 00:55:11,400 Did they say I was there? 1147 00:55:11,435 --> 00:55:12,901 No, they didn't. 1148 00:55:12,936 --> 00:55:14,367 There you go, then. 1149 00:55:15,367 --> 00:55:17,167 But they did say the Dark Angel was. 1150 00:55:19,067 --> 00:55:20,833 You know who the Dark Angel is? 1151 00:55:20,868 --> 00:55:23,598 Yes. 1152 00:55:23,633 --> 00:55:28,400 Coincidentally the Dark Angel, being a hooded figure, 1153 00:55:28,435 --> 00:55:29,798 their identity is obscured. 1154 00:55:29,833 --> 00:55:32,233 Can you see where I'm going with this? 1155 00:55:32,268 --> 00:55:34,632 - Bangladesh? - Not Bangladesh! 1156 00:55:34,667 --> 00:55:38,433 Bangladesh is not the answer to any of my questions, Gerry. 1157 00:55:38,468 --> 00:55:39,598 All right? 1158 00:55:39,633 --> 00:55:42,183 See, that-- that's the thing with coincidence, 1159 00:55:42,218 --> 00:55:44,733 it's -- it's one of the basic platforms of comedy. 1160 00:55:44,768 --> 00:55:47,333 Gerry, I am not interested in your philosophy 1161 00:55:47,368 --> 00:55:48,598 on the nature of comedy. 1162 00:55:48,633 --> 00:55:51,032 All I'm interested in is your whereabouts 1163 00:55:51,067 --> 00:55:53,400 in the hours before your first gig at the Toad and Lion. 1164 00:55:53,435 --> 00:55:55,267 - I was in my car. - Meditating. 1165 00:55:55,302 --> 00:55:56,300 Yes. 1166 00:56:02,400 --> 00:56:04,067 That's Jeremy Mannering? 1167 00:56:04,102 --> 00:56:05,898 AKA Gerry Manders. 1168 00:56:05,933 --> 00:56:09,067 Conveniently back in the district after seven years 1169 00:56:09,102 --> 00:56:11,600 and yet to verify his whereabouts at 8:26 p.m. 1170 00:56:11,635 --> 00:56:12,765 What's his alibi? 1171 00:56:12,800 --> 00:56:15,367 He was meditating in his car. 1172 00:56:15,402 --> 00:56:16,867 Kind of original. 1173 00:56:18,400 --> 00:56:19,400 Morning, all. 1174 00:56:19,435 --> 00:56:20,817 Simon. 1175 00:56:20,852 --> 00:56:22,165 - Sir. - Sir. 1176 00:56:22,200 --> 00:56:24,800 So four of these were present when Deschler died? 1177 00:56:24,835 --> 00:56:26,298 Still verifying. 1178 00:56:26,333 --> 00:56:29,532 Potentially five. I picked this guy up last night. 1179 00:56:29,567 --> 00:56:33,667 There is a strong possibility that he is the Dark Angel. 1180 00:56:33,702 --> 00:56:35,901 Okay, well, added to that, 1181 00:56:35,936 --> 00:56:38,065 Interpol tracked down Tina Somerset. 1182 00:56:38,100 --> 00:56:42,665 She is still in Boston, remarried in 2014. 1183 00:56:42,700 --> 00:56:45,150 She fell out with her daughter, Lisa, who didn't approve 1184 00:56:45,185 --> 00:56:47,600 and always held her responsible for letting her father 1185 00:56:47,635 --> 00:56:50,365 be committed to the Deschler Clinic. 1186 00:56:50,400 --> 00:56:54,050 Now, she took off to Honduras to do relief work 1187 00:56:54,085 --> 00:56:57,700 and hasn't been in touch in over four years. 1188 00:56:59,567 --> 00:57:02,250 Something a bit different to all those lyrics 1189 00:57:02,285 --> 00:57:04,933 about death, divorce, and riding on the range. 1190 00:57:04,968 --> 00:57:06,765 Thanks. 1191 00:57:06,800 --> 00:57:10,267 That accounts for all ex-patients and family members. 1192 00:57:10,302 --> 00:57:12,800 Good. Time to get some runs on another board. 1193 00:57:12,835 --> 00:57:14,667 D.C. Breen, are we keen? 1194 00:57:14,702 --> 00:57:16,598 Gear's in the car. 1195 00:57:16,633 --> 00:57:18,098 I'm gonna stay here and hold the fort. 1196 00:57:18,133 --> 00:57:20,867 No you go. Keep an ear to the ground. 1197 00:57:20,902 --> 00:57:24,067 I've got a few inquiries to make. 1198 00:57:26,067 --> 00:57:28,200 All right, let's do this. 1199 00:57:32,067 --> 00:57:34,065 Lulu, what the detective needs to know 1200 00:57:34,100 --> 00:57:37,200 is if you can recall hearing a certain sound that night. 1201 00:57:37,235 --> 00:57:39,233 You understand? 1202 00:57:40,967 --> 00:57:42,867 Does she really need to get into the cupboard? 1203 00:57:42,902 --> 00:57:44,465 For the test to work, yes. 1204 00:57:44,500 --> 00:57:45,800 You're risking retraumatizing her. 1205 00:57:45,835 --> 00:57:47,100 Well, only if she wants to. 1206 00:57:47,135 --> 00:57:49,232 - Lulu. 1207 00:57:49,267 --> 00:57:51,000 Can't hear anything. 1208 00:57:51,035 --> 00:57:52,733 Okay, fire it up, Jared! 1209 00:57:55,633 --> 00:57:57,433 Too loud! Too much! 1210 00:57:57,468 --> 00:57:59,084 Too much. 1211 00:57:59,119 --> 00:58:00,665 Small ears. 1212 00:58:00,700 --> 00:58:02,667 Okay, that'll do. 1213 00:58:07,567 --> 00:58:08,865 Not a fit. 1214 00:58:08,900 --> 00:58:11,233 A couple of car batteries with a condenser 1215 00:58:11,268 --> 00:58:12,932 and a booster might do it. 1216 00:58:12,967 --> 00:58:15,633 Hey, um, can I take that machine? 1217 00:58:17,067 --> 00:58:19,067 Go for it. 1218 00:58:35,867 --> 00:58:38,700 God, the horror of it. 1219 00:58:41,367 --> 00:58:42,633 I have to get Lulu back. 1220 00:58:45,300 --> 00:58:48,633 After that, I have time for coffee if you'd like. 1221 00:58:50,700 --> 00:58:52,767 Sure. Why not? 1222 00:59:01,733 --> 00:59:05,533 Reverend Greene, Mayor Bloom. Church and the state. 1223 00:59:05,568 --> 00:59:07,065 We are honored. 1224 00:59:07,100 --> 00:59:08,565 Good morning, Dennis. 1225 00:59:08,600 --> 00:59:10,900 Hey, well done on bringing this all together for another year. 1226 00:59:10,935 --> 00:59:13,400 Brokenwood -- a sanctuary of sanity. 1227 00:59:13,435 --> 00:59:14,633 That's the aim. 1228 00:59:18,933 --> 00:59:22,700 Any reason Mike didn't come? 1229 00:59:23,667 --> 00:59:25,733 You need to ask? 1230 00:59:25,768 --> 00:59:28,067 Yes? 1231 00:59:28,767 --> 00:59:32,633 Well, let's just say all this might be a bit close to home. 1232 00:59:36,233 --> 00:59:38,533 You're not at the Brains Matter charity match. 1233 00:59:38,568 --> 00:59:40,198 No, I'm around it all day. 1234 00:59:40,233 --> 00:59:42,433 Sometimes it's nice to leave it to others. 1235 00:59:42,468 --> 00:59:43,867 Aren't the police fielding a team? 1236 00:59:43,902 --> 00:59:45,900 - They are. - But not you? 1237 00:59:45,935 --> 00:59:47,498 No. 1238 00:59:47,533 --> 00:59:50,300 So are you any closer to finding a culprit? 1239 00:59:50,335 --> 00:59:53,067 - Am I allowed to ask that? - Yes. And no. 1240 00:59:53,102 --> 00:59:55,267 How does that make you feel? 1241 00:59:55,302 --> 00:59:56,665 Frustrated. 1242 00:59:56,700 --> 01:00:00,133 I admit our witnesses provide an added set of challenges. 1243 01:00:00,168 --> 01:00:03,567 You can call them quite loopy. I won't hold it against you. 1244 01:00:03,602 --> 01:00:05,833 What's your opinion of electroconvulsive therapy? 1245 01:00:05,868 --> 01:00:08,300 There are studies that in some cases 1246 01:00:08,335 --> 01:00:09,398 it is mildly beneficial, 1247 01:00:09,433 --> 01:00:12,216 but never when it's used punitively. 1248 01:00:12,251 --> 01:00:15,000 Do you know someone who experienced it? 1249 01:00:15,035 --> 01:00:17,798 No. 1250 01:00:17,833 --> 01:00:20,316 Well, possibly. 1251 01:00:20,351 --> 01:00:22,242 My ex-wife was... 1252 01:00:22,277 --> 01:00:24,098 She suffered from... 1253 01:00:24,133 --> 01:00:26,400 Almond flat white and long black. 1254 01:00:26,435 --> 01:00:28,998 Ta. 1255 01:00:29,033 --> 01:00:30,867 You two know each other? 1256 01:00:30,902 --> 01:00:32,217 Nah. 1257 01:00:32,252 --> 01:00:33,542 Yeah. 1258 01:00:33,577 --> 01:00:34,798 Maybe? 1259 01:00:34,833 --> 01:00:36,365 I'll just grab some sugar. 1260 01:00:36,400 --> 01:00:39,400 You don't need to say anything. It's fine. 1261 01:00:39,435 --> 01:00:41,817 Yeah, no, it's personal. 1262 01:00:41,852 --> 01:00:44,165 - That's fine. - Okay. 1263 01:00:44,200 --> 01:00:46,500 When I lost my mate -- you know, in that hunting accident. 1264 01:00:46,535 --> 01:00:48,032 It's okay to say it was murder. 1265 01:00:48,067 --> 01:00:50,767 Yeah, exactly. So I got a bit of the depressions. 1266 01:00:50,802 --> 01:00:53,398 I mean, just a bit. I mean, quite a lot. 1267 01:00:53,433 --> 01:00:56,333 So I had some sessions with her. She's awesome, man. 1268 01:00:56,368 --> 01:00:59,300 She really knows how to make you open up. 1269 01:00:59,335 --> 01:01:00,898 Are you two, like...? 1270 01:01:00,933 --> 01:01:03,933 Just having coffee, Frodo. 1271 01:01:03,968 --> 01:01:05,833 It's so good to see you. 1272 01:01:07,267 --> 01:01:08,867 It's nice to see you too, Frankie. 1273 01:01:08,902 --> 01:01:10,167 Enjoy. 1274 01:01:14,633 --> 01:01:16,800 So, you were saying? 1275 01:01:17,767 --> 01:01:20,367 I was just wondering how the cricket was going. 1276 01:01:26,967 --> 01:01:28,700 Did Mike mention time of death? 1277 01:01:28,735 --> 01:01:31,184 Yes. Yes, he did. 1278 01:01:31,219 --> 01:01:33,598 He's not coming? 1279 01:01:33,633 --> 01:01:36,067 No. He's at the office holding the fort. 1280 01:01:36,102 --> 01:01:38,067 So you came instead. 1281 01:01:38,102 --> 01:01:39,698 Yeah. 1282 01:01:39,733 --> 01:01:42,067 You could have volunteered to stay and let him come. 1283 01:01:42,102 --> 01:01:45,467 He works hard. He needs to relax sometimes. 1284 01:01:45,502 --> 01:01:47,565 Well, I did offer. 1285 01:01:47,600 --> 01:01:50,733 Obviously not hard enough. 1286 01:01:50,768 --> 01:01:53,298 Asparagus roll? 1287 01:01:53,333 --> 01:01:56,067 I don't mind if I do, Jean. They're iconic. 1288 01:01:56,102 --> 01:01:58,598 You're too kind. 1289 01:01:58,633 --> 01:02:02,133 You got home all right, then, the other night? 1290 01:02:02,168 --> 01:02:04,032 Yes. Good, okay. 1291 01:02:04,067 --> 01:02:07,067 I would've been more than happy to drop you home. 1292 01:02:07,102 --> 01:02:08,632 It was pouring. 1293 01:02:08,667 --> 01:02:11,267 And I'm sure Betty would've been fine until morning. 1294 01:02:11,302 --> 01:02:12,751 Not at all. 1295 01:02:12,786 --> 01:02:14,726 Howzat! 1296 01:02:14,761 --> 01:02:16,667 Well, that's me. 1297 01:02:21,067 --> 01:02:23,400 Jean, what were you referring to? 1298 01:02:23,435 --> 01:02:25,665 Dennis? 1299 01:02:25,700 --> 01:02:29,433 I was heading home from tae kwon do the other night, 1300 01:02:29,468 --> 01:02:33,167 and I saw him walking along leading his brother's wife. 1301 01:02:36,233 --> 01:02:39,067 Mr. Buchanan, would you care for a lift? 1302 01:02:39,102 --> 01:02:40,800 No, I'm good thanks, Jean. 1303 01:02:40,835 --> 01:02:42,267 Are you sure? 1304 01:02:42,302 --> 01:02:43,700 It's teeming! 1305 01:02:44,733 --> 01:02:47,333 Really? Hadn't noticed. 1306 01:02:47,368 --> 01:02:49,933 All right, then. 1307 01:02:49,968 --> 01:02:51,032 Hello, Betty. 1308 01:02:51,067 --> 01:02:53,467 You're looking very well, dear. 1309 01:02:57,700 --> 01:03:00,300 Of course she's not really his wife. 1310 01:03:00,335 --> 01:03:02,398 She's a horse. 1311 01:03:02,433 --> 01:03:04,633 But it's best to play along. 1312 01:03:04,668 --> 01:03:06,434 When exactly was this? 1313 01:03:06,469 --> 01:03:08,200 The night of the storm. 1314 01:03:10,167 --> 01:03:11,300 Hit a six! 1315 01:03:20,067 --> 01:03:21,567 Wowwee. 1316 01:03:21,602 --> 01:03:23,067 That hurt. 1317 01:03:24,367 --> 01:03:26,065 I'm good. 1318 01:03:26,100 --> 01:03:29,967 It's all good. I'm okay. I'm okay. It's all good. 1319 01:03:33,633 --> 01:03:35,532 Dennis. Dennis, are you with us, mate? 1320 01:03:35,567 --> 01:03:37,633 - Forget about the bloody horse. - What? Sorry, what? 1321 01:03:37,668 --> 01:03:39,767 Barnaby. Just get the hell out! 1322 01:03:43,367 --> 01:03:44,833 He's awake. 1323 01:03:44,868 --> 01:03:45,898 Not really. 1324 01:03:45,933 --> 01:03:48,032 He's actually unconscious. 1325 01:03:48,067 --> 01:03:50,333 This is a state known as waking sleep. 1326 01:03:50,368 --> 01:03:52,434 It's a way for his brain to heal. 1327 01:03:52,469 --> 01:03:54,451 - Who's he talking to? - No one. 1328 01:03:54,486 --> 01:03:56,398 He suffered a massive concussion 1329 01:03:56,433 --> 01:03:58,298 and his brain is downloading information 1330 01:03:58,333 --> 01:04:00,332 that his subconscious believes is unnecessary -- 1331 01:04:00,367 --> 01:04:02,633 like cleaning up the desktop of your computer, if you like. 1332 01:04:02,668 --> 01:04:05,667 Almost like a form of Tourette's? 1333 01:04:05,702 --> 01:04:07,665 In a way, I suppose. 1334 01:04:07,700 --> 01:04:09,332 Do you mind if I have a word? 1335 01:04:09,367 --> 01:04:11,367 You won't get any sense out of him. 1336 01:04:11,402 --> 01:04:13,098 Well, you never know. 1337 01:04:13,133 --> 01:04:15,750 Keep it brief. He needs to rest. 1338 01:04:15,785 --> 01:04:18,367 And tell him to get off the phone. 1339 01:04:18,402 --> 01:04:20,367 You're an idiot. 1340 01:04:26,733 --> 01:04:28,933 It's Detective Kristin Sims. How're you feeling? 1341 01:04:28,968 --> 01:04:30,632 Nurse. 1342 01:04:30,667 --> 01:04:32,367 I'm on the phone. 1343 01:04:35,367 --> 01:04:39,133 Your Honor, can I suggest a more liberal interpretation 1344 01:04:39,168 --> 01:04:40,633 of the word "legal." 1345 01:04:42,867 --> 01:04:44,765 No, Barnaby. 1346 01:04:44,800 --> 01:04:49,667 Do not tell me what you did. I do not need to know. 1347 01:04:49,702 --> 01:04:51,098 Dennis, are you talking to your -- 1348 01:04:51,133 --> 01:04:54,300 Because, Your Honor, prison is inappropriate for my client 1349 01:04:54,335 --> 01:04:56,201 because of acute claustrophobia. 1350 01:04:56,236 --> 01:04:58,067 Sorry, Dennis, can you just... 1351 01:04:58,102 --> 01:05:00,767 Nurse! Shh! 1352 01:05:04,967 --> 01:05:08,065 Listen to me very, very carefully 1353 01:05:08,100 --> 01:05:10,067 because this is what is going to happen. 1354 01:05:49,233 --> 01:05:50,700 Mike. 1355 01:05:52,467 --> 01:05:54,433 There's been a development. 1356 01:05:54,468 --> 01:05:56,400 I was at the Toad and Lion. 1357 01:05:56,435 --> 01:05:57,665 And before that? 1358 01:05:57,700 --> 01:06:00,983 As I said, I was out taking a stroll with my wife. 1359 01:06:01,018 --> 01:06:04,267 Can you be specific as to where you walked to? 1360 01:06:04,302 --> 01:06:06,232 Down some roads. 1361 01:06:06,267 --> 01:06:08,400 Well, your brother seems to think 1362 01:06:08,435 --> 01:06:11,198 that you were somewhere else. 1363 01:06:11,233 --> 01:06:14,867 Did you call Dennis in a state of distress around 8:35 p.m. 1364 01:06:14,902 --> 01:06:18,267 from, say, Brokenwood Downes perhaps? 1365 01:06:18,302 --> 01:06:19,932 Will that be all? 1366 01:06:19,967 --> 01:06:22,867 Anxious -- Betty gets anxious if I'm -- if I'm gone too long. 1367 01:06:22,902 --> 01:06:25,765 Barnaby, we have a witness 1368 01:06:25,800 --> 01:06:28,398 who saw Dennis walk Betty down the road 1369 01:06:28,433 --> 01:06:32,000 away from Brokenwood Downes around 10:00 p.m. 1370 01:06:32,035 --> 01:06:35,567 So do you have anything to say about that? 1371 01:06:35,602 --> 01:06:37,065 I demand to see my lawyer. 1372 01:06:37,100 --> 01:06:40,733 And as I've said to you, Dennis is in hospital. 1373 01:06:40,768 --> 01:06:42,100 Well, I want my therapist, then. 1374 01:06:43,067 --> 01:06:44,867 Okay, and who's that? 1375 01:06:44,902 --> 01:06:46,032 Amy Curnow. 1376 01:06:46,067 --> 01:06:47,967 I'm really sorry about this. 1377 01:06:48,002 --> 01:06:49,598 No rest for the wicked. 1378 01:06:49,633 --> 01:06:52,333 I thought you were calling to finish your story. 1379 01:06:52,368 --> 01:06:55,200 Another time perhaps. I have your card. 1380 01:06:55,235 --> 01:06:57,200 And you're not afraid to use it. 1381 01:06:59,400 --> 01:07:02,900 What made you go up to Brokenwood Downes that evening? 1382 01:07:05,667 --> 01:07:11,300 Did you, by any chance, receive an invitation? 1383 01:07:19,933 --> 01:07:22,300 Barnaby, the sooner you answer the detectives' questions, 1384 01:07:22,335 --> 01:07:23,567 the sooner we can all go home. 1385 01:07:23,602 --> 01:07:26,098 Yes. To a party. 1386 01:07:26,133 --> 01:07:28,483 Jakob Deschler was having a soiree 1387 01:07:28,518 --> 01:07:30,833 to apologize for his past actions, 1388 01:07:30,868 --> 01:07:32,765 and I was very keen to attend 1389 01:07:32,800 --> 01:07:36,500 because he had a lot to apologize for. 1390 01:07:36,535 --> 01:07:38,032 Can we see the invitation? 1391 01:07:38,067 --> 01:07:41,233 Unlikely because I followed the instructions on the letter, 1392 01:07:41,268 --> 01:07:42,498 and I ate it. 1393 01:07:42,533 --> 01:07:44,767 - You ate it? - Yes, like this. 1394 01:07:51,567 --> 01:07:53,032 See? 1395 01:07:53,067 --> 01:07:54,298 All gone. 1396 01:07:54,333 --> 01:07:57,567 That was police property, but that's fine. 1397 01:07:57,602 --> 01:08:00,567 Barnaby, Jesus. 1398 01:08:02,400 --> 01:08:03,667 Can we have a minute? 1399 01:08:07,833 --> 01:08:13,267 So they all got invitations, and they all destroyed them. 1400 01:08:13,302 --> 01:08:14,498 Developments? 1401 01:08:14,533 --> 01:08:16,533 Barnaby says he got a invitation too. 1402 01:08:16,568 --> 01:08:18,332 As did Deschler. 1403 01:08:18,367 --> 01:08:20,133 He thought he was being interviewed. 1404 01:08:20,168 --> 01:08:22,032 They thought he was apologizing. 1405 01:08:22,067 --> 01:08:24,467 - The mystery journalist. - Who doesn't exist. 1406 01:08:24,502 --> 01:08:26,317 Lures them all up there. 1407 01:08:26,352 --> 01:08:28,133 And poses as the Dark Angel. 1408 01:08:28,168 --> 01:08:30,032 Get them all in. 1409 01:08:30,067 --> 01:08:32,200 Time to get their story straight. 1410 01:08:33,200 --> 01:08:37,367 So I received a letter. 1411 01:08:37,402 --> 01:08:39,032 No. 1412 01:08:39,067 --> 01:08:41,233 It was an invitation to an apology 1413 01:08:41,268 --> 01:08:43,165 from Jacob Deschler. 1414 01:08:43,200 --> 01:08:45,100 Dimitry said sorry too. 1415 01:08:45,833 --> 01:08:48,433 The letter and the envelope were made out of rice paper, 1416 01:08:48,468 --> 01:08:52,032 which was -- was very considerate. 1417 01:08:52,067 --> 01:08:57,500 It said he would only do it if I kept it a secret. 1418 01:08:57,535 --> 01:08:59,265 I have no problem with secrets, you know? 1419 01:08:59,300 --> 01:09:01,800 Most of humankind doesn't know what's really going on. 1420 01:09:01,835 --> 01:09:03,984 Mice keep secrets best. 1421 01:09:04,019 --> 01:09:06,098 And there were balloons, 1422 01:09:06,133 --> 01:09:08,250 which I thought was a nice touch. 1423 01:09:08,285 --> 01:09:10,242 We were scared, man. 1424 01:09:10,277 --> 01:09:12,200 It wasn't easy going back there. 1425 01:09:24,833 --> 01:09:27,133 You have no idea what went on in that place. 1426 01:09:27,168 --> 01:09:29,133 No. No, please, no more! 1427 01:09:29,168 --> 01:09:30,632 Please! No more! 1428 01:09:30,667 --> 01:09:34,867 See every drop as a negative thought dissipating on the skin. 1429 01:09:34,902 --> 01:09:36,333 Do you have thick skin, Barnaby? 1430 01:09:36,368 --> 01:09:38,784 No. Yes! Yes, yes! 1431 01:09:38,819 --> 01:09:41,200 Do you have thick skin? 1432 01:09:42,400 --> 01:09:46,633 Thick skin repels the bugs of lunacy. 1433 01:09:46,668 --> 01:09:47,765 Well, say it after me. 1434 01:09:47,800 --> 01:09:51,500 Thick skin repels the bugs of lunacy. 1435 01:09:51,535 --> 01:09:54,967 No! No! Nooo! 1436 01:09:55,002 --> 01:09:56,798 Quiet! 1437 01:09:56,833 --> 01:09:59,016 Watch. It is how we heal. 1438 01:09:59,051 --> 01:10:01,200 You will all get a turn. 1439 01:10:05,367 --> 01:10:07,332 Chinese water torture? 1440 01:10:07,367 --> 01:10:09,932 My God. No wonder he's terrified of rain. 1441 01:10:09,967 --> 01:10:12,967 Even the most irrational things have a rational explanation. 1442 01:10:13,002 --> 01:10:14,500 So messed up. 1443 01:10:16,000 --> 01:10:17,965 Right, Gerry Manders next. 1444 01:10:18,000 --> 01:10:20,967 No doubt I will be schooled on the art of comedy once more. 1445 01:10:24,833 --> 01:10:26,698 Gerry?! What the hell? 1446 01:10:26,733 --> 01:10:28,700 I'm sorry. Sorry. I- I didn't mean to. 1447 01:10:28,735 --> 01:10:30,833 I -- I got to give it up, I know. 1448 01:10:30,868 --> 01:10:32,498 It's just I... 1449 01:10:32,533 --> 01:10:35,567 I was just interested in the way -- in the way that it works. 1450 01:10:35,602 --> 01:10:36,967 Where'd you get the screwdriver? 1451 01:10:37,002 --> 01:10:38,865 It's, um, in my sock. 1452 01:10:38,900 --> 01:10:41,800 I always carry one just in case. 1453 01:10:41,835 --> 01:10:43,132 I'm sorry. I'm... 1454 01:10:43,167 --> 01:10:45,933 I'm not dangerous. Here. You take it. 1455 01:10:49,200 --> 01:10:50,933 Come on. Let's find somewhere else. 1456 01:10:53,267 --> 01:10:54,298 I was there. 1457 01:10:54,333 --> 01:10:56,165 Brokenwood Downes? 1458 01:10:56,200 --> 01:11:00,132 When he died, I wasn't there in the room. 1459 01:11:00,167 --> 01:11:03,067 You were at Brokenwood Downes, just not in the treatment room? 1460 01:11:03,102 --> 01:11:06,467 No, I was, but after he died. 1461 01:11:06,502 --> 01:11:08,233 I -- I was late. 1462 01:11:09,600 --> 01:11:12,633 My God. I thought he came here to apologize. 1463 01:11:12,668 --> 01:11:15,050 - Is he...? - Yeah. Where were you? 1464 01:11:15,085 --> 01:11:17,433 I -- I got held up. But is he...? 1465 01:11:17,468 --> 01:11:19,467 Dead. The Dark Angel did it. 1466 01:11:19,502 --> 01:11:20,798 So where were you, man? 1467 01:11:20,833 --> 01:11:23,032 Never mind that! What do we do? 1468 01:11:23,067 --> 01:11:24,933 This is nothing to do with me. I'm out of here. 1469 01:11:24,968 --> 01:11:26,798 I- I've got to do my show. 1470 01:11:26,833 --> 01:11:29,367 - We should go to his show. - Yeah, brilliant. 1471 01:11:30,533 --> 01:11:32,183 I can't make it without getting wet. 1472 01:11:32,218 --> 01:11:33,798 We stay here. It's a cone of silence. 1473 01:11:33,833 --> 01:11:35,767 - We have to go in. - No, we just stay in the car. 1474 01:11:35,802 --> 01:11:37,098 It's our alibi. 1475 01:11:37,133 --> 01:11:39,367 We need to be innocent, or they'll send us back there. 1476 01:11:39,402 --> 01:11:40,467 And they'll take Betty away. 1477 01:11:40,502 --> 01:11:42,332 All right. 1478 01:11:42,367 --> 01:11:44,598 All right, all right. 1479 01:11:44,633 --> 01:11:49,300 Okay, one, two, three, go! 1480 01:11:49,867 --> 01:11:52,867 I need a towel. I need a towel, I need a towel! 1481 01:11:54,600 --> 01:11:56,600 I take it you received an invitation. 1482 01:11:56,635 --> 01:11:58,800 Yes, the day of my show. 1483 01:12:03,067 --> 01:12:04,467 You still have it? 1484 01:12:04,502 --> 01:12:05,700 Yes. 1485 01:12:12,100 --> 01:12:15,733 - It said I should... - Deconstruct it. 1486 01:12:22,833 --> 01:12:24,600 I know who killed the Cleanser. 1487 01:12:27,700 --> 01:12:29,600 Fiona. 1488 01:12:33,667 --> 01:12:35,067 What makes you think that? 1489 01:12:35,102 --> 01:12:36,767 Because I heard. 1490 01:12:37,167 --> 01:12:40,667 Fiona? Enough, woman. 1491 01:12:40,702 --> 01:12:42,267 God damn you. 1492 01:12:45,200 --> 01:12:48,733 Lulu, why didn't you mention this before? 1493 01:12:50,867 --> 01:12:52,800 Because Jakob is dead. 1494 01:12:52,835 --> 01:12:55,032 Yes. 1495 01:12:55,067 --> 01:12:57,150 Jakob Deschler is dead. 1496 01:12:57,185 --> 01:12:59,233 I'm not afraid anymore. 1497 01:13:03,300 --> 01:13:04,298 Thanks for coming in. 1498 01:13:04,333 --> 01:13:06,032 Well, you got me at a good time. 1499 01:13:06,067 --> 01:13:08,433 I'd just finished work, and I was off to see my friend. 1500 01:13:08,468 --> 01:13:10,933 Is this the same friend I'm yet to hear from? 1501 01:13:10,968 --> 01:13:12,517 He's been calling. 1502 01:13:12,552 --> 01:13:14,067 I don't think so. 1503 01:13:15,133 --> 01:13:17,500 Perhaps you haven't been open to hear his message. 1504 01:13:17,535 --> 01:13:19,832 Can I at least know his name? 1505 01:13:19,867 --> 01:13:22,467 Jesus Christ, our Lord and Savior. 1506 01:13:24,633 --> 01:13:28,900 And all these ex-patients said that the Dark Angel was there? 1507 01:13:28,935 --> 01:13:31,784 - Yes. - Well, I very much doubt that. 1508 01:13:31,819 --> 01:13:34,598 - Because? - As I said, I wasn't there. 1509 01:13:34,633 --> 01:13:37,800 I haven't been back at the clinic since it was closed. 1510 01:13:37,835 --> 01:13:40,001 You see, I was the Dark Angel. 1511 01:13:40,036 --> 01:13:42,132 That was one of my roles -- 1512 01:13:42,167 --> 01:13:45,167 to appear to the patients as a specter. 1513 01:13:46,100 --> 01:13:47,565 It was used to pacify them. 1514 01:13:47,600 --> 01:13:51,233 They were taught to believe the Dark Angel could inflict pain. 1515 01:13:53,267 --> 01:13:57,333 Remember, the electricity acts like an antibiotic. 1516 01:13:57,368 --> 01:14:01,400 It surges and purges those negative thoughts, 1517 01:14:01,435 --> 01:14:04,065 and it ousts them from the body. 1518 01:14:04,100 --> 01:14:06,667 Lulu has been having negative thoughts. 1519 01:14:12,867 --> 01:14:17,800 ECT was and still is a legitimate form of treatment. 1520 01:14:17,835 --> 01:14:20,732 Though stigmatized, it remains a useful tool. 1521 01:14:20,767 --> 01:14:24,300 Did the patients know it was you who posed as the Dark Angel? 1522 01:14:24,335 --> 01:14:27,800 No. That would've diminished the mystique. 1523 01:14:27,835 --> 01:14:30,034 On the night in question, 1524 01:14:30,069 --> 01:14:32,198 one ex-patient distinctly recalls 1525 01:14:32,233 --> 01:14:35,767 hearing Jakob referring to you as the Dark Angel. 1526 01:14:35,802 --> 01:14:37,200 Then they were mistaken. 1527 01:14:38,300 --> 01:14:40,716 Why would I want to kill my husband? 1528 01:14:40,751 --> 01:14:42,909 I waited seven years for his release. 1529 01:14:42,944 --> 01:14:45,067 I have no ax to grind, unlike others. 1530 01:14:46,333 --> 01:14:49,300 Can I ask where Lulu was during this ordeal? 1531 01:14:49,335 --> 01:14:51,333 Hiding in a cupboard. 1532 01:14:51,368 --> 01:14:53,665 How convenient. 1533 01:14:53,700 --> 01:14:55,500 Tell me, was the cupboard locked? 1534 01:14:57,667 --> 01:15:01,532 As I said, some had an ax to grind. 1535 01:15:01,567 --> 01:15:05,433 Fiona posed as the Dark Angel during the Deschler regime. 1536 01:15:05,468 --> 01:15:06,432 She admits it. 1537 01:15:06,467 --> 01:15:08,067 Why do that when it's incriminating? 1538 01:15:08,102 --> 01:15:09,498 It doesn't add up. 1539 01:15:09,533 --> 01:15:12,900 Well, neither can she confirm where she was after 8:00 p.m. 1540 01:15:12,935 --> 01:15:15,233 Other than hanging with her main man J.C. 1541 01:15:16,167 --> 01:15:19,833 Who else is connected in every way to the clinic? 1542 01:15:19,868 --> 01:15:21,632 The patients, Deschler. 1543 01:15:21,667 --> 01:15:24,300 She knew what they feared. She had access. 1544 01:15:25,300 --> 01:15:28,600 Perhaps the phantom journalist was her ruse. 1545 01:15:29,867 --> 01:15:32,850 She knew where the ECT machine was stored. 1546 01:15:32,885 --> 01:15:35,833 She waited for the partygoers to arrive. 1547 01:15:36,900 --> 01:15:38,516 I don't see a clear motive. 1548 01:15:38,551 --> 01:15:40,133 Especially with Christ in her heart. 1549 01:15:40,168 --> 01:15:42,032 If indeed he is. 1550 01:15:42,067 --> 01:15:44,365 Are we discounting Gerry Manders? 1551 01:15:44,400 --> 01:15:46,133 As corroborated by the other ex-patients, 1552 01:15:46,168 --> 01:15:48,117 he was at Brokenwood Downes, but -- 1553 01:15:48,152 --> 01:15:50,626 and this is by his own admission -- 1554 01:15:50,661 --> 01:15:53,030 he arrived after Deschler was killed. 1555 01:15:53,065 --> 01:15:55,365 He's shown a tendency towards violence. 1556 01:15:55,400 --> 01:15:57,900 What else was he doing if not posing as the Dark Angel? 1557 01:15:57,935 --> 01:16:02,900 But who else knew about these ex-patients? 1558 01:16:02,935 --> 01:16:05,032 Dennis Buchanan. 1559 01:16:05,067 --> 01:16:07,367 Mrs. Marlowe said she saw him walking away 1560 01:16:07,402 --> 01:16:09,032 from Brokenwood Downes that night. 1561 01:16:09,067 --> 01:16:11,233 He knows all these people through his charity work. 1562 01:16:11,268 --> 01:16:13,933 He certainly has motive in taking retribution 1563 01:16:13,968 --> 01:16:15,665 for cruelty to his brother. 1564 01:16:15,700 --> 01:16:17,667 Let me bring Gerry in again. I'm sure he'll crack. 1565 01:16:17,702 --> 01:16:19,834 Yeah. And I'll push Dennis. 1566 01:16:19,869 --> 01:16:21,967 - If he's up to questions. 1567 01:16:23,367 --> 01:16:25,633 All right. We have a big day tomorrow. 1568 01:16:32,167 --> 01:16:33,398 You two have been busy. 1569 01:16:33,433 --> 01:16:37,767 Yeah, I can get 400 volts and 1.5 amps. 1570 01:16:37,802 --> 01:16:40,533 - Or enough to do some damage. 1571 01:16:48,433 --> 01:16:49,967 The watermelon lives. 1572 01:16:50,002 --> 01:16:52,367 Not necessarily. 1573 01:17:01,900 --> 01:17:03,665 Cooked. 1574 01:17:03,700 --> 01:17:06,067 So that could've done it. 1575 01:17:07,867 --> 01:17:09,600 It's not very portable, though, is it? 1576 01:17:09,635 --> 01:17:11,032 I don't see any other way 1577 01:17:11,067 --> 01:17:13,250 for delivering enough constant current. 1578 01:17:13,285 --> 01:17:15,809 Aside from a diesel or petrol generator. 1579 01:17:15,844 --> 01:17:18,333 Witnesses are adamant they didn't hear one. 1580 01:17:24,833 --> 01:17:28,367 Is it possible that you were the Dark Angel? 1581 01:17:28,402 --> 01:17:30,698 You had reason to despise Deschler. 1582 01:17:30,733 --> 01:17:33,032 You took a call from Barnaby at the time in question. 1583 01:17:33,067 --> 01:17:36,817 And you were seen walking Betty away from Brokenwood Downes. 1584 01:17:36,852 --> 01:17:39,976 Now I'm wondering who actually took the knock to the head. 1585 01:17:40,011 --> 01:17:43,100 Do you deny walking Betty back from Brokenwood Downes? 1586 01:17:43,135 --> 01:17:43,933 No, I don't. 1587 01:17:45,067 --> 01:17:46,567 So where were you prior to that? 1588 01:17:46,602 --> 01:17:47,733 The Toad and Lion. 1589 01:17:49,067 --> 01:17:51,633 I was hoping to see Gerry Manders. 1590 01:17:51,668 --> 01:17:53,333 I like a good comic. 1591 01:17:54,433 --> 01:17:55,765 Same again, Ray. 1592 01:17:55,800 --> 01:17:57,432 - Don't where the bugger is. 1593 01:17:57,467 --> 01:18:00,367 He's supposed to be starting in 20 minutes. 1594 01:18:00,402 --> 01:18:01,632 Barnaby. 1595 01:18:01,667 --> 01:18:02,932 Yeah, hi, I -- 1596 01:18:02,967 --> 01:18:05,133 Yes, so it's raining, and I, um, I don't have my umbrella. 1597 01:18:05,168 --> 01:18:06,833 No, slow down. 1598 01:18:08,433 --> 01:18:12,167 No, I don't need to know. Just -- Just get the hell out. 1599 01:18:12,202 --> 01:18:14,700 - So you were in the bar at 8:35? - Yes! 1600 01:18:16,100 --> 01:18:17,267 Look... 1601 01:18:18,833 --> 01:18:23,433 I know you -- you see me as this wily, ruthless lawyer 1602 01:18:23,468 --> 01:18:25,433 put on this earth just to frustrate your day, 1603 01:18:25,468 --> 01:18:28,698 but really I am simply a man 1604 01:18:28,733 --> 01:18:31,533 with a brother who needs looking out for. 1605 01:18:33,233 --> 01:18:35,665 We're not always the face that we present. 1606 01:18:35,700 --> 01:18:39,200 Well, now you sound like your brother's therapist. 1607 01:18:39,235 --> 01:18:41,898 Yes, well, I never thought much of her. 1608 01:18:41,933 --> 01:18:46,933 "Psychotherapy," it's like a -- a flash word for "mumbo-jumbo." 1609 01:18:46,968 --> 01:18:49,400 You know in order to be a psychotherapist, 1610 01:18:49,435 --> 01:18:51,651 all you need is the patience of a saint 1611 01:18:51,686 --> 01:18:53,867 and the ability to spout a catchphrase. 1612 01:18:54,900 --> 01:18:59,067 For once, Dennis, I think we agree. 1613 01:18:59,102 --> 01:19:01,667 I'm feeling much better! 1614 01:19:10,233 --> 01:19:13,833 Fiona Deschler is indeed a devoted member of the parish. 1615 01:19:13,868 --> 01:19:16,798 - A recent convert? - Very. 1616 01:19:16,833 --> 01:19:20,267 A few nights ago, she turned up here for the first time. 1617 01:19:20,302 --> 01:19:21,632 Most distressed. 1618 01:19:21,667 --> 01:19:24,400 He won't listen to me. 1619 01:19:27,367 --> 01:19:29,200 The Lord is always listening. 1620 01:19:29,235 --> 01:19:31,067 No. My husband. 1621 01:19:31,102 --> 01:19:32,932 Don't go. 1622 01:19:32,967 --> 01:19:35,833 But this journalist is prepared to hear the truth. 1623 01:19:35,868 --> 01:19:37,800 That Tom Somerset should never have died. 1624 01:19:37,835 --> 01:19:39,317 That we made a mistake. 1625 01:19:39,352 --> 01:19:40,765 There was no mistake! 1626 01:19:40,800 --> 01:19:42,400 It was his weakness that killed him, 1627 01:19:42,435 --> 01:19:43,767 not the treatment. 1628 01:19:44,967 --> 01:19:48,700 Time has weakened you, my dear. 1629 01:19:48,735 --> 01:19:50,667 I have to go to work. 1630 01:19:52,933 --> 01:19:55,067 Yet only yesterday she was saying to me 1631 01:19:55,102 --> 01:19:56,298 that they'd done nothing wrong. 1632 01:19:56,333 --> 01:20:00,700 What we say in public and what we share with God 1633 01:20:00,735 --> 01:20:02,767 can initially be very different things. 1634 01:20:02,802 --> 01:20:04,267 What day was this? 1635 01:20:04,302 --> 01:20:05,698 Wednesday night. 1636 01:20:05,733 --> 01:20:08,133 I was closing up just before that God-awful storm. 1637 01:20:13,133 --> 01:20:15,367 Reverend? 1638 01:20:17,767 --> 01:20:18,833 Thank you. 1639 01:20:21,800 --> 01:20:24,667 You'd say it's a 15-minute drive to Brokenwood Downes from here? 1640 01:20:24,702 --> 01:20:26,665 Give or take. 1641 01:20:26,700 --> 01:20:28,033 Thanks for your time, Reverend. 1642 01:20:40,267 --> 01:20:41,732 Gerry, we need another chat. 1643 01:20:41,767 --> 01:20:43,798 I don't think I can. I'm feeling very flat. 1644 01:20:43,833 --> 01:20:46,733 - It won't take long. - I don't want to go anywhere. 1645 01:20:47,800 --> 01:20:49,567 All right. We'll do it here. 1646 01:21:03,333 --> 01:21:04,332 Gerry, the thing is -- 1647 01:21:04,367 --> 01:21:06,067 I'm sorry. I'm sorry. I can't do this. 1648 01:21:06,102 --> 01:21:07,333 I want -- I want this over with! 1649 01:21:08,700 --> 01:21:10,365 Hey. Gerry. 1650 01:21:10,400 --> 01:21:13,733 You think I killed the Cleanser. My comedy career is over. 1651 01:21:13,768 --> 01:21:15,265 I have nothing left. 1652 01:21:15,300 --> 01:21:16,833 I never said that. You didn't have to. 1653 01:21:16,868 --> 01:21:18,332 It was written all over your face. 1654 01:21:18,367 --> 01:21:20,598 - Crazy Gerry did it. - I never said you were crazy. 1655 01:21:20,633 --> 01:21:22,833 - I will die with my innocence. - Gerry, give me the screwdriver. 1656 01:21:22,868 --> 01:21:24,932 I'm serious. I'm done. 1657 01:21:24,967 --> 01:21:27,333 Nice car, man. Way of the future. 1658 01:21:27,368 --> 01:21:29,032 Yeah, it gets me from A to B. 1659 01:21:29,067 --> 01:21:31,400 More than that. 400 kilowatts of power. 1660 01:21:31,435 --> 01:21:33,633 Nice lines. Quiet as. 1661 01:21:33,668 --> 01:21:35,833 Yeah, thanks. 1662 01:21:42,067 --> 01:21:43,600 That'll do it. 1663 01:21:45,133 --> 01:21:46,098 Damn it. 1664 01:21:46,133 --> 01:21:47,767 Hey, Frodo, can I borrow your phone? 1665 01:21:47,802 --> 01:21:49,332 - It's urgent. - Sure, man. 1666 01:21:49,367 --> 01:21:51,200 Choice. Great coffee, by the way. 1667 01:21:51,235 --> 01:21:52,667 Thanks. 1668 01:21:58,500 --> 01:22:00,433 Frodo, there's no credit. 1669 01:22:00,468 --> 01:22:01,698 Yeah, no, I'm out. 1670 01:22:01,733 --> 01:22:04,067 Yeah, well, then, why did you...? 1671 01:22:04,102 --> 01:22:05,533 Never mind. 1672 01:22:08,633 --> 01:22:10,900 Hey, Gerry, who's your favorite comedian? 1673 01:22:10,935 --> 01:22:14,067 - What? - Your favorite comic. 1674 01:22:14,102 --> 01:22:17,101 - Your inspiration. 1675 01:22:17,136 --> 01:22:19,934 Don't answer that. 1676 01:22:19,969 --> 01:22:22,698 - I'm serious! - Okay. 1677 01:22:22,733 --> 01:22:25,932 I will do it! Put it on the dash. 1678 01:22:25,967 --> 01:22:29,367 Breen, where are you? I need you back here ASAP. 1679 01:22:29,402 --> 01:22:32,500 Yes, that's right. 1680 01:22:32,535 --> 01:22:34,098 Somerset, Lisa. 1681 01:22:34,133 --> 01:22:36,765 Kristin, can I speak to Mike? 1682 01:22:36,800 --> 01:22:38,832 Jared, now's not a good time, and Mike's not here. 1683 01:22:38,867 --> 01:22:40,933 Well, can I use your phone? I figured out the power source. 1684 01:22:40,968 --> 01:22:42,567 Yep. Karla. 1685 01:22:42,602 --> 01:22:44,034 Yes! 1686 01:22:44,069 --> 01:22:45,467 Yep, I'm here. 1687 01:22:46,500 --> 01:22:48,067 Thank you. 1688 01:22:49,400 --> 01:22:50,632 Thanks. 1689 01:22:50,667 --> 01:22:52,432 We know that Lulu was there 1690 01:22:52,467 --> 01:22:54,933 and that she had reason to frame Fiona, 1691 01:22:54,968 --> 01:22:57,365 but what I can't see in her is violence. 1692 01:22:57,400 --> 01:23:00,200 Are you asking me if I think Lulu is capable of violence? 1693 01:23:00,235 --> 01:23:02,032 I guess I am. 1694 01:23:02,067 --> 01:23:04,400 The answer may lie in her condition. 1695 01:23:04,435 --> 01:23:05,898 With species dysphoria, 1696 01:23:05,933 --> 01:23:08,967 what people see themselves as is no accident. 1697 01:23:09,002 --> 01:23:10,732 Perhaps if she was violent, 1698 01:23:10,767 --> 01:23:13,333 she would see herself as a lioness or a shark 1699 01:23:13,368 --> 01:23:15,117 more than a mouse. 1700 01:23:15,152 --> 01:23:16,832 And Barnaby Buchanan? 1701 01:23:16,867 --> 01:23:19,133 Is there violence underlying his condition? 1702 01:23:19,168 --> 01:23:21,532 Or Gerry Manders? 1703 01:23:21,567 --> 01:23:23,632 Jeremy's not my patient. 1704 01:23:23,667 --> 01:23:27,467 Look, off the record, are these people deranged? 1705 01:23:27,502 --> 01:23:29,065 Yes. 1706 01:23:29,100 --> 01:23:31,916 Can they be helped? I believe so. 1707 01:23:31,951 --> 01:23:34,698 Should they be committed? Yes. 1708 01:23:34,733 --> 01:23:37,967 Treated the way they were by Jakob Deschler? 1709 01:23:38,002 --> 01:23:39,665 Absolutely not. 1710 01:23:39,700 --> 01:23:42,232 But they are unpredictable. 1711 01:23:42,267 --> 01:23:44,233 All of them had good reason to hurt Deschler, 1712 01:23:44,268 --> 01:23:46,698 but it doesn't mean they did. 1713 01:23:46,733 --> 01:23:48,300 Then again, the thing with mice is 1714 01:23:48,335 --> 01:23:49,832 if they get stuck into your wardrobe, 1715 01:23:49,867 --> 01:23:52,867 they can do serious damage to your underwear drawer. 1716 01:23:53,900 --> 01:23:56,467 But I'm sure you know the answer to all these questions. 1717 01:23:56,502 --> 01:23:58,367 Why are you really here, Mike? 1718 01:24:04,067 --> 01:24:06,367 I felt I never explained what I meant the other day. 1719 01:24:06,402 --> 01:24:08,632 About your ex-wife. 1720 01:24:08,667 --> 01:24:11,733 That she suffered with psychiatric issues? 1721 01:24:11,768 --> 01:24:13,565 I never said that. 1722 01:24:13,600 --> 01:24:16,167 You didn't have to. Do you want to tell me about it? 1723 01:24:19,867 --> 01:24:21,633 Still not answering. 1724 01:24:21,668 --> 01:24:22,865 Text him. 1725 01:24:22,900 --> 01:24:24,933 - Detective Sims. 1726 01:24:24,968 --> 01:24:26,967 Interpol have a lead. 1727 01:24:27,002 --> 01:24:28,698 - Sims? - Yes? 1728 01:24:28,733 --> 01:24:30,583 If you're right, well done. 1729 01:24:30,618 --> 01:24:32,398 It's a very simple reason 1730 01:24:32,433 --> 01:24:34,466 our investigation is focused on you. 1731 01:24:34,501 --> 01:24:36,450 Because you can't explain where you were 1732 01:24:36,485 --> 01:24:38,400 before you walked into the treatment room 1733 01:24:38,435 --> 01:24:39,884 and found Jakob Deschler dead. 1734 01:24:39,919 --> 01:24:41,298 - I was late. - Yeah, you said. 1735 01:24:41,333 --> 01:24:45,967 I mean, I was -- I was on time. 8:15 like the invitation said. 1736 01:24:46,002 --> 01:24:47,165 I got late. 1737 01:24:47,200 --> 01:24:48,967 Because you were dressed as the Dark Angel? 1738 01:24:49,002 --> 01:24:49,833 No! 1739 01:24:50,700 --> 01:24:53,067 I got distracted. 1740 01:25:06,633 --> 01:25:10,700 S-So complex. 1741 01:25:32,733 --> 01:25:34,532 Why didn't you mention this before? 1742 01:25:34,567 --> 01:25:37,367 I mustn't do it, I mustn't do it, I mustn't do it. 1743 01:25:37,402 --> 01:25:39,167 You mean dismantling things? 1744 01:25:40,667 --> 01:25:42,533 It's called punding, isn't it? 1745 01:25:44,767 --> 01:25:48,332 And if I don't do it, it means I'm better. 1746 01:25:48,367 --> 01:25:53,633 But, Gerry, it explains why you couldn't have killed Deschler. 1747 01:25:53,668 --> 01:25:55,432 - Really? - Yeah. 1748 01:25:55,467 --> 01:25:56,698 If you were waylaid at the entrance, 1749 01:25:56,733 --> 01:25:58,632 you couldn't have been in the treatment room. 1750 01:25:58,667 --> 01:26:01,367 Could've been worse. I could've been in Bangladesh. 1751 01:26:03,200 --> 01:26:04,783 Nice. 1752 01:26:04,818 --> 01:26:06,332 What? 1753 01:26:06,367 --> 01:26:07,533 You made a joke. 1754 01:26:09,233 --> 01:26:10,832 Did I? 1755 01:26:10,867 --> 01:26:12,467 Yeah, you did, Gerry. 1756 01:26:12,502 --> 01:26:14,067 I've still got it. 1757 01:26:15,133 --> 01:26:17,233 C- Can you give me the screwdriver? 1758 01:26:18,600 --> 01:26:19,932 Sorry about that. 1759 01:26:19,967 --> 01:26:23,200 It's just cheap metal with a polymer handle. 1760 01:26:23,235 --> 01:26:24,865 And then polymers -- 1761 01:26:24,900 --> 01:26:26,866 it's a composite of four different things, 1762 01:26:26,901 --> 01:26:29,150 each with their own molecular structure. 1763 01:26:29,185 --> 01:26:31,400 - Essentially, though, it's -- - Shh. Gerry. 1764 01:26:31,435 --> 01:26:32,700 - ...thermoplastic. - That's enough. 1765 01:26:32,735 --> 01:26:34,398 Four years. 1766 01:26:34,433 --> 01:26:37,467 And which passport? 1767 01:26:37,502 --> 01:26:40,367 LN 516021. 1768 01:26:40,402 --> 01:26:43,233 Okay, thanks. 1769 01:26:46,200 --> 01:26:47,665 Anything? 1770 01:26:47,700 --> 01:26:50,832 I always thought it would sort itself out. 1771 01:26:50,867 --> 01:26:54,233 But I know I was busy, focused on other things. 1772 01:26:54,268 --> 01:26:55,967 You made work your escape. 1773 01:26:56,933 --> 01:26:58,733 I guess it was. 1774 01:26:58,768 --> 01:27:00,498 I can see that now. 1775 01:27:00,533 --> 01:27:02,600 Your excuse not to deal with it, perhaps? 1776 01:27:05,200 --> 01:27:06,432 You like country music? 1777 01:27:06,467 --> 01:27:09,165 I can take it or leave it. 1778 01:27:09,200 --> 01:27:12,632 She was the one who got me hooked. 1779 01:27:12,667 --> 01:27:14,950 I'd come home, and she was always playing 1780 01:27:14,985 --> 01:27:17,233 the same Willie Nelson song -- "Crazy." 1781 01:27:17,268 --> 01:27:19,798 Great song, no doubt. 1782 01:27:19,833 --> 01:27:22,716 And I thought it was ironic -- 1783 01:27:22,751 --> 01:27:25,192 tongue in cheek, you know, 1784 01:27:25,227 --> 01:27:27,633 about our marriage, but... 1785 01:27:30,433 --> 01:27:31,900 Then I realized it was... 1786 01:27:31,935 --> 01:27:33,867 A cry for help? 1787 01:27:33,902 --> 01:27:35,665 Yeah. 1788 01:27:35,700 --> 01:27:38,733 That I didn't hear. 1789 01:27:39,567 --> 01:27:42,098 I imagine with your work, you spend a lot of time 1790 01:27:42,133 --> 01:27:45,266 looking at other people's problems and never your own. 1791 01:27:45,301 --> 01:27:48,400 I have a book in my car that you might find helpful. 1792 01:27:48,435 --> 01:27:49,851 "False Grief." 1793 01:27:49,886 --> 01:27:51,267 Give me a moment? 1794 01:28:20,333 --> 01:28:22,767 Died the day after his daughter's 30th birthday, 1795 01:28:22,802 --> 01:28:24,067 as I recall. 1796 01:28:32,233 --> 01:28:33,565 Message received. 1797 01:28:33,600 --> 01:28:34,967 Yeah, Mike, it's Jared here. 1798 01:28:35,002 --> 01:28:36,398 An electric car battery, 1799 01:28:36,433 --> 01:28:38,867 run an extension off a DC adapter through the window, 1800 01:28:38,902 --> 01:28:41,100 and I think that'll do it, yeah. 1801 01:28:42,300 --> 01:28:44,067 A black hovercraft. 1802 01:28:53,800 --> 01:28:54,865 Talk to me. 1803 01:28:54,900 --> 01:28:56,700 Mike, there's no record of Amy Curnow 1804 01:28:56,735 --> 01:28:58,532 studying at Victoria University. 1805 01:28:58,567 --> 01:29:00,967 She reentered the country four years ago. 1806 01:29:01,002 --> 01:29:02,767 - She is actually... - Lisa Somerset. 1807 01:29:02,802 --> 01:29:04,198 The murder of Jakob Deschler 1808 01:29:04,233 --> 01:29:05,833 has been a long time in the planning. 1809 01:29:09,167 --> 01:29:11,300 Here we go. "False Grief." 1810 01:29:14,067 --> 01:29:15,232 Um, I see you have a copy 1811 01:29:15,267 --> 01:29:18,500 of my favorite New Zealand poet -- Tom Somerset. 1812 01:29:18,535 --> 01:29:20,933 - This is his best volume. - I agree. 1813 01:29:20,968 --> 01:29:23,565 Got that in a book sale. 1814 01:29:23,600 --> 01:29:25,933 Personally signed by the author and dedicated to his daughter. 1815 01:29:25,968 --> 01:29:28,017 - It's a lucky find. - Yeah, I saw that. 1816 01:29:28,052 --> 01:29:30,067 Um, think of it as a permanent loan. 1817 01:29:30,102 --> 01:29:31,700 I think you'll find it helpful. 1818 01:29:31,735 --> 01:29:33,398 I'm curious. 1819 01:29:33,433 --> 01:29:36,365 If Gerry Manders wasn't your patient, 1820 01:29:36,400 --> 01:29:37,967 how did you know his real name was Jeremy? 1821 01:29:38,002 --> 01:29:39,900 Gerry's short for Jeremy. 1822 01:29:39,935 --> 01:29:41,200 Right. 1823 01:29:42,933 --> 01:29:45,198 From a psychotherapist's view, 1824 01:29:45,233 --> 01:29:46,950 what would you make of a -- a daughter 1825 01:29:46,985 --> 01:29:48,667 that discards a book from her own father 1826 01:29:48,702 --> 01:29:50,367 given to her on her 30th birthday, 1827 01:29:50,402 --> 01:29:52,367 the day before he died? 1828 01:29:52,402 --> 01:29:54,333 Perhaps they weren't close. 1829 01:29:54,368 --> 01:29:55,565 A father wouldn't make 1830 01:29:55,600 --> 01:29:58,750 that sort of dedication unless they were close. 1831 01:29:58,785 --> 01:30:01,959 I'm wondering if the opposite might be true. 1832 01:30:01,994 --> 01:30:05,133 That the daughter and father were very close. 1833 01:30:05,168 --> 01:30:07,665 Devastated by his death, 1834 01:30:07,700 --> 01:30:11,000 she and her American mother returned to the States. 1835 01:30:11,035 --> 01:30:12,132 Over the next seven years, 1836 01:30:12,167 --> 01:30:15,533 she changes her name by deed poll in Honduras, 1837 01:30:15,568 --> 01:30:17,598 gets a new passport in Panama, 1838 01:30:17,633 --> 01:30:23,067 and then leaving via Ecuador she returns to a place -- 1839 01:30:23,102 --> 01:30:25,165 three islands home -- 1840 01:30:25,200 --> 01:30:28,816 where her father was effectively murdered. 1841 01:30:28,851 --> 01:30:32,433 She then waits for his killer to be released, 1842 01:30:32,468 --> 01:30:35,833 and then she makes contact... 1843 01:30:43,367 --> 01:30:47,267 ...and subjects him to the same grisly death 1844 01:30:47,302 --> 01:30:49,200 her father suffered. 1845 01:31:14,367 --> 01:31:15,900 Ring any bells, Lisa? 1846 01:31:17,367 --> 01:31:19,665 Shame. 1847 01:31:19,700 --> 01:31:21,567 I thought we had a real connection. 1848 01:31:24,967 --> 01:31:29,367 I can understand you wanting to avenge your father's death. 1849 01:31:29,402 --> 01:31:31,798 But why subject his fellow patients 1850 01:31:31,833 --> 01:31:34,232 to brutally killing Deschler in front of them? 1851 01:31:34,267 --> 01:31:39,100 That monster being out of prison -- What did that do? 1852 01:31:39,135 --> 01:31:41,332 Terrified them. 1853 01:31:41,367 --> 01:31:44,800 At least now they have a chance to heal. 1854 01:31:44,835 --> 01:31:47,067 I liberated them. 133919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.