All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - St4 (04_04) - As If Nothing Had Happened - Untertitel EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,570 --> 00:00:15,700
Get that out of here!
2
00:00:16,770 --> 00:00:18,730
Come on! Come here!
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,670
Show your bloody face!
4
00:00:26,800 --> 00:00:28,581
Stay away from me!
5
00:00:28,605 --> 00:00:30,463
You hear me?!
6
00:00:30,487 --> 00:00:32,300
Stay away!
7
00:01:28,700 --> 00:01:30,770
Mr. Waterson?
8
00:01:34,700 --> 00:01:36,830
Mr. Waterson?
9
00:01:38,700 --> 00:01:40,870
Hello?
10
00:01:45,430 --> 00:01:47,300
Holy...
11
00:01:56,330 --> 00:01:57,600
Who the hell are you?
12
00:01:58,700 --> 00:01:59,900
My God.
13
00:02:23,700 --> 00:02:26,011
Somebody's doing
well for themselves.
14
00:02:26,035 --> 00:02:27,946
Wealth... It's overrated.
15
00:02:27,970 --> 00:02:30,011
Remember, money
can't buy you happiness.
16
00:02:30,035 --> 00:02:32,476
- Wait here.
- Why do I have to stay?
17
00:02:32,500 --> 00:02:34,911
You were first on the
scene, Frodo. You called it in.
18
00:02:34,935 --> 00:02:36,306
What else was I supposed to do?!
19
00:02:36,330 --> 00:02:38,670
You did the right thing.
You need to stick around.
20
00:02:42,630 --> 00:02:44,570
Firstly, there's this.
21
00:02:45,270 --> 00:02:48,600
According to the deceased's
wife, it doesn't belong to them.
22
00:02:55,430 --> 00:02:57,411
- Where is the victim?
- Around the back.
23
00:02:57,435 --> 00:02:58,546
Mitch Waterson.
24
00:02:58,570 --> 00:03:00,411
The name rings a bell.
25
00:03:00,435 --> 00:03:01,506
Money guy.
26
00:03:01,530 --> 00:03:03,441
- Finance company collapsed?
- Yeah.
27
00:03:03,465 --> 00:03:04,506
Blue Monarch Investments.
28
00:03:04,530 --> 00:03:06,270
Left a lot of people
out of pocket.
29
00:03:07,670 --> 00:03:09,576
Has somebody moved the body?
30
00:03:09,600 --> 00:03:12,411
According to Frodo, his
wife did, trying to save him.
31
00:03:12,435 --> 00:03:14,441
Why is it that wherever
there is trouble
32
00:03:14,465 --> 00:03:16,641
Frankie Oades finds
himself close to it?
33
00:03:16,665 --> 00:03:18,906
He's like a bad-luck charm.
34
00:03:18,930 --> 00:03:21,230
Remind me never
to work with him.
35
00:03:22,770 --> 00:03:25,496
- Asian? - Maybe.
36
00:03:25,520 --> 00:03:27,956
Is it a Japanese suicide dagger?
37
00:03:27,980 --> 00:03:30,346
It's too small to be a samurai.
38
00:03:30,370 --> 00:03:32,941
Well, Mitch, if you were
trying to commit hari-kari,
39
00:03:32,965 --> 00:03:34,700
you had an unusual style.
40
00:03:35,870 --> 00:03:39,211
Given his reputation,
perhaps he fell on his sword.
41
00:03:39,235 --> 00:03:40,470
Backwards?
42
00:03:42,000 --> 00:03:44,706
Is Gina on her way?
43
00:03:44,730 --> 00:03:47,741
- The deceased's wife?
- With Constable Richards.
44
00:03:47,765 --> 00:03:50,281
His wife is Jools
Fahey, by the way.
45
00:03:50,305 --> 00:03:51,906
From the missing hand case?
46
00:03:51,930 --> 00:03:54,311
I thought she was
with Dennis Buchanan.
47
00:03:54,335 --> 00:03:56,900
Guess she's moved on.
48
00:04:02,400 --> 00:04:04,676
Jools, hello.
49
00:04:04,700 --> 00:04:08,300
Mike Shepherd. Detective Sims.
50
00:04:08,830 --> 00:04:11,930
Richards, could you get
Mrs. Fahey another cup of tea?
51
00:04:13,700 --> 00:04:16,600
Jools, we are so
sorry for your loss.
52
00:04:18,300 --> 00:04:20,876
Usually when I'd arrive home,
53
00:04:20,900 --> 00:04:22,611
Mitch would be
waiting by the door.
54
00:04:22,635 --> 00:04:25,043
He'd give me the biggest hug.
55
00:04:25,067 --> 00:04:27,441
He'd miss me if I go away...
56
00:04:27,465 --> 00:04:29,976
but he wasn't there.
57
00:04:30,000 --> 00:04:34,441
I came in, looking for
him. Stepped outside.
58
00:04:34,465 --> 00:04:36,506
Who the hell are you?
59
00:04:36,530 --> 00:04:39,941
My God. Get away from him!
60
00:04:39,965 --> 00:04:41,546
Get away!
61
00:04:41,570 --> 00:04:43,806
Mitch! Mitch!
62
00:04:43,830 --> 00:04:45,870
Mitch!
63
00:04:50,770 --> 00:04:52,946
My poor Mitch.
64
00:04:52,970 --> 00:04:55,430
I didn't know what to do.
65
00:04:59,370 --> 00:05:01,841
But, of course, he
was utterly lifeless.
66
00:05:01,865 --> 00:05:04,511
Yeah, I need ambulance, police,
67
00:05:04,535 --> 00:05:06,346
everybody, man!
68
00:05:06,370 --> 00:05:08,641
You'd just arrived home from?
69
00:05:08,665 --> 00:05:09,676
Hamilton.
70
00:05:09,700 --> 00:05:11,506
Visiting my mother.
71
00:05:11,530 --> 00:05:13,711
Jools, is there anybody
that you can stay with
72
00:05:13,735 --> 00:05:15,876
while we do a full
scene examination?
73
00:05:15,900 --> 00:05:18,581
- Or we can arrange a motel.
- Don't you have the guy?
74
00:05:18,605 --> 00:05:20,841
That strange man by the pool.
75
00:05:20,865 --> 00:05:21,946
Frankie Oades?
76
00:05:21,970 --> 00:05:23,946
He was mowing
your lawns, I believe.
77
00:05:23,970 --> 00:05:26,441
First I've heard of it. Mitch
mowed the lawns himself.
78
00:05:26,465 --> 00:05:28,706
Trying to save money.
79
00:05:28,730 --> 00:05:30,470
We'll follow that up.
80
00:05:31,670 --> 00:05:35,246
The gym bag by the
doorstep... Not ours.
81
00:05:35,270 --> 00:05:36,946
There was a note inside.
82
00:05:36,970 --> 00:05:40,300
- Not surprising.
- It's happened before?
83
00:05:43,600 --> 00:05:47,381
Sometimes they're
left with a plastic bag.
84
00:05:47,405 --> 00:05:49,848
One time, a cake tin.
85
00:05:49,872 --> 00:05:52,270
Even a wheelbarrow once.
86
00:05:56,400 --> 00:05:58,206
Any idea who wrote these?
87
00:05:58,230 --> 00:06:01,541
There were hundreds who
held that attitude towards Mitch.
88
00:06:01,565 --> 00:06:04,381
Through the Blue
Monarch collapse?
89
00:06:04,405 --> 00:06:06,906
Before my time.
90
00:06:06,930 --> 00:06:08,881
- Thank you.
- Richards here will take care
91
00:06:08,905 --> 00:06:10,281
of your living arrangements.
92
00:06:10,305 --> 00:06:11,646
We'll talk again soon.
93
00:06:11,670 --> 00:06:14,581
I'm so pleased that you're
in charge, Mr. Shepherd.
94
00:06:14,605 --> 00:06:16,881
I know you will do
an excellent job.
95
00:06:16,905 --> 00:06:18,406
It's a team effort.
96
00:06:18,430 --> 00:06:20,326
But a team is only
as good as its captain.
97
00:06:20,350 --> 00:06:22,211
You'll bring someone
to account. I know it.
98
00:06:22,235 --> 00:06:23,546
We'll be in touch.
99
00:06:23,570 --> 00:06:26,546
First Bryce, now Mitch.
100
00:06:26,570 --> 00:06:28,870
What's the universe
trying to tell me?
101
00:06:34,430 --> 00:06:35,406
Gina.
102
00:06:35,430 --> 00:06:37,911
Death occurred less
than 12 hours ago.
103
00:06:37,935 --> 00:06:39,776
No sign of bloating.
104
00:06:39,800 --> 00:06:42,276
The body has not
yet been waterlogged.
105
00:06:42,300 --> 00:06:44,741
Unless he was dead
before he went in.
106
00:06:44,765 --> 00:06:46,806
That remains to be seen.
107
00:06:46,830 --> 00:06:49,941
In the meantime,
this is very concerning.
108
00:06:49,965 --> 00:06:52,311
I think it could be a khanjali.
109
00:06:52,335 --> 00:06:54,113
A khanjali being?
110
00:06:54,137 --> 00:06:55,846
A Russian dagger.
111
00:06:55,870 --> 00:06:57,906
Smaller than a shashka.
112
00:06:57,930 --> 00:07:01,341
They have been used in the
past by the KGB for assassinations.
113
00:07:01,365 --> 00:07:03,828
Although the
markings look Asian.
114
00:07:03,852 --> 00:07:06,237
Have you never been to Mongolia?
115
00:07:06,261 --> 00:07:08,600
- No. - I have.
116
00:07:09,500 --> 00:07:11,581
It is where the
East meets Russia.
117
00:07:11,605 --> 00:07:14,246
Thanks. We'll look into it.
118
00:07:14,270 --> 00:07:18,641
If not a khanjali, perhaps
a clytch or a shamshir.
119
00:07:18,665 --> 00:07:21,711
If so, sinister
forces are at play.
120
00:07:21,735 --> 00:07:23,641
He could be a Russian spy.
121
00:07:23,665 --> 00:07:24,970
Living in Brokenwood?
122
00:07:25,830 --> 00:07:28,476
He's no longer living.
123
00:07:28,500 --> 00:07:29,970
That's what happens to spies.
124
00:07:31,330 --> 00:07:32,546
Thanks, Gina.
125
00:07:32,570 --> 00:07:34,770
Keep up the good work.
126
00:07:39,270 --> 00:07:41,781
How long have you been
mowing Mitch Waterson's lawns?
127
00:07:41,805 --> 00:07:44,700
Okay. This was my first time.
128
00:07:46,300 --> 00:07:49,441
Did you see Mr. Waterson
before you started?
129
00:07:49,465 --> 00:07:50,981
Didn't see him. I never met him.
130
00:07:51,005 --> 00:07:52,506
Until the pool.
131
00:07:52,530 --> 00:07:55,570
You'd never met him, yet
you were mowing his lawns?
132
00:07:56,630 --> 00:07:57,976
It was a freebie.
133
00:07:58,000 --> 00:07:59,746
I sent out a new business offer.
134
00:07:59,770 --> 00:08:01,811
"Let me mow your lawn.
You'll see how amazing I am
135
00:08:01,835 --> 00:08:03,641
and want to sign
up as a regular."
136
00:08:03,665 --> 00:08:05,546
See?
137
00:08:05,570 --> 00:08:07,381
I put these in
people's mailboxes.
138
00:08:07,405 --> 00:08:08,646
Did an e-mail thing.
139
00:08:08,670 --> 00:08:11,296
- And Mr. Waterson replied?
- Of course.
140
00:08:11,320 --> 00:08:13,911
I wouldn't mow his
lawn for free, otherwise.
141
00:08:13,935 --> 00:08:16,411
That's no way to run a business.
142
00:08:16,435 --> 00:08:17,681
What happened to your eye?
143
00:08:17,705 --> 00:08:19,630
What? Nothing.
144
00:08:20,930 --> 00:08:22,800
Frodo. You have a black eye.
145
00:08:24,700 --> 00:08:26,611
Must've hit a branch
when I was mowing.
146
00:08:26,635 --> 00:08:29,270
- We're on.
147
00:08:32,600 --> 00:08:35,411
- Scent, scent, scent.
148
00:08:35,435 --> 00:08:38,470
Good boy. Seek.
149
00:08:53,230 --> 00:08:54,970
Good boy.
150
00:08:57,200 --> 00:08:58,900
Seek. Seek.
151
00:09:23,000 --> 00:09:25,246
Over.
152
00:09:25,270 --> 00:09:26,876
Back over again.
153
00:09:26,900 --> 00:09:28,830
- Thanks, Sandra. - Seek, seek.
154
00:09:30,630 --> 00:09:33,746
- Now raise those arms up.
155
00:09:33,770 --> 00:09:35,330
Looks like we have
a mass surrender.
156
00:09:40,300 --> 00:09:42,800
- Thanks again. - No problem.
157
00:09:44,230 --> 00:09:45,546
This was found en route.
158
00:09:45,570 --> 00:09:47,911
All roads lead to Sunset Manor.
159
00:09:47,935 --> 00:09:49,293
Yeah, so it would seem.
160
00:09:49,317 --> 00:09:50,630
- You have a bag? - Yeah.
161
00:09:52,000 --> 00:09:53,576
Lydia Lee.
162
00:09:53,600 --> 00:09:55,306
General Manager of Sunset Manor.
163
00:09:55,330 --> 00:09:58,311
- D.S.S. Mike Shepherd.
- Detective Kristin Sims.
164
00:09:58,335 --> 00:09:59,746
It's quite a commotion
you've caused.
165
00:09:59,770 --> 00:10:03,411
Our police dog tracked a
scent here from Bandon Drive,
166
00:10:03,435 --> 00:10:06,376
the scene of an
unexplained death.
167
00:10:06,400 --> 00:10:08,341
We need to know
whether any of that group
168
00:10:08,365 --> 00:10:10,846
- have been out walking.
- LYDIA:
169
00:10:10,870 --> 00:10:13,511
You think one of my residents
might be tied to a crime?
170
00:10:13,535 --> 00:10:14,606
Not necessarily.
171
00:10:14,630 --> 00:10:16,406
There's probably a
simple explanation
172
00:10:16,430 --> 00:10:18,541
as to why the dog
indicated on this place.
173
00:10:18,565 --> 00:10:19,906
And the sooner
we can discount it,
174
00:10:19,930 --> 00:10:22,811
the sooner we can carry
on with other lines of inquiry.
175
00:10:22,835 --> 00:10:24,946
All right. But I
think you might be...
176
00:10:24,970 --> 00:10:27,781
Excuse the pun...
Barking up the wrong tree.
177
00:10:27,805 --> 00:10:30,211
All my residents
are in full-time care.
178
00:10:30,235 --> 00:10:31,746
They can only leave the premises
179
00:10:31,770 --> 00:10:34,281
if escorted by family,
friends, or staff.
180
00:10:34,305 --> 00:10:36,963
Of course. But we
need to follow process.
181
00:10:36,987 --> 00:10:39,611
Well, we could start
by getting them warm.
182
00:10:39,635 --> 00:10:40,476
- Amber. - Yes?
183
00:10:40,500 --> 00:10:42,711
Can you please take the
residents to lounge room one?
184
00:10:42,735 --> 00:10:44,411
- Yep. - Thanks.
185
00:10:44,435 --> 00:10:45,506
Good luck.
186
00:10:45,530 --> 00:10:47,676
Several have varying
levels of dementia.
187
00:10:47,700 --> 00:10:49,776
I'll need to alert their
powers of attorney
188
00:10:49,800 --> 00:10:52,281
and supervise any
questioning until they arrive.
189
00:10:52,305 --> 00:10:53,970
Okay.
190
00:11:04,630 --> 00:11:07,226
All right. Listen, everyone.
191
00:11:07,250 --> 00:11:09,800
These two people are detectives.
192
00:11:12,270 --> 00:11:13,576
Good afternoon, everyone.
193
00:11:13,600 --> 00:11:16,226
They want to ask several
of you some questions.
194
00:11:16,250 --> 00:11:18,841
If you feel at all confused,
I'll be here to help.
195
00:11:18,865 --> 00:11:21,108
Is that understood?
196
00:11:21,132 --> 00:11:23,306
- Yes, Margaret? - Yes.
197
00:11:23,330 --> 00:11:24,976
- You're confused? - No.
198
00:11:25,000 --> 00:11:26,611
All right. Well,
that's good, then.
199
00:11:26,635 --> 00:11:29,276
- Yes. - Yes.
200
00:11:29,300 --> 00:11:31,596
- I love dogs. - I know.
201
00:11:31,620 --> 00:11:33,881
Wasn't that a
lovely dog outside?
202
00:11:33,905 --> 00:11:35,276
Yes.
203
00:11:35,300 --> 00:11:37,476
Margaret is an avid walker.
204
00:11:37,500 --> 00:11:39,781
You might be best to
catch her on her rounds.
205
00:11:39,805 --> 00:11:41,830
- I see.
- I've had enough of this.
206
00:11:43,530 --> 00:11:44,676
Yes, George.
207
00:11:44,700 --> 00:11:46,746
I think you're doing
an amazing job.
208
00:11:46,770 --> 00:11:49,500
Thank you, George.
You're always so positive.
209
00:11:50,230 --> 00:11:51,700
Hello.
210
00:11:52,630 --> 00:11:54,681
He's lovely.
211
00:11:54,705 --> 00:11:56,700
Lovely hair.
212
00:11:57,970 --> 00:12:00,841
According to Jools Fahey,
Mitch Waterson's father, Kenny,
213
00:12:00,865 --> 00:12:03,230
is one of the residents here.
214
00:12:05,730 --> 00:12:08,281
Lydia. Which one
is Kenny Waterson?
215
00:12:08,305 --> 00:12:09,448
You mean Pummel?
216
00:12:09,472 --> 00:12:10,546
- He's just left.
217
00:12:10,570 --> 00:12:14,281
I am not saying anything
until Trudy gets here.
218
00:12:14,305 --> 00:12:17,981
Desiree is waiting for
Trudy Neilson to arrive.
219
00:12:18,005 --> 00:12:19,911
She used to always
play poker with her.
220
00:12:19,935 --> 00:12:21,806
Very generous with her time.
221
00:12:21,830 --> 00:12:23,841
Breen, why don't you
give Desiree a game?
222
00:12:23,865 --> 00:12:25,541
See what you can gather.
223
00:12:25,565 --> 00:12:26,970
Sure.
224
00:12:27,670 --> 00:12:29,706
You're not Trudy.
225
00:12:29,730 --> 00:12:31,946
No. I'm Sam. Fancy a game?
226
00:12:31,970 --> 00:12:34,641
Fancy getting your butt whipped?
227
00:12:34,665 --> 00:12:36,506
Show me your money.
228
00:12:36,530 --> 00:12:39,270
I'll take you to Pummel's room.
229
00:12:44,670 --> 00:12:46,346
Excuse me!
230
00:12:46,370 --> 00:12:48,481
It's Edward, isn't it?
231
00:12:48,505 --> 00:12:50,211
Yes. I believe so.
232
00:12:50,235 --> 00:12:51,646
Do I know you?
233
00:12:51,670 --> 00:12:54,341
Yes, we've met before.
Through Mrs. Marlowe.
234
00:12:54,365 --> 00:12:56,906
Mrs. Marlowe.
235
00:12:56,930 --> 00:13:00,730
- Who?
- Your friend, Jean Marlowe.
236
00:13:01,470 --> 00:13:04,606
Yes. Jean! Yes, marvelous woman.
237
00:13:04,630 --> 00:13:08,241
Edward, these are
detectives Shepherd and Sims.
238
00:13:08,265 --> 00:13:11,841
Yes. Well, look, I think
you should take me in.
239
00:13:11,865 --> 00:13:13,646
Why is that?
240
00:13:13,670 --> 00:13:14,876
Well, there's been a crime.
241
00:13:14,900 --> 00:13:17,011
I want to admit to it
and get it over with.
242
00:13:17,035 --> 00:13:17,976
Now, Edward.
243
00:13:18,000 --> 00:13:20,511
You're not using this
as an excuse to leave us.
244
00:13:20,535 --> 00:13:21,946
You've only just joined.
245
00:13:21,970 --> 00:13:23,830
Yes. Even so. I think...
246
00:13:25,630 --> 00:13:27,846
- I'm sure we've met before.
247
00:13:27,870 --> 00:13:29,781
Would you like to go
back to your room?
248
00:13:29,805 --> 00:13:32,148
- No. - Ms. Lee?
249
00:13:32,172 --> 00:13:34,962
Excuse me a moment.
250
00:13:34,986 --> 00:13:37,741
There you are!
251
00:13:37,765 --> 00:13:39,206
Mrs. Marlowe.
252
00:13:39,230 --> 00:13:41,281
Nice surprise to find you here.
253
00:13:41,305 --> 00:13:44,341
- I brought you your favorite.
254
00:13:44,365 --> 00:13:46,308
Anzac biscuits.
255
00:13:46,332 --> 00:13:48,012
Do you know Jean?
256
00:13:48,036 --> 00:13:49,764
Yes, we've met.
257
00:13:49,788 --> 00:13:51,220
We met in the war.
258
00:13:51,244 --> 00:13:52,606
No, we didn't.
259
00:13:52,630 --> 00:13:54,741
- Gallipoli? - No, no.
260
00:13:54,765 --> 00:13:57,900
It was at the bowling club.
261
00:13:59,570 --> 00:14:00,946
Is everything all right?
262
00:14:00,970 --> 00:14:05,381
Some routine inquiries into
a nearby unexplained death.
263
00:14:05,405 --> 00:14:07,213
Homicide?
264
00:14:07,237 --> 00:14:08,976
It's early days.
265
00:14:09,000 --> 00:14:13,206
Edward's only recently moved in.
266
00:14:13,230 --> 00:14:16,311
He was reluctant, but with
the scourge of Alzheimer's,
267
00:14:16,335 --> 00:14:17,946
it was time.
268
00:14:17,970 --> 00:14:20,381
And he's settling
in very nicely.
269
00:14:20,405 --> 00:14:22,246
I can't stand the place!
270
00:14:22,270 --> 00:14:24,581
But don't worry. I make
a run for it every night.
271
00:14:24,605 --> 00:14:26,381
- They can't keep me here.
- Now, now, Edward.
272
00:14:26,405 --> 00:14:28,506
I think we're making up stories.
273
00:14:28,530 --> 00:14:31,541
Would someone mind explaining
what the hell is going on?
274
00:14:31,565 --> 00:14:33,176
We got here as
quickly as we could.
275
00:14:33,200 --> 00:14:35,946
Wes and Catherine,
these are the detectives.
276
00:14:35,970 --> 00:14:38,681
What's this about our
brother being questioned?
277
00:14:38,705 --> 00:14:41,206
- Routine inquiries. - Routine?
278
00:14:41,230 --> 00:14:43,541
I had to drop everything.
Wet canvas. Ruined.
279
00:14:43,565 --> 00:14:44,846
And they're not cheap.
280
00:14:44,870 --> 00:14:47,176
What are you doing here?
281
00:14:47,200 --> 00:14:48,881
Shoo, shoo, shoo,
shoo, shoo. Off you go.
282
00:14:48,905 --> 00:14:50,406
Come on, now, Catherine.
283
00:14:50,430 --> 00:14:52,541
No. Your intentions
are transparent.
284
00:14:52,565 --> 00:14:54,558
Can't you understand
the well is dry?
285
00:14:54,582 --> 00:14:56,506
I thought we'd made
it clear about her.
286
00:14:56,530 --> 00:14:59,641
Mrs. Marlowe plays
piano for all the residents.
287
00:14:59,665 --> 00:15:01,741
- This time every week.
- And that's all.
288
00:15:01,765 --> 00:15:03,270
Well, I hope so.
289
00:15:06,000 --> 00:15:08,211
My brother is at a
very vulnerable stage.
290
00:15:08,235 --> 00:15:10,411
Which is why he
should only be spoken to
291
00:15:10,435 --> 00:15:12,078
through us or his lawyer.
292
00:15:12,102 --> 00:15:13,676
Come on, Eddie.
293
00:15:13,700 --> 00:15:15,200
Let's go and get
a nice cup of tea.
294
00:15:21,430 --> 00:15:24,330
If we split up, we'll get
through this quicker.
295
00:15:27,970 --> 00:15:30,470
- Hello. - Yes.
296
00:15:38,830 --> 00:15:41,361
- What? - Kenny?
297
00:15:41,385 --> 00:15:43,846
- Pummel. - Pummel.
298
00:15:43,870 --> 00:15:46,311
We met before in the lounge.
299
00:15:46,335 --> 00:15:47,506
Did we?
300
00:15:47,530 --> 00:15:49,376
My name is Mike Shepherd.
301
00:15:49,400 --> 00:15:51,200
I'm from Brokenwood CIB.
302
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
You were a boxer.
303
00:16:00,470 --> 00:16:01,870
Middleweight.
304
00:16:02,600 --> 00:16:04,311
Detective.
305
00:16:04,335 --> 00:16:06,000
Mr. Alderston.
306
00:16:06,900 --> 00:16:09,506
How are we going, champ?
307
00:16:09,530 --> 00:16:11,911
- Who's this bloke?
- He's a detective.
308
00:16:11,935 --> 00:16:13,300
What does he want?
309
00:16:13,930 --> 00:16:17,281
I need to talk to Mr. Waterson
about a couple of things.
310
00:16:17,305 --> 00:16:18,506
Talk to Wes.
311
00:16:18,530 --> 00:16:20,846
It's probably for the best.
312
00:16:20,870 --> 00:16:23,481
I'm sorry. Are you
his brother, as well?
313
00:16:23,505 --> 00:16:25,870
Coach. And old friend.
314
00:16:27,200 --> 00:16:30,446
They're investigating
an incident near here
315
00:16:30,470 --> 00:16:33,741
and checking on everybody's
whereabouts last night.
316
00:16:33,765 --> 00:16:34,776
What?
317
00:16:34,800 --> 00:16:38,270
They want to know
where you were last night.
318
00:16:38,970 --> 00:16:40,646
I don't know.
319
00:16:40,670 --> 00:16:42,941
You weren't out
clubbing again, were you?
320
00:16:42,965 --> 00:16:44,206
Clubbing?
321
00:16:44,230 --> 00:16:46,300
- Disco dancing.
322
00:16:48,830 --> 00:16:50,900
Don't think so. Was I?
323
00:16:51,970 --> 00:16:55,411
I think you can safely assume
he was here, Mr. Shepherd.
324
00:16:55,435 --> 00:16:58,281
The incident involves
the death of Kenny's son...
325
00:16:58,305 --> 00:16:59,305
Mitch Waterson.
326
00:17:01,800 --> 00:17:03,576
An accident? Or what?
327
00:17:03,600 --> 00:17:06,641
Something more. We're
working through things.
328
00:17:06,665 --> 00:17:09,441
Obviously, Kenny
needs to be informed.
329
00:17:09,465 --> 00:17:11,341
Yeah, of course.
330
00:17:11,365 --> 00:17:14,206
Champ.
331
00:17:14,230 --> 00:17:18,630
You need to listen carefully to
what Mr. Shepherd has to say.
332
00:17:24,230 --> 00:17:25,626
Mr. Waterson.
333
00:17:25,650 --> 00:17:27,011
Your son Mitch.
334
00:17:27,035 --> 00:17:29,230
Cassius?
335
00:17:30,270 --> 00:17:33,870
- Mitch Cassius Waterson, yes.
- Yes.
336
00:17:34,930 --> 00:17:37,541
I'm sorry to tell you
this, but, unfortunately,
337
00:17:37,565 --> 00:17:39,900
he has been found dead.
338
00:17:40,800 --> 00:17:42,870
No.
339
00:17:43,970 --> 00:17:46,230
Cassius?
340
00:17:46,770 --> 00:17:48,261
Gone?
341
00:17:48,285 --> 00:17:49,706
How?
342
00:17:49,730 --> 00:17:53,441
Well, that's what the
detective's trying to find out.
343
00:17:53,465 --> 00:17:56,281
- Again, Pummel, I'm very sorry.
- Cassius.
344
00:17:56,305 --> 00:17:58,300
My little Cassius?
345
00:18:09,630 --> 00:18:12,870
I think we should go
somewhere more private.
346
00:18:13,730 --> 00:18:15,870
Don't you want to stay with him?
347
00:18:16,570 --> 00:18:19,870
I don't think you
quite understand.
348
00:18:20,570 --> 00:18:22,500
Pummel?
349
00:18:24,500 --> 00:18:26,241
How's your son?
350
00:18:26,265 --> 00:18:28,176
Cassius?
351
00:18:28,200 --> 00:18:29,646
He's no son of mine.
352
00:18:29,670 --> 00:18:33,400
You bring him in here. I'll
soon show him who's boss.
353
00:18:34,300 --> 00:18:37,241
Does that allay your fears?
354
00:18:37,265 --> 00:18:38,770
Back soon, champ.
355
00:18:42,500 --> 00:18:45,406
Jean. Are you okay?
356
00:18:45,430 --> 00:18:48,091
Yes. I just forgot
my sheet music.
357
00:18:48,115 --> 00:18:50,706
I have to say, it
seemed rather rude.
358
00:18:50,730 --> 00:18:55,011
Edward's brother and
sister are very protective.
359
00:18:55,035 --> 00:18:57,911
They think my intentions
aren't legitimate.
360
00:18:57,935 --> 00:19:00,441
- In what way?
- That I'm a gold digger.
361
00:19:00,465 --> 00:19:01,806
That I'm after his money.
362
00:19:01,830 --> 00:19:03,841
- I see.
- But I'm not, of course.
363
00:19:03,865 --> 00:19:06,406
I'm just a friend
and a neighbor.
364
00:19:06,430 --> 00:19:08,926
I didn't realize that
Edward was wealthy.
365
00:19:08,950 --> 00:19:11,376
He's not. He's as poor
as a church mouse.
366
00:19:11,400 --> 00:19:15,011
It all disappeared when that
investment company collapsed.
367
00:19:15,035 --> 00:19:16,876
Blue Monarch?
368
00:19:16,900 --> 00:19:19,530
Run by that devil of a
man Mitch Waterson.
369
00:19:20,500 --> 00:19:23,976
Legitimized theft
is what I call it.
370
00:19:24,000 --> 00:19:29,211
As you can see, Pummel
has fairly advanced dementia.
371
00:19:29,235 --> 00:19:31,843
Has he started wandering?
372
00:19:31,867 --> 00:19:34,406
Not that I'm aware of.
373
00:19:34,430 --> 00:19:37,511
When he does, they'll
put him in the secure unit.
374
00:19:37,535 --> 00:19:39,206
Truth is, it's probably time,
375
00:19:39,230 --> 00:19:41,761
but they got a
waiting list, you see.
376
00:19:41,785 --> 00:19:44,281
Does it affect his
short-term memory?
377
00:19:44,305 --> 00:19:45,946
Completely.
378
00:19:45,970 --> 00:19:47,900
His long-term comes and goes.
379
00:19:48,900 --> 00:19:51,481
When you said coach,
you meant boxing coach?
380
00:19:51,505 --> 00:19:53,406
Yeah.
381
00:19:53,430 --> 00:19:56,206
We were quite a team.
382
00:19:56,230 --> 00:19:59,941
Held the world middleweight
titles from 1969 to '73.
383
00:19:59,965 --> 00:20:01,646
Undisputed.
384
00:20:01,670 --> 00:20:06,411
What he lacked in stature,
he made up for in fury.
385
00:20:06,435 --> 00:20:08,506
Hard to imagine now,
386
00:20:08,530 --> 00:20:10,406
but he had an
unrelenting ability
387
00:20:10,430 --> 00:20:13,681
to pound his opponent
into submission.
388
00:20:13,705 --> 00:20:15,770
Hence the name... Pummel.
389
00:20:17,000 --> 00:20:19,946
Cassius, as in Cassius Clay.
390
00:20:19,970 --> 00:20:22,481
He named his son after
a certain famous boxer.
391
00:20:22,505 --> 00:20:24,481
Well, he was hardly
likely to name him
392
00:20:24,505 --> 00:20:26,530
after a famous florist, was he?
393
00:20:29,300 --> 00:20:31,641
You're doing an amazing job.
394
00:20:31,665 --> 00:20:34,206
Thanks.
395
00:20:34,230 --> 00:20:36,326
George, isn't it?
396
00:20:36,350 --> 00:20:38,400
What's the name of the dog?
397
00:20:39,300 --> 00:20:41,581
- The dog?
- The one that was out there.
398
00:20:41,605 --> 00:20:43,748
You know? Woof, woof.
399
00:20:43,772 --> 00:20:45,870
Nikau, I believe.
400
00:20:49,430 --> 00:20:50,670
Who's Nikau?
401
00:20:51,670 --> 00:20:53,441
The dog is called Nikau.
402
00:20:53,465 --> 00:20:55,270
What dog?
403
00:20:58,500 --> 00:21:00,206
You're doing an amazing job.
404
00:21:00,230 --> 00:21:03,881
So, any comings and goings
with a resident is recorded here?
405
00:21:03,905 --> 00:21:05,206
Yes.
406
00:21:05,230 --> 00:21:06,576
And can they leave at night?
407
00:21:06,600 --> 00:21:09,176
No. The doors are
locked at 7:30 p.m.
408
00:21:09,200 --> 00:21:11,396
They'd need to be let
out by a night staffer,
409
00:21:11,420 --> 00:21:13,581
and only then if accompanied
by a family member.
410
00:21:13,605 --> 00:21:16,611
And what about CCTV cameras?
411
00:21:16,635 --> 00:21:17,776
We don't have them.
412
00:21:17,800 --> 00:21:20,881
Please understand, Detective,
this is a home, not a prison.
413
00:21:20,905 --> 00:21:23,611
Our residents'
privacy is respected.
414
00:21:23,635 --> 00:21:24,976
Excuse me, Lydia.
415
00:21:25,000 --> 00:21:28,206
I've settled Edward,
but he was very agitated.
416
00:21:28,230 --> 00:21:31,211
Well, there's been some
unusual excitement this morning.
417
00:21:31,235 --> 00:21:32,611
He talks about
leaving the premises.
418
00:21:32,635 --> 00:21:34,506
You need better security.
419
00:21:34,530 --> 00:21:36,226
What Edward says
and actually does
420
00:21:36,250 --> 00:21:37,911
are not necessarily
the same thing.
421
00:21:37,935 --> 00:21:39,606
What about the secure unit?
422
00:21:39,630 --> 00:21:41,426
The time for that
will be decided
423
00:21:41,450 --> 00:21:43,211
- by the clinical professionals.
424
00:21:43,235 --> 00:21:44,446
You mean it's full.
425
00:21:44,470 --> 00:21:46,876
Spaces become
available regularly.
426
00:21:46,900 --> 00:21:49,341
It's full, and you can't
meet my brother's needs.
427
00:21:49,365 --> 00:21:51,058
Edward is safe.
428
00:21:51,082 --> 00:21:52,730
Please accept that.
429
00:21:53,600 --> 00:21:55,630
Detective.
430
00:21:58,570 --> 00:22:00,646
- Detective Sims. - Kahu.
431
00:22:00,670 --> 00:22:02,881
Considering an early retirement?
432
00:22:02,905 --> 00:22:04,828
Food's not bad, I hear.
433
00:22:04,852 --> 00:22:06,706
Not quite. What about you?
434
00:22:06,730 --> 00:22:08,611
Here to take my
koro for an outing.
435
00:22:08,635 --> 00:22:10,481
Down to the river
to feed the ducks
436
00:22:10,505 --> 00:22:12,978
and a cup of tea at the kiosk.
437
00:22:13,002 --> 00:22:15,441
- Why are you here? - Work.
438
00:22:15,465 --> 00:22:16,506
Serious?
439
00:22:16,530 --> 00:22:18,441
Kahu.
440
00:22:18,465 --> 00:22:19,530
Koro!
441
00:22:22,630 --> 00:22:24,511
Koro, have you
met Detective Sims?
442
00:22:24,535 --> 00:22:25,870
Hi.
443
00:22:26,570 --> 00:22:28,541
You're doing an amazing job.
444
00:22:28,565 --> 00:22:30,893
It's early days yet.
445
00:22:30,917 --> 00:22:33,176
She's a dance instructor.
446
00:22:33,200 --> 00:22:36,600
Okay. Let's get
you out of this place.
447
00:22:38,330 --> 00:22:39,926
Dance instructor?
448
00:22:39,950 --> 00:22:41,500
Hidden talents.
449
00:22:44,230 --> 00:22:47,000
- Hello. - Yes.
450
00:22:51,670 --> 00:22:54,681
She has a disconcerting
knack for getting around.
451
00:22:54,705 --> 00:22:57,670
I feel like I know less
than I did when I got here.
452
00:22:58,400 --> 00:23:01,541
Desiree Smeltz has no
idea where she was last night,
453
00:23:01,565 --> 00:23:03,341
but she sure knows
how to play poker.
454
00:23:03,365 --> 00:23:04,976
Did you get fleeced?
455
00:23:05,000 --> 00:23:07,606
10 bucks in the line of duty.
456
00:23:07,630 --> 00:23:10,581
Beaten by someone with
dementia. How does that work?
457
00:23:10,605 --> 00:23:13,846
Mitch Cassius Waterson's
investment company,
458
00:23:13,870 --> 00:23:16,811
Blue Monarch Investments,
collapsed after the GFC,
459
00:23:16,835 --> 00:23:19,593
owing millions to
mum-and-dad investors.
460
00:23:19,617 --> 00:23:22,306
There were clearly
a lot of irregularities,
461
00:23:22,330 --> 00:23:25,011
but the Serious Fraud Office
couldn't get anything to stick.
462
00:23:25,035 --> 00:23:27,211
Waterson walked
away from it all,
463
00:23:27,235 --> 00:23:28,246
and there was deep resentment
464
00:23:28,270 --> 00:23:29,881
that he was never
charged with anything.
465
00:23:29,905 --> 00:23:31,606
Hence, there was a recent outcry
466
00:23:31,630 --> 00:23:35,611
when he acquired a new $1
million home on Bandon Drive
467
00:23:35,635 --> 00:23:38,741
despite the fact that he
is supposedly bankrupt.
468
00:23:38,765 --> 00:23:41,946
His creditors'
list is extensive,
469
00:23:41,970 --> 00:23:45,896
but notable names
include Edward Alderston,
470
00:23:45,920 --> 00:23:49,811
his brother and sister,
Wesley and Catherine,
471
00:23:49,835 --> 00:23:50,806
Kenny Waterson...
472
00:23:50,830 --> 00:23:53,291
- His own father? - Yeah.
473
00:23:53,315 --> 00:23:55,741
Margaret Dwyer, Desiree Smeltz.
474
00:23:55,765 --> 00:23:57,606
But not George Morehu?
475
00:23:57,630 --> 00:23:59,576
He's not on the list.
476
00:23:59,600 --> 00:24:02,381
According to the dog
handler, the scent trail
477
00:24:02,405 --> 00:24:05,928
led from the gym bag, exhibit A,
478
00:24:05,952 --> 00:24:09,702
at the front door of Waterson's
479
00:24:09,726 --> 00:24:13,406
to Sunset Manor
via Princes Park,
480
00:24:13,430 --> 00:24:17,726
where they located a copy of
the rest home activities sheet,
481
00:24:17,750 --> 00:24:22,011
exhibit B, presumably dropped
from the pocket of the offender.
482
00:24:22,035 --> 00:24:25,413
And the dog indicated
clearly on Pummel,
483
00:24:25,437 --> 00:24:28,781
Edward, Margaret,
Desiree, and George.
484
00:24:28,805 --> 00:24:30,646
So one of those five...
485
00:24:30,670 --> 00:24:33,011
Or all five... went to
the Waterson house.
486
00:24:33,035 --> 00:24:35,746
On foot? Unlikely.
487
00:24:35,770 --> 00:24:37,311
Maybe it was your
friend Margaret.
488
00:24:37,335 --> 00:24:38,276
She's a mover.
489
00:24:38,300 --> 00:24:41,681
But the scent is our main lead.
490
00:24:41,705 --> 00:24:43,598
It's a strong lead.
491
00:24:43,622 --> 00:24:45,481
A dog lead, even.
492
00:24:45,505 --> 00:24:46,900
Sorry.
493
00:24:47,630 --> 00:24:49,541
The good news
is, you were right...
494
00:24:49,565 --> 00:24:50,870
The dagger is not Russian.
495
00:24:52,700 --> 00:24:54,606
A tanto sword.
496
00:24:54,630 --> 00:24:56,476
Double-edged like the khanjali.
497
00:24:56,500 --> 00:24:59,681
But "worn by the samurai
class of feudal Japan."
498
00:24:59,705 --> 00:25:02,381
Most likely a
replica of the Shinto
499
00:25:02,405 --> 00:25:03,606
from around the 16th century.
500
00:25:03,630 --> 00:25:07,406
- So not the KGB, then.
- You never know.
501
00:25:07,430 --> 00:25:11,341
Using foreign weapons could
be a ploy to cover their tracks.
502
00:25:11,365 --> 00:25:13,078
I have deleted my
Facebook account
503
00:25:13,102 --> 00:25:14,781
and told my mother
not to call me.
504
00:25:14,805 --> 00:25:15,776
Just in case.
505
00:25:15,800 --> 00:25:18,176
Gina, whoever
killed Mitch Waterson
506
00:25:18,200 --> 00:25:20,011
is unlikely to have been
a Russian operative.
507
00:25:20,035 --> 00:25:22,828
There were plenty of
people unhappy with him
508
00:25:22,852 --> 00:25:25,611
for reasons a lot
simpler than espionage.
509
00:25:25,635 --> 00:25:28,700
Is that a banknote?
510
00:25:29,400 --> 00:25:32,881
$10, to be more precise.
511
00:25:32,905 --> 00:25:35,376
It can mean only one thing...
512
00:25:35,400 --> 00:25:38,911
A collector came and
took his pound of flesh.
513
00:25:38,935 --> 00:25:42,411
He certainly owed a lot
of people a lot of money.
514
00:25:42,435 --> 00:25:44,641
So it is a message.
515
00:25:44,665 --> 00:25:46,770
Blood money.
516
00:25:52,200 --> 00:25:53,911
Mind if I join you?
517
00:25:53,935 --> 00:25:55,576
Glad of the company.
518
00:25:55,600 --> 00:25:58,270
George is off in
his own little world.
519
00:25:58,900 --> 00:26:00,841
How long has he
been at Sunset Manor?
520
00:26:00,865 --> 00:26:01,906
Few months.
521
00:26:01,930 --> 00:26:03,761
Reckon he's gone downhill fast.
522
00:26:03,785 --> 00:26:05,546
Is it the best place for him?
523
00:26:05,570 --> 00:26:09,241
I wanted him to come and
stay with us after Kui died.
524
00:26:09,265 --> 00:26:11,743
He said he didn't
want to be a burden.
525
00:26:11,767 --> 00:26:14,176
Checked himself
into Sunset Manor.
526
00:26:14,200 --> 00:26:16,811
No sooner was he
there, it was like he let go.
527
00:26:16,835 --> 00:26:19,446
Can't remember a thing.
528
00:26:19,470 --> 00:26:22,611
The ducks are
doing an amazing job.
529
00:26:22,635 --> 00:26:24,506
Dementia?
530
00:26:24,530 --> 00:26:26,881
Just a flash word
for getting old, isn't it?
531
00:26:26,905 --> 00:26:29,413
The reason that we
were at Sunset Manor
532
00:26:29,437 --> 00:26:31,879
is that a dog picked
up a clear scent
533
00:26:31,903 --> 00:26:34,276
from an incident
on Bandon Drive.
534
00:26:34,300 --> 00:26:36,241
Do you know if George
has any association
535
00:26:36,265 --> 00:26:37,811
with Mitch Cassius Waterson?
536
00:26:37,835 --> 00:26:39,341
Pummel Waterson's son?
537
00:26:39,365 --> 00:26:40,876
You know him?
538
00:26:40,900 --> 00:26:43,530
Only what you hear in the news.
539
00:26:44,230 --> 00:26:46,711
I also train at
Pummel's old gym.
540
00:26:46,735 --> 00:26:48,206
- Boxing? - Yeah.
541
00:26:48,230 --> 00:26:50,376
I love it. It's
great for fitness.
542
00:26:50,400 --> 00:26:52,911
The ultimate cardio workout
while playing a game of chess.
543
00:26:52,935 --> 00:26:56,241
Never thought
about it like that.
544
00:26:56,265 --> 00:26:57,846
I love chess.
545
00:26:57,870 --> 00:26:59,630
I don't get to play
much these days.
546
00:27:00,700 --> 00:27:04,370
Well, if you want a game
sometime, you've got my number.
547
00:27:04,970 --> 00:27:06,841
Better go follow the leader.
548
00:27:06,865 --> 00:27:09,570
- Catch ya.
549
00:27:22,530 --> 00:27:24,641
You have a great eye.
550
00:27:24,665 --> 00:27:25,770
Thank you.
551
00:27:26,500 --> 00:27:29,641
I hope all the excitement
wasn't too much for Mr. Alderston.
552
00:27:29,665 --> 00:27:32,876
My brother has dementia.
553
00:27:32,900 --> 00:27:36,430
Excitement and confusion
are often the same thing.
554
00:27:38,500 --> 00:27:42,441
Catherine, I understand
you suffered financial loss
555
00:27:42,465 --> 00:27:44,341
with Blue Monarch Investments.
556
00:27:44,365 --> 00:27:46,446
Along with many others.
557
00:27:46,470 --> 00:27:51,241
Mitch Waterson has been
found dead at his home.
558
00:27:51,265 --> 00:27:53,506
I see.
559
00:27:53,530 --> 00:27:56,681
- I presume it wasn't accidental.
- No.
560
00:27:56,705 --> 00:27:58,848
And it can't have
been a heart attack.
561
00:27:58,872 --> 00:28:00,970
- Because?
- He didn't have a heart.
562
00:28:01,970 --> 00:28:04,446
We followed a lead
to Sunset Manor.
563
00:28:04,470 --> 00:28:07,211
It seems that many victims
of his victims are there.
564
00:28:07,235 --> 00:28:08,806
They're everywhere.
565
00:28:08,830 --> 00:28:12,076
We were fools,
and we were fooled.
566
00:28:12,100 --> 00:28:15,276
Did you ever meet
him personally?
567
00:28:15,300 --> 00:28:17,741
My brother Wes knew him
through his father, Kenny.
568
00:28:17,765 --> 00:28:19,546
Pummel?
569
00:28:19,570 --> 00:28:21,930
Wes and Pummel owned a gym.
570
00:28:22,670 --> 00:28:25,246
About nine years ago,
571
00:28:25,270 --> 00:28:27,241
Mitch got his father
to gather his friends
572
00:28:27,265 --> 00:28:29,143
and acquaintances together.
573
00:28:29,167 --> 00:28:30,976
That's how the seduction began.
574
00:28:31,000 --> 00:28:32,681
Don't rely on the
government to give you
575
00:28:32,705 --> 00:28:34,011
the retirement you deserve.
576
00:28:34,035 --> 00:28:35,693
Rely on Blue Monarch.
577
00:28:35,717 --> 00:28:39,446
Take what you
have... grow it with us.
578
00:28:39,470 --> 00:28:42,461
He took our modest savings
with promises of great returns.
579
00:28:42,485 --> 00:28:45,441
Of course, they never came,
and nothing at all was returned.
580
00:28:45,465 --> 00:28:49,381
So now I live in a two-bedroom
rented unit with Wes,
581
00:28:49,405 --> 00:28:51,641
and we struggle
to make ends meet,
582
00:28:51,665 --> 00:28:54,346
but... we make do.
583
00:28:54,370 --> 00:28:55,581
I'm sorry to hear that.
584
00:28:55,605 --> 00:28:57,606
Yes.
585
00:28:57,630 --> 00:29:00,176
Wes snores terribly.
586
00:29:00,200 --> 00:29:02,741
But at least we have our health.
587
00:29:02,765 --> 00:29:05,346
And your painting.
588
00:29:05,370 --> 00:29:08,930
It reminds me that there
is still beauty in this world.
589
00:29:09,770 --> 00:29:11,376
I'll leave you to it.
590
00:29:11,400 --> 00:29:13,811
Detective, I don't
mean to sound bitter.
591
00:29:13,835 --> 00:29:16,346
I was. But I'm not now.
592
00:29:16,370 --> 00:29:19,176
Life is too short
to carry bitterness.
593
00:29:19,200 --> 00:29:22,281
- I understand.
- And can I be honest with you?
594
00:29:22,305 --> 00:29:24,646
Yes.
595
00:29:24,670 --> 00:29:29,000
When you told me Mitch
Waterson was dead, inside, I...
596
00:29:29,770 --> 00:29:30,976
smiled.
597
00:29:31,000 --> 00:29:34,781
That's unkind, I know.
598
00:29:34,805 --> 00:29:37,200
But I did.
599
00:29:37,730 --> 00:29:39,841
Just being honest.
600
00:29:39,865 --> 00:29:41,930
Unlike Mitch Waterson.
601
00:29:53,970 --> 00:29:56,811
Lydia, is there any record
of when Pummel Waterson
602
00:29:56,835 --> 00:30:00,311
last visited his son
or his son visited him?
603
00:30:00,335 --> 00:30:01,776
Mitch Waterson?
604
00:30:01,800 --> 00:30:02,946
It was in the
Courier this morning.
605
00:30:02,970 --> 00:30:04,931
It's terrible. Pummel's
been very agitated.
606
00:30:04,955 --> 00:30:06,846
Every time his son's
death is mentioned,
607
00:30:06,870 --> 00:30:09,211
it's like he's learning
it for the first time.
608
00:30:09,235 --> 00:30:10,470
I informed him yesterday.
609
00:30:11,300 --> 00:30:13,011
Yesterday never
happened for Pummel.
610
00:30:13,035 --> 00:30:14,700
Likewise, today
will be forgotten.
611
00:30:15,500 --> 00:30:17,530
Did his son visit often?
612
00:30:18,630 --> 00:30:20,811
Pummel's been
with us for six years.
613
00:30:20,835 --> 00:30:22,506
Mitch never came once.
614
00:30:22,530 --> 00:30:25,541
Given his history, he's
hardly welcome here.
615
00:30:25,565 --> 00:30:28,143
His new wife did, though.
616
00:30:28,167 --> 00:30:30,700
She made quite an effort.
617
00:30:33,230 --> 00:30:35,230
Hello, Pummel.
618
00:30:35,770 --> 00:30:36,946
Who are you?
619
00:30:36,970 --> 00:30:38,611
Detective Mike Shepherd.
620
00:30:38,635 --> 00:30:40,241
Detective Kristin Sims.
621
00:30:40,265 --> 00:30:41,970
Yeah?
622
00:30:42,870 --> 00:30:46,341
We're just admiring all your
success on the wall here.
623
00:30:46,365 --> 00:30:48,441
Yeah, that's me. Yeah, yeah.
624
00:30:48,465 --> 00:30:50,000
Different times.
625
00:30:51,270 --> 00:30:54,600
That looks like it once
held a sword of some sort.
626
00:30:55,670 --> 00:30:58,870
Yeah. Yeah, that
was a gift. From him.
627
00:30:59,870 --> 00:31:03,711
Hashimoto Jones.
628
00:31:03,735 --> 00:31:05,206
Yeah.
629
00:31:05,230 --> 00:31:08,446
I took him out in the 9th.
630
00:31:08,470 --> 00:31:13,211
A good old... old-fashioned
double left jab and uppercut.
631
00:31:13,235 --> 00:31:14,446
Beautiful!
632
00:31:14,470 --> 00:31:17,011
- Beautiful! -1971.
633
00:31:17,035 --> 00:31:18,946
1971.
634
00:31:18,970 --> 00:31:20,976
And you got the world title.
635
00:31:21,000 --> 00:31:23,476
Yeah, yeah. Third year in a row.
636
00:31:23,500 --> 00:31:25,906
You know Hashimoto presented me
637
00:31:25,930 --> 00:31:31,381
with a ceremonial sword
in honor of his own defeat.
638
00:31:31,405 --> 00:31:33,900
Very honorable,
you see, these Japs?
639
00:31:34,970 --> 00:31:37,411
Good bloke, though. Good bloke.
640
00:31:37,435 --> 00:31:39,193
Fair fighter.
641
00:31:39,217 --> 00:31:40,930
Not like some.
642
00:31:42,270 --> 00:31:43,430
Such as?
643
00:31:45,430 --> 00:31:46,776
What?
644
00:31:46,800 --> 00:31:49,681
Some aren't honorable?
645
00:31:49,705 --> 00:31:51,446
What?
646
00:31:51,470 --> 00:31:53,811
I don't understand.
Who's she talking about?
647
00:31:53,835 --> 00:31:57,306
Pummel, the scabbard is empty.
648
00:31:57,330 --> 00:31:59,541
Do you know where
the sword might be now?
649
00:31:59,565 --> 00:32:02,406
No, no idea.
650
00:32:02,430 --> 00:32:06,730
This place is full
of bloody thieves.
651
00:32:07,400 --> 00:32:09,626
Klisnik. Yeah.
652
00:32:09,650 --> 00:32:11,830
Bloody Klisnik!
653
00:32:15,430 --> 00:32:17,681
As a matter of interest,
do you have a resident here
654
00:32:17,705 --> 00:32:20,013
by the name of Klisnik?
655
00:32:20,037 --> 00:32:22,300
No. No one by that name.
656
00:32:23,630 --> 00:32:26,911
Right. With the residents'
rooms being on the small side,
657
00:32:26,935 --> 00:32:29,346
some valuables
are left in storage.
658
00:32:29,370 --> 00:32:32,541
Anyway, Mr. Waterson's
sword's here somewhere.
659
00:32:32,565 --> 00:32:34,570
Here it is.
660
00:32:38,470 --> 00:32:41,381
Do other residents
have access to this room?
661
00:32:41,405 --> 00:32:42,446
- No.
662
00:32:42,470 --> 00:32:44,446
This is private property
and respected as such.
663
00:32:44,470 --> 00:32:47,646
And if, say, Mr. Waterson
wanted to access his sword?
664
00:32:47,670 --> 00:32:52,211
Then a staff member would
enter to retrieve what they need.
665
00:32:52,235 --> 00:32:53,676
We wouldn't
encourage it, though.
666
00:32:53,700 --> 00:32:55,826
Dementia patients
running around with swords.
667
00:32:55,850 --> 00:32:57,930
It's not a good look
with Health and Safety.
668
00:32:59,000 --> 00:33:00,811
It looks exactly the
same as the one
669
00:33:00,835 --> 00:33:03,163
- found in Mitch Waterson.
- Yeah.
670
00:33:03,187 --> 00:33:05,481
- Excuse me. - Mr. Alderston.
671
00:33:05,505 --> 00:33:06,546
Yes.
672
00:33:06,570 --> 00:33:09,311
I think you should take
me down to the station.
673
00:33:09,335 --> 00:33:10,306
Because?
674
00:33:10,330 --> 00:33:13,276
I'm sure that I killed
someone last night.
675
00:33:13,300 --> 00:33:15,646
Instead of the station,
why don't we find a seat
676
00:33:15,670 --> 00:33:17,641
- and have a cup of tea?
- No one will be going anywhere
677
00:33:17,665 --> 00:33:18,981
without a lawyer present.
678
00:33:19,005 --> 00:33:20,506
- You okay? - Yes.
679
00:33:20,530 --> 00:33:21,946
I thought I made it clear
680
00:33:21,970 --> 00:33:23,941
that my brother was
not to be harassed.
681
00:33:23,965 --> 00:33:25,628
Edward approached us.
682
00:33:25,652 --> 00:33:27,246
What? What's that?
683
00:33:27,270 --> 00:33:30,581
Did you approach the detectives?
684
00:33:30,605 --> 00:33:33,541
You're detectives?
685
00:33:33,565 --> 00:33:35,000
Yes, Edward.
686
00:33:35,930 --> 00:33:39,481
Well, then I'm... I'm not
sure I should say anything.
687
00:33:39,505 --> 00:33:41,981
Can't you see the distress
you're causing him?
688
00:33:42,005 --> 00:33:43,313
Come on, Eddie. Come on.
689
00:33:43,337 --> 00:33:44,600
Let's get you settled.
690
00:33:45,730 --> 00:33:48,306
My sister's very protective.
691
00:33:48,330 --> 00:33:51,941
She's worried you're
putting pressure on Edward.
692
00:33:51,965 --> 00:33:54,311
You have to understand,
he's likely to say
693
00:33:54,335 --> 00:33:56,600
some very silly things.
694
00:34:10,670 --> 00:34:12,741
- Who is it? - D.C. Breen.
695
00:34:12,765 --> 00:34:14,306
Brokenwood CIB.
696
00:34:14,330 --> 00:34:17,941
Inquiring about an incident
near here the night before last.
697
00:34:17,965 --> 00:34:20,281
- So, now you want to know.
- Sorry?
698
00:34:20,305 --> 00:34:22,230
Do you have I.D.?
699
00:34:32,930 --> 00:34:35,741
- Hi. D.C. Breen.
- Christopher Kramer.
700
00:34:35,765 --> 00:34:37,246
Now I want to know what?
701
00:34:37,270 --> 00:34:40,611
About unusual activity around
the area the night before last.
702
00:34:40,635 --> 00:34:42,376
Yes.
703
00:34:42,400 --> 00:34:43,741
Well, you've come
to the right place.
704
00:34:43,765 --> 00:34:44,746
So, what can you tell me?
705
00:34:44,770 --> 00:34:46,881
- You better come inside.
- Sure.
706
00:34:46,905 --> 00:34:48,981
I'll just have to
scan you first.
707
00:34:49,005 --> 00:34:50,670
Scan me for what?
708
00:34:55,900 --> 00:34:57,211
Is this going to
take much longer?
709
00:34:57,235 --> 00:34:58,730
Shh.
710
00:35:02,000 --> 00:35:03,826
Just as I thought.
711
00:35:03,850 --> 00:35:05,630
Negative energy.
712
00:35:07,670 --> 00:35:09,970
Okay, step through, please.
713
00:35:11,430 --> 00:35:12,806
- Aah!
714
00:35:12,830 --> 00:35:14,946
It's ozone. It's quite safe.
715
00:35:14,970 --> 00:35:16,681
It'll recalibrate
any indifferences.
716
00:35:16,705 --> 00:35:19,000
Right, what can you tell me?
717
00:35:19,730 --> 00:35:22,511
- Nothing.
- After all this? Nothing?
718
00:35:22,535 --> 00:35:24,463
But I can show you.
719
00:35:24,487 --> 00:35:26,370
Come into my office.
720
00:35:33,630 --> 00:35:35,776
What exactly is
your line of work?
721
00:35:35,800 --> 00:35:39,270
I discover and collate
the Unseen Truth.
722
00:35:40,300 --> 00:35:42,406
- Is that a magazine? - No.
723
00:35:42,430 --> 00:35:46,211
No, it is what it is.
It's the Unseen Truth.
724
00:35:46,235 --> 00:35:49,970
What we don't see
that we know to be true.
725
00:35:51,330 --> 00:35:54,281
Five elderly residents
give a strong indication
726
00:35:54,305 --> 00:35:55,476
to a police dog.
727
00:35:55,500 --> 00:35:57,576
One uses a Zimmer frame.
728
00:35:57,600 --> 00:35:59,606
The chances of Margaret
729
00:35:59,630 --> 00:36:01,881
walking from Marrowbone
Street to Bandon Drive are...
730
00:36:01,905 --> 00:36:03,576
Unlikely.
731
00:36:03,600 --> 00:36:06,546
The weapon used
in Waterson's murder
732
00:36:06,570 --> 00:36:09,481
is identical to one
his father owns.
733
00:36:09,505 --> 00:36:11,376
But his is under lock and key.
734
00:36:11,400 --> 00:36:14,341
Edward Alderston's
lawyer is here.
735
00:36:14,365 --> 00:36:16,730
- Are you expecting someone?
- No.
736
00:36:19,700 --> 00:36:21,481
I'm acting on instructions
from my clients.
737
00:36:21,505 --> 00:36:23,346
Catherine and Wesley Alderston.
738
00:36:23,370 --> 00:36:25,606
How did you become
involved with their brother?
739
00:36:25,630 --> 00:36:29,076
I filed a class action against
Mitch Cassius Waterson,
740
00:36:29,100 --> 00:36:32,211
suing for negligence, causing
the collapse of his company.
741
00:36:32,235 --> 00:36:35,311
Now, that man clearly preyed
on the desperate and doolally,
742
00:36:35,335 --> 00:36:36,441
but with their
retirement savings,
743
00:36:36,465 --> 00:36:37,706
they were sitting ducks.
744
00:36:37,730 --> 00:36:38,911
He used his
father's introduction
745
00:36:38,935 --> 00:36:40,276
to gain their trust.
746
00:36:40,300 --> 00:36:42,741
He unzipped his pockets
and just let the money pour in.
747
00:36:42,765 --> 00:36:45,276
The banks are
offering, what, 5%?
748
00:36:45,300 --> 00:36:49,200
With Blue Monarch, we don't
get out of bed for less than 12%.
749
00:36:52,570 --> 00:36:54,246
Was it a Ponzi scheme?
750
00:36:54,270 --> 00:36:56,276
More a sophisticated
form of deception.
751
00:36:56,300 --> 00:37:00,711
In the end, the Serious Fraud
Office couldn't nail him, so...
752
00:37:00,735 --> 00:37:03,511
I vowed to take him to
task and get some justice.
753
00:37:03,535 --> 00:37:05,413
The case is strong.
754
00:37:05,437 --> 00:37:07,246
The law is on our side,
755
00:37:07,270 --> 00:37:08,981
so all in favor of
suing the bastard?
756
00:37:09,005 --> 00:37:11,770
- Aye! - Yes!
757
00:37:12,500 --> 00:37:14,576
Fighting talk. I love it!
758
00:37:14,600 --> 00:37:17,711
And a handsome
fee for you, I presume.
759
00:37:17,735 --> 00:37:18,776
Pro bono, Detective.
760
00:37:18,800 --> 00:37:20,811
These victims have already
had enough taken away.
761
00:37:20,835 --> 00:37:22,511
I saw it as a way
of giving back.
762
00:37:22,535 --> 00:37:24,213
2, 4, 6, 8!
763
00:37:24,237 --> 00:37:25,906
Waterson's a reprobate!
764
00:37:25,930 --> 00:37:29,441
2, 4, 6, 8! Waterson's
a reprobate!
765
00:37:29,465 --> 00:37:31,746
What's this place?
766
00:37:31,770 --> 00:37:35,241
- This is your son's house.
- Who's that bloke, then?
767
00:37:35,265 --> 00:37:37,881
That's Mitch. Your son.
768
00:37:37,905 --> 00:37:39,676
- Cassius? - Yeah.
769
00:37:39,700 --> 00:37:41,861
Waterson's a reprobate!
770
00:37:41,885 --> 00:37:43,976
Make no mistake.
771
00:37:44,000 --> 00:37:46,841
Mitch Cassius Waterson
stole from the poor
772
00:37:46,865 --> 00:37:49,206
to make himself rich.
773
00:37:49,230 --> 00:37:51,276
Like an inverse Robin Hood.
774
00:37:51,300 --> 00:37:52,541
"Perverse" would
probably be a better word.
775
00:37:52,565 --> 00:37:54,300
So, you got their money back?
776
00:37:55,370 --> 00:37:56,576
Unfortunately, no. No.
777
00:37:56,600 --> 00:37:58,581
About a month ago, I
had to break the news.
778
00:37:58,605 --> 00:38:01,263
And we know he has your money.
779
00:38:01,287 --> 00:38:03,900
But it is salted away in trusts.
780
00:38:04,830 --> 00:38:06,881
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
781
00:38:06,905 --> 00:38:09,270
Both civil and criminal.
782
00:38:09,800 --> 00:38:12,946
Sorry, folks. It's over.
783
00:38:12,970 --> 00:38:16,781
When you described the
protest outside Mitch's house...
784
00:38:16,805 --> 00:38:18,941
Edward, Pummel, George,
Margaret, and Desiree
785
00:38:18,965 --> 00:38:20,343
were all there.
786
00:38:20,367 --> 00:38:21,700
Plus, a number of others.
787
00:38:23,270 --> 00:38:25,581
That puts five of the
five at the crime scene.
788
00:38:25,605 --> 00:38:28,481
So, Waterson's money isn't gone?
789
00:38:28,505 --> 00:38:31,346
No, it exists.
790
00:38:31,370 --> 00:38:32,870
It just can't be reached.
791
00:38:33,700 --> 00:38:35,576
Does his death change anything?
792
00:38:35,600 --> 00:38:37,811
As to whether we ever see
that money again depends on
793
00:38:37,835 --> 00:38:41,200
who the main beneficiaries
of his trusts are.
794
00:38:41,800 --> 00:38:45,011
Let me save you
some time, Detective.
795
00:38:45,035 --> 00:38:48,200
The main beneficiary
is his new wife.
796
00:38:49,500 --> 00:38:50,776
- Jools Fahey? - Yes.
797
00:38:50,800 --> 00:38:52,811
So, why don't you look
into the affairs of that witch
798
00:38:52,835 --> 00:38:56,300
instead of harassing
the aged and the ailing?
799
00:38:56,870 --> 00:38:59,881
We'll let you know if we
need to talk to Edward again.
800
00:38:59,905 --> 00:39:02,328
Actually, I represent all of
your "persons of interest,"
801
00:39:02,352 --> 00:39:05,437
so I suspect we'll be seeing
quite a lot of each other.
802
00:39:05,461 --> 00:39:08,500
We're still to get formal
statements from the residents.
803
00:39:09,200 --> 00:39:10,270
Perhaps you could help?
804
00:39:11,430 --> 00:39:13,976
Yeah, as you wish.
805
00:39:14,000 --> 00:39:16,300
Well, I sense a
field trip coming on.
806
00:39:18,630 --> 00:39:20,930
These people love an outing.
807
00:39:24,300 --> 00:39:26,781
Last I remember, you and
Jools Fahey were an item.
808
00:39:26,805 --> 00:39:30,811
Well, while I was
busy slaving away,
809
00:39:30,835 --> 00:39:32,778
trying to take Mitch
Waterson down,
810
00:39:32,802 --> 00:39:34,647
she was busy falling
in love with him.
811
00:39:34,671 --> 00:39:36,481
That all ended
very acrimoniously.
812
00:39:36,505 --> 00:39:38,400
And she broke your heart?
813
00:39:39,700 --> 00:39:41,826
I wouldn't go that far.
814
00:39:41,850 --> 00:39:43,906
But what I do know now
815
00:39:43,930 --> 00:39:46,970
is, I wouldn't trust her
as far as I could throw her.
816
00:39:50,270 --> 00:39:54,781
Hey, we have yet to
verify Jools' alibi, right?
817
00:39:54,805 --> 00:39:56,863
The wife as
beneficiary, you mean?
818
00:39:56,887 --> 00:39:58,604
Well, she has the most to gain.
819
00:39:58,628 --> 00:40:00,276
There's a lot of
money somewhere.
820
00:40:00,300 --> 00:40:02,146
And Dennis Buchanan
doesn't trust her.
821
00:40:02,170 --> 00:40:04,531
See if she's ready
for the follow-up.
822
00:40:04,555 --> 00:40:06,881
Okay. I really need
you to bear with me.
823
00:40:06,905 --> 00:40:08,646
What have you got?
824
00:40:08,670 --> 00:40:11,281
I've just returned
from Planet Wiggy.
825
00:40:11,305 --> 00:40:13,846
And I mean that
almost literally.
826
00:40:13,870 --> 00:40:17,781
A Christopher Kramer lives
at Number 0 Bandon Drive.
827
00:40:17,805 --> 00:40:19,481
It's up the hill
from Waterson's.
828
00:40:19,505 --> 00:40:20,970
Number 0?
829
00:40:21,730 --> 00:40:24,981
It represents a tear in
the fabric of the universe.
830
00:40:25,005 --> 00:40:26,206
Right.
831
00:40:26,230 --> 00:40:28,641
Christopher Kramer
witnessed an alien spaceship
832
00:40:28,665 --> 00:40:31,870
land on Mitch Waterson's house.
833
00:40:35,470 --> 00:40:38,981
Prior to that, he saw
Batman passing his house.
834
00:40:39,005 --> 00:40:40,676
And apparently
it's not the first time.
835
00:40:40,700 --> 00:40:43,311
He's been spotting him for a
couple of weeks walking past.
836
00:40:43,335 --> 00:40:45,306
At the same Bat-time,
same Bat-channel?
837
00:40:45,330 --> 00:40:48,281
It's safe to let this one
slide, I think, Breen.
838
00:40:48,305 --> 00:40:49,741
I know, I know. I
was thinking that, too,
839
00:40:49,765 --> 00:40:51,700
until he showed me photos.
840
00:40:54,230 --> 00:40:57,570
Is that... It's a gym bag.
841
00:41:02,400 --> 00:41:04,541
Who is this Christopher Kramer?
842
00:41:04,565 --> 00:41:07,306
A self-taught cosmologist.
843
00:41:07,330 --> 00:41:09,870
He believes in
the "Unseen Truth."
844
00:41:11,530 --> 00:41:12,630
Is this legit?
845
00:41:13,530 --> 00:41:15,846
I think so.
846
00:41:15,870 --> 00:41:17,270
Bring him in.
847
00:41:17,870 --> 00:41:19,430
I'll try.
848
00:41:24,870 --> 00:41:27,541
When I met Mitch, I
thought he had nothing.
849
00:41:27,565 --> 00:41:29,346
Nothing but an amazing spirit.
850
00:41:29,370 --> 00:41:32,576
I fell in love with the
man, not the myth.
851
00:41:32,600 --> 00:41:37,196
And you must understand
that's all it was... a myth.
852
00:41:37,220 --> 00:41:41,781
These people accepted
there was risk for higher return.
853
00:41:41,805 --> 00:41:44,711
It failed. Their money was lost.
854
00:41:44,735 --> 00:41:46,306
That's the world of finance.
855
00:41:46,330 --> 00:41:48,770
This happened before
you got together?
856
00:41:50,230 --> 00:41:51,576
Yes.
857
00:41:51,600 --> 00:41:53,781
Not all the money
has gone, though.
858
00:41:53,805 --> 00:41:54,976
What do you mean?
859
00:41:55,000 --> 00:41:59,511
I understand there were trusts
he set up to shelter his assets.
860
00:41:59,535 --> 00:42:02,341
- Who told you that?
- Dennis Buchanan.
861
00:42:02,365 --> 00:42:05,806
Dennis.
862
00:42:05,830 --> 00:42:08,411
He's hardly objective.
863
00:42:08,435 --> 00:42:10,863
But is it true?
864
00:42:10,887 --> 00:42:13,270
It's complicated.
865
00:42:14,300 --> 00:42:18,511
You said the harassment
had happened before.
866
00:42:18,535 --> 00:42:19,876
The gym bag, cake tin,
867
00:42:19,900 --> 00:42:22,361
wheelbarrow,
someone leaving notes.
868
00:42:22,385 --> 00:42:24,800
Why didn't Mitch
come to the police?
869
00:42:25,900 --> 00:42:27,906
Too proud.
870
00:42:27,930 --> 00:42:29,700
He thought he could
handle it himself.
871
00:42:30,500 --> 00:42:32,861
With a softball bat?
872
00:42:32,885 --> 00:42:34,788
He was very stressed.
873
00:42:34,812 --> 00:42:37,367
He called me that night.
874
00:42:37,391 --> 00:42:39,876
They're at it again.
875
00:42:39,900 --> 00:42:42,711
I can't call the cops.
There's no point.
876
00:42:42,735 --> 00:42:44,630
I'll call you later.
877
00:42:47,470 --> 00:42:48,811
When was this?
878
00:42:48,835 --> 00:42:50,830
11:00?
879
00:42:53,570 --> 00:42:56,330
10:47. There.
880
00:42:57,830 --> 00:42:59,776
We talked.
881
00:42:59,800 --> 00:43:01,370
He said he'd call back.
882
00:43:02,970 --> 00:43:04,870
Never did.
883
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
Who do you think
might've done it?
884
00:43:11,000 --> 00:43:12,806
Don't know.
885
00:43:12,830 --> 00:43:15,700
There are so many
angry people out there.
886
00:43:16,970 --> 00:43:20,741
I understand you visit
Mitch's father regularly.
887
00:43:20,765 --> 00:43:22,706
Pummel?
888
00:43:22,730 --> 00:43:24,946
Yes. I felt sorry for him.
889
00:43:24,970 --> 00:43:29,541
His and Mitch's
relationship was nonexistent
890
00:43:29,565 --> 00:43:31,376
since the collapse
of the company.
891
00:43:31,400 --> 00:43:33,430
Mitch was too embarrassed
to face his father?
892
00:43:34,730 --> 00:43:36,806
Something like that.
893
00:43:36,830 --> 00:43:40,630
So, I pop in weekly,
see how he's doing.
894
00:43:41,700 --> 00:43:43,726
Not that I always feel welcome.
895
00:43:43,750 --> 00:43:45,706
All right, I'm off now, Kenny.
896
00:43:45,730 --> 00:43:47,641
I'm off to visit my
mum in Hamilton.
897
00:43:47,665 --> 00:43:50,276
- I hate Hamilton.
898
00:43:50,300 --> 00:43:52,000
I'll see you next
week, as usual.
899
00:43:53,570 --> 00:43:56,241
You really have no
place here, Ms. Fahey.
900
00:43:56,265 --> 00:43:58,441
I don't think that's up to you.
901
00:43:58,465 --> 00:44:00,443
Living well, are we?
902
00:44:00,467 --> 00:44:02,376
High on the hog.
903
00:44:02,400 --> 00:44:05,370
Dining out on other
people's money?
904
00:44:09,570 --> 00:44:12,246
Sorry.
905
00:44:12,270 --> 00:44:14,970
It's hard living as a pariah.
906
00:44:15,870 --> 00:44:18,930
But love makes
one do crazy things.
907
00:44:19,670 --> 00:44:20,930
Such as?
908
00:44:22,800 --> 00:44:25,670
Sticking it out
through thick and thin.
909
00:44:27,270 --> 00:44:29,481
But if you can't have the
back of the one you love,
910
00:44:29,505 --> 00:44:32,830
well... what is there?
911
00:44:36,670 --> 00:44:39,641
You said you were in
Hamilton when Mitch called you.
912
00:44:39,665 --> 00:44:40,976
Yes.
913
00:44:41,000 --> 00:44:44,211
You must've left very early
to make it back by 10:30.
914
00:44:44,235 --> 00:44:46,606
I cut my trip short.
915
00:44:46,630 --> 00:44:48,961
After Mitch's
call, I was worried.
916
00:44:48,985 --> 00:44:51,281
With good reason,
as it turned out.
917
00:44:51,305 --> 00:44:53,406
Could I have the phone number
918
00:44:53,430 --> 00:44:55,641
and address of where
you stayed in Hamilton?
919
00:44:55,665 --> 00:44:58,511
- Why? - To verify your visit.
920
00:44:58,535 --> 00:44:59,535
A formality.
921
00:45:01,300 --> 00:45:03,526
Do you seriously
think that I'm capable
922
00:45:03,550 --> 00:45:05,741
of stabbing my
husband in the back?
923
00:45:05,765 --> 00:45:06,830
Can I answer that?
924
00:45:07,730 --> 00:45:09,406
Yes.
925
00:45:09,430 --> 00:45:10,776
Really, Dennis? You
need to get over it.
926
00:45:10,800 --> 00:45:12,241
My pride may have been wounded,
927
00:45:12,265 --> 00:45:14,406
but my heart has mended.
928
00:45:14,430 --> 00:45:16,411
- What about you?
- What about me?
929
00:45:16,435 --> 00:45:17,943
Are you over it?
930
00:45:17,967 --> 00:45:19,406
You sleeping well?
931
00:45:19,430 --> 00:45:21,581
Living off the ill-gotten
gains of others' misfortune?
932
00:45:21,605 --> 00:45:23,600
See what I have to put up with?
933
00:45:34,670 --> 00:45:37,546
As requested, and
they're all very excited
934
00:45:37,570 --> 00:45:40,541
about giving you their
full and frank cooperation.
935
00:45:40,565 --> 00:45:42,630
Come on.
936
00:45:45,400 --> 00:45:47,596
Margaret, thanks for coming in.
937
00:45:47,620 --> 00:45:49,746
- You're feeling well? - Yes.
938
00:45:49,770 --> 00:45:52,541
Tell me, do you remember where
you were the night before last?
939
00:45:52,565 --> 00:45:53,846
Yes.
940
00:45:53,870 --> 00:45:56,381
And where might that have been?
941
00:45:56,405 --> 00:45:57,576
I was there.
942
00:45:57,600 --> 00:46:00,406
- At Sunset Manor? - Yes.
943
00:46:00,430 --> 00:46:02,981
And can you remember
if you left the home at all?
944
00:46:03,005 --> 00:46:04,941
- Yes. - You did?
945
00:46:04,965 --> 00:46:06,446
No.
946
00:46:06,470 --> 00:46:07,811
You didn't leave?
947
00:46:07,835 --> 00:46:09,806
No.
948
00:46:09,830 --> 00:46:12,091
But I remember.
949
00:46:12,115 --> 00:46:14,341
I did it.
950
00:46:14,365 --> 00:46:15,406
Edward.
951
00:46:15,430 --> 00:46:18,541
Let the detective actually
ask you a question first, okay?
952
00:46:18,565 --> 00:46:20,193
You did what?
953
00:46:20,217 --> 00:46:22,084
Killed the chap.
954
00:46:22,108 --> 00:46:23,906
Who exactly?
955
00:46:23,930 --> 00:46:26,376
- Him. - Mitch Waterson?
956
00:46:26,400 --> 00:46:27,711
You don't have to answer that.
957
00:46:27,735 --> 00:46:30,306
No, no. That... That was him.
958
00:46:30,330 --> 00:46:33,611
He deserved everything
he had coming.
959
00:46:33,635 --> 00:46:35,746
So, I'll go peacefully.
960
00:46:35,770 --> 00:46:38,531
Can you remember
how you killed him?
961
00:46:38,555 --> 00:46:41,281
Well, I shot him.
With a revolver.
962
00:46:41,305 --> 00:46:42,948
Fancy a game of cards?
963
00:46:42,972 --> 00:46:44,546
Sorry. I'm working.
964
00:46:44,570 --> 00:46:48,376
- I've got 10 bucks. - Sorry.
965
00:46:48,400 --> 00:46:51,641
On the night before last,
did you leave Sunset Manor?
966
00:46:51,665 --> 00:46:53,646
Yes.
967
00:46:53,670 --> 00:46:58,906
Yes, you did or
you... Yes, I love dogs.
968
00:46:58,930 --> 00:47:02,811
Then I wrestled him to
the ground, and I hit him.
969
00:47:02,835 --> 00:47:05,911
- With?
- Why, with a candlestick.
970
00:47:05,935 --> 00:47:07,176
Pummel, can you remember
971
00:47:07,200 --> 00:47:09,900
the last time you
saw your son Mitch?
972
00:47:11,600 --> 00:47:13,946
Cassius?
973
00:47:13,970 --> 00:47:15,761
No, he's no son of mine.
974
00:47:15,785 --> 00:47:17,541
I was at Sunset Manor.
975
00:47:17,565 --> 00:47:18,676
All night?
976
00:47:18,700 --> 00:47:20,681
My client was hardly
out roller-skating.
977
00:47:20,705 --> 00:47:23,600
I've had enough of this.
978
00:47:24,300 --> 00:47:25,676
That's right.
979
00:47:25,700 --> 00:47:29,300
I coshed him with a
piece of lead piping.
980
00:47:31,700 --> 00:47:34,746
You're doing an amazing job.
981
00:47:34,770 --> 00:47:38,700
I was a big fan of Strip Jack
Naked when I was younger.
982
00:47:39,930 --> 00:47:41,746
- Sit down, Kenny. - Boris!
983
00:47:41,770 --> 00:47:44,530
- Sit down. You're making a fuss.
- Boris!
984
00:47:46,930 --> 00:47:49,481
You're doing an amazing job.
985
00:47:49,505 --> 00:47:53,654
No, I strangled
him... with a piece of...
986
00:47:53,678 --> 00:47:55,911
- Rope? - That's it.
987
00:47:55,935 --> 00:47:57,370
Yes. The rope.
988
00:47:58,400 --> 00:48:00,581
All the weapons in
a game of Cluedo.
989
00:48:00,605 --> 00:48:02,713
Except the dagger.
990
00:48:02,737 --> 00:48:04,776
Well, that was fun.
991
00:48:04,800 --> 00:48:06,346
I'm glad you were entertained.
992
00:48:06,370 --> 00:48:08,341
Well, sometimes you've
got to accept the obvious?
993
00:48:08,365 --> 00:48:10,670
And what, in your
wisdom, would that be?
994
00:48:12,200 --> 00:48:15,326
Most of them can barely
cut their corned beef,
995
00:48:15,350 --> 00:48:18,441
let alone stab a fighting
fit man in his 50s.
996
00:48:18,465 --> 00:48:20,800
Cheerio, Detective.
997
00:48:23,800 --> 00:48:26,676
Edward, his brother and sister,
998
00:48:26,700 --> 00:48:29,506
Pummel, Desiree, and Margaret
999
00:48:29,530 --> 00:48:32,806
all lost money to Blue
Monarch Investments.
1000
00:48:32,830 --> 00:48:36,641
Having exhausted all legal
avenues, every one of them
1001
00:48:36,665 --> 00:48:39,328
had a very strong
motive to want to kill him.
1002
00:48:39,352 --> 00:48:41,981
But none of them are
strong enough to do it.
1003
00:48:42,005 --> 00:48:43,930
Mitch could swat
them away like flies.
1004
00:48:44,970 --> 00:48:46,811
Let alone make their
way from Sunset Manor
1005
00:48:46,835 --> 00:48:48,663
to the Waterson house.
1006
00:48:48,687 --> 00:48:50,470
Where the hell is Breen?
1007
00:48:52,230 --> 00:48:54,981
Mike. Hello, Kristin.
1008
00:48:55,005 --> 00:48:56,346
Gina, hi.
1009
00:48:56,370 --> 00:48:57,896
I have been working the angles.
1010
00:48:57,920 --> 00:48:59,971
- On? - The trajectory
1011
00:48:59,995 --> 00:49:02,000
of the tanto sword
into the victim.
1012
00:49:04,770 --> 00:49:06,576
Please.
1013
00:49:06,600 --> 00:49:09,926
The angle of the entry
is through the trapezius,
1014
00:49:09,950 --> 00:49:13,241
under the clavicle,
and down into the heart.
1015
00:49:13,265 --> 00:49:15,428
So, with Mitch
Waterson being about 6',
1016
00:49:15,452 --> 00:49:17,581
you're saying the
offender had to be tall?
1017
00:49:17,605 --> 00:49:19,706
No. All I'm saying is,
1018
00:49:19,730 --> 00:49:24,481
the thrust was clearly
downward and strong.
1019
00:49:24,505 --> 00:49:25,876
Perhaps ceremonial.
1020
00:49:25,900 --> 00:49:28,661
Because if the
victim was kneeling,
1021
00:49:28,685 --> 00:49:31,400
it could have been
done by a dwarf.
1022
00:49:33,370 --> 00:49:36,176
- Ceremonially? - Maybe.
1023
00:49:36,200 --> 00:49:38,261
That's a good
idea. Thanks, Gina.
1024
00:49:38,285 --> 00:49:40,311
I will keep thinking for you.
1025
00:49:40,335 --> 00:49:41,811
Good night, Mike.
1026
00:49:41,835 --> 00:49:42,900
Kristin.
1027
00:49:46,200 --> 00:49:48,000
I have Christopher
Kramer in the car.
1028
00:49:48,730 --> 00:49:50,306
That took a while.
1029
00:49:50,330 --> 00:49:52,161
Don't get me started. Okay?
1030
00:49:52,185 --> 00:49:53,946
The guy is incredibly paranoid
1031
00:49:53,970 --> 00:49:56,946
about being identified
by the Unseen Truth.
1032
00:49:56,970 --> 00:49:59,811
- Yes?
- Christopher, it's D.C. Breen.
1033
00:49:59,835 --> 00:50:01,946
Hello, D.C. Breen.
1034
00:50:01,970 --> 00:50:04,396
I need you to come down
to the station with me.
1035
00:50:04,420 --> 00:50:06,811
- It won't take long.
- Look, I won't be laughed at.
1036
00:50:06,835 --> 00:50:08,700
Nobody's gonna laugh at you.
1037
00:50:10,400 --> 00:50:12,040
I've got some yummy
Thai beef salad here.
1038
00:50:12,870 --> 00:50:14,696
You want some?
1039
00:50:14,720 --> 00:50:16,500
I'm vegetarian.
1040
00:50:18,970 --> 00:50:21,496
Come on, Christopher.
1041
00:50:21,520 --> 00:50:23,976
I'm just feeling quite anxious.
1042
00:50:24,000 --> 00:50:27,670
There's nothing to be anxious
about. My boss is a nice guy.
1043
00:50:31,200 --> 00:50:33,270
Do you have a space blanket?
1044
00:50:38,570 --> 00:50:40,546
What's with the space blanket?
1045
00:50:40,570 --> 00:50:43,300
It's for deflecting radio
waves and isotopes.
1046
00:50:45,570 --> 00:50:49,270
Christopher, could you
take off your glasses, please?
1047
00:50:53,300 --> 00:50:55,276
I like this room.
1048
00:50:55,300 --> 00:50:57,206
Good.
1049
00:50:57,230 --> 00:50:59,476
It's reasonably secure.
1050
00:50:59,500 --> 00:51:01,430
What's your roof made of?
1051
00:51:02,500 --> 00:51:03,746
Tiles, I think.
1052
00:51:03,770 --> 00:51:05,846
Porous. Vulnerable.
1053
00:51:05,870 --> 00:51:07,306
You might want to
get that looked at.
1054
00:51:07,330 --> 00:51:10,511
- I'll make a note of it.
- Well, don't humor me.
1055
00:51:10,535 --> 00:51:12,728
It's free advice.
Take it or leave it.
1056
00:51:12,752 --> 00:51:14,876
Christopher, I understand
from D.C. Breen
1057
00:51:14,900 --> 00:51:17,881
that you saw a man walking
past your house two nights ago.
1058
00:51:17,905 --> 00:51:19,176
Batman.
1059
00:51:19,200 --> 00:51:21,346
That's right... Batman.
1060
00:51:21,370 --> 00:51:23,530
Not the real Batman, of course.
1061
00:51:24,570 --> 00:51:26,961
Right. Who do you
think it might've...
1062
00:51:26,985 --> 00:51:29,341
Well, they made
him look like Batman.
1063
00:51:29,365 --> 00:51:30,676
He was a scout.
1064
00:51:30,700 --> 00:51:32,846
- A scout for? - For them.
1065
00:51:32,870 --> 00:51:36,246
Those that are coming. Or
should I say have arrived?
1066
00:51:36,270 --> 00:51:39,241
They sent him here a few weeks
ago to look for a landing site.
1067
00:51:39,265 --> 00:51:41,581
Which you believe
to be Mr. Waterson's?
1068
00:51:41,605 --> 00:51:43,470
I don't believe it. I know it.
1069
00:51:45,630 --> 00:51:47,670
I photographed it.
1070
00:51:49,270 --> 00:51:50,346
They arrived.
1071
00:51:50,370 --> 00:51:51,811
Obviously they
killed Mr. Waterson
1072
00:51:51,835 --> 00:51:53,576
because he witnessed it.
1073
00:51:53,600 --> 00:51:56,681
Now, of course, so did I,
but they don't know that yet.
1074
00:51:56,705 --> 00:52:00,063
For that reason, I'm
keeping a low profile.
1075
00:52:00,087 --> 00:52:03,411
If they arrived, as you
say, at Mr. Waterson's,
1076
00:52:03,435 --> 00:52:05,011
where might this
spaceship be now?
1077
00:52:05,035 --> 00:52:07,546
Spaceship?
1078
00:52:07,570 --> 00:52:10,700
Please. This isn't "Star Trek."
1079
00:52:11,400 --> 00:52:13,706
This is real.
1080
00:52:13,730 --> 00:52:16,906
I know... He's a nutjob.
1081
00:52:16,930 --> 00:52:19,346
He's certainly passionate
about his beliefs.
1082
00:52:19,370 --> 00:52:23,441
But we can assume that
whoever killed Mitch Waterson
1083
00:52:23,465 --> 00:52:25,311
may have been
masquerading as Batman.
1084
00:52:25,335 --> 00:52:27,276
I agree.
1085
00:52:27,300 --> 00:52:30,481
If we find this Batman, we
may well have our offender.
1086
00:52:30,505 --> 00:52:33,611
Shall I look up Bruce
Wayne in the phone book?
1087
00:52:33,635 --> 00:52:35,246
Sorry.
1088
00:52:35,270 --> 00:52:37,281
- It's been a long day. - SIMS:
1089
00:52:37,305 --> 00:52:39,330
It's not over yet.
1090
00:53:16,930 --> 00:53:18,576
- Yeah? - Breen.
1091
00:53:18,600 --> 00:53:20,200
I need you to do something.
1092
00:53:22,200 --> 00:53:23,676
In position.
1093
00:53:23,700 --> 00:53:25,730
Okay, here we go.
1094
00:53:30,900 --> 00:53:32,246
Yep.
1095
00:53:32,270 --> 00:53:34,406
I can see it.
1096
00:53:34,430 --> 00:53:36,111
Right, keep going.
1097
00:53:36,135 --> 00:53:37,770
Take a look at that.
1098
00:53:42,570 --> 00:53:45,281
Yes! Yes! My God, they're back!!
1099
00:53:45,305 --> 00:53:46,506
Sorry, Christopher.
1100
00:53:46,530 --> 00:53:50,230
The plasma spacecraft
is a swimming-pool light.
1101
00:53:50,800 --> 00:53:53,446
I doubt that very much.
1102
00:53:53,470 --> 00:53:56,011
Mike, turn it off.
1103
00:53:56,035 --> 00:53:57,646
- Now turn it on.
1104
00:53:57,670 --> 00:53:59,530
- Now turn it off.
1105
00:54:00,530 --> 00:54:02,400
Okay, thanks.
1106
00:54:04,400 --> 00:54:06,576
I- I don't understand.
1107
00:54:06,600 --> 00:54:09,400
It's pretty binary,
really. On, off. On, off.
1108
00:54:11,830 --> 00:54:13,011
I knew you were a skeptic.
1109
00:54:13,035 --> 00:54:14,576
I'm a realist.
1110
00:54:14,600 --> 00:54:18,511
And for the record, I do think
there is other life out there.
1111
00:54:18,535 --> 00:54:22,400
I'm just... I'm not sure they'll
want to come to Brokenwood.
1112
00:54:26,000 --> 00:54:27,961
It would seem that
whomever Batman was,
1113
00:54:27,985 --> 00:54:29,911
they lured Waterson
out of his house
1114
00:54:29,935 --> 00:54:32,446
by flashing his pool light.
1115
00:54:32,470 --> 00:54:34,511
The art of diversion
and surprise.
1116
00:54:34,535 --> 00:54:36,541
So, we have that
part figured out.
1117
00:54:36,565 --> 00:54:38,376
Except. I'm Waterson.
1118
00:54:38,400 --> 00:54:39,606
I've got a softball bat in hand.
1119
00:54:39,630 --> 00:54:42,741
I walk out, I see someone
fiddling with my light.
1120
00:54:42,765 --> 00:54:44,481
Why didn't I just
give 'em a whack?
1121
00:54:44,505 --> 00:54:46,206
Maybe there were two offenders.
1122
00:54:46,230 --> 00:54:48,511
Yeah, a decoy
and the actual killer.
1123
00:54:48,535 --> 00:54:50,193
That would make sense.
1124
00:54:50,217 --> 00:54:51,806
Any prints on the money?
1125
00:54:51,830 --> 00:54:54,706
Nothing. Too much water.
1126
00:54:54,730 --> 00:54:58,711
Plus, money has a
thousand prints on it anyway.
1127
00:54:58,735 --> 00:55:02,681
And nothing from Exhibit
B or the ransom note.
1128
00:55:02,705 --> 00:55:03,705
The whio.
1129
00:55:04,870 --> 00:55:07,211
Who puts a picture
of a duck on money?
1130
00:55:07,235 --> 00:55:09,528
Why not a peacock or an eagle?
1131
00:55:09,552 --> 00:55:11,811
Because they're not native.
1132
00:55:11,835 --> 00:55:13,446
Wait.
1133
00:55:13,470 --> 00:55:15,876
I remember from Sunday
school how the Passover Lamb
1134
00:55:15,900 --> 00:55:19,481
was to be sacrificed on the
10th day of the first month.
1135
00:55:19,505 --> 00:55:22,511
Could Mitch Waterson
have been a sacrificial lamb
1136
00:55:22,535 --> 00:55:24,946
in a process of restitution?
1137
00:55:24,970 --> 00:55:27,711
Well, given he was
killed on the seventh day
1138
00:55:27,735 --> 00:55:31,281
of the fifth month... no?
1139
00:55:31,305 --> 00:55:32,746
Bummer.
1140
00:55:32,770 --> 00:55:35,746
What?
1141
00:55:35,770 --> 00:55:40,211
I just remembered it's
my anniversary on Friday.
1142
00:55:40,235 --> 00:55:41,763
Four years.
1143
00:55:41,787 --> 00:55:43,246
Congrats.
1144
00:55:43,270 --> 00:55:46,896
As I recall, four
years is linen or silk.
1145
00:55:46,920 --> 00:55:50,511
So will it be a trip
to the lingerie shop?
1146
00:55:50,535 --> 00:55:52,681
No. I'm getting Roxy a new Xbox.
1147
00:55:52,705 --> 00:55:54,306
Sexy.
1148
00:55:54,330 --> 00:55:57,376
You may mock, but she
actually loves "Mortal Kombat."
1149
00:55:57,400 --> 00:55:59,896
Okay, tomorrow, we go
over security at Sunset Manor.
1150
00:55:59,920 --> 00:56:02,381
Whatever way you look at
it, those with the biggest ax
1151
00:56:02,405 --> 00:56:04,246
to grind live there.
1152
00:56:04,270 --> 00:56:06,430
Time to get some sleep?
1153
00:56:08,400 --> 00:56:10,830
We're going to the gym, champ.
1154
00:56:19,530 --> 00:56:22,381
- Morning, Detective.
- Getting out and about again?
1155
00:56:22,405 --> 00:56:25,706
I organize a biweekly outing.
1156
00:56:25,730 --> 00:56:28,930
If you want to talk,
you'll have to come with.
1157
00:56:30,000 --> 00:56:31,730
Let's follow them.
1158
00:56:43,830 --> 00:56:46,441
I set this place up
when Kenny retired.
1159
00:56:46,465 --> 00:56:49,276
So I bring him here when I can.
1160
00:56:49,300 --> 00:56:52,146
And the others enjoy
a spot of pugilism, too.
1161
00:56:52,170 --> 00:56:54,981
They like watching a
new generation of boxers
1162
00:56:55,005 --> 00:56:56,348
come through.
1163
00:56:56,372 --> 00:56:57,670
Here we go.
1164
00:56:58,970 --> 00:57:00,696
I know who my money's on.
1165
00:57:00,720 --> 00:57:02,411
Nice to see you, Detective.
1166
00:57:02,435 --> 00:57:03,846
Kahu.
1167
00:57:03,870 --> 00:57:05,830
And yours.
1168
00:57:07,830 --> 00:57:09,446
Come in.
1169
00:57:09,470 --> 00:57:11,746
All right. I want a fair fight.
1170
00:57:11,770 --> 00:57:14,581
Nothing below the belt.
Three rounds of three.
1171
00:57:14,605 --> 00:57:16,428
- Touch. - Go, green!
1172
00:57:16,452 --> 00:57:18,672
There's no green, Edward.
1173
00:57:18,696 --> 00:57:20,870
It's red or blue.
1174
00:57:22,700 --> 00:57:24,446
Sorry. Sorry.
1175
00:57:24,470 --> 00:57:26,646
Dude, I wasn't ready.
1176
00:57:26,670 --> 00:57:29,341
We're here to box, Frodo,
not check out the women.
1177
00:57:29,365 --> 00:57:30,800
Come on!
1178
00:57:37,730 --> 00:57:40,011
- That's the way, Kahu.
- It's blue!
1179
00:57:40,035 --> 00:57:41,876
What was that?
1180
00:57:41,900 --> 00:57:44,446
You're supposed to dance, boy.
1181
00:57:44,470 --> 00:57:47,841
You were dragging your feet
like the Hunchback of Notre Dame.
1182
00:57:47,865 --> 00:57:49,646
I've got a limp, man.
1183
00:57:49,670 --> 00:57:51,731
I shot myself in the foot.
1184
00:57:51,755 --> 00:57:53,770
What'd you do that for?
1185
00:57:54,800 --> 00:57:56,806
Well done.
1186
00:57:56,830 --> 00:57:58,926
- I lost. - I know.
1187
00:57:58,950 --> 00:58:00,976
I made 10 bucks.
1188
00:58:01,000 --> 00:58:03,211
You, still own this place?
1189
00:58:03,235 --> 00:58:05,406
No, not anymore.
1190
00:58:05,430 --> 00:58:08,211
I had to wind it up along
with everything else
1191
00:58:08,235 --> 00:58:11,741
when that... con
man sold us out.
1192
00:58:11,765 --> 00:58:13,546
That con man being Mitch?
1193
00:58:13,570 --> 00:58:15,881
He drained every dollar
out of anyone he met.
1194
00:58:15,905 --> 00:58:17,911
He not only fleeced
his own father...
1195
00:58:17,935 --> 00:58:19,446
He shamed him.
1196
00:58:19,470 --> 00:58:21,281
Used him and
then cast him aside.
1197
00:58:21,305 --> 00:58:23,846
No respect.
1198
00:58:23,870 --> 00:58:27,811
Did you lose this place as
part of the collateral fallout?
1199
00:58:27,835 --> 00:58:30,300
The new owner lets
me come and go.
1200
00:58:31,530 --> 00:58:34,281
It's a respect for the
elderly and foolish.
1201
00:58:34,305 --> 00:58:36,298
You're hardly elderly.
1202
00:58:36,322 --> 00:58:38,270
But foolish? Thanks.
1203
00:58:39,430 --> 00:58:41,500
There you go.
1204
00:58:42,200 --> 00:58:43,576
- Thanks. - It's not so bad.
1205
00:58:43,600 --> 00:58:45,211
At least they can
be matching now.
1206
00:58:45,235 --> 00:58:47,406
Why didn't you tell us
1207
00:58:47,430 --> 00:58:50,661
that's how you got your
black eye in the first place?
1208
00:58:50,685 --> 00:58:53,881
'Cause if you don't
acknowledge it, it doesn't exist.
1209
00:58:53,905 --> 00:58:54,876
I'm not a loser.
1210
00:58:54,900 --> 00:58:58,241
There are no losers in
sparring fights, Frodo.
1211
00:58:58,265 --> 00:58:59,676
You came second.
1212
00:58:59,700 --> 00:59:02,046
Thanks, Frodes. Good fight.
1213
00:59:02,070 --> 00:59:04,381
Next time, I'm taking you down.
1214
00:59:04,405 --> 00:59:05,830
Sweet.
1215
00:59:07,630 --> 00:59:09,376
You keen to give it a go?
1216
00:59:09,400 --> 00:59:13,500
I'm not sure I saw
much chess in the ring.
1217
00:59:14,230 --> 00:59:15,941
This is you?
1218
00:59:15,965 --> 00:59:17,306
Yeah.
1219
00:59:17,330 --> 00:59:18,881
After the Hashimoto fight?
1220
00:59:18,905 --> 00:59:20,446
Yeah.
1221
00:59:20,470 --> 00:59:22,681
There were two swords given?
1222
00:59:22,705 --> 00:59:24,346
One each. Yeah.
1223
00:59:24,370 --> 00:59:26,341
I take it you still have it?
1224
00:59:26,365 --> 00:59:29,246
I think so. Why?
1225
00:59:29,270 --> 00:59:32,641
- Could I see it? - Yeah, sure.
1226
00:59:32,665 --> 00:59:34,341
It'll be at home somewhere.
1227
00:59:34,365 --> 00:59:36,311
Can I get a ride?
1228
00:59:36,335 --> 00:59:38,676
I don't drive.
1229
00:59:38,700 --> 00:59:40,841
- Of course. - Yeah.
1230
00:59:40,865 --> 00:59:42,578
I'll give my sister a ring.
1231
00:59:42,602 --> 00:59:44,270
Tell her to put the jug on.
1232
00:59:57,230 --> 00:59:59,341
My sister's an artist.
1233
00:59:59,365 --> 01:00:00,706
Yes. I know.
1234
01:00:00,730 --> 01:00:02,930
She gives it her
everything, but...
1235
01:00:04,600 --> 01:00:06,676
Well, as my mother used to say,
1236
01:00:06,700 --> 01:00:08,741
if you can't say
something nice...
1237
01:00:08,765 --> 01:00:10,608
"Don't say anything at all."
1238
01:00:10,632 --> 01:00:12,430
I can count on your sensitivity?
1239
01:00:21,000 --> 01:00:22,576
My apologies.
1240
01:00:22,600 --> 01:00:24,841
I was painting when Wes called.
1241
01:00:24,865 --> 01:00:26,778
The light was so bucolic.
1242
01:00:26,802 --> 01:00:28,646
I couldn't let it go.
1243
01:00:28,670 --> 01:00:32,341
Detective Shepherd wants to
see that old ornamental sword
1244
01:00:32,365 --> 01:00:34,541
I got from the
Hashimoto Jones fight.
1245
01:00:34,565 --> 01:00:35,576
I see.
1246
01:00:35,600 --> 01:00:36,746
It made it in the
move, didn't it?
1247
01:00:36,770 --> 01:00:41,730
Well, if it's anywhere,
it'll be in the garage.
1248
01:00:46,630 --> 01:00:51,600
When everything went
pear-shaped, we had to downsize.
1249
01:00:52,600 --> 01:00:56,930
Always meant to
declutter, but... you know.
1250
01:01:00,730 --> 01:01:03,730
Here it is.
1251
01:01:07,200 --> 01:01:08,946
Hardly pride of place.
1252
01:01:08,970 --> 01:01:11,841
Pummel and I collected a
lot of junk over the years.
1253
01:01:11,865 --> 01:01:14,158
Doesn't feel that special.
1254
01:01:14,182 --> 01:01:16,441
Even though you
won the world title?
1255
01:01:16,465 --> 01:01:18,406
For the third time.
1256
01:01:18,430 --> 01:01:20,381
I expect those things
are a dime a dozen
1257
01:01:20,405 --> 01:01:22,400
in the tourist shops of Tokyo.
1258
01:01:23,470 --> 01:01:26,400
Thanks. Sorry to
have troubled you.
1259
01:01:30,230 --> 01:01:32,341
Thanks for the tea.
1260
01:01:32,365 --> 01:01:33,793
You're welcome.
1261
01:01:33,817 --> 01:01:35,176
Did you find it?
1262
01:01:35,200 --> 01:01:37,900
Yes. Quite beautiful.
1263
01:01:38,600 --> 01:01:40,946
And these, too.
1264
01:01:40,970 --> 01:01:43,096
You're too kind.
1265
01:01:43,120 --> 01:01:45,200
You're very prolific.
1266
01:01:45,870 --> 01:01:47,276
Wes and I have very little.
1267
01:01:47,300 --> 01:01:49,906
So I paint away my
time and my woes.
1268
01:01:49,930 --> 01:01:51,911
That would have to
be Sir Edmund Hillary.
1269
01:01:51,935 --> 01:01:54,376
Well done. Yes.
1270
01:01:54,400 --> 01:01:55,781
The man who conquered
the highest mountain
1271
01:01:55,805 --> 01:01:58,741
and then gave back
to the community.
1272
01:01:58,765 --> 01:02:00,206
Helen Clark.
1273
01:02:00,230 --> 01:02:02,711
New Zealand's first elected
female prime minister.
1274
01:02:02,735 --> 01:02:05,270
What an achievement.
1275
01:02:06,000 --> 01:02:08,270
And?
1276
01:02:09,770 --> 01:02:11,470
Come on, Detective.
1277
01:02:13,300 --> 01:02:15,000
Your namesake. Kate Sheppard.
1278
01:02:15,900 --> 01:02:18,381
She took the power from
a male-dominated society
1279
01:02:18,405 --> 01:02:20,611
and reallocated it fairly.
1280
01:02:20,635 --> 01:02:21,776
Of course.
1281
01:02:21,800 --> 01:02:23,670
They're very... good.
1282
01:02:25,330 --> 01:02:27,781
Well, I need to get
back to Sunset Manor.
1283
01:02:27,805 --> 01:02:28,805
Thanks again for the tea.
1284
01:02:31,430 --> 01:02:33,711
Good work on the
art appreciation.
1285
01:02:33,735 --> 01:02:35,676
It's not too bad.
1286
01:02:35,700 --> 01:02:39,546
You don't have to live with it.
1287
01:02:39,570 --> 01:02:43,346
Look, this business
with Edward...
1288
01:02:43,370 --> 01:02:46,741
I'm worried it might be
causing a rapid deterioration
1289
01:02:46,765 --> 01:02:49,346
in his mental state.
1290
01:02:49,370 --> 01:02:51,681
I doubt we'll need to
talk to Edward again.
1291
01:02:51,705 --> 01:02:53,806
Well, that's good.
1292
01:02:53,830 --> 01:02:56,506
Light... just too perfect.
1293
01:02:56,530 --> 01:02:59,481
Last night's casserole to
be heated up for dinner.
1294
01:02:59,505 --> 01:03:02,346
Casserole. Again.
1295
01:03:02,370 --> 01:03:05,276
Not like the heady
days with Pummel.
1296
01:03:05,300 --> 01:03:08,670
We were wined and
dined across the globe.
1297
01:03:10,000 --> 01:03:13,430
Still, that's what
you get with age.
1298
01:03:14,600 --> 01:03:20,000
A gentle slide into irrelevancy
and culinary boredom.
1299
01:03:22,270 --> 01:03:24,911
Well, still time
for a power walk.
1300
01:03:24,935 --> 01:03:27,541
At least exercise is free.
1301
01:03:27,565 --> 01:03:29,730
Must let you go.
1302
01:03:32,670 --> 01:03:34,700
Here you are.
1303
01:03:36,800 --> 01:03:39,611
- Are we okay? - Yes. Thank you.
1304
01:03:39,635 --> 01:03:42,400
It's been like Grand
Central Station today.
1305
01:03:43,400 --> 01:03:46,341
- In what way?
- I say, what do you think?
1306
01:03:46,365 --> 01:03:48,128
My sister just gave it to me.
1307
01:03:48,152 --> 01:03:50,222
Marvelous, don't you think?
1308
01:03:50,246 --> 01:03:52,246
Edward. It's... very good.
1309
01:03:52,270 --> 01:03:54,741
Your sister's very
kind to sort that for you.
1310
01:03:54,765 --> 01:03:56,481
Did she? When?
1311
01:03:56,505 --> 01:03:57,846
Just before.
1312
01:03:57,870 --> 01:04:00,781
She swaps his pictures
around, keep things fresh.
1313
01:04:00,805 --> 01:04:01,906
I killed him!
1314
01:04:01,930 --> 01:04:04,281
- I killed him! I killed him!
- Excuse me.
1315
01:04:04,305 --> 01:04:06,778
Yeah, I killed him!
1316
01:04:06,802 --> 01:04:09,206
I killed him! I killed him!
1317
01:04:09,230 --> 01:04:12,111
- Yeah, I killed him!
- Mr. Waterson, please!
1318
01:04:12,135 --> 01:04:14,981
Take it easy,
brother. It's all good.
1319
01:04:15,005 --> 01:04:17,481
I killed him, and
I can kill you, too!
1320
01:04:17,505 --> 01:04:19,306
He's gone crazy. Again.
1321
01:04:19,330 --> 01:04:21,811
Completely lost the plot.
1322
01:04:21,835 --> 01:04:23,941
He thought I hit his ball.
1323
01:04:23,965 --> 01:04:25,506
I killed him!
1324
01:04:25,530 --> 01:04:27,611
- Put the pool cue down, please.
- Killed him!
1325
01:04:27,635 --> 01:04:30,970
- I killed him!
- It's okay, Pummel.
1326
01:04:31,930 --> 01:04:33,500
How about you give me the cue?
1327
01:04:37,470 --> 01:04:39,830
- You want this? - Yes.
1328
01:04:40,870 --> 01:04:42,630
What?
1329
01:04:43,730 --> 01:04:45,670
Give me the cue.
1330
01:04:48,470 --> 01:04:50,000
You want a game?
1331
01:04:50,870 --> 01:04:52,530
Yeah. Why not?
1332
01:04:55,770 --> 01:04:57,011
So, who did you kill?
1333
01:04:57,035 --> 01:04:58,846
Klisnik.
1334
01:04:58,870 --> 01:05:00,800
I killed Boris Klisnik!
1335
01:05:14,270 --> 01:05:16,276
Morning, Detective.
1336
01:05:16,300 --> 01:05:18,481
Wes. I was wondering
if I could have a word.
1337
01:05:18,505 --> 01:05:19,506
Yeah, of course.
1338
01:05:19,530 --> 01:05:21,211
But it's a beautiful morning.
1339
01:05:21,235 --> 01:05:22,846
I'm just off for a power walk.
1340
01:05:22,870 --> 01:05:25,630
If you want to talk,
you're welcome to join me.
1341
01:05:27,200 --> 01:05:30,606
Yeah, um... Boris Klisnik?
1342
01:05:30,630 --> 01:05:32,611
There's a blast from the past.
1343
01:05:32,635 --> 01:05:34,581
I understand he was a boxer.
1344
01:05:34,605 --> 01:05:35,846
Yeah.
1345
01:05:35,870 --> 01:05:38,341
Pummel was heard
talking about him yesterday.
1346
01:05:38,365 --> 01:05:39,606
Really?
1347
01:05:39,630 --> 01:05:42,476
Well, he was Pummel's archrival
1348
01:05:42,500 --> 01:05:45,881
and the man who brought
his career to an end.
1349
01:05:45,905 --> 01:05:47,376
1973?
1350
01:05:47,400 --> 01:05:49,406
Yeah, that's right.
1351
01:05:49,430 --> 01:05:51,311
Mind if we take a breather?
1352
01:05:51,335 --> 01:05:53,630
Sure.
1353
01:05:55,530 --> 01:05:57,776
You gotta realize
that in the four years
1354
01:05:57,800 --> 01:06:02,511
leading up to that fight,
Pummel was invincible.
1355
01:06:02,535 --> 01:06:05,413
48 wins, 13 by knockout.
1356
01:06:05,437 --> 01:06:08,246
Two draws. No losses.
1357
01:06:08,270 --> 01:06:11,430
Only Klisnik ever managed
to find his weak spot.
1358
01:06:15,800 --> 01:06:20,781
In the fifth round, Klisnik
whispered something to Pummel.
1359
01:06:20,805 --> 01:06:23,376
Your wife says hello.
1360
01:06:23,400 --> 01:06:25,546
And in that brief second
1361
01:06:25,570 --> 01:06:30,581
while Pummel processed
the thought that this Soviet thug
1362
01:06:30,605 --> 01:06:33,441
had been intimate
with his wife...
1363
01:06:33,465 --> 01:06:34,630
he dropped his guard.
1364
01:06:38,800 --> 01:06:44,430
7, 8, 9... And that was that.
1365
01:06:44,970 --> 01:06:46,970
He never boxed again.
1366
01:06:48,700 --> 01:06:50,626
- Did his marriage survive?
- No.
1367
01:06:50,650 --> 01:06:52,541
She took off with the Bolshevik.
1368
01:06:52,565 --> 01:06:53,800
Left Pummel with the kid.
1369
01:06:56,770 --> 01:06:59,481
Pummel believes he killed Boris.
1370
01:06:59,505 --> 01:07:02,646
That's hardly likely.
1371
01:07:02,670 --> 01:07:05,541
The last I heard,
Boris was alive and well
1372
01:07:05,565 --> 01:07:08,530
and living in Vladivostok.
1373
01:07:09,330 --> 01:07:12,830
Dementia really
is a fickle mistress.
1374
01:07:15,600 --> 01:07:17,941
Anyhow. Onward.
1375
01:07:17,965 --> 01:07:19,706
Shall we?
1376
01:07:19,730 --> 01:07:21,581
I should probably get back.
1377
01:07:21,605 --> 01:07:23,930
Suit yourself.
1378
01:07:28,970 --> 01:07:30,806
Long black with extra hot water.
1379
01:07:30,830 --> 01:07:33,441
- Thank you.
- They call that an Americano,
1380
01:07:33,465 --> 01:07:34,946
- you know.
- Mrs. Marlowe, hello.
1381
01:07:34,970 --> 01:07:37,431
Or a gringo negro.
Colloquially speaking.
1382
01:07:37,455 --> 01:07:39,881
You learn something
new every day.
1383
01:07:39,905 --> 01:07:41,876
Yes. Quite.
1384
01:07:41,900 --> 01:07:45,211
Um, Detective, have
you got a moment?
1385
01:07:45,235 --> 01:07:47,176
Of course.
1386
01:07:47,200 --> 01:07:48,570
I have a confession to make.
1387
01:07:49,400 --> 01:07:50,976
Okay. About?
1388
01:07:51,000 --> 01:07:54,381
Well, it's been nagging at me,
and I feel I have to come clean.
1389
01:07:54,405 --> 01:07:56,641
It's about my friend Edward.
1390
01:07:56,665 --> 01:07:58,606
Yes?
1391
01:07:58,630 --> 01:08:00,446
Well, perhaps...
1392
01:08:00,470 --> 01:08:04,511
perhaps he wasn't
where he thought he was
1393
01:08:04,535 --> 01:08:06,870
the night Mr. Waterson
was killed.
1394
01:08:12,670 --> 01:08:15,681
Edward goes walkabout, you see.
1395
01:08:15,705 --> 01:08:18,246
- At night? - Yes.
1396
01:08:18,270 --> 01:08:20,796
I stumbled across
him quite by accident.
1397
01:08:20,820 --> 01:08:23,276
I was driving home
from the theater.
1398
01:08:23,300 --> 01:08:26,581
I'd been to the local
production of "Calcutta!"
1399
01:08:26,605 --> 01:08:29,270
They were all completely nude.
1400
01:08:29,900 --> 01:08:32,370
It was very interesting.
1401
01:08:34,370 --> 01:08:37,011
He can't tell the
colors apart, you see.
1402
01:08:37,035 --> 01:08:38,900
He sees only in monochrome.
1403
01:08:39,870 --> 01:08:41,530
Edward?
1404
01:08:42,270 --> 01:08:43,906
So he stops there.
1405
01:08:43,930 --> 01:08:45,841
Same place each night.
1406
01:08:45,865 --> 01:08:47,241
Where do you think you're going?
1407
01:08:47,265 --> 01:08:49,308
I really couldn't tell you.
1408
01:08:49,332 --> 01:08:51,330
Well, best we get you home.
1409
01:08:54,870 --> 01:08:58,781
So I make it my
business to pick him up
1410
01:08:58,805 --> 01:09:01,541
and deliver him
back to his room.
1411
01:09:01,565 --> 01:09:02,846
Every night?
1412
01:09:02,870 --> 01:09:05,370
Yeah. Dreadfully tiring.
1413
01:09:16,330 --> 01:09:20,200
Best we get you back into
bed, you funny old thing.
1414
01:09:24,200 --> 01:09:26,830
Mrs. Marlowe, why
haven't you told someone?
1415
01:09:27,630 --> 01:09:29,446
Once they start wandering,
1416
01:09:29,470 --> 01:09:32,381
they're put into
the secure unit.
1417
01:09:32,405 --> 01:09:35,281
And I can't be
putting up with that.
1418
01:09:35,305 --> 01:09:36,346
No.
1419
01:09:36,370 --> 01:09:38,730
Not for Edward.
1420
01:09:39,430 --> 01:09:42,430
And when was the last
time he went walking?
1421
01:09:44,470 --> 01:09:48,330
The night Mr. Waterson died.
1422
01:09:49,670 --> 01:09:51,606
Edward.
1423
01:09:51,630 --> 01:09:53,376
It's come to our attention
1424
01:09:53,400 --> 01:09:56,011
that you've been leaving
the premises of Sunset Manor
1425
01:09:56,035 --> 01:09:57,663
late at night.
1426
01:09:57,687 --> 01:09:59,246
Have I?
1427
01:09:59,270 --> 01:10:02,911
Specifically on the night
Mitch Waterson was killed.
1428
01:10:02,935 --> 01:10:04,300
How do you know this?
1429
01:10:04,930 --> 01:10:06,776
Jean Marlowe has
been picking him up
1430
01:10:06,800 --> 01:10:08,481
from the traffic lights
on Tullamore Street
1431
01:10:08,505 --> 01:10:10,341
over the course
of several nights.
1432
01:10:10,365 --> 01:10:12,393
Jean Marlowe. Please.
1433
01:10:12,417 --> 01:10:14,400
She can't be trusted.
1434
01:10:15,800 --> 01:10:18,411
Edward, do you know
how you got there?
1435
01:10:18,435 --> 01:10:19,606
Where?
1436
01:10:19,630 --> 01:10:21,306
At the traffic lights.
1437
01:10:21,330 --> 01:10:23,661
No. I don't drive anymore.
1438
01:10:23,685 --> 01:10:25,981
You were on foot apparently.
1439
01:10:26,005 --> 01:10:27,670
Was I?
1440
01:10:28,770 --> 01:10:31,300
Do you remember
leaving Sunset Manor?
1441
01:10:32,430 --> 01:10:34,346
At night, you say?
1442
01:10:34,370 --> 01:10:36,876
Yes. Do you remember leaving?
1443
01:10:36,900 --> 01:10:39,611
Was there someone
with you or helping you?
1444
01:10:39,635 --> 01:10:43,976
No, I-I'm sorry. I... I don't.
1445
01:10:44,000 --> 01:10:45,961
Detectives, this is
leading nowhere.
1446
01:10:45,985 --> 01:10:47,911
And it's clearly
upsetting my client.
1447
01:10:47,935 --> 01:10:49,570
No, wait.
1448
01:10:54,630 --> 01:10:58,378
No. I'm sorry. I... I thought...
1449
01:10:58,402 --> 01:11:00,000
But then...
1450
01:11:01,630 --> 01:11:03,741
Detectives, really. Must
we go through this charade?
1451
01:11:03,765 --> 01:11:05,400
Wait.
1452
01:11:08,730 --> 01:11:10,941
This is cruel.
1453
01:11:10,965 --> 01:11:12,600
Okay.
1454
01:11:13,430 --> 01:11:14,530
Thank you, Edward.
1455
01:11:16,470 --> 01:11:17,830
Batman.
1456
01:11:19,800 --> 01:11:20,846
Did you say "Batman"?
1457
01:11:20,870 --> 01:11:23,630
- He's clearly confused.
- No, wait.
1458
01:11:25,270 --> 01:11:28,496
Edward, you said "Batman."
1459
01:11:28,520 --> 01:11:31,676
Yes, the Caped Crusader.
1460
01:11:31,700 --> 01:11:35,011
I was his lookout
man. That's right.
1461
01:11:35,035 --> 01:11:36,376
I waited by the lights
1462
01:11:36,400 --> 01:11:39,500
while he went to get my
money back from Waterson.
1463
01:11:42,600 --> 01:11:45,511
Have I got it back yet? I...
1464
01:11:45,535 --> 01:11:47,800
I can't remember.
1465
01:11:48,630 --> 01:11:51,426
No, Eddie.
1466
01:11:51,450 --> 01:11:54,200
Not yet.
1467
01:11:54,730 --> 01:11:57,781
So, the reason the dog scent
traced back to Sunset Manor
1468
01:11:57,805 --> 01:11:59,876
is because Batman lives here?
1469
01:11:59,900 --> 01:12:02,911
Or, at the very least,
visits Sunset Manor.
1470
01:12:02,935 --> 01:12:04,876
To escort Edward out.
1471
01:12:04,900 --> 01:12:06,846
And if Edward got in
and out, who else did?
1472
01:12:06,870 --> 01:12:10,670
D.C. Breen has a warrant
to search several rooms.
1473
01:12:15,270 --> 01:12:18,300
If you must.
1474
01:12:20,200 --> 01:12:23,011
I take it the residents
don't know the key code?
1475
01:12:23,035 --> 01:12:24,370
No. Only staff.
1476
01:12:25,670 --> 01:12:27,541
Look, I assure you,
Detective, this place
1477
01:12:27,565 --> 01:12:28,976
is absolutely secure at night.
1478
01:12:29,000 --> 01:12:31,300
- All doors are locked.
- Which other doors?
1479
01:12:35,630 --> 01:12:37,781
George. Detective Shepherd.
1480
01:12:37,805 --> 01:12:39,600
Yes.
1481
01:12:40,470 --> 01:12:41,600
Unders or overs?
1482
01:12:42,470 --> 01:12:44,306
Overs.
1483
01:12:44,330 --> 01:12:45,981
This door remains
locked, as well.
1484
01:12:46,005 --> 01:12:47,776
No one could enter.
1485
01:12:47,800 --> 01:12:49,730
It would hardly stop
someone from leaving.
1486
01:12:51,200 --> 01:12:52,606
This is the staff lockers.
1487
01:12:52,630 --> 01:12:54,681
But, again, it's always
checked at night.
1488
01:12:54,705 --> 01:12:57,098
No one could get in.
1489
01:12:57,122 --> 01:12:59,481
It's hardly Fort Knox.
1490
01:12:59,505 --> 01:13:00,505
Boss.
1491
01:13:11,830 --> 01:13:13,200
Still overs?
1492
01:13:13,830 --> 01:13:15,470
Yeah. Yes, Detective.
1493
01:13:16,630 --> 01:13:18,511
You remember which ball.
1494
01:13:18,535 --> 01:13:20,446
I guess I did.
1495
01:13:20,470 --> 01:13:22,870
And you remembered me.
1496
01:13:24,670 --> 01:13:25,776
I guess I did.
1497
01:13:25,800 --> 01:13:29,270
Is that because I'm
doing an amazing job?
1498
01:13:31,330 --> 01:13:32,430
I guess you are.
1499
01:13:37,270 --> 01:13:42,011
George, have you ever been
diagnosed with dementia?
1500
01:13:42,035 --> 01:13:43,876
Detective.
1501
01:13:43,900 --> 01:13:46,741
Asking a dementia sufferer to
remember their medical records.
1502
01:13:46,765 --> 01:13:49,200
Really? My client
can't answer that.
1503
01:13:49,900 --> 01:13:52,506
I think he can.
1504
01:13:52,530 --> 01:13:54,611
I admit the dementia thing.
1505
01:13:54,635 --> 01:13:56,406
I play it up a bit.
1506
01:13:56,430 --> 01:13:59,241
So it's fair to say you've
never been diagnosed?
1507
01:13:59,265 --> 01:14:02,300
It's more a case
of "when in Rome."
1508
01:14:02,830 --> 01:14:05,411
I used to visit my old
mate Pummel there.
1509
01:14:05,435 --> 01:14:06,746
I got to know the place.
1510
01:14:06,770 --> 01:14:10,541
Then when my wife
passed, I thought I'd move in
1511
01:14:10,565 --> 01:14:12,746
rather than be a
drain on the family.
1512
01:14:12,770 --> 01:14:15,911
Your grandson Kahu says
they didn't want you to go.
1513
01:14:15,935 --> 01:14:17,846
They wanted to look after you.
1514
01:14:17,870 --> 01:14:20,841
Perhaps you had another
reason to want to be there.
1515
01:14:20,865 --> 01:14:22,681
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
1516
01:14:22,705 --> 01:14:25,348
Both civil and criminal.
1517
01:14:25,372 --> 01:14:27,981
Sorry, folks. It's over.
1518
01:14:28,005 --> 01:14:30,400
I'm crying.
1519
01:14:31,700 --> 01:14:33,970
Why are we crying?
1520
01:14:35,370 --> 01:14:37,606
It's all right, my friend.
1521
01:14:37,630 --> 01:14:39,981
That guy Waterson had
caused a whole world of pain
1522
01:14:40,005 --> 01:14:41,806
in those people.
1523
01:14:41,830 --> 01:14:44,500
I wanted to do something.
1524
01:14:45,200 --> 01:14:47,200
So I put together a disguise.
1525
01:14:58,930 --> 01:15:01,226
Edward wanted in,
but was a liability.
1526
01:15:01,250 --> 01:15:03,936
So each night, I'd
park him at the lights.
1527
01:15:03,960 --> 01:15:06,611
I'll be back when the
light changes blue.
1528
01:15:06,635 --> 01:15:08,281
Blue?
1529
01:15:08,305 --> 01:15:09,246
All right.
1530
01:15:09,270 --> 01:15:10,996
And then I'd visit Waterson's
1531
01:15:11,020 --> 01:15:12,711
and invite him to
give the money back.
1532
01:15:12,735 --> 01:15:15,178
Get that out of here!
1533
01:15:15,202 --> 01:15:17,600
Come on! Come here!
1534
01:15:18,300 --> 01:15:20,370
Then I'd pick up
Edward on the way back.
1535
01:15:23,230 --> 01:15:24,870
But Mrs. Marlowe took over.
1536
01:15:26,200 --> 01:15:28,770
So I left Edward
in her safe hands.
1537
01:15:29,670 --> 01:15:32,381
It was only my intention
to frighten Waterson
1538
01:15:32,405 --> 01:15:34,706
into giving the money back.
1539
01:15:34,730 --> 01:15:36,811
I wanted to do
something for my friends.
1540
01:15:36,835 --> 01:15:38,881
Which places you at
the scene of the crime.
1541
01:15:38,905 --> 01:15:40,411
Not necessarily.
1542
01:15:40,435 --> 01:15:42,276
I was, yes.
1543
01:15:42,300 --> 01:15:45,411
Okay, but that's not the
same as committing any crime.
1544
01:15:45,435 --> 01:15:46,811
You were witnessed
by a Christopher Kramer
1545
01:15:46,835 --> 01:15:49,546
- approaching the scene...
1546
01:15:49,570 --> 01:15:51,706
- then again leaving.
1547
01:15:51,730 --> 01:15:53,741
So, when you did
your hugging thing...
1548
01:15:53,765 --> 01:15:55,706
Kia ora, Margaret.
1549
01:15:55,730 --> 01:15:58,300
You mixed your scent
with everyone else.
1550
01:15:59,370 --> 01:16:00,700
Kia ora, Eddie.
1551
01:16:02,830 --> 01:16:05,361
And on your way
back to Sunset Manor
1552
01:16:05,385 --> 01:16:07,870
through Princes
Park, you dropped this.
1553
01:16:09,530 --> 01:16:11,370
Look familiar?
1554
01:16:12,500 --> 01:16:14,606
I didn't kill Waterson.
1555
01:16:14,630 --> 01:16:16,541
I swear. I didn't touch him.
1556
01:16:16,565 --> 01:16:18,506
But you wanted to?
1557
01:16:18,530 --> 01:16:21,406
Detective. You have
no evidence of that.
1558
01:16:21,430 --> 01:16:24,600
This has all got a bit
out of hand, hasn't it?
1559
01:16:28,200 --> 01:16:30,870
He seems like such a softie.
1560
01:16:31,830 --> 01:16:33,911
He's there.
1561
01:16:33,935 --> 01:16:35,946
He has motive.
1562
01:16:35,970 --> 01:16:38,400
Something doesn't add up.
1563
01:16:48,370 --> 01:16:51,511
Kramer photographed
George running away at 10:49.
1564
01:16:51,535 --> 01:16:54,213
See? He has no gym
bag, and he's heading west,
1565
01:16:54,237 --> 01:16:56,881
about a three-minute walk
away from Mitch's house.
1566
01:16:56,905 --> 01:17:00,411
But Mitch Waterson
phoned Jools at 10:47.
1567
01:17:00,435 --> 01:17:02,541
They spoke. He wasn't dead.
1568
01:17:02,565 --> 01:17:04,470
He was alive.
1569
01:17:05,500 --> 01:17:10,511
And Kramer saw the
aliens landing at 10:51,
1570
01:17:10,535 --> 01:17:11,476
which means...
1571
01:17:11,500 --> 01:17:15,270
George can't have been
present when Waterson was killed.
1572
01:17:18,970 --> 01:17:23,176
So, exonerated by a
crazy Chris Kramer.
1573
01:17:23,200 --> 01:17:25,011
I fear you have nothing,
Detective. Not even harassment,
1574
01:17:25,035 --> 01:17:27,881
because Waterson
never laid a complaint.
1575
01:17:27,905 --> 01:17:29,876
So I'm not being charged?
1576
01:17:29,900 --> 01:17:32,396
Not even for a bad
costume design, my friend.
1577
01:17:32,420 --> 01:17:34,881
Unless you want to charge
him with asking a crook
1578
01:17:34,905 --> 01:17:36,841
to repay misappropriated funds?
1579
01:17:36,865 --> 01:17:38,946
George, you're free to go.
1580
01:17:38,970 --> 01:17:42,270
Sims here will show
you gentlemen out.
1581
01:17:49,530 --> 01:17:51,506
Knock, knock.
1582
01:17:51,530 --> 01:17:53,546
- Gina.
- I don't want to disturb,
1583
01:17:53,570 --> 01:17:55,381
but I had another
thought about the money.
1584
01:17:55,405 --> 01:17:56,606
Okay.
1585
01:17:56,630 --> 01:18:00,091
If the offender had
used a $100 note,
1586
01:18:00,115 --> 01:18:03,541
then it would have
been Ernest Rutherford
1587
01:18:03,565 --> 01:18:04,706
on the picture.
1588
01:18:04,730 --> 01:18:06,376
The man who split the atom?
1589
01:18:06,400 --> 01:18:09,776
Some say the father
of the atomic bomb.
1590
01:18:09,800 --> 01:18:14,626
This would have been a sign
perhaps that it was espionage...
1591
01:18:14,650 --> 01:18:19,441
but, also, a very rich person,
to throw away this money.
1592
01:18:19,465 --> 01:18:22,646
But if it had been a $5 bill,
1593
01:18:22,670 --> 01:18:25,481
then it would have
been Sir Edmund Hillary
1594
01:18:25,505 --> 01:18:28,670
and perhaps a poor person.
1595
01:18:47,470 --> 01:18:49,470
Of course.
1596
01:18:50,700 --> 01:18:52,596
I could kiss you, Gina.
1597
01:18:52,620 --> 01:18:54,470
Really? Why don't you?
1598
01:18:55,000 --> 01:18:56,370
Breen. Kristin. Let's go.
1599
01:19:06,800 --> 01:19:09,706
- Hi. - Detectives.
1600
01:19:09,730 --> 01:19:11,941
We need to photograph
the tanto sword
1601
01:19:11,965 --> 01:19:13,730
your brother has in storage.
1602
01:19:15,930 --> 01:19:18,306
Boss, we have what we need.
1603
01:19:18,330 --> 01:19:21,511
We'll e-mail it to the
lab for cross-referencing.
1604
01:19:21,535 --> 01:19:22,706
Yep. Sure.
1605
01:19:22,730 --> 01:19:26,281
And you'll check on Pummel's
one at the Manor tomorrow?
1606
01:19:26,305 --> 01:19:27,730
First thing. Thanks.
1607
01:19:29,000 --> 01:19:29,976
I'm sorry.
1608
01:19:30,000 --> 01:19:32,406
- Is there a problem? - No.
1609
01:19:32,430 --> 01:19:34,481
It's just that a sword
of a similar description
1610
01:19:34,505 --> 01:19:36,241
was used in Mitch
Waterson's murder.
1611
01:19:36,265 --> 01:19:37,876
I see.
1612
01:19:37,900 --> 01:19:39,776
So we need to cross-reference
1613
01:19:39,800 --> 01:19:41,641
all known tanto
swords in the country.
1614
01:19:41,665 --> 01:19:43,693
It's the tedious
side to our job.
1615
01:19:43,717 --> 01:19:45,554
But now that we
have Wes' on record,
1616
01:19:45,578 --> 01:19:47,381
we won't need to
bother you again.
1617
01:19:47,405 --> 01:19:50,381
- Thanks for your patience.
1618
01:19:50,405 --> 01:19:52,270
Of course. Good luck.
1619
01:20:03,470 --> 01:20:04,630
Coming your way.
1620
01:20:08,830 --> 01:20:12,730
Mike... the whio has flown.
1621
01:20:26,400 --> 01:20:28,200
Ms. Alderston.
1622
01:20:28,730 --> 01:20:32,841
Hello. I was... I was
hoping to see you.
1623
01:20:32,865 --> 01:20:34,630
Why is that?
1624
01:20:35,470 --> 01:20:36,830
I'm keen to see
your new painting.
1625
01:20:38,530 --> 01:20:39,730
May I?
1626
01:20:40,530 --> 01:20:43,670
It... it isn't finished.
1627
01:20:45,200 --> 01:20:47,270
I like a work in progress.
1628
01:21:04,800 --> 01:21:09,411
It was easy to smuggle
Pummel out at night.
1629
01:21:09,435 --> 01:21:11,193
Edward and George were doing it.
1630
01:21:11,217 --> 01:21:12,906
The place leaked like a sieve.
1631
01:21:12,930 --> 01:21:15,641
- Where are we going?
- No. Shh, Kenny.
1632
01:21:15,665 --> 01:21:18,278
- Why? - Quietly, quietly.
1633
01:21:18,302 --> 01:21:20,870
We're gonna see an old friend.
1634
01:21:24,000 --> 01:21:28,481
After all, you're the person
that Pummel trusts most.
1635
01:21:28,505 --> 01:21:32,830
You drove Wes and
Pummel up to Mitch's house.
1636
01:21:35,270 --> 01:21:37,576
You knew Mitch would
be alone because...
1637
01:21:37,600 --> 01:21:40,711
You'd overheard Jools
Fahey saying she'd be away.
1638
01:21:40,735 --> 01:21:42,346
All right, I'm off now, Kenny.
1639
01:21:42,370 --> 01:21:43,911
I'm off to visit my
mum in Hamilton.
1640
01:21:43,935 --> 01:21:45,843
Where are we going?
1641
01:21:45,867 --> 01:21:47,730
To get even, Kenny.
1642
01:21:48,470 --> 01:21:50,200
To get even.
1643
01:21:58,270 --> 01:22:02,011
Boris Klisnik is about
to show his face.
1644
01:22:02,035 --> 01:22:03,506
Boris Klisnik!
1645
01:22:03,530 --> 01:22:05,300
Shh, shh, shh, shh. Come on.
1646
01:22:24,700 --> 01:22:26,776
What the hell are
you doing here?!
1647
01:22:26,800 --> 01:22:28,841
It's Boris! It's Boris Klisnik.
1648
01:22:28,865 --> 01:22:30,346
What?!
1649
01:22:30,370 --> 01:22:31,870
What are you on about?
1650
01:22:38,870 --> 01:22:43,270
Leaving by car meant there was
no scent for the dog to pick up.
1651
01:22:45,730 --> 01:22:48,676
And when, thanks to
George, the Caped Crusader,
1652
01:22:48,700 --> 01:22:51,981
our investigation quickly
closed in on Sunset Manor...
1653
01:22:52,005 --> 01:22:54,476
Then it became a
rather manic game
1654
01:22:54,500 --> 01:22:57,781
of switching the remaining
sword between two places
1655
01:22:57,805 --> 01:22:59,806
to keep us guessing.
1656
01:22:59,830 --> 01:23:01,391
I'll give my sister a ring.
1657
01:23:01,415 --> 01:23:02,930
Tell her to put the jug on.
1658
01:23:04,530 --> 01:23:06,746
Hi, Catherine.
1659
01:23:06,770 --> 01:23:08,911
Just swapping
Edward's paintings.
1660
01:23:08,935 --> 01:23:11,600
Keeps his mind stimulated.
1661
01:23:12,300 --> 01:23:14,996
On the guise of helping Edward,
1662
01:23:15,020 --> 01:23:17,670
you were free to switch
the sword as needed.
1663
01:23:18,370 --> 01:23:19,600
But the giveaway?
1664
01:23:22,200 --> 01:23:24,726
Like any artist,
you felt the need
1665
01:23:24,750 --> 01:23:27,230
to put a signature to your work.
1666
01:23:28,670 --> 01:23:29,846
But I'm curious...
1667
01:23:29,870 --> 01:23:32,811
How could Mitch know
you'd got your revenge
1668
01:23:32,835 --> 01:23:35,370
with the $10 note in his back?
1669
01:23:37,330 --> 01:23:39,770
He knew.
1670
01:23:43,930 --> 01:23:47,411
Boris Klisnik is about
to show his face.
1671
01:23:47,435 --> 01:23:48,946
Boris Klisnik!
1672
01:23:48,970 --> 01:23:50,870
What the hell are
you doing here?!
1673
01:23:51,670 --> 01:23:54,881
I'm here to give you my
last $10, Mr. Waterson.
1674
01:23:54,905 --> 01:23:56,441
Why not have it all?
1675
01:23:56,465 --> 01:23:57,746
What?!
1676
01:23:57,770 --> 01:23:59,781
What are you talking
about? What $10?
1677
01:23:59,805 --> 01:24:02,830
It's Boris! It's Boris Klisnik.
1678
01:24:03,570 --> 01:24:06,341
I'm not sure Kate Sheppard
would condone your version
1679
01:24:06,365 --> 01:24:08,681
of women taking the power back.
1680
01:24:08,705 --> 01:24:10,906
Justice was done.
1681
01:24:10,930 --> 01:24:13,281
And for Pummel, it's as
if nothing had happened.
1682
01:24:13,305 --> 01:24:14,611
He killed his son,
is what happened.
1683
01:24:14,635 --> 01:24:16,406
No.
1684
01:24:16,430 --> 01:24:19,976
In Pummel's mind,
he killed Boris Klisnik.
1685
01:24:20,000 --> 01:24:23,530
And in that brief moment,
he got what he wanted.
1686
01:24:25,870 --> 01:24:28,476
My client did not
kill Mr. Waterson.
1687
01:24:28,500 --> 01:24:30,730
But you put the murder
weapon in the offender's hand.
1688
01:24:31,800 --> 01:24:34,470
Party to murder... for now.
1689
01:24:37,000 --> 01:24:38,646
He took everything, you know.
1690
01:24:38,670 --> 01:24:40,246
Everything we
built up in the past,
1691
01:24:40,270 --> 01:24:42,411
everything we might
want to do in the future.
1692
01:24:42,435 --> 01:24:43,781
He had no right.
1693
01:24:43,805 --> 01:24:45,530
No right!
1694
01:24:47,230 --> 01:24:49,700
Well, at least we
got our own space.
1695
01:24:52,930 --> 01:24:55,411
Pummel will be deemed
unfit to stand trial.
1696
01:24:55,435 --> 01:24:57,970
You know that. Is
it worth pursuing?
1697
01:25:01,500 --> 01:25:04,570
Well, here's a familiar number.
1698
01:25:05,500 --> 01:25:07,830
Quelle surprise, ma chérie.
1699
01:25:10,630 --> 01:25:13,470
I am taking this
seriously. Very much.
1700
01:25:16,470 --> 01:25:18,600
All right, I'll meet you there.
1701
01:25:19,400 --> 01:25:22,400
Well, well. It seems Jools
Fahey has grown a conscience.
1702
01:25:23,000 --> 01:25:24,276
In what way?
1703
01:25:24,300 --> 01:25:26,676
She wants legal advice
on how to unlock trusts
1704
01:25:26,700 --> 01:25:28,841
and release the funds
back to Waterson's creditors.
1705
01:25:28,865 --> 01:25:30,658
I'm going to meet
her for a drink.
1706
01:25:30,682 --> 01:25:32,406
I thought you
couldn't trust her.
1707
01:25:32,430 --> 01:25:35,581
Innocent until proven
guilty, Detective.
1708
01:25:35,605 --> 01:25:38,670
Innocent until proven guilty.
1709
01:25:47,400 --> 01:25:49,346
Pummel Waterson
kills his own son,
1710
01:25:49,370 --> 01:25:53,741
thinking he's a Soviet boxer,
and has no memory of it.
1711
01:25:53,765 --> 01:25:56,381
Yeah, but does it
constitute murder?
1712
01:25:56,405 --> 01:25:58,500
Or even intent?
1713
01:25:59,900 --> 01:26:02,711
- I'll bring him in.
- Leave it with me.
1714
01:26:02,735 --> 01:26:05,176
It's Friday night.
1715
01:26:05,200 --> 01:26:06,981
You have your
anniversary dinner.
1716
01:26:07,005 --> 01:26:09,798
And I know you have a date.
1717
01:26:09,822 --> 01:26:12,722
What? What? A date? Who with?
1718
01:26:12,746 --> 01:26:14,749
Um, "A," don't
look so surprised,
1719
01:26:14,773 --> 01:26:17,047
"B," it's none of your business,
1720
01:26:17,071 --> 01:26:19,311
and, "C," it's
not really a date.
1721
01:26:19,335 --> 01:26:22,400
Sort of more of a game.
1722
01:26:22,970 --> 01:26:24,741
The dating game.
1723
01:26:24,765 --> 01:26:26,330
Go, go, go.
1724
01:26:49,670 --> 01:26:51,841
Romance is in the air, I see.
1725
01:26:51,865 --> 01:26:53,676
It's fourth anniversary.
1726
01:26:53,700 --> 01:26:56,500
- It's an Xbox.
- You romantic devil.
1727
01:26:58,270 --> 01:27:00,541
Is it true you're wanting
to give the money back?
1728
01:27:00,565 --> 01:27:03,428
Something good has
to come out of all this.
1729
01:27:03,452 --> 01:27:06,246
Time to bury the hatchet.
1730
01:27:06,270 --> 01:27:09,270
An unfortunate turn of phrase,
given the circumstances.
1731
01:27:10,000 --> 01:27:13,900
But come, let us dine
and talk fiscal morality.
1732
01:27:22,770 --> 01:27:25,381
I need to speak with
Kenny Waterson.
1733
01:27:25,405 --> 01:27:27,411
Pummel. He's been playing up.
1734
01:27:27,435 --> 01:27:28,606
He's been most difficult.
1735
01:27:28,630 --> 01:27:30,446
He wanted to visit his old gym,
1736
01:27:30,470 --> 01:27:32,930
so the activities instructor
took him on an outing.
1737
01:27:36,420 --> 01:27:38,821
Right, what have we here?
1738
01:27:38,845 --> 01:27:41,176
"Tunnels under Colditz."
1739
01:27:41,200 --> 01:27:43,781
"More Escapes from Alcatraz."
1740
01:27:43,805 --> 01:27:45,813
"Prison Break"?
1741
01:27:45,837 --> 01:27:47,614
Really, Edward?
1742
01:27:47,638 --> 01:27:49,335
Ready when you are.
1743
01:28:10,770 --> 01:28:12,830
Who? Who's that?
1744
01:28:15,900 --> 01:28:17,870
Who is it?
1745
01:28:18,830 --> 01:28:20,230
Pummel.
1746
01:28:21,230 --> 01:28:22,930
Yeah?
1747
01:28:23,700 --> 01:28:25,330
I know you?
1748
01:28:25,900 --> 01:28:28,261
We've met before.
1749
01:28:28,285 --> 01:28:30,600
I'm a detective.
1750
01:28:32,200 --> 01:28:35,930
We need to talk about something,
perhaps down at the station.
1751
01:28:37,300 --> 01:28:40,000
You want me to go...
1752
01:28:41,370 --> 01:28:42,530
Yes.
1753
01:28:44,330 --> 01:28:45,670
Okay.
1754
01:28:50,900 --> 01:28:54,881
I can't remember how to get up.
1755
01:28:54,905 --> 01:28:56,676
It's a funny thing.
1756
01:28:56,700 --> 01:28:58,541
You... You wouldn't believe it.
1757
01:28:58,565 --> 01:29:02,770
It's... I can't remember
simple things.
1758
01:29:03,470 --> 01:29:05,700
It's just not there.
1759
01:29:26,370 --> 01:29:28,970
Tell me about Hashimoto Jones.
1760
01:29:32,000 --> 01:29:33,670
Hashimoto.
1761
01:29:34,930 --> 01:29:39,211
I... I took him out
in the ninth round.
1762
01:29:39,235 --> 01:29:41,800
The old one-two
and the uppercut.
1763
01:29:44,500 --> 01:29:47,246
Hashimoto.
1764
01:29:47,270 --> 01:29:51,970
He's a good
bloke... fair fighter.
1765
01:29:54,270 --> 01:29:56,476
I took him out in the ninth.
1766
01:29:56,500 --> 01:30:00,800
Good old double left
jab and an uppercut.
124516