Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,570 --> 00:00:15,700
Get that out of here!
2
00:00:16,770 --> 00:00:18,730
Come on! Come here!
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,670
Show your bloody face!
4
00:00:26,800 --> 00:00:28,581
Stay away from me!
5
00:00:28,605 --> 00:00:30,463
You hear me?!
6
00:00:30,487 --> 00:00:32,300
Stay away!
7
00:01:28,700 --> 00:01:30,770
Mr. Waterson?
8
00:01:34,700 --> 00:01:36,830
Mr. Waterson?
9
00:01:38,700 --> 00:01:40,870
Hello?
10
00:01:45,430 --> 00:01:47,300
Holy...
11
00:01:56,330 --> 00:01:57,600
Who the hell are you?
12
00:01:58,700 --> 00:01:59,900
My God.
13
00:02:23,700 --> 00:02:26,011
Somebody's doing
well for themselves.
14
00:02:26,035 --> 00:02:27,946
Wealth... It's overrated.
15
00:02:27,970 --> 00:02:30,011
Remember, money
can't buy you happiness.
16
00:02:30,035 --> 00:02:32,476
- Wait here.
- Why do I have to stay?
17
00:02:32,500 --> 00:02:34,911
You were first on the
scene, Frodo. You called it in.
18
00:02:34,935 --> 00:02:36,306
What else was I supposed to do?!
19
00:02:36,330 --> 00:02:38,670
You did the right thing.
You need to stick around.
20
00:02:42,630 --> 00:02:44,570
Firstly, there's this.
21
00:02:45,270 --> 00:02:48,600
According to the deceased's
wife, it doesn't belong to them.
22
00:02:55,430 --> 00:02:57,411
- Where is the victim?
- Around the back.
23
00:02:57,435 --> 00:02:58,546
Mitch Waterson.
24
00:02:58,570 --> 00:03:00,411
The name rings a bell.
25
00:03:00,435 --> 00:03:01,506
Money guy.
26
00:03:01,530 --> 00:03:03,441
- Finance company collapsed?
- Yeah.
27
00:03:03,465 --> 00:03:04,506
Blue Monarch Investments.
28
00:03:04,530 --> 00:03:06,270
Left a lot of people
out of pocket.
29
00:03:07,670 --> 00:03:09,576
Has somebody moved the body?
30
00:03:09,600 --> 00:03:12,411
According to Frodo, his
wife did, trying to save him.
31
00:03:12,435 --> 00:03:14,441
Why is it that wherever
there is trouble
32
00:03:14,465 --> 00:03:16,641
Frankie Oades finds
himself close to it?
33
00:03:16,665 --> 00:03:18,906
He's like a bad-luck charm.
34
00:03:18,930 --> 00:03:21,230
Remind me never
to work with him.
35
00:03:22,770 --> 00:03:25,496
- Asian? - Maybe.
36
00:03:25,520 --> 00:03:27,956
Is it a Japanese suicide dagger?
37
00:03:27,980 --> 00:03:30,346
It's too small to be a samurai.
38
00:03:30,370 --> 00:03:32,941
Well, Mitch, if you were
trying to commit hari-kari,
39
00:03:32,965 --> 00:03:34,700
you had an unusual style.
40
00:03:35,870 --> 00:03:39,211
Given his reputation,
perhaps he fell on his sword.
41
00:03:39,235 --> 00:03:40,470
Backwards?
42
00:03:42,000 --> 00:03:44,706
Is Gina on her way?
43
00:03:44,730 --> 00:03:47,741
- The deceased's wife?
- With Constable Richards.
44
00:03:47,765 --> 00:03:50,281
His wife is Jools
Fahey, by the way.
45
00:03:50,305 --> 00:03:51,906
From the missing hand case?
46
00:03:51,930 --> 00:03:54,311
I thought she was
with Dennis Buchanan.
47
00:03:54,335 --> 00:03:56,900
Guess she's moved on.
48
00:04:02,400 --> 00:04:04,676
Jools, hello.
49
00:04:04,700 --> 00:04:08,300
Mike Shepherd. Detective Sims.
50
00:04:08,830 --> 00:04:11,930
Richards, could you get
Mrs. Fahey another cup of tea?
51
00:04:13,700 --> 00:04:16,600
Jools, we are so
sorry for your loss.
52
00:04:18,300 --> 00:04:20,876
Usually when I'd arrive home,
53
00:04:20,900 --> 00:04:22,611
Mitch would be
waiting by the door.
54
00:04:22,635 --> 00:04:25,043
He'd give me the biggest hug.
55
00:04:25,067 --> 00:04:27,441
He'd miss me if I go away...
56
00:04:27,465 --> 00:04:29,976
but he wasn't there.
57
00:04:30,000 --> 00:04:34,441
I came in, looking for
him. Stepped outside.
58
00:04:34,465 --> 00:04:36,506
Who the hell are you?
59
00:04:36,530 --> 00:04:39,941
My God. Get away from him!
60
00:04:39,965 --> 00:04:41,546
Get away!
61
00:04:41,570 --> 00:04:43,806
Mitch! Mitch!
62
00:04:43,830 --> 00:04:45,870
Mitch!
63
00:04:50,770 --> 00:04:52,946
My poor Mitch.
64
00:04:52,970 --> 00:04:55,430
I didn't know what to do.
65
00:04:59,370 --> 00:05:01,841
But, of course, he
was utterly lifeless.
66
00:05:01,865 --> 00:05:04,511
Yeah, I need ambulance, police,
67
00:05:04,535 --> 00:05:06,346
everybody, man!
68
00:05:06,370 --> 00:05:08,641
You'd just arrived home from?
69
00:05:08,665 --> 00:05:09,676
Hamilton.
70
00:05:09,700 --> 00:05:11,506
Visiting my mother.
71
00:05:11,530 --> 00:05:13,711
Jools, is there anybody
that you can stay with
72
00:05:13,735 --> 00:05:15,876
while we do a full
scene examination?
73
00:05:15,900 --> 00:05:18,581
- Or we can arrange a motel.
- Don't you have the guy?
74
00:05:18,605 --> 00:05:20,841
That strange man by the pool.
75
00:05:20,865 --> 00:05:21,946
Frankie Oades?
76
00:05:21,970 --> 00:05:23,946
He was mowing
your lawns, I believe.
77
00:05:23,970 --> 00:05:26,441
First I've heard of it. Mitch
mowed the lawns himself.
78
00:05:26,465 --> 00:05:28,706
Trying to save money.
79
00:05:28,730 --> 00:05:30,470
We'll follow that up.
80
00:05:31,670 --> 00:05:35,246
The gym bag by the
doorstep... Not ours.
81
00:05:35,270 --> 00:05:36,946
There was a note inside.
82
00:05:36,970 --> 00:05:40,300
- Not surprising.
- It's happened before?
83
00:05:43,600 --> 00:05:47,381
Sometimes they're
left with a plastic bag.
84
00:05:47,405 --> 00:05:49,848
One time, a cake tin.
85
00:05:49,872 --> 00:05:52,270
Even a wheelbarrow once.
86
00:05:56,400 --> 00:05:58,206
Any idea who wrote these?
87
00:05:58,230 --> 00:06:01,541
There were hundreds who
held that attitude towards Mitch.
88
00:06:01,565 --> 00:06:04,381
Through the Blue
Monarch collapse?
89
00:06:04,405 --> 00:06:06,906
Before my time.
90
00:06:06,930 --> 00:06:08,881
- Thank you.
- Richards here will take care
91
00:06:08,905 --> 00:06:10,281
of your living arrangements.
92
00:06:10,305 --> 00:06:11,646
We'll talk again soon.
93
00:06:11,670 --> 00:06:14,581
I'm so pleased that you're
in charge, Mr. Shepherd.
94
00:06:14,605 --> 00:06:16,881
I know you will do
an excellent job.
95
00:06:16,905 --> 00:06:18,406
It's a team effort.
96
00:06:18,430 --> 00:06:20,326
But a team is only
as good as its captain.
97
00:06:20,350 --> 00:06:22,211
You'll bring someone
to account. I know it.
98
00:06:22,235 --> 00:06:23,546
We'll be in touch.
99
00:06:23,570 --> 00:06:26,546
First Bryce, now Mitch.
100
00:06:26,570 --> 00:06:28,870
What's the universe
trying to tell me?
101
00:06:34,430 --> 00:06:35,406
Gina.
102
00:06:35,430 --> 00:06:37,911
Death occurred less
than 12 hours ago.
103
00:06:37,935 --> 00:06:39,776
No sign of bloating.
104
00:06:39,800 --> 00:06:42,276
The body has not
yet been waterlogged.
105
00:06:42,300 --> 00:06:44,741
Unless he was dead
before he went in.
106
00:06:44,765 --> 00:06:46,806
That remains to be seen.
107
00:06:46,830 --> 00:06:49,941
In the meantime,
this is very concerning.
108
00:06:49,965 --> 00:06:52,311
I think it could be a khanjali.
109
00:06:52,335 --> 00:06:54,113
A khanjali being?
110
00:06:54,137 --> 00:06:55,846
A Russian dagger.
111
00:06:55,870 --> 00:06:57,906
Smaller than a shashka.
112
00:06:57,930 --> 00:07:01,341
They have been used in the
past by the KGB for assassinations.
113
00:07:01,365 --> 00:07:03,828
Although the
markings look Asian.
114
00:07:03,852 --> 00:07:06,237
Have you never been to Mongolia?
115
00:07:06,261 --> 00:07:08,600
- No. - I have.
116
00:07:09,500 --> 00:07:11,581
It is where the
East meets Russia.
117
00:07:11,605 --> 00:07:14,246
Thanks. We'll look into it.
118
00:07:14,270 --> 00:07:18,641
If not a khanjali, perhaps
a clytch or a shamshir.
119
00:07:18,665 --> 00:07:21,711
If so, sinister
forces are at play.
120
00:07:21,735 --> 00:07:23,641
He could be a Russian spy.
121
00:07:23,665 --> 00:07:24,970
Living in Brokenwood?
122
00:07:25,830 --> 00:07:28,476
He's no longer living.
123
00:07:28,500 --> 00:07:29,970
That's what happens to spies.
124
00:07:31,330 --> 00:07:32,546
Thanks, Gina.
125
00:07:32,570 --> 00:07:34,770
Keep up the good work.
126
00:07:39,270 --> 00:07:41,781
How long have you been
mowing Mitch Waterson's lawns?
127
00:07:41,805 --> 00:07:44,700
Okay. This was my first time.
128
00:07:46,300 --> 00:07:49,441
Did you see Mr. Waterson
before you started?
129
00:07:49,465 --> 00:07:50,981
Didn't see him. I never met him.
130
00:07:51,005 --> 00:07:52,506
Until the pool.
131
00:07:52,530 --> 00:07:55,570
You'd never met him, yet
you were mowing his lawns?
132
00:07:56,630 --> 00:07:57,976
It was a freebie.
133
00:07:58,000 --> 00:07:59,746
I sent out a new business offer.
134
00:07:59,770 --> 00:08:01,811
"Let me mow your lawn.
You'll see how amazing I am
135
00:08:01,835 --> 00:08:03,641
and want to sign
up as a regular."
136
00:08:03,665 --> 00:08:05,546
See?
137
00:08:05,570 --> 00:08:07,381
I put these in
people's mailboxes.
138
00:08:07,405 --> 00:08:08,646
Did an e-mail thing.
139
00:08:08,670 --> 00:08:11,296
- And Mr. Waterson replied?
- Of course.
140
00:08:11,320 --> 00:08:13,911
I wouldn't mow his
lawn for free, otherwise.
141
00:08:13,935 --> 00:08:16,411
That's no way to run a business.
142
00:08:16,435 --> 00:08:17,681
What happened to your eye?
143
00:08:17,705 --> 00:08:19,630
What? Nothing.
144
00:08:20,930 --> 00:08:22,800
Frodo. You have a black eye.
145
00:08:24,700 --> 00:08:26,611
Must've hit a branch
when I was mowing.
146
00:08:26,635 --> 00:08:29,270
- We're on.
147
00:08:32,600 --> 00:08:35,411
- Scent, scent, scent.
148
00:08:35,435 --> 00:08:38,470
Good boy. Seek.
149
00:08:53,230 --> 00:08:54,970
Good boy.
150
00:08:57,200 --> 00:08:58,900
Seek. Seek.
151
00:09:23,000 --> 00:09:25,246
Over.
152
00:09:25,270 --> 00:09:26,876
Back over again.
153
00:09:26,900 --> 00:09:28,830
- Thanks, Sandra. - Seek, seek.
154
00:09:30,630 --> 00:09:33,746
- Now raise those arms up.
155
00:09:33,770 --> 00:09:35,330
Looks like we have
a mass surrender.
156
00:09:40,300 --> 00:09:42,800
- Thanks again. - No problem.
157
00:09:44,230 --> 00:09:45,546
This was found en route.
158
00:09:45,570 --> 00:09:47,911
All roads lead to Sunset Manor.
159
00:09:47,935 --> 00:09:49,293
Yeah, so it would seem.
160
00:09:49,317 --> 00:09:50,630
- You have a bag? - Yeah.
161
00:09:52,000 --> 00:09:53,576
Lydia Lee.
162
00:09:53,600 --> 00:09:55,306
General Manager of Sunset Manor.
163
00:09:55,330 --> 00:09:58,311
- D.S.S. Mike Shepherd.
- Detective Kristin Sims.
164
00:09:58,335 --> 00:09:59,746
It's quite a commotion
you've caused.
165
00:09:59,770 --> 00:10:03,411
Our police dog tracked a
scent here from Bandon Drive,
166
00:10:03,435 --> 00:10:06,376
the scene of an
unexplained death.
167
00:10:06,400 --> 00:10:08,341
We need to know
whether any of that group
168
00:10:08,365 --> 00:10:10,846
- have been out walking.
- LYDIA:
169
00:10:10,870 --> 00:10:13,511
You think one of my residents
might be tied to a crime?
170
00:10:13,535 --> 00:10:14,606
Not necessarily.
171
00:10:14,630 --> 00:10:16,406
There's probably a
simple explanation
172
00:10:16,430 --> 00:10:18,541
as to why the dog
indicated on this place.
173
00:10:18,565 --> 00:10:19,906
And the sooner
we can discount it,
174
00:10:19,930 --> 00:10:22,811
the sooner we can carry
on with other lines of inquiry.
175
00:10:22,835 --> 00:10:24,946
All right. But I
think you might be...
176
00:10:24,970 --> 00:10:27,781
Excuse the pun...
Barking up the wrong tree.
177
00:10:27,805 --> 00:10:30,211
All my residents
are in full-time care.
178
00:10:30,235 --> 00:10:31,746
They can only leave the premises
179
00:10:31,770 --> 00:10:34,281
if escorted by family,
friends, or staff.
180
00:10:34,305 --> 00:10:36,963
Of course. But we
need to follow process.
181
00:10:36,987 --> 00:10:39,611
Well, we could start
by getting them warm.
182
00:10:39,635 --> 00:10:40,476
- Amber. - Yes?
183
00:10:40,500 --> 00:10:42,711
Can you please take the
residents to lounge room one?
184
00:10:42,735 --> 00:10:44,411
- Yep. - Thanks.
185
00:10:44,435 --> 00:10:45,506
Good luck.
186
00:10:45,530 --> 00:10:47,676
Several have varying
levels of dementia.
187
00:10:47,700 --> 00:10:49,776
I'll need to alert their
powers of attorney
188
00:10:49,800 --> 00:10:52,281
and supervise any
questioning until they arrive.
189
00:10:52,305 --> 00:10:53,970
Okay.
190
00:11:04,630 --> 00:11:07,226
All right. Listen, everyone.
191
00:11:07,250 --> 00:11:09,800
These two people are detectives.
192
00:11:12,270 --> 00:11:13,576
Good afternoon, everyone.
193
00:11:13,600 --> 00:11:16,226
They want to ask several
of you some questions.
194
00:11:16,250 --> 00:11:18,841
If you feel at all confused,
I'll be here to help.
195
00:11:18,865 --> 00:11:21,108
Is that understood?
196
00:11:21,132 --> 00:11:23,306
- Yes, Margaret? - Yes.
197
00:11:23,330 --> 00:11:24,976
- You're confused? - No.
198
00:11:25,000 --> 00:11:26,611
All right. Well,
that's good, then.
199
00:11:26,635 --> 00:11:29,276
- Yes. - Yes.
200
00:11:29,300 --> 00:11:31,596
- I love dogs. - I know.
201
00:11:31,620 --> 00:11:33,881
Wasn't that a
lovely dog outside?
202
00:11:33,905 --> 00:11:35,276
Yes.
203
00:11:35,300 --> 00:11:37,476
Margaret is an avid walker.
204
00:11:37,500 --> 00:11:39,781
You might be best to
catch her on her rounds.
205
00:11:39,805 --> 00:11:41,830
- I see.
- I've had enough of this.
206
00:11:43,530 --> 00:11:44,676
Yes, George.
207
00:11:44,700 --> 00:11:46,746
I think you're doing
an amazing job.
208
00:11:46,770 --> 00:11:49,500
Thank you, George.
You're always so positive.
209
00:11:50,230 --> 00:11:51,700
Hello.
210
00:11:52,630 --> 00:11:54,681
He's lovely.
211
00:11:54,705 --> 00:11:56,700
Lovely hair.
212
00:11:57,970 --> 00:12:00,841
According to Jools Fahey,
Mitch Waterson's father, Kenny,
213
00:12:00,865 --> 00:12:03,230
is one of the residents here.
214
00:12:05,730 --> 00:12:08,281
Lydia. Which one
is Kenny Waterson?
215
00:12:08,305 --> 00:12:09,448
You mean Pummel?
216
00:12:09,472 --> 00:12:10,546
- He's just left.
217
00:12:10,570 --> 00:12:14,281
I am not saying anything
until Trudy gets here.
218
00:12:14,305 --> 00:12:17,981
Desiree is waiting for
Trudy Neilson to arrive.
219
00:12:18,005 --> 00:12:19,911
She used to always
play poker with her.
220
00:12:19,935 --> 00:12:21,806
Very generous with her time.
221
00:12:21,830 --> 00:12:23,841
Breen, why don't you
give Desiree a game?
222
00:12:23,865 --> 00:12:25,541
See what you can gather.
223
00:12:25,565 --> 00:12:26,970
Sure.
224
00:12:27,670 --> 00:12:29,706
You're not Trudy.
225
00:12:29,730 --> 00:12:31,946
No. I'm Sam. Fancy a game?
226
00:12:31,970 --> 00:12:34,641
Fancy getting your butt whipped?
227
00:12:34,665 --> 00:12:36,506
Show me your money.
228
00:12:36,530 --> 00:12:39,270
I'll take you to Pummel's room.
229
00:12:44,670 --> 00:12:46,346
Excuse me!
230
00:12:46,370 --> 00:12:48,481
It's Edward, isn't it?
231
00:12:48,505 --> 00:12:50,211
Yes. I believe so.
232
00:12:50,235 --> 00:12:51,646
Do I know you?
233
00:12:51,670 --> 00:12:54,341
Yes, we've met before.
Through Mrs. Marlowe.
234
00:12:54,365 --> 00:12:56,906
Mrs. Marlowe.
235
00:12:56,930 --> 00:13:00,730
- Who?
- Your friend, Jean Marlowe.
236
00:13:01,470 --> 00:13:04,606
Yes. Jean! Yes, marvelous woman.
237
00:13:04,630 --> 00:13:08,241
Edward, these are
detectives Shepherd and Sims.
238
00:13:08,265 --> 00:13:11,841
Yes. Well, look, I think
you should take me in.
239
00:13:11,865 --> 00:13:13,646
Why is that?
240
00:13:13,670 --> 00:13:14,876
Well, there's been a crime.
241
00:13:14,900 --> 00:13:17,011
I want to admit to it
and get it over with.
242
00:13:17,035 --> 00:13:17,976
Now, Edward.
243
00:13:18,000 --> 00:13:20,511
You're not using this
as an excuse to leave us.
244
00:13:20,535 --> 00:13:21,946
You've only just joined.
245
00:13:21,970 --> 00:13:23,830
Yes. Even so. I think...
246
00:13:25,630 --> 00:13:27,846
- I'm sure we've met before.
247
00:13:27,870 --> 00:13:29,781
Would you like to go
back to your room?
248
00:13:29,805 --> 00:13:32,148
- No. - Ms. Lee?
249
00:13:32,172 --> 00:13:34,962
Excuse me a moment.
250
00:13:34,986 --> 00:13:37,741
There you are!
251
00:13:37,765 --> 00:13:39,206
Mrs. Marlowe.
252
00:13:39,230 --> 00:13:41,281
Nice surprise to find you here.
253
00:13:41,305 --> 00:13:44,341
- I brought you your favorite.
254
00:13:44,365 --> 00:13:46,308
Anzac biscuits.
255
00:13:46,332 --> 00:13:48,012
Do you know Jean?
256
00:13:48,036 --> 00:13:49,764
Yes, we've met.
257
00:13:49,788 --> 00:13:51,220
We met in the war.
258
00:13:51,244 --> 00:13:52,606
No, we didn't.
259
00:13:52,630 --> 00:13:54,741
- Gallipoli? - No, no.
260
00:13:54,765 --> 00:13:57,900
It was at the bowling club.
261
00:13:59,570 --> 00:14:00,946
Is everything all right?
262
00:14:00,970 --> 00:14:05,381
Some routine inquiries into
a nearby unexplained death.
263
00:14:05,405 --> 00:14:07,213
Homicide?
264
00:14:07,237 --> 00:14:08,976
It's early days.
265
00:14:09,000 --> 00:14:13,206
Edward's only recently moved in.
266
00:14:13,230 --> 00:14:16,311
He was reluctant, but with
the scourge of Alzheimer's,
267
00:14:16,335 --> 00:14:17,946
it was time.
268
00:14:17,970 --> 00:14:20,381
And he's settling
in very nicely.
269
00:14:20,405 --> 00:14:22,246
I can't stand the place!
270
00:14:22,270 --> 00:14:24,581
But don't worry. I make
a run for it every night.
271
00:14:24,605 --> 00:14:26,381
- They can't keep me here.
- Now, now, Edward.
272
00:14:26,405 --> 00:14:28,506
I think we're making up stories.
273
00:14:28,530 --> 00:14:31,541
Would someone mind explaining
what the hell is going on?
274
00:14:31,565 --> 00:14:33,176
We got here as
quickly as we could.
275
00:14:33,200 --> 00:14:35,946
Wes and Catherine,
these are the detectives.
276
00:14:35,970 --> 00:14:38,681
What's this about our
brother being questioned?
277
00:14:38,705 --> 00:14:41,206
- Routine inquiries. - Routine?
278
00:14:41,230 --> 00:14:43,541
I had to drop everything.
Wet canvas. Ruined.
279
00:14:43,565 --> 00:14:44,846
And they're not cheap.
280
00:14:44,870 --> 00:14:47,176
What are you doing here?
281
00:14:47,200 --> 00:14:48,881
Shoo, shoo, shoo,
shoo, shoo. Off you go.
282
00:14:48,905 --> 00:14:50,406
Come on, now, Catherine.
283
00:14:50,430 --> 00:14:52,541
No. Your intentions
are transparent.
284
00:14:52,565 --> 00:14:54,558
Can't you understand
the well is dry?
285
00:14:54,582 --> 00:14:56,506
I thought we'd made
it clear about her.
286
00:14:56,530 --> 00:14:59,641
Mrs. Marlowe plays
piano for all the residents.
287
00:14:59,665 --> 00:15:01,741
- This time every week.
- And that's all.
288
00:15:01,765 --> 00:15:03,270
Well, I hope so.
289
00:15:06,000 --> 00:15:08,211
My brother is at a
very vulnerable stage.
290
00:15:08,235 --> 00:15:10,411
Which is why he
should only be spoken to
291
00:15:10,435 --> 00:15:12,078
through us or his lawyer.
292
00:15:12,102 --> 00:15:13,676
Come on, Eddie.
293
00:15:13,700 --> 00:15:15,200
Let's go and get
a nice cup of tea.
294
00:15:21,430 --> 00:15:24,330
If we split up, we'll get
through this quicker.
295
00:15:27,970 --> 00:15:30,470
- Hello. - Yes.
296
00:15:38,830 --> 00:15:41,361
- What? - Kenny?
297
00:15:41,385 --> 00:15:43,846
- Pummel. - Pummel.
298
00:15:43,870 --> 00:15:46,311
We met before in the lounge.
299
00:15:46,335 --> 00:15:47,506
Did we?
300
00:15:47,530 --> 00:15:49,376
My name is Mike Shepherd.
301
00:15:49,400 --> 00:15:51,200
I'm from Brokenwood CIB.
302
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
You were a boxer.
303
00:16:00,470 --> 00:16:01,870
Middleweight.
304
00:16:02,600 --> 00:16:04,311
Detective.
305
00:16:04,335 --> 00:16:06,000
Mr. Alderston.
306
00:16:06,900 --> 00:16:09,506
How are we going, champ?
307
00:16:09,530 --> 00:16:11,911
- Who's this bloke?
- He's a detective.
308
00:16:11,935 --> 00:16:13,300
What does he want?
309
00:16:13,930 --> 00:16:17,281
I need to talk to Mr. Waterson
about a couple of things.
310
00:16:17,305 --> 00:16:18,506
Talk to Wes.
311
00:16:18,530 --> 00:16:20,846
It's probably for the best.
312
00:16:20,870 --> 00:16:23,481
I'm sorry. Are you
his brother, as well?
313
00:16:23,505 --> 00:16:25,870
Coach. And old friend.
314
00:16:27,200 --> 00:16:30,446
They're investigating
an incident near here
315
00:16:30,470 --> 00:16:33,741
and checking on everybody's
whereabouts last night.
316
00:16:33,765 --> 00:16:34,776
What?
317
00:16:34,800 --> 00:16:38,270
They want to know
where you were last night.
318
00:16:38,970 --> 00:16:40,646
I don't know.
319
00:16:40,670 --> 00:16:42,941
You weren't out
clubbing again, were you?
320
00:16:42,965 --> 00:16:44,206
Clubbing?
321
00:16:44,230 --> 00:16:46,300
- Disco dancing.
322
00:16:48,830 --> 00:16:50,900
Don't think so. Was I?
323
00:16:51,970 --> 00:16:55,411
I think you can safely assume
he was here, Mr. Shepherd.
324
00:16:55,435 --> 00:16:58,281
The incident involves
the death of Kenny's son...
325
00:16:58,305 --> 00:16:59,305
Mitch Waterson.
326
00:17:01,800 --> 00:17:03,576
An accident? Or what?
327
00:17:03,600 --> 00:17:06,641
Something more. We're
working through things.
328
00:17:06,665 --> 00:17:09,441
Obviously, Kenny
needs to be informed.
329
00:17:09,465 --> 00:17:11,341
Yeah, of course.
330
00:17:11,365 --> 00:17:14,206
Champ.
331
00:17:14,230 --> 00:17:18,630
You need to listen carefully to
what Mr. Shepherd has to say.
332
00:17:24,230 --> 00:17:25,626
Mr. Waterson.
333
00:17:25,650 --> 00:17:27,011
Your son Mitch.
334
00:17:27,035 --> 00:17:29,230
Cassius?
335
00:17:30,270 --> 00:17:33,870
- Mitch Cassius Waterson, yes.
- Yes.
336
00:17:34,930 --> 00:17:37,541
I'm sorry to tell you
this, but, unfortunately,
337
00:17:37,565 --> 00:17:39,900
he has been found dead.
338
00:17:40,800 --> 00:17:42,870
No.
339
00:17:43,970 --> 00:17:46,230
Cassius?
340
00:17:46,770 --> 00:17:48,261
Gone?
341
00:17:48,285 --> 00:17:49,706
How?
342
00:17:49,730 --> 00:17:53,441
Well, that's what the
detective's trying to find out.
343
00:17:53,465 --> 00:17:56,281
- Again, Pummel, I'm very sorry.
- Cassius.
344
00:17:56,305 --> 00:17:58,300
My little Cassius?
345
00:18:09,630 --> 00:18:12,870
I think we should go
somewhere more private.
346
00:18:13,730 --> 00:18:15,870
Don't you want to stay with him?
347
00:18:16,570 --> 00:18:19,870
I don't think you
quite understand.
348
00:18:20,570 --> 00:18:22,500
Pummel?
349
00:18:24,500 --> 00:18:26,241
How's your son?
350
00:18:26,265 --> 00:18:28,176
Cassius?
351
00:18:28,200 --> 00:18:29,646
He's no son of mine.
352
00:18:29,670 --> 00:18:33,400
You bring him in here. I'll
soon show him who's boss.
353
00:18:34,300 --> 00:18:37,241
Does that allay your fears?
354
00:18:37,265 --> 00:18:38,770
Back soon, champ.
355
00:18:42,500 --> 00:18:45,406
Jean. Are you okay?
356
00:18:45,430 --> 00:18:48,091
Yes. I just forgot
my sheet music.
357
00:18:48,115 --> 00:18:50,706
I have to say, it
seemed rather rude.
358
00:18:50,730 --> 00:18:55,011
Edward's brother and
sister are very protective.
359
00:18:55,035 --> 00:18:57,911
They think my intentions
aren't legitimate.
360
00:18:57,935 --> 00:19:00,441
- In what way?
- That I'm a gold digger.
361
00:19:00,465 --> 00:19:01,806
That I'm after his money.
362
00:19:01,830 --> 00:19:03,841
- I see.
- But I'm not, of course.
363
00:19:03,865 --> 00:19:06,406
I'm just a friend
and a neighbor.
364
00:19:06,430 --> 00:19:08,926
I didn't realize that
Edward was wealthy.
365
00:19:08,950 --> 00:19:11,376
He's not. He's as poor
as a church mouse.
366
00:19:11,400 --> 00:19:15,011
It all disappeared when that
investment company collapsed.
367
00:19:15,035 --> 00:19:16,876
Blue Monarch?
368
00:19:16,900 --> 00:19:19,530
Run by that devil of a
man Mitch Waterson.
369
00:19:20,500 --> 00:19:23,976
Legitimized theft
is what I call it.
370
00:19:24,000 --> 00:19:29,211
As you can see, Pummel
has fairly advanced dementia.
371
00:19:29,235 --> 00:19:31,843
Has he started wandering?
372
00:19:31,867 --> 00:19:34,406
Not that I'm aware of.
373
00:19:34,430 --> 00:19:37,511
When he does, they'll
put him in the secure unit.
374
00:19:37,535 --> 00:19:39,206
Truth is, it's probably time,
375
00:19:39,230 --> 00:19:41,761
but they got a
waiting list, you see.
376
00:19:41,785 --> 00:19:44,281
Does it affect his
short-term memory?
377
00:19:44,305 --> 00:19:45,946
Completely.
378
00:19:45,970 --> 00:19:47,900
His long-term comes and goes.
379
00:19:48,900 --> 00:19:51,481
When you said coach,
you meant boxing coach?
380
00:19:51,505 --> 00:19:53,406
Yeah.
381
00:19:53,430 --> 00:19:56,206
We were quite a team.
382
00:19:56,230 --> 00:19:59,941
Held the world middleweight
titles from 1969 to '73.
383
00:19:59,965 --> 00:20:01,646
Undisputed.
384
00:20:01,670 --> 00:20:06,411
What he lacked in stature,
he made up for in fury.
385
00:20:06,435 --> 00:20:08,506
Hard to imagine now,
386
00:20:08,530 --> 00:20:10,406
but he had an
unrelenting ability
387
00:20:10,430 --> 00:20:13,681
to pound his opponent
into submission.
388
00:20:13,705 --> 00:20:15,770
Hence the name... Pummel.
389
00:20:17,000 --> 00:20:19,946
Cassius, as in Cassius Clay.
390
00:20:19,970 --> 00:20:22,481
He named his son after
a certain famous boxer.
391
00:20:22,505 --> 00:20:24,481
Well, he was hardly
likely to name him
392
00:20:24,505 --> 00:20:26,530
after a famous florist, was he?
393
00:20:29,300 --> 00:20:31,641
You're doing an amazing job.
394
00:20:31,665 --> 00:20:34,206
Thanks.
395
00:20:34,230 --> 00:20:36,326
George, isn't it?
396
00:20:36,350 --> 00:20:38,400
What's the name of the dog?
397
00:20:39,300 --> 00:20:41,581
- The dog?
- The one that was out there.
398
00:20:41,605 --> 00:20:43,748
You know? Woof, woof.
399
00:20:43,772 --> 00:20:45,870
Nikau, I believe.
400
00:20:49,430 --> 00:20:50,670
Who's Nikau?
401
00:20:51,670 --> 00:20:53,441
The dog is called Nikau.
402
00:20:53,465 --> 00:20:55,270
What dog?
403
00:20:58,500 --> 00:21:00,206
You're doing an amazing job.
404
00:21:00,230 --> 00:21:03,881
So, any comings and goings
with a resident is recorded here?
405
00:21:03,905 --> 00:21:05,206
Yes.
406
00:21:05,230 --> 00:21:06,576
And can they leave at night?
407
00:21:06,600 --> 00:21:09,176
No. The doors are
locked at 7:30 p.m.
408
00:21:09,200 --> 00:21:11,396
They'd need to be let
out by a night staffer,
409
00:21:11,420 --> 00:21:13,581
and only then if accompanied
by a family member.
410
00:21:13,605 --> 00:21:16,611
And what about CCTV cameras?
411
00:21:16,635 --> 00:21:17,776
We don't have them.
412
00:21:17,800 --> 00:21:20,881
Please understand, Detective,
this is a home, not a prison.
413
00:21:20,905 --> 00:21:23,611
Our residents'
privacy is respected.
414
00:21:23,635 --> 00:21:24,976
Excuse me, Lydia.
415
00:21:25,000 --> 00:21:28,206
I've settled Edward,
but he was very agitated.
416
00:21:28,230 --> 00:21:31,211
Well, there's been some
unusual excitement this morning.
417
00:21:31,235 --> 00:21:32,611
He talks about
leaving the premises.
418
00:21:32,635 --> 00:21:34,506
You need better security.
419
00:21:34,530 --> 00:21:36,226
What Edward says
and actually does
420
00:21:36,250 --> 00:21:37,911
are not necessarily
the same thing.
421
00:21:37,935 --> 00:21:39,606
What about the secure unit?
422
00:21:39,630 --> 00:21:41,426
The time for that
will be decided
423
00:21:41,450 --> 00:21:43,211
- by the clinical professionals.
424
00:21:43,235 --> 00:21:44,446
You mean it's full.
425
00:21:44,470 --> 00:21:46,876
Spaces become
available regularly.
426
00:21:46,900 --> 00:21:49,341
It's full, and you can't
meet my brother's needs.
427
00:21:49,365 --> 00:21:51,058
Edward is safe.
428
00:21:51,082 --> 00:21:52,730
Please accept that.
429
00:21:53,600 --> 00:21:55,630
Detective.
430
00:21:58,570 --> 00:22:00,646
- Detective Sims. - Kahu.
431
00:22:00,670 --> 00:22:02,881
Considering an early retirement?
432
00:22:02,905 --> 00:22:04,828
Food's not bad, I hear.
433
00:22:04,852 --> 00:22:06,706
Not quite. What about you?
434
00:22:06,730 --> 00:22:08,611
Here to take my
koro for an outing.
435
00:22:08,635 --> 00:22:10,481
Down to the river
to feed the ducks
436
00:22:10,505 --> 00:22:12,978
and a cup of tea at the kiosk.
437
00:22:13,002 --> 00:22:15,441
- Why are you here? - Work.
438
00:22:15,465 --> 00:22:16,506
Serious?
439
00:22:16,530 --> 00:22:18,441
Kahu.
440
00:22:18,465 --> 00:22:19,530
Koro!
441
00:22:22,630 --> 00:22:24,511
Koro, have you
met Detective Sims?
442
00:22:24,535 --> 00:22:25,870
Hi.
443
00:22:26,570 --> 00:22:28,541
You're doing an amazing job.
444
00:22:28,565 --> 00:22:30,893
It's early days yet.
445
00:22:30,917 --> 00:22:33,176
She's a dance instructor.
446
00:22:33,200 --> 00:22:36,600
Okay. Let's get
you out of this place.
447
00:22:38,330 --> 00:22:39,926
Dance instructor?
448
00:22:39,950 --> 00:22:41,500
Hidden talents.
449
00:22:44,230 --> 00:22:47,000
- Hello. - Yes.
450
00:22:51,670 --> 00:22:54,681
She has a disconcerting
knack for getting around.
451
00:22:54,705 --> 00:22:57,670
I feel like I know less
than I did when I got here.
452
00:22:58,400 --> 00:23:01,541
Desiree Smeltz has no
idea where she was last night,
453
00:23:01,565 --> 00:23:03,341
but she sure knows
how to play poker.
454
00:23:03,365 --> 00:23:04,976
Did you get fleeced?
455
00:23:05,000 --> 00:23:07,606
10 bucks in the line of duty.
456
00:23:07,630 --> 00:23:10,581
Beaten by someone with
dementia. How does that work?
457
00:23:10,605 --> 00:23:13,846
Mitch Cassius Waterson's
investment company,
458
00:23:13,870 --> 00:23:16,811
Blue Monarch Investments,
collapsed after the GFC,
459
00:23:16,835 --> 00:23:19,593
owing millions to
mum-and-dad investors.
460
00:23:19,617 --> 00:23:22,306
There were clearly
a lot of irregularities,
461
00:23:22,330 --> 00:23:25,011
but the Serious Fraud Office
couldn't get anything to stick.
462
00:23:25,035 --> 00:23:27,211
Waterson walked
away from it all,
463
00:23:27,235 --> 00:23:28,246
and there was deep resentment
464
00:23:28,270 --> 00:23:29,881
that he was never
charged with anything.
465
00:23:29,905 --> 00:23:31,606
Hence, there was a recent outcry
466
00:23:31,630 --> 00:23:35,611
when he acquired a new $1
million home on Bandon Drive
467
00:23:35,635 --> 00:23:38,741
despite the fact that he
is supposedly bankrupt.
468
00:23:38,765 --> 00:23:41,946
His creditors'
list is extensive,
469
00:23:41,970 --> 00:23:45,896
but notable names
include Edward Alderston,
470
00:23:45,920 --> 00:23:49,811
his brother and sister,
Wesley and Catherine,
471
00:23:49,835 --> 00:23:50,806
Kenny Waterson...
472
00:23:50,830 --> 00:23:53,291
- His own father? - Yeah.
473
00:23:53,315 --> 00:23:55,741
Margaret Dwyer, Desiree Smeltz.
474
00:23:55,765 --> 00:23:57,606
But not George Morehu?
475
00:23:57,630 --> 00:23:59,576
He's not on the list.
476
00:23:59,600 --> 00:24:02,381
According to the dog
handler, the scent trail
477
00:24:02,405 --> 00:24:05,928
led from the gym bag, exhibit A,
478
00:24:05,952 --> 00:24:09,702
at the front door of Waterson's
479
00:24:09,726 --> 00:24:13,406
to Sunset Manor
via Princes Park,
480
00:24:13,430 --> 00:24:17,726
where they located a copy of
the rest home activities sheet,
481
00:24:17,750 --> 00:24:22,011
exhibit B, presumably dropped
from the pocket of the offender.
482
00:24:22,035 --> 00:24:25,413
And the dog indicated
clearly on Pummel,
483
00:24:25,437 --> 00:24:28,781
Edward, Margaret,
Desiree, and George.
484
00:24:28,805 --> 00:24:30,646
So one of those five...
485
00:24:30,670 --> 00:24:33,011
Or all five... went to
the Waterson house.
486
00:24:33,035 --> 00:24:35,746
On foot? Unlikely.
487
00:24:35,770 --> 00:24:37,311
Maybe it was your
friend Margaret.
488
00:24:37,335 --> 00:24:38,276
She's a mover.
489
00:24:38,300 --> 00:24:41,681
But the scent is our main lead.
490
00:24:41,705 --> 00:24:43,598
It's a strong lead.
491
00:24:43,622 --> 00:24:45,481
A dog lead, even.
492
00:24:45,505 --> 00:24:46,900
Sorry.
493
00:24:47,630 --> 00:24:49,541
The good news
is, you were right...
494
00:24:49,565 --> 00:24:50,870
The dagger is not Russian.
495
00:24:52,700 --> 00:24:54,606
A tanto sword.
496
00:24:54,630 --> 00:24:56,476
Double-edged like the khanjali.
497
00:24:56,500 --> 00:24:59,681
But "worn by the samurai
class of feudal Japan."
498
00:24:59,705 --> 00:25:02,381
Most likely a
replica of the Shinto
499
00:25:02,405 --> 00:25:03,606
from around the 16th century.
500
00:25:03,630 --> 00:25:07,406
- So not the KGB, then.
- You never know.
501
00:25:07,430 --> 00:25:11,341
Using foreign weapons could
be a ploy to cover their tracks.
502
00:25:11,365 --> 00:25:13,078
I have deleted my
Facebook account
503
00:25:13,102 --> 00:25:14,781
and told my mother
not to call me.
504
00:25:14,805 --> 00:25:15,776
Just in case.
505
00:25:15,800 --> 00:25:18,176
Gina, whoever
killed Mitch Waterson
506
00:25:18,200 --> 00:25:20,011
is unlikely to have been
a Russian operative.
507
00:25:20,035 --> 00:25:22,828
There were plenty of
people unhappy with him
508
00:25:22,852 --> 00:25:25,611
for reasons a lot
simpler than espionage.
509
00:25:25,635 --> 00:25:28,700
Is that a banknote?
510
00:25:29,400 --> 00:25:32,881
$10, to be more precise.
511
00:25:32,905 --> 00:25:35,376
It can mean only one thing...
512
00:25:35,400 --> 00:25:38,911
A collector came and
took his pound of flesh.
513
00:25:38,935 --> 00:25:42,411
He certainly owed a lot
of people a lot of money.
514
00:25:42,435 --> 00:25:44,641
So it is a message.
515
00:25:44,665 --> 00:25:46,770
Blood money.
516
00:25:52,200 --> 00:25:53,911
Mind if I join you?
517
00:25:53,935 --> 00:25:55,576
Glad of the company.
518
00:25:55,600 --> 00:25:58,270
George is off in
his own little world.
519
00:25:58,900 --> 00:26:00,841
How long has he
been at Sunset Manor?
520
00:26:00,865 --> 00:26:01,906
Few months.
521
00:26:01,930 --> 00:26:03,761
Reckon he's gone downhill fast.
522
00:26:03,785 --> 00:26:05,546
Is it the best place for him?
523
00:26:05,570 --> 00:26:09,241
I wanted him to come and
stay with us after Kui died.
524
00:26:09,265 --> 00:26:11,743
He said he didn't
want to be a burden.
525
00:26:11,767 --> 00:26:14,176
Checked himself
into Sunset Manor.
526
00:26:14,200 --> 00:26:16,811
No sooner was he
there, it was like he let go.
527
00:26:16,835 --> 00:26:19,446
Can't remember a thing.
528
00:26:19,470 --> 00:26:22,611
The ducks are
doing an amazing job.
529
00:26:22,635 --> 00:26:24,506
Dementia?
530
00:26:24,530 --> 00:26:26,881
Just a flash word
for getting old, isn't it?
531
00:26:26,905 --> 00:26:29,413
The reason that we
were at Sunset Manor
532
00:26:29,437 --> 00:26:31,879
is that a dog picked
up a clear scent
533
00:26:31,903 --> 00:26:34,276
from an incident
on Bandon Drive.
534
00:26:34,300 --> 00:26:36,241
Do you know if George
has any association
535
00:26:36,265 --> 00:26:37,811
with Mitch Cassius Waterson?
536
00:26:37,835 --> 00:26:39,341
Pummel Waterson's son?
537
00:26:39,365 --> 00:26:40,876
You know him?
538
00:26:40,900 --> 00:26:43,530
Only what you hear in the news.
539
00:26:44,230 --> 00:26:46,711
I also train at
Pummel's old gym.
540
00:26:46,735 --> 00:26:48,206
- Boxing? - Yeah.
541
00:26:48,230 --> 00:26:50,376
I love it. It's
great for fitness.
542
00:26:50,400 --> 00:26:52,911
The ultimate cardio workout
while playing a game of chess.
543
00:26:52,935 --> 00:26:56,241
Never thought
about it like that.
544
00:26:56,265 --> 00:26:57,846
I love chess.
545
00:26:57,870 --> 00:26:59,630
I don't get to play
much these days.
546
00:27:00,700 --> 00:27:04,370
Well, if you want a game
sometime, you've got my number.
547
00:27:04,970 --> 00:27:06,841
Better go follow the leader.
548
00:27:06,865 --> 00:27:09,570
- Catch ya.
549
00:27:22,530 --> 00:27:24,641
You have a great eye.
550
00:27:24,665 --> 00:27:25,770
Thank you.
551
00:27:26,500 --> 00:27:29,641
I hope all the excitement
wasn't too much for Mr. Alderston.
552
00:27:29,665 --> 00:27:32,876
My brother has dementia.
553
00:27:32,900 --> 00:27:36,430
Excitement and confusion
are often the same thing.
554
00:27:38,500 --> 00:27:42,441
Catherine, I understand
you suffered financial loss
555
00:27:42,465 --> 00:27:44,341
with Blue Monarch Investments.
556
00:27:44,365 --> 00:27:46,446
Along with many others.
557
00:27:46,470 --> 00:27:51,241
Mitch Waterson has been
found dead at his home.
558
00:27:51,265 --> 00:27:53,506
I see.
559
00:27:53,530 --> 00:27:56,681
- I presume it wasn't accidental.
- No.
560
00:27:56,705 --> 00:27:58,848
And it can't have
been a heart attack.
561
00:27:58,872 --> 00:28:00,970
- Because?
- He didn't have a heart.
562
00:28:01,970 --> 00:28:04,446
We followed a lead
to Sunset Manor.
563
00:28:04,470 --> 00:28:07,211
It seems that many victims
of his victims are there.
564
00:28:07,235 --> 00:28:08,806
They're everywhere.
565
00:28:08,830 --> 00:28:12,076
We were fools,
and we were fooled.
566
00:28:12,100 --> 00:28:15,276
Did you ever meet
him personally?
567
00:28:15,300 --> 00:28:17,741
My brother Wes knew him
through his father, Kenny.
568
00:28:17,765 --> 00:28:19,546
Pummel?
569
00:28:19,570 --> 00:28:21,930
Wes and Pummel owned a gym.
570
00:28:22,670 --> 00:28:25,246
About nine years ago,
571
00:28:25,270 --> 00:28:27,241
Mitch got his father
to gather his friends
572
00:28:27,265 --> 00:28:29,143
and acquaintances together.
573
00:28:29,167 --> 00:28:30,976
That's how the seduction began.
574
00:28:31,000 --> 00:28:32,681
Don't rely on the
government to give you
575
00:28:32,705 --> 00:28:34,011
the retirement you deserve.
576
00:28:34,035 --> 00:28:35,693
Rely on Blue Monarch.
577
00:28:35,717 --> 00:28:39,446
Take what you
have... grow it with us.
578
00:28:39,470 --> 00:28:42,461
He took our modest savings
with promises of great returns.
579
00:28:42,485 --> 00:28:45,441
Of course, they never came,
and nothing at all was returned.
580
00:28:45,465 --> 00:28:49,381
So now I live in a two-bedroom
rented unit with Wes,
581
00:28:49,405 --> 00:28:51,641
and we struggle
to make ends meet,
582
00:28:51,665 --> 00:28:54,346
but... we make do.
583
00:28:54,370 --> 00:28:55,581
I'm sorry to hear that.
584
00:28:55,605 --> 00:28:57,606
Yes.
585
00:28:57,630 --> 00:29:00,176
Wes snores terribly.
586
00:29:00,200 --> 00:29:02,741
But at least we have our health.
587
00:29:02,765 --> 00:29:05,346
And your painting.
588
00:29:05,370 --> 00:29:08,930
It reminds me that there
is still beauty in this world.
589
00:29:09,770 --> 00:29:11,376
I'll leave you to it.
590
00:29:11,400 --> 00:29:13,811
Detective, I don't
mean to sound bitter.
591
00:29:13,835 --> 00:29:16,346
I was. But I'm not now.
592
00:29:16,370 --> 00:29:19,176
Life is too short
to carry bitterness.
593
00:29:19,200 --> 00:29:22,281
- I understand.
- And can I be honest with you?
594
00:29:22,305 --> 00:29:24,646
Yes.
595
00:29:24,670 --> 00:29:29,000
When you told me Mitch
Waterson was dead, inside, I...
596
00:29:29,770 --> 00:29:30,976
smiled.
597
00:29:31,000 --> 00:29:34,781
That's unkind, I know.
598
00:29:34,805 --> 00:29:37,200
But I did.
599
00:29:37,730 --> 00:29:39,841
Just being honest.
600
00:29:39,865 --> 00:29:41,930
Unlike Mitch Waterson.
601
00:29:53,970 --> 00:29:56,811
Lydia, is there any record
of when Pummel Waterson
602
00:29:56,835 --> 00:30:00,311
last visited his son
or his son visited him?
603
00:30:00,335 --> 00:30:01,776
Mitch Waterson?
604
00:30:01,800 --> 00:30:02,946
It was in the
Courier this morning.
605
00:30:02,970 --> 00:30:04,931
It's terrible. Pummel's
been very agitated.
606
00:30:04,955 --> 00:30:06,846
Every time his son's
death is mentioned,
607
00:30:06,870 --> 00:30:09,211
it's like he's learning
it for the first time.
608
00:30:09,235 --> 00:30:10,470
I informed him yesterday.
609
00:30:11,300 --> 00:30:13,011
Yesterday never
happened for Pummel.
610
00:30:13,035 --> 00:30:14,700
Likewise, today
will be forgotten.
611
00:30:15,500 --> 00:30:17,530
Did his son visit often?
612
00:30:18,630 --> 00:30:20,811
Pummel's been
with us for six years.
613
00:30:20,835 --> 00:30:22,506
Mitch never came once.
614
00:30:22,530 --> 00:30:25,541
Given his history, he's
hardly welcome here.
615
00:30:25,565 --> 00:30:28,143
His new wife did, though.
616
00:30:28,167 --> 00:30:30,700
She made quite an effort.
617
00:30:33,230 --> 00:30:35,230
Hello, Pummel.
618
00:30:35,770 --> 00:30:36,946
Who are you?
619
00:30:36,970 --> 00:30:38,611
Detective Mike Shepherd.
620
00:30:38,635 --> 00:30:40,241
Detective Kristin Sims.
621
00:30:40,265 --> 00:30:41,970
Yeah?
622
00:30:42,870 --> 00:30:46,341
We're just admiring all your
success on the wall here.
623
00:30:46,365 --> 00:30:48,441
Yeah, that's me. Yeah, yeah.
624
00:30:48,465 --> 00:30:50,000
Different times.
625
00:30:51,270 --> 00:30:54,600
That looks like it once
held a sword of some sort.
626
00:30:55,670 --> 00:30:58,870
Yeah. Yeah, that
was a gift. From him.
627
00:30:59,870 --> 00:31:03,711
Hashimoto Jones.
628
00:31:03,735 --> 00:31:05,206
Yeah.
629
00:31:05,230 --> 00:31:08,446
I took him out in the 9th.
630
00:31:08,470 --> 00:31:13,211
A good old... old-fashioned
double left jab and uppercut.
631
00:31:13,235 --> 00:31:14,446
Beautiful!
632
00:31:14,470 --> 00:31:17,011
- Beautiful! -1971.
633
00:31:17,035 --> 00:31:18,946
1971.
634
00:31:18,970 --> 00:31:20,976
And you got the world title.
635
00:31:21,000 --> 00:31:23,476
Yeah, yeah. Third year in a row.
636
00:31:23,500 --> 00:31:25,906
You know Hashimoto presented me
637
00:31:25,930 --> 00:31:31,381
with a ceremonial sword
in honor of his own defeat.
638
00:31:31,405 --> 00:31:33,900
Very honorable,
you see, these Japs?
639
00:31:34,970 --> 00:31:37,411
Good bloke, though. Good bloke.
640
00:31:37,435 --> 00:31:39,193
Fair fighter.
641
00:31:39,217 --> 00:31:40,930
Not like some.
642
00:31:42,270 --> 00:31:43,430
Such as?
643
00:31:45,430 --> 00:31:46,776
What?
644
00:31:46,800 --> 00:31:49,681
Some aren't honorable?
645
00:31:49,705 --> 00:31:51,446
What?
646
00:31:51,470 --> 00:31:53,811
I don't understand.
Who's she talking about?
647
00:31:53,835 --> 00:31:57,306
Pummel, the scabbard is empty.
648
00:31:57,330 --> 00:31:59,541
Do you know where
the sword might be now?
649
00:31:59,565 --> 00:32:02,406
No, no idea.
650
00:32:02,430 --> 00:32:06,730
This place is full
of bloody thieves.
651
00:32:07,400 --> 00:32:09,626
Klisnik. Yeah.
652
00:32:09,650 --> 00:32:11,830
Bloody Klisnik!
653
00:32:15,430 --> 00:32:17,681
As a matter of interest,
do you have a resident here
654
00:32:17,705 --> 00:32:20,013
by the name of Klisnik?
655
00:32:20,037 --> 00:32:22,300
No. No one by that name.
656
00:32:23,630 --> 00:32:26,911
Right. With the residents'
rooms being on the small side,
657
00:32:26,935 --> 00:32:29,346
some valuables
are left in storage.
658
00:32:29,370 --> 00:32:32,541
Anyway, Mr. Waterson's
sword's here somewhere.
659
00:32:32,565 --> 00:32:34,570
Here it is.
660
00:32:38,470 --> 00:32:41,381
Do other residents
have access to this room?
661
00:32:41,405 --> 00:32:42,446
- No.
662
00:32:42,470 --> 00:32:44,446
This is private property
and respected as such.
663
00:32:44,470 --> 00:32:47,646
And if, say, Mr. Waterson
wanted to access his sword?
664
00:32:47,670 --> 00:32:52,211
Then a staff member would
enter to retrieve what they need.
665
00:32:52,235 --> 00:32:53,676
We wouldn't
encourage it, though.
666
00:32:53,700 --> 00:32:55,826
Dementia patients
running around with swords.
667
00:32:55,850 --> 00:32:57,930
It's not a good look
with Health and Safety.
668
00:32:59,000 --> 00:33:00,811
It looks exactly the
same as the one
669
00:33:00,835 --> 00:33:03,163
- found in Mitch Waterson.
- Yeah.
670
00:33:03,187 --> 00:33:05,481
- Excuse me. - Mr. Alderston.
671
00:33:05,505 --> 00:33:06,546
Yes.
672
00:33:06,570 --> 00:33:09,311
I think you should take
me down to the station.
673
00:33:09,335 --> 00:33:10,306
Because?
674
00:33:10,330 --> 00:33:13,276
I'm sure that I killed
someone last night.
675
00:33:13,300 --> 00:33:15,646
Instead of the station,
why don't we find a seat
676
00:33:15,670 --> 00:33:17,641
- and have a cup of tea?
- No one will be going anywhere
677
00:33:17,665 --> 00:33:18,981
without a lawyer present.
678
00:33:19,005 --> 00:33:20,506
- You okay? - Yes.
679
00:33:20,530 --> 00:33:21,946
I thought I made it clear
680
00:33:21,970 --> 00:33:23,941
that my brother was
not to be harassed.
681
00:33:23,965 --> 00:33:25,628
Edward approached us.
682
00:33:25,652 --> 00:33:27,246
What? What's that?
683
00:33:27,270 --> 00:33:30,581
Did you approach the detectives?
684
00:33:30,605 --> 00:33:33,541
You're detectives?
685
00:33:33,565 --> 00:33:35,000
Yes, Edward.
686
00:33:35,930 --> 00:33:39,481
Well, then I'm... I'm not
sure I should say anything.
687
00:33:39,505 --> 00:33:41,981
Can't you see the distress
you're causing him?
688
00:33:42,005 --> 00:33:43,313
Come on, Eddie. Come on.
689
00:33:43,337 --> 00:33:44,600
Let's get you settled.
690
00:33:45,730 --> 00:33:48,306
My sister's very protective.
691
00:33:48,330 --> 00:33:51,941
She's worried you're
putting pressure on Edward.
692
00:33:51,965 --> 00:33:54,311
You have to understand,
he's likely to say
693
00:33:54,335 --> 00:33:56,600
some very silly things.
694
00:34:10,670 --> 00:34:12,741
- Who is it? - D.C. Breen.
695
00:34:12,765 --> 00:34:14,306
Brokenwood CIB.
696
00:34:14,330 --> 00:34:17,941
Inquiring about an incident
near here the night before last.
697
00:34:17,965 --> 00:34:20,281
- So, now you want to know.
- Sorry?
698
00:34:20,305 --> 00:34:22,230
Do you have I.D.?
699
00:34:32,930 --> 00:34:35,741
- Hi. D.C. Breen.
- Christopher Kramer.
700
00:34:35,765 --> 00:34:37,246
Now I want to know what?
701
00:34:37,270 --> 00:34:40,611
About unusual activity around
the area the night before last.
702
00:34:40,635 --> 00:34:42,376
Yes.
703
00:34:42,400 --> 00:34:43,741
Well, you've come
to the right place.
704
00:34:43,765 --> 00:34:44,746
So, what can you tell me?
705
00:34:44,770 --> 00:34:46,881
- You better come inside.
- Sure.
706
00:34:46,905 --> 00:34:48,981
I'll just have to
scan you first.
707
00:34:49,005 --> 00:34:50,670
Scan me for what?
708
00:34:55,900 --> 00:34:57,211
Is this going to
take much longer?
709
00:34:57,235 --> 00:34:58,730
Shh.
710
00:35:02,000 --> 00:35:03,826
Just as I thought.
711
00:35:03,850 --> 00:35:05,630
Negative energy.
712
00:35:07,670 --> 00:35:09,970
Okay, step through, please.
713
00:35:11,430 --> 00:35:12,806
- Aah!
714
00:35:12,830 --> 00:35:14,946
It's ozone. It's quite safe.
715
00:35:14,970 --> 00:35:16,681
It'll recalibrate
any indifferences.
716
00:35:16,705 --> 00:35:19,000
Right, what can you tell me?
717
00:35:19,730 --> 00:35:22,511
- Nothing.
- After all this? Nothing?
718
00:35:22,535 --> 00:35:24,463
But I can show you.
719
00:35:24,487 --> 00:35:26,370
Come into my office.
720
00:35:33,630 --> 00:35:35,776
What exactly is
your line of work?
721
00:35:35,800 --> 00:35:39,270
I discover and collate
the Unseen Truth.
722
00:35:40,300 --> 00:35:42,406
- Is that a magazine? - No.
723
00:35:42,430 --> 00:35:46,211
No, it is what it is.
It's the Unseen Truth.
724
00:35:46,235 --> 00:35:49,970
What we don't see
that we know to be true.
725
00:35:51,330 --> 00:35:54,281
Five elderly residents
give a strong indication
726
00:35:54,305 --> 00:35:55,476
to a police dog.
727
00:35:55,500 --> 00:35:57,576
One uses a Zimmer frame.
728
00:35:57,600 --> 00:35:59,606
The chances of Margaret
729
00:35:59,630 --> 00:36:01,881
walking from Marrowbone
Street to Bandon Drive are...
730
00:36:01,905 --> 00:36:03,576
Unlikely.
731
00:36:03,600 --> 00:36:06,546
The weapon used
in Waterson's murder
732
00:36:06,570 --> 00:36:09,481
is identical to one
his father owns.
733
00:36:09,505 --> 00:36:11,376
But his is under lock and key.
734
00:36:11,400 --> 00:36:14,341
Edward Alderston's
lawyer is here.
735
00:36:14,365 --> 00:36:16,730
- Are you expecting someone?
- No.
736
00:36:19,700 --> 00:36:21,481
I'm acting on instructions
from my clients.
737
00:36:21,505 --> 00:36:23,346
Catherine and Wesley Alderston.
738
00:36:23,370 --> 00:36:25,606
How did you become
involved with their brother?
739
00:36:25,630 --> 00:36:29,076
I filed a class action against
Mitch Cassius Waterson,
740
00:36:29,100 --> 00:36:32,211
suing for negligence, causing
the collapse of his company.
741
00:36:32,235 --> 00:36:35,311
Now, that man clearly preyed
on the desperate and doolally,
742
00:36:35,335 --> 00:36:36,441
but with their
retirement savings,
743
00:36:36,465 --> 00:36:37,706
they were sitting ducks.
744
00:36:37,730 --> 00:36:38,911
He used his
father's introduction
745
00:36:38,935 --> 00:36:40,276
to gain their trust.
746
00:36:40,300 --> 00:36:42,741
He unzipped his pockets
and just let the money pour in.
747
00:36:42,765 --> 00:36:45,276
The banks are
offering, what, 5%?
748
00:36:45,300 --> 00:36:49,200
With Blue Monarch, we don't
get out of bed for less than 12%.
749
00:36:52,570 --> 00:36:54,246
Was it a Ponzi scheme?
750
00:36:54,270 --> 00:36:56,276
More a sophisticated
form of deception.
751
00:36:56,300 --> 00:37:00,711
In the end, the Serious Fraud
Office couldn't nail him, so...
752
00:37:00,735 --> 00:37:03,511
I vowed to take him to
task and get some justice.
753
00:37:03,535 --> 00:37:05,413
The case is strong.
754
00:37:05,437 --> 00:37:07,246
The law is on our side,
755
00:37:07,270 --> 00:37:08,981
so all in favor of
suing the bastard?
756
00:37:09,005 --> 00:37:11,770
- Aye! - Yes!
757
00:37:12,500 --> 00:37:14,576
Fighting talk. I love it!
758
00:37:14,600 --> 00:37:17,711
And a handsome
fee for you, I presume.
759
00:37:17,735 --> 00:37:18,776
Pro bono, Detective.
760
00:37:18,800 --> 00:37:20,811
These victims have already
had enough taken away.
761
00:37:20,835 --> 00:37:22,511
I saw it as a way
of giving back.
762
00:37:22,535 --> 00:37:24,213
2, 4, 6, 8!
763
00:37:24,237 --> 00:37:25,906
Waterson's a reprobate!
764
00:37:25,930 --> 00:37:29,441
2, 4, 6, 8! Waterson's
a reprobate!
765
00:37:29,465 --> 00:37:31,746
What's this place?
766
00:37:31,770 --> 00:37:35,241
- This is your son's house.
- Who's that bloke, then?
767
00:37:35,265 --> 00:37:37,881
That's Mitch. Your son.
768
00:37:37,905 --> 00:37:39,676
- Cassius? - Yeah.
769
00:37:39,700 --> 00:37:41,861
Waterson's a reprobate!
770
00:37:41,885 --> 00:37:43,976
Make no mistake.
771
00:37:44,000 --> 00:37:46,841
Mitch Cassius Waterson
stole from the poor
772
00:37:46,865 --> 00:37:49,206
to make himself rich.
773
00:37:49,230 --> 00:37:51,276
Like an inverse Robin Hood.
774
00:37:51,300 --> 00:37:52,541
"Perverse" would
probably be a better word.
775
00:37:52,565 --> 00:37:54,300
So, you got their money back?
776
00:37:55,370 --> 00:37:56,576
Unfortunately, no. No.
777
00:37:56,600 --> 00:37:58,581
About a month ago, I
had to break the news.
778
00:37:58,605 --> 00:38:01,263
And we know he has your money.
779
00:38:01,287 --> 00:38:03,900
But it is salted away in trusts.
780
00:38:04,830 --> 00:38:06,881
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
781
00:38:06,905 --> 00:38:09,270
Both civil and criminal.
782
00:38:09,800 --> 00:38:12,946
Sorry, folks. It's over.
783
00:38:12,970 --> 00:38:16,781
When you described the
protest outside Mitch's house...
784
00:38:16,805 --> 00:38:18,941
Edward, Pummel, George,
Margaret, and Desiree
785
00:38:18,965 --> 00:38:20,343
were all there.
786
00:38:20,367 --> 00:38:21,700
Plus, a number of others.
787
00:38:23,270 --> 00:38:25,581
That puts five of the
five at the crime scene.
788
00:38:25,605 --> 00:38:28,481
So, Waterson's money isn't gone?
789
00:38:28,505 --> 00:38:31,346
No, it exists.
790
00:38:31,370 --> 00:38:32,870
It just can't be reached.
791
00:38:33,700 --> 00:38:35,576
Does his death change anything?
792
00:38:35,600 --> 00:38:37,811
As to whether we ever see
that money again depends on
793
00:38:37,835 --> 00:38:41,200
who the main beneficiaries
of his trusts are.
794
00:38:41,800 --> 00:38:45,011
Let me save you
some time, Detective.
795
00:38:45,035 --> 00:38:48,200
The main beneficiary
is his new wife.
796
00:38:49,500 --> 00:38:50,776
- Jools Fahey? - Yes.
797
00:38:50,800 --> 00:38:52,811
So, why don't you look
into the affairs of that witch
798
00:38:52,835 --> 00:38:56,300
instead of harassing
the aged and the ailing?
799
00:38:56,870 --> 00:38:59,881
We'll let you know if we
need to talk to Edward again.
800
00:38:59,905 --> 00:39:02,328
Actually, I represent all of
your "persons of interest,"
801
00:39:02,352 --> 00:39:05,437
so I suspect we'll be seeing
quite a lot of each other.
802
00:39:05,461 --> 00:39:08,500
We're still to get formal
statements from the residents.
803
00:39:09,200 --> 00:39:10,270
Perhaps you could help?
804
00:39:11,430 --> 00:39:13,976
Yeah, as you wish.
805
00:39:14,000 --> 00:39:16,300
Well, I sense a
field trip coming on.
806
00:39:18,630 --> 00:39:20,930
These people love an outing.
807
00:39:24,300 --> 00:39:26,781
Last I remember, you and
Jools Fahey were an item.
808
00:39:26,805 --> 00:39:30,811
Well, while I was
busy slaving away,
809
00:39:30,835 --> 00:39:32,778
trying to take Mitch
Waterson down,
810
00:39:32,802 --> 00:39:34,647
she was busy falling
in love with him.
811
00:39:34,671 --> 00:39:36,481
That all ended
very acrimoniously.
812
00:39:36,505 --> 00:39:38,400
And she broke your heart?
813
00:39:39,700 --> 00:39:41,826
I wouldn't go that far.
814
00:39:41,850 --> 00:39:43,906
But what I do know now
815
00:39:43,930 --> 00:39:46,970
is, I wouldn't trust her
as far as I could throw her.
816
00:39:50,270 --> 00:39:54,781
Hey, we have yet to
verify Jools' alibi, right?
817
00:39:54,805 --> 00:39:56,863
The wife as
beneficiary, you mean?
818
00:39:56,887 --> 00:39:58,604
Well, she has the most to gain.
819
00:39:58,628 --> 00:40:00,276
There's a lot of
money somewhere.
820
00:40:00,300 --> 00:40:02,146
And Dennis Buchanan
doesn't trust her.
821
00:40:02,170 --> 00:40:04,531
See if she's ready
for the follow-up.
822
00:40:04,555 --> 00:40:06,881
Okay. I really need
you to bear with me.
823
00:40:06,905 --> 00:40:08,646
What have you got?
824
00:40:08,670 --> 00:40:11,281
I've just returned
from Planet Wiggy.
825
00:40:11,305 --> 00:40:13,846
And I mean that
almost literally.
826
00:40:13,870 --> 00:40:17,781
A Christopher Kramer lives
at Number 0 Bandon Drive.
827
00:40:17,805 --> 00:40:19,481
It's up the hill
from Waterson's.
828
00:40:19,505 --> 00:40:20,970
Number 0?
829
00:40:21,730 --> 00:40:24,981
It represents a tear in
the fabric of the universe.
830
00:40:25,005 --> 00:40:26,206
Right.
831
00:40:26,230 --> 00:40:28,641
Christopher Kramer
witnessed an alien spaceship
832
00:40:28,665 --> 00:40:31,870
land on Mitch Waterson's house.
833
00:40:35,470 --> 00:40:38,981
Prior to that, he saw
Batman passing his house.
834
00:40:39,005 --> 00:40:40,676
And apparently
it's not the first time.
835
00:40:40,700 --> 00:40:43,311
He's been spotting him for a
couple of weeks walking past.
836
00:40:43,335 --> 00:40:45,306
At the same Bat-time,
same Bat-channel?
837
00:40:45,330 --> 00:40:48,281
It's safe to let this one
slide, I think, Breen.
838
00:40:48,305 --> 00:40:49,741
I know, I know. I
was thinking that, too,
839
00:40:49,765 --> 00:40:51,700
until he showed me photos.
840
00:40:54,230 --> 00:40:57,570
Is that... It's a gym bag.
841
00:41:02,400 --> 00:41:04,541
Who is this Christopher Kramer?
842
00:41:04,565 --> 00:41:07,306
A self-taught cosmologist.
843
00:41:07,330 --> 00:41:09,870
He believes in
the "Unseen Truth."
844
00:41:11,530 --> 00:41:12,630
Is this legit?
845
00:41:13,530 --> 00:41:15,846
I think so.
846
00:41:15,870 --> 00:41:17,270
Bring him in.
847
00:41:17,870 --> 00:41:19,430
I'll try.
848
00:41:24,870 --> 00:41:27,541
When I met Mitch, I
thought he had nothing.
849
00:41:27,565 --> 00:41:29,346
Nothing but an amazing spirit.
850
00:41:29,370 --> 00:41:32,576
I fell in love with the
man, not the myth.
851
00:41:32,600 --> 00:41:37,196
And you must understand
that's all it was... a myth.
852
00:41:37,220 --> 00:41:41,781
These people accepted
there was risk for higher return.
853
00:41:41,805 --> 00:41:44,711
It failed. Their money was lost.
854
00:41:44,735 --> 00:41:46,306
That's the world of finance.
855
00:41:46,330 --> 00:41:48,770
This happened before
you got together?
856
00:41:50,230 --> 00:41:51,576
Yes.
857
00:41:51,600 --> 00:41:53,781
Not all the money
has gone, though.
858
00:41:53,805 --> 00:41:54,976
What do you mean?
859
00:41:55,000 --> 00:41:59,511
I understand there were trusts
he set up to shelter his assets.
860
00:41:59,535 --> 00:42:02,341
- Who told you that?
- Dennis Buchanan.
861
00:42:02,365 --> 00:42:05,806
Dennis.
862
00:42:05,830 --> 00:42:08,411
He's hardly objective.
863
00:42:08,435 --> 00:42:10,863
But is it true?
864
00:42:10,887 --> 00:42:13,270
It's complicated.
865
00:42:14,300 --> 00:42:18,511
You said the harassment
had happened before.
866
00:42:18,535 --> 00:42:19,876
The gym bag, cake tin,
867
00:42:19,900 --> 00:42:22,361
wheelbarrow,
someone leaving notes.
868
00:42:22,385 --> 00:42:24,800
Why didn't Mitch
come to the police?
869
00:42:25,900 --> 00:42:27,906
Too proud.
870
00:42:27,930 --> 00:42:29,700
He thought he could
handle it himself.
871
00:42:30,500 --> 00:42:32,861
With a softball bat?
872
00:42:32,885 --> 00:42:34,788
He was very stressed.
873
00:42:34,812 --> 00:42:37,367
He called me that night.
874
00:42:37,391 --> 00:42:39,876
They're at it again.
875
00:42:39,900 --> 00:42:42,711
I can't call the cops.
There's no point.
876
00:42:42,735 --> 00:42:44,630
I'll call you later.
877
00:42:47,470 --> 00:42:48,811
When was this?
878
00:42:48,835 --> 00:42:50,830
11:00?
879
00:42:53,570 --> 00:42:56,330
10:47. There.
880
00:42:57,830 --> 00:42:59,776
We talked.
881
00:42:59,800 --> 00:43:01,370
He said he'd call back.
882
00:43:02,970 --> 00:43:04,870
Never did.
883
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
Who do you think
might've done it?
884
00:43:11,000 --> 00:43:12,806
Don't know.
885
00:43:12,830 --> 00:43:15,700
There are so many
angry people out there.
886
00:43:16,970 --> 00:43:20,741
I understand you visit
Mitch's father regularly.
887
00:43:20,765 --> 00:43:22,706
Pummel?
888
00:43:22,730 --> 00:43:24,946
Yes. I felt sorry for him.
889
00:43:24,970 --> 00:43:29,541
His and Mitch's
relationship was nonexistent
890
00:43:29,565 --> 00:43:31,376
since the collapse
of the company.
891
00:43:31,400 --> 00:43:33,430
Mitch was too embarrassed
to face his father?
892
00:43:34,730 --> 00:43:36,806
Something like that.
893
00:43:36,830 --> 00:43:40,630
So, I pop in weekly,
see how he's doing.
894
00:43:41,700 --> 00:43:43,726
Not that I always feel welcome.
895
00:43:43,750 --> 00:43:45,706
All right, I'm off now, Kenny.
896
00:43:45,730 --> 00:43:47,641
I'm off to visit my
mum in Hamilton.
897
00:43:47,665 --> 00:43:50,276
- I hate Hamilton.
898
00:43:50,300 --> 00:43:52,000
I'll see you next
week, as usual.
899
00:43:53,570 --> 00:43:56,241
You really have no
place here, Ms. Fahey.
900
00:43:56,265 --> 00:43:58,441
I don't think that's up to you.
901
00:43:58,465 --> 00:44:00,443
Living well, are we?
902
00:44:00,467 --> 00:44:02,376
High on the hog.
903
00:44:02,400 --> 00:44:05,370
Dining out on other
people's money?
904
00:44:09,570 --> 00:44:12,246
Sorry.
905
00:44:12,270 --> 00:44:14,970
It's hard living as a pariah.
906
00:44:15,870 --> 00:44:18,930
But love makes
one do crazy things.
907
00:44:19,670 --> 00:44:20,930
Such as?
908
00:44:22,800 --> 00:44:25,670
Sticking it out
through thick and thin.
909
00:44:27,270 --> 00:44:29,481
But if you can't have the
back of the one you love,
910
00:44:29,505 --> 00:44:32,830
well... what is there?
911
00:44:36,670 --> 00:44:39,641
You said you were in
Hamilton when Mitch called you.
912
00:44:39,665 --> 00:44:40,976
Yes.
913
00:44:41,000 --> 00:44:44,211
You must've left very early
to make it back by 10:30.
914
00:44:44,235 --> 00:44:46,606
I cut my trip short.
915
00:44:46,630 --> 00:44:48,961
After Mitch's
call, I was worried.
916
00:44:48,985 --> 00:44:51,281
With good reason,
as it turned out.
917
00:44:51,305 --> 00:44:53,406
Could I have the phone number
918
00:44:53,430 --> 00:44:55,641
and address of where
you stayed in Hamilton?
919
00:44:55,665 --> 00:44:58,511
- Why? - To verify your visit.
920
00:44:58,535 --> 00:44:59,535
A formality.
921
00:45:01,300 --> 00:45:03,526
Do you seriously
think that I'm capable
922
00:45:03,550 --> 00:45:05,741
of stabbing my
husband in the back?
923
00:45:05,765 --> 00:45:06,830
Can I answer that?
924
00:45:07,730 --> 00:45:09,406
Yes.
925
00:45:09,430 --> 00:45:10,776
Really, Dennis? You
need to get over it.
926
00:45:10,800 --> 00:45:12,241
My pride may have been wounded,
927
00:45:12,265 --> 00:45:14,406
but my heart has mended.
928
00:45:14,430 --> 00:45:16,411
- What about you?
- What about me?
929
00:45:16,435 --> 00:45:17,943
Are you over it?
930
00:45:17,967 --> 00:45:19,406
You sleeping well?
931
00:45:19,430 --> 00:45:21,581
Living off the ill-gotten
gains of others' misfortune?
932
00:45:21,605 --> 00:45:23,600
See what I have to put up with?
933
00:45:34,670 --> 00:45:37,546
As requested, and
they're all very excited
934
00:45:37,570 --> 00:45:40,541
about giving you their
full and frank cooperation.
935
00:45:40,565 --> 00:45:42,630
Come on.
936
00:45:45,400 --> 00:45:47,596
Margaret, thanks for coming in.
937
00:45:47,620 --> 00:45:49,746
- You're feeling well? - Yes.
938
00:45:49,770 --> 00:45:52,541
Tell me, do you remember where
you were the night before last?
939
00:45:52,565 --> 00:45:53,846
Yes.
940
00:45:53,870 --> 00:45:56,381
And where might that have been?
941
00:45:56,405 --> 00:45:57,576
I was there.
942
00:45:57,600 --> 00:46:00,406
- At Sunset Manor? - Yes.
943
00:46:00,430 --> 00:46:02,981
And can you remember
if you left the home at all?
944
00:46:03,005 --> 00:46:04,941
- Yes. - You did?
945
00:46:04,965 --> 00:46:06,446
No.
946
00:46:06,470 --> 00:46:07,811
You didn't leave?
947
00:46:07,835 --> 00:46:09,806
No.
948
00:46:09,830 --> 00:46:12,091
But I remember.
949
00:46:12,115 --> 00:46:14,341
I did it.
950
00:46:14,365 --> 00:46:15,406
Edward.
951
00:46:15,430 --> 00:46:18,541
Let the detective actually
ask you a question first, okay?
952
00:46:18,565 --> 00:46:20,193
You did what?
953
00:46:20,217 --> 00:46:22,084
Killed the chap.
954
00:46:22,108 --> 00:46:23,906
Who exactly?
955
00:46:23,930 --> 00:46:26,376
- Him. - Mitch Waterson?
956
00:46:26,400 --> 00:46:27,711
You don't have to answer that.
957
00:46:27,735 --> 00:46:30,306
No, no. That... That was him.
958
00:46:30,330 --> 00:46:33,611
He deserved everything
he had coming.
959
00:46:33,635 --> 00:46:35,746
So, I'll go peacefully.
960
00:46:35,770 --> 00:46:38,531
Can you remember
how you killed him?
961
00:46:38,555 --> 00:46:41,281
Well, I shot him.
With a revolver.
962
00:46:41,305 --> 00:46:42,948
Fancy a game of cards?
963
00:46:42,972 --> 00:46:44,546
Sorry. I'm working.
964
00:46:44,570 --> 00:46:48,376
- I've got 10 bucks. - Sorry.
965
00:46:48,400 --> 00:46:51,641
On the night before last,
did you leave Sunset Manor?
966
00:46:51,665 --> 00:46:53,646
Yes.
967
00:46:53,670 --> 00:46:58,906
Yes, you did or
you... Yes, I love dogs.
968
00:46:58,930 --> 00:47:02,811
Then I wrestled him to
the ground, and I hit him.
969
00:47:02,835 --> 00:47:05,911
- With?
- Why, with a candlestick.
970
00:47:05,935 --> 00:47:07,176
Pummel, can you remember
971
00:47:07,200 --> 00:47:09,900
the last time you
saw your son Mitch?
972
00:47:11,600 --> 00:47:13,946
Cassius?
973
00:47:13,970 --> 00:47:15,761
No, he's no son of mine.
974
00:47:15,785 --> 00:47:17,541
I was at Sunset Manor.
975
00:47:17,565 --> 00:47:18,676
All night?
976
00:47:18,700 --> 00:47:20,681
My client was hardly
out roller-skating.
977
00:47:20,705 --> 00:47:23,600
I've had enough of this.
978
00:47:24,300 --> 00:47:25,676
That's right.
979
00:47:25,700 --> 00:47:29,300
I coshed him with a
piece of lead piping.
980
00:47:31,700 --> 00:47:34,746
You're doing an amazing job.
981
00:47:34,770 --> 00:47:38,700
I was a big fan of Strip Jack
Naked when I was younger.
982
00:47:39,930 --> 00:47:41,746
- Sit down, Kenny. - Boris!
983
00:47:41,770 --> 00:47:44,530
- Sit down. You're making a fuss.
- Boris!
984
00:47:46,930 --> 00:47:49,481
You're doing an amazing job.
985
00:47:49,505 --> 00:47:53,654
No, I strangled
him... with a piece of...
986
00:47:53,678 --> 00:47:55,911
- Rope? - That's it.
987
00:47:55,935 --> 00:47:57,370
Yes. The rope.
988
00:47:58,400 --> 00:48:00,581
All the weapons in
a game of Cluedo.
989
00:48:00,605 --> 00:48:02,713
Except the dagger.
990
00:48:02,737 --> 00:48:04,776
Well, that was fun.
991
00:48:04,800 --> 00:48:06,346
I'm glad you were entertained.
992
00:48:06,370 --> 00:48:08,341
Well, sometimes you've
got to accept the obvious?
993
00:48:08,365 --> 00:48:10,670
And what, in your
wisdom, would that be?
994
00:48:12,200 --> 00:48:15,326
Most of them can barely
cut their corned beef,
995
00:48:15,350 --> 00:48:18,441
let alone stab a fighting
fit man in his 50s.
996
00:48:18,465 --> 00:48:20,800
Cheerio, Detective.
997
00:48:23,800 --> 00:48:26,676
Edward, his brother and sister,
998
00:48:26,700 --> 00:48:29,506
Pummel, Desiree, and Margaret
999
00:48:29,530 --> 00:48:32,806
all lost money to Blue
Monarch Investments.
1000
00:48:32,830 --> 00:48:36,641
Having exhausted all legal
avenues, every one of them
1001
00:48:36,665 --> 00:48:39,328
had a very strong
motive to want to kill him.
1002
00:48:39,352 --> 00:48:41,981
But none of them are
strong enough to do it.
1003
00:48:42,005 --> 00:48:43,930
Mitch could swat
them away like flies.
1004
00:48:44,970 --> 00:48:46,811
Let alone make their
way from Sunset Manor
1005
00:48:46,835 --> 00:48:48,663
to the Waterson house.
1006
00:48:48,687 --> 00:48:50,470
Where the hell is Breen?
1007
00:48:52,230 --> 00:48:54,981
Mike. Hello, Kristin.
1008
00:48:55,005 --> 00:48:56,346
Gina, hi.
1009
00:48:56,370 --> 00:48:57,896
I have been working the angles.
1010
00:48:57,920 --> 00:48:59,971
- On? - The trajectory
1011
00:48:59,995 --> 00:49:02,000
of the tanto sword
into the victim.
1012
00:49:04,770 --> 00:49:06,576
Please.
1013
00:49:06,600 --> 00:49:09,926
The angle of the entry
is through the trapezius,
1014
00:49:09,950 --> 00:49:13,241
under the clavicle,
and down into the heart.
1015
00:49:13,265 --> 00:49:15,428
So, with Mitch
Waterson being about 6',
1016
00:49:15,452 --> 00:49:17,581
you're saying the
offender had to be tall?
1017
00:49:17,605 --> 00:49:19,706
No. All I'm saying is,
1018
00:49:19,730 --> 00:49:24,481
the thrust was clearly
downward and strong.
1019
00:49:24,505 --> 00:49:25,876
Perhaps ceremonial.
1020
00:49:25,900 --> 00:49:28,661
Because if the
victim was kneeling,
1021
00:49:28,685 --> 00:49:31,400
it could have been
done by a dwarf.
1022
00:49:33,370 --> 00:49:36,176
- Ceremonially? - Maybe.
1023
00:49:36,200 --> 00:49:38,261
That's a good
idea. Thanks, Gina.
1024
00:49:38,285 --> 00:49:40,311
I will keep thinking for you.
1025
00:49:40,335 --> 00:49:41,811
Good night, Mike.
1026
00:49:41,835 --> 00:49:42,900
Kristin.
1027
00:49:46,200 --> 00:49:48,000
I have Christopher
Kramer in the car.
1028
00:49:48,730 --> 00:49:50,306
That took a while.
1029
00:49:50,330 --> 00:49:52,161
Don't get me started. Okay?
1030
00:49:52,185 --> 00:49:53,946
The guy is incredibly paranoid
1031
00:49:53,970 --> 00:49:56,946
about being identified
by the Unseen Truth.
1032
00:49:56,970 --> 00:49:59,811
- Yes?
- Christopher, it's D.C. Breen.
1033
00:49:59,835 --> 00:50:01,946
Hello, D.C. Breen.
1034
00:50:01,970 --> 00:50:04,396
I need you to come down
to the station with me.
1035
00:50:04,420 --> 00:50:06,811
- It won't take long.
- Look, I won't be laughed at.
1036
00:50:06,835 --> 00:50:08,700
Nobody's gonna laugh at you.
1037
00:50:10,400 --> 00:50:12,040
I've got some yummy
Thai beef salad here.
1038
00:50:12,870 --> 00:50:14,696
You want some?
1039
00:50:14,720 --> 00:50:16,500
I'm vegetarian.
1040
00:50:18,970 --> 00:50:21,496
Come on, Christopher.
1041
00:50:21,520 --> 00:50:23,976
I'm just feeling quite anxious.
1042
00:50:24,000 --> 00:50:27,670
There's nothing to be anxious
about. My boss is a nice guy.
1043
00:50:31,200 --> 00:50:33,270
Do you have a space blanket?
1044
00:50:38,570 --> 00:50:40,546
What's with the space blanket?
1045
00:50:40,570 --> 00:50:43,300
It's for deflecting radio
waves and isotopes.
1046
00:50:45,570 --> 00:50:49,270
Christopher, could you
take off your glasses, please?
1047
00:50:53,300 --> 00:50:55,276
I like this room.
1048
00:50:55,300 --> 00:50:57,206
Good.
1049
00:50:57,230 --> 00:50:59,476
It's reasonably secure.
1050
00:50:59,500 --> 00:51:01,430
What's your roof made of?
1051
00:51:02,500 --> 00:51:03,746
Tiles, I think.
1052
00:51:03,770 --> 00:51:05,846
Porous. Vulnerable.
1053
00:51:05,870 --> 00:51:07,306
You might want to
get that looked at.
1054
00:51:07,330 --> 00:51:10,511
- I'll make a note of it.
- Well, don't humor me.
1055
00:51:10,535 --> 00:51:12,728
It's free advice.
Take it or leave it.
1056
00:51:12,752 --> 00:51:14,876
Christopher, I understand
from D.C. Breen
1057
00:51:14,900 --> 00:51:17,881
that you saw a man walking
past your house two nights ago.
1058
00:51:17,905 --> 00:51:19,176
Batman.
1059
00:51:19,200 --> 00:51:21,346
That's right... Batman.
1060
00:51:21,370 --> 00:51:23,530
Not the real Batman, of course.
1061
00:51:24,570 --> 00:51:26,961
Right. Who do you
think it might've...
1062
00:51:26,985 --> 00:51:29,341
Well, they made
him look like Batman.
1063
00:51:29,365 --> 00:51:30,676
He was a scout.
1064
00:51:30,700 --> 00:51:32,846
- A scout for? - For them.
1065
00:51:32,870 --> 00:51:36,246
Those that are coming. Or
should I say have arrived?
1066
00:51:36,270 --> 00:51:39,241
They sent him here a few weeks
ago to look for a landing site.
1067
00:51:39,265 --> 00:51:41,581
Which you believe
to be Mr. Waterson's?
1068
00:51:41,605 --> 00:51:43,470
I don't believe it. I know it.
1069
00:51:45,630 --> 00:51:47,670
I photographed it.
1070
00:51:49,270 --> 00:51:50,346
They arrived.
1071
00:51:50,370 --> 00:51:51,811
Obviously they
killed Mr. Waterson
1072
00:51:51,835 --> 00:51:53,576
because he witnessed it.
1073
00:51:53,600 --> 00:51:56,681
Now, of course, so did I,
but they don't know that yet.
1074
00:51:56,705 --> 00:52:00,063
For that reason, I'm
keeping a low profile.
1075
00:52:00,087 --> 00:52:03,411
If they arrived, as you
say, at Mr. Waterson's,
1076
00:52:03,435 --> 00:52:05,011
where might this
spaceship be now?
1077
00:52:05,035 --> 00:52:07,546
Spaceship?
1078
00:52:07,570 --> 00:52:10,700
Please. This isn't "Star Trek."
1079
00:52:11,400 --> 00:52:13,706
This is real.
1080
00:52:13,730 --> 00:52:16,906
I know... He's a nutjob.
1081
00:52:16,930 --> 00:52:19,346
He's certainly passionate
about his beliefs.
1082
00:52:19,370 --> 00:52:23,441
But we can assume that
whoever killed Mitch Waterson
1083
00:52:23,465 --> 00:52:25,311
may have been
masquerading as Batman.
1084
00:52:25,335 --> 00:52:27,276
I agree.
1085
00:52:27,300 --> 00:52:30,481
If we find this Batman, we
may well have our offender.
1086
00:52:30,505 --> 00:52:33,611
Shall I look up Bruce
Wayne in the phone book?
1087
00:52:33,635 --> 00:52:35,246
Sorry.
1088
00:52:35,270 --> 00:52:37,281
- It's been a long day. - SIMS:
1089
00:52:37,305 --> 00:52:39,330
It's not over yet.
1090
00:53:16,930 --> 00:53:18,576
- Yeah? - Breen.
1091
00:53:18,600 --> 00:53:20,200
I need you to do something.
1092
00:53:22,200 --> 00:53:23,676
In position.
1093
00:53:23,700 --> 00:53:25,730
Okay, here we go.
1094
00:53:30,900 --> 00:53:32,246
Yep.
1095
00:53:32,270 --> 00:53:34,406
I can see it.
1096
00:53:34,430 --> 00:53:36,111
Right, keep going.
1097
00:53:36,135 --> 00:53:37,770
Take a look at that.
1098
00:53:42,570 --> 00:53:45,281
Yes! Yes! My God, they're back!!
1099
00:53:45,305 --> 00:53:46,506
Sorry, Christopher.
1100
00:53:46,530 --> 00:53:50,230
The plasma spacecraft
is a swimming-pool light.
1101
00:53:50,800 --> 00:53:53,446
I doubt that very much.
1102
00:53:53,470 --> 00:53:56,011
Mike, turn it off.
1103
00:53:56,035 --> 00:53:57,646
- Now turn it on.
1104
00:53:57,670 --> 00:53:59,530
- Now turn it off.
1105
00:54:00,530 --> 00:54:02,400
Okay, thanks.
1106
00:54:04,400 --> 00:54:06,576
I- I don't understand.
1107
00:54:06,600 --> 00:54:09,400
It's pretty binary,
really. On, off. On, off.
1108
00:54:11,830 --> 00:54:13,011
I knew you were a skeptic.
1109
00:54:13,035 --> 00:54:14,576
I'm a realist.
1110
00:54:14,600 --> 00:54:18,511
And for the record, I do think
there is other life out there.
1111
00:54:18,535 --> 00:54:22,400
I'm just... I'm not sure they'll
want to come to Brokenwood.
1112
00:54:26,000 --> 00:54:27,961
It would seem that
whomever Batman was,
1113
00:54:27,985 --> 00:54:29,911
they lured Waterson
out of his house
1114
00:54:29,935 --> 00:54:32,446
by flashing his pool light.
1115
00:54:32,470 --> 00:54:34,511
The art of diversion
and surprise.
1116
00:54:34,535 --> 00:54:36,541
So, we have that
part figured out.
1117
00:54:36,565 --> 00:54:38,376
Except. I'm Waterson.
1118
00:54:38,400 --> 00:54:39,606
I've got a softball bat in hand.
1119
00:54:39,630 --> 00:54:42,741
I walk out, I see someone
fiddling with my light.
1120
00:54:42,765 --> 00:54:44,481
Why didn't I just
give 'em a whack?
1121
00:54:44,505 --> 00:54:46,206
Maybe there were two offenders.
1122
00:54:46,230 --> 00:54:48,511
Yeah, a decoy
and the actual killer.
1123
00:54:48,535 --> 00:54:50,193
That would make sense.
1124
00:54:50,217 --> 00:54:51,806
Any prints on the money?
1125
00:54:51,830 --> 00:54:54,706
Nothing. Too much water.
1126
00:54:54,730 --> 00:54:58,711
Plus, money has a
thousand prints on it anyway.
1127
00:54:58,735 --> 00:55:02,681
And nothing from Exhibit
B or the ransom note.
1128
00:55:02,705 --> 00:55:03,705
The whio.
1129
00:55:04,870 --> 00:55:07,211
Who puts a picture
of a duck on money?
1130
00:55:07,235 --> 00:55:09,528
Why not a peacock or an eagle?
1131
00:55:09,552 --> 00:55:11,811
Because they're not native.
1132
00:55:11,835 --> 00:55:13,446
Wait.
1133
00:55:13,470 --> 00:55:15,876
I remember from Sunday
school how the Passover Lamb
1134
00:55:15,900 --> 00:55:19,481
was to be sacrificed on the
10th day of the first month.
1135
00:55:19,505 --> 00:55:22,511
Could Mitch Waterson
have been a sacrificial lamb
1136
00:55:22,535 --> 00:55:24,946
in a process of restitution?
1137
00:55:24,970 --> 00:55:27,711
Well, given he was
killed on the seventh day
1138
00:55:27,735 --> 00:55:31,281
of the fifth month... no?
1139
00:55:31,305 --> 00:55:32,746
Bummer.
1140
00:55:32,770 --> 00:55:35,746
What?
1141
00:55:35,770 --> 00:55:40,211
I just remembered it's
my anniversary on Friday.
1142
00:55:40,235 --> 00:55:41,763
Four years.
1143
00:55:41,787 --> 00:55:43,246
Congrats.
1144
00:55:43,270 --> 00:55:46,896
As I recall, four
years is linen or silk.
1145
00:55:46,920 --> 00:55:50,511
So will it be a trip
to the lingerie shop?
1146
00:55:50,535 --> 00:55:52,681
No. I'm getting Roxy a new Xbox.
1147
00:55:52,705 --> 00:55:54,306
Sexy.
1148
00:55:54,330 --> 00:55:57,376
You may mock, but she
actually loves "Mortal Kombat."
1149
00:55:57,400 --> 00:55:59,896
Okay, tomorrow, we go
over security at Sunset Manor.
1150
00:55:59,920 --> 00:56:02,381
Whatever way you look at
it, those with the biggest ax
1151
00:56:02,405 --> 00:56:04,246
to grind live there.
1152
00:56:04,270 --> 00:56:06,430
Time to get some sleep?
1153
00:56:08,400 --> 00:56:10,830
We're going to the gym, champ.
1154
00:56:19,530 --> 00:56:22,381
- Morning, Detective.
- Getting out and about again?
1155
00:56:22,405 --> 00:56:25,706
I organize a biweekly outing.
1156
00:56:25,730 --> 00:56:28,930
If you want to talk,
you'll have to come with.
1157
00:56:30,000 --> 00:56:31,730
Let's follow them.
1158
00:56:43,830 --> 00:56:46,441
I set this place up
when Kenny retired.
1159
00:56:46,465 --> 00:56:49,276
So I bring him here when I can.
1160
00:56:49,300 --> 00:56:52,146
And the others enjoy
a spot of pugilism, too.
1161
00:56:52,170 --> 00:56:54,981
They like watching a
new generation of boxers
1162
00:56:55,005 --> 00:56:56,348
come through.
1163
00:56:56,372 --> 00:56:57,670
Here we go.
1164
00:56:58,970 --> 00:57:00,696
I know who my money's on.
1165
00:57:00,720 --> 00:57:02,411
Nice to see you, Detective.
1166
00:57:02,435 --> 00:57:03,846
Kahu.
1167
00:57:03,870 --> 00:57:05,830
And yours.
1168
00:57:07,830 --> 00:57:09,446
Come in.
1169
00:57:09,470 --> 00:57:11,746
All right. I want a fair fight.
1170
00:57:11,770 --> 00:57:14,581
Nothing below the belt.
Three rounds of three.
1171
00:57:14,605 --> 00:57:16,428
- Touch. - Go, green!
1172
00:57:16,452 --> 00:57:18,672
There's no green, Edward.
1173
00:57:18,696 --> 00:57:20,870
It's red or blue.
1174
00:57:22,700 --> 00:57:24,446
Sorry. Sorry.
1175
00:57:24,470 --> 00:57:26,646
Dude, I wasn't ready.
1176
00:57:26,670 --> 00:57:29,341
We're here to box, Frodo,
not check out the women.
1177
00:57:29,365 --> 00:57:30,800
Come on!
1178
00:57:37,730 --> 00:57:40,011
- That's the way, Kahu.
- It's blue!
1179
00:57:40,035 --> 00:57:41,876
What was that?
1180
00:57:41,900 --> 00:57:44,446
You're supposed to dance, boy.
1181
00:57:44,470 --> 00:57:47,841
You were dragging your feet
like the Hunchback of Notre Dame.
1182
00:57:47,865 --> 00:57:49,646
I've got a limp, man.
1183
00:57:49,670 --> 00:57:51,731
I shot myself in the foot.
1184
00:57:51,755 --> 00:57:53,770
What'd you do that for?
1185
00:57:54,800 --> 00:57:56,806
Well done.
1186
00:57:56,830 --> 00:57:58,926
- I lost. - I know.
1187
00:57:58,950 --> 00:58:00,976
I made 10 bucks.
1188
00:58:01,000 --> 00:58:03,211
You, still own this place?
1189
00:58:03,235 --> 00:58:05,406
No, not anymore.
1190
00:58:05,430 --> 00:58:08,211
I had to wind it up along
with everything else
1191
00:58:08,235 --> 00:58:11,741
when that... con
man sold us out.
1192
00:58:11,765 --> 00:58:13,546
That con man being Mitch?
1193
00:58:13,570 --> 00:58:15,881
He drained every dollar
out of anyone he met.
1194
00:58:15,905 --> 00:58:17,911
He not only fleeced
his own father...
1195
00:58:17,935 --> 00:58:19,446
He shamed him.
1196
00:58:19,470 --> 00:58:21,281
Used him and
then cast him aside.
1197
00:58:21,305 --> 00:58:23,846
No respect.
1198
00:58:23,870 --> 00:58:27,811
Did you lose this place as
part of the collateral fallout?
1199
00:58:27,835 --> 00:58:30,300
The new owner lets
me come and go.
1200
00:58:31,530 --> 00:58:34,281
It's a respect for the
elderly and foolish.
1201
00:58:34,305 --> 00:58:36,298
You're hardly elderly.
1202
00:58:36,322 --> 00:58:38,270
But foolish? Thanks.
1203
00:58:39,430 --> 00:58:41,500
There you go.
1204
00:58:42,200 --> 00:58:43,576
- Thanks. - It's not so bad.
1205
00:58:43,600 --> 00:58:45,211
At least they can
be matching now.
1206
00:58:45,235 --> 00:58:47,406
Why didn't you tell us
1207
00:58:47,430 --> 00:58:50,661
that's how you got your
black eye in the first place?
1208
00:58:50,685 --> 00:58:53,881
'Cause if you don't
acknowledge it, it doesn't exist.
1209
00:58:53,905 --> 00:58:54,876
I'm not a loser.
1210
00:58:54,900 --> 00:58:58,241
There are no losers in
sparring fights, Frodo.
1211
00:58:58,265 --> 00:58:59,676
You came second.
1212
00:58:59,700 --> 00:59:02,046
Thanks, Frodes. Good fight.
1213
00:59:02,070 --> 00:59:04,381
Next time, I'm taking you down.
1214
00:59:04,405 --> 00:59:05,830
Sweet.
1215
00:59:07,630 --> 00:59:09,376
You keen to give it a go?
1216
00:59:09,400 --> 00:59:13,500
I'm not sure I saw
much chess in the ring.
1217
00:59:14,230 --> 00:59:15,941
This is you?
1218
00:59:15,965 --> 00:59:17,306
Yeah.
1219
00:59:17,330 --> 00:59:18,881
After the Hashimoto fight?
1220
00:59:18,905 --> 00:59:20,446
Yeah.
1221
00:59:20,470 --> 00:59:22,681
There were two swords given?
1222
00:59:22,705 --> 00:59:24,346
One each. Yeah.
1223
00:59:24,370 --> 00:59:26,341
I take it you still have it?
1224
00:59:26,365 --> 00:59:29,246
I think so. Why?
1225
00:59:29,270 --> 00:59:32,641
- Could I see it? - Yeah, sure.
1226
00:59:32,665 --> 00:59:34,341
It'll be at home somewhere.
1227
00:59:34,365 --> 00:59:36,311
Can I get a ride?
1228
00:59:36,335 --> 00:59:38,676
I don't drive.
1229
00:59:38,700 --> 00:59:40,841
- Of course. - Yeah.
1230
00:59:40,865 --> 00:59:42,578
I'll give my sister a ring.
1231
00:59:42,602 --> 00:59:44,270
Tell her to put the jug on.
1232
00:59:57,230 --> 00:59:59,341
My sister's an artist.
1233
00:59:59,365 --> 01:00:00,706
Yes. I know.
1234
01:00:00,730 --> 01:00:02,930
She gives it her
everything, but...
1235
01:00:04,600 --> 01:00:06,676
Well, as my mother used to say,
1236
01:00:06,700 --> 01:00:08,741
if you can't say
something nice...
1237
01:00:08,765 --> 01:00:10,608
"Don't say anything at all."
1238
01:00:10,632 --> 01:00:12,430
I can count on your sensitivity?
1239
01:00:21,000 --> 01:00:22,576
My apologies.
1240
01:00:22,600 --> 01:00:24,841
I was painting when Wes called.
1241
01:00:24,865 --> 01:00:26,778
The light was so bucolic.
1242
01:00:26,802 --> 01:00:28,646
I couldn't let it go.
1243
01:00:28,670 --> 01:00:32,341
Detective Shepherd wants to
see that old ornamental sword
1244
01:00:32,365 --> 01:00:34,541
I got from the
Hashimoto Jones fight.
1245
01:00:34,565 --> 01:00:35,576
I see.
1246
01:00:35,600 --> 01:00:36,746
It made it in the
move, didn't it?
1247
01:00:36,770 --> 01:00:41,730
Well, if it's anywhere,
it'll be in the garage.
1248
01:00:46,630 --> 01:00:51,600
When everything went
pear-shaped, we had to downsize.
1249
01:00:52,600 --> 01:00:56,930
Always meant to
declutter, but... you know.
1250
01:01:00,730 --> 01:01:03,730
Here it is.
1251
01:01:07,200 --> 01:01:08,946
Hardly pride of place.
1252
01:01:08,970 --> 01:01:11,841
Pummel and I collected a
lot of junk over the years.
1253
01:01:11,865 --> 01:01:14,158
Doesn't feel that special.
1254
01:01:14,182 --> 01:01:16,441
Even though you
won the world title?
1255
01:01:16,465 --> 01:01:18,406
For the third time.
1256
01:01:18,430 --> 01:01:20,381
I expect those things
are a dime a dozen
1257
01:01:20,405 --> 01:01:22,400
in the tourist shops of Tokyo.
1258
01:01:23,470 --> 01:01:26,400
Thanks. Sorry to
have troubled you.
1259
01:01:30,230 --> 01:01:32,341
Thanks for the tea.
1260
01:01:32,365 --> 01:01:33,793
You're welcome.
1261
01:01:33,817 --> 01:01:35,176
Did you find it?
1262
01:01:35,200 --> 01:01:37,900
Yes. Quite beautiful.
1263
01:01:38,600 --> 01:01:40,946
And these, too.
1264
01:01:40,970 --> 01:01:43,096
You're too kind.
1265
01:01:43,120 --> 01:01:45,200
You're very prolific.
1266
01:01:45,870 --> 01:01:47,276
Wes and I have very little.
1267
01:01:47,300 --> 01:01:49,906
So I paint away my
time and my woes.
1268
01:01:49,930 --> 01:01:51,911
That would have to
be Sir Edmund Hillary.
1269
01:01:51,935 --> 01:01:54,376
Well done. Yes.
1270
01:01:54,400 --> 01:01:55,781
The man who conquered
the highest mountain
1271
01:01:55,805 --> 01:01:58,741
and then gave back
to the community.
1272
01:01:58,765 --> 01:02:00,206
Helen Clark.
1273
01:02:00,230 --> 01:02:02,711
New Zealand's first elected
female prime minister.
1274
01:02:02,735 --> 01:02:05,270
What an achievement.
1275
01:02:06,000 --> 01:02:08,270
And?
1276
01:02:09,770 --> 01:02:11,470
Come on, Detective.
1277
01:02:13,300 --> 01:02:15,000
Your namesake. Kate Sheppard.
1278
01:02:15,900 --> 01:02:18,381
She took the power from
a male-dominated society
1279
01:02:18,405 --> 01:02:20,611
and reallocated it fairly.
1280
01:02:20,635 --> 01:02:21,776
Of course.
1281
01:02:21,800 --> 01:02:23,670
They're very... good.
1282
01:02:25,330 --> 01:02:27,781
Well, I need to get
back to Sunset Manor.
1283
01:02:27,805 --> 01:02:28,805
Thanks again for the tea.
1284
01:02:31,430 --> 01:02:33,711
Good work on the
art appreciation.
1285
01:02:33,735 --> 01:02:35,676
It's not too bad.
1286
01:02:35,700 --> 01:02:39,546
You don't have to live with it.
1287
01:02:39,570 --> 01:02:43,346
Look, this business
with Edward...
1288
01:02:43,370 --> 01:02:46,741
I'm worried it might be
causing a rapid deterioration
1289
01:02:46,765 --> 01:02:49,346
in his mental state.
1290
01:02:49,370 --> 01:02:51,681
I doubt we'll need to
talk to Edward again.
1291
01:02:51,705 --> 01:02:53,806
Well, that's good.
1292
01:02:53,830 --> 01:02:56,506
Light... just too perfect.
1293
01:02:56,530 --> 01:02:59,481
Last night's casserole to
be heated up for dinner.
1294
01:02:59,505 --> 01:03:02,346
Casserole. Again.
1295
01:03:02,370 --> 01:03:05,276
Not like the heady
days with Pummel.
1296
01:03:05,300 --> 01:03:08,670
We were wined and
dined across the globe.
1297
01:03:10,000 --> 01:03:13,430
Still, that's what
you get with age.
1298
01:03:14,600 --> 01:03:20,000
A gentle slide into irrelevancy
and culinary boredom.
1299
01:03:22,270 --> 01:03:24,911
Well, still time
for a power walk.
1300
01:03:24,935 --> 01:03:27,541
At least exercise is free.
1301
01:03:27,565 --> 01:03:29,730
Must let you go.
1302
01:03:32,670 --> 01:03:34,700
Here you are.
1303
01:03:36,800 --> 01:03:39,611
- Are we okay? - Yes. Thank you.
1304
01:03:39,635 --> 01:03:42,400
It's been like Grand
Central Station today.
1305
01:03:43,400 --> 01:03:46,341
- In what way?
- I say, what do you think?
1306
01:03:46,365 --> 01:03:48,128
My sister just gave it to me.
1307
01:03:48,152 --> 01:03:50,222
Marvelous, don't you think?
1308
01:03:50,246 --> 01:03:52,246
Edward. It's... very good.
1309
01:03:52,270 --> 01:03:54,741
Your sister's very
kind to sort that for you.
1310
01:03:54,765 --> 01:03:56,481
Did she? When?
1311
01:03:56,505 --> 01:03:57,846
Just before.
1312
01:03:57,870 --> 01:04:00,781
She swaps his pictures
around, keep things fresh.
1313
01:04:00,805 --> 01:04:01,906
I killed him!
1314
01:04:01,930 --> 01:04:04,281
- I killed him! I killed him!
- Excuse me.
1315
01:04:04,305 --> 01:04:06,778
Yeah, I killed him!
1316
01:04:06,802 --> 01:04:09,206
I killed him! I killed him!
1317
01:04:09,230 --> 01:04:12,111
- Yeah, I killed him!
- Mr. Waterson, please!
1318
01:04:12,135 --> 01:04:14,981
Take it easy,
brother. It's all good.
1319
01:04:15,005 --> 01:04:17,481
I killed him, and
I can kill you, too!
1320
01:04:17,505 --> 01:04:19,306
He's gone crazy. Again.
1321
01:04:19,330 --> 01:04:21,811
Completely lost the plot.
1322
01:04:21,835 --> 01:04:23,941
He thought I hit his ball.
1323
01:04:23,965 --> 01:04:25,506
I killed him!
1324
01:04:25,530 --> 01:04:27,611
- Put the pool cue down, please.
- Killed him!
1325
01:04:27,635 --> 01:04:30,970
- I killed him!
- It's okay, Pummel.
1326
01:04:31,930 --> 01:04:33,500
How about you give me the cue?
1327
01:04:37,470 --> 01:04:39,830
- You want this? - Yes.
1328
01:04:40,870 --> 01:04:42,630
What?
1329
01:04:43,730 --> 01:04:45,670
Give me the cue.
1330
01:04:48,470 --> 01:04:50,000
You want a game?
1331
01:04:50,870 --> 01:04:52,530
Yeah. Why not?
1332
01:04:55,770 --> 01:04:57,011
So, who did you kill?
1333
01:04:57,035 --> 01:04:58,846
Klisnik.
1334
01:04:58,870 --> 01:05:00,800
I killed Boris Klisnik!
1335
01:05:14,270 --> 01:05:16,276
Morning, Detective.
1336
01:05:16,300 --> 01:05:18,481
Wes. I was wondering
if I could have a word.
1337
01:05:18,505 --> 01:05:19,506
Yeah, of course.
1338
01:05:19,530 --> 01:05:21,211
But it's a beautiful morning.
1339
01:05:21,235 --> 01:05:22,846
I'm just off for a power walk.
1340
01:05:22,870 --> 01:05:25,630
If you want to talk,
you're welcome to join me.
1341
01:05:27,200 --> 01:05:30,606
Yeah, um... Boris Klisnik?
1342
01:05:30,630 --> 01:05:32,611
There's a blast from the past.
1343
01:05:32,635 --> 01:05:34,581
I understand he was a boxer.
1344
01:05:34,605 --> 01:05:35,846
Yeah.
1345
01:05:35,870 --> 01:05:38,341
Pummel was heard
talking about him yesterday.
1346
01:05:38,365 --> 01:05:39,606
Really?
1347
01:05:39,630 --> 01:05:42,476
Well, he was Pummel's archrival
1348
01:05:42,500 --> 01:05:45,881
and the man who brought
his career to an end.
1349
01:05:45,905 --> 01:05:47,376
1973?
1350
01:05:47,400 --> 01:05:49,406
Yeah, that's right.
1351
01:05:49,430 --> 01:05:51,311
Mind if we take a breather?
1352
01:05:51,335 --> 01:05:53,630
Sure.
1353
01:05:55,530 --> 01:05:57,776
You gotta realize
that in the four years
1354
01:05:57,800 --> 01:06:02,511
leading up to that fight,
Pummel was invincible.
1355
01:06:02,535 --> 01:06:05,413
48 wins, 13 by knockout.
1356
01:06:05,437 --> 01:06:08,246
Two draws. No losses.
1357
01:06:08,270 --> 01:06:11,430
Only Klisnik ever managed
to find his weak spot.
1358
01:06:15,800 --> 01:06:20,781
In the fifth round, Klisnik
whispered something to Pummel.
1359
01:06:20,805 --> 01:06:23,376
Your wife says hello.
1360
01:06:23,400 --> 01:06:25,546
And in that brief second
1361
01:06:25,570 --> 01:06:30,581
while Pummel processed
the thought that this Soviet thug
1362
01:06:30,605 --> 01:06:33,441
had been intimate
with his wife...
1363
01:06:33,465 --> 01:06:34,630
he dropped his guard.
1364
01:06:38,800 --> 01:06:44,430
7, 8, 9... And that was that.
1365
01:06:44,970 --> 01:06:46,970
He never boxed again.
1366
01:06:48,700 --> 01:06:50,626
- Did his marriage survive?
- No.
1367
01:06:50,650 --> 01:06:52,541
She took off with the Bolshevik.
1368
01:06:52,565 --> 01:06:53,800
Left Pummel with the kid.
1369
01:06:56,770 --> 01:06:59,481
Pummel believes he killed Boris.
1370
01:06:59,505 --> 01:07:02,646
That's hardly likely.
1371
01:07:02,670 --> 01:07:05,541
The last I heard,
Boris was alive and well
1372
01:07:05,565 --> 01:07:08,530
and living in Vladivostok.
1373
01:07:09,330 --> 01:07:12,830
Dementia really
is a fickle mistress.
1374
01:07:15,600 --> 01:07:17,941
Anyhow. Onward.
1375
01:07:17,965 --> 01:07:19,706
Shall we?
1376
01:07:19,730 --> 01:07:21,581
I should probably get back.
1377
01:07:21,605 --> 01:07:23,930
Suit yourself.
1378
01:07:28,970 --> 01:07:30,806
Long black with extra hot water.
1379
01:07:30,830 --> 01:07:33,441
- Thank you.
- They call that an Americano,
1380
01:07:33,465 --> 01:07:34,946
- you know.
- Mrs. Marlowe, hello.
1381
01:07:34,970 --> 01:07:37,431
Or a gringo negro.
Colloquially speaking.
1382
01:07:37,455 --> 01:07:39,881
You learn something
new every day.
1383
01:07:39,905 --> 01:07:41,876
Yes. Quite.
1384
01:07:41,900 --> 01:07:45,211
Um, Detective, have
you got a moment?
1385
01:07:45,235 --> 01:07:47,176
Of course.
1386
01:07:47,200 --> 01:07:48,570
I have a confession to make.
1387
01:07:49,400 --> 01:07:50,976
Okay. About?
1388
01:07:51,000 --> 01:07:54,381
Well, it's been nagging at me,
and I feel I have to come clean.
1389
01:07:54,405 --> 01:07:56,641
It's about my friend Edward.
1390
01:07:56,665 --> 01:07:58,606
Yes?
1391
01:07:58,630 --> 01:08:00,446
Well, perhaps...
1392
01:08:00,470 --> 01:08:04,511
perhaps he wasn't
where he thought he was
1393
01:08:04,535 --> 01:08:06,870
the night Mr. Waterson
was killed.
1394
01:08:12,670 --> 01:08:15,681
Edward goes walkabout, you see.
1395
01:08:15,705 --> 01:08:18,246
- At night? - Yes.
1396
01:08:18,270 --> 01:08:20,796
I stumbled across
him quite by accident.
1397
01:08:20,820 --> 01:08:23,276
I was driving home
from the theater.
1398
01:08:23,300 --> 01:08:26,581
I'd been to the local
production of "Calcutta!"
1399
01:08:26,605 --> 01:08:29,270
They were all completely nude.
1400
01:08:29,900 --> 01:08:32,370
It was very interesting.
1401
01:08:34,370 --> 01:08:37,011
He can't tell the
colors apart, you see.
1402
01:08:37,035 --> 01:08:38,900
He sees only in monochrome.
1403
01:08:39,870 --> 01:08:41,530
Edward?
1404
01:08:42,270 --> 01:08:43,906
So he stops there.
1405
01:08:43,930 --> 01:08:45,841
Same place each night.
1406
01:08:45,865 --> 01:08:47,241
Where do you think you're going?
1407
01:08:47,265 --> 01:08:49,308
I really couldn't tell you.
1408
01:08:49,332 --> 01:08:51,330
Well, best we get you home.
1409
01:08:54,870 --> 01:08:58,781
So I make it my
business to pick him up
1410
01:08:58,805 --> 01:09:01,541
and deliver him
back to his room.
1411
01:09:01,565 --> 01:09:02,846
Every night?
1412
01:09:02,870 --> 01:09:05,370
Yeah. Dreadfully tiring.
1413
01:09:16,330 --> 01:09:20,200
Best we get you back into
bed, you funny old thing.
1414
01:09:24,200 --> 01:09:26,830
Mrs. Marlowe, why
haven't you told someone?
1415
01:09:27,630 --> 01:09:29,446
Once they start wandering,
1416
01:09:29,470 --> 01:09:32,381
they're put into
the secure unit.
1417
01:09:32,405 --> 01:09:35,281
And I can't be
putting up with that.
1418
01:09:35,305 --> 01:09:36,346
No.
1419
01:09:36,370 --> 01:09:38,730
Not for Edward.
1420
01:09:39,430 --> 01:09:42,430
And when was the last
time he went walking?
1421
01:09:44,470 --> 01:09:48,330
The night Mr. Waterson died.
1422
01:09:49,670 --> 01:09:51,606
Edward.
1423
01:09:51,630 --> 01:09:53,376
It's come to our attention
1424
01:09:53,400 --> 01:09:56,011
that you've been leaving
the premises of Sunset Manor
1425
01:09:56,035 --> 01:09:57,663
late at night.
1426
01:09:57,687 --> 01:09:59,246
Have I?
1427
01:09:59,270 --> 01:10:02,911
Specifically on the night
Mitch Waterson was killed.
1428
01:10:02,935 --> 01:10:04,300
How do you know this?
1429
01:10:04,930 --> 01:10:06,776
Jean Marlowe has
been picking him up
1430
01:10:06,800 --> 01:10:08,481
from the traffic lights
on Tullamore Street
1431
01:10:08,505 --> 01:10:10,341
over the course
of several nights.
1432
01:10:10,365 --> 01:10:12,393
Jean Marlowe. Please.
1433
01:10:12,417 --> 01:10:14,400
She can't be trusted.
1434
01:10:15,800 --> 01:10:18,411
Edward, do you know
how you got there?
1435
01:10:18,435 --> 01:10:19,606
Where?
1436
01:10:19,630 --> 01:10:21,306
At the traffic lights.
1437
01:10:21,330 --> 01:10:23,661
No. I don't drive anymore.
1438
01:10:23,685 --> 01:10:25,981
You were on foot apparently.
1439
01:10:26,005 --> 01:10:27,670
Was I?
1440
01:10:28,770 --> 01:10:31,300
Do you remember
leaving Sunset Manor?
1441
01:10:32,430 --> 01:10:34,346
At night, you say?
1442
01:10:34,370 --> 01:10:36,876
Yes. Do you remember leaving?
1443
01:10:36,900 --> 01:10:39,611
Was there someone
with you or helping you?
1444
01:10:39,635 --> 01:10:43,976
No, I-I'm sorry. I... I don't.
1445
01:10:44,000 --> 01:10:45,961
Detectives, this is
leading nowhere.
1446
01:10:45,985 --> 01:10:47,911
And it's clearly
upsetting my client.
1447
01:10:47,935 --> 01:10:49,570
No, wait.
1448
01:10:54,630 --> 01:10:58,378
No. I'm sorry. I... I thought...
1449
01:10:58,402 --> 01:11:00,000
But then...
1450
01:11:01,630 --> 01:11:03,741
Detectives, really. Must
we go through this charade?
1451
01:11:03,765 --> 01:11:05,400
Wait.
1452
01:11:08,730 --> 01:11:10,941
This is cruel.
1453
01:11:10,965 --> 01:11:12,600
Okay.
1454
01:11:13,430 --> 01:11:14,530
Thank you, Edward.
1455
01:11:16,470 --> 01:11:17,830
Batman.
1456
01:11:19,800 --> 01:11:20,846
Did you say "Batman"?
1457
01:11:20,870 --> 01:11:23,630
- He's clearly confused.
- No, wait.
1458
01:11:25,270 --> 01:11:28,496
Edward, you said "Batman."
1459
01:11:28,520 --> 01:11:31,676
Yes, the Caped Crusader.
1460
01:11:31,700 --> 01:11:35,011
I was his lookout
man. That's right.
1461
01:11:35,035 --> 01:11:36,376
I waited by the lights
1462
01:11:36,400 --> 01:11:39,500
while he went to get my
money back from Waterson.
1463
01:11:42,600 --> 01:11:45,511
Have I got it back yet? I...
1464
01:11:45,535 --> 01:11:47,800
I can't remember.
1465
01:11:48,630 --> 01:11:51,426
No, Eddie.
1466
01:11:51,450 --> 01:11:54,200
Not yet.
1467
01:11:54,730 --> 01:11:57,781
So, the reason the dog scent
traced back to Sunset Manor
1468
01:11:57,805 --> 01:11:59,876
is because Batman lives here?
1469
01:11:59,900 --> 01:12:02,911
Or, at the very least,
visits Sunset Manor.
1470
01:12:02,935 --> 01:12:04,876
To escort Edward out.
1471
01:12:04,900 --> 01:12:06,846
And if Edward got in
and out, who else did?
1472
01:12:06,870 --> 01:12:10,670
D.C. Breen has a warrant
to search several rooms.
1473
01:12:15,270 --> 01:12:18,300
If you must.
1474
01:12:20,200 --> 01:12:23,011
I take it the residents
don't know the key code?
1475
01:12:23,035 --> 01:12:24,370
No. Only staff.
1476
01:12:25,670 --> 01:12:27,541
Look, I assure you,
Detective, this place
1477
01:12:27,565 --> 01:12:28,976
is absolutely secure at night.
1478
01:12:29,000 --> 01:12:31,300
- All doors are locked.
- Which other doors?
1479
01:12:35,630 --> 01:12:37,781
George. Detective Shepherd.
1480
01:12:37,805 --> 01:12:39,600
Yes.
1481
01:12:40,470 --> 01:12:41,600
Unders or overs?
1482
01:12:42,470 --> 01:12:44,306
Overs.
1483
01:12:44,330 --> 01:12:45,981
This door remains
locked, as well.
1484
01:12:46,005 --> 01:12:47,776
No one could enter.
1485
01:12:47,800 --> 01:12:49,730
It would hardly stop
someone from leaving.
1486
01:12:51,200 --> 01:12:52,606
This is the staff lockers.
1487
01:12:52,630 --> 01:12:54,681
But, again, it's always
checked at night.
1488
01:12:54,705 --> 01:12:57,098
No one could get in.
1489
01:12:57,122 --> 01:12:59,481
It's hardly Fort Knox.
1490
01:12:59,505 --> 01:13:00,505
Boss.
1491
01:13:11,830 --> 01:13:13,200
Still overs?
1492
01:13:13,830 --> 01:13:15,470
Yeah. Yes, Detective.
1493
01:13:16,630 --> 01:13:18,511
You remember which ball.
1494
01:13:18,535 --> 01:13:20,446
I guess I did.
1495
01:13:20,470 --> 01:13:22,870
And you remembered me.
1496
01:13:24,670 --> 01:13:25,776
I guess I did.
1497
01:13:25,800 --> 01:13:29,270
Is that because I'm
doing an amazing job?
1498
01:13:31,330 --> 01:13:32,430
I guess you are.
1499
01:13:37,270 --> 01:13:42,011
George, have you ever been
diagnosed with dementia?
1500
01:13:42,035 --> 01:13:43,876
Detective.
1501
01:13:43,900 --> 01:13:46,741
Asking a dementia sufferer to
remember their medical records.
1502
01:13:46,765 --> 01:13:49,200
Really? My client
can't answer that.
1503
01:13:49,900 --> 01:13:52,506
I think he can.
1504
01:13:52,530 --> 01:13:54,611
I admit the dementia thing.
1505
01:13:54,635 --> 01:13:56,406
I play it up a bit.
1506
01:13:56,430 --> 01:13:59,241
So it's fair to say you've
never been diagnosed?
1507
01:13:59,265 --> 01:14:02,300
It's more a case
of "when in Rome."
1508
01:14:02,830 --> 01:14:05,411
I used to visit my old
mate Pummel there.
1509
01:14:05,435 --> 01:14:06,746
I got to know the place.
1510
01:14:06,770 --> 01:14:10,541
Then when my wife
passed, I thought I'd move in
1511
01:14:10,565 --> 01:14:12,746
rather than be a
drain on the family.
1512
01:14:12,770 --> 01:14:15,911
Your grandson Kahu says
they didn't want you to go.
1513
01:14:15,935 --> 01:14:17,846
They wanted to look after you.
1514
01:14:17,870 --> 01:14:20,841
Perhaps you had another
reason to want to be there.
1515
01:14:20,865 --> 01:14:22,681
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
1516
01:14:22,705 --> 01:14:25,348
Both civil and criminal.
1517
01:14:25,372 --> 01:14:27,981
Sorry, folks. It's over.
1518
01:14:28,005 --> 01:14:30,400
I'm crying.
1519
01:14:31,700 --> 01:14:33,970
Why are we crying?
1520
01:14:35,370 --> 01:14:37,606
It's all right, my friend.
1521
01:14:37,630 --> 01:14:39,981
That guy Waterson had
caused a whole world of pain
1522
01:14:40,005 --> 01:14:41,806
in those people.
1523
01:14:41,830 --> 01:14:44,500
I wanted to do something.
1524
01:14:45,200 --> 01:14:47,200
So I put together a disguise.
1525
01:14:58,930 --> 01:15:01,226
Edward wanted in,
but was a liability.
1526
01:15:01,250 --> 01:15:03,936
So each night, I'd
park him at the lights.
1527
01:15:03,960 --> 01:15:06,611
I'll be back when the
light changes blue.
1528
01:15:06,635 --> 01:15:08,281
Blue?
1529
01:15:08,305 --> 01:15:09,246
All right.
1530
01:15:09,270 --> 01:15:10,996
And then I'd visit Waterson's
1531
01:15:11,020 --> 01:15:12,711
and invite him to
give the money back.
1532
01:15:12,735 --> 01:15:15,178
Get that out of here!
1533
01:15:15,202 --> 01:15:17,600
Come on! Come here!
1534
01:15:18,300 --> 01:15:20,370
Then I'd pick up
Edward on the way back.
1535
01:15:23,230 --> 01:15:24,870
But Mrs. Marlowe took over.
1536
01:15:26,200 --> 01:15:28,770
So I left Edward
in her safe hands.
1537
01:15:29,670 --> 01:15:32,381
It was only my intention
to frighten Waterson
1538
01:15:32,405 --> 01:15:34,706
into giving the money back.
1539
01:15:34,730 --> 01:15:36,811
I wanted to do
something for my friends.
1540
01:15:36,835 --> 01:15:38,881
Which places you at
the scene of the crime.
1541
01:15:38,905 --> 01:15:40,411
Not necessarily.
1542
01:15:40,435 --> 01:15:42,276
I was, yes.
1543
01:15:42,300 --> 01:15:45,411
Okay, but that's not the
same as committing any crime.
1544
01:15:45,435 --> 01:15:46,811
You were witnessed
by a Christopher Kramer
1545
01:15:46,835 --> 01:15:49,546
- approaching the scene...
1546
01:15:49,570 --> 01:15:51,706
- then again leaving.
1547
01:15:51,730 --> 01:15:53,741
So, when you did
your hugging thing...
1548
01:15:53,765 --> 01:15:55,706
Kia ora, Margaret.
1549
01:15:55,730 --> 01:15:58,300
You mixed your scent
with everyone else.
1550
01:15:59,370 --> 01:16:00,700
Kia ora, Eddie.
1551
01:16:02,830 --> 01:16:05,361
And on your way
back to Sunset Manor
1552
01:16:05,385 --> 01:16:07,870
through Princes
Park, you dropped this.
1553
01:16:09,530 --> 01:16:11,370
Look familiar?
1554
01:16:12,500 --> 01:16:14,606
I didn't kill Waterson.
1555
01:16:14,630 --> 01:16:16,541
I swear. I didn't touch him.
1556
01:16:16,565 --> 01:16:18,506
But you wanted to?
1557
01:16:18,530 --> 01:16:21,406
Detective. You have
no evidence of that.
1558
01:16:21,430 --> 01:16:24,600
This has all got a bit
out of hand, hasn't it?
1559
01:16:28,200 --> 01:16:30,870
He seems like such a softie.
1560
01:16:31,830 --> 01:16:33,911
He's there.
1561
01:16:33,935 --> 01:16:35,946
He has motive.
1562
01:16:35,970 --> 01:16:38,400
Something doesn't add up.
1563
01:16:48,370 --> 01:16:51,511
Kramer photographed
George running away at 10:49.
1564
01:16:51,535 --> 01:16:54,213
See? He has no gym
bag, and he's heading west,
1565
01:16:54,237 --> 01:16:56,881
about a three-minute walk
away from Mitch's house.
1566
01:16:56,905 --> 01:17:00,411
But Mitch Waterson
phoned Jools at 10:47.
1567
01:17:00,435 --> 01:17:02,541
They spoke. He wasn't dead.
1568
01:17:02,565 --> 01:17:04,470
He was alive.
1569
01:17:05,500 --> 01:17:10,511
And Kramer saw the
aliens landing at 10:51,
1570
01:17:10,535 --> 01:17:11,476
which means...
1571
01:17:11,500 --> 01:17:15,270
George can't have been
present when Waterson was killed.
1572
01:17:18,970 --> 01:17:23,176
So, exonerated by a
crazy Chris Kramer.
1573
01:17:23,200 --> 01:17:25,011
I fear you have nothing,
Detective. Not even harassment,
1574
01:17:25,035 --> 01:17:27,881
because Waterson
never laid a complaint.
1575
01:17:27,905 --> 01:17:29,876
So I'm not being charged?
1576
01:17:29,900 --> 01:17:32,396
Not even for a bad
costume design, my friend.
1577
01:17:32,420 --> 01:17:34,881
Unless you want to charge
him with asking a crook
1578
01:17:34,905 --> 01:17:36,841
to repay misappropriated funds?
1579
01:17:36,865 --> 01:17:38,946
George, you're free to go.
1580
01:17:38,970 --> 01:17:42,270
Sims here will show
you gentlemen out.
1581
01:17:49,530 --> 01:17:51,506
Knock, knock.
1582
01:17:51,530 --> 01:17:53,546
- Gina.
- I don't want to disturb,
1583
01:17:53,570 --> 01:17:55,381
but I had another
thought about the money.
1584
01:17:55,405 --> 01:17:56,606
Okay.
1585
01:17:56,630 --> 01:18:00,091
If the offender had
used a $100 note,
1586
01:18:00,115 --> 01:18:03,541
then it would have
been Ernest Rutherford
1587
01:18:03,565 --> 01:18:04,706
on the picture.
1588
01:18:04,730 --> 01:18:06,376
The man who split the atom?
1589
01:18:06,400 --> 01:18:09,776
Some say the father
of the atomic bomb.
1590
01:18:09,800 --> 01:18:14,626
This would have been a sign
perhaps that it was espionage...
1591
01:18:14,650 --> 01:18:19,441
but, also, a very rich person,
to throw away this money.
1592
01:18:19,465 --> 01:18:22,646
But if it had been a $5 bill,
1593
01:18:22,670 --> 01:18:25,481
then it would have
been Sir Edmund Hillary
1594
01:18:25,505 --> 01:18:28,670
and perhaps a poor person.
1595
01:18:47,470 --> 01:18:49,470
Of course.
1596
01:18:50,700 --> 01:18:52,596
I could kiss you, Gina.
1597
01:18:52,620 --> 01:18:54,470
Really? Why don't you?
1598
01:18:55,000 --> 01:18:56,370
Breen. Kristin. Let's go.
1599
01:19:06,800 --> 01:19:09,706
- Hi. - Detectives.
1600
01:19:09,730 --> 01:19:11,941
We need to photograph
the tanto sword
1601
01:19:11,965 --> 01:19:13,730
your brother has in storage.
1602
01:19:15,930 --> 01:19:18,306
Boss, we have what we need.
1603
01:19:18,330 --> 01:19:21,511
We'll e-mail it to the
lab for cross-referencing.
1604
01:19:21,535 --> 01:19:22,706
Yep. Sure.
1605
01:19:22,730 --> 01:19:26,281
And you'll check on Pummel's
one at the Manor tomorrow?
1606
01:19:26,305 --> 01:19:27,730
First thing. Thanks.
1607
01:19:29,000 --> 01:19:29,976
I'm sorry.
1608
01:19:30,000 --> 01:19:32,406
- Is there a problem? - No.
1609
01:19:32,430 --> 01:19:34,481
It's just that a sword
of a similar description
1610
01:19:34,505 --> 01:19:36,241
was used in Mitch
Waterson's murder.
1611
01:19:36,265 --> 01:19:37,876
I see.
1612
01:19:37,900 --> 01:19:39,776
So we need to cross-reference
1613
01:19:39,800 --> 01:19:41,641
all known tanto
swords in the country.
1614
01:19:41,665 --> 01:19:43,693
It's the tedious
side to our job.
1615
01:19:43,717 --> 01:19:45,554
But now that we
have Wes' on record,
1616
01:19:45,578 --> 01:19:47,381
we won't need to
bother you again.
1617
01:19:47,405 --> 01:19:50,381
- Thanks for your patience.
1618
01:19:50,405 --> 01:19:52,270
Of course. Good luck.
1619
01:20:03,470 --> 01:20:04,630
Coming your way.
1620
01:20:08,830 --> 01:20:12,730
Mike... the whio has flown.
1621
01:20:26,400 --> 01:20:28,200
Ms. Alderston.
1622
01:20:28,730 --> 01:20:32,841
Hello. I was... I was
hoping to see you.
1623
01:20:32,865 --> 01:20:34,630
Why is that?
1624
01:20:35,470 --> 01:20:36,830
I'm keen to see
your new painting.
1625
01:20:38,530 --> 01:20:39,730
May I?
1626
01:20:40,530 --> 01:20:43,670
It... it isn't finished.
1627
01:20:45,200 --> 01:20:47,270
I like a work in progress.
1628
01:21:04,800 --> 01:21:09,411
It was easy to smuggle
Pummel out at night.
1629
01:21:09,435 --> 01:21:11,193
Edward and George were doing it.
1630
01:21:11,217 --> 01:21:12,906
The place leaked like a sieve.
1631
01:21:12,930 --> 01:21:15,641
- Where are we going?
- No. Shh, Kenny.
1632
01:21:15,665 --> 01:21:18,278
- Why? - Quietly, quietly.
1633
01:21:18,302 --> 01:21:20,870
We're gonna see an old friend.
1634
01:21:24,000 --> 01:21:28,481
After all, you're the person
that Pummel trusts most.
1635
01:21:28,505 --> 01:21:32,830
You drove Wes and
Pummel up to Mitch's house.
1636
01:21:35,270 --> 01:21:37,576
You knew Mitch would
be alone because...
1637
01:21:37,600 --> 01:21:40,711
You'd overheard Jools
Fahey saying she'd be away.
1638
01:21:40,735 --> 01:21:42,346
All right, I'm off now, Kenny.
1639
01:21:42,370 --> 01:21:43,911
I'm off to visit my
mum in Hamilton.
1640
01:21:43,935 --> 01:21:45,843
Where are we going?
1641
01:21:45,867 --> 01:21:47,730
To get even, Kenny.
1642
01:21:48,470 --> 01:21:50,200
To get even.
1643
01:21:58,270 --> 01:22:02,011
Boris Klisnik is about
to show his face.
1644
01:22:02,035 --> 01:22:03,506
Boris Klisnik!
1645
01:22:03,530 --> 01:22:05,300
Shh, shh, shh, shh. Come on.
1646
01:22:24,700 --> 01:22:26,776
What the hell are
you doing here?!
1647
01:22:26,800 --> 01:22:28,841
It's Boris! It's Boris Klisnik.
1648
01:22:28,865 --> 01:22:30,346
What?!
1649
01:22:30,370 --> 01:22:31,870
What are you on about?
1650
01:22:38,870 --> 01:22:43,270
Leaving by car meant there was
no scent for the dog to pick up.
1651
01:22:45,730 --> 01:22:48,676
And when, thanks to
George, the Caped Crusader,
1652
01:22:48,700 --> 01:22:51,981
our investigation quickly
closed in on Sunset Manor...
1653
01:22:52,005 --> 01:22:54,476
Then it became a
rather manic game
1654
01:22:54,500 --> 01:22:57,781
of switching the remaining
sword between two places
1655
01:22:57,805 --> 01:22:59,806
to keep us guessing.
1656
01:22:59,830 --> 01:23:01,391
I'll give my sister a ring.
1657
01:23:01,415 --> 01:23:02,930
Tell her to put the jug on.
1658
01:23:04,530 --> 01:23:06,746
Hi, Catherine.
1659
01:23:06,770 --> 01:23:08,911
Just swapping
Edward's paintings.
1660
01:23:08,935 --> 01:23:11,600
Keeps his mind stimulated.
1661
01:23:12,300 --> 01:23:14,996
On the guise of helping Edward,
1662
01:23:15,020 --> 01:23:17,670
you were free to switch
the sword as needed.
1663
01:23:18,370 --> 01:23:19,600
But the giveaway?
1664
01:23:22,200 --> 01:23:24,726
Like any artist,
you felt the need
1665
01:23:24,750 --> 01:23:27,230
to put a signature to your work.
1666
01:23:28,670 --> 01:23:29,846
But I'm curious...
1667
01:23:29,870 --> 01:23:32,811
How could Mitch know
you'd got your revenge
1668
01:23:32,835 --> 01:23:35,370
with the $10 note in his back?
1669
01:23:37,330 --> 01:23:39,770
He knew.
1670
01:23:43,930 --> 01:23:47,411
Boris Klisnik is about
to show his face.
1671
01:23:47,435 --> 01:23:48,946
Boris Klisnik!
1672
01:23:48,970 --> 01:23:50,870
What the hell are
you doing here?!
1673
01:23:51,670 --> 01:23:54,881
I'm here to give you my
last $10, Mr. Waterson.
1674
01:23:54,905 --> 01:23:56,441
Why not have it all?
1675
01:23:56,465 --> 01:23:57,746
What?!
1676
01:23:57,770 --> 01:23:59,781
What are you talking
about? What $10?
1677
01:23:59,805 --> 01:24:02,830
It's Boris! It's Boris Klisnik.
1678
01:24:03,570 --> 01:24:06,341
I'm not sure Kate Sheppard
would condone your version
1679
01:24:06,365 --> 01:24:08,681
of women taking the power back.
1680
01:24:08,705 --> 01:24:10,906
Justice was done.
1681
01:24:10,930 --> 01:24:13,281
And for Pummel, it's as
if nothing had happened.
1682
01:24:13,305 --> 01:24:14,611
He killed his son,
is what happened.
1683
01:24:14,635 --> 01:24:16,406
No.
1684
01:24:16,430 --> 01:24:19,976
In Pummel's mind,
he killed Boris Klisnik.
1685
01:24:20,000 --> 01:24:23,530
And in that brief moment,
he got what he wanted.
1686
01:24:25,870 --> 01:24:28,476
My client did not
kill Mr. Waterson.
1687
01:24:28,500 --> 01:24:30,730
But you put the murder
weapon in the offender's hand.
1688
01:24:31,800 --> 01:24:34,470
Party to murder... for now.
1689
01:24:37,000 --> 01:24:38,646
He took everything, you know.
1690
01:24:38,670 --> 01:24:40,246
Everything we
built up in the past,
1691
01:24:40,270 --> 01:24:42,411
everything we might
want to do in the future.
1692
01:24:42,435 --> 01:24:43,781
He had no right.
1693
01:24:43,805 --> 01:24:45,530
No right!
1694
01:24:47,230 --> 01:24:49,700
Well, at least we
got our own space.
1695
01:24:52,930 --> 01:24:55,411
Pummel will be deemed
unfit to stand trial.
1696
01:24:55,435 --> 01:24:57,970
You know that. Is
it worth pursuing?
1697
01:25:01,500 --> 01:25:04,570
Well, here's a familiar number.
1698
01:25:05,500 --> 01:25:07,830
Quelle surprise, ma chรฉrie.
1699
01:25:10,630 --> 01:25:13,470
I am taking this
seriously. Very much.
1700
01:25:16,470 --> 01:25:18,600
All right, I'll meet you there.
1701
01:25:19,400 --> 01:25:22,400
Well, well. It seems Jools
Fahey has grown a conscience.
1702
01:25:23,000 --> 01:25:24,276
In what way?
1703
01:25:24,300 --> 01:25:26,676
She wants legal advice
on how to unlock trusts
1704
01:25:26,700 --> 01:25:28,841
and release the funds
back to Waterson's creditors.
1705
01:25:28,865 --> 01:25:30,658
I'm going to meet
her for a drink.
1706
01:25:30,682 --> 01:25:32,406
I thought you
couldn't trust her.
1707
01:25:32,430 --> 01:25:35,581
Innocent until proven
guilty, Detective.
1708
01:25:35,605 --> 01:25:38,670
Innocent until proven guilty.
1709
01:25:47,400 --> 01:25:49,346
Pummel Waterson
kills his own son,
1710
01:25:49,370 --> 01:25:53,741
thinking he's a Soviet boxer,
and has no memory of it.
1711
01:25:53,765 --> 01:25:56,381
Yeah, but does it
constitute murder?
1712
01:25:56,405 --> 01:25:58,500
Or even intent?
1713
01:25:59,900 --> 01:26:02,711
- I'll bring him in.
- Leave it with me.
1714
01:26:02,735 --> 01:26:05,176
It's Friday night.
1715
01:26:05,200 --> 01:26:06,981
You have your
anniversary dinner.
1716
01:26:07,005 --> 01:26:09,798
And I know you have a date.
1717
01:26:09,822 --> 01:26:12,722
What? What? A date? Who with?
1718
01:26:12,746 --> 01:26:14,749
Um, "A," don't
look so surprised,
1719
01:26:14,773 --> 01:26:17,047
"B," it's none of your business,
1720
01:26:17,071 --> 01:26:19,311
and, "C," it's
not really a date.
1721
01:26:19,335 --> 01:26:22,400
Sort of more of a game.
1722
01:26:22,970 --> 01:26:24,741
The dating game.
1723
01:26:24,765 --> 01:26:26,330
Go, go, go.
1724
01:26:49,670 --> 01:26:51,841
Romance is in the air, I see.
1725
01:26:51,865 --> 01:26:53,676
It's fourth anniversary.
1726
01:26:53,700 --> 01:26:56,500
- It's an Xbox.
- You romantic devil.
1727
01:26:58,270 --> 01:27:00,541
Is it true you're wanting
to give the money back?
1728
01:27:00,565 --> 01:27:03,428
Something good has
to come out of all this.
1729
01:27:03,452 --> 01:27:06,246
Time to bury the hatchet.
1730
01:27:06,270 --> 01:27:09,270
An unfortunate turn of phrase,
given the circumstances.
1731
01:27:10,000 --> 01:27:13,900
But come, let us dine
and talk fiscal morality.
1732
01:27:22,770 --> 01:27:25,381
I need to speak with
Kenny Waterson.
1733
01:27:25,405 --> 01:27:27,411
Pummel. He's been playing up.
1734
01:27:27,435 --> 01:27:28,606
He's been most difficult.
1735
01:27:28,630 --> 01:27:30,446
He wanted to visit his old gym,
1736
01:27:30,470 --> 01:27:32,930
so the activities instructor
took him on an outing.
1737
01:27:36,420 --> 01:27:38,821
Right, what have we here?
1738
01:27:38,845 --> 01:27:41,176
"Tunnels under Colditz."
1739
01:27:41,200 --> 01:27:43,781
"More Escapes from Alcatraz."
1740
01:27:43,805 --> 01:27:45,813
"Prison Break"?
1741
01:27:45,837 --> 01:27:47,614
Really, Edward?
1742
01:27:47,638 --> 01:27:49,335
Ready when you are.
1743
01:28:10,770 --> 01:28:12,830
Who? Who's that?
1744
01:28:15,900 --> 01:28:17,870
Who is it?
1745
01:28:18,830 --> 01:28:20,230
Pummel.
1746
01:28:21,230 --> 01:28:22,930
Yeah?
1747
01:28:23,700 --> 01:28:25,330
I know you?
1748
01:28:25,900 --> 01:28:28,261
We've met before.
1749
01:28:28,285 --> 01:28:30,600
I'm a detective.
1750
01:28:32,200 --> 01:28:35,930
We need to talk about something,
perhaps down at the station.
1751
01:28:37,300 --> 01:28:40,000
You want me to go...
1752
01:28:41,370 --> 01:28:42,530
Yes.
1753
01:28:44,330 --> 01:28:45,670
Okay.
1754
01:28:50,900 --> 01:28:54,881
I can't remember how to get up.
1755
01:28:54,905 --> 01:28:56,676
It's a funny thing.
1756
01:28:56,700 --> 01:28:58,541
You... You wouldn't believe it.
1757
01:28:58,565 --> 01:29:02,770
It's... I can't remember
simple things.
1758
01:29:03,470 --> 01:29:05,700
It's just not there.
1759
01:29:26,370 --> 01:29:28,970
Tell me about Hashimoto Jones.
1760
01:29:32,000 --> 01:29:33,670
Hashimoto.
1761
01:29:34,930 --> 01:29:39,211
I... I took him out
in the ninth round.
1762
01:29:39,235 --> 01:29:41,800
The old one-two
and the uppercut.
1763
01:29:44,500 --> 01:29:47,246
Hashimoto.
1764
01:29:47,270 --> 01:29:51,970
He's a good
bloke... fair fighter.
1765
01:29:54,270 --> 01:29:56,476
I took him out in the ninth.
1766
01:29:56,500 --> 01:30:00,800
Good old double left
jab and an uppercut.
124516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.