All language subtitles for T416 Imsai Arasi (2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,800 --> 00:04:03,100 Father, help me! 2 00:04:03,170 --> 00:04:04,800 Father, help me! 3 00:04:04,900 --> 00:04:05,950 Father, help me! 4 00:04:05,950 --> 00:04:07,700 Why are you shouting? 5 00:04:08,400 --> 00:04:10,370 Father, help me! 6 00:04:12,170 --> 00:04:13,600 Father, help me! 7 00:04:13,720 --> 00:04:15,100 Father, help me! 8 00:04:15,220 --> 00:04:16,620 Father, help me! 9 00:04:16,920 --> 00:04:19,220 Father, help me! 10 00:04:19,350 --> 00:04:24,050 Hey, help him! 11 00:04:24,070 --> 00:04:35,920 Why should I do that? If you do it yourself, you can go to school. 12 00:04:35,970 --> 00:04:41,120 Is this how you speak to a child? Come and help him with that. 13 00:04:41,200 --> 00:04:44,500 Why don’t you help him with that? 14 00:04:44,570 --> 00:04:48,250 She shouldn’t do that. Her hands are oily. You help me with that. 15 00:04:48,320 --> 00:04:55,070 Look at him. He expects you to do that. 16 00:04:55,570 --> 00:05:09,070 Everyone in this family makes me struggle. 17 00:05:09,250 --> 00:05:12,420 Father, come and help me out! 18 00:05:12,550 --> 00:05:15,670 If you speak another word, I would slap you. 19 00:05:15,770 --> 00:05:18,100 Whom did you say that? Where are you now? 20 00:05:18,170 --> 00:05:19,750 I am at home, sir. 21 00:05:19,870 --> 00:05:22,500 Who would open the shop, if you are at home? 22 00:05:22,650 --> 00:05:24,000 I am leaving now. 23 00:05:24,120 --> 00:05:27,570 If you don’t open the shop in 15 minutes, you would be screwed. 24 00:05:27,650 --> 00:05:28,870 Okay sir. 25 00:05:29,270 --> 00:05:31,850 Father, help me! 26 00:05:31,950 --> 00:05:34,650 How long would he be standing like this? Help him out. 27 00:05:34,720 --> 00:05:36,820 Father, help him out. We already are late to school. 28 00:06:14,800 --> 00:06:16,300 Hari, how are you? 29 00:06:19,520 --> 00:06:21,550 I will come early in the evening. We will go for a movie. 30 00:06:21,650 --> 00:06:22,750 Okay. 31 00:07:09,920 --> 00:07:13,700 Wait; give the prescriptions one after another. 32 00:07:13,770 --> 00:07:14,720 What time is it now? 33 00:07:14,800 --> 00:07:15,420 It’s 11:30. 34 00:07:15,500 --> 00:07:16,070 My foot. 35 00:07:18,050 --> 00:07:23,100 Ladies, come this side. 36 00:07:23,200 --> 00:07:23,970 Hey 37 00:07:24,050 --> 00:07:24,770 What? 38 00:07:24,850 --> 00:07:26,370 I need a tablet. 39 00:07:26,500 --> 00:07:29,820 Everything is tablet here. Which one do you want? 40 00:07:29,920 --> 00:07:33,800 For knee, head, and stomach ache. 41 00:07:33,900 --> 00:07:35,600 You don’t need those tablets. 42 00:07:35,600 --> 00:07:38,920 I will give you one tablet. Every problem would be solved the next morning. 43 00:07:39,320 --> 00:07:40,570 How to eat this? 44 00:07:40,620 --> 00:07:45,450 Grind it and mix it with the food that you eat. 45 00:07:45,520 --> 00:07:47,320 The next morning all your pain would be gone. 46 00:07:47,400 --> 00:07:49,270 May you live long! 47 00:07:49,320 --> 00:07:50,020 It’s alright. 48 00:07:50,520 --> 00:07:54,320 If you eat this, you will be no more. 49 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 What is going to do at this age? 50 00:07:55,720 --> 00:07:57,970 Have this. Give him 10 rupees. 51 00:07:59,670 --> 00:08:00,700 Next. 52 00:08:00,870 --> 00:08:02,500 I 53 00:08:02,620 --> 00:08:03,300 You 54 00:08:03,470 --> 00:08:04,970 I need 55 00:08:05,350 --> 00:08:06,420 I get it 56 00:08:09,350 --> 00:08:12,850 You can talk there 57 00:08:12,970 --> 00:08:13,970 Mam, you give me 58 00:08:14,100 --> 00:08:15,500 Give me this tablet! 59 00:08:20,150 --> 00:08:22,470 Hello, pay me first. 60 00:08:22,570 --> 00:08:23,520 Here it is. 61 00:08:23,650 --> 00:08:26,620 I will be back in sometime, Brother. 62 00:08:26,720 --> 00:08:27,850 You have come to the shop just a while ago. 63 00:08:27,950 --> 00:08:31,920 I will be back in sometime. 64 00:08:32,020 --> 00:08:33,520 You are good for nothing. 65 00:08:33,570 --> 00:08:34,570 Stop lamenting. 66 00:08:36,450 --> 00:08:38,320 At what time did you open the shop? 67 00:08:38,400 --> 00:08:39,720 That’s 11... by 10:30 sir. 68 00:08:39,770 --> 00:08:40,600 When should you have opened? 69 00:08:40,700 --> 00:08:42,220 09:30am. 70 00:08:42,300 --> 00:08:47,100 You deliberately did this. What about him? 71 00:08:47,220 --> 00:08:48,670 Has he come to the shop? 72 00:08:48,750 --> 00:08:50,150 Yeah, he has. 73 00:08:50,300 --> 00:08:54,000 Has he! Where is he now? 74 00:08:54,100 --> 00:08:55,850 You always lie. 75 00:08:56,000 --> 00:08:57,570 Give me change! 76 00:08:58,500 --> 00:09:04,750 What is this? Is this a medical shop or what? 77 00:09:04,870 --> 00:09:07,520 That’s what I have been telling him, but he never listens. 78 00:09:07,550 --> 00:09:09,450 It is our responsibility brother. 79 00:09:09,550 --> 00:09:13,750 If you don’t come on time, you would be screwed. 80 00:09:13,820 --> 00:09:14,800 Don’t overact. 81 00:09:14,900 --> 00:09:16,200 Baldy! 82 00:09:19,950 --> 00:09:25,950 Get me dosa and a glass of tea. 83 00:09:26,420 --> 00:09:28,650 It is only one tea. 84 00:09:42,500 --> 00:09:44,150 Why did you come here? 85 00:09:44,600 --> 00:09:48,420 Why did you come here? 86 00:09:49,450 --> 00:09:52,770 My sister sent me to buy medicines. 87 00:09:52,970 --> 00:09:54,470 What’s wrong with her? 88 00:09:54,550 --> 00:09:57,970 You can ask her as you are friends with her. 89 00:10:04,770 --> 00:10:09,150 I’ll give you medicines tonight. You can go now. 90 00:10:17,300 --> 00:10:23,000 What’s your name? 91 00:10:23,470 --> 00:10:25,470 Swarna. 92 00:10:25,620 --> 00:10:30,620 Okay, you may go. Go. 93 00:10:32,100 --> 00:10:34,020 Swarna! 94 00:10:46,850 --> 00:10:48,120 Give me the tea. 95 00:10:50,820 --> 00:10:53,200 What are you looking at? Where is dosa? 96 00:10:54,150 --> 00:10:55,450 Is it Masaal dosa? 97 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 It is only one tea. 98 00:10:58,500 --> 00:11:01,300 He hasn’t even brought me, you are stressing about yours. 99 00:11:08,900 --> 00:11:09,550 Sir 100 00:11:09,750 --> 00:11:10,700 You guys may leave. 101 00:11:10,850 --> 00:11:13,320 Sir, you told that you would give us salary. 102 00:11:13,400 --> 00:11:15,320 How cautious are you guys! 103 00:11:21,400 --> 00:11:23,050 Sir, my salary is 6000. 104 00:11:23,150 --> 00:11:28,570 You didn’t open the shop on time, so there is deduction. 105 00:11:28,650 --> 00:11:33,670 Try to open the shop on time. 106 00:11:34,050 --> 00:11:36,450 Sir, you told that you would give me salary. 107 00:11:43,700 --> 00:11:44,950 What are you counting? 108 00:11:45,320 --> 00:11:51,600 If I deduct your salary, there would be nothing. 109 00:11:51,650 --> 00:11:56,100 If you are not punctual, I would deduct his salary. 110 00:12:00,270 --> 00:12:03,370 He has deducted 1000. How am I going to manage this month? 111 00:12:03,450 --> 00:12:06,500 Yeah, your expenses are high. 112 00:12:06,570 --> 00:12:08,720 And above he would not pay us on 1. 113 00:12:08,800 --> 00:12:10,120 It is 11th 114 00:12:10,200 --> 00:12:12,370 That’s what I am telling. 115 00:12:12,550 --> 00:12:14,520 Then, you should open the shop early. 116 00:12:14,770 --> 00:12:16,650 Why don’t you join somewhere else? 117 00:12:16,750 --> 00:12:24,170 It’s tough finding a job in Elavoor, as it is in the border of Tamilnadu. 118 00:12:24,300 --> 00:12:27,750 But the salary is insufficient. 119 00:12:28,470 --> 00:12:32,850 It has been 2 years since I joined here. I am bored of it now. 120 00:12:32,970 --> 00:12:36,250 It is only 2 years for you, but it has been 5 years for me. 121 00:12:36,350 --> 00:12:39,700 At least we are able to sustain with our own job. 122 00:12:40,050 --> 00:12:41,800 How much did he give you in the beginning? 123 00:12:41,920 --> 00:12:42,920 5000. 124 00:12:43,370 --> 00:12:44,850 The same! 125 00:12:45,070 --> 00:12:46,420 That’s what I have been telling you. 126 00:12:46,950 --> 00:12:48,420 Brother. 127 00:13:22,720 --> 00:13:29,270 Is it 11'O clock show, tonight? you never listen to me. 128 00:13:44,450 --> 00:13:48,300 She is alone, and has no neighbors. 129 00:13:48,650 --> 00:13:50,920 We get such chance once a year. 130 00:13:51,250 --> 00:13:54,250 I guess the snack is spoiled. 131 00:14:17,250 --> 00:14:19,150 It is getting late for the movie. 132 00:14:19,270 --> 00:14:22,220 We will go after a while. 133 00:15:27,800 --> 00:15:28,720 Here you go. 134 00:15:31,520 --> 00:15:32,820 Brother 135 00:15:32,920 --> 00:15:33,700 What? 136 00:15:34,120 --> 00:15:35,000 Fan. 137 00:15:35,550 --> 00:15:42,420 Don’t ask me. Take whatever you can. 138 00:15:42,500 --> 00:15:43,220 Okay. 139 00:16:00,550 --> 00:16:01,650 Brother 140 00:16:01,870 --> 00:16:03,950 How much? 141 00:16:04,050 --> 00:16:10,250 Let me check. 10000. 142 00:16:10,400 --> 00:16:15,300 She also would have gotten her salary. Replace it. 143 00:16:15,570 --> 00:16:16,470 Why? 144 00:16:16,570 --> 00:16:25,570 If we take her salary, she would register a complaint in the police station. 145 00:16:28,570 --> 00:16:30,900 This is where it was. 146 00:16:39,120 --> 00:16:40,600 Come, let’s go. 147 00:17:02,450 --> 00:17:05,250 Drive fast. 148 00:17:25,420 --> 00:17:27,800 Open the door 149 00:17:27,950 --> 00:17:29,270 Walk with pride 150 00:17:29,450 --> 00:17:31,300 You are gonna be rich 151 00:17:31,450 --> 00:17:33,300 You are in luck 152 00:17:33,450 --> 00:17:35,300 Everything is right 153 00:17:35,400 --> 00:17:37,300 Always smile 154 00:17:37,370 --> 00:17:39,720 Change your fate 155 00:17:43,900 --> 00:17:47,550 Man without money is considered dead 156 00:17:47,670 --> 00:17:55,100 When luck favors you, everything would be to your advantage 157 00:18:52,720 --> 00:18:54,750 What’s in there? 158 00:18:54,850 --> 00:18:55,970 Nothing. 159 00:18:56,200 --> 00:18:57,670 Let’s check this one. 160 00:18:57,770 --> 00:18:59,100 It’s an empty box. 161 00:19:00,370 --> 00:19:02,770 Here are the boxes of condoms. 162 00:19:03,270 --> 00:19:05,520 Don’t take so much 163 00:19:05,600 --> 00:19:06,970 What if he complains? 164 00:19:07,050 --> 00:19:13,500 What would he complain? 165 00:19:13,600 --> 00:19:16,700 Yeah, You are right. 166 00:19:26,520 --> 00:19:28,950 Who is that girl? 167 00:19:29,120 --> 00:19:34,050 She is my cousin. Why do you askk her? 168 00:19:34,200 --> 00:19:37,170 I just saw her yesterday. 169 00:19:37,420 --> 00:19:45,950 Don’t even try her. If her Father comes to know, you would be in trouble. 170 00:19:46,100 --> 00:19:49,850 Why would I try her? I casually asked you. 171 00:19:50,420 --> 00:19:52,720 Sir, this toothpaste contains salt. Can I send it your family? 172 00:19:52,850 --> 00:19:55,150 You need not do that. 173 00:19:55,320 --> 00:19:58,420 Are there 10 packs? 174 00:19:58,450 --> 00:19:59,250 No, it is only 9. 175 00:19:59,350 --> 00:20:01,300 What? Check properly. 176 00:20:01,400 --> 00:20:04,750 You can check it. 177 00:20:05,400 --> 00:20:08,220 They even cheat in packing. 178 00:20:10,670 --> 00:20:17,920 Till people believe and follow unwanted stuffs, you can obtain your need 179 00:20:18,070 --> 00:20:25,370 Take your share in this world 180 00:20:25,470 --> 00:20:32,200 Till people believe and follow unwanted stuffs, you can obtain your need 181 00:20:32,600 --> 00:20:39,820 Take your share in this world 182 00:20:39,950 --> 00:20:43,700 There is nothing wrong in taking care of the abandoned money locker 183 00:20:43,820 --> 00:20:56,120 Enjoy the life when luck favors you 184 00:20:56,800 --> 00:21:01,000 I am off to Tripati with my family, keep everything safe 185 00:21:01,120 --> 00:21:05,200 Later, if I find something missing, you guys would be screwed. 186 00:21:05,900 --> 00:21:09,050 I have taken 5000, note it down. 187 00:21:09,200 --> 00:21:10,320 Okay, sir. 188 00:21:13,370 --> 00:21:18,270 Tomorrow, sharp by 09:30am I would call the shop 189 00:21:18,300 --> 00:21:21,970 if you don’t pick, both of your salary for this month would retain with me. 190 00:21:25,320 --> 00:21:26,820 I need a tablet for cold. 191 00:21:26,920 --> 00:21:28,020 We don’t have that. 192 00:21:28,100 --> 00:21:28,900 I need a tablet for cold. 193 00:21:28,970 --> 00:21:30,220 We don’t have that. 194 00:21:30,300 --> 00:21:32,200 Then, why do you run a medical shop? 195 00:21:32,270 --> 00:21:37,170 Who are you to ask me? 196 00:21:37,270 --> 00:21:38,550 You go to some other shop. 197 00:21:40,970 --> 00:21:46,220 Nasty fellow 198 00:21:54,220 --> 00:21:55,650 Get up 199 00:21:55,800 --> 00:21:57,720 I won’t 200 00:21:57,800 --> 00:21:59,720 Get up, it is getting late 201 00:22:11,100 --> 00:22:12,470 Scotch! 202 00:22:12,920 --> 00:22:19,700 When people are struggling, you have scotch. 203 00:22:26,870 --> 00:22:29,450 What are you doing? It is getting late. 204 00:22:30,050 --> 00:22:32,500 I forgot it. Swarna, bring the bag. 205 00:22:32,550 --> 00:22:33,570 Just a minute. 206 00:22:36,820 --> 00:22:38,420 Go in and lock it inside. 207 00:23:06,820 --> 00:23:08,170 Can you give me water? 208 00:23:08,250 --> 00:23:08,900 I can’t. 209 00:23:10,970 --> 00:23:12,620 Then, prepare tea. 210 00:23:12,770 --> 00:23:13,600 There is no milk. 211 00:24:29,300 --> 00:24:29,820 Hello 212 00:24:29,900 --> 00:24:31,320 Hello hari 213 00:24:31,520 --> 00:24:32,300 Yes 214 00:24:32,470 --> 00:24:35,070 It is getting late. Where are you? Come soon. 215 00:24:35,100 --> 00:24:35,500 Yes 216 00:24:35,770 --> 00:24:38,320 Come soon. 217 00:24:38,850 --> 00:24:40,120 Coming 218 00:25:00,900 --> 00:25:08,250 He keeps staring at me constantly and falls for my eyes 219 00:25:08,475 --> 00:25:15,025 He makes his presence everywhere I go 220 00:25:15,125 --> 00:25:31,050 He makes all the possible attempts to make me fall in love with him 221 00:25:59,975 --> 00:26:14,050 O Swarna! Dear Swarna 222 00:26:33,550 --> 00:26:47,825 Every morning he comes in search of me and teases me 223 00:26:48,075 --> 00:27:03,875 He makes all the possible attempts to make me fall in love with him 224 00:27:49,670 --> 00:27:56,750 I am ashamed of giving birth to you. You better die. 225 00:27:56,920 --> 00:28:06,650 I never heard of wife leaving her husband. I am ashamed of you. 226 00:28:11,700 --> 00:28:17,200 It has been 4 years since she left. Why do you still have to talk about that? 227 00:28:17,320 --> 00:28:29,120 She didn’t leave you, but eloped with useless Sundar. 228 00:28:38,400 --> 00:28:40,600 Rosa, it seems that the dosa is over cooked. 229 00:28:40,770 --> 00:28:52,520 Did you see my dress? Just like it is torn, the dosa is over cooked. 230 00:28:52,600 --> 00:28:55,150 You buy me dress; I would give you good dosa. 231 00:28:55,400 --> 00:29:02,550 Why don’t you give him good food? 232 00:29:02,670 --> 00:29:08,450 You stop talking. I have been using this dress for a year. 233 00:29:08,550 --> 00:29:16,520 At least, sundar would ask me, if I need new dress. 234 00:29:16,570 --> 00:29:18,150 Why don’t you marry him? 235 00:29:29,120 --> 00:29:32,320 Brother, it is an emergency. 236 00:29:32,370 --> 00:29:33,300 Who are you? 237 00:29:33,400 --> 00:29:38,350 The key is lost. I need a spare key. I have to open it before the owner comes. Please help me. 238 00:29:38,350 --> 00:29:40,020 I am coming. The key is lost. I need a spare key. I have to open it before the owner comes. Please help me. 239 00:29:40,020 --> 00:29:40,500 The key is lost. I need a spare key. I have to open it before the owner comes. Please help me. 240 00:29:42,300 --> 00:29:43,970 Is this the shop? 241 00:29:44,050 --> 00:29:50,500 Open it quickly. 242 00:29:51,300 --> 00:29:53,250 Come. It is opened. 243 00:29:53,370 --> 00:29:55,620 Thank you, brother. 244 00:30:00,220 --> 00:30:02,070 Is that the door to be opened? 245 00:30:02,120 --> 00:30:02,900 Yes, Brother. 246 00:30:20,370 --> 00:30:22,950 Why are they all running in? 247 00:30:29,220 --> 00:30:33,120 Stop. You forgot your cycle. 248 00:30:33,220 --> 00:30:36,800 Why are they running with the box? 249 00:30:37,320 --> 00:30:41,220 Are they all thieves? 250 00:30:41,450 --> 00:30:46,270 Look at my dress. 251 00:30:48,270 --> 00:30:52,470 Stop! Who are you? How dare you to steel. 252 00:30:54,500 --> 00:30:56,470 I know nothing sir. 253 00:30:56,600 --> 00:31:02,920 I know that you know nothing, but I need to know one thing. 254 00:31:03,000 --> 00:31:03,870 What is it, sir? 255 00:31:04,320 --> 00:31:07,550 How did that saree come to your hand? 256 00:31:10,970 --> 00:31:14,350 Come, sign it and go home. 257 00:31:16,350 --> 00:31:17,950 He thinks that you are kidding. 258 00:31:18,120 --> 00:31:21,670 You can go home. 259 00:31:21,970 --> 00:31:31,350 How badly has he hurt my son! 260 00:31:31,470 --> 00:31:37,820 She is least bothered about him. 261 00:31:47,620 --> 00:31:49,950 Who is this? 262 00:31:52,370 --> 00:31:55,570 He accompanies a lady too. 263 00:31:55,720 --> 00:31:57,070 Roja rani! 264 00:31:57,200 --> 00:31:59,020 Giridhar 265 00:31:59,070 --> 00:32:00,550 Roja rani! 266 00:32:00,920 --> 00:32:02,550 Sundar 267 00:32:02,870 --> 00:32:04,120 Roja Rani! 268 00:32:04,320 --> 00:32:05,570 Sorry Giridhar 269 00:32:05,620 --> 00:32:06,950 What about our children? 270 00:32:07,250 --> 00:32:08,970 Take good care of them. 271 00:32:08,970 --> 00:32:10,970 They are still children! 272 00:32:17,100 --> 00:32:19,620 This is my story. 273 00:32:22,250 --> 00:32:23,020 What is that? 274 00:32:23,070 --> 00:32:23,700 That is my story. 275 00:32:23,770 --> 00:32:25,470 It seems a fire wound. 276 00:32:26,320 --> 00:32:27,470 Tell me what happened. 277 00:32:28,220 --> 00:32:30,700 What happened? 278 00:32:30,800 --> 00:32:32,520 It's nothing. 279 00:32:43,700 --> 00:32:45,450 That’s a big story. 280 00:32:45,570 --> 00:32:47,920 I have enough time. 281 00:32:48,050 --> 00:32:54,750 Just like your wife, I had to escape from a girl. 282 00:33:38,600 --> 00:33:40,300 She is the One. 283 00:33:55,820 --> 00:33:58,520 How dare you to whistle at her. 284 00:34:03,370 --> 00:34:06,250 How dare you to whistle at my sister. 285 00:34:12,450 --> 00:34:18,220 Please, leave me. 286 00:34:27,350 --> 00:34:30,100 Are you new to this place? 287 00:34:33,170 --> 00:34:34,520 Come. 288 00:35:38,050 --> 00:35:40,200 I have bought it. 289 00:35:49,150 --> 00:35:50,050 What is it? 290 00:35:50,120 --> 00:35:57,070 Please, don’t do it mam? 291 00:35:59,750 --> 00:36:07,700 Please, don’t do it mam? 292 00:36:34,750 --> 00:36:36,270 What life is this? 293 00:36:36,420 --> 00:36:38,820 My Father is torturing me to go to Chennai. 294 00:36:38,900 --> 00:36:44,050 What? we agreed to open a video shop. What do we do now? 295 00:36:44,120 --> 00:36:48,400 It is expensive to open a video shop. 296 00:36:50,950 --> 00:36:54,750 At least, Hari is lucky. 297 00:36:58,570 --> 00:37:01,420 Why don't you ask her some money? 298 00:37:01,500 --> 00:37:04,750 She would screw us all. 299 00:37:04,750 --> 00:37:05,970 What? 300 00:37:06,020 --> 00:37:08,820 Nothing. Here she comes! 301 00:37:09,070 --> 00:37:09,850 Come 302 00:37:25,620 --> 00:37:29,450 Madam! Madam! 303 00:37:29,570 --> 00:37:32,770 My uncle is asking me to come to Mumbai. 304 00:37:33,120 --> 00:37:34,500 Why? 305 00:37:34,620 --> 00:37:38,350 He has arranged a job for me in Mumbai. 306 00:37:39,300 --> 00:37:40,770 Tell him that you wouldn’t come. 307 00:37:40,950 --> 00:37:46,250 I told him that I would start a video shop here. 308 00:37:46,370 --> 00:37:51,170 But he says that it would cost 4 lacs and asks me if I have so much money. 309 00:37:51,820 --> 00:37:56,370 His point is valid. How can I arrange 4 lacs? 310 00:37:57,550 --> 00:37:59,900 I think it’s better for me to go to Mumbai. 311 00:38:04,800 --> 00:38:11,070 No one can take you away from me. You can get the amount tomorrow. 312 00:38:13,320 --> 00:38:15,000 3.7 lacs. 313 00:38:15,850 --> 00:38:19,300 I asked for 4 lacs. 314 00:38:19,450 --> 00:38:21,120 .3 lac is the interest. 315 00:38:22,070 --> 00:38:23,720 Is the interest 30,000 per month? 316 00:38:23,800 --> 00:38:25,350 Interest should be paid on the first of every month. 317 00:38:25,420 --> 00:38:26,850 Sign here. 318 00:38:27,750 --> 00:38:29,370 What is this? 319 00:38:29,400 --> 00:38:31,270 It is a legal document. 320 00:38:31,400 --> 00:38:33,720 Do I have to? 321 00:38:33,920 --> 00:38:41,250 Everyone has to. 322 00:38:43,450 --> 00:38:48,170 Thank you. Thank you, madam. 323 00:38:56,120 --> 00:38:58,050 Bye mam. 324 00:39:06,220 --> 00:39:08,700 Bus has come! Dude, give me the bag. 325 00:39:08,770 --> 00:39:10,700 Why are you in hurry? 326 00:39:10,770 --> 00:39:11,500 Give me, give me. 327 00:39:11,570 --> 00:39:12,200 Take it 328 00:39:12,550 --> 00:39:15,170 Stop. Stop. 329 00:39:15,350 --> 00:39:19,700 I'll give you the change when you get off 330 00:39:23,250 --> 00:39:23,870 I need a seat. 331 00:39:23,970 --> 00:39:26,850 You can sit in the last row. 332 00:39:27,550 --> 00:39:29,220 Do you think, I am a beggar? 333 00:39:31,220 --> 00:39:38,820 You can sit here. 334 00:39:38,950 --> 00:39:42,620 Sir 335 00:39:43,220 --> 00:39:45,770 You can collect it when I get off the bus. 336 00:39:45,850 --> 00:39:48,470 Scoundrel. 337 00:39:50,820 --> 00:39:59,970 It is a compensation that you pay me. 338 00:40:10,470 --> 00:40:12,420 Please, come this side. 339 00:40:12,620 --> 00:40:18,650 Mam, what? 340 00:40:20,620 --> 00:40:21,370 Sorry. 341 00:40:21,600 --> 00:40:25,670 I didn’t mistake. You can hold my hand. 342 00:40:29,320 --> 00:40:31,100 You are a good man. 343 00:40:31,200 --> 00:40:33,100 You are beautiful. 344 00:40:33,220 --> 00:40:33,770 What? 345 00:40:33,870 --> 00:40:38,450 You are lucky that you boarded the bus on time. 346 00:40:41,920 --> 00:40:46,350 Did you run away from your marriage? 347 00:40:47,420 --> 00:40:50,600 I wouldn’t tell anyone. 348 00:41:55,120 --> 00:41:59,870 Can you take your leg off? 349 00:41:59,950 --> 00:42:09,000 I can’t . Turn that side. 350 00:42:38,550 --> 00:42:40,700 Where is my bag? 351 00:42:40,700 --> 00:42:42,100 What do I know? 352 00:42:42,170 --> 00:42:45,100 You are responsible for your belongings. 353 00:42:46,970 --> 00:42:48,820 Where is that girl? 354 00:42:48,920 --> 00:42:51,720 She already got down with the other two. 355 00:42:51,820 --> 00:42:54,050 What do you mean the other two? 356 00:42:54,150 --> 00:42:58,700 The two who sat behind you. 357 00:43:07,700 --> 00:43:10,050 What place is this? 358 00:43:10,270 --> 00:43:12,170 It is Kadaloor. It is the last stop. 359 00:43:14,850 --> 00:43:19,200 Are you making fun of me? 360 00:43:36,870 --> 00:43:41,200 Brother, buy some snack. 361 00:43:41,300 --> 00:43:43,200 I am good. 362 00:43:44,670 --> 00:43:47,600 Brother, buy a drink. 363 00:43:47,820 --> 00:43:55,770 Yeah, that is much needed. 364 00:43:57,620 --> 00:44:00,500 You be here. I’ll be back. 365 00:45:42,700 --> 00:45:45,800 What is he doing? 366 00:45:48,020 --> 00:45:50,100 Did you buy the drink? 367 00:45:50,200 --> 00:45:51,270 There is no drnink. 368 00:45:51,320 --> 00:45:57,050 Okay, come on, we’ll adjust with this. 369 00:45:57,270 --> 00:46:00,620 I don’t want that. 370 00:46:00,850 --> 00:46:02,550 We have snacks. 371 00:46:05,050 --> 00:46:15,320 I am useless. Radha Rani... 372 00:46:18,720 --> 00:46:27,970 Where were you getting beaten up? Do you ever think of my health? 373 00:46:28,100 --> 00:46:29,550 I am talking to you. 374 00:46:30,150 --> 00:46:38,770 Useless fellow. 375 00:46:49,850 --> 00:47:36,170 (Reading stories) 376 00:47:36,450 --> 00:47:39,550 Where did you keep my tablet? 377 00:47:39,670 --> 00:47:43,670 I am coming. 378 00:47:55,220 --> 00:47:59,750 Where did you keep my tablet? 379 00:48:00,150 --> 00:48:06,620 Check properly. 380 00:48:12,950 --> 00:48:17,650 Dad, I need you use the loo. 381 00:48:17,750 --> 00:48:23,500 Wait for a while. 382 00:49:24,270 --> 00:49:28,750 Deliver the medicine in this address. 383 00:49:28,900 --> 00:49:29,750 Okay. 384 00:49:31,670 --> 00:49:35,020 Deliver it now. 385 00:49:47,750 --> 00:49:50,520 How long have I been waiting! 386 00:49:51,620 --> 00:50:02,850 Did you bring the medicine? I am in a hurry. I’ll see to this later. 387 00:50:07,520 --> 00:50:08,300 Move. 388 00:50:16,970 --> 00:50:18,950 Why do you have to jump when I open? 389 00:50:33,370 --> 00:50:34,120 Come! 390 00:50:34,200 --> 00:50:59,500 (Singing songs) 391 00:50:59,600 --> 00:51:02,670 I wanna ask you something, if you don't mistake 392 00:51:02,770 --> 00:51:04,400 How many would we do these petty thefts? 393 00:51:04,550 --> 00:51:05,970 When would we do something big? 394 00:51:08,520 --> 00:51:14,420 We are outside the prison because we do petty thefts. 395 00:51:14,500 --> 00:51:18,150 Okay. 396 00:51:18,320 --> 00:51:22,070 Brother, there seems to be no one in the house. 397 00:51:22,520 --> 00:51:24,220 How do you know that? 398 00:51:24,320 --> 00:51:26,220 What if someone shows up when we are inside? 399 00:51:28,800 --> 00:51:33,220 Stop talking and focus on the work. 400 00:51:46,850 --> 00:51:49,070 Everyone has mosquito bat. 401 00:52:02,650 --> 00:52:08,600 1,2,3,4,5. 5Lac is for me. 402 00:52:25,920 --> 00:52:28,120 Why are you silent? 403 00:52:28,300 --> 00:52:30,020 It is just that I am drowsy. 404 00:52:30,100 --> 00:52:33,050 That’s why I tell you not to strain in a day. 405 00:52:33,170 --> 00:52:35,170 Go and sleep. 406 00:52:49,520 --> 00:52:50,550 5 lacs. 407 00:53:32,200 --> 00:53:33,300 Baldy! 408 00:53:34,950 --> 00:53:39,800 Come here. Come here. 409 00:53:39,920 --> 00:53:54,250 Would you come to the shop at lunch hour? From this month, your salary would be deducted. 410 00:53:58,650 --> 00:54:02,920 What are you looking at? 411 00:54:07,220 --> 00:54:08,600 Keep it inside. 412 00:54:15,270 --> 00:54:16,300 Sir, 413 00:54:19,650 --> 00:54:20,550 What do you want? 414 00:54:20,670 --> 00:54:21,900 I’ll be back in sometime. 415 00:54:21,900 --> 00:54:23,120 Would you come before I close the shop? 416 00:54:23,120 --> 00:54:25,720 You both are doing something.. 417 00:54:25,820 --> 00:54:30,500 My son is sick. He needs to be shown to the doctor. 418 00:54:30,600 --> 00:54:33,570 You always tell the same. 419 00:54:48,250 --> 00:54:49,700 5 lacs. 420 00:55:08,650 --> 00:55:10,720 Mom, get ready with the kids. 421 00:55:10,800 --> 00:55:11,500 Where? 422 00:55:11,570 --> 00:55:12,500 To our village. 423 00:55:12,570 --> 00:55:14,500 Have you lost your mind? 424 00:55:14,570 --> 00:55:17,320 If you don’t get ready, I would bury you here. 425 00:55:18,100 --> 00:55:19,620 Dad, do we also have to come? 426 00:55:19,750 --> 00:55:21,620 Yes, get ready fast. 427 00:55:21,720 --> 00:55:29,020 Kiddo, take my medicines. 428 00:55:31,550 --> 00:55:35,350 I have taken everything in this. 429 00:55:35,450 --> 00:55:38,820 May you live long! 430 00:55:38,970 --> 00:55:44,600 Get in. 431 00:55:44,670 --> 00:55:45,850 I’ll join you guys later. 432 00:55:45,970 --> 00:55:48,150 Reach safe. 433 00:55:53,470 --> 00:55:54,500 Come fast 434 00:55:57,070 --> 00:55:59,720 Why hasn’t he shown up yet? 435 00:55:59,870 --> 00:56:02,250 He has gone to the doctor. 436 00:56:02,320 --> 00:56:04,950 Even that doctor would have gone home. 437 00:56:05,050 --> 00:56:06,500 Tomorrow, I’ll stop him from work. 438 00:56:06,600 --> 00:56:07,950 Give me the keys. 439 00:56:38,370 --> 00:56:40,700 Have this. I’ll come now. 440 00:56:56,050 --> 00:57:02,350 Who is this? Hello. 441 00:57:02,450 --> 00:57:05,650 Hello, it’s me Hari. 442 00:57:05,720 --> 00:57:08,020 Why do you have to call at this hour? 443 00:57:08,120 --> 00:57:11,020 I need to tell you an important thing. 444 00:57:11,100 --> 00:57:11,650 Tell me. 445 00:57:11,820 --> 00:57:18,650 Have you ever noticed medicines missing? 446 00:57:18,770 --> 00:57:21,200 Yes. I am suspicious about that. Why are you asking that now? 447 00:57:21,320 --> 00:57:28,670 That’s because, we have been stealing worth more than a lac for a year. 448 00:57:28,770 --> 00:57:30,800 Hari 449 00:57:30,920 --> 00:57:33,350 Shut up 450 00:57:33,470 --> 00:57:37,820 How careless are you to let me steal in front of your eyes. 451 00:57:38,200 --> 00:57:39,800 Another thing is, 452 00:57:39,920 --> 00:57:47,720 When you had been Tripathi, we broke into your house and stole things. 453 00:57:47,950 --> 00:57:51,800 I’ll see you guys tomorrow. 454 00:57:51,900 --> 00:57:54,850 If so, why would I tell you all these things now? 455 00:57:54,970 --> 00:57:57,620 I am leaving the town. You can do nothing. 456 00:57:58,300 --> 00:58:01,920 Bye. 457 00:58:16,970 --> 00:58:17,870 Let me call the other one. 458 00:58:36,950 --> 00:58:38,770 He would not even let me drink peacefully. 459 00:58:38,970 --> 00:58:44,300 Sir, doctor has come only now. 460 00:58:44,450 --> 00:58:50,300 Why? Whom are you bluffing? 461 00:58:51,770 --> 00:58:57,400 How dare you guys to steal a lac from me! 462 00:58:57,550 --> 00:59:00,200 I don’t know anything. 463 00:59:00,300 --> 00:59:04,570 Hari has told me everything. 464 00:59:04,670 --> 00:59:08,020 I’ll make you guys pay for this. 465 00:59:08,150 --> 00:59:23,000 Hey baldy, yes we did. We stole more than a lac's worth. 466 00:59:23,150 --> 00:59:28,750 Do whatever you can, baldy. 467 01:01:22,120 --> 01:01:22,770 Greetings sir! 468 01:01:22,770 --> 01:01:23,100 Have a seat. Greetings sir! 469 01:01:23,100 --> 01:01:23,470 Greetings sir! 470 01:01:24,920 --> 01:01:25,970 Are you Madhusoodhanan? 471 01:01:26,000 --> 01:01:26,400 Yes sir. 472 01:01:26,470 --> 01:01:29,600 It’s strange. 473 01:01:29,720 --> 01:01:32,170 Are they both missing? 474 01:01:32,250 --> 01:01:33,800 Yes sir. These are their photos. 475 01:01:37,150 --> 01:01:38,120 Where is your shop? 476 01:01:38,200 --> 01:01:39,000 In Bhajanai kovil street. 477 01:01:39,170 --> 01:01:42,150 Where did you find these people? 478 01:01:43,670 --> 01:01:45,000 What is missing? 479 01:01:45,100 --> 01:01:51,320 Nothing sir, but they say that they have stolen from me. 480 01:01:52,170 --> 01:01:54,200 It is strange. Then, 481 01:01:54,470 --> 01:01:57,770 They even tell that they have stolen from my house. 482 01:01:57,920 --> 01:02:01,250 Don’t you find anything missing? 483 01:02:01,350 --> 01:02:03,850 Nothing seems to be lost. 484 01:02:03,870 --> 01:02:05,270 On what charge should I write the complaint? 485 01:02:05,400 --> 01:02:10,520 You can write any complaint sir. Imprison them sir. 486 01:02:11,520 --> 01:02:14,900 I will take care of that. 487 01:02:15,000 --> 01:02:16,270 Please imprison them sir. 488 01:02:16,370 --> 01:02:21,650 Where would they go? They will be caught in a day or two. 489 01:06:13,700 --> 01:06:18,570 Why are you beating me? 490 01:06:18,650 --> 01:06:19,700 Bring him here 491 01:06:23,320 --> 01:06:23,950 Where is it? 492 01:06:24,320 --> 01:06:25,400 What? 493 01:06:25,820 --> 01:06:26,900 Where is it? 494 01:06:27,200 --> 01:06:28,100 What? 495 01:06:28,270 --> 01:06:31,150 Don’t pretend. Give it to me. 496 01:06:31,300 --> 01:06:32,520 What should I give? 497 01:06:32,620 --> 01:06:38,200 Don’t test my patience. I would kill you. Give me. 498 01:06:40,800 --> 01:06:47,950 One minute Brother. If only you tell me what you need, I can understand. 499 01:06:48,050 --> 01:06:50,100 Hold her. 500 01:06:50,400 --> 01:06:55,620 Why are you pretending? 501 01:06:57,870 --> 01:06:59,000 Who is this? 502 01:07:01,720 --> 01:07:02,550 She is…. 503 01:07:06,750 --> 01:07:09,670 Send her 504 01:07:09,950 --> 01:07:13,120 Swarna, you go home 505 01:07:13,300 --> 01:07:15,770 I’ll join you after the work is done. 506 01:07:15,950 --> 01:07:18,320 I would ask the driver to drop you at the bus stand. 507 01:07:18,520 --> 01:07:24,270 Brother, ask our driver to drop her at the bus stop. 508 01:07:25,600 --> 01:07:37,700 They wouldn’t drop, it seems. You take an auto. She will go now. 509 01:07:43,900 --> 01:07:46,650 Now tell me what the problem is. 510 01:07:47,800 --> 01:07:53,500 At least tell me why you are beating. 511 01:07:53,600 --> 01:07:58,670 Bloody, it is only 2 hours. I have been beaten by them for 2 days. 512 01:07:58,850 --> 01:08:01,220 How did you end up here? 513 01:08:01,320 --> 01:08:03,450 They have kidnapped me for the same reason as yours. 514 01:08:03,570 --> 01:08:04,900 But, why did they kidnap us? 515 01:08:04,950 --> 01:08:06,050 I don’t know. 516 01:08:06,320 --> 01:08:13,050 Don't beat us. We will give it to you. 517 01:08:13,170 --> 01:08:14,020 Start the vehicle. 518 01:08:14,120 --> 01:08:27,100 I have spent 4.7 lacs and would give you the remaining amount. 519 01:08:27,170 --> 01:08:31,500 Don’t make my blood boil. I would kill you. 520 01:08:31,600 --> 01:08:36,550 Now I remember it is only 25,000 I spent; I would give you the remaining 4.75 lacs. 521 01:08:36,650 --> 01:08:37,120 Shut! 522 01:08:38,300 --> 01:08:39,120 Where is the box? 523 01:08:39,120 --> 01:08:42,420 Box! Which box? 524 01:08:42,670 --> 01:08:48,800 If you don’t tell me where the box is, I would blow your heads. 525 01:08:48,920 --> 01:08:53,700 Brother, is it not the bag that you have been asking? Is it a box? 526 01:08:53,800 --> 01:08:54,700 Which bag? 527 01:08:55,150 --> 01:08:57,170 Is it a box you want? Is it not the bag? 528 01:08:57,250 --> 01:09:00,570 You deafs, What are you talking? 529 01:09:02,050 --> 01:09:07,820 Shall I tell you something? Don't shoot. 530 01:09:07,900 --> 01:09:09,770 You brought the wrong people. 531 01:09:10,400 --> 01:09:12,570 Is it not you who stole the box? 532 01:09:12,750 --> 01:09:16,270 Sir, we have no idea about the box. We are petty thieves. 533 01:09:17,200 --> 01:09:18,870 Bring him here. 534 01:09:22,350 --> 01:09:24,820 I have seen you somewhere. 535 01:09:24,920 --> 01:09:27,600 Yeah, I have seen him somewhere. 536 01:09:27,670 --> 01:09:30,320 I am asking the box you took from his bag. 537 01:09:34,300 --> 01:09:40,570 Now I remember. You were the one who came in bike. 538 01:09:40,720 --> 01:09:44,400 I feel shy. 539 01:09:51,100 --> 01:09:52,800 Stop. Stop. 540 01:09:53,020 --> 01:10:00,470 Why did I bring you guys? What are you guys doing? 541 01:10:00,620 --> 01:10:03,370 Tell me where the box is. 542 01:10:03,570 --> 01:10:04,770 Which box, sir? 543 01:10:07,020 --> 01:10:08,550 Beat all the three. 544 01:10:13,950 --> 01:10:14,970 This box. 545 01:10:15,720 --> 01:10:17,900 If the box is with you, why do you have to beat us? 546 01:10:18,020 --> 01:10:20,800 Another box similar to this. 547 01:10:20,900 --> 01:10:22,900 You can get it in any medical shop. 548 01:10:28,250 --> 01:10:29,670 Is it? 549 01:10:31,120 --> 01:10:31,770 Yeah sir. 550 01:10:31,950 --> 01:10:33,670 Do you know the worth of this box? 551 01:10:33,770 --> 01:10:35,170 Yeah, 55 rupees. 552 01:10:35,250 --> 01:10:37,200 It is worth a crore. 553 01:10:37,300 --> 01:10:38,500 A crore!!! 554 01:10:38,800 --> 01:10:42,800 If that is so, why did you give that to this joker? 555 01:10:43,220 --> 01:10:47,950 I told you in the beginning to not to trust him. 556 01:10:48,070 --> 01:10:50,300 See what happened now? 557 01:10:50,420 --> 01:10:51,150 What happened now? 558 01:10:51,250 --> 01:10:52,300 I am tensed. 559 01:10:52,400 --> 01:10:55,070 Do you want to have a beer? 560 01:10:55,370 --> 01:10:57,070 Would it be cold? 561 01:10:59,750 --> 01:11:01,450 Go and drink. 562 01:11:01,600 --> 01:11:02,720 Is that it? 563 01:11:02,900 --> 01:11:04,750 Come, let’s go. 564 01:11:04,950 --> 01:11:06,150 Beat them till they tell the truth. 565 01:11:06,350 --> 01:11:09,400 Sir, it is with me. 566 01:11:09,850 --> 01:11:10,670 Where do you have? 567 01:11:10,700 --> 01:11:13,220 Sir, it is with me. It is at home? 568 01:11:13,350 --> 01:11:16,050 Look closely, is that the same as this? 569 01:11:21,070 --> 01:11:23,200 Yes, it is the same. It is at my home. 570 01:11:23,300 --> 01:11:27,170 You are bad. Did you try to escape from me with 1 crore? 571 01:11:29,520 --> 01:11:32,670 How do I know that it is worth a crore? 572 01:11:32,770 --> 01:11:36,570 Don’t bluff. 573 01:11:36,570 --> 01:11:38,520 Did you not escape with 5 lacs? 574 01:11:38,570 --> 01:11:43,050 Which one are you comparing this with? Sir, please shoot him. 575 01:11:43,170 --> 01:11:47,250 How would they shoot me, the box is with me. Shoot him sir. 576 01:11:50,750 --> 01:11:53,120 Enough of your action. Now, where is the box? 577 01:11:53,200 --> 01:11:54,750 It is at my native place, Elaavoor. 578 01:11:54,970 --> 01:11:58,020 If you try to cheat me, you would be dead. 579 01:11:58,070 --> 01:11:58,700 He is telling you. 580 01:11:58,950 --> 01:12:00,000 Both of you. 581 01:12:00,870 --> 01:12:01,770 Come on guys. 582 01:12:03,350 --> 01:12:10,150 Where are you headed? Who would untie us? 583 01:12:10,550 --> 01:12:13,120 Do I have to tell everything? 584 01:12:18,220 --> 01:12:22,900 I trusted you, but you cheated me a crore rupee. 585 01:12:23,000 --> 01:12:24,800 Which crore rupee are you speaking about? 586 01:12:24,900 --> 01:12:27,320 How do I know that it is worth a crore! 587 01:12:27,370 --> 01:12:30,020 As if you have stolen without knowing! 588 01:12:31,200 --> 01:12:39,270 Come. 589 01:12:47,970 --> 01:12:49,550 We can go after an hour. 590 01:12:49,870 --> 01:12:53,320 Kandha, surya kandha… 591 01:12:55,850 --> 01:12:57,450 Why are you beating me? 592 01:12:57,570 --> 01:13:05,420 You are going to be dead. 593 01:13:06,070 --> 01:13:08,700 What’s wrong with you? Are you out of your mind? 594 01:13:08,800 --> 01:13:10,600 Whom did you give it? 595 01:13:10,720 --> 01:13:12,450 I haven’t given anything 596 01:13:12,600 --> 01:13:17,370 Whom did you give the 5 lacs that you have given me? 597 01:13:19,100 --> 01:13:23,000 Stop! What are you talking? Where is the 5 lacs that I gave you? 598 01:13:23,150 --> 01:13:24,250 Don’t pretend. 599 01:13:24,350 --> 01:13:37,670 Only you knew that I kept it under the bed. I need that money by this night. 600 01:13:37,750 --> 01:13:41,270 Believe me. 601 01:13:41,350 --> 01:13:47,620 Go out. Come with cash. 602 01:13:51,100 --> 01:13:53,820 What is she telling? 603 01:13:53,870 --> 01:13:57,670 Sub inspector Venkat is the right person to solve this issue. 604 01:13:58,070 --> 01:14:01,720 It’s time for my husband to go to office. Let me fetch first. 605 01:14:01,800 --> 01:14:09,420 As if, it is only her husband goes for a job. 606 01:14:12,420 --> 01:14:14,750 Can I shoot them all? 607 01:14:14,820 --> 01:14:15,370 Yeah. 608 01:14:15,470 --> 01:14:16,250 Thank you, Sir. 609 01:14:16,350 --> 01:14:21,120 Keep it inside. 610 01:14:25,650 --> 01:14:29,750 Hello sir. Just a minute. 611 01:14:29,870 --> 01:14:32,820 Stop fighting. 612 01:14:36,350 --> 01:14:49,650 5 lacs. Nothing else is lost. Give me 2 days, I’ll sort it out. 613 01:14:49,750 --> 01:14:56,350 How can I sort it by the evening? Okay sir. 614 01:15:00,750 --> 01:15:05,320 We recently received one such complaint, right? 615 01:15:05,475 --> 01:15:09,225 Yes sir, it was from the medical shop. 616 01:15:09,325 --> 01:15:12,200 Yeah. Let’s sort this out. 617 01:15:13,275 --> 01:15:15,425 You can start, ladies. 618 01:15:19,350 --> 01:15:22,800 I think, it would be them who stole. 619 01:15:25,250 --> 01:15:26,425 Which is your house? 620 01:15:26,850 --> 01:15:27,450 That one, sir. 621 01:15:28,300 --> 01:15:28,875 Come on. 622 01:15:29,125 --> 01:15:33,750 Sir, it would be humiliating if any neighbor sees me. I would bring it here, sir. 623 01:15:33,850 --> 01:15:35,275 You need not think about humiliation. 624 01:15:35,400 --> 01:15:40,075 Sir, I’ll be back in 10 minutes. 625 01:15:40,250 --> 01:15:40,900 Okay, go. 626 01:15:41,100 --> 01:15:42,050 It is only 10 minutes. 627 01:15:42,150 --> 01:15:42,650 Thank you sir. 628 01:15:44,550 --> 01:15:47,075 Where are you escaping? 629 01:15:47,475 --> 01:15:49,425 You can go, he would be here. 630 01:15:49,575 --> 01:15:52,550 It is an issue of a crore. You can’t trust him. 631 01:15:52,675 --> 01:16:01,325 Let him go alone. He would be back for me. 632 01:16:02,850 --> 01:16:04,575 It is police. 633 01:16:04,750 --> 01:16:05,700 Let me escape. 634 01:16:06,475 --> 01:16:07,050 Hey 635 01:16:07,175 --> 01:16:07,850 Yes, brother. 636 01:16:07,925 --> 01:16:09,375 When would this tree have been planted? 637 01:16:09,625 --> 01:16:10,375 I don’t know. 638 01:16:10,450 --> 01:16:11,425 What tree is this? 639 01:16:11,775 --> 01:16:12,550 Who knows. 640 01:16:13,925 --> 01:16:14,775 Do you cigarette? 641 01:16:14,825 --> 01:16:15,700 I only have match box. 642 01:16:17,725 --> 01:16:18,750 Come, let’s go and buy. 643 01:16:18,975 --> 01:16:19,625 Come on, guys. 644 01:16:22,400 --> 01:16:24,075 How are you, Giri? 645 01:16:24,150 --> 01:16:24,725 I am good, sir. 646 01:16:24,925 --> 01:16:27,975 You would be great after stealing 5 lacs. 647 01:16:29,975 --> 01:16:32,050 5 lacs? Which 5 lacs, sir? 648 01:16:32,150 --> 01:16:33,700 How good is his acting! 649 01:16:33,875 --> 01:16:35,725 Get inside the jeep, you idiot. 650 01:16:35,775 --> 01:16:38,625 Mind your language, sir. Why should I? 651 01:16:39,800 --> 01:16:44,125 I don’t know anything, sir. 652 01:16:45,100 --> 01:16:48,600 Where is your friend? 653 01:16:59,200 --> 01:17:00,125 Is it done? 654 01:17:00,225 --> 01:17:02,600 It is done, sir. 655 01:17:04,125 --> 01:17:06,950 Get in. 656 01:17:08,950 --> 01:17:11,725 The jeep has gone, shall we buy cigarettes? 657 01:17:12,400 --> 01:17:15,675 Start the car. 658 01:17:15,825 --> 01:17:21,150 Sir, I swear I don’t know anything. 659 01:17:23,700 --> 01:17:24,500 Hey, Hari 660 01:17:24,650 --> 01:17:25,625 I am Giri, Sir. 661 01:17:25,950 --> 01:17:27,300 So, this is Hari. 662 01:17:27,400 --> 01:17:28,200 Yeah, I am Hari. 663 01:17:29,500 --> 01:17:31,000 Hey, this is Giri and that is Hari. 664 01:17:31,125 --> 01:17:32,850 Can I shoot them, sir? 665 01:17:32,975 --> 01:17:37,575 Wait, wait. Let’s get to know where that 5 lacs is. Then, you can do as you wish. 666 01:17:37,825 --> 01:17:38,850 Yes, sir. 667 01:17:39,700 --> 01:17:45,825 Don’t act. Would you tell me the truth or get beaten up? 668 01:17:46,500 --> 01:17:48,250 I have no other work. 669 01:17:48,325 --> 01:17:51,200 Sir, we don’t know anything. 670 01:17:52,125 --> 01:17:54,225 Okay, you remain silent. 671 01:17:58,100 --> 01:17:59,225 Sir, it is the inspector. 672 01:18:05,050 --> 01:18:07,125 Do you know, whom have you stolen from? 673 01:18:07,250 --> 01:18:08,200 Whom? 674 01:18:08,300 --> 01:18:11,000 From an inspector. You guys are finished. 675 01:18:18,670 --> 01:18:23,850 Listen to me, return the money, or else they will kill us 676 01:18:23,950 --> 01:18:25,900 Have we not got any other options? 677 01:18:26,050 --> 01:18:29,275 It is hard earned money. 678 01:18:29,975 --> 01:18:33,975 You idiot, he might beat us to death. 679 01:18:36,450 --> 01:18:37,950 Okay, I’ll give him. 680 01:18:38,150 --> 01:18:39,025 Give him. 681 01:18:39,300 --> 01:18:39,975 I’ll give him. 682 01:18:40,050 --> 01:18:44,000 You don’t worry sir. I just have started. 683 01:18:44,100 --> 01:18:47,050 I would come to know everything in an hour. 684 01:18:50,200 --> 01:18:51,225 We will give you sir. 685 01:18:51,250 --> 01:18:53,200 You need not use that, sir. We will give you. 686 01:18:53,325 --> 01:18:54,950 Where is the money? 687 01:18:56,650 --> 01:18:57,325 It is in Goa. 688 01:18:57,450 --> 01:18:58,300 Goa? 689 01:19:06,875 --> 01:19:08,725 Where is SI Venkat? 690 01:19:08,850 --> 01:19:10,600 He hasn’t come to the station for a week. 691 01:19:10,675 --> 01:19:13,275 Where has he gone? His mobile phone is also switched off. 692 01:19:23,875 --> 01:19:24,875 Greetings, sir! 693 01:19:28,750 --> 01:19:32,600 This is Madhasoodhanan. He runs a medical shop. 694 01:19:32,700 --> 01:19:34,800 His employees have stolen from him and absconded. 695 01:19:35,000 --> 01:19:37,950 What is he doing here? 696 01:19:39,600 --> 01:19:40,525 You could go to the police station. 697 01:19:40,675 --> 01:19:46,625 I had been to the police station, but it was of no use. 698 01:19:48,350 --> 01:19:52,175 I understand Tamil. 699 01:19:52,225 --> 01:19:56,275 Scoundrels, kill them both. 700 01:19:57,075 --> 01:20:00,700 Send Ganesh and Bheema 701 01:20:01,225 --> 01:20:02,700 Thank you sir 702 01:20:03,175 --> 01:20:06,375 Leave 703 01:20:06,650 --> 01:20:13,400 Are you not ashamed to return? 704 01:20:13,925 --> 01:20:16,775 Your Father and Brother would have started from there. 705 01:20:16,875 --> 01:20:30,300 Why did you elope with him? Here they are. I am finished. 706 01:20:33,475 --> 01:20:37,875 Do you know where Hari has gone? 707 01:20:38,025 --> 01:20:39,425 Why sir? 708 01:20:39,500 --> 01:20:42,300 Police is searching him. Where is he? 709 01:20:42,375 --> 01:20:43,425 He has gone to Goa. 710 01:20:43,525 --> 01:20:43,975 Goa? 711 01:20:44,075 --> 01:20:45,175 Yeah, Goa. 712 01:20:45,250 --> 01:20:47,025 Oh, I should go there. 713 01:20:58,975 --> 01:21:00,875 It seems some notes are missing. 714 01:21:01,100 --> 01:21:13,900 Excluding our expenses to reach Goa, Rs.4,67,934 would be there, Sir. 715 01:21:14,650 --> 01:21:17,600 I’ll pay the remaining amount in installment sir. 716 01:21:17,675 --> 01:21:19,300 You are courageous. 717 01:21:19,375 --> 01:21:20,075 What to do, sir.. 718 01:21:20,150 --> 01:21:21,275 And have memory power too. 719 01:21:21,450 --> 01:21:22,850 Thank you, sir. 720 01:21:22,975 --> 01:21:27,700 From tomorrow, you have to clean the station toilet. 721 01:21:27,850 --> 01:21:29,575 Toilet? 722 01:21:29,650 --> 01:21:30,725 Won’t you clean? 723 01:21:30,800 --> 01:21:32,600 I will. 724 01:21:32,725 --> 01:21:36,950 Bring him with you. 725 01:21:37,100 --> 01:21:38,150 Get in the car. 726 01:21:41,475 --> 01:21:43,450 Keep it inside. 727 01:21:43,525 --> 01:21:44,600 Okay sir. 728 01:21:45,450 --> 01:21:52,450 There is no signal. 729 01:22:03,575 --> 01:22:06,825 Sir, why don’t we go to station? 730 01:22:06,900 --> 01:22:10,275 Don’t go there. My wife would come there. 731 01:22:12,425 --> 01:22:14,500 Attend the call sir. 732 01:22:14,600 --> 01:22:18,550 No, it would be my wife. 733 01:22:18,650 --> 01:22:20,400 Sir, it is our Sub Inspector. 734 01:22:21,150 --> 01:22:23,000 Is it? Give me the mobile. 735 01:22:23,525 --> 01:22:25,950 Did you get it? 736 01:22:26,625 --> 01:22:28,775 Okay, okay. 737 01:22:28,875 --> 01:22:34,075 Is it in Goa? Come! Come! 738 01:22:34,200 --> 01:22:35,900 He has got it 739 01:22:36,025 --> 01:22:38,500 If so, we can go to the station now. 740 01:22:38,600 --> 01:22:42,650 No. Drive home. 741 01:22:52,050 --> 01:22:52,775 Pangajam. 742 01:22:52,925 --> 01:23:04,850 Mam, sir would come mam. Don’t do anything stupid. 743 01:23:04,925 --> 01:23:05,875 What happened to her? 744 01:23:05,950 --> 01:23:11,750 She has locked the doors, and not opening it. 745 01:23:11,850 --> 01:23:15,600 Shut it. 746 01:23:16,800 --> 01:23:21,875 Open the door darling. 747 01:23:22,375 --> 01:23:24,450 How come you thought of visiting me? 748 01:23:24,925 --> 01:23:28,775 Here I am. Open the door. 749 01:23:29,200 --> 01:23:31,575 It is already opened. Come in. 750 01:23:31,650 --> 01:23:33,950 Is it? 751 01:23:37,875 --> 01:23:44,150 Pangu, here after I will visit you everyday. 752 01:23:44,225 --> 01:23:53,775 Take your hands off me. You spend all your earning on her. 753 01:23:53,875 --> 01:23:55,750 You give me the money and take it. 754 01:23:55,850 --> 01:23:58,100 What are you talking? I don’t understand. 755 01:23:58,325 --> 01:24:05,300 Don’t act. You gave me 5 lac and took it back with you. 756 01:24:05,920 --> 01:24:09,675 When did I take? It is who kept it inside the cupboard. 757 01:24:13,400 --> 01:24:14,375 Then, where is it? 758 01:24:14,475 --> 01:24:14,950 Where is it? 759 01:24:21,825 --> 01:24:24,900 You should never steel. 760 01:24:25,225 --> 01:24:33,550 Return the money to your boss and join in the duty. 761 01:24:33,675 --> 01:24:34,375 Okay sir. 762 01:24:34,550 --> 01:24:35,875 Thank you sir. 763 01:24:36,425 --> 01:24:37,625 Sir, it’s inspector. 764 01:24:37,750 --> 01:24:39,325 What shall we do now? 765 01:24:39,425 --> 01:24:40,750 What to do? 766 01:24:40,875 --> 01:24:42,100 We should leave this place. 767 01:24:42,200 --> 01:24:44,800 Even if these cops leave us, those goons won’t leave us. 768 01:24:52,300 --> 01:24:53,175 Hey 769 01:24:53,275 --> 01:24:54,675 Sir 770 01:25:02,400 --> 01:25:06,050 Hello sir, we have come to the town. Where should I come now? 771 01:25:06,150 --> 01:25:07,350 5 lacs is gone. 772 01:25:07,450 --> 01:25:08,200 We got it sir. 773 01:25:08,375 --> 01:25:09,600 It is gone again. 774 01:25:12,500 --> 01:25:13,825 Here it is. 775 01:25:14,800 --> 01:25:16,650 It is with me sir. 776 01:25:16,775 --> 01:25:19,450 I am speaking about the one that was with me. 777 01:25:19,575 --> 01:25:22,950 I have found what you have lost and it’s now with me. 778 01:25:23,025 --> 01:25:26,725 I am speaking the one which was in savurippettai house. 779 01:25:26,850 --> 01:25:28,575 How did it come there? 780 01:25:28,650 --> 01:25:30,125 It did not come here. It is gone from here. 781 01:25:30,200 --> 01:25:33,300 Yeah sir, for it to be gone from there, it should have been there. 782 01:25:33,450 --> 01:25:36,525 Have you lost your mind? This 5 lac is different and that 5 lac is different. 783 01:25:36,600 --> 01:25:39,300 This is lost and that is found. Do you understand? 784 01:25:39,370 --> 01:25:43,325 I understand but not. 785 01:25:43,375 --> 01:25:43,775 What? 786 01:25:44,050 --> 01:25:45,075 Yeah, yeah, I get it. 787 01:25:45,575 --> 01:25:47,075 Did you understand or not? 788 01:25:47,150 --> 01:25:48,000 I understood. 789 01:25:49,125 --> 01:25:49,800 He understood. 790 01:25:49,875 --> 01:25:51,350 How did you lose it, sir? 791 01:25:54,475 --> 01:25:55,550 The same as I told you. 792 01:25:55,625 --> 01:25:56,825 That is what found sir. 793 01:25:59,000 --> 01:26:00,325 Even this has gone the same way. 794 01:26:00,475 --> 01:26:02,775 Okay, okay, I understood. 795 01:26:02,875 --> 01:26:04,450 I’ll call you later. 796 01:26:10,475 --> 01:26:11,075 Hey 797 01:26:11,175 --> 01:26:11,850 Sir 798 01:26:11,900 --> 01:26:12,450 Come here 799 01:26:13,925 --> 01:26:14,450 You…. 800 01:26:14,675 --> 01:26:16,050 Sir, I am coming 801 01:26:16,500 --> 01:26:18,050 We can shoot them 802 01:26:19,200 --> 01:26:21,625 Stop 803 01:26:26,825 --> 01:26:31,125 This is Hari and Giri. What are they doing here? 804 01:26:31,225 --> 01:26:33,075 Why are we running now? 805 01:26:33,125 --> 01:26:34,625 For we have stolen 5 lacs. 806 01:26:35,075 --> 01:26:35,975 Stop 807 01:26:52,700 --> 01:26:53,400 Hello 808 01:26:53,725 --> 01:26:55,350 Yeah, tell me. 809 01:26:55,650 --> 01:26:57,825 Hari and Giri are here. 810 01:26:57,925 --> 01:27:01,025 Police is chasing them. You come soon. 811 01:27:04,575 --> 01:27:06,750 Why are they chasing us? I already have returned that 5 lacs, right? 812 01:27:06,800 --> 01:27:08,575 You have given, but I haven’t. 813 01:27:08,675 --> 01:27:09,975 What? 814 01:27:10,050 --> 01:27:14,975 It is them. Let's catch them. 815 01:27:16,775 --> 01:27:18,825 Why are they always behind them? 816 01:27:18,925 --> 01:27:23,975 I am tired of walking, Brother. Come, let’s call our boss. 817 01:27:24,325 --> 01:27:25,725 When did you take? 818 01:27:26,700 --> 01:27:27,525 Tell me 819 01:27:27,625 --> 01:27:30,500 When did you take? 820 01:27:39,425 --> 01:27:41,275 Did you also take 5 lacs? 821 01:27:41,325 --> 01:27:42,200 Yeah. Come. 822 01:27:57,150 --> 01:27:59,550 I am unable to run, stop. 823 01:27:59,650 --> 01:28:03,400 I am unable to run with this sir. 824 01:28:03,500 --> 01:28:05,700 Even, I am unable to run. 825 01:28:11,900 --> 01:28:17,250 I have nothing to do with their box, and have returned the money, 826 01:28:17,250 --> 01:28:18,875 so it is better for me to surrender to them. 827 01:28:18,925 --> 01:28:21,025 I am going to them. You don’t come. 828 01:28:21,075 --> 01:28:21,770 I am also coming. 829 01:28:21,770 --> 01:28:21,775 I am also coming. Why do you have to come to my side? 830 01:28:21,775 --> 01:28:24,225 Why do you have to come to my side? 831 01:28:24,375 --> 01:28:29,250 Sir, I am coming to you. You can arrest me, sir. 832 01:28:29,350 --> 01:28:30,500 How dare you escape from me. 833 01:28:33,100 --> 01:28:36,825 Sir, I am coming. 834 01:28:36,900 --> 01:28:38,300 Come on, guys. 835 01:28:45,075 --> 01:28:46,850 Did you fetch it? 836 01:28:47,225 --> 01:28:48,000 No 837 01:28:48,100 --> 01:28:48,975 What happened? 838 01:28:49,100 --> 01:28:53,225 We would have got them, but police have intruded. 839 01:28:53,350 --> 01:28:58,600 When we go to Giri’s house, there they are. 840 01:28:58,650 --> 01:29:02,450 When we are on road, they are chasing us 841 01:29:03,225 --> 01:29:04,300 Who is he? 842 01:29:04,525 --> 01:29:05,775 Newly joined. 843 01:29:06,475 --> 01:29:07,350 Where did you work previously? 844 01:29:07,425 --> 01:29:09,175 I worked in Hyderabad under Musthan. 845 01:29:10,950 --> 01:29:12,350 Learn the work. 846 01:29:12,450 --> 01:29:17,450 I’ll see to that. You take care of the police. 847 01:29:18,225 --> 01:29:19,175 Ask him to meet me. 848 01:29:19,300 --> 01:29:29,350 You guys are lucky. 849 01:29:29,500 --> 01:29:35,325 First you stole in inspector’s house and in inspector’s second wife’s house. 850 01:29:35,475 --> 01:29:38,100 Do you think police as fools? 851 01:29:39,400 --> 01:29:40,525 Did you consciously do that? 852 01:29:40,625 --> 01:29:44,025 Why would we do that, if we are conscious? We usually would be careful, sir. 853 01:29:44,400 --> 01:29:45,000 Beat them 854 01:29:51,275 --> 01:29:56,600 Did you plan to give 5Lac to the police and share the remaining 5Lac? 855 01:30:01,625 --> 01:30:03,000 Where is the other 5 lac? 856 01:30:03,075 --> 01:30:04,300 Which 5 Lac sir? 857 01:30:04,400 --> 01:30:05,650 Bloody…. 858 01:30:05,750 --> 01:30:06,175 Beat them 859 01:30:10,070 --> 01:30:17,050 Stop it, sir. Don’t beat me for 5 minutes, I need to think. 860 01:30:18,200 --> 01:30:19,850 I don’t understand what is happening here. 861 01:30:19,975 --> 01:30:21,475 Are you again starting from the beginning? 862 01:30:21,525 --> 01:30:21,950 Can I shoot them, sir? 863 01:30:22,025 --> 01:30:22,875 Shoot them. 864 01:30:23,200 --> 01:30:24,100 I’ll give you, Sir. 865 01:30:32,175 --> 01:30:34,750 Greeting, right hand? 866 01:30:34,875 --> 01:30:35,800 How are you? 867 01:30:36,875 --> 01:30:38,575 Are you a macho? 868 01:30:42,675 --> 01:30:43,625 What happened, Brother? 869 01:30:43,750 --> 01:30:47,475 Don’t overact, why are you chasing my men? 870 01:30:47,600 --> 01:30:49,250 Why would I chase your men? 871 01:30:50,375 --> 01:30:59,125 I already am tensed. Don’t boil my blood anymore. 872 01:30:59,250 --> 01:31:00,225 Are you not ashamed? 873 01:31:00,300 --> 01:31:02,300 Show some respect. 874 01:31:02,475 --> 01:31:04,300 Why do you need respect? 875 01:31:05,050 --> 01:31:07,550 What he says right. 876 01:31:07,625 --> 01:31:08,400 What is right? 877 01:31:08,450 --> 01:31:11,050 It was the other police men who chased them. 878 01:31:11,500 --> 01:31:13,050 Keep quiet, you know nothing. 879 01:31:13,170 --> 01:31:15,450 He knows nothing, let him go. 880 01:31:15,520 --> 01:31:20,200 Shut your mouth, or I’ll kill you. 881 01:31:20,325 --> 01:31:24,175 It wouldn’t work out, you can have your gun. 882 01:31:24,225 --> 01:31:26,375 Hey, you know nothing. 883 01:31:26,500 --> 01:31:29,650 He is not the one who came to Giri’s house, right? 884 01:31:29,725 --> 01:31:31,300 Right. 885 01:31:31,400 --> 01:31:33,225 Also, he is not the one who chased us on the road, right? 886 01:31:33,325 --> 01:31:34,825 Right. 887 01:31:35,000 --> 01:31:36,650 You have to tell him that. 888 01:31:36,775 --> 01:31:39,875 You know nothing about the things that happened. You keep quiet. 889 01:31:39,950 --> 01:31:42,900 Then, you should tell me those. 890 01:31:46,975 --> 01:31:51,625 If you see this box anywhere, don’t interfere in this. 891 01:31:51,750 --> 01:31:56,600 This is for you, this is for constable. 892 01:31:57,575 --> 01:31:58,700 What box is this? 893 01:32:00,750 --> 01:32:06,225 If you had explained like this, I would have understood. 894 01:32:07,175 --> 01:32:08,375 It’s a last warning. 895 01:32:08,450 --> 01:32:11,125 I don’t understand what you are talking.. 896 01:32:11,925 --> 01:32:15,125 Your men are chasing Hari and Giri. 897 01:32:15,225 --> 01:32:18,925 Hari and Giri? Who are they? 898 01:32:19,000 --> 01:32:23,750 What is he asking? Tell him. 899 01:32:26,250 --> 01:32:26,350 You ask him. 900 01:32:26,350 --> 01:32:27,225 Your sub inspector and a constable are chasing our men. You ask him. 901 01:32:27,225 --> 01:32:27,300 You ask him. 902 01:32:27,325 --> 01:32:30,750 Are they your men? 903 01:32:30,850 --> 01:32:35,725 Ask him to leave them. My consignment worth a crore is with them. 904 01:32:35,950 --> 01:32:37,425 Call your SI first. 905 01:32:45,550 --> 01:32:47,600 Hello 906 01:32:47,775 --> 01:32:48,400 Give him the mobile 907 01:32:48,525 --> 01:32:49,175 To whom sir? 908 01:32:49,225 --> 01:32:50,125 To SI. 909 01:32:51,325 --> 01:32:51,350 Who is it? 910 01:32:51,350 --> 01:32:51,725 Sir, call for you. Who is it? 911 01:32:51,770 --> 01:32:53,300 It is inspector. 912 01:32:53,675 --> 01:32:54,700 Yeah sir, tell me. 913 01:32:59,725 --> 01:33:03,825 Did you also steal 5 lac? 914 01:33:05,950 --> 01:33:07,775 Was it in inspector’s girl friend’s house? 915 01:33:08,075 --> 01:33:10,425 No, I stole in inspector’s house. 916 01:33:10,500 --> 01:33:12,450 That was me who stole in inspector’s house. 917 01:33:12,600 --> 01:33:14,225 No, that was me. 918 01:33:14,275 --> 01:33:15,200 Then, where did I steel? 919 01:33:15,275 --> 01:33:16,725 You stole in inspector’s girl friend’s house. 920 01:33:17,425 --> 01:33:24,575 My god, had they not caught us, you would have kept that 5 lac to yourself. 921 01:33:27,800 --> 01:33:34,500 I considered you as my Brother, but you cheated me. Don’t ever talk to me. 922 01:33:34,775 --> 01:33:38,700 Sorry, forgive me. 923 01:33:38,775 --> 01:33:43,675 Did you speak a word, when they bet me? 924 01:33:43,900 --> 01:33:46,450 Neither did you tell me before escaping from town. 925 01:33:46,825 --> 01:33:53,000 Okay, I wouldn’t talk to you for a while. I’ll talk, later. 926 01:33:53,150 --> 01:33:56,600 Raja remove their handcuffs. 927 01:33:56,725 --> 01:33:57,575 Why sir? 928 01:33:57,725 --> 01:33:59,225 Don’t you understand? Remove their handcuffs. 929 01:33:59,300 --> 01:33:59,800 Okay, sir. 930 01:34:00,100 --> 01:34:01,725 Leave now. 931 01:34:03,050 --> 01:34:04,475 Call we really leave now, sir? 932 01:34:04,550 --> 01:34:05,500 Don’t you want to leave? 933 01:34:05,575 --> 01:34:06,675 No, no. 934 01:34:06,725 --> 01:34:10,050 If I ever see you again, I would kill you. 935 01:34:14,175 --> 01:34:15,400 Give him the mobile 936 01:34:15,475 --> 01:34:16,200 To whom sir? 937 01:34:16,525 --> 01:34:17,950 To SI. 938 01:34:18,025 --> 01:34:18,725 Sir, call for you. 939 01:34:18,775 --> 01:34:19,100 Who is it? 940 01:34:19,175 --> 01:34:19,850 It is inspector. 941 01:34:21,650 --> 01:34:22,025 Yeah sir, tell me. 942 01:34:22,100 --> 01:34:24,550 Why do you have your mobile? 943 01:34:24,650 --> 01:34:25,150 What happened? 944 01:34:25,225 --> 01:34:26,375 How many have I called you? 945 01:34:26,450 --> 01:34:30,150 Is it? Yeah, I have 2 missed calls. 946 01:34:33,625 --> 01:34:34,700 Okay, release them. 947 01:34:34,775 --> 01:34:35,500 What about the 5 lacs? 948 01:34:35,600 --> 01:34:36,950 That is not needed. Leave them. 949 01:34:37,025 --> 01:34:39,700 Not needed! So, can I keep it to myself? 950 01:34:39,750 --> 01:34:42,950 You fool, leave them and come to the station. 951 01:34:43,425 --> 01:34:45,350 Okay sir. 952 01:34:46,000 --> 01:34:47,750 I have told him. 953 01:34:47,950 --> 01:34:50,200 As it is the first time, I am leaving you. 954 01:34:50,550 --> 01:34:52,500 If it happens again, I would kill you. 955 01:34:54,375 --> 01:34:57,550 Leave now. 956 01:35:09,125 --> 01:35:12,150 Who is he to scold you, sir? 957 01:35:12,325 --> 01:35:14,650 He runs this business with your co operation. 958 01:35:14,750 --> 01:35:16,700 He would be in trouble if you decide to trouble. 959 01:35:18,200 --> 01:35:23,500 How pathetic is my situation! 960 01:35:31,200 --> 01:35:33,650 I don’t know where these goons are. 961 01:35:36,900 --> 01:35:39,775 You shall go. 962 01:35:47,975 --> 01:35:50,250 This is not a share auto. 963 01:35:50,425 --> 01:35:52,375 Who are you? 964 01:35:52,800 --> 01:35:59,775 This is not a share auto. 965 01:36:00,875 --> 01:36:02,825 Stop the vehicle. 966 01:36:03,300 --> 01:36:05,150 Why are they boarding? 967 01:36:05,250 --> 01:36:09,100 The situation is that we are being kidnapped. 968 01:36:09,200 --> 01:36:10,300 Start the vehicle. 969 01:36:10,400 --> 01:36:13,525 Do as he says. No issues. 970 01:36:13,575 --> 01:36:15,450 We are not frightened. 971 01:36:17,725 --> 01:36:19,175 What happened? 972 01:36:22,075 --> 01:36:24,000 I was humiliated. 973 01:36:25,350 --> 01:36:27,375 What do you mean? 974 01:36:28,325 --> 01:36:38,375 That goon has scolded me. We should do something to him. 975 01:36:53,475 --> 01:36:55,200 What shall we do now? 976 01:36:59,950 --> 01:37:04,525 Encounter everyone. 977 01:37:10,000 --> 01:37:13,525 Why are you beating me? Why are you not beating him? 978 01:37:13,550 --> 01:37:15,250 He hasn’t done anything. It is you. 979 01:37:15,570 --> 01:37:19,950 What did I do? 980 01:37:20,025 --> 01:37:22,150 He would not have done that. It would be you. 981 01:37:22,225 --> 01:37:25,600 Tell them that it was you. 982 01:37:25,700 --> 01:37:28,475 I didn’t do anything. It was you. 983 01:37:31,425 --> 01:37:36,325 However we did everything together, so give his share. 984 01:37:36,400 --> 01:37:39,125 Brother get your share. 985 01:37:39,200 --> 01:37:40,900 Did you both did it together? 986 01:37:41,250 --> 01:37:44,700 Yeah. We both did it together. 987 01:37:44,800 --> 01:37:51,800 Come out! Come here! 988 01:37:59,050 --> 01:38:01,425 Which one is it? 989 01:38:05,025 --> 01:38:06,275 Come here. 990 01:38:08,275 --> 01:38:09,950 Darling, is this your dad? 991 01:38:10,050 --> 01:38:10,600 Yes. 992 01:38:15,600 --> 01:38:16,800 Have you lost your mind?] 993 01:38:16,900 --> 01:38:20,925 Of all the problems we have, this is nothing, Brother. 994 01:38:26,875 --> 01:38:29,125 I’ll tell you something. 995 01:38:29,225 --> 01:38:36,175 I am going to be financially stable in sometime, 996 01:38:36,400 --> 01:38:39,000 then I’ll give your daughter a luxurious lifestyle. 997 01:38:44,825 --> 01:38:45,800 Stop 998 01:38:48,650 --> 01:38:49,375 Enough 999 01:38:53,400 --> 01:38:56,625 You know nothing about us. 1000 01:38:56,775 --> 01:38:59,100 We have mafia one side and police the other side. 1001 01:38:59,200 --> 01:39:00,925 If they come to know,…. 1002 01:39:06,900 --> 01:39:11,525 Didn’t I tell you. Here they are. 1003 01:39:12,400 --> 01:39:13,525 You go inside. 1004 01:39:15,200 --> 01:39:16,575 What do you want? 1005 01:39:16,625 --> 01:39:18,725 I need fare. 1006 01:39:23,050 --> 01:39:27,325 Brother, stop. 1007 01:39:28,975 --> 01:39:30,850 Here they are 1008 01:39:30,950 --> 01:39:32,000 Who are you guys? 1009 01:39:35,625 --> 01:39:41,725 Didn’t I tell you this? Shoot him, Brother. 1010 01:39:42,675 --> 01:39:43,725 Who is he? 1011 01:39:43,800 --> 01:39:44,425 Giri. 1012 01:39:44,470 --> 01:39:46,900 Where is the box? 1013 01:39:46,975 --> 01:39:48,900 I am Hari, Brother. 1014 01:39:49,075 --> 01:39:51,925 Is he Giri? 1015 01:39:52,325 --> 01:39:54,950 Whoever may it be, where is my box? 1016 01:39:55,075 --> 01:39:56,700 It is with Giri. 1017 01:39:56,825 --> 01:39:59,150 Where is he now? 1018 01:39:59,250 --> 01:40:01,225 There he is. 1019 01:40:05,800 --> 01:40:13,950 I am reminded of something 1020 01:40:15,775 --> 01:40:16,775 Brother 1021 01:40:16,850 --> 01:40:18,000 Bring him to our place. 1022 01:40:18,050 --> 01:40:18,575 Okay, Brother. 1023 01:40:18,800 --> 01:40:21,325 Come. Get up. 1024 01:40:23,525 --> 01:40:24,725 I need him. 1025 01:40:25,000 --> 01:40:30,150 I need Anushka. Give her to me and take him. 1026 01:40:31,175 --> 01:40:33,575 Do you know who am I? 1027 01:40:33,875 --> 01:40:35,950 Keep quiet. 1028 01:40:42,150 --> 01:40:47,500 When I tell you to keep quiet, keep quiet. 1029 01:40:47,925 --> 01:40:49,875 Feed him. 1030 01:41:12,850 --> 01:41:17,150 Run! Run! 1031 01:42:14,875 --> 01:42:17,300 Come fast, get in the car. 1032 01:42:48,025 --> 01:42:49,925 Turn that side. 1033 01:43:35,000 --> 01:43:40,825 Sister, it is not him. 1034 01:43:41,650 --> 01:43:42,825 I know 1035 01:43:43,500 --> 01:43:44,825 What to do now? 1036 01:43:47,025 --> 01:43:54,200 Until he comes in search of him, let him be here. 1037 01:43:57,875 --> 01:43:59,925 Move! 1038 01:44:00,000 --> 01:44:04,800 Sir, don’t beat me. 1039 01:44:07,700 --> 01:44:08,675 Who is she? 1040 01:44:08,775 --> 01:44:11,250 She is revolver Rani. 1041 01:44:11,625 --> 01:44:12,775 Did she come to get you? 1042 01:44:12,850 --> 01:44:14,150 Yes sir. 1043 01:44:14,925 --> 01:44:19,425 My three men are gone in that. 1044 01:44:19,600 --> 01:44:22,950 Don’t leave him till we get the box. 1045 01:44:23,400 --> 01:44:24,375 Where is the box? 1046 01:44:26,100 --> 01:44:29,750 How do I know? only Giri knows. 1047 01:44:30,575 --> 01:44:31,150 Where is Giri? 1048 01:44:31,250 --> 01:44:32,750 Revolver Rani has kidnapped him. 1049 01:44:51,400 --> 01:44:53,025 Where would we find her? 1050 01:45:11,550 --> 01:45:12,725 He is getting a call. 1051 01:45:12,825 --> 01:45:14,100 Attend the call. 1052 01:45:15,775 --> 01:45:16,375 Hello 1053 01:45:16,475 --> 01:45:17,025 Hello 1054 01:45:17,125 --> 01:45:17,625 Is this Hari? 1055 01:45:17,750 --> 01:45:18,975 No. Are you Rani? 1056 01:45:19,100 --> 01:45:19,600 No. 1057 01:45:19,700 --> 01:45:20,575 Why did you pick the call? 1058 01:45:20,625 --> 01:45:21,325 Why did you call? 1059 01:45:21,400 --> 01:45:22,375 I called Rani. 1060 01:45:22,450 --> 01:45:23,500 That’s why I picked the call. 1061 01:45:23,600 --> 01:45:24,475 Give the mobile to Rani. 1062 01:45:24,525 --> 01:45:25,475 You give the mobile to Hari. 1063 01:45:27,000 --> 01:45:28,225 She wants to talk to you. 1064 01:45:28,325 --> 01:45:35,125 I can’t. You talk to her. 1065 01:45:42,225 --> 01:45:46,025 What is this? She is kissing. 1066 01:45:46,150 --> 01:45:48,675 You talk to her. 1067 01:45:49,625 --> 01:45:51,125 Hello, I am jacky. 1068 01:45:51,275 --> 01:45:52,100 Where is Hari? 1069 01:45:52,175 --> 01:45:52,900 Where is Giri? 1070 01:45:53,025 --> 01:45:54,000 I need Hari. 1071 01:45:54,075 --> 01:45:54,950 I need Giri. 1072 01:45:55,050 --> 01:45:55,600 We can exchange. 1073 01:45:55,700 --> 01:45:56,450 We can exchange. 1074 01:46:05,175 --> 01:46:06,900 Call an auto. 1075 01:46:07,025 --> 01:46:07,800 Auto 1076 01:46:09,650 --> 01:46:10,900 Where do you have to go? 1077 01:46:14,775 --> 01:46:16,175 Come 1078 01:46:17,700 --> 01:46:20,600 Walk 1079 01:46:26,375 --> 01:46:31,425 She is not punctual. 1080 01:46:33,175 --> 01:46:34,625 There comes an auto. 1081 01:46:35,000 --> 01:46:36,650 Why? 1082 01:46:38,825 --> 01:46:39,250 Here she is 1083 01:46:39,300 --> 01:46:40,275 I won’t go. 1084 01:46:42,625 --> 01:46:44,750 Get down 1085 01:46:45,250 --> 01:46:46,050 Give me my fare 1086 01:46:46,150 --> 01:46:47,500 Shut up 1087 01:46:48,800 --> 01:46:50,525 She looks beautiful 1088 01:46:50,575 --> 01:46:51,350 Sir, business 1089 01:46:52,000 --> 01:46:53,950 Sent Giri here 1090 01:46:54,175 --> 01:46:55,725 You sent Hari, first. 1091 01:46:55,800 --> 01:46:58,675 You sent Giri, first, I’ll send Hari then. 1092 01:46:59,525 --> 01:47:03,700 You first send Hari. 1093 01:47:03,775 --> 01:47:12,450 Okay. You send him, I’ll send this fellow. 1094 01:47:14,375 --> 01:47:20,575 Please sir. Don’t send me to her. 1095 01:47:24,500 --> 01:47:31,925 Go or else I’ll shoot. 1096 01:47:32,075 --> 01:47:33,075 Go. 1097 01:47:36,950 --> 01:47:39,475 If you pay me, I’ll leave. 1098 01:47:54,200 --> 01:47:55,050 Come 1099 01:47:57,775 --> 01:47:59,075 Get in the car 1100 01:47:59,150 --> 01:48:00,875 Push the auto 1101 01:48:10,550 --> 01:48:11,925 Box 1102 01:48:17,575 --> 01:48:21,325 You idiot, where is the box? 1103 01:48:23,325 --> 01:48:26,775 Box. 1104 01:48:32,375 --> 01:48:46,025 Hari has cheated us. The box is with him. We have to catch him. 1105 01:48:46,175 --> 01:48:50,300 I can bear it no longer. 1106 01:49:10,750 --> 01:49:12,600 Sister, don is calling 1107 01:49:15,300 --> 01:49:17,150 I need Hari 1108 01:49:17,350 --> 01:49:18,275 I wouldn’t send 1109 01:49:18,400 --> 01:49:19,975 I’ll give you 10,000 1110 01:49:21,700 --> 01:49:24,250 I’ll give you 5,00,000 1111 01:49:24,350 --> 01:49:27,175 His head will be blown with the next bullet. 1112 01:49:27,325 --> 01:49:29,500 20,00,000 1113 01:49:43,900 --> 01:49:49,850 Open it fast 1114 01:49:57,100 --> 01:49:59,525 Where is the box? 1115 01:50:05,975 --> 01:50:07,275 Take it. 1116 01:50:18,925 --> 01:50:21,975 Get up 1117 01:50:22,150 --> 01:50:26,425 You wouldn’t tell, but if I shoot you, he would tell. 1118 01:50:26,525 --> 01:50:28,125 I’ll tell you the truth, sir. 1119 01:50:28,225 --> 01:50:30,000 We don’t know the box. 1120 01:50:30,075 --> 01:50:35,100 If you leave us, we would find that box and give you. 1121 01:50:35,175 --> 01:50:41,100 I know, I remember it now. 1122 01:50:44,700 --> 01:50:45,550 Now, tell me 1123 01:50:45,675 --> 01:50:47,550 I need a phone. 1124 01:50:48,475 --> 01:50:50,650 Give him. 1125 01:50:54,500 --> 01:50:56,400 It is locked. 1126 01:50:57,775 --> 01:50:59,650 Sorry 1127 01:51:04,075 --> 01:51:06,425 You have your phone. 1128 01:51:06,500 --> 01:51:07,625 It does not have balance. 1129 01:51:07,750 --> 01:51:09,625 There is no balance, it seems. 1130 01:51:11,925 --> 01:51:15,775 Don’t. I’ll attend myself. 1131 01:51:19,075 --> 01:51:19,725 Hello 1132 01:51:19,775 --> 01:51:20,450 Hello 1133 01:51:20,650 --> 01:51:23,200 Sir, it’s me, Hari. 1134 01:51:23,275 --> 01:51:26,850 I know you would call me. I know that you are in Elaavoor. 1135 01:51:29,000 --> 01:51:30,775 Sir, I am in our medical shop. 1136 01:51:30,825 --> 01:51:33,625 You be there, I’ll be there in 5 minutes. 1137 01:51:33,700 --> 01:51:35,050 Come soon, sir. 1138 01:51:37,850 --> 01:51:39,375 He is on his way. 1139 01:51:41,225 --> 01:51:43,000 He is on his way. 1140 01:51:43,175 --> 01:51:46,025 Who is it? Who opened the shop without my knowledge? 1141 01:51:46,400 --> 01:51:51,225 Sir, when did you get here? 1142 01:51:51,225 --> 01:51:58,000 You were the one who took two of my men, right? 1143 01:51:58,450 --> 01:52:07,600 How dare you to play games with me. Where is the box? 1144 01:52:07,700 --> 01:52:08,950 Which box, sir? 1145 01:52:09,075 --> 01:52:12,800 You, shut up. Don’t lie. The box is with him, sir. 1146 01:52:12,875 --> 01:52:13,825 Return the box to sir. 1147 01:52:13,825 --> 01:52:17,375 I don’t know the box. Return the box to sir. 1148 01:52:17,375 --> 01:52:17,925 Return the box to sir. 1149 01:52:17,925 --> 01:52:20,250 The box is with him, sir. Kill him, sir. 1150 01:52:22,550 --> 01:52:23,900 Where is it? 1151 01:52:24,175 --> 01:52:25,875 I’ll shoot you, if you don’t tell. 1152 01:52:26,000 --> 01:52:28,550 Shoot him on his head, sir. 1153 01:52:29,225 --> 01:52:31,075 I’ll shoot you on your head. 1154 01:52:31,150 --> 01:52:32,375 Don’t shoot me sir. 1155 01:52:32,500 --> 01:52:36,075 It is with my cousin, sir. 1156 01:52:36,125 --> 01:52:37,000 Who is his cousin? 1157 01:52:37,075 --> 01:52:37,700 Who knows? 1158 01:52:37,800 --> 01:52:43,775 I’ll ask him to bring it here. Don’t shoot me. 1159 01:52:45,475 --> 01:52:52,650 Hello, can you come here, urgently? Hari and Giri are here. 1160 01:52:54,675 --> 01:52:55,825 He is on his way. 1161 01:52:56,150 --> 01:53:03,725 He told that it was with him, and he told that it was with you and now you are telling that it is with someone else. 1162 01:53:03,800 --> 01:53:05,525 How many more are there? 1163 01:53:05,600 --> 01:53:06,800 That’s all, sir. 1164 01:53:07,175 --> 01:53:10,050 Go and sit there. 1165 01:53:16,300 --> 01:53:19,675 See how he is sitting. 1166 01:53:20,100 --> 01:53:25,500 Sit like them. 1167 01:53:35,750 --> 01:53:36,875 Why are you laughing? 1168 01:53:37,625 --> 01:53:39,025 Tell him 1169 01:53:39,150 --> 01:53:42,200 Our boy would have completed this task in no time. 1170 01:53:42,300 --> 01:53:46,450 Would he? How? 1171 01:53:46,575 --> 01:53:48,825 He would have done with the gun. 1172 01:53:49,500 --> 01:53:51,525 How ? Is it like this? 1173 01:53:53,450 --> 01:53:55,250 We can also point a gun like this. 1174 01:54:03,600 --> 01:54:05,950 Who are you all? 1175 01:54:07,600 --> 01:54:08,975 What are you doing here? 1176 01:54:10,500 --> 01:54:11,800 What are you doing here, brother? 1177 01:54:11,950 --> 01:54:13,325 What are you doing here? 1178 01:54:13,400 --> 01:54:16,725 How many times have I told you not to interfere in my way. Walk away. 1179 01:54:16,850 --> 01:54:19,000 Sir, this is my cousin. 1180 01:54:20,375 --> 01:54:22,125 Cousin! 1181 01:54:23,025 --> 01:54:25,075 Is the box with him? 1182 01:54:25,175 --> 01:54:25,875 Yes, it is. 1183 01:54:26,125 --> 01:54:36,575 As I said the other day, you guys are culprits. You get money from me and steal my consignment. 1184 01:54:36,675 --> 01:54:44,525 Yes, I have your consignment. Do you know, who stole the 10Lac from me? 1185 01:54:44,625 --> 01:54:47,525 It is these fellows. Tell him. 1186 01:54:47,825 --> 01:54:49,800 Sorry sir. 1187 01:54:50,000 --> 01:54:53,050 How dare you steal from my cousin! 1188 01:54:53,150 --> 01:54:53,500 Shut your mouth. 1189 01:54:53,600 --> 01:54:56,250 They stole 4lac from my sister. 1190 01:54:56,750 --> 01:54:58,175 They have to give me a lac. 1191 01:55:00,100 --> 01:55:01,475 We need our money. 1192 01:55:01,550 --> 01:55:02,600 I need my money. 1193 01:55:03,700 --> 01:55:06,650 Shut up. 1194 01:55:10,000 --> 01:55:17,875 You have stolen a crore from me, 4 lacs from her, a lac from him and 10 lacs from him. 1195 01:55:17,950 --> 01:55:19,825 Who gave that 10m lac to him? 1196 01:55:19,925 --> 01:55:20,700 It is me. 1197 01:55:23,350 --> 01:55:32,075 Look at them, they have crossed the border to get 3 lacs. 1198 01:55:32,500 --> 01:55:34,700 How dare you! 1199 01:55:34,700 --> 01:55:37,800 Sorry sir, sorry sir. 1200 01:55:38,025 --> 01:55:43,900 Take these people to our den. 1201 01:55:44,075 --> 01:55:45,675 We can’t load 15 people in scorpio. 1202 01:55:47,250 --> 01:55:49,425 Sir, I too have a car. 1203 01:55:49,525 --> 01:55:58,125 Then, 5 of us can come in his car. 1204 01:55:58,225 --> 01:56:09,425 We can’t go like that. You are no fit to be a don. 1205 01:56:09,500 --> 01:56:11,420 I am going back to Mustan. 1206 01:56:12,975 --> 01:56:17,950 1 is reduced. We now can comfortably go. 1207 01:56:57,950 --> 01:57:01,625 We can kill every goon. 1208 01:57:01,800 --> 01:57:03,475 We have killed every goon. 1209 01:57:03,525 --> 01:57:05,175 Is my promotion confirm, sir? 1210 01:57:05,775 --> 01:57:27,100 We can solve this case by saying it as a gang war. 1211 01:57:27,425 --> 01:57:28,700 What about my promotion? 1212 01:57:28,775 --> 01:57:30,900 When I get promoted, you would also be promoted. 1213 01:57:40,375 --> 01:57:45,525 Brother, wake up, let’s go. 1214 01:58:00,125 --> 01:58:01,325 What happened, let’s go. 1215 01:58:01,400 --> 01:58:04,600 Where would we go? I have no money. 1216 01:58:07,425 --> 01:58:09,325 Have this 200. 1217 01:58:09,475 --> 01:58:12,750 With this, can I go America? 1218 01:58:14,850 --> 01:58:16,500 Have this 200 too. 1219 01:58:16,575 --> 01:58:18,425 Keep that inside. 1220 01:58:18,500 --> 01:58:26,675 You enjoy with that 5 lac. I’ll be homeless. 1221 01:58:26,825 --> 01:58:28,600 Talk to me clearly. 1222 01:58:28,775 --> 01:58:35,525 The thing is, why don’t we share that 5 lac? 1223 01:58:35,825 --> 01:58:36,550 How much? 1224 01:58:36,625 --> 01:58:37,575 Half of it. 1225 01:58:37,675 --> 01:58:39,875 I have children. 1226 01:58:43,375 --> 01:58:44,750 I too have a wife. 1227 01:58:44,825 --> 01:58:45,675 When did she come? 1228 01:58:45,750 --> 01:58:50,475 On our way. 1229 01:58:50,950 --> 01:58:53,100 Okay, come. Let’s go. 1230 01:58:58,450 --> 01:59:00,650 Father has come. 1231 01:59:00,725 --> 01:59:02,275 Father, he is not going to school. 1232 01:59:04,875 --> 01:59:07,950 Here you come, I was happy for a few days. 1233 01:59:08,050 --> 01:59:09,950 Where were you all these days? 1234 01:59:10,725 --> 01:59:13,425 Did you at least buy me medicines? 1235 01:59:13,475 --> 01:59:17,125 At least buy me poison. 1236 01:59:17,175 --> 01:59:18,450 Even if you die, no one is going to be bothered. 1237 01:59:18,600 --> 01:59:22,875 how can you be so least bothered about me? 1238 01:59:23,000 --> 01:59:27,275 Kiddo, bring me my medicines 1239 01:59:27,725 --> 01:59:29,500 Here is 2 lacs. Check for yourself. 1240 01:59:29,675 --> 01:59:33,400 Father, something has happened to granny. 1241 01:59:33,525 --> 01:59:34,125 What happened? 1242 01:59:34,400 --> 01:59:36,300 I don’t know. You come and check. 1243 01:59:36,425 --> 01:59:37,050 Okay, go. 1244 01:59:38,825 --> 01:59:40,400 Mom 1245 01:59:41,000 --> 01:59:44,600 What did you guys do? 1246 01:59:44,700 --> 01:59:47,150 She asked tablets. 1247 01:59:47,250 --> 01:59:48,825 I gave her 4 from this. 1248 01:59:57,350 --> 02:00:00,000 Do you know the worth of this? It is worth 1 crore. 1249 02:00:00,125 --> 02:00:01,400 1 crore? 1250 02:00:01,525 --> 02:00:04,050 1 crore: 1 crore. 1251 02:00:08,650 --> 02:00:10,750 Mom, get ready. 1252 02:00:10,825 --> 02:00:11,425 Where? 1253 02:00:11,475 --> 02:00:12,325 To our village. 1254 02:00:12,450 --> 02:00:18,550 Kiddo, take all my medicines. 1255 02:00:18,700 --> 02:00:22,500 Granny, I am keeping all the medicines in this. You can take whichever you need. 84833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.