All language subtitles for Surat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:14,090 --> 00:00:16,600 They're representatives of some of the wealthiest 3 00:00:16,601 --> 00:00:18,620 and most powerful people on earth, 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,240 and they're all here to meet your son. 5 00:00:20,280 --> 00:00:23,720 - I don't think we should tell Sean about tonight. - Agreed. 6 00:00:23,760 --> 00:00:27,160 - I want you to take this man's life. - What did he do? 7 00:00:27,200 --> 00:00:30,160 He made a bargain. That's it. 8 00:00:30,200 --> 00:00:34,080 - I wanted to help! - If you want to help, stay away from this. 9 00:00:34,120 --> 00:00:37,760 My money will be washed through the Wallace organisation. 10 00:00:37,800 --> 00:00:39,800 Sean, get down! 11 00:00:41,760 --> 00:00:43,400 Don't! 12 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 We will fix this. 13 00:01:47,161 --> 00:01:48,400 _ 14 00:01:51,101 --> 00:01:54,201 _ 15 00:01:55,960 --> 00:01:57,440 Fuck! 16 00:02:21,840 --> 00:02:23,320 It was you! 17 00:02:23,360 --> 00:02:27,200 Come on, Ed. This doesn't end by killing me. 18 00:02:28,960 --> 00:02:31,400 Your son's life, huh? 19 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 You need to think about it. 20 00:04:17,330 --> 00:04:19,250 Making a cake? 21 00:04:19,290 --> 00:04:21,490 Making a cake. 22 00:04:21,530 --> 00:04:23,530 Doing well, Billy. 23 00:04:25,490 --> 00:04:28,410 I need to get out of this house, it's not home. 24 00:04:28,450 --> 00:04:30,170 Soon. 25 00:04:59,490 --> 00:05:02,050 It's not working, you know... 26 00:05:03,490 --> 00:05:06,250 ... I'm not getting any answers. 27 00:05:09,890 --> 00:05:11,370 Morning. 28 00:05:21,850 --> 00:05:23,810 I'm baking a cake. 29 00:05:46,090 --> 00:05:49,090 Well, you can't stay here all morning. 30 00:05:49,130 --> 00:05:51,370 I'm an injured man! 31 00:05:51,410 --> 00:05:54,650 You think I'm going to wait on you hand and foot? 32 00:05:54,690 --> 00:05:57,130 Sounds good to me. 33 00:05:59,730 --> 00:06:01,210 Stop! 34 00:06:01,250 --> 00:06:03,130 So did I break you, then? 35 00:06:03,170 --> 00:06:04,810 - No! - What? 36 00:06:04,850 --> 00:06:07,810 Just don't ask me to move. 37 00:06:13,130 --> 00:06:15,210 What are you thinking about? 38 00:06:15,250 --> 00:06:17,250 - Danny. - Yeah? 39 00:06:20,010 --> 00:06:21,890 If he got shot. 40 00:06:21,930 --> 00:06:24,490 We will find out who's doing this. 41 00:06:28,250 --> 00:06:31,890 As for Danny, he'll be fine. 42 00:06:32,930 --> 00:06:34,770 - He's tough. - Yeah. 43 00:06:36,375 --> 00:06:39,055 He's watching Marcus And His Magical Boots. 44 00:06:39,095 --> 00:06:41,095 Yeah, that's that. 45 00:06:46,255 --> 00:06:48,255 Samuel used to watch it. 46 00:06:51,855 --> 00:06:54,735 I love that you can talk about him with me. 47 00:07:00,015 --> 00:07:01,975 Me too. 48 00:07:05,055 --> 00:07:06,615 - Shit! - Danny? 49 00:07:07,655 --> 00:07:09,135 Danny? 50 00:07:09,175 --> 00:07:11,575 Danny? Danny! 51 00:07:11,615 --> 00:07:14,055 You all right, yeah? 52 00:07:14,095 --> 00:07:15,895 Good boy. 53 00:07:21,295 --> 00:07:23,295 Fucking hell! 54 00:07:23,335 --> 00:07:25,335 It's fine, it's fine! 55 00:07:25,375 --> 00:07:27,735 Are you OK, kid? You sure, yeah? 56 00:07:32,175 --> 00:07:36,975 You're supposed to be watching the house, not on your fucking phone! 57 00:07:38,775 --> 00:07:41,455 Fucking do your job! 58 00:08:01,775 --> 00:08:03,255 Excellent. 59 00:08:06,035 --> 00:08:07,995 Yes, very good. 60 00:08:08,235 --> 00:08:10,595 - When does our money come in? - Tomorrow, 61 00:08:10,635 --> 00:08:13,755 once Alex Dumani has overseen the transfer of funds. 62 00:08:13,795 --> 00:08:16,475 Zeus, come. 63 00:08:16,515 --> 00:08:21,555 Ed? Please thank Sean for honouring his father's deal, 64 00:08:21,595 --> 00:08:24,275 particularly in such confusing times. 65 00:08:24,315 --> 00:08:28,435 Well, we can at least be certain you didn't attack him. 66 00:08:29,875 --> 00:08:32,985 This is everything I've been able to find out 67 00:08:32,986 --> 00:08:34,315 from my Albanian contacts. 68 00:08:34,355 --> 00:08:36,635 The family that Finn wanted to... 69 00:08:36,675 --> 00:08:41,395 ... to get rid of made their money in oil and storage. 70 00:08:44,835 --> 00:08:49,235 You did this favour for Finn, we washed your money, 71 00:08:49,275 --> 00:08:51,995 or should I say, Mosi's money? 72 00:08:54,555 --> 00:08:57,435 What, you thought we wouldn't find out? 73 00:08:57,475 --> 00:09:01,835 You're building a tower for him. This is your free pass, Luan. 74 00:09:01,875 --> 00:09:06,435 You get to build one tower in this city: one. 75 00:09:06,475 --> 00:09:09,635 But do not think you get to go against us. 76 00:09:09,675 --> 00:09:13,155 And careful, Mosi as a business partner, 77 00:09:13,195 --> 00:09:16,955 he's a dangerous man to be making promises to. 78 00:10:15,195 --> 00:10:16,675 Hi. 79 00:10:16,715 --> 00:10:19,875 I told Luan that Alexander would oversee the transfer. 80 00:10:19,915 --> 00:10:23,235 Alex will have this done by tonight. 81 00:10:23,275 --> 00:10:26,475 Think he's telling the truth about the family he killed? 82 00:10:26,515 --> 00:10:27,995 Yes. 83 00:10:28,035 --> 00:10:31,435 OK. Then tell Alex to use the information 84 00:10:31,475 --> 00:10:34,835 that Luan is going to supply to find out the connection 85 00:10:34,875 --> 00:10:37,355 my dad had with this family, we need that. 86 00:10:37,395 --> 00:10:40,515 - Are you three OK? - We're good. 87 00:10:40,555 --> 00:10:41,875 It's best that everyone stays away. 88 00:10:41,876 --> 00:10:44,800 Whoever attacked us won't stay away. 89 00:10:44,835 --> 00:10:47,355 I know. I'll speak to you soon. 90 00:10:47,395 --> 00:10:49,395 Take care, son. 91 00:10:55,915 --> 00:10:57,915 We will get through this. 92 00:11:21,875 --> 00:11:25,435 Dad's Big Bumper Book Of Rules About Killing. 93 00:11:26,435 --> 00:11:31,315 You look at that and you still just see a dead innocent kid, don't you? 94 00:11:37,555 --> 00:11:39,955 Billy's right: this isn't working. 95 00:11:39,995 --> 00:11:42,315 What else do you suggest? 96 00:11:42,355 --> 00:11:45,915 We had a killer in our house, and I want to know why. 97 00:11:46,995 --> 00:11:51,995 You're the head of the family now, Sean. Keep doing what it takes. 98 00:12:24,875 --> 00:12:26,875 Elliot. 99 00:12:26,915 --> 00:12:29,315 Where the fuck have you been? 100 00:12:29,355 --> 00:12:31,835 I have checked every hospital in the city, 101 00:12:31,875 --> 00:12:34,155 praying I am not going to find a dead UC. 102 00:12:34,195 --> 00:12:36,475 - You tell me next time. - I'm sorry. 103 00:12:40,515 --> 00:12:42,795 I've been holed up with Shannon Dumani. 104 00:12:42,835 --> 00:12:45,315 They got me the best doctors, I'm good. 105 00:12:45,355 --> 00:12:47,715 You need a full medical and a full psych. 106 00:12:47,755 --> 00:12:50,795 I can't, there's no time. Sean summoned me. 107 00:12:50,835 --> 00:12:53,660 He's spent the week hiding out with his mum and Billy in a safe house, 108 00:12:53,661 --> 00:12:56,015 just the three of them. Immediate family only. 109 00:12:56,115 --> 00:12:58,300 He doesn't know who tried to kill him or who to trust, 110 00:12:58,315 --> 00:13:01,195 but he trusts me, I took a bullet for him. 111 00:13:01,235 --> 00:13:05,115 A hired killer posing as a waitress to get into their home... 112 00:13:05,155 --> 00:13:08,395 this isn't some ordinary gang takeover. 113 00:13:08,435 --> 00:13:11,835 If the Wallaces want to survive, they've got to figure it out, 114 00:13:11,875 --> 00:13:13,955 and I'll be next to Sean when they do. 115 00:13:13,995 --> 00:13:16,715 I'll get you the names and the connections. 116 00:13:16,755 --> 00:13:22,315 This could be about so much more than just taking down the Wallaces. 117 00:13:22,355 --> 00:13:25,355 Whoever did this, they'll do it again. 118 00:13:27,675 --> 00:13:30,635 I wanted to talk this through before going to Sean. 119 00:13:30,675 --> 00:13:32,155 Sure. 120 00:13:35,035 --> 00:13:37,315 I don't think it was a coincidence 121 00:13:37,355 --> 00:13:41,875 Sean was attacked when we were meeting Jevan and those investors. 122 00:13:41,915 --> 00:13:43,915 - We need to go to Jevan. - No. 123 00:13:44,915 --> 00:13:48,955 - Why not? - Pointing fingers at random strangers will set Sean off. 124 00:13:48,995 --> 00:13:50,995 It's not random. 125 00:13:51,035 --> 00:13:52,795 I'll go to Jevan on my own. 126 00:13:52,835 --> 00:13:54,995 No. 127 00:13:55,035 --> 00:13:56,795 What are you not telling me? 128 00:13:56,835 --> 00:13:59,955 The business that you helped Finn build, 129 00:13:59,995 --> 00:14:03,635 the people that invested in it, they want you to keep running it. 130 00:14:03,675 --> 00:14:05,795 We're agreed on that, Sean included. 131 00:14:05,835 --> 00:14:10,275 They don't want Sean anywhere near it, they want him gone... 132 00:14:10,315 --> 00:14:12,635 he's too noisy and unpredictable. 133 00:14:12,675 --> 00:14:18,155 So, what, they tried to kill him, our investors? 134 00:14:18,195 --> 00:14:20,315 They killed Finn. 135 00:14:21,795 --> 00:14:25,475 They killed him because he was trying to leave. 136 00:14:32,155 --> 00:14:34,595 How... how long have you known? 137 00:14:34,635 --> 00:14:37,635 After Sean was attacked, I got the truth out of Jevan. 138 00:14:37,675 --> 00:14:40,595 - A week? - I was thinking things through, 139 00:14:40,635 --> 00:14:42,675 keeping us safe, especially you. 140 00:14:42,715 --> 00:14:46,195 You do know Sean's going crazy, not knowing who attacked him... 141 00:14:46,235 --> 00:14:49,035 Albanians, Pakistanis, Greeks, Kurds, Chinese? 142 00:14:49,075 --> 00:14:52,995 - Telling him now will start a war we can't win. - I have to tell him. 143 00:14:53,035 --> 00:14:55,995 - We don't know who we're dealing with. - I've met them. 144 00:14:56,035 --> 00:15:00,955 - You've met faces who work for them. - You keep everything to yourself. 145 00:15:00,995 --> 00:15:03,515 Alex, I am trying to keep us all alive. 146 00:15:03,555 --> 00:15:06,075 - Sean deserves to know. - Listen! 147 00:15:08,675 --> 00:15:11,195 Really, what are you going to do? 148 00:16:25,915 --> 00:16:28,355 You are going to tell me... 149 00:16:29,715 --> 00:16:31,715 ... who you work for. 150 00:18:26,855 --> 00:18:28,375 - Hey. - How's it going? 151 00:18:28,415 --> 00:18:29,895 Hey! 152 00:18:29,935 --> 00:18:31,935 Yeah! 153 00:18:33,775 --> 00:18:36,535 - You good? - Yeah, mm-hm. 154 00:18:38,055 --> 00:18:40,055 - Come in. - OK. 155 00:18:40,095 --> 00:18:42,095 - Please. - Yeah, cheers. 156 00:18:45,935 --> 00:18:49,335 - Whose place is this? - A guy I see sometimes... 157 00:18:49,375 --> 00:18:51,295 - happily married type. - Mm. 158 00:18:51,335 --> 00:18:55,135 Suits me though, I like the boundaries. 159 00:18:55,175 --> 00:18:57,335 Come on, come on. 160 00:18:57,375 --> 00:19:00,615 He's out of the country for a few months, 161 00:19:00,655 --> 00:19:02,655 and we needed a place to hide, so... 162 00:19:02,695 --> 00:19:05,735 We've got a few boltholes like this round the city, 163 00:19:05,775 --> 00:19:08,575 for when the wind changes. Come in. 164 00:19:08,615 --> 00:19:10,095 Plastic? 165 00:19:10,135 --> 00:19:12,255 - You got rats? - Huh, rats? 166 00:19:12,295 --> 00:19:14,335 Yeah, rats. Look! 167 00:19:14,375 --> 00:19:17,975 - Whoa! I didn't take you for a baker. - I need some kind of vice. 168 00:19:18,015 --> 00:19:20,150 Do you want one, have you had lunch, have you eaten? 169 00:19:20,151 --> 00:19:23,375 No. Erm, looks lovely though. 170 00:19:23,415 --> 00:19:25,135 That's for Baxter. 171 00:19:25,175 --> 00:19:27,815 Who's Baxter? 172 00:19:27,855 --> 00:19:29,335 Right! 173 00:19:29,375 --> 00:19:30,855 Whose dog is that? 174 00:19:30,895 --> 00:19:34,695 The waitress who shot at Sean. We found him in the van. 175 00:19:34,735 --> 00:19:37,415 He hasn't tried to kill us yet, so, you know. 176 00:19:37,455 --> 00:19:42,535 - You find anything else in the van? - Nothing, not even a fingerprint. 177 00:19:43,975 --> 00:19:47,215 - You better? - Yeah, thank you, Mrs Wallace. 178 00:20:07,935 --> 00:20:10,335 - Thanks for coming. - My pleasure. 179 00:20:10,375 --> 00:20:12,455 - Good to see you. - You too. Good? 180 00:20:12,495 --> 00:20:14,455 Yeah. Let's get a plate for Elliot. 181 00:20:14,495 --> 00:20:16,975 - You're not vegan, are you? - Am I fuck! 182 00:20:17,015 --> 00:20:19,295 - Thank God for that. - I'll have anything. 183 00:20:40,495 --> 00:20:44,455 Hey. It's really nice to see you at the table, Elliot, 184 00:20:44,495 --> 00:20:46,575 instead of on it. 185 00:20:48,695 --> 00:20:50,695 Yeah, it feels good too. 186 00:20:51,855 --> 00:20:55,615 - This is lovely, mate, thank you. - Mm. Some wine? 187 00:20:55,655 --> 00:20:58,695 Yeah, I'll have a little top-up. 188 00:20:58,735 --> 00:21:00,375 Thank you. 189 00:21:11,055 --> 00:21:14,055 Taking a bullet for me, why'd you do it? 190 00:21:15,655 --> 00:21:17,855 If you're dead, I'm out of a job. 191 00:21:17,895 --> 00:21:21,215 Or there's part of you that doesn't want to live. 192 00:21:22,855 --> 00:21:26,335 I can't work you out. What do you want from me? 193 00:21:27,615 --> 00:21:32,655 Protection. For Shannon and Danny, more protection. 194 00:21:32,695 --> 00:21:34,375 - That's it? - Mm. 195 00:21:34,415 --> 00:21:35,895 Done. 196 00:21:35,935 --> 00:21:39,055 Shannon's been looking after you, yeah? 197 00:21:42,015 --> 00:21:44,095 Who do you think is doing this? 198 00:21:46,135 --> 00:21:49,095 Doesn't point to any of the gangs we know. 199 00:21:49,135 --> 00:21:52,255 Sean, they got in your house. 200 00:21:52,295 --> 00:21:54,255 You close to your dad, Elliot? 201 00:21:54,295 --> 00:21:58,935 Mine would push and push, show me how to go further, 202 00:21:58,975 --> 00:22:03,175 make me go further, do things I didn't think I could do. 203 00:22:06,415 --> 00:22:09,975 You know what? And I mean this with the utmost respect... 204 00:22:11,215 --> 00:22:14,295 ... your dad sounds like a bit of a cunt. 205 00:22:26,055 --> 00:22:28,695 And that waitress, she was clever. 206 00:22:30,335 --> 00:22:33,535 Your mum said there wasn't a fingerprint in the van. 207 00:22:33,575 --> 00:22:36,495 Except dogs have got to be microchipped, 208 00:22:36,535 --> 00:22:38,815 linking them to their owners. 209 00:22:40,655 --> 00:22:44,935 Now, you got me some good doctors. You know any good vets? 210 00:22:45,075 --> 00:22:48,055 No, look... I'm sorry, I can't. 211 00:22:48,095 --> 00:22:50,375 Look, I just can't, OK? 212 00:22:53,775 --> 00:22:55,255 Alexander? 213 00:22:56,255 --> 00:22:57,815 He won't leave a message, 214 00:22:57,855 --> 00:23:00,935 keeps saying he wants to talk to Sean face to face. 215 00:23:00,975 --> 00:23:02,615 Elliot is the exception. 216 00:23:02,655 --> 00:23:06,255 No-one else can know where we are, not even the Dumanis. 217 00:23:06,295 --> 00:23:08,175 I know, I get it! 218 00:24:20,495 --> 00:24:22,495 She's military. 219 00:24:34,535 --> 00:24:36,575 Danish Special Forces. 220 00:24:38,055 --> 00:24:40,055 Jaeger Corps. 221 00:24:40,095 --> 00:24:42,335 Let's change that dressing. 222 00:24:56,575 --> 00:24:58,575 The baby is due soon. 223 00:25:39,295 --> 00:25:41,055 What do you want? 224 00:25:42,215 --> 00:25:44,215 The money. 225 00:25:44,255 --> 00:25:46,255 It's tomorrow. 226 00:25:47,255 --> 00:25:48,735 Yes? 227 00:25:53,415 --> 00:25:55,735 I've told you... 228 00:25:55,775 --> 00:25:59,775 you don't get to see a penny until I know my baby is safe. 229 00:25:59,815 --> 00:26:01,815 She has to live. 230 00:26:25,895 --> 00:26:27,375 Leif! 231 00:26:28,735 --> 00:26:31,415 She has to live. 232 00:26:35,535 --> 00:26:38,735 I'll go upstairs, you take the basement. 233 00:27:20,695 --> 00:27:22,175 Felix. 234 00:27:33,895 --> 00:27:35,895 Shit! 235 00:27:38,735 --> 00:27:40,215 Fuck. 236 00:27:42,535 --> 00:27:45,455 - Fuck! - Shit! 237 00:30:06,335 --> 00:30:08,335 I loved my husband. 238 00:30:08,375 --> 00:30:12,135 And I know he's a lying, fucking cunt, 239 00:30:12,175 --> 00:30:15,175 and if he was here now, I'd rip his fucking eyes out, 240 00:30:15,215 --> 00:30:17,815 but he's not, and you are. 241 00:31:24,735 --> 00:31:27,935 Complete surveillance on both families. 242 00:31:30,295 --> 00:31:32,695 Who the fuck are these people? 243 00:31:40,655 --> 00:31:43,775 Baxter! 244 00:31:43,815 --> 00:31:45,735 Mum, I'm back! 245 00:31:45,775 --> 00:31:48,575 Mum? 246 00:31:48,615 --> 00:31:52,015 - Hello? - Hey. How're you doing? 247 00:31:55,215 --> 00:31:58,855 - Who are you, where's my mum? - Don't worry about that. 248 00:31:58,895 --> 00:32:03,015 We're police officers. Your mum has been reported missing. 249 00:32:03,055 --> 00:32:07,135 - What's happened to her? - We don't know, that's why we're here. 250 00:32:07,175 --> 00:32:10,015 You must be Felix, right? 251 00:32:10,055 --> 00:32:12,055 Well, I'm Elliot. 252 00:32:16,695 --> 00:32:20,735 Let me help you with your bag, that looks really heavy. 253 00:32:20,775 --> 00:32:23,175 - You been on a trip? - I go to boarding school. 254 00:32:23,215 --> 00:32:27,335 Oh, that's nice. And you have a little sister, don't you? 255 00:32:27,375 --> 00:32:31,535 She's coming back today. Why, am I going to go with you? 256 00:32:34,375 --> 00:32:35,855 No. 257 00:32:37,175 --> 00:32:39,695 Have you got somebody you can call? 258 00:32:39,735 --> 00:32:42,935 - Yeah. - Good, good. 259 00:32:42,975 --> 00:32:45,815 Just come with me a second. 260 00:32:45,855 --> 00:32:49,335 You call that person, your dad or your aunt, whatever. 261 00:32:49,375 --> 00:32:53,255 I'm going back to Mum and Billy's. I'll take you to Shannon's. 262 00:32:53,295 --> 00:32:55,295 I should stay with you. 263 00:32:55,335 --> 00:32:57,335 No, you shouldn't. 264 00:32:59,095 --> 00:33:03,415 What happened to the body, the waitress, that boy's mum? 265 00:33:05,015 --> 00:33:08,375 Wherever they dumped her, they're never going to find her. 266 00:33:08,415 --> 00:33:11,535 How old do you think he was, like, 11, 12? 267 00:33:11,575 --> 00:33:14,575 - She tried to kill me. - Yeah, I know, but... 268 00:33:14,615 --> 00:33:18,055 Get in the car... DCI Finch. 269 00:34:04,255 --> 00:34:06,655 No, no, no... relax. 270 00:34:06,695 --> 00:34:09,295 Sean just sent some more men round. 271 00:34:12,375 --> 00:34:13,855 Hey. 272 00:34:13,895 --> 00:34:17,935 - Keep this warm for us, I'll be in in a second, yeah? - Yeah. 273 00:34:29,855 --> 00:34:31,975 So, what, are you official now? 274 00:34:32,015 --> 00:34:34,015 And he gave me to you. 275 00:34:36,815 --> 00:34:38,295 We good? 276 00:34:38,335 --> 00:34:40,495 Yeah. 277 00:34:40,535 --> 00:34:42,535 Yeah, we're good. 278 00:35:00,615 --> 00:35:02,095 Whatever it takes. 279 00:35:04,215 --> 00:35:05,735 Mum? 280 00:35:28,015 --> 00:35:30,255 Beautiful children. 281 00:35:39,815 --> 00:35:42,015 What... 282 00:36:03,815 --> 00:36:05,735 Mum... 283 00:36:05,775 --> 00:36:07,615 No, no, no. 284 00:36:07,655 --> 00:36:09,895 No, please! 285 00:36:09,935 --> 00:36:12,455 Who is after us? 286 00:36:48,815 --> 00:36:50,375 Thank you. 287 00:36:50,415 --> 00:36:52,415 What is this place? 288 00:37:14,535 --> 00:37:17,855 How long have you been watching my family? 289 00:37:20,695 --> 00:37:23,575 You obviously don't fucking listen. 290 00:37:23,615 --> 00:37:26,135 The next one. 291 00:37:27,495 --> 00:37:30,255 Give me the name of who you work for. 292 00:37:32,215 --> 00:37:34,695 You have ten fucking fingernails, 293 00:37:34,735 --> 00:37:39,255 I'll pull every fucking one of them out until you give me a name. 294 00:37:41,415 --> 00:37:43,935 If you don't want your fingernails, 295 00:37:43,975 --> 00:37:47,095 what about your children, do they want them? 296 00:37:50,615 --> 00:37:53,455 - Give me the name of who you work for. - Alex! 297 00:37:53,495 --> 00:37:55,495 - Sean! - Alex! 298 00:37:55,535 --> 00:37:57,535 SEAN! 299 00:37:58,815 --> 00:38:00,815 Alex, wait! 300 00:38:02,055 --> 00:38:05,015 And I thought I'd killed her. 301 00:38:05,055 --> 00:38:08,015 We need to find out who we're fighting. 302 00:38:09,575 --> 00:38:12,935 What have you got to tell me that's so important? 303 00:38:12,975 --> 00:38:14,455 Nothing. 304 00:38:14,495 --> 00:38:18,295 Nothing. I just wanted to make sure you were OK. 305 00:38:18,335 --> 00:38:21,415 - I didn't want... - Just shut up! 306 00:38:21,455 --> 00:38:23,775 Alex? 307 00:38:23,815 --> 00:38:25,695 Alex! 308 00:39:35,515 --> 00:39:37,035 You gave us away... 309 00:39:39,235 --> 00:39:41,155 ... for that? 310 00:39:41,195 --> 00:39:43,235 Leave off, will you? Alex is family. 311 00:39:43,275 --> 00:39:46,355 And I can't listen to that shit any longer, I need this. 312 00:39:46,395 --> 00:39:50,475 That woman knew the rules when she came after this family. 313 00:39:50,515 --> 00:39:53,155 What rules have you got down there? 314 00:39:53,195 --> 00:39:55,595 Mum knows that woman isn't going to talk. 315 00:39:55,635 --> 00:39:57,315 Fucking look at yourself! 316 00:39:57,355 --> 00:40:00,195 How fucking dare you? 317 00:40:00,235 --> 00:40:04,435 Look at me? Look at you, look at what you're doing! 318 00:40:07,115 --> 00:40:09,355 You're a killer too. 319 00:40:11,035 --> 00:40:14,715 Yeah, but I did that for you, didn't I? 320 00:40:20,715 --> 00:40:23,715 Never did tell you about that, did I, 321 00:40:23,755 --> 00:40:26,355 Dad's big lesson with the bucket? 322 00:40:27,555 --> 00:40:30,955 The execution of a criminal who broke the rules, right? 323 00:40:30,995 --> 00:40:34,875 Wrong. Ask Mum what that man really did. 324 00:40:35,605 --> 00:40:37,605 Go on. 325 00:40:37,645 --> 00:40:39,925 Go down there and ask her. 326 00:40:52,565 --> 00:40:54,045 Alexander. 327 00:40:59,165 --> 00:41:01,165 Please, come sit. 328 00:41:03,885 --> 00:41:07,725 We're very happy to have you on board and running the ship. 329 00:41:07,765 --> 00:41:11,685 Finally we can move the Wallace business forward. 330 00:41:21,885 --> 00:41:23,365 Alex? 331 00:41:28,205 --> 00:41:30,325 Thank you for seeing sense. 332 00:41:50,725 --> 00:41:52,285 Give me a name. 333 00:41:52,325 --> 00:41:56,525 Give me a name, you bitch, don't do this. 334 00:41:56,565 --> 00:42:00,725 - Give me a fucking name! - Stop, stop, stop! 335 00:42:00,765 --> 00:42:02,245 Stop! 336 00:42:26,565 --> 00:42:29,965 You've hurt us, now we've hurt you... 337 00:42:31,805 --> 00:42:34,525 ... but this can end right now. 338 00:42:36,165 --> 00:42:39,125 Tell us why you came to kill me, 339 00:42:39,165 --> 00:42:41,165 why you killed my father. 340 00:42:43,085 --> 00:42:46,685 Tell us that, then I will let you go... 341 00:42:49,685 --> 00:42:52,485 ... and I will let your kids have a mother. 342 00:42:55,165 --> 00:42:57,125 I met your son Felix today. 343 00:42:57,165 --> 00:42:59,165 Nice boy. 344 00:43:01,245 --> 00:43:03,565 I could have brought him here... 345 00:43:04,565 --> 00:43:09,485 ... but he's not done anything to us and he didn't choose his parents. 346 00:43:12,925 --> 00:43:14,805 Talk to me... 347 00:43:15,805 --> 00:43:18,285 ... and I'll send you back to them. 348 00:43:20,645 --> 00:43:23,605 You know I'm telling the truth. 349 00:43:33,645 --> 00:43:36,845 Your mother, she would never allow that. 350 00:43:45,205 --> 00:43:47,205 My mother is not in charge. 351 00:44:18,645 --> 00:44:22,085 If you don't send someone for her children, I will. 352 00:44:22,125 --> 00:44:25,885 Did you not hear me? We're not killing children! 353 00:44:25,925 --> 00:44:28,565 Why not? She tried to kill mine! 354 00:44:28,605 --> 00:44:32,565 - You never protected us before. - What the fuck does that mean? 355 00:44:32,605 --> 00:44:37,325 Jacqui's always saying it. I always defended you, but it's true. 356 00:44:37,365 --> 00:44:39,805 You never protected us from Dad. 357 00:44:39,845 --> 00:44:41,325 Oh! 358 00:44:41,365 --> 00:44:43,805 The first man Dad wanted me to kill, 359 00:44:43,845 --> 00:44:47,045 his hands-on tutorial, you didn't stop that. 360 00:44:47,085 --> 00:44:51,605 Billy just let me in on a little secret you kept from me. 361 00:44:51,645 --> 00:44:54,445 I want to hear it from you. 362 00:44:54,485 --> 00:44:55,965 Mum... 363 00:44:57,685 --> 00:44:59,685 ... who was he? 364 00:45:01,325 --> 00:45:04,565 He was a no-one in a bar. 365 00:45:04,605 --> 00:45:08,005 And you told Dad. You knew what he would do. 366 00:45:08,045 --> 00:45:11,325 I didn't know he'd asked you to kill him. 367 00:45:12,405 --> 00:45:15,725 You always act like Dad was the one driving everything, 368 00:45:15,765 --> 00:45:17,685 that you could never stop him, 369 00:45:17,725 --> 00:45:20,845 and the truth is, you want this life, don't you? 370 00:45:21,845 --> 00:45:26,645 Fuck anyone who gets in your way: no rules, no bargains, 371 00:45:26,685 --> 00:45:31,045 they're just fucking words, words that you and Dad hid behind 372 00:45:31,085 --> 00:45:33,085 to make what you do seem... 373 00:45:34,365 --> 00:45:36,085 ... noble. 374 00:45:38,445 --> 00:45:43,405 Everything I do is to protect this family, everything. 375 00:45:47,565 --> 00:45:49,565 Well, stop. 376 00:45:49,605 --> 00:45:51,605 We don't need you any more. 377 00:47:28,125 --> 00:47:31,165 Don't let them hurt my children, please. 378 00:48:00,765 --> 00:48:02,765 Kill me if you must... 379 00:48:04,005 --> 00:48:07,965 ... but please leave my Sofia and Felix. 380 00:48:09,565 --> 00:48:11,045 Please? 381 00:48:21,125 --> 00:48:24,805 Ed and Alex Dumani. 382 00:48:24,845 --> 00:48:29,925 My employers told me to make sure that... 383 00:48:29,965 --> 00:48:34,685 ... that the hit had to take place when they were out of the house. 384 00:49:01,805 --> 00:49:04,405 Don't make a fucking sound. 385 00:49:18,405 --> 00:49:21,885 If you scream, I'll fucking cut you. 386 00:49:23,205 --> 00:49:25,925 OK, OK, there's the door. 387 00:49:25,965 --> 00:49:28,205 Go, go, go! 388 00:49:29,685 --> 00:49:32,765 It's locked, it's locked, it's locked. 389 00:49:32,805 --> 00:49:35,045 Where's the key, where's the key? 390 00:49:35,085 --> 00:49:37,085 The kitchen. 391 00:49:43,525 --> 00:49:45,885 Get the key. 392 00:49:52,125 --> 00:49:54,205 Give me the gun. 393 00:50:00,045 --> 00:50:02,245 Put it on the counter, slide it. 394 00:50:18,325 --> 00:50:22,005 They were told to hit us when Ed and Alex weren't there. 395 00:50:22,045 --> 00:50:23,525 What do you mean? 396 00:50:25,045 --> 00:50:27,045 What does he mean? 397 00:50:32,005 --> 00:50:35,885 I swear, I'll cut one son and put a bullet in the other. 398 00:50:35,925 --> 00:50:38,245 Don't you fucking move. 399 00:50:46,845 --> 00:50:51,525 Put the gun down, Mum. 400 00:50:54,685 --> 00:50:58,885 Put the gun down. 401 00:51:25,565 --> 00:51:27,605 I'm fine. 402 00:51:27,645 --> 00:51:30,645 - I'm fine, I'm fine. - Jesus! 403 00:51:30,685 --> 00:51:32,685 It's OK. 404 00:51:51,925 --> 00:51:53,925 I'm sorry, I'm sorry. 405 00:51:53,965 --> 00:51:56,405 - Are you OK? - I'm fine, I'm fine. 406 00:53:56,365 --> 00:53:57,845 Oi! 407 00:53:57,885 --> 00:54:00,885 The night at the dinner, you and Ed didn't show. 408 00:54:00,925 --> 00:54:04,445 - What are you not telling me about the shooting? - Nothing! 409 00:54:04,485 --> 00:54:06,325 I told you, we were running late... 410 00:54:06,365 --> 00:54:10,405 meeting some possible investors. What is this? 411 00:54:21,165 --> 00:54:23,165 What, what is it? 412 00:54:23,205 --> 00:54:25,805 It's Luan's money. 413 00:54:25,845 --> 00:54:29,405 I was waiting for the transfer to go through, but... 414 00:54:30,405 --> 00:54:33,125 ... the account has just emptied, it's weird. 415 00:54:33,165 --> 00:54:37,485 It looks like a transfer, but it can't be, it must be a glitch. 416 00:54:37,525 --> 00:54:39,725 - Either that or... - Or what? 417 00:54:43,725 --> 00:54:46,965 ... someone's just stolen Luan's money. 418 00:54:47,005 --> 00:54:49,645 That's half a billion. 419 00:54:50,645 --> 00:54:52,405 He'll think it was us. 420 00:54:59,605 --> 00:55:03,205 Who would want to start a war between us and Luan? 421 00:55:11,365 --> 00:55:12,845 Enough. 422 00:55:17,765 --> 00:55:19,925 Enough! 423 00:55:31,000 --> 00:55:36,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 30728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.