Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,090
♪ Magic is real here ♪
2
00:00:07,110 --> 00:00:09,230
♪ Far away from home ♪
3
00:00:10,009 --> 00:00:12,089
♪ Anything can happen ♪
4
00:00:12,109 --> 00:00:15,079
♪ When witches make the rules ♪
5
00:00:15,099 --> 00:00:17,159
♪ Monsters are cool ♪
6
00:00:17,179 --> 00:00:20,179
♪ The moon is our friend ♪
7
00:00:20,199 --> 00:00:23,009
♪ I wanna stay with you ♪
8
00:00:23,030 --> 00:00:27,010
♪ On Summer Camp Island ♪
9
00:00:28,199 --> 00:00:33,099
♪♪
10
00:00:33,119 --> 00:00:36,149
Susie:
11
00:00:33,119 --> 00:00:36,149
Ugh, think I've almost tie-dyed
12
00:00:33,119 --> 00:00:36,149
my entire wardrobe.
13
00:00:36,170 --> 00:00:39,190
I have everything from a sunset
14
00:00:36,170 --> 00:00:39,190
beach to a rain forest.
15
00:00:39,210 --> 00:00:41,100
I don't even need
16
00:00:39,210 --> 00:00:41,100
to go on vacation.
17
00:00:41,119 --> 00:00:43,029
Heh-heh.
18
00:00:44,170 --> 00:00:46,230
Hey, Betsy, how's
19
00:00:44,170 --> 00:00:46,230
your stuff coming along?
20
00:00:47,009 --> 00:00:50,089
Man, I still haven't
21
00:00:47,009 --> 00:00:50,089
successfully dyed one thing.
22
00:00:50,109 --> 00:00:51,189
Let me consult the book.
23
00:00:51,210 --> 00:00:53,220
"Perfectionist's Guide
24
00:00:51,210 --> 00:00:53,220
to Tie Dye."
25
00:00:54,000 --> 00:00:57,080
"Chapter One: Hearts."
26
00:00:57,100 --> 00:00:59,040
Hmm.
27
00:01:02,000 --> 00:01:06,150
Yeah, looks like this heart is
28
00:01:02,000 --> 00:01:06,150
too large by 1/6 millimeter.
29
00:01:06,170 --> 00:01:08,230
Guess I have to throw it
30
00:01:06,170 --> 00:01:08,230
in the rubbish and start over.
31
00:01:09,010 --> 00:01:12,020
Betsy, everyone knows
32
00:01:09,010 --> 00:01:12,020
it's 5% tie,
33
00:01:12,039 --> 00:01:15,109
5% dye,
34
00:01:12,039 --> 00:01:15,109
and 90% confidence.
35
00:01:15,129 --> 00:01:16,189
Are you just putting
36
00:01:15,129 --> 00:01:16,189
your butt on there
37
00:01:16,210 --> 00:01:19,110
without even considering
38
00:01:16,210 --> 00:01:19,110
its placement?
39
00:01:19,129 --> 00:01:23,189
What? Does my approach
40
00:01:19,129 --> 00:01:23,189
bother you?
41
00:01:23,210 --> 00:01:26,120
No, I just like to have it
42
00:01:23,210 --> 00:01:26,120
perfect is all.
43
00:01:26,140 --> 00:01:28,040
You're all over
44
00:01:26,140 --> 00:01:28,040
the place.
45
00:01:28,060 --> 00:01:31,220
Betsy, if you tell people
46
00:01:28,060 --> 00:01:31,220
it's perfect, then it is.
47
00:01:32,000 --> 00:01:33,170
Ooh, look
48
00:01:32,000 --> 00:01:33,170
at my butt heart.
49
00:01:33,189 --> 00:01:35,039
Perfect.
50
00:01:35,060 --> 00:01:37,080
I think I'll try another
51
00:01:35,060 --> 00:01:37,080
heart technique
52
00:01:37,099 --> 00:01:39,049
until I get it just right.
53
00:01:42,129 --> 00:01:44,079
Betsy, look at me.
54
00:01:45,099 --> 00:01:46,159
Huh, huh, huh-huh.
55
00:01:46,180 --> 00:01:48,080
Knock yourself out.
56
00:01:48,099 --> 00:01:55,139
♪♪
57
00:01:55,159 --> 00:01:56,999
I love tie-dye day.
58
00:01:57,020 --> 00:01:58,090
It's our TDD.
59
00:01:58,109 --> 00:01:59,219
♪ TDD ♪
60
00:02:00,000 --> 00:02:01,180
♪ Just you and me ♪
61
00:02:01,200 --> 00:02:03,070
[ Both laugh ]
62
00:02:03,090 --> 00:02:06,050
-[ Gasps ] Oh, no.
63
00:02:03,090 --> 00:02:06,050
-Ugh!
64
00:02:06,069 --> 00:02:08,119
It's going to be
65
00:02:06,069 --> 00:02:08,119
a full moon again?
66
00:02:08,139 --> 00:02:10,209
Susie, I want to
67
00:02:08,139 --> 00:02:10,209
tell you something.
68
00:02:10,229 --> 00:02:12,209
I...
69
00:02:10,229 --> 00:02:12,209
-Man, do I hate werewolves.
70
00:02:12,229 --> 00:02:14,059
We get it.
71
00:02:14,080 --> 00:02:15,230
You're emotionally stunted,
72
00:02:14,080 --> 00:02:15,230
so you got to turn into beasts
73
00:02:16,009 --> 00:02:18,089
once a month in order
74
00:02:16,009 --> 00:02:18,089
to express your real feelings.
75
00:02:18,110 --> 00:02:19,200
Argh, argh, argh.
76
00:02:19,219 --> 00:02:21,209
Am I right, Betsy?
77
00:02:19,219 --> 00:02:21,209
Am I right?
78
00:02:21,229 --> 00:02:23,119
You get it.
79
00:02:23,139 --> 00:02:26,159
Anyway, what were you
80
00:02:23,139 --> 00:02:26,159
going to say?
81
00:02:26,180 --> 00:02:28,010
Betsy?
82
00:02:26,180 --> 00:02:28,010
-Huh?
83
00:02:28,030 --> 00:02:29,220
I was going to say
84
00:02:28,030 --> 00:02:29,220
I have to go.
85
00:02:30,000 --> 00:02:32,070
Thanks for the hang.
86
00:02:30,000 --> 00:02:32,070
-Uh, what the heck?
87
00:02:32,090 --> 00:02:33,210
I thought we were going
88
00:02:32,090 --> 00:02:33,210
to tie-dye all night.
89
00:02:33,229 --> 00:02:35,229
Uh, yeah, sorry.
90
00:02:33,229 --> 00:02:35,229
We can finish tomorrow.
91
00:02:36,009 --> 00:02:37,109
I really got to go.
92
00:02:37,129 --> 00:02:42,169
Bye.
93
00:02:37,129 --> 00:02:42,169
-Hmm. Hmm.
94
00:02:42,189 --> 00:02:44,139
Hey, you guys
95
00:02:42,189 --> 00:02:44,139
lied to me.
96
00:02:44,159 --> 00:02:46,109
This doesn't wash off.
97
00:02:46,129 --> 00:02:47,219
Wait.
98
00:02:46,129 --> 00:02:47,219
Where's Betsy?
99
00:02:48,000 --> 00:02:51,030
That, Jimjams, is the question
100
00:02:48,000 --> 00:02:51,030
of the evening.
101
00:02:51,050 --> 00:02:53,070
So what do we know?
102
00:02:53,090 --> 00:02:57,050
She always leaves
103
00:02:53,090 --> 00:02:57,050
on a full moon and...
104
00:02:57,069 --> 00:02:58,119
You know what?
105
00:02:57,069 --> 00:02:58,119
I'm stumped.
106
00:02:58,139 --> 00:02:59,199
I'm just going to follow her.
107
00:02:58,139 --> 00:02:59,199
-Okay.
108
00:02:59,219 --> 00:03:01,059
Don't wake me up
109
00:02:59,219 --> 00:03:01,059
when you come back.
110
00:03:01,080 --> 00:03:03,080
I'm going to find out
111
00:03:01,080 --> 00:03:03,080
her secret, Jimjams.
112
00:03:03,099 --> 00:03:06,159
Her mysterious full-moon
113
00:03:03,099 --> 00:03:06,159
adventure ends tonight.
114
00:03:06,180 --> 00:03:08,080
Okay, but take
115
00:03:06,180 --> 00:03:08,080
this snack pack.
116
00:03:08,099 --> 00:03:11,129
You always get hungry when
117
00:03:08,099 --> 00:03:11,129
you're secretly tailing someone.
118
00:03:11,150 --> 00:03:13,200
Excellent point, Jimjams.
119
00:03:13,219 --> 00:03:15,219
How do I look?
120
00:03:16,000 --> 00:03:17,140
Fantabulous.
121
00:03:17,159 --> 00:03:19,179
Oscar:
122
00:03:17,159 --> 00:03:19,179
I like to learn a new fact
123
00:03:17,159 --> 00:03:19,179
every night.
124
00:03:19,199 --> 00:03:22,049
-Ooh, cool.
125
00:03:19,199 --> 00:03:22,049
-Hedgehog, come on!
126
00:03:22,069 --> 00:03:25,099
Rawr, rawr.
127
00:03:22,069 --> 00:03:25,099
[ Howling ]
128
00:03:25,120 --> 00:03:27,130
[ Howling ]
129
00:03:27,150 --> 00:03:28,170
Bye.
130
00:03:27,150 --> 00:03:28,170
Have fun.
131
00:03:28,189 --> 00:03:32,039
Think of me fondly
132
00:03:28,189 --> 00:03:32,039
and often.
133
00:03:32,060 --> 00:03:33,180
Hi, Hedgehog.
134
00:03:32,060 --> 00:03:33,180
How was your day?
135
00:03:33,199 --> 00:03:35,079
It was very sensible.
136
00:03:35,099 --> 00:03:38,059
I spent all day measuring
137
00:03:35,099 --> 00:03:38,059
and remeasuring algae levels.
138
00:03:38,079 --> 00:03:40,149
I spent all day trying
139
00:03:38,079 --> 00:03:40,149
to perfect tie-dye hearts.
140
00:03:40,170 --> 00:03:42,120
Still haven't made it
141
00:03:40,170 --> 00:03:42,120
to chapter two, huh?
142
00:03:42,139 --> 00:03:43,159
I have not.
143
00:03:43,180 --> 00:03:45,100
I need a break
144
00:03:43,180 --> 00:03:45,100
from perfectionism.
145
00:03:45,120 --> 00:03:47,150
The full moon can't
146
00:03:45,120 --> 00:03:47,150
come fast enough.
147
00:03:49,090 --> 00:03:53,010
Betsy's gone TDD
148
00:03:49,090 --> 00:03:53,010
for this lame HHH,
149
00:03:53,030 --> 00:03:54,100
Hedgehog hang?
150
00:03:54,120 --> 00:03:56,030
I've seen some wild things
151
00:03:54,120 --> 00:03:56,030
in my day,
152
00:03:56,050 --> 00:03:58,200
but this,
153
00:03:56,050 --> 00:03:58,200
this tops them all.
154
00:03:58,219 --> 00:04:00,109
Well, I'm just going to have
155
00:03:58,219 --> 00:04:00,109
to keep following them
156
00:04:00,129 --> 00:04:03,079
at a nice, leisurely pace
157
00:04:00,129 --> 00:04:03,079
until this mystery is unraveled.
158
00:04:03,099 --> 00:04:05,199
[ Giggling ]
159
00:04:05,219 --> 00:04:08,079
Oh, man.
160
00:04:05,219 --> 00:04:08,079
Why are they running?
161
00:04:08,099 --> 00:04:12,049
[ Panting ]
162
00:04:12,069 --> 00:04:15,219
Did you hear something?
163
00:04:12,069 --> 00:04:15,219
Are we being followed?
164
00:04:16,000 --> 00:04:17,110
Oh, my pelvis.
165
00:04:17,129 --> 00:04:19,029
Uh, I don't think so.
166
00:04:19,050 --> 00:04:21,200
I think you're just being
167
00:04:19,050 --> 00:04:21,200
a teensy bit jumpy.
168
00:04:21,220 --> 00:04:23,200
You still haven't told
169
00:04:21,220 --> 00:04:23,200
Susie, huh?
170
00:04:23,220 --> 00:04:25,150
Ugh, no.
171
00:04:25,170 --> 00:04:27,000
I was going to say
172
00:04:25,170 --> 00:04:27,000
something tonight,
173
00:04:27,019 --> 00:04:29,049
but she doesn't
174
00:04:27,019 --> 00:04:29,049
get werewolves.
175
00:04:29,069 --> 00:04:31,009
I mean, she hates them.
176
00:04:31,029 --> 00:04:32,999
Yeah, I've seen it.
177
00:04:33,019 --> 00:04:34,129
Maybe next month.
178
00:04:34,149 --> 00:04:37,079
I guess I'll just keep living
179
00:04:34,149 --> 00:04:37,079
with this oppressive secret.
180
00:04:37,100 --> 00:04:39,070
Hey, I'm fully here now.
181
00:04:39,090 --> 00:04:44,000
I'm the full me!
182
00:04:44,019 --> 00:04:48,179
[ Growling ]
183
00:04:48,199 --> 00:04:55,089
[ Howling ]
184
00:04:55,110 --> 00:04:57,200
Welcome to the wild side, kids.
185
00:04:57,220 --> 00:05:00,010
Whatever I was talking
186
00:04:57,220 --> 00:05:00,010
about, forget it.
187
00:05:00,029 --> 00:05:01,159
I don't care.
188
00:05:01,180 --> 00:05:06,050
[ Howling ]
189
00:05:06,069 --> 00:05:10,179
[ Growling ]
190
00:05:10,199 --> 00:05:15,019
[ Panting ]
191
00:05:15,040 --> 00:05:18,090
These 400-year-old buns
192
00:05:15,040 --> 00:05:18,090
ain't what they used to be.
193
00:05:18,110 --> 00:05:19,230
Great, just great.
194
00:05:20,009 --> 00:05:22,169
Now I lost them.
195
00:05:22,189 --> 00:05:24,189
Ooh, I didn't lose you.
196
00:05:24,209 --> 00:05:26,089
Thank you, Jimjams.
197
00:05:26,110 --> 00:05:29,070
[ Howling and growling ]
198
00:05:29,089 --> 00:05:32,089
Sounds like someone
199
00:05:29,089 --> 00:05:32,089
is having fun.
200
00:05:32,110 --> 00:05:35,090
Ugh, okay.
201
00:05:32,110 --> 00:05:35,090
Back to the business.
202
00:05:38,149 --> 00:05:39,189
Hedgehog?
203
00:05:39,209 --> 00:05:41,199
Hedgehog.
204
00:05:41,220 --> 00:05:44,190
Susie?
205
00:05:41,220 --> 00:05:44,190
Oh, no.
206
00:05:44,209 --> 00:05:48,019
What are you doing?
207
00:05:44,209 --> 00:05:48,019
And who are you?
208
00:05:48,040 --> 00:05:51,120
I'm -- I'm Betifa.
209
00:05:51,139 --> 00:05:52,999
The name is stupid.
210
00:05:53,019 --> 00:05:56,049
Yep, sure is.
211
00:05:56,069 --> 00:05:58,029
That was
212
00:05:56,069 --> 00:05:58,029
my midnight snack.
213
00:05:58,050 --> 00:06:00,100
Bad dog.
214
00:05:58,050 --> 00:06:00,100
I'm looking for Betsy.
215
00:06:00,120 --> 00:06:01,220
I know she ran this way
216
00:06:00,120 --> 00:06:01,220
with you.
217
00:06:02,000 --> 00:06:06,060
-Where is she?
218
00:06:02,000 --> 00:06:06,060
-Oh, um, she went that way.
219
00:06:06,079 --> 00:06:08,199
On it!
220
00:06:08,220 --> 00:06:11,040
-Huh, she bought it.
221
00:06:08,220 --> 00:06:11,040
-Come on.
222
00:06:11,060 --> 00:06:13,020
Let's go find the others
223
00:06:11,060 --> 00:06:13,020
to wrestle.
224
00:06:13,040 --> 00:06:16,000
[ Howling ]
225
00:06:16,019 --> 00:06:20,209
Ew, gross howling,
226
00:06:16,019 --> 00:06:20,209
bleh, how dumb.
227
00:06:23,069 --> 00:06:25,129
Oh, no, back where I was.
228
00:06:25,149 --> 00:06:27,119
That's annoying.
229
00:06:25,149 --> 00:06:27,119
Wait.
230
00:06:27,139 --> 00:06:31,019
Did Hedgehog and Betifa send me
231
00:06:27,139 --> 00:06:31,019
on a wild goose chase?
232
00:06:31,040 --> 00:06:32,150
They're hiding something.
233
00:06:32,170 --> 00:06:34,190
They did something to Betsy!
234
00:06:34,209 --> 00:06:36,209
I'll have to infiltrate
235
00:06:34,209 --> 00:06:36,209
their ranks and trick them
236
00:06:36,230 --> 00:06:38,070
into confessing what they did.
237
00:06:38,090 --> 00:06:41,200
This calls for one of
238
00:06:38,090 --> 00:06:41,200
Susie's famous disguises.
239
00:06:43,209 --> 00:06:44,229
Don't worry, Betsy!
240
00:06:45,009 --> 00:06:47,029
I'll save you
241
00:06:45,009 --> 00:06:47,029
from these animals!
242
00:06:47,050 --> 00:06:48,190
Yeah, yeah, yeah,
243
00:06:47,050 --> 00:06:48,190
yeah, yeah, yeah.
244
00:06:48,209 --> 00:06:50,059
Yeah, yeah, yeah, yeah.
245
00:06:50,079 --> 00:06:53,089
Wapita, wapita, wapita,
246
00:06:50,079 --> 00:06:53,089
wap, pa, pada!
247
00:06:53,110 --> 00:06:55,070
-Oh, yeah!
248
00:06:53,110 --> 00:06:55,070
-Wapita, wapita, wapita, pa!
249
00:06:55,090 --> 00:06:57,010
Listen to my song!
250
00:06:57,029 --> 00:06:58,199
[ Howling ]
251
00:06:58,220 --> 00:07:00,230
-Dance, dance!
252
00:06:58,220 --> 00:07:00,230
-Cry, cry!
253
00:07:01,009 --> 00:07:02,119
Smash, smash!
254
00:07:02,139 --> 00:07:04,099
Good grief.
255
00:07:02,139 --> 00:07:04,099
Get help, you dorks.
256
00:07:04,120 --> 00:07:06,200
[ Chanting ]
257
00:07:04,120 --> 00:07:06,200
Hedgehog! Hedgehog! Hedgehog!
258
00:07:06,220 --> 00:07:09,080
[ Howling ]
259
00:07:09,100 --> 00:07:11,020
Sad.
260
00:07:11,040 --> 00:07:12,120
-Susie?
261
00:07:11,040 --> 00:07:12,120
-What?
262
00:07:12,139 --> 00:07:14,039
No.
263
00:07:12,139 --> 00:07:14,039
I'm a stinky werewolf.
264
00:07:14,060 --> 00:07:15,190
-What are you doing here?
265
00:07:14,060 --> 00:07:15,190
-Okay.
266
00:07:15,209 --> 00:07:16,999
Listen,
267
00:07:15,209 --> 00:07:16,999
it's me, Susie.
268
00:07:17,019 --> 00:07:18,149
I just said
269
00:07:17,019 --> 00:07:18,149
that you're Susie.
270
00:07:18,170 --> 00:07:20,000
I'm saving Betsy
271
00:07:18,170 --> 00:07:20,000
from your mangy crew.
272
00:07:20,019 --> 00:07:22,039
Where is she?
273
00:07:20,019 --> 00:07:22,039
I know you know, Hedgehog.
274
00:07:22,060 --> 00:07:23,170
Hey, Hedgehog.
275
00:07:22,060 --> 00:07:23,170
Come on.
276
00:07:23,189 --> 00:07:25,079
We're going to go spit
277
00:07:23,189 --> 00:07:25,079
toothpaste all over ourselves.
278
00:07:25,100 --> 00:07:26,140
Heck yes.
279
00:07:26,160 --> 00:07:28,120
Who's your friend dressed
280
00:07:26,160 --> 00:07:28,120
like a sick poodle?
281
00:07:28,139 --> 00:07:29,219
Hedgehog:
282
00:07:28,139 --> 00:07:29,219
Don't worry about it.
283
00:07:30,000 --> 00:07:31,120
Sick poodle, my bottom.
284
00:07:31,139 --> 00:07:33,089
This is an accurate depiction of
285
00:07:31,139 --> 00:07:33,089
your scraggy-looking form, okay?
286
00:07:33,110 --> 00:07:34,160
Yeah, I look like a sick poodle
287
00:07:34,180 --> 00:07:36,210
because poodles
288
00:07:34,180 --> 00:07:36,210
are gross like you.
289
00:07:36,230 --> 00:07:39,000
There's no way I can infiltrate
290
00:07:36,230 --> 00:07:39,000
these nasty mutts.
291
00:07:39,019 --> 00:07:40,999
I'm going to get fleas.
292
00:07:42,230 --> 00:07:45,050
Hey, Betsy.
293
00:07:42,230 --> 00:07:45,050
Susie is looking for you.
294
00:07:45,069 --> 00:07:47,119
Maybe you
295
00:07:45,069 --> 00:07:47,119
should scram.
296
00:07:47,139 --> 00:07:50,039
Yeah, yeah, uh, sisa, whoo!
297
00:07:50,060 --> 00:07:51,170
Hey, Hedgehog.
298
00:07:51,189 --> 00:07:53,079
What?
299
00:07:53,100 --> 00:07:55,180
I have an idea.
300
00:07:55,199 --> 00:07:57,089
Wapita, wapita,
301
00:07:55,199 --> 00:07:57,089
wapita, wap!
302
00:07:57,110 --> 00:07:58,220
You guys are a burden
303
00:07:57,110 --> 00:07:58,220
on society.
304
00:07:59,000 --> 00:08:00,080
I could rag on you all night.
305
00:08:00,100 --> 00:08:02,170
I hear you talking
306
00:08:00,100 --> 00:08:02,170
trash, Susie.
307
00:08:02,189 --> 00:08:05,009
Betifa? Sorry.
308
00:08:02,189 --> 00:08:05,009
I got to be honest.
309
00:08:05,029 --> 00:08:07,079
Your scene stinks.
310
00:08:05,029 --> 00:08:07,079
-Does this stink?
311
00:08:07,100 --> 00:08:09,100
Jumping as high
312
00:08:07,100 --> 00:08:09,100
as the Moon!
313
00:08:09,120 --> 00:08:11,090
[ Howling ]
314
00:08:11,110 --> 00:08:13,050
Stop trying to get me
315
00:08:11,110 --> 00:08:13,050
to like werewolves!
316
00:08:13,069 --> 00:08:15,059
I like what I like,
317
00:08:13,069 --> 00:08:15,059
and I hate what I hate!
318
00:08:15,079 --> 00:08:18,129
Do you hate
319
00:08:15,079 --> 00:08:18,129
tree hopping?
320
00:08:18,149 --> 00:08:19,159
Meh.
321
00:08:19,180 --> 00:08:22,200
How about running
322
00:08:19,180 --> 00:08:22,200
super fast?
323
00:08:22,220 --> 00:08:24,160
How about that?
324
00:08:22,220 --> 00:08:24,160
You like that?
325
00:08:24,180 --> 00:08:26,060
It's all right.
326
00:08:26,079 --> 00:08:27,179
Hi, again.
327
00:08:27,199 --> 00:08:30,119
How about howling?
328
00:08:27,199 --> 00:08:30,119
Does that stink, too?
329
00:08:30,139 --> 00:08:32,199
[ Howling ]
330
00:08:32,220 --> 00:08:34,030
Come on.
331
00:08:32,220 --> 00:08:34,030
Try it.
332
00:08:34,049 --> 00:08:36,039
-Ah-oo.
333
00:08:34,049 --> 00:08:36,039
-That's it.
334
00:08:36,059 --> 00:08:38,139
Reach deep into
335
00:08:36,059 --> 00:08:38,139
your molten core.
336
00:08:38,159 --> 00:08:39,219
Yeah, okay.
337
00:08:40,000 --> 00:08:43,060
[ Howling ]
338
00:08:43,080 --> 00:08:45,110
[ Coughing ]
339
00:08:45,129 --> 00:08:47,189
-That was raw.
340
00:08:45,129 --> 00:08:47,189
-Heck, yeah.
341
00:08:47,210 --> 00:08:49,150
You like that
342
00:08:47,210 --> 00:08:49,150
a little bit, right?
343
00:08:49,169 --> 00:08:51,029
Mm, it was cool,
344
00:08:49,169 --> 00:08:51,029
I guess.
345
00:08:51,049 --> 00:08:52,089
All right.
346
00:08:51,049 --> 00:08:52,089
Now you get it.
347
00:08:52,110 --> 00:08:53,210
I can show you
348
00:08:52,110 --> 00:08:53,210
the wolf dance.
349
00:08:53,230 --> 00:08:55,020
♪ Mark, mark, mark your spot ♪
350
00:08:55,039 --> 00:08:57,009
♪ Everybody is marking a spot ♪
351
00:08:57,029 --> 00:08:59,049
♪ Mark, mark, mark your spot ♪
352
00:08:57,029 --> 00:08:59,049
♪ Everybody is marking a spot ♪
353
00:08:59,070 --> 00:09:00,110
Okay.
354
00:08:59,070 --> 00:09:00,110
Hold on. Hold on.
355
00:09:00,129 --> 00:09:02,149
I need a tiny, little break.
356
00:09:00,129 --> 00:09:02,149
-Yeah.
357
00:09:02,169 --> 00:09:04,219
♪ A TLB, just you and me ♪
358
00:09:05,000 --> 00:09:06,180
♪ A TLB ♪
359
00:09:06,200 --> 00:09:08,180
Wait.
360
00:09:06,200 --> 00:09:08,180
What did you just do?
361
00:09:08,200 --> 00:09:09,230
Oh, no.
362
00:09:10,009 --> 00:09:11,149
That's mine
363
00:09:10,009 --> 00:09:11,149
and Betsy's thing.
364
00:09:11,169 --> 00:09:14,109
Oops, goodbye,
365
00:09:11,169 --> 00:09:14,109
friends. Going down now.
366
00:09:14,129 --> 00:09:18,059
Wish I could see the rest, but I
367
00:09:14,129 --> 00:09:18,059
have no control over my life.
368
00:09:18,080 --> 00:09:20,010
Oh, no.
369
00:09:22,230 --> 00:09:25,110
Betsy, you're
370
00:09:22,230 --> 00:09:25,110
a werewolf?
371
00:09:25,129 --> 00:09:28,049
You know my secret now,
372
00:09:25,129 --> 00:09:28,049
so I understand
373
00:09:28,070 --> 00:09:30,030
if you don't want
374
00:09:28,070 --> 00:09:30,030
to be friends anymore.
375
00:09:30,049 --> 00:09:32,999
You've been a werewolf
376
00:09:30,049 --> 00:09:32,999
this whole time?
377
00:09:33,019 --> 00:09:35,069
I'll just come
378
00:09:33,019 --> 00:09:35,069
and get my stuff.
379
00:09:35,090 --> 00:09:36,230
We can keep
380
00:09:35,090 --> 00:09:36,230
it professional.
381
00:09:37,009 --> 00:09:39,059
I'll draw up an end-of-
382
00:09:37,009 --> 00:09:39,059
friendship contract,
383
00:09:39,080 --> 00:09:41,120
have it tie-dyed
384
00:09:39,080 --> 00:09:41,120
and sent over.
385
00:09:41,139 --> 00:09:43,019
But, Betsy...
386
00:09:43,039 --> 00:09:44,109
I guess that's it.
387
00:09:44,129 --> 00:09:48,019
See you around, Susie.
388
00:09:44,129 --> 00:09:48,019
-Wait.
389
00:09:48,039 --> 00:09:51,179
You forgot something.
390
00:09:48,039 --> 00:09:51,179
Our friendship!
391
00:09:51,200 --> 00:09:54,000
It was so cool
392
00:09:51,200 --> 00:09:54,000
seeing you like that!
393
00:09:54,019 --> 00:09:55,099
I thought you were just
394
00:09:54,019 --> 00:09:55,099
24/7 prim
395
00:09:55,120 --> 00:09:57,090
and proper even
396
00:09:55,120 --> 00:09:57,090
in your dreams.
397
00:09:57,110 --> 00:09:59,230
My dreams are a carnival
398
00:09:57,110 --> 00:09:59,230
of saliva and chaos.
399
00:10:00,009 --> 00:10:02,159
You really only know
400
00:10:00,009 --> 00:10:02,159
one side of me, Susie.
401
00:10:02,179 --> 00:10:05,129
This is my other side.
402
00:10:05,149 --> 00:10:09,049
I could like both sides
403
00:10:05,149 --> 00:10:09,049
of you, and I do.
404
00:10:11,149 --> 00:10:12,229
Hey, Hedgehog.
405
00:10:11,149 --> 00:10:12,229
What's up?
406
00:10:13,009 --> 00:10:14,029
Oh, hey.
407
00:10:14,049 --> 00:10:15,159
I'm just recouping
408
00:10:14,049 --> 00:10:15,159
from wolfing out,
409
00:10:15,179 --> 00:10:18,159
just watching water swirl
410
00:10:15,179 --> 00:10:18,159
around my feet.
411
00:10:18,179 --> 00:10:20,109
Cool, yeah, me too.
412
00:10:20,129 --> 00:10:21,999
Whoa, you told Susie?
413
00:10:22,019 --> 00:10:25,209
Why does everybody think
414
00:10:22,019 --> 00:10:25,209
they got to hide stuff from me?
415
00:10:26,000 --> 00:10:27,210
Exactly, no reason.
416
00:10:27,230 --> 00:10:30,000
Well, regardless,
417
00:10:27,230 --> 00:10:30,000
congrats, Betsy.
418
00:10:30,019 --> 00:10:33,009
I can't wait to tell Oscar
419
00:10:30,019 --> 00:10:33,009
when he wakes up.
420
00:10:33,029 --> 00:10:35,089
Oscar: Hey. Hail
421
00:10:33,029 --> 00:10:35,089
the conquering Hedgehog.
422
00:10:35,110 --> 00:10:37,090
You're just in time
423
00:10:35,110 --> 00:10:37,090
for some wolffles.
424
00:10:37,110 --> 00:10:41,080
Ew, Oscar, the new ultimate
425
00:10:37,110 --> 00:10:41,080
champ of the suck-ups.
426
00:10:41,100 --> 00:10:43,070
-Susie.
427
00:10:41,100 --> 00:10:43,070
-What?
428
00:10:43,090 --> 00:10:44,190
Come on.
429
00:10:43,090 --> 00:10:44,190
That's bad.
430
00:10:44,210 --> 00:10:46,120
I know.
431
00:10:44,210 --> 00:10:46,120
So what?
432
00:10:46,139 --> 00:10:48,079
You want to finish
433
00:10:46,139 --> 00:10:48,079
tie-dying, though?
434
00:10:48,100 --> 00:10:51,130
I was thinking I could put
435
00:10:48,100 --> 00:10:51,130
tie-dye on my bottom
436
00:10:51,149 --> 00:10:55,139
and then sit on the shirts
437
00:10:51,149 --> 00:10:55,139
and wear that?
438
00:10:55,159 --> 00:10:57,009
Nah, actually
439
00:10:55,159 --> 00:10:57,009
that's gross.
440
00:10:57,029 --> 00:10:59,129
Whatever you want, Wolfy.
441
00:10:57,029 --> 00:10:59,129
Let's dye our butts.
442
00:10:59,149 --> 00:11:02,039
Actually, I'm going to keep
443
00:10:59,149 --> 00:11:02,039
perfecting hearts.
444
00:11:02,059 --> 00:11:03,149
You dye your butt.
445
00:11:03,169 --> 00:11:05,159
I like putting
446
00:11:03,169 --> 00:11:05,159
dye on my butt.
447
00:11:06,070 --> 00:11:12,130
♪♪
448
00:11:12,149 --> 00:11:18,149
♪♪
449
00:11:18,169 --> 00:11:21,039
Wapita, wapita, wapita,
450
00:11:18,169 --> 00:11:21,039
wap, pa, pada!
25730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.