All language subtitles for Summer.Camp.Island.S02E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:07,090 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,110 --> 00:00:09,230 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:10,009 --> 00:00:12,089 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,109 --> 00:00:15,079 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,099 --> 00:00:17,159 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,179 --> 00:00:20,179 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,199 --> 00:00:23,009 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,030 --> 00:00:27,010 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:28,199 --> 00:00:33,099 ♪♪ 10 00:00:33,119 --> 00:00:36,149 Susie: 11 00:00:33,119 --> 00:00:36,149 Ugh, think I've almost tie-dyed 12 00:00:33,119 --> 00:00:36,149 my entire wardrobe. 13 00:00:36,170 --> 00:00:39,190 I have everything from a sunset 14 00:00:36,170 --> 00:00:39,190 beach to a rain forest. 15 00:00:39,210 --> 00:00:41,100 I don't even need 16 00:00:39,210 --> 00:00:41,100 to go on vacation. 17 00:00:41,119 --> 00:00:43,029 Heh-heh. 18 00:00:44,170 --> 00:00:46,230 Hey, Betsy, how's 19 00:00:44,170 --> 00:00:46,230 your stuff coming along? 20 00:00:47,009 --> 00:00:50,089 Man, I still haven't 21 00:00:47,009 --> 00:00:50,089 successfully dyed one thing. 22 00:00:50,109 --> 00:00:51,189 Let me consult the book. 23 00:00:51,210 --> 00:00:53,220 "Perfectionist's Guide 24 00:00:51,210 --> 00:00:53,220 to Tie Dye." 25 00:00:54,000 --> 00:00:57,080 "Chapter One: Hearts." 26 00:00:57,100 --> 00:00:59,040 Hmm. 27 00:01:02,000 --> 00:01:06,150 Yeah, looks like this heart is 28 00:01:02,000 --> 00:01:06,150 too large by 1/6 millimeter. 29 00:01:06,170 --> 00:01:08,230 Guess I have to throw it 30 00:01:06,170 --> 00:01:08,230 in the rubbish and start over. 31 00:01:09,010 --> 00:01:12,020 Betsy, everyone knows 32 00:01:09,010 --> 00:01:12,020 it's 5% tie, 33 00:01:12,039 --> 00:01:15,109 5% dye, 34 00:01:12,039 --> 00:01:15,109 and 90% confidence. 35 00:01:15,129 --> 00:01:16,189 Are you just putting 36 00:01:15,129 --> 00:01:16,189 your butt on there 37 00:01:16,210 --> 00:01:19,110 without even considering 38 00:01:16,210 --> 00:01:19,110 its placement? 39 00:01:19,129 --> 00:01:23,189 What? Does my approach 40 00:01:19,129 --> 00:01:23,189 bother you? 41 00:01:23,210 --> 00:01:26,120 No, I just like to have it 42 00:01:23,210 --> 00:01:26,120 perfect is all. 43 00:01:26,140 --> 00:01:28,040 You're all over 44 00:01:26,140 --> 00:01:28,040 the place. 45 00:01:28,060 --> 00:01:31,220 Betsy, if you tell people 46 00:01:28,060 --> 00:01:31,220 it's perfect, then it is. 47 00:01:32,000 --> 00:01:33,170 Ooh, look 48 00:01:32,000 --> 00:01:33,170 at my butt heart. 49 00:01:33,189 --> 00:01:35,039 Perfect. 50 00:01:35,060 --> 00:01:37,080 I think I'll try another 51 00:01:35,060 --> 00:01:37,080 heart technique 52 00:01:37,099 --> 00:01:39,049 until I get it just right. 53 00:01:42,129 --> 00:01:44,079 Betsy, look at me. 54 00:01:45,099 --> 00:01:46,159 Huh, huh, huh-huh. 55 00:01:46,180 --> 00:01:48,080 Knock yourself out. 56 00:01:48,099 --> 00:01:55,139 ♪♪ 57 00:01:55,159 --> 00:01:56,999 I love tie-dye day. 58 00:01:57,020 --> 00:01:58,090 It's our TDD. 59 00:01:58,109 --> 00:01:59,219 ♪ TDD ♪ 60 00:02:00,000 --> 00:02:01,180 ♪ Just you and me ♪ 61 00:02:01,200 --> 00:02:03,070 [ Both laugh ] 62 00:02:03,090 --> 00:02:06,050 -[ Gasps ] Oh, no. 63 00:02:03,090 --> 00:02:06,050 -Ugh! 64 00:02:06,069 --> 00:02:08,119 It's going to be 65 00:02:06,069 --> 00:02:08,119 a full moon again? 66 00:02:08,139 --> 00:02:10,209 Susie, I want to 67 00:02:08,139 --> 00:02:10,209 tell you something. 68 00:02:10,229 --> 00:02:12,209 I... 69 00:02:10,229 --> 00:02:12,209 -Man, do I hate werewolves. 70 00:02:12,229 --> 00:02:14,059 We get it. 71 00:02:14,080 --> 00:02:15,230 You're emotionally stunted, 72 00:02:14,080 --> 00:02:15,230 so you got to turn into beasts 73 00:02:16,009 --> 00:02:18,089 once a month in order 74 00:02:16,009 --> 00:02:18,089 to express your real feelings. 75 00:02:18,110 --> 00:02:19,200 Argh, argh, argh. 76 00:02:19,219 --> 00:02:21,209 Am I right, Betsy? 77 00:02:19,219 --> 00:02:21,209 Am I right? 78 00:02:21,229 --> 00:02:23,119 You get it. 79 00:02:23,139 --> 00:02:26,159 Anyway, what were you 80 00:02:23,139 --> 00:02:26,159 going to say? 81 00:02:26,180 --> 00:02:28,010 Betsy? 82 00:02:26,180 --> 00:02:28,010 -Huh? 83 00:02:28,030 --> 00:02:29,220 I was going to say 84 00:02:28,030 --> 00:02:29,220 I have to go. 85 00:02:30,000 --> 00:02:32,070 Thanks for the hang. 86 00:02:30,000 --> 00:02:32,070 -Uh, what the heck? 87 00:02:32,090 --> 00:02:33,210 I thought we were going 88 00:02:32,090 --> 00:02:33,210 to tie-dye all night. 89 00:02:33,229 --> 00:02:35,229 Uh, yeah, sorry. 90 00:02:33,229 --> 00:02:35,229 We can finish tomorrow. 91 00:02:36,009 --> 00:02:37,109 I really got to go. 92 00:02:37,129 --> 00:02:42,169 Bye. 93 00:02:37,129 --> 00:02:42,169 -Hmm. Hmm. 94 00:02:42,189 --> 00:02:44,139 Hey, you guys 95 00:02:42,189 --> 00:02:44,139 lied to me. 96 00:02:44,159 --> 00:02:46,109 This doesn't wash off. 97 00:02:46,129 --> 00:02:47,219 Wait. 98 00:02:46,129 --> 00:02:47,219 Where's Betsy? 99 00:02:48,000 --> 00:02:51,030 That, Jimjams, is the question 100 00:02:48,000 --> 00:02:51,030 of the evening. 101 00:02:51,050 --> 00:02:53,070 So what do we know? 102 00:02:53,090 --> 00:02:57,050 She always leaves 103 00:02:53,090 --> 00:02:57,050 on a full moon and... 104 00:02:57,069 --> 00:02:58,119 You know what? 105 00:02:57,069 --> 00:02:58,119 I'm stumped. 106 00:02:58,139 --> 00:02:59,199 I'm just going to follow her. 107 00:02:58,139 --> 00:02:59,199 -Okay. 108 00:02:59,219 --> 00:03:01,059 Don't wake me up 109 00:02:59,219 --> 00:03:01,059 when you come back. 110 00:03:01,080 --> 00:03:03,080 I'm going to find out 111 00:03:01,080 --> 00:03:03,080 her secret, Jimjams. 112 00:03:03,099 --> 00:03:06,159 Her mysterious full-moon 113 00:03:03,099 --> 00:03:06,159 adventure ends tonight. 114 00:03:06,180 --> 00:03:08,080 Okay, but take 115 00:03:06,180 --> 00:03:08,080 this snack pack. 116 00:03:08,099 --> 00:03:11,129 You always get hungry when 117 00:03:08,099 --> 00:03:11,129 you're secretly tailing someone. 118 00:03:11,150 --> 00:03:13,200 Excellent point, Jimjams. 119 00:03:13,219 --> 00:03:15,219 How do I look? 120 00:03:16,000 --> 00:03:17,140 Fantabulous. 121 00:03:17,159 --> 00:03:19,179 Oscar: 122 00:03:17,159 --> 00:03:19,179 I like to learn a new fact 123 00:03:17,159 --> 00:03:19,179 every night. 124 00:03:19,199 --> 00:03:22,049 -Ooh, cool. 125 00:03:19,199 --> 00:03:22,049 -Hedgehog, come on! 126 00:03:22,069 --> 00:03:25,099 Rawr, rawr. 127 00:03:22,069 --> 00:03:25,099 [ Howling ] 128 00:03:25,120 --> 00:03:27,130 [ Howling ] 129 00:03:27,150 --> 00:03:28,170 Bye. 130 00:03:27,150 --> 00:03:28,170 Have fun. 131 00:03:28,189 --> 00:03:32,039 Think of me fondly 132 00:03:28,189 --> 00:03:32,039 and often. 133 00:03:32,060 --> 00:03:33,180 Hi, Hedgehog. 134 00:03:32,060 --> 00:03:33,180 How was your day? 135 00:03:33,199 --> 00:03:35,079 It was very sensible. 136 00:03:35,099 --> 00:03:38,059 I spent all day measuring 137 00:03:35,099 --> 00:03:38,059 and remeasuring algae levels. 138 00:03:38,079 --> 00:03:40,149 I spent all day trying 139 00:03:38,079 --> 00:03:40,149 to perfect tie-dye hearts. 140 00:03:40,170 --> 00:03:42,120 Still haven't made it 141 00:03:40,170 --> 00:03:42,120 to chapter two, huh? 142 00:03:42,139 --> 00:03:43,159 I have not. 143 00:03:43,180 --> 00:03:45,100 I need a break 144 00:03:43,180 --> 00:03:45,100 from perfectionism. 145 00:03:45,120 --> 00:03:47,150 The full moon can't 146 00:03:45,120 --> 00:03:47,150 come fast enough. 147 00:03:49,090 --> 00:03:53,010 Betsy's gone TDD 148 00:03:49,090 --> 00:03:53,010 for this lame HHH, 149 00:03:53,030 --> 00:03:54,100 Hedgehog hang? 150 00:03:54,120 --> 00:03:56,030 I've seen some wild things 151 00:03:54,120 --> 00:03:56,030 in my day, 152 00:03:56,050 --> 00:03:58,200 but this, 153 00:03:56,050 --> 00:03:58,200 this tops them all. 154 00:03:58,219 --> 00:04:00,109 Well, I'm just going to have 155 00:03:58,219 --> 00:04:00,109 to keep following them 156 00:04:00,129 --> 00:04:03,079 at a nice, leisurely pace 157 00:04:00,129 --> 00:04:03,079 until this mystery is unraveled. 158 00:04:03,099 --> 00:04:05,199 [ Giggling ] 159 00:04:05,219 --> 00:04:08,079 Oh, man. 160 00:04:05,219 --> 00:04:08,079 Why are they running? 161 00:04:08,099 --> 00:04:12,049 [ Panting ] 162 00:04:12,069 --> 00:04:15,219 Did you hear something? 163 00:04:12,069 --> 00:04:15,219 Are we being followed? 164 00:04:16,000 --> 00:04:17,110 Oh, my pelvis. 165 00:04:17,129 --> 00:04:19,029 Uh, I don't think so. 166 00:04:19,050 --> 00:04:21,200 I think you're just being 167 00:04:19,050 --> 00:04:21,200 a teensy bit jumpy. 168 00:04:21,220 --> 00:04:23,200 You still haven't told 169 00:04:21,220 --> 00:04:23,200 Susie, huh? 170 00:04:23,220 --> 00:04:25,150 Ugh, no. 171 00:04:25,170 --> 00:04:27,000 I was going to say 172 00:04:25,170 --> 00:04:27,000 something tonight, 173 00:04:27,019 --> 00:04:29,049 but she doesn't 174 00:04:27,019 --> 00:04:29,049 get werewolves. 175 00:04:29,069 --> 00:04:31,009 I mean, she hates them. 176 00:04:31,029 --> 00:04:32,999 Yeah, I've seen it. 177 00:04:33,019 --> 00:04:34,129 Maybe next month. 178 00:04:34,149 --> 00:04:37,079 I guess I'll just keep living 179 00:04:34,149 --> 00:04:37,079 with this oppressive secret. 180 00:04:37,100 --> 00:04:39,070 Hey, I'm fully here now. 181 00:04:39,090 --> 00:04:44,000 I'm the full me! 182 00:04:44,019 --> 00:04:48,179 [ Growling ] 183 00:04:48,199 --> 00:04:55,089 [ Howling ] 184 00:04:55,110 --> 00:04:57,200 Welcome to the wild side, kids. 185 00:04:57,220 --> 00:05:00,010 Whatever I was talking 186 00:04:57,220 --> 00:05:00,010 about, forget it. 187 00:05:00,029 --> 00:05:01,159 I don't care. 188 00:05:01,180 --> 00:05:06,050 [ Howling ] 189 00:05:06,069 --> 00:05:10,179 [ Growling ] 190 00:05:10,199 --> 00:05:15,019 [ Panting ] 191 00:05:15,040 --> 00:05:18,090 These 400-year-old buns 192 00:05:15,040 --> 00:05:18,090 ain't what they used to be. 193 00:05:18,110 --> 00:05:19,230 Great, just great. 194 00:05:20,009 --> 00:05:22,169 Now I lost them. 195 00:05:22,189 --> 00:05:24,189 Ooh, I didn't lose you. 196 00:05:24,209 --> 00:05:26,089 Thank you, Jimjams. 197 00:05:26,110 --> 00:05:29,070 [ Howling and growling ] 198 00:05:29,089 --> 00:05:32,089 Sounds like someone 199 00:05:29,089 --> 00:05:32,089 is having fun. 200 00:05:32,110 --> 00:05:35,090 Ugh, okay. 201 00:05:32,110 --> 00:05:35,090 Back to the business. 202 00:05:38,149 --> 00:05:39,189 Hedgehog? 203 00:05:39,209 --> 00:05:41,199 Hedgehog. 204 00:05:41,220 --> 00:05:44,190 Susie? 205 00:05:41,220 --> 00:05:44,190 Oh, no. 206 00:05:44,209 --> 00:05:48,019 What are you doing? 207 00:05:44,209 --> 00:05:48,019 And who are you? 208 00:05:48,040 --> 00:05:51,120 I'm -- I'm Betifa. 209 00:05:51,139 --> 00:05:52,999 The name is stupid. 210 00:05:53,019 --> 00:05:56,049 Yep, sure is. 211 00:05:56,069 --> 00:05:58,029 That was 212 00:05:56,069 --> 00:05:58,029 my midnight snack. 213 00:05:58,050 --> 00:06:00,100 Bad dog. 214 00:05:58,050 --> 00:06:00,100 I'm looking for Betsy. 215 00:06:00,120 --> 00:06:01,220 I know she ran this way 216 00:06:00,120 --> 00:06:01,220 with you. 217 00:06:02,000 --> 00:06:06,060 -Where is she? 218 00:06:02,000 --> 00:06:06,060 -Oh, um, she went that way. 219 00:06:06,079 --> 00:06:08,199 On it! 220 00:06:08,220 --> 00:06:11,040 -Huh, she bought it. 221 00:06:08,220 --> 00:06:11,040 -Come on. 222 00:06:11,060 --> 00:06:13,020 Let's go find the others 223 00:06:11,060 --> 00:06:13,020 to wrestle. 224 00:06:13,040 --> 00:06:16,000 [ Howling ] 225 00:06:16,019 --> 00:06:20,209 Ew, gross howling, 226 00:06:16,019 --> 00:06:20,209 bleh, how dumb. 227 00:06:23,069 --> 00:06:25,129 Oh, no, back where I was. 228 00:06:25,149 --> 00:06:27,119 That's annoying. 229 00:06:25,149 --> 00:06:27,119 Wait. 230 00:06:27,139 --> 00:06:31,019 Did Hedgehog and Betifa send me 231 00:06:27,139 --> 00:06:31,019 on a wild goose chase? 232 00:06:31,040 --> 00:06:32,150 They're hiding something. 233 00:06:32,170 --> 00:06:34,190 They did something to Betsy! 234 00:06:34,209 --> 00:06:36,209 I'll have to infiltrate 235 00:06:34,209 --> 00:06:36,209 their ranks and trick them 236 00:06:36,230 --> 00:06:38,070 into confessing what they did. 237 00:06:38,090 --> 00:06:41,200 This calls for one of 238 00:06:38,090 --> 00:06:41,200 Susie's famous disguises. 239 00:06:43,209 --> 00:06:44,229 Don't worry, Betsy! 240 00:06:45,009 --> 00:06:47,029 I'll save you 241 00:06:45,009 --> 00:06:47,029 from these animals! 242 00:06:47,050 --> 00:06:48,190 Yeah, yeah, yeah, 243 00:06:47,050 --> 00:06:48,190 yeah, yeah, yeah. 244 00:06:48,209 --> 00:06:50,059 Yeah, yeah, yeah, yeah. 245 00:06:50,079 --> 00:06:53,089 Wapita, wapita, wapita, 246 00:06:50,079 --> 00:06:53,089 wap, pa, pada! 247 00:06:53,110 --> 00:06:55,070 -Oh, yeah! 248 00:06:53,110 --> 00:06:55,070 -Wapita, wapita, wapita, pa! 249 00:06:55,090 --> 00:06:57,010 Listen to my song! 250 00:06:57,029 --> 00:06:58,199 [ Howling ] 251 00:06:58,220 --> 00:07:00,230 -Dance, dance! 252 00:06:58,220 --> 00:07:00,230 -Cry, cry! 253 00:07:01,009 --> 00:07:02,119 Smash, smash! 254 00:07:02,139 --> 00:07:04,099 Good grief. 255 00:07:02,139 --> 00:07:04,099 Get help, you dorks. 256 00:07:04,120 --> 00:07:06,200 [ Chanting ] 257 00:07:04,120 --> 00:07:06,200 Hedgehog! Hedgehog! Hedgehog! 258 00:07:06,220 --> 00:07:09,080 [ Howling ] 259 00:07:09,100 --> 00:07:11,020 Sad. 260 00:07:11,040 --> 00:07:12,120 -Susie? 261 00:07:11,040 --> 00:07:12,120 -What? 262 00:07:12,139 --> 00:07:14,039 No. 263 00:07:12,139 --> 00:07:14,039 I'm a stinky werewolf. 264 00:07:14,060 --> 00:07:15,190 -What are you doing here? 265 00:07:14,060 --> 00:07:15,190 -Okay. 266 00:07:15,209 --> 00:07:16,999 Listen, 267 00:07:15,209 --> 00:07:16,999 it's me, Susie. 268 00:07:17,019 --> 00:07:18,149 I just said 269 00:07:17,019 --> 00:07:18,149 that you're Susie. 270 00:07:18,170 --> 00:07:20,000 I'm saving Betsy 271 00:07:18,170 --> 00:07:20,000 from your mangy crew. 272 00:07:20,019 --> 00:07:22,039 Where is she? 273 00:07:20,019 --> 00:07:22,039 I know you know, Hedgehog. 274 00:07:22,060 --> 00:07:23,170 Hey, Hedgehog. 275 00:07:22,060 --> 00:07:23,170 Come on. 276 00:07:23,189 --> 00:07:25,079 We're going to go spit 277 00:07:23,189 --> 00:07:25,079 toothpaste all over ourselves. 278 00:07:25,100 --> 00:07:26,140 Heck yes. 279 00:07:26,160 --> 00:07:28,120 Who's your friend dressed 280 00:07:26,160 --> 00:07:28,120 like a sick poodle? 281 00:07:28,139 --> 00:07:29,219 Hedgehog: 282 00:07:28,139 --> 00:07:29,219 Don't worry about it. 283 00:07:30,000 --> 00:07:31,120 Sick poodle, my bottom. 284 00:07:31,139 --> 00:07:33,089 This is an accurate depiction of 285 00:07:31,139 --> 00:07:33,089 your scraggy-looking form, okay? 286 00:07:33,110 --> 00:07:34,160 Yeah, I look like a sick poodle 287 00:07:34,180 --> 00:07:36,210 because poodles 288 00:07:34,180 --> 00:07:36,210 are gross like you. 289 00:07:36,230 --> 00:07:39,000 There's no way I can infiltrate 290 00:07:36,230 --> 00:07:39,000 these nasty mutts. 291 00:07:39,019 --> 00:07:40,999 I'm going to get fleas. 292 00:07:42,230 --> 00:07:45,050 Hey, Betsy. 293 00:07:42,230 --> 00:07:45,050 Susie is looking for you. 294 00:07:45,069 --> 00:07:47,119 Maybe you 295 00:07:45,069 --> 00:07:47,119 should scram. 296 00:07:47,139 --> 00:07:50,039 Yeah, yeah, uh, sisa, whoo! 297 00:07:50,060 --> 00:07:51,170 Hey, Hedgehog. 298 00:07:51,189 --> 00:07:53,079 What? 299 00:07:53,100 --> 00:07:55,180 I have an idea. 300 00:07:55,199 --> 00:07:57,089 Wapita, wapita, 301 00:07:55,199 --> 00:07:57,089 wapita, wap! 302 00:07:57,110 --> 00:07:58,220 You guys are a burden 303 00:07:57,110 --> 00:07:58,220 on society. 304 00:07:59,000 --> 00:08:00,080 I could rag on you all night. 305 00:08:00,100 --> 00:08:02,170 I hear you talking 306 00:08:00,100 --> 00:08:02,170 trash, Susie. 307 00:08:02,189 --> 00:08:05,009 Betifa? Sorry. 308 00:08:02,189 --> 00:08:05,009 I got to be honest. 309 00:08:05,029 --> 00:08:07,079 Your scene stinks. 310 00:08:05,029 --> 00:08:07,079 -Does this stink? 311 00:08:07,100 --> 00:08:09,100 Jumping as high 312 00:08:07,100 --> 00:08:09,100 as the Moon! 313 00:08:09,120 --> 00:08:11,090 [ Howling ] 314 00:08:11,110 --> 00:08:13,050 Stop trying to get me 315 00:08:11,110 --> 00:08:13,050 to like werewolves! 316 00:08:13,069 --> 00:08:15,059 I like what I like, 317 00:08:13,069 --> 00:08:15,059 and I hate what I hate! 318 00:08:15,079 --> 00:08:18,129 Do you hate 319 00:08:15,079 --> 00:08:18,129 tree hopping? 320 00:08:18,149 --> 00:08:19,159 Meh. 321 00:08:19,180 --> 00:08:22,200 How about running 322 00:08:19,180 --> 00:08:22,200 super fast? 323 00:08:22,220 --> 00:08:24,160 How about that? 324 00:08:22,220 --> 00:08:24,160 You like that? 325 00:08:24,180 --> 00:08:26,060 It's all right. 326 00:08:26,079 --> 00:08:27,179 Hi, again. 327 00:08:27,199 --> 00:08:30,119 How about howling? 328 00:08:27,199 --> 00:08:30,119 Does that stink, too? 329 00:08:30,139 --> 00:08:32,199 [ Howling ] 330 00:08:32,220 --> 00:08:34,030 Come on. 331 00:08:32,220 --> 00:08:34,030 Try it. 332 00:08:34,049 --> 00:08:36,039 -Ah-oo. 333 00:08:34,049 --> 00:08:36,039 -That's it. 334 00:08:36,059 --> 00:08:38,139 Reach deep into 335 00:08:36,059 --> 00:08:38,139 your molten core. 336 00:08:38,159 --> 00:08:39,219 Yeah, okay. 337 00:08:40,000 --> 00:08:43,060 [ Howling ] 338 00:08:43,080 --> 00:08:45,110 [ Coughing ] 339 00:08:45,129 --> 00:08:47,189 -That was raw. 340 00:08:45,129 --> 00:08:47,189 -Heck, yeah. 341 00:08:47,210 --> 00:08:49,150 You like that 342 00:08:47,210 --> 00:08:49,150 a little bit, right? 343 00:08:49,169 --> 00:08:51,029 Mm, it was cool, 344 00:08:49,169 --> 00:08:51,029 I guess. 345 00:08:51,049 --> 00:08:52,089 All right. 346 00:08:51,049 --> 00:08:52,089 Now you get it. 347 00:08:52,110 --> 00:08:53,210 I can show you 348 00:08:52,110 --> 00:08:53,210 the wolf dance. 349 00:08:53,230 --> 00:08:55,020 ♪ Mark, mark, mark your spot ♪ 350 00:08:55,039 --> 00:08:57,009 ♪ Everybody is marking a spot ♪ 351 00:08:57,029 --> 00:08:59,049 ♪ Mark, mark, mark your spot ♪ 352 00:08:57,029 --> 00:08:59,049 ♪ Everybody is marking a spot ♪ 353 00:08:59,070 --> 00:09:00,110 Okay. 354 00:08:59,070 --> 00:09:00,110 Hold on. Hold on. 355 00:09:00,129 --> 00:09:02,149 I need a tiny, little break. 356 00:09:00,129 --> 00:09:02,149 -Yeah. 357 00:09:02,169 --> 00:09:04,219 ♪ A TLB, just you and me ♪ 358 00:09:05,000 --> 00:09:06,180 ♪ A TLB ♪ 359 00:09:06,200 --> 00:09:08,180 Wait. 360 00:09:06,200 --> 00:09:08,180 What did you just do? 361 00:09:08,200 --> 00:09:09,230 Oh, no. 362 00:09:10,009 --> 00:09:11,149 That's mine 363 00:09:10,009 --> 00:09:11,149 and Betsy's thing. 364 00:09:11,169 --> 00:09:14,109 Oops, goodbye, 365 00:09:11,169 --> 00:09:14,109 friends. Going down now. 366 00:09:14,129 --> 00:09:18,059 Wish I could see the rest, but I 367 00:09:14,129 --> 00:09:18,059 have no control over my life. 368 00:09:18,080 --> 00:09:20,010 Oh, no. 369 00:09:22,230 --> 00:09:25,110 Betsy, you're 370 00:09:22,230 --> 00:09:25,110 a werewolf? 371 00:09:25,129 --> 00:09:28,049 You know my secret now, 372 00:09:25,129 --> 00:09:28,049 so I understand 373 00:09:28,070 --> 00:09:30,030 if you don't want 374 00:09:28,070 --> 00:09:30,030 to be friends anymore. 375 00:09:30,049 --> 00:09:32,999 You've been a werewolf 376 00:09:30,049 --> 00:09:32,999 this whole time? 377 00:09:33,019 --> 00:09:35,069 I'll just come 378 00:09:33,019 --> 00:09:35,069 and get my stuff. 379 00:09:35,090 --> 00:09:36,230 We can keep 380 00:09:35,090 --> 00:09:36,230 it professional. 381 00:09:37,009 --> 00:09:39,059 I'll draw up an end-of- 382 00:09:37,009 --> 00:09:39,059 friendship contract, 383 00:09:39,080 --> 00:09:41,120 have it tie-dyed 384 00:09:39,080 --> 00:09:41,120 and sent over. 385 00:09:41,139 --> 00:09:43,019 But, Betsy... 386 00:09:43,039 --> 00:09:44,109 I guess that's it. 387 00:09:44,129 --> 00:09:48,019 See you around, Susie. 388 00:09:44,129 --> 00:09:48,019 -Wait. 389 00:09:48,039 --> 00:09:51,179 You forgot something. 390 00:09:48,039 --> 00:09:51,179 Our friendship! 391 00:09:51,200 --> 00:09:54,000 It was so cool 392 00:09:51,200 --> 00:09:54,000 seeing you like that! 393 00:09:54,019 --> 00:09:55,099 I thought you were just 394 00:09:54,019 --> 00:09:55,099 24/7 prim 395 00:09:55,120 --> 00:09:57,090 and proper even 396 00:09:55,120 --> 00:09:57,090 in your dreams. 397 00:09:57,110 --> 00:09:59,230 My dreams are a carnival 398 00:09:57,110 --> 00:09:59,230 of saliva and chaos. 399 00:10:00,009 --> 00:10:02,159 You really only know 400 00:10:00,009 --> 00:10:02,159 one side of me, Susie. 401 00:10:02,179 --> 00:10:05,129 This is my other side. 402 00:10:05,149 --> 00:10:09,049 I could like both sides 403 00:10:05,149 --> 00:10:09,049 of you, and I do. 404 00:10:11,149 --> 00:10:12,229 Hey, Hedgehog. 405 00:10:11,149 --> 00:10:12,229 What's up? 406 00:10:13,009 --> 00:10:14,029 Oh, hey. 407 00:10:14,049 --> 00:10:15,159 I'm just recouping 408 00:10:14,049 --> 00:10:15,159 from wolfing out, 409 00:10:15,179 --> 00:10:18,159 just watching water swirl 410 00:10:15,179 --> 00:10:18,159 around my feet. 411 00:10:18,179 --> 00:10:20,109 Cool, yeah, me too. 412 00:10:20,129 --> 00:10:21,999 Whoa, you told Susie? 413 00:10:22,019 --> 00:10:25,209 Why does everybody think 414 00:10:22,019 --> 00:10:25,209 they got to hide stuff from me? 415 00:10:26,000 --> 00:10:27,210 Exactly, no reason. 416 00:10:27,230 --> 00:10:30,000 Well, regardless, 417 00:10:27,230 --> 00:10:30,000 congrats, Betsy. 418 00:10:30,019 --> 00:10:33,009 I can't wait to tell Oscar 419 00:10:30,019 --> 00:10:33,009 when he wakes up. 420 00:10:33,029 --> 00:10:35,089 Oscar: Hey. Hail 421 00:10:33,029 --> 00:10:35,089 the conquering Hedgehog. 422 00:10:35,110 --> 00:10:37,090 You're just in time 423 00:10:35,110 --> 00:10:37,090 for some wolffles. 424 00:10:37,110 --> 00:10:41,080 Ew, Oscar, the new ultimate 425 00:10:37,110 --> 00:10:41,080 champ of the suck-ups. 426 00:10:41,100 --> 00:10:43,070 -Susie. 427 00:10:41,100 --> 00:10:43,070 -What? 428 00:10:43,090 --> 00:10:44,190 Come on. 429 00:10:43,090 --> 00:10:44,190 That's bad. 430 00:10:44,210 --> 00:10:46,120 I know. 431 00:10:44,210 --> 00:10:46,120 So what? 432 00:10:46,139 --> 00:10:48,079 You want to finish 433 00:10:46,139 --> 00:10:48,079 tie-dying, though? 434 00:10:48,100 --> 00:10:51,130 I was thinking I could put 435 00:10:48,100 --> 00:10:51,130 tie-dye on my bottom 436 00:10:51,149 --> 00:10:55,139 and then sit on the shirts 437 00:10:51,149 --> 00:10:55,139 and wear that? 438 00:10:55,159 --> 00:10:57,009 Nah, actually 439 00:10:55,159 --> 00:10:57,009 that's gross. 440 00:10:57,029 --> 00:10:59,129 Whatever you want, Wolfy. 441 00:10:57,029 --> 00:10:59,129 Let's dye our butts. 442 00:10:59,149 --> 00:11:02,039 Actually, I'm going to keep 443 00:10:59,149 --> 00:11:02,039 perfecting hearts. 444 00:11:02,059 --> 00:11:03,149 You dye your butt. 445 00:11:03,169 --> 00:11:05,159 I like putting 446 00:11:03,169 --> 00:11:05,159 dye on my butt. 447 00:11:06,070 --> 00:11:12,130 ♪♪ 448 00:11:12,149 --> 00:11:18,149 ♪♪ 449 00:11:18,169 --> 00:11:21,039 Wapita, wapita, wapita, 450 00:11:18,169 --> 00:11:21,039 wap, pa, pada! 25730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.