All language subtitles for Summer.Camp.Island.S02E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 ♪♪ 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Toothpaste. A-thank you. 11 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Pillow. A-thank you. 12 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 And you got a lot of pajama options here, Hedgehog. 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Well, this is the first time 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 I'm going to a coven sleepover with the witches. 15 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 It's a humungo deal and could affect my entire future 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 as a full mature witch woman, 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 so I want to look cool, you know? 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Okay. What do you want your pajamas to say? 19 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 This pair says, "I sleep with at least three night lights," 20 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 and this one says, "I never stay up past 9:00 p.m." 21 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 [ Sighs ] All my pajamas look like 22 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 they came from Dorks 'R Us! 23 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 What about pajama bottoms with a cool T-shirt? 24 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Can I pull that off? Sure! 25 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Confidence can pull off anything! 26 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Ugh, I'm so nervous. 27 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Maybe some relaxing tea will calm my nerves. 28 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 This isn't working. 29 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 So much tea. 30 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 I think this is the spot? 31 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Geez, where'd they get this map, Maps 'R Us? 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Ugh! I'm doing it again! 33 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Hush, child. 34 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 These are just the familiar fumes of overnight anxiety. 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Every time I have a sleepover at your house, 36 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 my mom and I have a special "code" in case 37 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 if I want to be picked up. 38 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Let's come up with a code for you. 39 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Okay. How about... 40 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Ooh, I got it! When you want to be picked up, 41 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 just go to a window and say, "Hoo hoo!" 42 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Are you sure? 43 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 There are tons of owls around here. 44 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Hoo hoo! Ah! 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Yeah! Let's do owls. 46 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 All right. 47 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Having a secret code does make me feel a little better. 48 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 [ Wind howls ] 49 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 ♪♪ 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Oscar, scram! 51 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Hoo, me? 52 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 [ Giggles ] 53 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 All: Rise, tenderfoot. 54 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Whoa! 55 00:02:17,000 --> 00:02:22,000 ♪♪ 56 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 You guys keep Hedgehog here. 57 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 I'm gonna go in, turn on the lights, and set up. 58 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Is this an old cabin or something? 59 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Nope! 60 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 It's an old schoolhouse from when camp was a witch school. 61 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 What? Really? 62 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Yeah, check it out. 63 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Here is a class picture. 64 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Before camp became what it is now, 65 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 witches would come here to learn magic. 66 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Whole milk cow, that sounds so cool! 67 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 It was! I loved it so much 68 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 that I decided to stay on as a counselor. 69 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Okay. Ready to begin this coven's 70 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 most sacred sleepover? 71 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 We're ready! Ready! 72 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Totally ready. Hoo hoo hoo. 73 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 [ Panting ] Hedgehog! 74 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Everything okay? 75 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Oh, yeah. I'm okay. 76 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 That was just a real owl. 77 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Oh, my bad. 78 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Baby Oscar! What are you doing here? 79 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 I just thought I heard an owl. 80 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Yeah, they're everywhere. 81 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Get lost! 82 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Okay, everybody inside. 83 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 [ Inhales sharply ] 84 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Okay. First -- my speech. 85 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Hedgehog, I know you're a dumb baby with Oscar, 86 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 but now you're with us. You got to be cool. 87 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Witches get their powers from being with each other. 88 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Being a witch is 50% spellwork 89 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 and 50% getting along, 90 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 so absolutely no being a scaredy baby, okay? 91 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Got it! All right. 92 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Time for the tour. 93 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Here is the old potions room, the old spells room, 94 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 and the old flying room. 95 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Hmm. Still got a lot of scars from this one. 96 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Ooh, too much tea. Got to pee. 97 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Where's the bathroom? 98 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Oh, it's out back, about 100 feet away 99 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 under the old gnarled tree and covered in spooky cobwebs, 100 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 and it's almost definitely haunted. 101 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Uh... But that's okay, right? 102 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Because you're not going to be a scaredy baby about anything? 103 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Nope. Because I'm gonna hold my pee in all night. 104 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Uh, what was that? Nothing. 105 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Okay. Each coven cutie gets to pick an activity. 106 00:04:12,000 --> 00:04:17,000 For my activity, I pick Boy Band Karaoke! 107 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Whoo! 108 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Who wants to be whom? 109 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 I'll be Baby Dylan since he's the cutest, 110 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 and, you know, I'm also the cutest. 111 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 Boy Band voices potion. 112 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 [ As Baby Dylan ] Hey, gals, who wants an autograph? 113 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 [ Laughter ] 114 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 [ As Dream Boy ] Your turn, Hedgehog! 115 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 No, this is just future pee. 116 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 What, you scared of a little potion? 117 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 Oh, uh, I was thinking about what I want my first words 118 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 as Decent Boi to be. 119 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 [ As Decent Boi ] I have a crush on myself! 120 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Okay, pretty good. 121 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Let's get this activity started! 122 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 ♪ Every night and every day ♪ 123 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 ♪ I've got to, I've got to say ♪ 124 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 ♪ I love, love, I love today ♪ 125 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 ♪ My heart doesn't beat the same ♪ 126 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 ♪ Girl, girl, what's your name? ♪ 127 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 ♪ Let's get on a bus ♪ 128 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 ♪ Then on a plane ♪ 129 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 ♪ Let's get serious ♪ 130 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 ♪ Let's get serious ♪ 131 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 ♪ Let's get serious ♪ 132 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Great job, boy band! 133 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Shirley Temples for everyone! 134 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Ugh. 135 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 What's wrong, Hedgehog? 136 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Not enough maraschino cherries? 137 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 I'll top you off. 138 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Ha. Actually, I don't really like Shirley Temples. 139 00:05:37,000 --> 00:05:42,000 I think I'm kind of a Roy Rogers girl myself, but thanks! 140 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Not cool, Hodgepodge. 141 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Okay, coven. 142 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Now it's... [ Coughs ] 143 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Hoo! 144 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Hedgehog, are you... Oh, whoops. 145 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Ah, fiddlesticks. Oscar, what are you doing? 146 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Uh, well... 147 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 [ Whimpering ] 148 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Oh, I see. 149 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 You came to get Hedgehog! 150 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 She called you with some sort of secret code 151 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 because she's scared. 152 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 What? A code? 153 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 That's sick! 154 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 You think we have a code. 155 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Like she hooted like an owl, and I heard it, 156 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 and I came to rescue her? I knew it! 157 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 She's just a scared baby, and she needed her baby friend. 158 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Susie, come on. 159 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 That's not what's going on here. 160 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Hedgehog is cool. 161 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Oscar just wants to be included. 162 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Right, Hedgehog? 163 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Yep, totally. 164 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Okay. I guess I buy it. 165 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 Uh, you can leave, bubby elephant. 166 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Sorry, Oscar! 167 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Dang! I swear she was calling me that time. 168 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Now back to my activity. 169 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 It cannot be interrupted, 170 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 so if anyone has got to use the loo, go now. 171 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 I'm good. Drained the faucet already. 172 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 And, Hedgehog, you got to pee? 173 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Huh, what? No way. 174 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Dry as a bone, baby. Okay. 175 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Then I choose to do "Light as a Feather, Stiff as a Board," 176 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 the most sacred coven game which requires each witch 177 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 to be in deep spiritual connection with the others. 178 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Hedgehog, you can be the board. 179 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Lie here. Okay, I'll be the board. Sure. 180 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 To really levitate takes a lot of concentration and relaxation. 181 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 How's your concentration? 182 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 I feel very focused. 183 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Okay. Lights down. 184 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Aromatherapy. 185 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Relaxing waterfall sounds. 186 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 [ Water flowing ] 187 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Concentrate, Hodgepodge. 188 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 All: Light as a feather, stiff as a board. 189 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Light as a feather, stiff as a board 190 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Light as a feather... 191 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 High as a bird! 192 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Oh, man. 193 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Not more water! 194 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Light as a feather, far as a star! 195 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Susie! What? 196 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 It's just drizzle, a sweet tinkle, no big thingkle! 197 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Come on. That's not cool. 198 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Yeah, she's getting soaked! 199 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Uh, it's just drizzle. 200 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Ah! 201 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Holy mush! Holy mush! 202 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Holy mush! 203 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Not gonna pee! 204 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 All: Heavy as a log! Heavy as a log! 205 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Heavy as a log! Heavy as a log! 206 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Alice: Geez, Hedgehog, you look rough! 207 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 You're all soaked. 208 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Why don't you sit by the fire? 209 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Yeah, we can squeeze you dry. 210 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Good idea! No squeezing! Okay? 211 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 I got to go to the outhouse! Sure, yeah. 212 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Go. We'll wait here. 213 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 Okay, but can y'all come with me because that's my activity. 214 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 To go pee with you? 215 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 "Covens that pee together are free together," right? 216 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Yay! Yay! 217 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Peeing together! 218 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Yeah, come on, let's go! 219 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Wait a minute. 220 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Almost got me there, Hedgehog, but you're just scared 221 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 to go to the outhouse all by yourself, aren't you? 222 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Nuh-uh! Okay, then prove it! 223 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Go by yourself and come back with an actual activity to do. 224 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Unless you're too scared, 225 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 in which case you can just go back to your cabin. 226 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Fine! I'm going to the outhouse! 227 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 See you soon! 228 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Maybe I'll just hang out there who knows! 229 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Best pee of my life I bet. 230 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Okay. This is fine. 231 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 This is doable. 232 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 One foot in front of the other. 233 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 That's it. 234 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 A bit more and you'll be letting loose. 235 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Ah! 236 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 -Hoo! -Nope! 237 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Too scary! Need Oscar! 238 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Hoo hoo! Hoo hoo! 239 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Hoo hoo! The signal! 240 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 No wait. Be discerning, Oscar. 241 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Not every single hoot is your friend calling for help. 242 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Give her some credit, for grape's sake. 243 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Hoo? Oscar, hoo? 244 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 [ Witches giggling ] 245 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 All right, then. Watch me go! 246 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Hoof, hoof, hoof, hoof! 247 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Wow, it's so dark, I can't even tell how scary it is in here! 248 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Oh no, no, no, no, no, no. Oh. 249 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Moon: Hey, Hedgehog, what're you doing, 250 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 taking a secret pee? 251 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 I'll turn around. It's okay. 252 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Your light just made me realize how not scary this outhouse is. 253 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Look at this old graffiti. 254 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Nancy Wallace was here. 255 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 What year is it? 256 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 I guess I'm pretty old and wrinkly now. 257 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Whoa, cool. 258 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Talking memories. 259 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 This outhouse is so scary my pits are getting hairy. 260 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 [ Chuckles ] 261 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 My pits are hairy too! 262 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Huh. I'm Heather D. 263 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 I came here to pee where no one can see. 264 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 I love you, Ethan Pennington! 265 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Cool! You hooted? 266 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Ah! 267 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Did I pick a bad time again? 268 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Yes, I was doing number one! 269 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Oops, I'm sorry. 270 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 I'll never use my eyes again. It's okay. 271 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 I'm done, but now I can't go back inside 272 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 because the girls totally heard me scream like a baby just now. 273 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 I have an idea. 274 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Well, well, look's who's back, 275 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Miss Scaredy Cat 2000 afraid to use the loo by herself. 276 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Guess your trial run is over, Hodgepodge. 277 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Wait, why? 278 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Uh, you screamed in the loo. 279 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Unh-unh, I didn't scream in no loo. 280 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 That was a screeching owl you heard. 281 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Listen. Oscar: Ah! 282 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Uh, that sounds like a kid scream. 283 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Ah! Ah! 284 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Hey! Ahh! 285 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Yo, okay stop. Ah! 286 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Sounds like a screech owl to me. 287 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 All right, Hodge. I guess you're still in. 288 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Yay! 289 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Oscar, bless you. 290 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Oscar, stop screaming! 291 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 You're making me angry! 292 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 [ Screaming ] 293 00:11:02,000 --> 00:11:02,000 Ah! 294 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 -Ah! Hedgehog, help! -Ah! 295 00:11:06,000 --> 00:11:12,000 ♪♪ 296 00:11:12,000 --> 00:11:18,000 ♪♪ 297 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 I love you, Ethan Pennington. 20372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.