All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E39_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,205 ♪ Magic is real here 2 00:00:02,243 --> 00:00:04,833 ♪ Far away from home 3 00:00:04,866 --> 00:00:07,316 ♪ Anything can happen 4 00:00:07,352 --> 00:00:10,042 ♪ When witches make the rules 5 00:00:10,079 --> 00:00:12,699 ♪ Monsters are cool 6 00:00:12,736 --> 00:00:15,326 ♪ The moon is our friend 7 00:00:15,360 --> 00:00:21,500 ♪ I want to stay with you on Summer Camp Island ♪ 8 00:00:21,538 --> 00:00:23,438 ♪♪ 9 00:00:26,819 --> 00:00:31,069 ♪♪ 10 00:00:31,100 --> 00:00:34,030 Focus, Hedgehog. You can do this. 11 00:00:34,068 --> 00:00:35,208 [ Hissing ] 12 00:00:35,242 --> 00:00:36,972 Are you sure? 13 00:00:37,002 --> 00:00:39,562 [ Hissing ] 14 00:00:39,591 --> 00:00:40,351 Focus. 15 00:00:40,385 --> 00:00:41,935 Soda water. 16 00:00:41,972 --> 00:00:45,222 Carbonarum. 17 00:00:45,252 --> 00:00:46,532 Great job, Hedgehog! 18 00:00:46,563 --> 00:00:48,433 You mastered the carbonation spell. 19 00:00:48,462 --> 00:00:52,262 While ignoring all my distractions! 20 00:00:52,293 --> 00:00:54,993 Magic is all about focus. 21 00:00:55,020 --> 00:00:58,130 And your focus-s-s-s is great! 22 00:00:58,161 --> 00:00:59,711 You're ready to take your level ones. 23 00:00:59,749 --> 00:01:02,789 Once you pass, you'll get your wand. 24 00:01:02,821 --> 00:01:03,821 Seriously? 25 00:01:03,856 --> 00:01:06,266 Well, gee, I -- I gotta go study! 26 00:01:06,307 --> 00:01:08,377 Psh, kid, you're ready. 27 00:01:08,413 --> 00:01:11,313 Meet me in the woods for the test tonight! 28 00:01:11,347 --> 00:01:14,627 Oh, boy! Wand! Wand! Wand! 29 00:01:14,660 --> 00:01:16,590 Wand! Get a wand! 30 00:01:16,628 --> 00:01:17,488 Huh... 31 00:01:17,525 --> 00:01:19,485 Door is ajar... 32 00:01:19,527 --> 00:01:21,837 -Pr-u-u-unes! -Oh, my gosh! 33 00:01:21,874 --> 00:01:24,394 Pru-u-u-unes! 34 00:01:24,429 --> 00:01:25,399 Oh! Hey, guys! 35 00:01:25,430 --> 00:01:26,910 Hedgehog, help us! 36 00:01:26,948 --> 00:01:29,398 We're all pruned up because we stayed in the pool too long. 37 00:01:29,434 --> 00:01:32,614 Hey, dude.Oh, hey, Max. 38 00:01:32,644 --> 00:01:35,134 Between fun and skin care, we made the wrong decision. 39 00:01:35,164 --> 00:01:36,514 ♪ Pointy ears, he's a bat 40 00:01:36,544 --> 00:01:38,754 ♪ Backwards cap, these are facts ♪ 41 00:01:38,788 --> 00:01:41,648 ♪ My heart is full to the max ♪ 42 00:01:41,687 --> 00:01:42,647 Uh, hello? 43 00:01:42,688 --> 00:01:44,238 Hedgehog, are you listening? 44 00:01:44,276 --> 00:01:45,926 This is the pruniest we've ever been! 45 00:01:45,967 --> 00:01:48,827 I keep saying "I love you, Grandpa," to my reflection. 46 00:01:48,867 --> 00:01:52,147 Anyway, I told Max you would smooth us out with a spell. 47 00:01:52,181 --> 00:01:53,871 [ Laughs nervously ] Of course! 48 00:01:53,906 --> 00:01:57,286 Okay. I just have to hold your hand and say this spell. 49 00:01:57,324 --> 00:01:58,534 Focus, Hedgehog! 50 00:01:58,566 --> 00:02:01,016 Friendorium Deprunium! 51 00:02:01,051 --> 00:02:04,641 ♪♪ 52 00:02:04,676 --> 00:02:06,466 Thanks! I look 100 years younger! 53 00:02:06,505 --> 00:02:08,265 Whoa. Do me next! 54 00:02:08,300 --> 00:02:10,340 Come on, grab my hand. 55 00:02:10,371 --> 00:02:13,271 [ Slow-motion ] Grab my hand, Hedgehog. 56 00:02:13,305 --> 00:02:16,995 Wh-a-a-at's happening? 57 00:02:17,033 --> 00:02:18,693 [ Ding! ] 58 00:02:18,724 --> 00:02:21,184 Uhhhhhhhhh. Ahhh! 59 00:02:21,210 --> 00:02:23,380 Wait, magic can be dangerous? 60 00:02:23,419 --> 00:02:26,039 [ Laughs nervously ] Let's try it again. 61 00:02:26,076 --> 00:02:28,216 Focus, Hedgehog. 62 00:02:28,251 --> 00:02:30,221 Friendorium 63 00:02:30,253 --> 00:02:31,323 dep -- dep-p-- 64 00:02:31,358 --> 00:02:34,498 ♪ Pointy ears, he's a bat 65 00:02:34,533 --> 00:02:36,643 ♪ Backwards cap, these are facts ♪ 66 00:02:36,673 --> 00:02:38,333 ♪ My heart is full to the max 67 00:02:38,365 --> 00:02:39,395 Did it work? 68 00:02:39,435 --> 00:02:40,875 Nope! Why didn't it work? 69 00:02:40,919 --> 00:02:43,089 It worked on me, so why didn't it work on Max? 70 00:02:43,128 --> 00:02:45,228 Isn't it a super-basic, easy-to-do spell? 71 00:02:45,268 --> 00:02:47,888 Why can't you do this super basic easy-to-do spell on Max, 72 00:02:47,926 --> 00:02:49,816 Hedgehog? And why's your face clammy? 73 00:02:49,859 --> 00:02:52,209 And why's your pulse racing? [ Gasps ] 74 00:02:52,241 --> 00:02:54,421 Are you... sick? 75 00:02:54,450 --> 00:02:56,420 Err, that's right, I'm not feeling well. 76 00:02:56,452 --> 00:02:58,112 I just need to rest for a while. 77 00:02:58,143 --> 00:02:59,773 Goodbye! 78 00:02:59,800 --> 00:03:01,600 Wanna go swimming?Sure. 79 00:03:01,629 --> 00:03:04,489 Okay, Hedgehog, you can't get distracted by boys. 80 00:03:04,529 --> 00:03:06,259 You have your level ones tonight. 81 00:03:06,289 --> 00:03:07,769 Visualize the bigger picture. 82 00:03:07,808 --> 00:03:11,228 My 95-year plan will take my mind off Max. 83 00:03:11,260 --> 00:03:13,430 Age 12, get a wand. 84 00:03:13,469 --> 00:03:15,779 Age 15, become a witch. 85 00:03:15,816 --> 00:03:19,886 Age 25, combine your science Ph.D. and your witchcraft MFA 86 00:03:19,923 --> 00:03:22,583 to invent the world's first carrot-poodle hybrid. 87 00:03:22,616 --> 00:03:25,546 Age 38: accept the Nobel Prize, 88 00:03:25,584 --> 00:03:28,244 and retire to your Tuscan Villa. 89 00:03:28,277 --> 00:03:32,377 Visualize your success and actualize your future. 90 00:03:32,419 --> 00:03:34,629 Now, let's try this depruning again. 91 00:03:34,662 --> 00:03:37,252 Just gotta focus on the prune and not think of Max. 92 00:03:37,286 --> 00:03:38,936 Friendorium Deprun-- 93 00:03:38,977 --> 00:03:40,877 ♪ Pointy ears, he's a bat ♪ 94 00:03:40,910 --> 00:03:43,260 ♪ Backwards cap, these are facts ♪ 95 00:03:43,292 --> 00:03:46,432 ♪ My heart is full to the max 96 00:03:46,467 --> 00:03:48,777 ♪ Ba-bum 97 00:03:48,814 --> 00:03:52,304 I'll never pass my magic test with my head full of Max mush! 98 00:03:52,335 --> 00:03:53,465 Hey, Hedgehog! 99 00:03:53,509 --> 00:03:54,789 Wanna shoot some hoops? 100 00:03:54,820 --> 00:03:56,410 That's it! Endorphins! 101 00:03:56,443 --> 00:03:57,653 I gotta exercise! 102 00:03:57,685 --> 00:04:00,475 Crush on, Max, I'll see you in court! 103 00:04:00,516 --> 00:04:02,096 [ Whistle blows ] 104 00:04:02,138 --> 00:04:04,278 Huh! Ow. 105 00:04:04,313 --> 00:04:06,283 I will conquer this! 106 00:04:06,315 --> 00:04:08,555 Crabbucket! 107 00:04:08,593 --> 00:04:10,283 Crabbucket! 108 00:04:10,319 --> 00:04:12,839 Pass it to me, please! 109 00:04:12,873 --> 00:04:14,323 Crabbucket! 110 00:04:14,357 --> 00:04:17,117 Ow, my face. 111 00:04:17,153 --> 00:04:19,603 Whew! I'm not thinking about Max at all! 112 00:04:19,638 --> 00:04:21,088 Thanks, endorphins. 113 00:04:21,122 --> 00:04:23,402 ♪ Pointy ears, he's a bat ♪ 114 00:04:23,435 --> 00:04:25,085 ♪ Backwards cap Ahh, not again! 115 00:04:25,126 --> 00:04:26,296 ♪ These are facts 116 00:04:26,335 --> 00:04:29,605 ♪ My heart is full to the max 117 00:04:29,648 --> 00:04:32,268 ♪ I like moderation 118 00:04:32,306 --> 00:04:34,826 ♪ I'm not being rash ♪ Rash 119 00:04:34,860 --> 00:04:36,350 ♪ When it comes to love ♪ Love 120 00:04:36,379 --> 00:04:40,349 ♪ I take it to the max, Max, Max-Max-Max-Max ♪ 121 00:04:40,383 --> 00:04:42,873 Ahh! [ Panting ] 122 00:04:44,387 --> 00:04:45,797 Visualizing didn't work. 123 00:04:45,837 --> 00:04:47,627 Exercising didn't work. 124 00:04:47,666 --> 00:04:49,356 Wait... work! 125 00:04:49,392 --> 00:04:51,532 I'll just bury my emotions in work! 126 00:04:51,567 --> 00:04:53,357 [ Piano playing scale ] 127 00:04:53,396 --> 00:04:54,596 Hedgehog! 128 00:04:54,639 --> 00:04:55,879 Hey, Barb! 129 00:04:55,916 --> 00:04:57,366 What can I do for ya, doll? 130 00:04:57,400 --> 00:04:59,330 You got any inventions I could help with? 131 00:04:59,368 --> 00:05:01,648 I happen to be working on something right now. 132 00:05:01,680 --> 00:05:03,340 Lemme show you. 133 00:05:03,372 --> 00:05:06,242 So you know when the waiter asks you "How do you want your eggs?" 134 00:05:06,271 --> 00:05:08,961 and you can't answer 'cause you love every style of egg? 135 00:05:08,998 --> 00:05:11,028 Course you do. Well, get this: 136 00:05:11,069 --> 00:05:14,829 "The option to order every style of egg." 137 00:05:14,866 --> 00:05:16,516 But here's where it gets a little tricky. 138 00:05:16,557 --> 00:05:18,727 How does it fit on a plate? 139 00:05:18,766 --> 00:05:21,906 Hmm. 140 00:05:21,942 --> 00:05:24,082 What if we... like that... 141 00:05:24,116 --> 00:05:26,356 yes. And then... 142 00:05:26,395 --> 00:05:27,905 um... uhhh... 143 00:05:27,948 --> 00:05:30,258 ♪ Pointy ears, he's a bat 144 00:05:30,295 --> 00:05:32,815 ♪ Backwards cap, these are facts ♪ 145 00:05:32,849 --> 00:05:36,649 ♪ My heart is full to the max 146 00:05:36,681 --> 00:05:38,271 Max, you're cute. 147 00:05:38,303 --> 00:05:40,413 Max, you're cute. 148 00:05:40,443 --> 00:05:41,863 [ Gasps ] Hedgehog! 149 00:05:41,893 --> 00:05:43,383 Huh? 150 00:05:43,412 --> 00:05:44,762 You need help, girl! 151 00:05:44,792 --> 00:05:48,692 You've got a bad case of puppy crush. 152 00:05:48,727 --> 00:05:50,207 It's awful, Barb. 153 00:05:50,246 --> 00:05:51,656 How am I supposed to get my wand 154 00:05:51,696 --> 00:05:54,176 when this stupid crush won't let me focus? 155 00:05:54,215 --> 00:05:56,285 What should I do to distract myself? 156 00:05:56,321 --> 00:05:59,391 Well, there is one antidote to the crush. 157 00:05:59,428 --> 00:06:02,778 I keep it handy too, in case I get haunted by a hot ghost. 158 00:06:02,810 --> 00:06:05,430 I call it, The Crushfession. 159 00:06:05,468 --> 00:06:07,678 You know I invented, of course, haha. 160 00:06:07,712 --> 00:06:09,092 I don't get it. 161 00:06:09,127 --> 00:06:10,677 What, you want the crush out of your head, don't you? 162 00:06:10,715 --> 00:06:12,405 Yes!Well... 163 00:06:12,441 --> 00:06:15,441 when you crush-fess the truth to your crush... 164 00:06:15,478 --> 00:06:16,788 I like you. 165 00:06:16,824 --> 00:06:17,964 ...the crush in your head gets 166 00:06:17,998 --> 00:06:19,308 transferred from you to him, 167 00:06:19,344 --> 00:06:21,144 where he'll either reject it 168 00:06:21,173 --> 00:06:22,873 and the crush fades, or, 169 00:06:22,899 --> 00:06:25,559 if he reciprocates... 170 00:06:25,592 --> 00:06:27,152 Let's take it to the max. 171 00:06:27,179 --> 00:06:30,939 ...the crush will be converted to its stable form -- 172 00:06:30,976 --> 00:06:32,146 coupledom! 173 00:06:32,184 --> 00:06:34,534 Either way, the crush's grip on the mind 174 00:06:34,566 --> 00:06:36,636 will be reduced. 175 00:06:36,672 --> 00:06:39,262 Put that way, it almost sounds scientific. 176 00:06:39,295 --> 00:06:42,435 If confessing my crush to Max will help me get my wand, 177 00:06:42,471 --> 00:06:44,471 I'll do it. 178 00:06:44,507 --> 00:06:45,747 Thanks for your help, Barb. 179 00:06:45,784 --> 00:06:49,484 You can do it! 180 00:06:49,512 --> 00:06:51,482 I can't do it. I -- I can't do it. 181 00:06:51,514 --> 00:06:53,004 I can't tell Max I like him. 182 00:06:53,033 --> 00:06:54,973 What was I thinking? There's gotta be another way. 183 00:06:55,000 --> 00:06:58,450 If -- if I can't distract my brain, maybe I can trick it! 184 00:06:58,487 --> 00:07:01,487 ♪♪ 185 00:07:01,524 --> 00:07:02,774 Max? 186 00:07:02,801 --> 00:07:04,801 Yo. Sup, girl? 187 00:07:04,838 --> 00:07:07,318 I can't hide it any longer, Max. 188 00:07:07,357 --> 00:07:09,187 I... I love you! 189 00:07:09,221 --> 00:07:11,781 "Why, Hedgehog. I feel the same way. 190 00:07:11,810 --> 00:07:15,020 Let's get shakes. And get married!" 191 00:07:15,055 --> 00:07:17,985 Ohh, Max... 192 00:07:18,023 --> 00:07:19,583 Mwah. 193 00:07:19,611 --> 00:07:22,511 Hey! I -- I feel great! 194 00:07:22,545 --> 00:07:25,505 Hmm. 195 00:07:25,548 --> 00:07:27,588 Friendorium Deprunium. 196 00:07:27,619 --> 00:07:31,589 ♪♪ 197 00:07:31,623 --> 00:07:33,143 I'm cured. 198 00:07:33,176 --> 00:07:35,796 I'm a genius! 199 00:07:35,834 --> 00:07:38,704 She should be here any minute now. 200 00:07:38,734 --> 00:07:41,884 Oh!♪ I'm ready for the exam 201 00:07:41,909 --> 00:07:44,389 [ Twinkling ][ Gasps ] 202 00:07:44,429 --> 00:07:46,599 Soon you'll be mine. 203 00:07:46,638 --> 00:07:48,638 How about we jump right into it then? 204 00:07:48,675 --> 00:07:50,225 Oh, just one thing. 205 00:07:50,262 --> 00:07:52,782 Oscar dropped out of being your main test subject. 206 00:07:52,817 --> 00:07:54,397 I think he thought you were sick 207 00:07:54,439 --> 00:07:56,679 and didn't want you getting close to him? 208 00:07:56,717 --> 00:07:58,127 It's my mom! 209 00:07:58,167 --> 00:07:59,957 She's making me wear this anti-flu ball 210 00:07:59,996 --> 00:08:01,716 whenever someone get's sick. 211 00:08:01,757 --> 00:08:03,757 So I'm just gonna watch. 212 00:08:06,658 --> 00:08:08,068 I'm cool with using someone else. 213 00:08:08,108 --> 00:08:10,138 I mean, it's more about the spells. 214 00:08:10,179 --> 00:08:11,179 Perfect! 215 00:08:11,214 --> 00:08:12,564 Come on out, Max! 216 00:08:12,595 --> 00:08:15,075 ♪♪ 217 00:08:15,115 --> 00:08:16,905 I have a killer immune system. 218 00:08:16,944 --> 00:08:18,644 You and Max are in love and it's boring now, 219 00:08:18,670 --> 00:08:20,640 you and Max are in love and it's boring now. 220 00:08:20,672 --> 00:08:22,712 I have a killer immune system. 221 00:08:22,743 --> 00:08:24,813 Killer immune system. 222 00:08:24,849 --> 00:08:26,259 [ Gulps ] 223 00:08:26,298 --> 00:08:28,538 Your first task will be a color change spell. 224 00:08:28,577 --> 00:08:30,747 Turn Max's red hat to a blue one. 225 00:08:30,786 --> 00:08:32,266 Easy! 226 00:08:32,304 --> 00:08:33,344 Great. 227 00:08:33,374 --> 00:08:35,144 Love that one. 228 00:08:37,758 --> 00:08:39,898 "Maketh bluetis." 229 00:08:43,143 --> 00:08:44,873 I got this. 230 00:08:44,903 --> 00:08:48,363 I...got...this. 231 00:08:48,389 --> 00:08:51,669 [ Labored breathing ] 232 00:08:51,703 --> 00:08:54,603 Bluebis McNosechange! [ Blows ] 233 00:08:54,637 --> 00:08:58,567 [ Gasps ] 234 00:08:58,607 --> 00:09:01,227 [ Nasal ] What? What's on my face? 235 00:09:01,264 --> 00:09:02,754 Ahh, my nose! 236 00:09:02,783 --> 00:09:05,133 Hedgehog, what's going on with you? 237 00:09:05,165 --> 00:09:07,025 If you can't nail an easy spell like that, 238 00:09:07,063 --> 00:09:09,133 I can't let you move on in the exam. 239 00:09:09,169 --> 00:09:11,759 No, I am ready! It's just... 240 00:09:11,792 --> 00:09:14,452 there's something I have to take care of. 241 00:09:14,484 --> 00:09:16,594 [ Laughs ] Doinng! 242 00:09:16,625 --> 00:09:18,585 [ Both laughing ]Max? 243 00:09:18,627 --> 00:09:19,937 Whoaaaa! 244 00:09:19,973 --> 00:09:21,943 I have something I need to tell you. 245 00:09:21,975 --> 00:09:24,045 Sure!Well, I... 246 00:09:24,080 --> 00:09:25,320 I'm sorry about your nose. 247 00:09:25,357 --> 00:09:27,147 Naw, it's starting to grow on me. 248 00:09:27,187 --> 00:09:28,637 I'm thinking maybe I'll keep it. 249 00:09:28,671 --> 00:09:30,711 No, your first nose was cuter! 250 00:09:30,742 --> 00:09:33,642 I mean, what I really want to say 251 00:09:33,676 --> 00:09:36,816 is I get all messed up when I'm near you! 252 00:09:36,852 --> 00:09:38,092 [ Groans ] 253 00:09:38,129 --> 00:09:40,819 Like... my limbs turn into noodles. 254 00:09:40,856 --> 00:09:42,646 My tummy does flips, 255 00:09:42,685 --> 00:09:46,135 and I get hearts in my eyes. 256 00:09:46,171 --> 00:09:47,661 [ Blink ] 257 00:09:47,690 --> 00:09:48,760 Whoa... 258 00:09:48,795 --> 00:09:50,485 I see them. 259 00:09:50,520 --> 00:09:52,760 That all sounds painful. 260 00:09:52,799 --> 00:09:55,079 It is. [ Inhales ] 261 00:09:55,111 --> 00:09:57,671 I have a crush on you, Max! 262 00:09:57,700 --> 00:09:59,840 Wha-a-a-t?!Oh! 263 00:09:59,875 --> 00:10:01,315 I feel... 264 00:10:01,359 --> 00:10:04,429 like you're one of my best friends. 265 00:10:04,465 --> 00:10:06,185 Oh.I mean... 266 00:10:06,226 --> 00:10:08,676 I think you're super smart and cool, 267 00:10:08,711 --> 00:10:10,301 and I look up to you. 268 00:10:10,333 --> 00:10:12,443 Uh, I just don't think I like you... 269 00:10:12,473 --> 00:10:15,753 that way? 270 00:10:15,787 --> 00:10:19,027 Can we still hang out? 271 00:10:19,066 --> 00:10:21,026 Y-Yeah, of course, we can hang out. 272 00:10:21,068 --> 00:10:23,548 You're one of my best friends, too. 273 00:10:23,588 --> 00:10:25,348 One sec, I wanna get my book. 274 00:10:25,383 --> 00:10:28,393 ♪♪ 275 00:10:28,420 --> 00:10:32,700 Hedgehog, I went through the exact same thing, once. 276 00:10:32,735 --> 00:10:34,665 [ Sniffles ] 277 00:10:34,703 --> 00:10:36,503 This stuff comes and goes. 278 00:10:36,532 --> 00:10:38,982 But it doesn't make you any less of a witch. 279 00:10:39,017 --> 00:10:40,257 Hmm. 280 00:10:40,881 --> 00:10:42,371 Thanks, Betsy. 281 00:10:45,437 --> 00:10:47,337 Maketh Bluetis. 282 00:10:47,370 --> 00:10:50,860 [ Blows ] 283 00:10:50,891 --> 00:10:52,131 Perfect score! All right. 284 00:10:52,168 --> 00:10:54,548 Let's move on to the next portion. 285 00:10:54,584 --> 00:10:56,554 I...can't believe it. 286 00:10:56,586 --> 00:10:57,896 Hedgehog liked Max. 287 00:10:57,933 --> 00:11:00,693 This whole time? [ Chuckles ] 288 00:11:00,729 --> 00:11:02,389 I can't wait to tell my mom. 289 00:11:04,215 --> 00:11:10,005 ♪♪ 290 00:11:10,048 --> 00:11:15,678 ♪♪ 291 00:11:15,709 --> 00:11:17,949 I'm a genius! 19245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.