Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,931 --> 00:00:02,931
♪ Magic is real here
2
00:00:02,968 --> 00:00:05,658
♪ Far away from home
3
00:00:05,695 --> 00:00:08,005
♪ Anything can happen
4
00:00:08,042 --> 00:00:10,942
♪ When witches make the rules
5
00:00:10,976 --> 00:00:13,216
♪ Monsters are cool
6
00:00:13,254 --> 00:00:16,434
♪ The moon is our friend
7
00:00:16,464 --> 00:00:18,714
♪ I wanna stay with you
8
00:00:18,742 --> 00:00:22,782
♪ On Summer Camp Island
9
00:00:26,440 --> 00:00:31,930
♪♪
10
00:00:31,962 --> 00:00:33,102
[ Grunts ]
11
00:00:33,136 --> 00:00:36,376
[ Both laugh ]
12
00:00:36,415 --> 00:00:38,415
Gotcha.
13
00:00:38,452 --> 00:00:41,082
The fireflies
are so bright tonight.
14
00:00:41,110 --> 00:00:44,080
How do they light up
like that?
15
00:00:44,113 --> 00:00:45,943
Haha!
Cool butt.
16
00:00:45,976 --> 00:00:47,556
Hey, you guys wanna
take a break?
17
00:00:47,599 --> 00:00:50,079
I'm kinda hungry.I'm so hungry!
18
00:00:50,119 --> 00:00:51,949
Let's go get chips
at the Mess Hall!
19
00:00:51,982 --> 00:00:56,092
♪♪
20
00:00:56,125 --> 00:00:58,265
'Scuse me.
21
00:00:58,299 --> 00:01:02,129
"Closed for private event --
7:00 to question mark"?
22
00:01:02,165 --> 00:01:04,125
Oscar, check it out!
23
00:01:04,167 --> 00:01:07,267
Welcome, everyone!
We'll begin shortly!
24
00:01:07,308 --> 00:01:09,718
Dang.
That's a ton of elves.
25
00:01:09,759 --> 00:01:11,279
[ Grumbling ]
26
00:01:11,312 --> 00:01:12,732
Okay, okay we get it,
we're leaving.
27
00:01:12,762 --> 00:01:14,902
Well, that was a bust.
28
00:01:14,936 --> 00:01:16,106
[ Stomach growls ]
29
00:01:16,145 --> 00:01:18,795
Whoa.
Was that a motorcycle?
30
00:01:18,837 --> 00:01:20,217
[ Chuckles ]
Just kidding.
31
00:01:20,252 --> 00:01:21,462
You're obviously
still hungry.
32
00:01:21,495 --> 00:01:23,145
Let's go back
and get those chips!
33
00:01:23,186 --> 00:01:25,116
But the sign said
the Mess Hall's closed.
34
00:01:25,154 --> 00:01:27,094
We can just sneak
in around back.
35
00:01:27,121 --> 00:01:33,471
♪♪
36
00:01:33,507 --> 00:01:34,917
-You!
-[ Yelps ]
37
00:01:34,956 --> 00:01:37,646
You have entered the
sacred space of the elves.
38
00:01:37,683 --> 00:01:43,313
You were not invited and now
you must pay the ultimate price!
39
00:01:43,344 --> 00:01:45,114
I was just kidding.
[ Chuckles ]
40
00:01:45,139 --> 00:01:47,139
But seriously,
what is this?
41
00:01:47,176 --> 00:01:48,446
You pinching food?
42
00:01:48,487 --> 00:01:49,827
You're really that hungry?
43
00:01:49,868 --> 00:01:55,118
[ Stomach growls ]
44
00:01:55,149 --> 00:01:56,529
Yes.
45
00:01:56,564 --> 00:01:59,024
Well, then you kids
want to do old Barb a favor?
46
00:01:59,049 --> 00:02:01,019
Hmm.
Hmm. Hmm.
47
00:02:01,051 --> 00:02:03,021
We have
an open chips bar!
48
00:02:03,053 --> 00:02:05,613
Don't have
to tell me twice.
49
00:02:05,642 --> 00:02:07,372
You three have found
your tuchuses
50
00:02:07,403 --> 00:02:11,033
in the middle
of our invention convention.
51
00:02:11,061 --> 00:02:12,441
[ Spits ]
52
00:02:12,477 --> 00:02:15,267
Every new moon, a few of us
elves pitch ideas
53
00:02:15,307 --> 00:02:16,787
to the rest
of our community
54
00:02:16,826 --> 00:02:20,346
and we vote on what we'll work
on until the next new moon.
55
00:02:20,381 --> 00:02:21,351
Are you pitching?
56
00:02:21,382 --> 00:02:23,212
Nah,
I don't compete anymore.
57
00:02:23,246 --> 00:02:24,796
Not since I won
for inventing a --
58
00:02:24,834 --> 00:02:27,634
you know, a little something
I think you might have heard of.
59
00:02:27,664 --> 00:02:28,734
[ All gasp ]
60
00:02:28,769 --> 00:02:31,189
Oscar: "Putting pants on one leg
at a time"?
61
00:02:31,220 --> 00:02:32,390
That was you?
62
00:02:32,428 --> 00:02:33,908
Hey,
look at that one.
63
00:02:33,946 --> 00:02:35,086
"Buttering both sides
of the toast
64
00:02:35,120 --> 00:02:36,330
in case you drop it."
65
00:02:36,363 --> 00:02:39,163
"The shout and toot"?
[ Laughs ]
66
00:02:39,193 --> 00:02:42,403
You know, if you're not sure
who came up with something,
67
00:02:42,438 --> 00:02:43,888
an elf probably did.
68
00:02:43,922 --> 00:02:45,722
So are you, like,
the head of the elves?
69
00:02:45,751 --> 00:02:47,931
I'm more like the neck
of the elves.
70
00:02:47,960 --> 00:02:49,070
What?
71
00:02:49,099 --> 00:02:50,379
Haha, yes I'm the head
of the elves.
72
00:02:50,411 --> 00:02:53,311
I was just trying to be,
you know, modest.
73
00:02:53,345 --> 00:02:54,725
This is our thinking cap.
74
00:02:54,760 --> 00:02:56,590
Each inventor gets to wear it
for five minutes.
75
00:02:56,624 --> 00:02:58,944
Then they present
their invention to the audience
76
00:02:58,971 --> 00:03:02,731
and the panel of elder elf
judges, and then we all vote.
77
00:03:02,768 --> 00:03:05,388
Now, our regular "hat ushers"
couldn't make it so --
78
00:03:05,426 --> 00:03:07,566
You want us
to be your ushers.
79
00:03:07,601 --> 00:03:08,771
Yes!
80
00:03:08,809 --> 00:03:10,739
This month's inventors
are some of the smartest,
81
00:03:10,776 --> 00:03:13,396
most genius elves
on the island!
82
00:03:13,434 --> 00:03:15,894
They're just like
their mother!
83
00:03:15,919 --> 00:03:17,709
This is my youngest daughter
Bernadette,
84
00:03:17,749 --> 00:03:19,339
my middle daughter
Ethel,
85
00:03:19,371 --> 00:03:22,241
and my eldest
old lady meatballs!
86
00:03:22,271 --> 00:03:24,341
Mom!
I was just kidding!
87
00:03:24,376 --> 00:03:26,136
This is Barb Junior!
88
00:03:26,171 --> 00:03:29,351
-How old are they?
-I'm 323.
89
00:03:29,381 --> 00:03:33,701
Ethel's 321 and Bernadette's
still a teen.
90
00:03:33,730 --> 00:03:35,420
She's 319.
91
00:03:35,456 --> 00:03:36,766
How old are you, Barb?
92
00:03:36,802 --> 00:03:40,742
Oscar, can you come down
here for a minute?
93
00:03:40,772 --> 00:03:45,092
Sorry, you had a mosquito
on your face.
94
00:03:45,121 --> 00:03:48,261
So you'll start with Bernadette
and work your way up!
95
00:03:48,297 --> 00:03:50,157
And when will we go
to the chip bar?
96
00:03:50,195 --> 00:03:51,265
After Barb Junior!
97
00:03:51,300 --> 00:03:53,610
You got it,
Barb Senior.
98
00:03:53,647 --> 00:03:56,267
Sorry, you had a mosquito
on your face.
99
00:03:56,305 --> 00:03:57,815
-Good luck, Bernadette!
-You'll do great!
100
00:03:57,858 --> 00:04:00,408
Okay, five minutes,
starting now!
101
00:04:00,447 --> 00:04:02,657
Wait, wait!
Can I have an extra minute?
102
00:04:02,690 --> 00:04:03,970
I'm the youngest.
103
00:04:04,002 --> 00:04:05,452
No one believes in me!
104
00:04:05,486 --> 00:04:07,246
What?
That's not true.
105
00:04:07,281 --> 00:04:08,491
You heard my sisters!
106
00:04:08,524 --> 00:04:11,114
"Good luck, Bernadette,"
"You'll do great."
107
00:04:11,147 --> 00:04:12,767
So patronizing.
108
00:04:12,804 --> 00:04:14,984
Plus, every time
I invent something,
109
00:04:15,013 --> 00:04:16,813
they say I copied them.
110
00:04:16,842 --> 00:04:18,952
Is that true?
I'm an only child.
111
00:04:18,982 --> 00:04:21,642
Yeah, my older brother
says that all the time!
112
00:04:21,675 --> 00:04:25,125
I don't know, doesn't the baby
always have it the easiest?
113
00:04:25,161 --> 00:04:27,821
Just 'cause we're the youngest
doesn't make us babies.
114
00:04:27,853 --> 00:04:30,133
Hmm.
Let's give her the extra minute.
115
00:04:30,166 --> 00:04:31,306
Nobody has to know.
116
00:04:31,340 --> 00:04:32,310
Yeah!
117
00:04:32,341 --> 00:04:34,831
♪♪
118
00:04:34,860 --> 00:04:35,830
[ Ding! ]
119
00:04:35,861 --> 00:04:37,521
Yes! Of course!
120
00:04:37,553 --> 00:04:39,313
[ Cheers and applause ]
121
00:04:39,348 --> 00:04:40,938
Thank you, thank you.
122
00:04:40,970 --> 00:04:43,970
Okay, here's my idea -- you know
when you're at the movies.
123
00:04:44,007 --> 00:04:46,317
You get your soda, you're
sitting in your little seat,
124
00:04:46,355 --> 00:04:47,835
and you take a sip
of your soda
125
00:04:47,873 --> 00:04:49,983
and then you try to put it
in your cup holder,
126
00:04:50,013 --> 00:04:52,193
but you can't find it
because it's so dark.
127
00:04:52,222 --> 00:04:53,882
Next thing you know, bam!
128
00:04:53,914 --> 00:04:56,474
You spilled
your dang sodie pop!
129
00:04:56,503 --> 00:04:58,063
Happens all the time!
130
00:04:58,090 --> 00:04:59,510
It's the pits!
131
00:04:59,540 --> 00:05:03,890
Well, my invention
is to pre-place your elbow.
132
00:05:03,924 --> 00:05:08,034
So you always know how exactly
where the cupholder is!
133
00:05:08,066 --> 00:05:09,516
That's it.
-Bravo!
134
00:05:09,550 --> 00:05:11,730
-Whoo!
-That's my side of the family!
135
00:05:11,759 --> 00:05:13,869
Go ahead, girl!
Bernadette!
136
00:05:13,899 --> 00:05:15,139
Whoo!
137
00:05:15,176 --> 00:05:16,826
Gee whiz.
It's a total hit!
138
00:05:16,868 --> 00:05:19,318
Hey, hey!
Lay that big hat on me.
139
00:05:19,353 --> 00:05:21,633
Going to have to make the most
of this to beat Bernadette.
140
00:05:21,666 --> 00:05:24,876
Can't believe she came up
with that in only five minutes.
141
00:05:24,910 --> 00:05:27,470
Well, uh, keep this
under your hat.
142
00:05:27,499 --> 00:05:31,229
Haha, but, uh, technically
she got six minutes.
143
00:05:31,261 --> 00:05:32,711
-Oscar!
-What?
144
00:05:32,746 --> 00:05:36,086
Oh, you know 'cause she's
the youngest and all.
145
00:05:36,128 --> 00:05:37,578
She has it the hardest.
146
00:05:37,613 --> 00:05:40,243
So we gave her
an extra minute.
147
00:05:40,270 --> 00:05:41,480
No way!
148
00:05:41,513 --> 00:05:42,833
Being in the middle
is the hardest!
149
00:05:42,859 --> 00:05:44,589
Your older sister gets all
the attention
150
00:05:44,620 --> 00:05:46,860
for doing things first
and your younger sister
151
00:05:46,898 --> 00:05:49,588
gets all the credit
for things you taught her.
152
00:05:49,625 --> 00:05:51,385
This system is rigged!
153
00:05:51,420 --> 00:05:52,770
It's true.
154
00:05:52,800 --> 00:05:55,220
You get all the blame
and none of the praise.
155
00:05:55,251 --> 00:05:56,391
Oh, ow.
156
00:05:56,425 --> 00:05:58,905
I had no idea
you were a middle child.
157
00:05:58,944 --> 00:06:02,364
Let's give her seven minutes,
for Max.
158
00:06:02,396 --> 00:06:03,396
Fair's fair!
159
00:06:03,432 --> 00:06:05,922
Oscar!
160
00:06:05,951 --> 00:06:08,021
And...seven minutes!
161
00:06:08,057 --> 00:06:09,917
Uhhh...
162
00:06:09,955 --> 00:06:11,265
Eureka!
163
00:06:11,301 --> 00:06:14,441
Here's my idea -- don't you hate
when you're at a party
164
00:06:14,477 --> 00:06:15,927
and you have to
introduce a friend,
165
00:06:15,961 --> 00:06:17,961
but you've forgotten
their name?
166
00:06:17,998 --> 00:06:21,618
Have you met, uh, uhh...
167
00:06:21,657 --> 00:06:24,417
Helen, girl, do you remember
when you ran into Sandy
168
00:06:24,453 --> 00:06:26,113
and you couldn't
remember her name?
169
00:06:26,144 --> 00:06:27,734
Oh, my gosh!
It was so bad!
170
00:06:27,766 --> 00:06:29,726
Sandy,
you remember that?
171
00:06:29,768 --> 00:06:32,288
Ooh,
worst day of my life!
172
00:06:32,322 --> 00:06:33,532
Well, guess what.
173
00:06:33,565 --> 00:06:35,425
A better life awaits you.
174
00:06:35,464 --> 00:06:37,784
What if I told you,
you could cough
175
00:06:37,811 --> 00:06:39,951
while you introduce
your friends?
176
00:06:39,985 --> 00:06:41,225
Uh...
177
00:06:41,262 --> 00:06:43,402
[ Coughs ]
178
00:06:43,437 --> 00:06:44,577
Ethel: And gesture
for your guest
179
00:06:44,611 --> 00:06:47,441
to introduce themselves!
180
00:06:47,476 --> 00:06:48,926
Hey, I'm Nora.
181
00:06:48,960 --> 00:06:52,310
I call it,
"The Meet and Cough!"
182
00:06:52,342 --> 00:06:55,072
Ooh, yeah!
Go ahead, girl!
183
00:06:55,104 --> 00:06:58,184
Wow. Those were both
great inventions!
184
00:06:58,210 --> 00:07:02,180
So impressive for only
five minutes with the cap!
185
00:07:02,214 --> 00:07:04,464
Well,
technically six and seven.
186
00:07:04,493 --> 00:07:05,803
You know, 'cause they
have it harder
187
00:07:05,839 --> 00:07:07,769
being the youngest
and the middle.
188
00:07:07,806 --> 00:07:08,636
What?!
189
00:07:08,669 --> 00:07:10,739
Being oldest is hardest!
190
00:07:10,775 --> 00:07:13,735
Oscar, why do you keep blabbing
about the extra minutes?
191
00:07:13,778 --> 00:07:16,468
To be honest, I think I might
be delirious with hunger.
192
00:07:16,505 --> 00:07:18,155
It's so hard for me!
193
00:07:18,196 --> 00:07:21,986
I have to do everything first
without anyone showing me how
194
00:07:22,027 --> 00:07:26,267
and I have to watch
over my younger sisters!
195
00:07:26,307 --> 00:07:28,027
Guess I never thought
about it like that.
196
00:07:28,068 --> 00:07:30,588
My older brother
did always watch after me.
197
00:07:30,622 --> 00:07:32,492
Same
with my older sister.
198
00:07:32,521 --> 00:07:33,831
Should we give her
10 minutes?
199
00:07:33,867 --> 00:07:35,137
-10 minutes?!
-What?!
200
00:07:35,178 --> 00:07:36,488
Who said you could have
10 minutes?
201
00:07:36,525 --> 00:07:38,175
I'm telling Mom!
202
00:07:38,216 --> 00:07:40,486
[ All arguing ]
203
00:07:40,529 --> 00:07:41,599
You ripped the cap!
204
00:07:41,633 --> 00:07:43,363
I ripped it?
You ripped it!
205
00:07:43,393 --> 00:07:44,533
What do we do?
206
00:07:44,567 --> 00:07:46,597
Okay, you guys go out
there and stall.
207
00:07:46,638 --> 00:07:48,228
I'll try to fix this.
208
00:07:48,260 --> 00:07:50,300
Okay, it's a plan.
209
00:07:50,331 --> 00:07:52,961
[ Sisters arguing ]
210
00:07:52,989 --> 00:07:55,539
Ah!
211
00:07:55,578 --> 00:07:58,338
Ah perfect, bandages!
212
00:07:58,374 --> 00:07:59,694
Hello, everyone!
213
00:07:59,720 --> 00:08:01,240
We're here to stall.
214
00:08:01,273 --> 00:08:03,863
-Boo!
-Get off the stage!
215
00:08:03,897 --> 00:08:07,377
Hey, Hedgehog,
do something!
216
00:08:07,417 --> 00:08:09,827
You're bombing!I have an idea.
217
00:08:09,868 --> 00:08:14,418
I'll give you all chips if you
make your butts go full blast.
218
00:08:14,459 --> 00:08:16,319
We can stall
with shadow puppets.
219
00:08:16,357 --> 00:08:18,327
I'm not good
at shadow puppets!
220
00:08:18,359 --> 00:08:20,639
Just improvise.
221
00:08:20,672 --> 00:08:23,542
Once upon a time,
there was a bear.
222
00:08:23,572 --> 00:08:24,922
And a thumb?
223
00:08:24,952 --> 00:08:27,022
They loved each other
very much.
224
00:08:27,058 --> 00:08:29,228
Wait --
a bear and a thumb.
225
00:08:29,267 --> 00:08:31,407
I love that.Wow.
226
00:08:31,441 --> 00:08:33,861
Oscar, focus!
227
00:08:33,892 --> 00:08:35,692
Sorry!
228
00:08:37,689 --> 00:08:40,999
Oscar, it's working!
229
00:08:41,037 --> 00:08:42,247
Totally...
230
00:08:42,280 --> 00:08:44,900
Hedgehog: But bear was already
due to marry someone else.
231
00:08:44,938 --> 00:08:48,218
Max: Max's right elbow.
232
00:08:48,251 --> 00:08:49,531
I got it!
233
00:08:49,563 --> 00:08:51,743
Yes.
Guys!
234
00:08:51,772 --> 00:08:54,022
Hedgehog:
And they adopted a child.
235
00:08:54,050 --> 00:08:55,430
Thumb Jr!
236
00:08:55,465 --> 00:08:57,255
The end.[ Applause ]
237
00:08:57,295 --> 00:08:58,565
Thank you!
238
00:08:58,607 --> 00:09:02,087
And now, for your final pitch
of the evening!
239
00:09:02,127 --> 00:09:04,577
Oh, ooh, eeh, ah!
240
00:09:04,613 --> 00:09:06,063
[ Sighs ]
241
00:09:06,097 --> 00:09:08,757
You ever just get
your car washed
242
00:09:08,789 --> 00:09:11,309
and then a bird poops
on it?
243
00:09:11,343 --> 00:09:13,103
-Whoo!
-Go, girl!
244
00:09:13,138 --> 00:09:13,898
Finally!
245
00:09:13,932 --> 00:09:15,112
Here's what you do --
246
00:09:15,140 --> 00:09:19,590
first, you watch it
for an hour!
247
00:09:19,628 --> 00:09:21,598
Did she say "wash?"
248
00:09:21,630 --> 00:09:22,700
No!
249
00:09:22,734 --> 00:09:25,124
Watch.
For an hour.
250
00:09:25,150 --> 00:09:26,290
Okay.
251
00:09:26,324 --> 00:09:29,954
So you get back
in the car feet first.
252
00:09:29,983 --> 00:09:33,613
Then you drive around
the block four times.
253
00:09:33,642 --> 00:09:35,712
♪ Four times
254
00:09:35,747 --> 00:09:36,747
Then stop!
255
00:09:36,783 --> 00:09:40,273
Climb the tree.
256
00:09:40,303 --> 00:09:41,443
Climb the tree.
257
00:09:41,477 --> 00:09:44,137
Quickly, before
the bird notices!
258
00:09:44,169 --> 00:09:45,759
So you're climbing it.
259
00:09:45,792 --> 00:09:49,112
You get up there,
you turn around,
260
00:09:49,140 --> 00:09:52,420
you do a little squat.
261
00:09:52,453 --> 00:09:54,663
Ya poop on its head.
262
00:09:54,697 --> 00:09:58,007
-What?
-Unacceptable!
263
00:09:58,045 --> 00:10:00,315
Disqualification!
Banishment!
264
00:10:00,358 --> 00:10:01,598
Poop on the bird!
265
00:10:01,635 --> 00:10:04,285
-Ra-ra-ra-ra!
-Silence!
266
00:10:04,327 --> 00:10:07,637
Barb junior, although it
pains me to say this to you,
267
00:10:07,676 --> 00:10:09,296
you're banned from --
-Wait!
268
00:10:09,332 --> 00:10:12,652
If you're kicking her out,
you have to kick us out, too!
269
00:10:12,681 --> 00:10:14,481
Junior
wasn't disrespecting you,
270
00:10:14,510 --> 00:10:19,000
her brain got scrambled
by a faulty thinking cap.
271
00:10:19,032 --> 00:10:21,002
And she only got
five minutes!
272
00:10:21,034 --> 00:10:22,174
I got six.
273
00:10:22,207 --> 00:10:23,347
[ Audience gasps ]
274
00:10:23,381 --> 00:10:25,181
[ Gasps ] I'm back!
275
00:10:25,210 --> 00:10:27,320
New information
has come to light.
276
00:10:27,350 --> 00:10:28,520
We must deliberate.
277
00:10:28,558 --> 00:10:31,838
♪♪
278
00:10:31,872 --> 00:10:35,322
[ Indistinct conversation ]
279
00:10:35,358 --> 00:10:38,018
Okay, it is not you,
my dear daughters,
280
00:10:38,051 --> 00:10:40,191
who will be banned
from this event.
281
00:10:40,225 --> 00:10:42,465
It's the ushers.
282
00:10:42,503 --> 00:10:45,373
You may never ush again.
283
00:10:45,403 --> 00:10:46,543
We accept!
284
00:10:46,576 --> 00:10:47,886
Cupholder one
was the best!
285
00:10:47,923 --> 00:10:49,793
Smell you later,
elves!
286
00:10:49,821 --> 00:10:52,691
[ Laughs ]
287
00:10:52,721 --> 00:10:54,411
Door's locked.
288
00:10:54,446 --> 00:10:57,516
It's so nice to see my girls
stick up for each other.
289
00:10:57,553 --> 00:10:58,693
Thanks, guys.
290
00:10:58,727 --> 00:10:59,897
You're welcome!
291
00:10:59,935 --> 00:11:02,205
Oh, yeah,
"Shout and toot."
292
00:11:03,835 --> 00:11:09,425
♪♪
293
00:11:09,461 --> 00:11:15,261
♪♪
294
00:11:15,295 --> 00:11:17,635
Quickly, before the bird
notices.
19961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.