All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E29_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,518 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,555 --> 00:00:06,135 ♪ Far away from home 3 00:00:06,178 --> 00:00:08,558 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,594 --> 00:00:11,534 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,563 --> 00:00:13,603 ♪ Monsters are cool 6 00:00:13,634 --> 00:00:16,914 ♪ The moon is our friend 7 00:00:16,947 --> 00:00:19,157 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,191 --> 00:00:23,021 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,095 --> 00:00:32,885 ♪♪ 10 00:00:32,929 --> 00:00:35,929 Hup! Hup! 11 00:00:35,966 --> 00:00:38,136 Hup! 12 00:00:38,176 --> 00:00:39,136 Uhh! 13 00:00:39,177 --> 00:00:40,177 Hup! 14 00:00:40,212 --> 00:00:42,352 Hup! 15 00:00:42,387 --> 00:00:43,727 Hup! 16 00:00:45,114 --> 00:00:47,944 Whoa, those two are best friends. 17 00:00:50,188 --> 00:00:51,738 So, what's new? 18 00:00:51,775 --> 00:00:54,985 Hmm? Oh! Yesterday, I ate the crusts from my sandwich. 19 00:00:55,020 --> 00:00:57,510 I know. You told me last night on the phone. 20 00:00:57,540 --> 00:00:58,820 Oh. 21 00:00:58,851 --> 00:01:00,721 Also, I was there when you ate it. 22 00:01:00,750 --> 00:01:01,920 Oh, yeah! 23 00:01:01,958 --> 00:01:03,338 Well, I have some exciting news. 24 00:01:03,373 --> 00:01:05,313 Yesterday I made a sandwich for -- 25 00:01:05,341 --> 00:01:06,311 Oh. 26 00:01:06,342 --> 00:01:07,722 Hmm. Hmm. 27 00:01:07,757 --> 00:01:09,207 We're so close, we've run out 28 00:01:09,241 --> 00:01:10,551 of new stuff to talk about. 29 00:01:10,587 --> 00:01:12,137 It's cool. We'll just talk about 30 00:01:12,175 --> 00:01:13,515 old stuff in a new way. 31 00:01:13,556 --> 00:01:15,346 Like reruns of our favorite TV shows. 32 00:01:15,385 --> 00:01:17,145 [ Trumpet plays ] 33 00:01:17,180 --> 00:01:18,700 Huh? Huh? 34 00:01:20,942 --> 00:01:22,602 Good morning, ninnies! 35 00:01:22,634 --> 00:01:26,334 Today is the day of Susie's Fantastical Scavenger Hunt! 36 00:01:26,362 --> 00:01:28,302 Whoa, Susie, that sounds so cool. 37 00:01:28,329 --> 00:01:30,159 How do I participate? 38 00:01:30,193 --> 00:01:31,573 I'm so glad you asked. 39 00:01:31,608 --> 00:01:33,128 Here is a list of clues. 40 00:01:33,162 --> 00:01:34,402 It's time for you guys to find all the stuff 41 00:01:34,439 --> 00:01:36,029 I've lost over the past year. 42 00:01:36,061 --> 00:01:37,931 Whoever finds the most wins an all-expense paid trip 43 00:01:37,959 --> 00:01:39,889 to the town of Heartforde. 44 00:01:39,927 --> 00:01:42,587 [ Cheering ] 45 00:01:42,619 --> 00:01:43,719 -Heartforde! -Heartforde! 46 00:01:43,758 --> 00:01:44,928 Team Hedge-Os-Hog-Car? 47 00:01:44,966 --> 00:01:46,546 Oh, yeah, you know it! 48 00:01:46,589 --> 00:01:48,209 -Go Team Hedge-Os-Hog-Car! -Go Team Hedge-Os-Hog-Car! 49 00:01:48,246 --> 00:01:49,726 No Team Hedge-Os-Hog-Car!Huh? 50 00:01:49,764 --> 00:01:51,114 Yeah, I don't want to look at you guys 51 00:01:51,145 --> 00:01:52,555 being best friends for an entire afternoon. 52 00:01:52,595 --> 00:01:53,935 I just want my stuff back. 53 00:01:53,975 --> 00:01:55,695 Oscar, you go with Lucy. 54 00:01:55,736 --> 00:01:57,566 And, Hedgehog, you go with Max. 55 00:01:57,600 --> 00:01:59,290 -You can't split us up! -You can't split us up! 56 00:01:59,326 --> 00:02:01,466 I can, and I will. 57 00:02:01,500 --> 00:02:02,540 [ Grunts ] 58 00:02:02,570 --> 00:02:03,920 [ Both gasp ] 59 00:02:03,951 --> 00:02:05,751 Don't worry. I can get some glue. 60 00:02:05,780 --> 00:02:08,540 I guess it's just one day. 61 00:02:08,576 --> 00:02:10,886 But I can get some glue? 62 00:02:12,546 --> 00:02:15,546 Can you guys survive being apart for more than 30 seconds? 63 00:02:15,583 --> 00:02:18,173 You don't need glue. You're already glued together. 64 00:02:18,207 --> 00:02:20,547 Ooh, ooh, I got one! Should I go -- go get -- 65 00:02:20,588 --> 00:02:22,828 should I go borrow from the monsters their -- 66 00:02:22,866 --> 00:02:24,896 their high-powered industrial saw 67 00:02:24,937 --> 00:02:26,417 So, I can separate the -- 68 00:02:26,456 --> 00:02:28,726 the special bond between you guys? 69 00:02:28,769 --> 00:02:29,939 [ Laughs ] 70 00:02:29,977 --> 00:02:31,357 Work on it a little more, Pepper. 71 00:02:31,392 --> 00:02:32,702 Very funny, gang. 72 00:02:32,738 --> 00:02:34,908 We'll be just fine apart, right, Oscar? 73 00:02:34,947 --> 00:02:37,537 Oh, uh... Yes, Hedgehog. 74 00:02:37,571 --> 00:02:39,751 Pepper: [ Chuckles ] That was super convincing. 75 00:02:39,780 --> 00:02:42,510 You know what? Not only will I be fine apart, 76 00:02:42,541 --> 00:02:44,541 but Lucy and I are gonna win this hunt! 77 00:02:44,578 --> 00:02:46,818 All: Ooohhhh! 78 00:02:46,856 --> 00:02:48,716 See this bench I've been clutching? 79 00:02:48,754 --> 00:02:50,174 Aaah! 80 00:02:50,204 --> 00:02:51,654 No big deal. 81 00:02:51,688 --> 00:02:54,378 Whoo! Let the hunt for my lost rubbish begin! 82 00:02:54,415 --> 00:02:56,105 [ Panting ] 83 00:02:56,141 --> 00:02:57,731 Yeah! 84 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 Uhhh. 85 00:03:00,594 --> 00:03:03,114 So, what's the first clue? 86 00:03:03,148 --> 00:03:05,218 Oscar, what are you...? 87 00:03:05,254 --> 00:03:08,054 Oscar, you really can't function without Hedgehog? 88 00:03:08,084 --> 00:03:09,914 What? 89 00:03:09,948 --> 00:03:11,498 Course, I can. 90 00:03:11,536 --> 00:03:13,706 You know, Lucy, I can take it from the other campers, 91 00:03:13,745 --> 00:03:15,295 but not my own teammate. 92 00:03:15,333 --> 00:03:16,923 Sorry, Oscar. 93 00:03:16,955 --> 00:03:19,195 Now, let's read the first clue. 94 00:03:19,233 --> 00:03:21,343 You can't wear an earring without one of these. 95 00:03:21,373 --> 00:03:24,343 I lost it last year near a bunch of tall trees. 96 00:03:24,376 --> 00:03:25,756 Oh, great, so we just have to find 97 00:03:25,791 --> 00:03:27,351 a teenie-tiny earring back on an island 98 00:03:27,379 --> 00:03:29,929 predominantly covered in trees. 99 00:03:29,968 --> 00:03:32,378 Read the next one. 100 00:03:32,419 --> 00:03:34,349 Earrings fall off when these are not there, 101 00:03:34,386 --> 00:03:36,906 possibly left in a yeti's hair... 102 00:03:36,940 --> 00:03:38,360 near trees. 103 00:03:38,390 --> 00:03:40,740 I think half of this list is just earrings backs. 104 00:03:40,772 --> 00:03:43,292 I'll level with you, it's about 90% earring backs. 105 00:03:43,326 --> 00:03:45,186 Chop chop, kids! 106 00:03:45,225 --> 00:03:47,465 Okay, I guess let's start looking 107 00:03:47,503 --> 00:03:49,573 near this tall tree. 108 00:03:49,608 --> 00:03:51,468 Excuse me, I'm not tall. 109 00:03:51,507 --> 00:03:53,197 I'm perfectly average. 110 00:03:53,233 --> 00:03:54,303 Oh, sorry. 111 00:03:54,337 --> 00:03:56,887 Lucy, I got this. 112 00:03:56,926 --> 00:03:58,926 Don't walk away from me. 113 00:04:00,136 --> 00:04:02,996 Yeah. Go, Oscar! Uh, where are we going? 114 00:04:03,035 --> 00:04:06,935 Huh? Oh, uh, I think I see something over there. 115 00:04:08,351 --> 00:04:10,731 I like your hat. Can I try it on sometime? 116 00:04:10,767 --> 00:04:12,357 Yeah. When? 117 00:04:12,390 --> 00:04:14,390 Are we just following Hedgehog? 118 00:04:14,426 --> 00:04:16,076 Yeah. I always follow Hedgehog. 119 00:04:16,117 --> 00:04:17,807 How do you think I get to breakfast every morn--? 120 00:04:17,843 --> 00:04:19,743 Oh, my gosh, everyone's right. 121 00:04:19,776 --> 00:04:21,706 I can't survive without Hedgehog! 122 00:04:26,335 --> 00:04:28,225 I mean, hey, Susie? 123 00:04:28,268 --> 00:04:30,298 Have you ever heard of clip-ons? 124 00:04:30,339 --> 00:04:32,029 [ Chuckles ] I know, right? 125 00:04:32,064 --> 00:04:34,344 Try another clue. 126 00:04:34,377 --> 00:04:37,167 If country music's your thing then head to this space. 127 00:04:37,207 --> 00:04:39,827 There you'll find something that holds earrings in place. 128 00:04:39,865 --> 00:04:41,725 It's another earring back! 129 00:04:41,764 --> 00:04:44,324 Oh, I think I know where this is. 130 00:04:44,353 --> 00:04:47,563 Whoa! I didn't know about this spot. 131 00:04:47,597 --> 00:04:50,047 [ Country music playing ] 132 00:04:50,082 --> 00:04:53,092 ♪♪ 133 00:04:53,120 --> 00:04:54,740 Oh, oops. 134 00:04:54,777 --> 00:04:56,187 I thought I turn this way. 135 00:04:56,226 --> 00:04:58,566 You told me you knew how to square dance. 136 00:04:58,608 --> 00:04:59,918 I...I... 137 00:04:59,954 --> 00:05:01,894 I'm the queen of this scene, Sandy. 138 00:05:01,922 --> 00:05:04,372 And now, you've made me the fool! 139 00:05:04,407 --> 00:05:06,027 [ Sobs ] 140 00:05:06,064 --> 00:05:08,174 No, no, wait, wait. I can learn. 141 00:05:08,204 --> 00:05:09,904 I can learn! 142 00:05:09,930 --> 00:05:11,170 Whoa. 143 00:05:11,207 --> 00:05:12,587 Let's dance while we look around. 144 00:05:12,622 --> 00:05:14,182 Yeah, okay! 145 00:05:14,210 --> 00:05:16,350 ♪ Hey, now, big kids watch your stride ♪ 146 00:05:16,385 --> 00:05:18,345 ♪ Don't step on us and make us cry ♪ 147 00:05:18,387 --> 00:05:20,177 ♪ Swing your partner round and round ♪ 148 00:05:20,216 --> 00:05:23,496 ♪ And watch the elves that are on the ground ♪ 149 00:05:23,530 --> 00:05:25,530 You see anything yet? Nah. 150 00:05:25,566 --> 00:05:27,356 Hey, let's look over there. 151 00:05:27,396 --> 00:05:28,876 [ Chuckles ] I never knew looking for 152 00:05:28,914 --> 00:05:31,504 Susie's lost junk could be so fun. 153 00:05:31,538 --> 00:05:33,778 Okay, ready, Oscar? 154 00:05:35,783 --> 00:05:37,753 Yes.Are you ready? 155 00:05:37,785 --> 00:05:40,365 Eyyy, I'm ready ovah hee. 156 00:05:40,409 --> 00:05:41,479 Mwah! 157 00:05:41,513 --> 00:05:42,553 Okay, Oscar. 158 00:05:42,583 --> 00:05:43,933 Call Tony's Pizza. 159 00:05:43,964 --> 00:05:46,244 Beep boop boop beep. Ring ring! 160 00:05:46,276 --> 00:05:48,926 Tony's Pizza. Whaddyou wan' ovah hee'? 161 00:05:48,969 --> 00:05:50,519 Hello, Tony. 162 00:05:50,557 --> 00:05:53,937 I'd like to order one single pizza, please, if I may? 163 00:05:53,974 --> 00:05:55,804 Whaddyou wan' on dee? 164 00:05:55,838 --> 00:05:57,808 Toppings, oh. I see, yes. 165 00:05:57,840 --> 00:06:00,390 Uh, hold on, one moment, Monsieur Tony. 166 00:06:00,429 --> 00:06:03,329 Hedgehog, please tell me what to get as the pizza toppings? 167 00:06:03,363 --> 00:06:05,193 Let me stop you right there. 168 00:06:05,226 --> 00:06:06,366 What? 169 00:06:06,400 --> 00:06:08,370 First, Hedgehog is not here. 170 00:06:08,402 --> 00:06:10,542 Yeah. You knew that. 171 00:06:10,577 --> 00:06:13,197 I know. We just always go splitsies. 172 00:06:13,234 --> 00:06:15,724 Ain't got all day over here. 173 00:06:15,754 --> 00:06:17,414 Oh, right, right. 174 00:06:17,446 --> 00:06:21,926 Peppa-puh-puh peppa-p-p-pan style. 175 00:06:21,967 --> 00:06:23,417 Ugh! Like this. 176 00:06:23,452 --> 00:06:25,592 "One large with broccoli and an egg in the middle." 177 00:06:25,626 --> 00:06:26,936 You got it, boss. 178 00:06:26,972 --> 00:06:29,352 Click. Slam! End scene! 179 00:06:29,389 --> 00:06:31,739 How -- how did you decide like that without help? 180 00:06:31,770 --> 00:06:33,150 It's just how you do it! 181 00:06:33,185 --> 00:06:34,975 Get your parents' money, order pizza, 182 00:06:35,015 --> 00:06:36,565 go out in the streets of Manhattan. 183 00:06:36,603 --> 00:06:38,503 You go out by yourself? 184 00:06:38,536 --> 00:06:40,706 You guys done? I have plans. 185 00:06:40,745 --> 00:06:42,435 Yeah, thanks for trying. 186 00:06:42,471 --> 00:06:44,961 It's good to work on my acting chops. 187 00:06:46,509 --> 00:06:47,919 Okay, okay. 188 00:06:47,959 --> 00:06:52,169 Bastille, p-peppies, peppercorns. 189 00:06:52,204 --> 00:06:54,934 No! You're an independent boy, Oscar! 190 00:06:54,966 --> 00:06:57,926 Thank you! 191 00:06:59,798 --> 00:07:01,558 Sorry, I just slapped you down a cliff. 192 00:07:01,593 --> 00:07:03,223 It's okay, I think you slapped the Hedgehog 193 00:07:03,250 --> 00:07:04,350 out of my brain for now. 194 00:07:04,389 --> 00:07:05,459 Plus, look. 195 00:07:05,494 --> 00:07:06,704 An earring back! 196 00:07:06,736 --> 00:07:08,386 Ooh! Let me check! 197 00:07:08,428 --> 00:07:10,738 This item keeps earrings in place like a lock. 198 00:07:10,775 --> 00:07:13,775 I lost it last year near a very large rock. 199 00:07:14,710 --> 00:07:15,920 Hello. 200 00:07:15,952 --> 00:07:17,162 I think that qualifies. 201 00:07:17,195 --> 00:07:18,915 That was a lucky break. 202 00:07:18,955 --> 00:07:21,575 You know, Susie and I have the same size earlobes. 203 00:07:21,613 --> 00:07:23,373 Do you think... 204 00:07:23,408 --> 00:07:24,718 we should get our ears pierced? 205 00:07:24,754 --> 00:07:26,524 No, Oscar. 206 00:07:26,549 --> 00:07:28,379 We should go to my cabin, get a bunch of earring backs, 207 00:07:28,413 --> 00:07:30,593 and say we found them in the woods? 208 00:07:30,622 --> 00:07:32,902 Wow, that's really smart and diabolical. 209 00:07:32,935 --> 00:07:35,455 "Diabolical" is a little strong, but... 210 00:07:35,489 --> 00:07:38,149 You're like as diabolical as Susie. 211 00:07:38,181 --> 00:07:39,911 Really? Thanks, Oscar. 212 00:07:39,942 --> 00:07:41,322 You're cool. 213 00:07:41,357 --> 00:07:43,187 Come on, let's go trick that witch! 214 00:07:45,568 --> 00:07:48,088 Ohh, a "think piece." Nice. 215 00:07:48,122 --> 00:07:49,922 Ugh, another "think piece." 216 00:07:49,952 --> 00:07:51,512 Psst, Howard! 217 00:07:51,540 --> 00:07:53,090 Hey, Lucy, what's up? 218 00:07:53,127 --> 00:07:55,577 Susie is sitting on my porch for some reason. 219 00:07:55,613 --> 00:07:58,033 Can you distract her while we sneak into my cabin? 220 00:07:58,063 --> 00:08:01,723 Sure, I can instigate something. 221 00:08:01,757 --> 00:08:03,717 Hi, Susie! 222 00:08:03,759 --> 00:08:05,379 What do you want, Howard? 223 00:08:05,415 --> 00:08:06,925 Pshhh! Am I right? 224 00:08:06,969 --> 00:08:08,589 What's that? What's, "Pshh"? 225 00:08:08,626 --> 00:08:10,556 I mean, this year, right? 226 00:08:10,593 --> 00:08:12,183 Just like, one thing after another. 227 00:08:12,215 --> 00:08:14,145 When will it end, right? 228 00:08:14,183 --> 00:08:16,743 One thing has to happen after another, Howard. 229 00:08:16,772 --> 00:08:19,192 That's how time works, dirt brain. 230 00:08:19,222 --> 00:08:20,532 -Shh! -All right, well, 231 00:08:20,569 --> 00:08:22,569 I've distracted you enough. 232 00:08:22,605 --> 00:08:25,505 -Come on. -See you later, Susie. 233 00:08:25,539 --> 00:08:29,159 -Look! -Wow, so many! 234 00:08:29,198 --> 00:08:30,918 Now, we just sneak back out as long 235 00:08:30,958 --> 00:08:33,718 as Susie's still distracted. 236 00:08:33,754 --> 00:08:35,004 Oh, no! 237 00:08:35,031 --> 00:08:37,171 We'll just have to be super quiet 238 00:08:37,206 --> 00:08:38,726 until the bugle sounds. 239 00:08:38,759 --> 00:08:40,519 [ Both giggling ] 240 00:08:40,554 --> 00:08:42,594 Want a pretzel stick? 241 00:08:42,625 --> 00:08:43,865 Ooh, my favorite! 242 00:08:43,902 --> 00:08:46,012 Really? Me too! 243 00:08:46,042 --> 00:08:48,222 But you only have a couple left. 244 00:08:48,251 --> 00:08:50,911 I can get more in Heartforde when we win. 245 00:08:50,944 --> 00:08:52,574 Ooh, right. 246 00:08:52,601 --> 00:08:54,811 Ah, my daily dose of schadenfreude. 247 00:08:54,844 --> 00:08:56,814 [ Crunch ]Huh? 248 00:08:56,846 --> 00:08:58,156 [ Crunch ]What was that? 249 00:08:58,192 --> 00:08:59,192 [ Giggling ] 250 00:08:59,228 --> 00:09:01,158 Shh![ Crunch ] 251 00:09:01,195 --> 00:09:03,195 What was that? 252 00:09:03,232 --> 00:09:04,582 Where is it coming...? 253 00:09:04,613 --> 00:09:05,993 [ Crunch ] 254 00:09:06,028 --> 00:09:07,928 [ Giggling ]I heard that! Who did that? 255 00:09:07,961 --> 00:09:09,831 Something fishy is going on. 256 00:09:09,859 --> 00:09:11,549 [ Bugle plays ]Oh! 257 00:09:13,967 --> 00:09:16,037 Wait, what? Was that the bugle? 258 00:09:16,072 --> 00:09:17,142 It's over? 259 00:09:17,177 --> 00:09:18,827 We didn't find squat! 260 00:09:18,868 --> 00:09:22,178 Yay! Let's see what my little hunters dug up! 261 00:09:22,216 --> 00:09:24,526 And the winner of the scavenger hunt is... 262 00:09:24,564 --> 00:09:25,914 Lucy and Oscar! 263 00:09:25,944 --> 00:09:27,364 Nobody else found bupkis. 264 00:09:27,394 --> 00:09:29,364 [ Both gasp ] 265 00:09:29,396 --> 00:09:30,536 We won! 266 00:09:30,570 --> 00:09:32,190 And we got a trophy! 267 00:09:32,226 --> 00:09:34,396 Oops, that's mine, sorry. I lost it last year. 268 00:09:34,435 --> 00:09:36,435 Well, we still won a trip to Heartforde. 269 00:09:36,472 --> 00:09:38,412 And you did it without your best friend Hedgehog. 270 00:09:38,439 --> 00:09:40,549 You're right, I duh -- duh -- 271 00:09:40,580 --> 00:09:42,200 Oscar? 272 00:09:43,065 --> 00:09:45,925 Hedgehog: Oscar? Oscar? 273 00:09:45,964 --> 00:09:49,174 Huh? Hedgehog? I'm sorry. 274 00:09:49,209 --> 00:09:50,559 Why are you sorry? 275 00:09:50,590 --> 00:09:52,630 I -- I ordered pizza without you, 276 00:09:52,661 --> 00:09:55,221 and then I ate pretzel sticks with Lucy. 277 00:09:55,249 --> 00:09:56,909 I betrayed our friendship. 278 00:09:56,941 --> 00:09:58,911 Nah, Oscar, check it out. 279 00:09:58,943 --> 00:10:00,573 Max took me here earlier, 280 00:10:00,600 --> 00:10:02,360 and you know what my first thought was? 281 00:10:02,394 --> 00:10:04,644 "Max is my new best friend, and he wears his hat backwards 282 00:10:04,673 --> 00:10:07,093 and that makes him superior to Oscar"? 283 00:10:07,123 --> 00:10:09,993 No, I thought I couldn't wait to take you here. 284 00:10:10,023 --> 00:10:11,333 Oh. 285 00:10:11,369 --> 00:10:12,649 It's good to order pizza on your own 286 00:10:12,681 --> 00:10:14,171 and I'll always be your bestie, 287 00:10:14,199 --> 00:10:16,509 even if you eat pretzels with someone else. 288 00:10:16,546 --> 00:10:17,716 Oh, cool. 289 00:10:17,755 --> 00:10:19,375 Listen to the elves. 290 00:10:19,411 --> 00:10:24,731 ♪ Spending time apart brings you closer together ♪ 291 00:10:24,762 --> 00:10:28,112 ♪ Even though it seems that wouldn't be true ♪ 292 00:10:30,043 --> 00:10:32,603 ♪ Geese need down to make 'em go higher ♪ 293 00:10:32,632 --> 00:10:35,192 ♪ Too much air gives you a flat tire ♪ 294 00:10:35,220 --> 00:10:39,810 ♪ That's just backwards advice from me to you ♪ 295 00:10:39,846 --> 00:10:44,986 Together: ♪ Backwards advice, advice that's true ♪ 296 00:10:45,023 --> 00:10:47,233 ♪ Can you trust it? 297 00:10:47,267 --> 00:10:50,337 ♪ Well, that's up to you 298 00:10:50,373 --> 00:10:55,453 ♪ Backwards advice, sure a lot out there ♪ 299 00:10:55,482 --> 00:10:59,732 ♪ Backwards advice, so y'all beware ♪ 300 00:10:59,762 --> 00:11:01,282 Good song, ladies. 301 00:11:02,938 --> 00:11:14,738 ♪♪ 302 00:11:14,777 --> 00:11:17,567 You're an independent boy, Oscar! 20524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.