All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:03,524 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,555 --> 00:00:06,205 ♪ Far away from home 3 00:00:06,247 --> 00:00:08,557 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,594 --> 00:00:11,534 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,563 --> 00:00:13,843 ♪ Monsters are cool 6 00:00:13,875 --> 00:00:17,045 ♪ The moon is our friend 7 00:00:17,086 --> 00:00:19,256 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,295 --> 00:00:23,365 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,543 --> 00:00:30,753 ♪♪ 10 00:00:30,789 --> 00:00:32,069 Hup! 11 00:00:32,101 --> 00:00:35,211 Hup! Hup! Hup! 12 00:00:35,242 --> 00:00:38,072 -Uh-oh. Aah! -Buh. 13 00:00:38,107 --> 00:00:40,347 Sorry, Oscar. I was going too fast. 14 00:00:40,385 --> 00:00:42,935 Hedgehog, never apologize for being faster than me. 15 00:00:42,973 --> 00:00:44,533 Ava: Hedgehog! Oscar! 16 00:00:44,561 --> 00:00:46,181 Hey, it's the monsters. 17 00:00:46,218 --> 00:00:48,698 Oh, man, I love the monsters. 18 00:00:48,738 --> 00:00:50,428 Let's hang out with them all day. 19 00:00:50,464 --> 00:00:53,094 We're leaving the island, kids. Goodbye forever. 20 00:00:53,122 --> 00:00:55,092 Both: What? Wait. 21 00:00:55,124 --> 00:00:57,574 Waah! 22 00:00:57,609 --> 00:01:00,059 What's going on? Why are you leaving? 23 00:01:00,094 --> 00:01:02,584 Our terrifying godmonster is coming to visit. 24 00:01:02,614 --> 00:01:04,934 And she really doesn't like us. 25 00:01:04,961 --> 00:01:08,381 But you guys are the best, most gentle monsters. 26 00:01:08,413 --> 00:01:09,593 Why wouldn't she like you? 27 00:01:09,621 --> 00:01:11,491 You wouldn't understand. 28 00:01:11,519 --> 00:01:16,109 No, our godmonster is a very old-school, traditional monster. 29 00:01:16,145 --> 00:01:19,145 She thinks we should all live in filthy caves underground 30 00:01:19,182 --> 00:01:21,562 and run around scaring children. 31 00:01:21,598 --> 00:01:23,388 We could never do that to you. 32 00:01:23,428 --> 00:01:25,668 You guys are our closest friends. 33 00:01:25,706 --> 00:01:28,566 We just like to read books and play croquet. 34 00:01:28,605 --> 00:01:32,125 If Godmonster sees the way we're living now, she'll be furious. 35 00:01:32,161 --> 00:01:33,921 I'm sorry, guys, 36 00:01:33,955 --> 00:01:36,405 but we're running away forever. -[ Crying ] 37 00:01:36,441 --> 00:01:38,931 We love you. Don't go. 38 00:01:38,960 --> 00:01:41,580 We love you. Don't go. 39 00:01:41,618 --> 00:01:43,968 This is just like when I left my husband. 40 00:01:44,000 --> 00:01:47,590 At least your boat had a motor when you left your husband. 41 00:01:47,624 --> 00:01:52,154 Both: We love you. Don't go. We love you. Don't go. 42 00:01:52,181 --> 00:01:54,421 Agh, we love you, too. 43 00:01:54,459 --> 00:01:56,429 Maybe we're making a mistake, Howie. 44 00:01:56,461 --> 00:01:59,361 Stop the boat. 45 00:01:59,395 --> 00:02:01,355 Why don't you guys just be honest with your godmonster 46 00:02:01,397 --> 00:02:02,847 about who you are? 47 00:02:02,881 --> 00:02:05,331 You guys are the greatest. I'm sure she would accept you. 48 00:02:05,366 --> 00:02:07,056 Hmm, I mean, I get it. 49 00:02:07,092 --> 00:02:09,542 I know what it's like to have overbearing parents. 50 00:02:09,577 --> 00:02:11,677 I don't. My parents are perfect. 51 00:02:11,717 --> 00:02:15,137 Hey, if Oscar and I can help you impress your godmonster, 52 00:02:15,169 --> 00:02:16,339 then will you stay? 53 00:02:16,377 --> 00:02:17,547 But they don't need to impress her. 54 00:02:17,585 --> 00:02:18,825 They're great as they are. 55 00:02:18,862 --> 00:02:20,352 We can pretend to be scared little kids, 56 00:02:20,381 --> 00:02:22,491 and the monsters can chase us around. 57 00:02:22,521 --> 00:02:24,901 Ooh, and drag us back to their lair? 58 00:02:24,937 --> 00:02:26,277 You have a lair, right? 59 00:02:26,318 --> 00:02:27,978 It's more of a duplex. 60 00:02:28,009 --> 00:02:30,289 Hedgehog, that plan might actually work, 61 00:02:30,322 --> 00:02:32,462 and then we don't have to leave you guys. 62 00:02:32,497 --> 00:02:34,327 Yes. We love you. 63 00:02:34,361 --> 00:02:35,711 Don't go! 64 00:02:35,741 --> 00:02:41,681 ♪♪ 65 00:02:41,713 --> 00:02:44,303 [ Sighs ] Why are monsters like this? 66 00:02:44,336 --> 00:02:46,196 One last touch. 67 00:02:46,235 --> 00:02:48,685 [ Rumbling ]Here she comes. Places, everyone. 68 00:02:48,720 --> 00:02:51,650 -[ Muffled screaming ] -Don't worry, Howard. 69 00:02:51,688 --> 00:02:54,658 We got the perfect plan and the perfect costumes. 70 00:02:54,691 --> 00:02:57,001 -She's coming. -She's coming. 71 00:02:57,038 --> 00:02:58,518 -Aah! -She's coming. 72 00:02:58,557 --> 00:03:01,387 [ Rumbling continues ] 73 00:03:06,807 --> 00:03:09,497 [ Roars ] 74 00:03:09,534 --> 00:03:14,374 Well, godbabies, it's been a century. 75 00:03:14,401 --> 00:03:16,581 Together: Hello, Godmonster. 76 00:03:16,610 --> 00:03:19,100 We made you a cudgel. 77 00:03:19,129 --> 00:03:21,339 Ava, show me your claws. 78 00:03:21,373 --> 00:03:23,343 They're clean! 79 00:03:23,375 --> 00:03:25,575 You haven't eaten a child in months. 80 00:03:25,619 --> 00:03:28,619 I need to see dirt packed under those nails. 81 00:03:28,656 --> 00:03:33,246 Mortimer, you smell like a -- a -- a lilac! 82 00:03:33,282 --> 00:03:35,872 -Oh, thank you. -Where's your musk? 83 00:03:35,905 --> 00:03:37,245 Musk. Musk! 84 00:03:37,286 --> 00:03:42,116 Melvin, you were such a small monster when you were a kid. 85 00:03:42,152 --> 00:03:43,782 What's your excuse now? 86 00:03:43,809 --> 00:03:47,949 Why is your body different than I want it to be, Melvin? 87 00:03:47,986 --> 00:03:50,636 -Don't listen to her, Melvin. -All right. 88 00:03:50,678 --> 00:03:53,958 Now I need you all to roar for your godmonster. 89 00:03:53,992 --> 00:03:56,062 Roar. Roar. Roar. Roar. 90 00:03:56,097 --> 00:03:57,617 Come on, better than that. 91 00:03:57,651 --> 00:03:59,071 Roar! Roar! Roar! Roar! 92 00:03:59,100 --> 00:04:00,620 Pathetic! 93 00:04:00,654 --> 00:04:03,664 You're clearly not living up to your monster-y potential, 94 00:04:03,691 --> 00:04:07,071 so I guess I live here now until you milk babies can prove 95 00:04:07,108 --> 00:04:09,558 that you're doing good by the family name. 96 00:04:09,594 --> 00:04:10,914 Do you hear me? 97 00:04:10,940 --> 00:04:11,940 Once she falls asleep, 98 00:04:11,975 --> 00:04:13,835 I'm getting right back on the boat. 99 00:04:13,874 --> 00:04:17,264 Godmonster, I promise we're very monstrous. 100 00:04:17,291 --> 00:04:19,191 Well, can you prove it, Howie?! 101 00:04:19,224 --> 00:04:22,124 Aah!Oscar and Hedghehog: ♪ Bruder Jakob, Bruder Jakob♪ 102 00:04:22,158 --> 00:04:24,508 Oh, oh! Who could that be? 103 00:04:24,540 --> 00:04:27,300 ♪ Schlafst du noch? Horst du nicht die Glocke♪ 104 00:04:27,336 --> 00:04:30,576 Oh, look, some delicious kids. 105 00:04:30,615 --> 00:04:33,995 ♪ Bim, bam, bum, bim, bam, bum ♪ 106 00:04:34,032 --> 00:04:37,282 Oh, sister, we are lost on this forest road. 107 00:04:37,311 --> 00:04:38,761 Our stepmother shall be cross 108 00:04:38,795 --> 00:04:41,105 if we are not home by nightbird's call. 109 00:04:41,142 --> 00:04:43,942 Why do they look like they came off a cuckoo clock? 110 00:04:43,973 --> 00:04:47,013 Well, let's go scare them like we do all the time 111 00:04:47,045 --> 00:04:49,595 to kids all the time. 112 00:04:49,634 --> 00:04:51,464 I'll believe it when I see it. 113 00:04:51,498 --> 00:04:56,298 -Rawr! Rawr! Rawr! -[ Grunting ] 114 00:04:56,330 --> 00:04:58,440 Good heavens, mein bruder. 115 00:04:58,470 --> 00:05:00,890 Oh, sister, away, let us fly. 116 00:05:00,921 --> 00:05:02,441 Howard: Grrrr. 117 00:05:02,474 --> 00:05:04,864 Aah! Heavens, preserve me! 118 00:05:04,890 --> 00:05:08,310 [ Panting ] Oscar, you're -- you're running too fast. 119 00:05:08,342 --> 00:05:10,972 Oh, I have tripped upon my hosen. 120 00:05:11,000 --> 00:05:12,450 One sec. One sec. 121 00:05:12,484 --> 00:05:16,014 I have to admit, they're really scaring those clumsy children. 122 00:05:16,039 --> 00:05:17,459 -Rawr! -Aah! 123 00:05:17,489 --> 00:05:19,319 Oh, Blanche, you got a little... 124 00:05:19,353 --> 00:05:20,493 Gone? 125 00:05:20,527 --> 00:05:22,627 It's on your belly now. Right there. 126 00:05:22,667 --> 00:05:25,357 Oh, thank you. It's just cereal from breakfast. 127 00:05:25,394 --> 00:05:27,094 Thanks. -No problem. 128 00:05:27,119 --> 00:05:28,639 -Rawr! -Aah! 129 00:05:28,673 --> 00:05:31,193 I just can't seem to get out of this hosen. 130 00:05:31,227 --> 00:05:32,817 Whew! All right. I'm back. 131 00:05:32,849 --> 00:05:35,679 [ Roaring ][ Screaming ] 132 00:05:38,545 --> 00:05:41,545 [ Monsters panting ] 133 00:05:41,582 --> 00:05:44,482 You guys did great. You were so scary. 134 00:05:44,516 --> 00:05:48,206 -Did we fool her, huh? -Ugh, I think so. 135 00:05:48,244 --> 00:05:51,184 Oscar and Hedgehog, you're really amazing friends. 136 00:05:51,212 --> 00:05:52,662 Thanks, dude. 137 00:05:52,697 --> 00:05:54,487 I still think you guys shouldn't hide how cool you are, 138 00:05:54,526 --> 00:05:56,936 but I'm glad you stuck around. 139 00:05:56,977 --> 00:06:00,357 Shouldn't you guys head back in case she decides to -- aah! 140 00:06:00,394 --> 00:06:01,434 -Oscar! -Oscar! 141 00:06:01,464 --> 00:06:03,674 Well, I'm impressed, darlings. 142 00:06:03,708 --> 00:06:07,128 You can scare the bologna out of a child after all. 143 00:06:07,159 --> 00:06:09,749 I'll take the elephant. You can keep the rat. 144 00:06:09,783 --> 00:06:12,583 No, wait. Guys, tell her the truth! 145 00:06:12,613 --> 00:06:15,173 Uh, Godmonster? 146 00:06:15,823 --> 00:06:18,213 -What, Howie?! -Aah! 147 00:06:18,239 --> 00:06:22,039 -Hedgehog? -Oscar! 148 00:06:22,071 --> 00:06:23,421 I'm sorry. 149 00:06:23,452 --> 00:06:29,632 ♪♪ 150 00:06:29,665 --> 00:06:32,805 Welcome to my kitchen, Oscar, baby. 151 00:06:32,840 --> 00:06:35,220 You're going to be spending the rest of your life here, 152 00:06:35,256 --> 00:06:36,876 my little knish. 153 00:06:36,913 --> 00:06:38,923 I'm going to be a knish? 154 00:06:38,950 --> 00:06:40,950 Enough small talk. Let's get cooking. 155 00:06:40,986 --> 00:06:43,396 I'm sorry. I'm too big to fit in your oven. 156 00:06:43,437 --> 00:06:45,087 Not so fast, kiddo. 157 00:06:45,128 --> 00:06:48,098 You're don't get out of here that easy. 158 00:06:48,131 --> 00:06:49,441 Please don't eat me! 159 00:06:49,478 --> 00:06:51,448 Please don't eat Oscar! 160 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 This is all my fault. 161 00:06:53,033 --> 00:06:56,113 You guys wanted to run away, and I asked you to stay. 162 00:06:56,139 --> 00:06:58,659 No, Hedgehog. We wanted to stay, too. 163 00:06:58,694 --> 00:07:02,254 Uh, I'm sorry we were too afraid to stand up for ourselves. 164 00:07:02,283 --> 00:07:05,493 Am I the only one who thinks the boat plan was flawless? 165 00:07:05,528 --> 00:07:08,598 Oscar was right. We should have just been honest. 166 00:07:08,635 --> 00:07:10,425 What am I going to do without him? 167 00:07:10,464 --> 00:07:14,124 He's right under our tuckus, and we can't do anything about it. 168 00:07:14,157 --> 00:07:17,327 Wait. [ Gasps ] You're right. I'm a hedgehog. 169 00:07:17,367 --> 00:07:19,127 I can dig my way down there. 170 00:07:19,162 --> 00:07:21,582 Monsters, we have to face our fears. 171 00:07:21,613 --> 00:07:23,753 She's a hedgehog, not a groundhog. 172 00:07:23,788 --> 00:07:25,268 Let's get digging. 173 00:07:25,306 --> 00:07:34,006 ♪♪ 174 00:07:34,039 --> 00:07:35,279 Don't be afraid. 175 00:07:35,316 --> 00:07:38,176 We'll just sneak in, grab Oscar, and we'll sneak out. 176 00:07:40,252 --> 00:07:43,642 [ Gasps ] Oh, no. Oscar's shoes. Come on. 177 00:07:45,879 --> 00:07:47,329 Let's try the kitchen. 178 00:07:49,192 --> 00:07:50,782 Oscar? 179 00:07:50,815 --> 00:07:53,295 Godmonster, we have intruders, intruders, intruders. 180 00:07:53,334 --> 00:07:54,964 Oh, no, no, no, no, no! 181 00:07:54,991 --> 00:07:56,301 Phew. Aah! 182 00:07:56,337 --> 00:07:58,647 [ Roars ] 183 00:07:58,685 --> 00:08:00,855 What are you dummies doing here? 184 00:08:00,894 --> 00:08:02,144 Um... 185 00:08:02,171 --> 00:08:03,211 [ All gasp] 186 00:08:03,241 --> 00:08:05,521 Together: You turned Oscar into cookies? 187 00:08:05,554 --> 00:08:07,144 What? Oh. 188 00:08:07,176 --> 00:08:11,526 Yeah, I definitely turned him into cookies. Mmm. 189 00:08:11,560 --> 00:08:13,250 You monster. 190 00:08:13,285 --> 00:08:16,735 -Yeah, obviously. -What have we done? 191 00:08:16,772 --> 00:08:18,052 We should've been true to ourselves, 192 00:08:18,083 --> 00:08:20,023 and none of this would've happened. 193 00:08:21,362 --> 00:08:23,812 Oh, Oscar, I'm so sorry. 194 00:08:23,848 --> 00:08:26,398 What am I going to do without you, cookie? 195 00:08:26,436 --> 00:08:27,846 Why are you so upset? 196 00:08:27,886 --> 00:08:31,026 We eat kids for breakfast, right, Howie? 197 00:08:31,062 --> 00:08:32,752 [ Crying ] 198 00:08:32,788 --> 00:08:35,828 -Oh, Hedgehog. -Stop sniffling, Howie. 199 00:08:35,860 --> 00:08:38,550 You need to act like a real monster. 200 00:08:38,587 --> 00:08:41,517 I am a real monster, 201 00:08:41,555 --> 00:08:45,655 and I don't eat kids for breakfast! 202 00:08:45,697 --> 00:08:47,527 What?! 203 00:08:47,561 --> 00:08:49,741 I'm not like you, Godmonster. 204 00:08:49,770 --> 00:08:51,570 We've never scared children, 205 00:08:51,600 --> 00:08:54,950 and Oscar and Hedgehog are our friends. [ Sniffles ] 206 00:08:54,982 --> 00:08:56,882 And I'm sorry if that bothers you. 207 00:08:56,915 --> 00:09:00,565 Or if you think we're lesser monsters because of it. 208 00:09:00,609 --> 00:09:02,579 But we like who we are. 209 00:09:02,611 --> 00:09:04,851 And if we listened to Oscar earlier, 210 00:09:04,889 --> 00:09:07,409 then he wouldn't be cookies right now. 211 00:09:07,443 --> 00:09:09,793 [ Bell rings ][ Crying ] 212 00:09:09,825 --> 00:09:11,785 Hey, what's all the crying about? 213 00:09:11,827 --> 00:09:13,477 Oscar? Oscar?Oscar? Oscar? 214 00:09:13,518 --> 00:09:15,588 [ Gasps ] Oscar! 215 00:09:16,659 --> 00:09:19,249 We thought you were cookies. 216 00:09:19,282 --> 00:09:22,112 Oscar, I'm so sorry. You were right. 217 00:09:22,147 --> 00:09:24,907 We finally told Godmonster the truth. 218 00:09:24,943 --> 00:09:27,953 -[ Breathing heavily ] -Godmonster? 219 00:09:27,981 --> 00:09:31,781 I don't like scaring children either. 220 00:09:31,812 --> 00:09:33,162 What? What? What? What? 221 00:09:33,193 --> 00:09:36,713 Oh, my, I can't even tell you. I'm so relieved. 222 00:09:36,748 --> 00:09:39,508 It's been exhausting being this monstrous. 223 00:09:39,544 --> 00:09:42,584 This is so wonderful. Why didn't you tell us sooner? 224 00:09:42,616 --> 00:09:46,336 I was afraid. I thought you monsters always looked up to me. 225 00:09:46,378 --> 00:09:47,728 I was trying to set 226 00:09:47,759 --> 00:09:49,899 a good monster-y example for you. 227 00:09:49,934 --> 00:09:52,254 You should've seen my Godmonster. 228 00:09:52,281 --> 00:09:53,831 She was horrifying. 229 00:09:53,869 --> 00:09:56,009 She'd scare kids just by looking at them. 230 00:09:56,043 --> 00:09:58,493 And her godmonster, she'd eat a whole kid 231 00:09:58,528 --> 00:09:59,938 before her morning coffee. 232 00:09:59,978 --> 00:10:01,808 Now this was a monster. 233 00:10:01,842 --> 00:10:05,502 I live down here by myself, but I get so lonely. 234 00:10:05,535 --> 00:10:07,775 I befriend kids and bring them down to my lair, 235 00:10:07,814 --> 00:10:10,444 and we bake cookies and play board games. 236 00:10:10,471 --> 00:10:13,441 But what happens to the children if you don't cook and eat them? 237 00:10:13,474 --> 00:10:17,204 Oh, they grow old, and -- and then they don't call me anymore. 238 00:10:17,237 --> 00:10:19,957 Godmonster, you don't have to hide down here. 239 00:10:19,998 --> 00:10:23,518 Come hang with us. -Do you ever play croquet? 240 00:10:23,553 --> 00:10:25,213 I'd like to give it a try. 241 00:10:25,245 --> 00:10:27,965 I'm so sorry you felt you couldn't be honest with me. 242 00:10:28,006 --> 00:10:30,486 You know I love you no matter what. 243 00:10:30,526 --> 00:10:32,486 Back at you, Godmonster. 244 00:10:34,564 --> 00:10:35,644 Hmm. 245 00:10:35,669 --> 00:10:37,639 Would you like an Oscar cookie? 246 00:10:37,671 --> 00:10:39,331 Uh, no thanks. 247 00:10:39,362 --> 00:10:41,502 Ooh, those still kind of creep me out. 248 00:10:41,537 --> 00:10:44,677 Hey, Howard, are you going to hit the ball? 249 00:10:44,713 --> 00:10:46,683 I'm growing cobwebs over here. 250 00:10:46,715 --> 00:10:48,335 Well, you better start befriending them, 251 00:10:48,371 --> 00:10:50,681 'cause I'll hit it when I'm ready. 252 00:10:50,719 --> 00:10:52,859 You play like an old lady. 253 00:10:52,893 --> 00:10:54,793 Croquet is great. 254 00:10:54,826 --> 00:10:57,306 I could really get into this. 255 00:10:57,346 --> 00:10:58,346 Shall I be Mother? 256 00:10:58,381 --> 00:11:00,801 Oscar, as long as you're not cookies, 257 00:11:00,832 --> 00:11:01,902 I don't care what you are. 258 00:11:03,835 --> 00:11:15,015 ♪♪ 259 00:11:15,053 --> 00:11:18,063 This is just like when I left my husband. 18718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.