All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:03,874 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,560 ♪ Far away from home 3 00:00:06,592 --> 00:00:08,912 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,939 --> 00:00:11,839 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,873 --> 00:00:14,323 ♪ Monsters are cool 6 00:00:14,359 --> 00:00:17,359 ♪ The moon is our friend 7 00:00:17,396 --> 00:00:19,566 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,605 --> 00:00:23,435 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,371 --> 00:00:30,551 ♪♪ 10 00:00:30,582 --> 00:00:34,412 Get ready for basketball! 11 00:00:34,448 --> 00:00:37,898 Please welcome your reigning champions, 12 00:00:37,934 --> 00:00:41,254 the Gold League![ Crowd cheers ] 13 00:00:41,282 --> 00:00:45,112 And representing the camp's beginner league... 14 00:00:45,148 --> 00:00:48,948 [ Lullaby plays ]...Momma's Little Babies! 15 00:00:48,979 --> 00:00:50,429 -Aww! -So cute. 16 00:00:50,464 --> 00:00:53,434 Maybe today I won't embarrass myself at basketball. 17 00:00:53,467 --> 00:00:55,257 And I finally get to see Hedgehog! 18 00:00:55,296 --> 00:00:57,296 I haven't seen her at all since she joined the Gold League. 19 00:00:58,851 --> 00:01:01,231 Hey Hedgehog! [ Whispering ] Just because we're best friends 20 00:01:01,268 --> 00:01:03,268 doesn't mean I'll go easy on you. 21 00:01:03,304 --> 00:01:05,134 Oh, you think you can get your hands 22 00:01:05,168 --> 00:01:06,998 on that there basketball? 23 00:01:07,032 --> 00:01:08,552 Mm-hmm. 24 00:01:08,585 --> 00:01:10,095 We'll see about tha--[ Whistle blows ] 25 00:01:10,139 --> 00:01:10,999 Oh! 26 00:01:11,036 --> 00:01:12,556 ♪♪ 27 00:01:12,589 --> 00:01:15,109 -Crab bucket! -How did you do that?! 28 00:01:15,144 --> 00:01:17,494 It's all about angles and momentum! 29 00:01:17,525 --> 00:01:18,625 Physics! 30 00:01:18,664 --> 00:01:20,254 Crab bucket! 31 00:01:20,287 --> 00:01:22,937 I love being good at basketball! 32 00:01:22,979 --> 00:01:24,459 ♪♪ 33 00:01:24,498 --> 00:01:27,158 Hey, I got it! Heads up, Oscar! 34 00:01:27,190 --> 00:01:28,230 Whoops. 35 00:01:28,260 --> 00:01:29,920 S'cuse me, Oscar! 36 00:01:29,951 --> 00:01:32,131 Crab bucket! 37 00:01:32,161 --> 00:01:35,851 Campers, this game is on fire! 38 00:01:35,888 --> 00:01:39,238 Campers, this game is wildly pathetic. 39 00:01:39,271 --> 00:01:42,031 The crowd has gone home. 40 00:01:42,067 --> 00:01:43,477 [ Grunts ] 41 00:01:43,517 --> 00:01:44,967 Max: Crab bucket! 42 00:01:45,001 --> 00:01:46,591 Nap time, babies. 43 00:01:46,623 --> 00:01:48,523 But there's still, like, a minute left! 44 00:01:48,556 --> 00:01:51,246 It's also nap time. Good try, everyone. 45 00:01:51,283 --> 00:01:53,153 Except for you, weak-link. You're cut. 46 00:01:53,182 --> 00:01:55,182 [ Sighs ] I wish I was good enough 47 00:01:55,218 --> 00:01:56,978 to be on Hedgehog's team. 48 00:01:57,013 --> 00:01:58,673 Uh, hey, man, before the game ends, 49 00:01:58,704 --> 00:02:00,154 you should take a shot. 50 00:02:00,189 --> 00:02:02,539 Uh, thanks, Max. 51 00:02:02,570 --> 00:02:05,370 Basketball, if you go in, I'll be your best friend. 52 00:02:05,401 --> 00:02:06,471 Okay! 53 00:02:06,505 --> 00:02:09,465 Aaaah! 54 00:02:09,508 --> 00:02:11,168 Oscar? 55 00:02:11,200 --> 00:02:13,620 Aaaaah! 56 00:02:13,650 --> 00:02:14,650 Whoa! 57 00:02:17,378 --> 00:02:20,308 At this rate, maybe the Babies even have a chance to -- 58 00:02:20,347 --> 00:02:23,037 [ Whistle blows ]Nope, that's the game. 59 00:02:23,073 --> 00:02:25,183 -Wow, Oscar! -That was so cool, man! 60 00:02:25,214 --> 00:02:27,044 Oscar! We need you to help us beat 61 00:02:27,077 --> 00:02:28,317 the Skeleton League this Friday. 62 00:02:28,355 --> 00:02:30,005 Will you join our team? 63 00:02:30,046 --> 00:02:32,316 Oscar: [ Thinking ] Same team as Hedgehog? 64 00:02:32,359 --> 00:02:34,709 We'll be an unstoppable force! 65 00:02:34,740 --> 00:02:37,360 The finest athletes in camp. 66 00:02:37,398 --> 00:02:39,988 And the finest friends! 67 00:02:40,021 --> 00:02:41,541 -Let's do it. -Woo-hoo! 68 00:02:41,575 --> 00:02:43,055 I'll come grab you tomorrow morning 69 00:02:43,093 --> 00:02:44,343 so we can practice! 70 00:02:44,371 --> 00:02:47,201 Can't wait! Thank you, Basketball. 71 00:02:47,236 --> 00:02:49,686 -So what kind of toppings? -Toppings? 72 00:02:49,721 --> 00:02:52,211 On our best friend sleepover pizza! 73 00:02:52,241 --> 00:02:53,691 Oh, right! We're best friends now. 74 00:02:53,725 --> 00:02:55,065 I forgot about that. 75 00:02:55,105 --> 00:02:57,585 [ Oscar snoring ][ Knocks on door ] 76 00:02:57,625 --> 00:03:01,175 [ Groans ] 77 00:03:01,215 --> 00:03:02,215 Hello? 78 00:03:02,251 --> 00:03:03,391 Morning, Oscar! 79 00:03:03,424 --> 00:03:04,744 I thought we could practice here! 80 00:03:04,770 --> 00:03:06,220 Okay! Lemme get dressed. 81 00:03:06,255 --> 00:03:07,385 Mornin', Basketball! 82 00:03:07,428 --> 00:03:09,258 Good mornin', fellas! 83 00:03:09,292 --> 00:03:10,952 Who is that? 84 00:03:10,983 --> 00:03:13,263 That's Hedgehog. She's my best -- 85 00:03:13,296 --> 00:03:15,126 best... 86 00:03:15,160 --> 00:03:16,200 teammate! 87 00:03:16,230 --> 00:03:18,030 Yeah! She's my best teammate. 88 00:03:18,059 --> 00:03:21,099 You mean, she was your best teammate, am I right? 89 00:03:21,131 --> 00:03:24,101 There's room in Oscar's heart for all of us! 90 00:03:24,134 --> 00:03:26,524 [ Whispers ] No. Yuh-oh. 91 00:03:26,551 --> 00:03:28,971 All right, Basketball, you ready to go in the hoop? 92 00:03:29,001 --> 00:03:30,241 Yes-yes-yes-yes! 93 00:03:30,279 --> 00:03:32,249 Heya, Oscar. Ready to do some drills? 94 00:03:32,281 --> 00:03:33,451 Uh, yeah. I'm totally ready. 95 00:03:33,489 --> 00:03:35,529 Whoa! Crab bucket! 96 00:03:35,560 --> 00:03:36,770 Aaaah! 97 00:03:36,802 --> 00:03:40,252 Whoa, Oscar! You're so good! 98 00:03:40,289 --> 00:03:42,389 You might even be better than me? 99 00:03:42,429 --> 00:03:47,119 No! I'm like maybe 90% as good as you.That's okay. 100 00:03:47,157 --> 00:03:49,537 You must have worked so hard to get this good. 101 00:03:49,574 --> 00:03:50,994 Hedgehog. 102 00:03:51,023 --> 00:03:52,443 I need to confess something to you. 103 00:03:52,473 --> 00:03:55,243 I'm not really that good at -- [ Speaking gibberish ] 104 00:03:55,269 --> 00:03:56,579 Me first! 105 00:03:56,615 --> 00:03:58,065 I'm honestly so relieved 106 00:03:58,099 --> 00:03:59,999 that you're not terrible at basketball. 107 00:04:00,032 --> 00:04:02,412 Now we can finally be on the team together, 108 00:04:02,449 --> 00:04:04,589 just like we used to talk about! 109 00:04:04,623 --> 00:04:08,493 Oh, that was my confession, too! 110 00:04:08,524 --> 00:04:11,114 Here. Check it out. This makes it official. 111 00:04:11,147 --> 00:04:12,737 You're our secret weapon. 112 00:04:12,769 --> 00:04:14,429 You don't even need to practice. 113 00:04:14,461 --> 00:04:16,501 Put the ball away, and I'll show you some secrets. 114 00:04:16,532 --> 00:04:18,332 Secrets? Let's go! 115 00:04:18,361 --> 00:04:19,641 Nooooo! 116 00:04:19,673 --> 00:04:23,823 Did you say something?Noooo. 117 00:04:23,849 --> 00:04:31,099 ♪♪ 118 00:04:31,132 --> 00:04:32,622 In here, teammate! 119 00:04:32,651 --> 00:04:34,311 Hey! Wait up! 120 00:04:34,343 --> 00:04:36,483 Oof! Shut the door on me? 121 00:04:36,517 --> 00:04:38,487 Oh, no, you did not! 122 00:04:38,519 --> 00:04:40,039 Wow-wow-wow- wow-wow-wow-wow. 123 00:04:40,072 --> 00:04:45,222 So this is the Gold League common room. 124 00:04:45,250 --> 00:04:46,840 [ Slurps ] 125 00:04:46,872 --> 00:04:49,462 We can't stop talking about your skills, O-town. 126 00:04:49,496 --> 00:04:52,186 You should 3-pointer Max's milkshake glass! 127 00:04:52,222 --> 00:04:56,052 [ All chanting "Oscar!" ] 128 00:04:56,088 --> 00:04:57,638 I'll never make it. 129 00:04:57,676 --> 00:04:59,636 Maybe I can become best friends with this glass, too? 130 00:04:59,678 --> 00:05:02,158 What are you waiting for, soft drink? 131 00:05:02,198 --> 00:05:03,198 Probably not. 132 00:05:03,233 --> 00:05:05,173 [ Chanting continues ] 133 00:05:05,201 --> 00:05:06,721 I would throw it, 134 00:05:06,754 --> 00:05:09,624 but I want to save my throwin' arm 135 00:05:09,654 --> 00:05:11,524 for beating that Skeleton League! 136 00:05:11,552 --> 00:05:14,352 Our smart, game-winning, secret weapon. 137 00:05:14,383 --> 00:05:16,213 That's Oscar. 138 00:05:16,246 --> 00:05:17,556 -Hey, guys. -I don't know about this mist. 139 00:05:17,593 --> 00:05:19,323 -Mashed potato? -It tastes terrible. 140 00:05:19,353 --> 00:05:21,223 We're not getting in the lunch line? 141 00:05:21,251 --> 00:05:23,361 No. You're Gold League now. 142 00:05:23,392 --> 00:05:26,532 ♪♪ 143 00:05:26,567 --> 00:05:28,327 [ Whispering ] Come on. After you. 144 00:05:28,362 --> 00:05:31,162 This is so mysterious! 145 00:05:31,192 --> 00:05:33,162 ♪♪ 146 00:05:33,194 --> 00:05:35,544 Going to a secret place together? 147 00:05:35,576 --> 00:05:37,536 Oh, no, you did not! 148 00:05:37,578 --> 00:05:40,888 Whoa! 149 00:05:40,926 --> 00:05:43,756 We can finally eat here all the time! 150 00:05:43,791 --> 00:05:46,381 Artisanal ants on a log? 151 00:05:46,415 --> 00:05:49,755 I think it's time to reveal your secret. 152 00:05:49,797 --> 00:05:52,107 Secret? [ Chuckles nervously ] I don't have any secret! 153 00:05:52,144 --> 00:05:54,874 Yeah! The name of your secret new basketball coach. 154 00:05:54,906 --> 00:05:57,216 I want all the details. 155 00:05:57,253 --> 00:06:00,393 Oh, right. His name is... 156 00:06:00,429 --> 00:06:02,259 Eggbert... 157 00:06:02,292 --> 00:06:03,402 Weirdwink? 158 00:06:03,432 --> 00:06:04,712 Eggbert Weirdwink?! 159 00:06:04,743 --> 00:06:07,573 The famous coach? Y-yes? 160 00:06:07,608 --> 00:06:09,398 Lying feels so bad. 161 00:06:09,438 --> 00:06:11,228 But it tastes so good. 162 00:06:11,267 --> 00:06:12,917 Eating lunch together. 163 00:06:12,958 --> 00:06:14,718 Oh, no, you did not! 164 00:06:14,753 --> 00:06:16,583 Don't parsley me! 165 00:06:16,617 --> 00:06:18,927 Come on, I'm gonna show you the next cool thing! 166 00:06:18,964 --> 00:06:22,734 Okay, but nothing can possibly beat this cobbler. 167 00:06:22,761 --> 00:06:24,871 Hedgehog! This is amazing! 168 00:06:24,901 --> 00:06:27,801 Have you been doing all this cool stuff the whole time? 169 00:06:27,835 --> 00:06:30,525 Nah, it didn't feel right doing all this stuff without you, 170 00:06:30,562 --> 00:06:32,432 so I've mostly been training. 171 00:06:32,461 --> 00:06:34,811 You've been giving up all this cool stuff because of me? 172 00:06:34,842 --> 00:06:36,292 It was either that 173 00:06:36,326 --> 00:06:38,566 or sneaking around and lying to you. 174 00:06:38,605 --> 00:06:42,155 If a friend did that to me, I could never forgive them! 175 00:06:42,194 --> 00:06:43,584 Never. 176 00:06:43,610 --> 00:06:44,920 But we don't know anyone like that! 177 00:06:44,956 --> 00:06:46,436 Ha-ha! Yeah! 178 00:06:46,475 --> 00:06:48,785 [ Strained ] Certainly no one on this Pegasus! 179 00:06:48,822 --> 00:06:52,242 [ Both laugh ] 180 00:06:52,273 --> 00:06:53,933 Not BFFs, huh? 181 00:06:53,965 --> 00:06:55,785 Be careful, guys. 182 00:06:55,829 --> 00:06:57,449 Don't crash. 183 00:06:57,486 --> 00:07:00,726 Okay, good night! 184 00:07:00,765 --> 00:07:03,595 Can't tell her now. She'll never forgive me. 185 00:07:03,630 --> 00:07:05,840 Goodnight, Secret Weapon! 186 00:07:05,873 --> 00:07:07,943 [ Screams, pants ] 187 00:07:07,979 --> 00:07:10,639 Okay, Oscar, you've gotten in way too deep with this lie. 188 00:07:10,671 --> 00:07:12,981 Just win the game tomorrow and then tell Hedgehog. 189 00:07:13,018 --> 00:07:14,468 [ Screams ] 190 00:07:14,503 --> 00:07:16,193 Who is she to you? 191 00:07:16,228 --> 00:07:17,918 She's no one to me! 192 00:07:17,954 --> 00:07:21,484 She's just my teammate! I have to hang out with her! 193 00:07:21,510 --> 00:07:23,200 I don't even know where that picture came from. 194 00:07:23,235 --> 00:07:24,645 I, basically, just hate her! 195 00:07:24,685 --> 00:07:25,925 Rah! 196 00:07:25,962 --> 00:07:28,622 I don't even know who you are anymore. 197 00:07:28,655 --> 00:07:31,345 You know who I am. I'm your best friend! 198 00:07:31,381 --> 00:07:34,491 But maybe you don't want to be best friends with Basketball 199 00:07:34,523 --> 00:07:37,633 and maybe Basketball don't wanna go through the hoop anymore 200 00:07:37,664 --> 00:07:40,674 and everyone will know that you've been lying to them. 201 00:07:40,701 --> 00:07:41,841 No, please! 202 00:07:41,875 --> 00:07:43,635 What can I do to make it up to you? 203 00:07:43,670 --> 00:07:46,360 I want another Best Friends Sleepover! 204 00:07:46,396 --> 00:07:49,296 Okay, no problem! Let me go get Pajamas, too. 205 00:07:49,330 --> 00:07:52,610 ♪♪ 206 00:07:52,644 --> 00:07:54,784 Basketball, where's Pajamas? 207 00:07:54,819 --> 00:07:57,299 He's away on... "business." 208 00:07:57,338 --> 00:07:59,198 That doesn't sound like him. 209 00:07:59,237 --> 00:08:01,307 You don't know everything about him. 210 00:08:01,342 --> 00:08:02,862 Now promise you'll never be friends 211 00:08:02,896 --> 00:08:04,826 with Hedgehog again. 212 00:08:04,863 --> 00:08:06,353 Sure! [ Chuckles ] 213 00:08:06,382 --> 00:08:08,702 [ Hushed ] What have I gotten us into? 214 00:08:08,729 --> 00:08:12,419 Okay, folks! It's the day of the big game! 215 00:08:12,457 --> 00:08:15,247 Visiting us from the crypt is the Skeleton League. 216 00:08:15,287 --> 00:08:18,527 Versus Summer Camp Island's Gold League! 217 00:08:18,567 --> 00:08:20,707 [ Whistle blows ] 218 00:08:20,741 --> 00:08:21,741 Hmph! 219 00:08:21,777 --> 00:08:24,397 Aaaah! 220 00:08:24,434 --> 00:08:28,404 And that's the first score by the Gold League's secret weapon! 221 00:08:28,438 --> 00:08:31,338 [ Whistle blows ] 222 00:08:31,372 --> 00:08:32,272 [ Screams ] 223 00:08:32,304 --> 00:08:34,554 Oscar, I'm open! 224 00:08:34,583 --> 00:08:38,353 Huh? 225 00:08:38,379 --> 00:08:41,279 Uh, great shot, Oscar. 226 00:08:41,313 --> 00:08:42,563 Basketball! 227 00:08:42,591 --> 00:08:44,041 Stop making Hedgehog look bad. 228 00:08:44,075 --> 00:08:46,525 Say no more. Wink. 229 00:08:46,560 --> 00:08:50,770 [ Whistle blows ] 230 00:08:50,806 --> 00:08:53,076 Yes. Huh? 231 00:08:54,775 --> 00:08:56,085 Well, that was weird. 232 00:08:56,121 --> 00:08:58,371 The Skeletons score their first point, 233 00:08:58,399 --> 00:09:00,469 thanks to Hedgehog's terrible throw. 234 00:09:00,505 --> 00:09:02,575 -Boo! -You stink! 235 00:09:02,611 --> 00:09:04,061 [ Hushed ] Basketball! 236 00:09:04,095 --> 00:09:06,095 I'm trying to pass to Hedgehog, no funny business! 237 00:09:06,131 --> 00:09:08,551 A pass to Hedgehog it is. 238 00:09:08,582 --> 00:09:10,452 Yes! Thank you! 239 00:09:10,480 --> 00:09:12,450 [ Whistle blows ] 240 00:09:12,482 --> 00:09:14,382 I'm open. 241 00:09:14,415 --> 00:09:17,865 [ Groaning ] 242 00:09:17,902 --> 00:09:20,082 Aaaah! Hedgehog, are you okay?! 243 00:09:20,111 --> 00:09:23,321 [ Weakly ] Oscar passed too hard. 244 00:09:23,355 --> 00:09:24,695 [ Coughs ] 245 00:09:24,736 --> 00:09:26,806 Rrrr! Enough! 246 00:09:26,842 --> 00:09:29,502 I can't do this anymore. I've been lying to you! 247 00:09:29,534 --> 00:09:31,094 I'm not good at basketball. 248 00:09:31,122 --> 00:09:32,782 Basketball is good at basketball! 249 00:09:32,813 --> 00:09:34,093 What? 250 00:09:34,125 --> 00:09:36,465 I lied to you so I could on the team with you. 251 00:09:36,506 --> 00:09:39,786 And now my pajamas are missing, and you're hurt and for what? 252 00:09:39,820 --> 00:09:40,990 I knew it! 253 00:09:41,028 --> 00:09:44,448 Oscar, this best friendship is over. 254 00:09:44,480 --> 00:09:46,000 Best friends don't lie to each other. 255 00:09:46,033 --> 00:09:47,793 They stalk each other. 256 00:09:47,828 --> 00:09:52,178 I'm going back to basketball mountain forever! 257 00:09:53,765 --> 00:09:55,935 Hedgehog, I'm so sorry I lied to you. 258 00:09:55,974 --> 00:09:58,114 I'm not best friend material. 259 00:09:58,149 --> 00:10:00,009 Oscar, I feel very betrayed. 260 00:10:00,047 --> 00:10:02,147 I am going to take everything I'm feeling right now 261 00:10:02,187 --> 00:10:04,427 and leave it on this basketball court. 262 00:10:04,465 --> 00:10:05,465 [ Whistle blows ] 263 00:10:05,501 --> 00:10:08,441 ♪♪ 264 00:10:08,469 --> 00:10:09,639 Hedgehog: Crab bucket! 265 00:10:09,678 --> 00:10:11,678 Crab bucket! 266 00:10:11,714 --> 00:10:13,614 Crab bucket. 267 00:10:13,647 --> 00:10:15,027 Go, Hedgehog! 268 00:10:15,062 --> 00:10:16,482 I think you're the basketball. 269 00:10:16,512 --> 00:10:17,692 Ohhhhh. 270 00:10:17,720 --> 00:10:20,030 Rrrrr! 271 00:10:20,067 --> 00:10:24,447 Alien: Hedgehog has led the Gold League to victory! 272 00:10:24,485 --> 00:10:26,965 [ All sobbing ] 273 00:10:27,005 --> 00:10:28,835 Oscar, I know how it feels 274 00:10:28,869 --> 00:10:30,659 to want to spend more time together, 275 00:10:30,699 --> 00:10:32,389 but you should know how bad it feels 276 00:10:32,424 --> 00:10:34,704 to be lied to by your best friend. 277 00:10:34,737 --> 00:10:36,667 Please, don't ever lie to me again. 278 00:10:36,705 --> 00:10:39,155 I'm sorry. I'll never do it again. 279 00:10:39,190 --> 00:10:41,850 I forgive you, but I need some time to cool off. 280 00:10:41,882 --> 00:10:43,852 I'll see you tomorrow, Oscar. 281 00:10:47,888 --> 00:10:50,678 You really messed up this time, Oscar. 282 00:10:50,719 --> 00:10:54,069 Crab bucket! 283 00:10:54,101 --> 00:10:56,591 Pajamas! Where have you been? 284 00:10:56,621 --> 00:10:58,421 I was away on business! 285 00:10:58,450 --> 00:11:00,730 I told Basketball to tell you. 286 00:11:00,763 --> 00:11:02,083 Well, would you look at that. 287 00:11:03,939 --> 00:11:15,609 ♪♪ 288 00:11:15,640 --> 00:11:17,880 [ Screaming ] 19483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.