All language subtitles for Starhunter S02E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,135 [tense electronic music] 2 00:00:03,175 --> 00:00:04,625 - Hello? 3 00:00:04,659 --> 00:00:05,799 Hello out there. 4 00:00:06,903 --> 00:00:08,223 - Eat your grub. 5 00:00:09,147 --> 00:00:10,797 - What the hells that? 6 00:00:10,838 --> 00:00:12,358 - Don't test me today, Bulger. 7 00:00:12,391 --> 00:00:13,221 Just... 8 00:00:14,704 --> 00:00:15,534 Not again. 9 00:00:18,501 --> 00:00:19,811 - Just [mumbles] 10 00:00:19,847 --> 00:00:22,087 [groaning] 11 00:00:22,125 --> 00:00:24,265 - Like I said, eat your grub. 12 00:00:24,300 --> 00:00:25,130 - Okay. 13 00:00:29,408 --> 00:00:30,748 - Come on, open. 14 00:00:38,935 --> 00:00:39,725 Car? 15 00:00:40,764 --> 00:00:42,184 Lights. 16 00:00:42,214 --> 00:00:44,534 - [Car] I'm sorry, this corridor is on conserve mode. 17 00:00:44,561 --> 00:00:46,361 - So is every other corridor. 18 00:00:46,391 --> 00:00:48,361 - Got to save some credits, sweetheart. 19 00:00:48,393 --> 00:00:49,573 - Is that why there was no hot water 20 00:00:49,601 --> 00:00:50,911 in my shower today? 21 00:00:50,947 --> 00:00:53,117 - Ah no, that's because the thermostats 22 00:00:53,156 --> 00:00:54,566 went off on Dixie. 23 00:00:54,606 --> 00:00:55,396 Sorry. 24 00:00:56,332 --> 00:00:57,132 - So am I. 25 00:01:00,612 --> 00:01:02,862 [laughing] 26 00:01:18,388 --> 00:01:19,178 what's up? 27 00:01:20,356 --> 00:01:22,116 - Aside from the fact the ships falling apart 28 00:01:22,151 --> 00:01:25,091 and we're heading for financial ruin, nothing. 29 00:01:30,814 --> 00:01:33,614 - Yeah well, I know business isn't exactly booming 30 00:01:33,645 --> 00:01:35,265 but all these power outages 31 00:01:35,302 --> 00:01:37,372 make the ship feel like a dungeon. 32 00:01:37,407 --> 00:01:38,477 - What's new? 33 00:01:44,207 --> 00:01:47,487 - I got a holo-mail from an old friend today. 34 00:01:47,521 --> 00:01:51,421 She's getting married to a guy I used to know. 35 00:01:51,456 --> 00:01:52,836 - What? 36 00:01:52,871 --> 00:01:54,531 - Makes you think about things. 37 00:01:55,494 --> 00:01:56,774 - Huh? 38 00:01:56,806 --> 00:01:57,906 - I mean don't you ever wonder what you're doing 39 00:01:57,945 --> 00:01:59,145 with your life? 40 00:02:02,467 --> 00:02:03,297 - What? 41 00:02:04,227 --> 00:02:05,707 - I mean, is this for you? 42 00:02:05,746 --> 00:02:07,986 Stuck on this lousy ship, barely scraping by and-- 43 00:02:08,024 --> 00:02:09,824 - [Car] We have a situation. 44 00:02:09,853 --> 00:02:13,203 The prisoner, Bulger, has escaped. 45 00:02:13,236 --> 00:02:13,886 - What? 46 00:02:14,927 --> 00:02:15,997 Where is he? 47 00:02:16,032 --> 00:02:16,962 - [Car] Heading down to the shuttle bay. 48 00:02:16,998 --> 00:02:18,308 - Lock the shuttle bay doors. 49 00:02:18,345 --> 00:02:20,375 - [Car] I would advise caution. 50 00:02:20,416 --> 00:02:21,996 Bulger has acquired a weapon. - I need you head 51 00:02:22,038 --> 00:02:22,998 to the off station 52 00:02:23,039 --> 00:02:24,009 and remember, we need him alive 53 00:02:24,040 --> 00:02:24,940 or we don't get paid. 54 00:02:24,972 --> 00:02:25,972 Carter, [mumbles] never mind. 55 00:02:27,526 --> 00:02:28,316 - What's going on? 56 00:02:28,355 --> 00:02:29,215 - I didn't touch him. 57 00:02:30,943 --> 00:02:33,153 [grunting] 58 00:02:34,844 --> 00:02:37,264 [mumbling] 59 00:02:38,951 --> 00:02:41,161 [shouting] 60 00:02:43,059 --> 00:02:44,269 - Don't move! 61 00:02:46,925 --> 00:02:48,025 Having fun? 62 00:02:48,064 --> 00:02:49,174 - Hey, baby. 63 00:02:50,446 --> 00:02:52,026 Thanks for the key. 64 00:02:52,068 --> 00:02:53,478 - Key? 65 00:02:53,518 --> 00:02:55,868 - Thought I might myself some decent breakfast. 66 00:02:58,799 --> 00:03:01,279 [laser fire] 67 00:03:03,044 --> 00:03:04,394 - I got this. 68 00:03:05,978 --> 00:03:06,768 - Alright. 69 00:03:13,054 --> 00:03:15,854 - Just can't have enough of me, can you baby? 70 00:03:15,885 --> 00:03:17,955 You know the first time you touched me, 71 00:03:17,990 --> 00:03:19,300 that first time. 72 00:03:20,717 --> 00:03:24,197 [electricity crackling] 73 00:03:25,653 --> 00:03:28,003 [screaming] 74 00:03:31,107 --> 00:03:34,387 - [Car] Attention, main power failing. 75 00:03:34,421 --> 00:03:35,731 - That's not good. 76 00:03:35,767 --> 00:03:37,387 - [Car] Power failing. 77 00:03:37,424 --> 00:03:39,084 - Cosmic [mumbles]. 78 00:03:39,115 --> 00:03:39,975 - Power failing. 79 00:03:40,012 --> 00:03:41,052 - Got a problem up here. 80 00:03:42,118 --> 00:03:42,948 - He's alive but barely. 81 00:03:42,981 --> 00:03:43,911 We need a med kit. 82 00:03:43,947 --> 00:03:44,847 - Scanners down. 83 00:03:44,879 --> 00:03:47,469 We got now help from Trol. 84 00:03:47,503 --> 00:03:48,573 The particle beams offline. 85 00:03:48,607 --> 00:03:50,057 - You say the computers down? 86 00:03:50,091 --> 00:03:52,511 - Oh and did I mention the bloody great big asteroid 87 00:03:52,542 --> 00:03:54,962 that's coming right at us? 88 00:03:54,993 --> 00:03:57,693 [dramatic music] 89 00:04:01,827 --> 00:04:04,657 [eerie low music] 90 00:04:13,011 --> 00:04:16,081 [tense dramatic music] 91 00:05:13,589 --> 00:05:16,589 [tense eerie music] 92 00:05:23,426 --> 00:05:24,836 Come on, come on. 93 00:05:27,223 --> 00:05:30,053 This is not the way I wanted to die. 94 00:05:30,088 --> 00:05:30,988 I would of preferred it in the arms 95 00:05:31,020 --> 00:05:33,400 of a great big busty blonde. 96 00:05:37,785 --> 00:05:40,125 [explosion] 97 00:05:47,139 --> 00:05:49,379 - I'm glad Seattle could of be of service 98 00:05:49,418 --> 00:05:50,798 to the TransUtopian. 99 00:05:50,833 --> 00:05:52,803 Captain Christopher Judson. 100 00:05:52,835 --> 00:05:54,145 Fugative Containment Systems. 101 00:05:55,838 --> 00:05:58,738 [tense music] 102 00:05:58,772 --> 00:06:01,192 - Seems we owe you one, Captain. 103 00:06:01,222 --> 00:06:02,882 - We containment engineers have to stick together. 104 00:06:02,914 --> 00:06:04,614 - You're a bounty hunter? 105 00:06:04,640 --> 00:06:05,850 - We are colleagues, Captain Montana. 106 00:06:05,882 --> 00:06:08,612 - Doesn't he mean competitors? 107 00:06:08,644 --> 00:06:09,754 - Hardly competitor. 108 00:06:09,783 --> 00:06:10,993 - Oh, how so? 109 00:06:11,025 --> 00:06:12,405 - Oh we're well aware of the many 110 00:06:12,441 --> 00:06:14,131 extraordinary achievements of the TransUtopian 111 00:06:14,166 --> 00:06:17,446 but lets say we prefer a more orthodox methodology 112 00:06:17,480 --> 00:06:19,790 at Fugative Containment Systems. 113 00:06:19,827 --> 00:06:21,547 We have a five year development plan 114 00:06:21,588 --> 00:06:23,178 and generous corporate backing. 115 00:06:23,210 --> 00:06:26,180 First and foremost, we see bounty hunting as a business. 116 00:06:26,213 --> 00:06:28,423 - Well that's nice, captain, 117 00:06:28,457 --> 00:06:30,037 I'm sure you're happy doing things your way. 118 00:06:30,079 --> 00:06:32,179 Rest assured, we're managing just fine. 119 00:06:33,496 --> 00:06:34,696 - With all due respect, captain, 120 00:06:34,739 --> 00:06:37,219 it seems your way has lead to a few problems. 121 00:06:37,258 --> 00:06:39,608 - We had a situation, yes. 122 00:06:39,640 --> 00:06:41,440 - We always have a situation. 123 00:06:41,470 --> 00:06:43,230 - But its under control now, so uh. 124 00:06:43,264 --> 00:06:45,204 - Travis, we're losing Bulger 125 00:06:47,234 --> 00:06:49,244 and Marcus doesn't know what he's doing. 126 00:06:50,271 --> 00:06:52,031 - Yeah maybe cause I'm not a doctor. 127 00:06:54,862 --> 00:06:55,972 Come on. 128 00:06:56,001 --> 00:06:56,931 - We're on our way. 129 00:06:56,968 --> 00:06:57,868 - With your permission, captain, 130 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 I could send over a real doctor. 131 00:06:59,867 --> 00:07:01,137 - I'd appreciate that. 132 00:07:04,113 --> 00:07:04,943 Out. 133 00:07:06,978 --> 00:07:09,048 Do you have to make things any worse? 134 00:07:09,083 --> 00:07:10,023 - Oh that's right, I forgot. 135 00:07:10,050 --> 00:07:11,470 We're managing just fine. 136 00:07:16,263 --> 00:07:17,163 You know the way you're acting, 137 00:07:17,195 --> 00:07:18,745 you think I'd just given him the pass key. 138 00:07:18,783 --> 00:07:20,233 - Yeah well I get a little bit annoyed 139 00:07:20,267 --> 00:07:22,057 when people accuse me of running a sloppy operation. 140 00:07:22,096 --> 00:07:23,476 - I didn't say that. 141 00:07:23,512 --> 00:07:24,272 Its just what you said this morning. 142 00:07:24,305 --> 00:07:25,235 - Fine, just tell me this, 143 00:07:25,272 --> 00:07:26,582 I'm not Captain Judson. 144 00:07:26,618 --> 00:07:29,068 Ah, speak of the devil. 145 00:07:29,103 --> 00:07:30,833 - I think your crewmen will survive, Captain. 146 00:07:30,864 --> 00:07:32,284 - Actually, he's a prisoner. 147 00:07:34,557 --> 00:07:36,037 - I see. 148 00:07:36,076 --> 00:07:38,076 - Apparently, it was my fault. 149 00:07:38,112 --> 00:07:40,672 - You must be Callista Larkadia. 150 00:07:40,701 --> 00:07:42,671 - Yes, Callie. 151 00:07:42,703 --> 00:07:44,263 - I'm glad to meet you, Callie. 152 00:07:45,534 --> 00:07:46,434 Well, with your computer down, 153 00:07:46,466 --> 00:07:47,776 we should probably transfer the patient 154 00:07:47,812 --> 00:07:49,612 over to the Seattle for observation. 155 00:07:50,711 --> 00:07:52,091 Don't worry, I have no intention 156 00:07:52,126 --> 00:07:54,056 of stealing your bounty. 157 00:07:54,094 --> 00:07:56,174 - That never crossed my mind. 158 00:07:56,199 --> 00:07:57,369 - Prisoner will be returned to you 159 00:07:57,407 --> 00:08:00,307 with our compliments as soon as his condition improves. 160 00:08:00,341 --> 00:08:01,311 - Splendid. 161 00:08:02,758 --> 00:08:04,168 - In the meantime, Captain Montana, 162 00:08:04,207 --> 00:08:06,037 I'd love to see your operation. 163 00:08:06,071 --> 00:08:07,351 - I don't think that's such a good idea-- 164 00:08:07,383 --> 00:08:09,593 - I'd love to show you the ship, Captain Judson. 165 00:08:10,628 --> 00:08:12,558 - Enjoy your tour, captain. 166 00:08:12,595 --> 00:08:13,245 - Follow me. 167 00:08:14,217 --> 00:08:15,047 - You might want your key. 168 00:08:15,080 --> 00:08:16,910 - Thank you, so useful. 169 00:08:16,944 --> 00:08:17,774 - Anytime. 170 00:08:19,153 --> 00:08:21,263 [tense music] 171 00:08:21,293 --> 00:08:25,133 [uplifting classical music] 172 00:08:29,198 --> 00:08:31,578 [laughing] 173 00:08:32,339 --> 00:08:33,649 - Hey, how you doing? 174 00:08:33,685 --> 00:08:35,305 Oh nice uniform. 175 00:08:35,342 --> 00:08:37,002 - And you are? 176 00:08:37,033 --> 00:08:38,353 - Rudolpho deLuna. 177 00:08:38,379 --> 00:08:39,689 I spoke earlier. 178 00:08:39,726 --> 00:08:41,276 - Oh yes. 179 00:08:41,313 --> 00:08:43,323 And you do? 180 00:08:43,350 --> 00:08:44,350 - Whatever needs doing. 181 00:08:47,250 --> 00:08:50,560 - I take you do have a command structure on your ship? 182 00:08:51,634 --> 00:08:53,394 - Oh from time to time. 183 00:08:53,429 --> 00:08:55,359 We make it a rule to mix and match. 184 00:08:55,396 --> 00:08:57,326 You know, versatility is a necessity 185 00:08:57,364 --> 00:08:58,684 with a crew this size. 186 00:08:58,710 --> 00:09:00,920 - Yeah and a ship this unreliable. 187 00:09:02,334 --> 00:09:05,104 - Well, we don't have your generous corporate backers, 188 00:09:05,130 --> 00:09:06,340 of course. 189 00:09:06,373 --> 00:09:07,173 [phone rings] 190 00:09:07,201 --> 00:09:08,001 - Excuse me. 191 00:09:08,030 --> 00:09:09,240 Judson. 192 00:09:09,272 --> 00:09:10,412 - [Phone] Sir, I've arranged a meeting 193 00:09:10,446 --> 00:09:11,786 with the section chiefs, as you requested. 194 00:09:11,827 --> 00:09:13,307 We just need verification... 195 00:09:13,345 --> 00:09:15,415 - Would it make you happier if we got spiffy uniforms? 196 00:09:15,451 --> 00:09:17,001 - [Judson] Very good, Jeffers. 197 00:09:17,039 --> 00:09:18,419 Judson out. 198 00:09:18,454 --> 00:09:20,084 - You seem to have missed the point, Travis. 199 00:09:20,111 --> 00:09:21,731 - Well duty calls. 200 00:09:21,768 --> 00:09:22,978 I don't like to be away from the bridge 201 00:09:23,010 --> 00:09:24,360 for any longer than necessary. 202 00:09:27,946 --> 00:09:30,636 - Just long enough to size up the opposition, huh? 203 00:09:30,673 --> 00:09:31,923 - If you feel that way, Captain, 204 00:09:31,950 --> 00:09:32,880 why don't you come aboard the Seattle 205 00:09:32,917 --> 00:09:34,157 and see how we run things? 206 00:09:34,194 --> 00:09:36,304 Perhaps we could exchange ideas? 207 00:09:36,334 --> 00:09:37,404 - Thank you, no. 208 00:09:37,438 --> 00:09:38,818 As much as I appreciate your help, 209 00:09:38,854 --> 00:09:40,104 we got repairs-- 210 00:09:40,131 --> 00:09:42,061 - I'd love to see your ship, captain. 211 00:09:43,203 --> 00:09:46,793 That is if Captain Montana can spare me. 212 00:09:46,827 --> 00:09:47,897 - Of course. 213 00:09:48,795 --> 00:09:50,685 We'll muddle through somehow. 214 00:09:52,384 --> 00:09:53,214 - Shall we? 215 00:09:54,835 --> 00:09:55,625 Captain. 216 00:09:55,664 --> 00:09:56,534 - Captain. 217 00:09:59,426 --> 00:10:01,456 Who the hell are these FCS guys anyway? 218 00:10:01,497 --> 00:10:04,117 - I don't know but she certainly seems taken 219 00:10:04,155 --> 00:10:06,115 by the dashing captain courageous. 220 00:10:06,157 --> 00:10:07,047 Hasn't she? 221 00:10:14,130 --> 00:10:15,340 - Captain on the bridge. 222 00:10:16,788 --> 00:10:19,138 - So here we are. 223 00:10:19,170 --> 00:10:20,170 - Wow. 224 00:10:21,241 --> 00:10:22,791 This really takes me back. 225 00:10:22,829 --> 00:10:26,419 - Let me guess, Mars special ops. 226 00:10:26,453 --> 00:10:27,973 - You do your homework. 227 00:10:28,006 --> 00:10:29,836 - So how do you from special ops 228 00:10:29,870 --> 00:10:31,460 to the TransUtopian? 229 00:10:31,492 --> 00:10:34,152 - Sometimes I wonder about that, too. 230 00:10:36,325 --> 00:10:37,495 - My ready room. 231 00:10:37,533 --> 00:10:38,333 Follow me. 232 00:10:51,512 --> 00:10:54,002 - I checked out those FCS guys. 233 00:10:54,032 --> 00:10:55,102 They're legit. 234 00:10:57,449 --> 00:10:58,899 - Yeah well there's more to this job 235 00:10:58,934 --> 00:11:00,254 than pretty uniforms. 236 00:11:01,764 --> 00:11:03,774 - But with the backing that they've got, 237 00:11:04,940 --> 00:11:06,670 they could put us out of business. 238 00:11:07,874 --> 00:11:10,394 - According to Callie, they're half way there already. 239 00:11:11,291 --> 00:11:12,291 - You agree to that? 240 00:11:14,225 --> 00:11:15,775 - Please, men like Judson are too busy 241 00:11:15,813 --> 00:11:17,193 polishing their buttons. 242 00:11:17,228 --> 00:11:18,778 - Probably shining buttons now. 243 00:11:22,095 --> 00:11:25,475 - I was impressed with your ships antimatter drive. 244 00:11:26,858 --> 00:11:29,068 Though I doubt that Captain Montana 245 00:11:29,102 --> 00:11:30,142 has the funds, at present, 246 00:11:30,172 --> 00:11:31,382 to take advantage of it. 247 00:11:33,071 --> 00:11:35,001 - Yeah well we haven't got the funds at present 248 00:11:35,039 --> 00:11:36,209 to do much of anything. 249 00:11:39,319 --> 00:11:41,419 Its an impressive operation, captain. 250 00:11:41,459 --> 00:11:43,189 - Please Christopher. 251 00:11:43,219 --> 00:11:44,569 Thank you. 252 00:11:44,600 --> 00:11:47,190 So, special ops? 253 00:11:47,223 --> 00:11:48,853 - Yeah, five years. 254 00:11:48,880 --> 00:11:50,850 Two rebellions in the Nebulous campaign. 255 00:11:51,883 --> 00:11:54,203 - Wow, now I'm really impressed. 256 00:11:54,230 --> 00:11:56,410 - You want to impress me with your background? 257 00:11:56,439 --> 00:11:59,099 - Jupiter Fed, enforcement division, 258 00:11:59,132 --> 00:12:00,822 rooting out the bad cops. 259 00:12:00,858 --> 00:12:02,238 - Its a tough job. 260 00:12:02,273 --> 00:12:03,453 And thankless. 261 00:12:03,481 --> 00:12:06,521 I got drummed out of the special ops doing the same thing. 262 00:12:06,553 --> 00:12:08,803 - Then we speak the same language, Callie. 263 00:12:10,557 --> 00:12:11,387 - Maybe. 264 00:12:15,458 --> 00:12:16,558 - What I wouldn't give to replace 265 00:12:16,597 --> 00:12:17,807 these MG conductors. 266 00:12:17,840 --> 00:12:19,190 - They work okay. 267 00:12:19,221 --> 00:12:20,911 - They're as temperamental as you. 268 00:12:20,947 --> 00:12:23,047 - Well Caravaggio never complains. 269 00:12:23,087 --> 00:12:24,047 - Yeah? 270 00:12:24,088 --> 00:12:25,088 About you or the conductors? 271 00:12:25,123 --> 00:12:26,783 - Uh huh. 272 00:12:26,815 --> 00:12:27,675 It will be a rough ride for a couple of days 273 00:12:27,712 --> 00:12:29,822 while he gets the stabilizers realigned 274 00:12:29,852 --> 00:12:31,472 and then we're gonna be fine. 275 00:12:31,509 --> 00:12:32,409 - Yeah? 276 00:12:32,441 --> 00:12:33,961 You can definitely get him back online? 277 00:12:33,994 --> 00:12:36,244 - I can fix him better than you fixed Bulger. 278 00:12:37,411 --> 00:12:38,591 - You know, we got to face it, though. 279 00:12:38,619 --> 00:12:40,589 Callie's got a point about the Tulip. 280 00:12:40,621 --> 00:12:42,971 - Callie is just having a bad day. 281 00:12:43,003 --> 00:12:46,253 - Yeah well, we're all having a bad day. 282 00:12:50,424 --> 00:12:51,604 - We're finding there are so few people 283 00:12:51,632 --> 00:12:53,012 with the right expertise. 284 00:12:54,221 --> 00:12:55,601 - Well, good help is hard to find. 285 00:12:55,636 --> 00:12:57,356 - Exactly and people with your credentials 286 00:12:57,397 --> 00:12:59,297 could do very well in the organization. 287 00:13:01,021 --> 00:13:02,781 - I already have a job. 288 00:13:03,541 --> 00:13:04,921 - I doubt the fringe benefits 289 00:13:04,956 --> 00:13:07,406 match up to what we could offer you. 290 00:13:07,441 --> 00:13:08,551 - Fringe benefits? 291 00:13:08,580 --> 00:13:10,240 - Medical and dental, 292 00:13:10,272 --> 00:13:12,142 six weeks paid vacation. 293 00:13:12,170 --> 00:13:13,650 Child care. - Hey, look. 294 00:13:13,689 --> 00:13:16,829 There are times when I would just settle for a salary. 295 00:13:18,280 --> 00:13:20,250 - You should think about it, Callie. 296 00:13:25,218 --> 00:13:27,878 [tense music] 297 00:13:30,913 --> 00:13:32,433 - You were awhile. 298 00:13:32,466 --> 00:13:34,116 I nearly sent over your luggage. 299 00:13:34,158 --> 00:13:35,018 - Miss me then? 300 00:13:36,436 --> 00:13:38,466 - So how's Captain Chris? 301 00:13:38,507 --> 00:13:41,027 - Polite, attentive, open, insured, 302 00:13:41,061 --> 00:13:42,061 a perfect gentlemen. 303 00:13:43,477 --> 00:13:44,617 - Cure his lip, please. 304 00:13:44,651 --> 00:13:45,891 So what's it like? 305 00:13:45,928 --> 00:13:47,518 - What, being treated properly? 306 00:13:49,690 --> 00:13:53,140 Alright, the Seattle's based on a Mars Fed destroyer. 307 00:13:53,177 --> 00:13:54,697 Armaments mostly defensive, 308 00:13:54,730 --> 00:13:56,560 lightness equals speed. 309 00:13:56,594 --> 00:13:58,704 Several two and four men retrieval teams 310 00:13:58,734 --> 00:13:59,944 on permanent standby. 311 00:13:59,977 --> 00:14:01,427 Very well thought out. 312 00:14:01,461 --> 00:14:03,701 Not to mention efficient. 313 00:14:03,739 --> 00:14:06,399 - Well they should be with their corporate backing. 314 00:14:06,431 --> 00:14:09,231 They are trying to put us out of business, you know. 315 00:14:09,262 --> 00:14:10,882 - Survival of the fittest. 316 00:14:12,541 --> 00:14:15,581 [low tense music] 317 00:14:15,613 --> 00:14:17,063 - Our luck's changing. 318 00:14:17,097 --> 00:14:18,507 - About bloody time. 319 00:14:18,547 --> 00:14:20,507 - Just received a general tender bounty call. 320 00:14:20,549 --> 00:14:22,379 Maxim Vendal, Impetus based hitman, 321 00:14:22,413 --> 00:14:24,523 just escaped from Ganymede. 322 00:14:24,553 --> 00:14:25,733 Intelligence reports there's gonna 323 00:14:25,761 --> 00:14:29,491 be a high profile assassination attempt soon. 324 00:14:29,523 --> 00:14:31,663 Jupiter Fed's put up a 200,000 bounty 325 00:14:31,698 --> 00:14:33,008 for preemptive arrest. 326 00:14:34,563 --> 00:14:36,083 - 200,000. 327 00:14:36,116 --> 00:14:37,666 - Goes a long way to solving our problems. 328 00:14:49,958 --> 00:14:50,918 [buzzing] 329 00:14:50,959 --> 00:14:51,929 - Enter. 330 00:14:57,689 --> 00:15:00,139 - Sir, further typing intel on Vendal. 331 00:15:00,175 --> 00:15:02,105 The bad news is there's no image data. 332 00:15:03,247 --> 00:15:04,627 - So we don't know what he looks like? 333 00:15:04,662 --> 00:15:05,972 - No, sir. 334 00:15:06,008 --> 00:15:06,768 He destroyed all the current visual files 335 00:15:06,802 --> 00:15:08,462 just before he escaped Ganymede. 336 00:15:08,493 --> 00:15:09,943 But we do know where he's heading. 337 00:15:09,978 --> 00:15:11,738 Should we prepare to get under way? 338 00:15:13,429 --> 00:15:15,159 - Not yet, Jeffers. 339 00:15:15,190 --> 00:15:18,230 We don't want to make our new friends suspicious, 340 00:15:18,262 --> 00:15:20,642 though I would never refuse a fellow space farer 341 00:15:20,678 --> 00:15:22,018 help in time of need. 342 00:15:22,059 --> 00:15:23,539 I'll be damned if I help a competitor 343 00:15:23,577 --> 00:15:24,577 beat us to the punch. 344 00:15:24,613 --> 00:15:27,313 - Sir, what should we do with the prisoner, sir? 345 00:15:27,340 --> 00:15:29,270 - Well if the TransUtopian is managed 346 00:15:29,307 --> 00:15:30,717 to reboot its onboard computer, 347 00:15:30,757 --> 00:15:32,547 he can be transferred back to their infirmary. 348 00:15:32,586 --> 00:15:34,276 - Sir, I'll check on the progress. 349 00:15:41,388 --> 00:15:43,698 - Computer, display all FCS procedural manuals 350 00:15:43,735 --> 00:15:45,285 on preemptive apprehensions. 351 00:15:45,323 --> 00:15:46,153 - [Computer] Accessing. 352 00:15:47,705 --> 00:15:50,705 [low tense music] 353 00:15:53,021 --> 00:15:54,471 - Anything happening over there? 354 00:15:55,609 --> 00:15:56,439 - I can't tell. 355 00:15:57,818 --> 00:15:59,368 They've switched to shielded typing communication. 356 00:15:59,406 --> 00:16:01,166 - Well there's a surprise. 357 00:16:01,201 --> 00:16:02,581 - Hey, we'd use it. 358 00:16:02,616 --> 00:16:03,576 If we had it. 359 00:16:07,656 --> 00:16:10,306 - What do we know about this Maxim Vendal? 360 00:16:10,348 --> 00:16:12,488 - He's very good, very expensive. 361 00:16:12,523 --> 00:16:14,113 Only does the big jobs. 362 00:16:14,145 --> 00:16:16,175 He was in Ganymede maximum for taking 363 00:16:16,216 --> 00:16:18,286 out Jupiter Fed's number two security guard. 364 00:16:18,322 --> 00:16:20,462 - And he escaped Ganymede maximum. 365 00:16:20,496 --> 00:16:22,286 He's more than very good. 366 00:16:22,326 --> 00:16:23,426 - Got a picture? 367 00:16:23,465 --> 00:16:24,565 - No. 368 00:16:24,604 --> 00:16:25,994 All mysteriously deleted. 369 00:16:27,124 --> 00:16:29,094 Told you he was good. 370 00:16:29,126 --> 00:16:30,606 - Look, if we can figure out who is target is, 371 00:16:30,644 --> 00:16:31,784 we'll find him. 372 00:16:31,818 --> 00:16:33,098 - Might help if we had a ship 373 00:16:33,130 --> 00:16:34,820 that could actually go somewhere. 374 00:16:34,855 --> 00:16:35,815 - Hello? 375 00:16:35,856 --> 00:16:37,336 Seattle's hailing us. 376 00:16:38,411 --> 00:16:39,341 - Put them through. 377 00:16:41,897 --> 00:16:43,447 - [Judson] Captain Montana, what's the status 378 00:16:43,485 --> 00:16:44,485 of your repairs? 379 00:16:46,074 --> 00:16:47,524 - Ongoing. 380 00:16:47,558 --> 00:16:48,798 - Our medical staff tells us that your prisoner 381 00:16:48,835 --> 00:16:50,385 is healthy enough to be returned to you. 382 00:16:50,423 --> 00:16:53,123 Are you able to monitor his condition now? 383 00:16:53,150 --> 00:16:54,360 - I think so. 384 00:16:54,392 --> 00:16:55,432 - Well if you're sure you'll be able to manage 385 00:16:55,462 --> 00:16:56,362 without us, 386 00:16:56,394 --> 00:16:57,744 we should really be on our way. 387 00:16:59,121 --> 00:17:00,191 - We'll do our best. 388 00:17:01,330 --> 00:17:02,570 - Have a safe trip, Captain Montana. 389 00:17:02,607 --> 00:17:03,467 Goodbye, Callie. 390 00:17:04,471 --> 00:17:05,781 I enjoyed our little chat. 391 00:17:08,648 --> 00:17:09,718 - Put the feelers out, Rudolpho, 392 00:17:09,752 --> 00:17:11,132 let's see who's going where. 393 00:17:12,134 --> 00:17:12,824 I need a drink. 394 00:17:16,897 --> 00:17:20,037 [low tense music] 395 00:17:20,763 --> 00:17:22,083 - Okay, Callie, 396 00:17:22,110 --> 00:17:22,900 what's wrong with you, eh? 397 00:17:22,938 --> 00:17:24,248 You not getting any? 398 00:17:24,284 --> 00:17:26,084 - Excuse me. 399 00:17:26,114 --> 00:17:27,054 - Oh be blunt. 400 00:17:27,080 --> 00:17:29,320 - Yeah why change the habit of a lifetime? 401 00:17:29,358 --> 00:17:31,808 - You need to get yourself sorted out. 402 00:17:31,843 --> 00:17:34,333 - Its this ship that has the problems. 403 00:17:34,363 --> 00:17:35,613 You tell him, not me. 404 00:17:40,611 --> 00:17:41,891 - Like I said. 405 00:17:41,922 --> 00:17:43,232 Not getting any. 406 00:17:47,825 --> 00:17:49,165 - The last reliable sighting 407 00:17:49,206 --> 00:17:51,346 we had of Vendal was from Ring Shepard. 408 00:17:51,380 --> 00:17:52,860 - Keep monitoring all surveillance nets 409 00:17:52,899 --> 00:17:54,799 and refine all ID mentions 410 00:17:54,832 --> 00:17:56,872 all the way down to DNA if you have to. 411 00:17:56,903 --> 00:17:59,153 We have the technology, let's us it. 412 00:17:59,181 --> 00:17:59,871 - Yes, sir. 413 00:18:00,907 --> 00:18:01,937 - Jeffers? 414 00:18:01,977 --> 00:18:03,317 - Sir? 415 00:18:03,358 --> 00:18:05,568 - What do we think about Ms. Larkadia? 416 00:18:05,601 --> 00:18:06,881 - She's Mars Special Ops, sir. 417 00:18:06,913 --> 00:18:09,263 She's experienced, could take orders. 418 00:18:09,295 --> 00:18:10,705 Goes by the book. 419 00:18:11,952 --> 00:18:13,612 - Callista Larkadia. 420 00:18:15,163 --> 00:18:16,723 She could be a great asset to the FCS operation. 421 00:18:16,750 --> 00:18:18,340 - Sir? 422 00:18:18,373 --> 00:18:20,933 - And not to mention, pretty much destroy 423 00:18:20,961 --> 00:18:22,831 our most serious competition. 424 00:18:22,860 --> 00:18:23,860 - Yes, sir. 425 00:18:28,935 --> 00:18:32,315 [tense dramatic music] 426 00:18:40,326 --> 00:18:42,876 - [Car] There is a holo transmission coming in for you. 427 00:18:42,914 --> 00:18:44,544 - Really, who is it? 428 00:18:44,571 --> 00:18:45,921 - [Car] Captain Judson. 429 00:18:45,952 --> 00:18:47,572 Do you wish privacy mode? 430 00:18:47,609 --> 00:18:49,299 - Yes, just give me a minute, Car. 431 00:18:56,273 --> 00:18:58,213 Okay, patch him through. 432 00:18:59,690 --> 00:19:01,520 Hello, Captain. 433 00:19:01,554 --> 00:19:04,424 - I thought perhaps you wouldn't take my call. 434 00:19:04,453 --> 00:19:05,943 - Why would that be? 435 00:19:05,972 --> 00:19:07,562 - Loyalty. 436 00:19:07,594 --> 00:19:09,604 - Yeah, well that is a tough one. 437 00:19:09,631 --> 00:19:11,461 - No hoses, Callie. 438 00:19:11,495 --> 00:19:13,905 Sometimes loyalty has to give way to survival. 439 00:19:15,844 --> 00:19:16,784 - Uh huh. 440 00:19:16,810 --> 00:19:18,810 - I'm offering you a commission with FCS. 441 00:19:18,847 --> 00:19:20,537 I know you need time to consider my offer 442 00:19:20,573 --> 00:19:22,993 but I'd also ask you to consider this, 443 00:19:23,023 --> 00:19:26,583 FCS represents the future of bounty hunting. 444 00:19:26,613 --> 00:19:29,313 Your crew represents the past. 445 00:19:29,340 --> 00:19:30,890 Survival shouldn't mean fading out 446 00:19:30,928 --> 00:19:32,448 with misfits and oddballs. 447 00:19:34,414 --> 00:19:36,454 - Could be I'm one, too. 448 00:19:36,485 --> 00:19:37,825 - Only you could answer that. 449 00:19:39,592 --> 00:19:41,042 - You're right. 450 00:19:41,076 --> 00:19:42,416 - Callie, you've got unlimited potential 451 00:19:42,457 --> 00:19:43,867 but you're wasting it there. 452 00:19:45,045 --> 00:19:47,185 - I'll need some time to consider your offer. 453 00:19:47,910 --> 00:19:48,810 - Its all I ask. 454 00:19:58,542 --> 00:19:59,722 - [Car] I have the itineraries 455 00:19:59,750 --> 00:20:01,990 for 73 political and security figures 456 00:20:02,028 --> 00:20:03,508 over the next seven days. 457 00:20:03,547 --> 00:20:04,957 - Display please, thank you. 458 00:20:10,795 --> 00:20:12,935 Its gonna be impossible to track all these names. 459 00:20:12,970 --> 00:20:15,320 - I bet those FCS guys could track em. 460 00:20:16,767 --> 00:20:18,667 - Yeah but they haven't even looked at this list. 461 00:20:18,700 --> 00:20:20,050 The want to know where he's been, 462 00:20:20,080 --> 00:20:21,050 not where he'll be. 463 00:20:23,498 --> 00:20:24,978 - Can't help to know where he has been. 464 00:20:26,017 --> 00:20:26,807 - True. 465 00:20:27,985 --> 00:20:30,815 Can you trace Judson's transmission to Callie? 466 00:20:30,850 --> 00:20:32,020 - Already done. 467 00:20:32,058 --> 00:20:33,058 Ring Shepard. 468 00:20:34,681 --> 00:20:35,481 - Ring Shepard? 469 00:20:36,614 --> 00:20:37,964 Better plot a course there. 470 00:20:44,139 --> 00:20:46,039 Tell me we're good to go. 471 00:20:50,870 --> 00:20:52,350 - Well we are now. 472 00:20:52,389 --> 00:20:53,009 - Thank you. 473 00:20:54,149 --> 00:20:56,009 Rudy, full speed. 474 00:20:57,152 --> 00:20:58,262 - Cheers, bub. 475 00:21:01,018 --> 00:21:01,848 - So uh. 476 00:21:03,158 --> 00:21:04,948 What are we gonna do about Callie? 477 00:21:05,919 --> 00:21:06,749 - I don't know. 478 00:21:07,921 --> 00:21:09,441 Sure it will pass sooner or later. 479 00:21:11,166 --> 00:21:12,306 - Yeah, sure. 480 00:21:16,171 --> 00:21:19,661 [soft instrumental music] 481 00:22:17,094 --> 00:22:18,754 - You bugged my transmission? 482 00:22:18,785 --> 00:22:21,165 - We didn't bug it, Callie, we traced it. 483 00:22:21,201 --> 00:22:23,131 I have no interest in what you two talked about, 484 00:22:23,169 --> 00:22:24,829 we just want to know where Judson is. 485 00:22:24,860 --> 00:22:27,170 - What's the matter, you can't get your own intel now? 486 00:22:27,207 --> 00:22:28,377 - So what do you think we should do, 487 00:22:28,416 --> 00:22:30,966 just give up the search for Vendal? 488 00:22:31,004 --> 00:22:32,494 - I might as well be hitting my head 489 00:22:32,523 --> 00:22:34,493 against a brick wall today. 490 00:22:34,525 --> 00:22:36,725 - Sadly, we don't have a brick wall. 491 00:22:36,769 --> 00:22:38,429 - You know what? 492 00:22:38,460 --> 00:22:41,190 One day you're gonna say something useful. 493 00:22:41,221 --> 00:22:42,191 - Excuse me? 494 00:22:42,222 --> 00:22:43,712 - Please, guys. 495 00:22:43,741 --> 00:22:45,091 - If you this Judson fella's so great, 496 00:22:45,122 --> 00:22:46,812 why don't you go and ask him for a job? 497 00:22:46,848 --> 00:22:47,748 - I don't have to. 498 00:22:48,746 --> 00:22:50,396 He already offered me one. 499 00:22:51,956 --> 00:22:53,056 - I don't have to, he's already... 500 00:22:53,095 --> 00:22:53,885 What? 501 00:22:59,239 --> 00:23:00,029 - Callie. 502 00:23:02,070 --> 00:23:03,140 Callie. 503 00:23:03,174 --> 00:23:04,074 Callie. 504 00:23:04,106 --> 00:23:05,756 Rudolpho was joking, for heaven's sake. 505 00:23:05,798 --> 00:23:07,178 Come on, you lost your sense of humor? 506 00:23:07,213 --> 00:23:08,153 - No, I'm just sick and tired 507 00:23:08,179 --> 00:23:10,179 of being the only sane voice on this ship. 508 00:23:10,216 --> 00:23:12,456 When we reach Ring Shepard, I'm gone. 509 00:23:14,703 --> 00:23:16,883 - You're gonna join Slick Willy and his crew? 510 00:23:16,912 --> 00:23:18,122 - Why not? 511 00:23:18,155 --> 00:23:19,495 Beats wasting my time around here. 512 00:23:22,193 --> 00:23:22,993 - Would it make a difference 513 00:23:23,022 --> 00:23:24,542 if I ask you to stay? 514 00:23:24,575 --> 00:23:26,675 - A day late and a dollar short, Travis. 515 00:23:31,996 --> 00:23:35,166 [tense classical music] 516 00:23:47,218 --> 00:23:48,808 - [Man] Radio trans [mumbles]. 517 00:23:48,841 --> 00:23:50,431 - Thank you. - Ring Shepard out. 518 00:23:52,638 --> 00:23:54,088 - She isn't here. 519 00:23:58,851 --> 00:24:00,061 - The Seattle's not here? 520 00:24:01,888 --> 00:24:04,098 - Shepard Control says she never was here. 521 00:24:05,167 --> 00:24:07,197 Judson bounced his signal 522 00:24:07,238 --> 00:24:09,098 off Shepard's array while he was heading 523 00:24:09,137 --> 00:24:11,067 in the opposite direction. 524 00:24:11,104 --> 00:24:12,244 - Where to? 525 00:24:12,278 --> 00:24:15,008 - Jupiter, Clarke Station. 526 00:24:15,039 --> 00:24:16,279 - You sure? 527 00:24:16,316 --> 00:24:17,556 - Absolutely. 528 00:24:24,359 --> 00:24:27,739 - Sir, bouncing your transmission was a superb tactic. 529 00:24:27,776 --> 00:24:30,746 - Well let's hope Callie forgives me for it. 530 00:24:30,779 --> 00:24:32,019 Is Vendal still on Clarke? 531 00:24:32,056 --> 00:24:34,506 - Sir, we've tapped into their surveillance net. 532 00:24:34,542 --> 00:24:36,232 The whole stations covered. 533 00:24:36,267 --> 00:24:37,857 - Waiting to acquire the target. 534 00:24:39,063 --> 00:24:39,963 - I think so, sir. 535 00:24:41,341 --> 00:24:43,831 - [Man] Monitoring systems, check please. 536 00:24:43,861 --> 00:24:46,311 - [Woman] Scanner should be on. 537 00:24:48,590 --> 00:24:50,730 - [Car] Seattle will dock at Clarke Station 538 00:24:50,765 --> 00:24:51,965 in two hours. 539 00:24:52,007 --> 00:24:53,247 - How long till we're there? 540 00:24:53,284 --> 00:24:55,294 - [Car] 22 hours, 36 minutes. 541 00:24:56,736 --> 00:24:57,836 - Thanks, Car. 542 00:25:00,257 --> 00:25:01,187 - You still at it? 543 00:25:02,811 --> 00:25:04,781 [yawns] 544 00:25:04,813 --> 00:25:07,333 - Still trying to figure why Judson's heading to Clarke. 545 00:25:08,265 --> 00:25:09,675 - You said it yourself. 546 00:25:09,715 --> 00:25:11,195 He's reactive. 547 00:25:11,233 --> 00:25:15,243 He's there because Vendal either is or was there. 548 00:25:16,411 --> 00:25:17,931 - Yeah but these manifest indicate 549 00:25:17,964 --> 00:25:19,244 there's no one of interest either on Clarke 550 00:25:19,276 --> 00:25:20,346 or en route to it. 551 00:25:22,382 --> 00:25:24,522 - Well maybe he's target's not of interest? 552 00:25:27,974 --> 00:25:29,294 - Yeah maybe its personal. 553 00:25:32,116 --> 00:25:34,116 Can we dig into Vendal's background, 554 00:25:34,153 --> 00:25:35,363 see if we can cross reference it 555 00:25:35,395 --> 00:25:37,975 to people coming in and out of Clarke? 556 00:25:38,019 --> 00:25:38,849 - Okay. 557 00:25:43,024 --> 00:25:44,754 - [Woman] Captain, Clarke station has indicated 558 00:25:44,784 --> 00:25:47,104 the TransUtopian is 19 hours behind. 559 00:25:54,345 --> 00:25:56,375 - Still working on the power conduits? 560 00:25:56,416 --> 00:25:59,346 - Yeah, well someone's got to keep an eye on Percy. 561 00:25:59,385 --> 00:26:00,275 You know, she does some weird things 562 00:26:00,317 --> 00:26:02,387 with the wiring down there. 563 00:26:02,422 --> 00:26:04,362 - Just I need to be indispensable. 564 00:26:07,462 --> 00:26:10,122 - So, Callie still set on leaving us? 565 00:26:12,260 --> 00:26:15,640 - We'll pick up a replacement on Clarke. 566 00:26:15,677 --> 00:26:17,917 - We'll never replace Callie and you know it. 567 00:26:20,889 --> 00:26:21,889 - Oh I do, do I? 568 00:26:24,306 --> 00:26:25,306 - You should of seen your face 569 00:26:25,342 --> 00:26:27,382 when she told about Judson's offer. 570 00:26:27,413 --> 00:26:29,733 - What you think I'm jealous? 571 00:26:29,760 --> 00:26:30,930 - Well aren't you? 572 00:26:32,245 --> 00:26:34,625 - We're not even on speaking terms. 573 00:26:34,662 --> 00:26:36,042 - Look, Travis. 574 00:26:36,077 --> 00:26:37,767 Everyone wants to feel needed now and again, 575 00:26:37,803 --> 00:26:38,703 even Callie. 576 00:26:39,805 --> 00:26:41,045 I bet if you talked to her, 577 00:26:41,082 --> 00:26:43,882 if you asked her to stay then she would. 578 00:26:43,912 --> 00:26:45,432 - I already did. 579 00:26:45,465 --> 00:26:46,285 She said no. 580 00:26:50,125 --> 00:26:51,635 [low tense music] 581 00:26:51,679 --> 00:26:53,779 - Sir, hotel records confirm four guests 582 00:26:53,819 --> 00:26:56,369 with matches on age, height, and weight 583 00:26:56,407 --> 00:26:58,757 checking in in the last 48 hours. 584 00:26:58,789 --> 00:27:00,789 E-surveillance initiated outside all four rooms 585 00:27:00,826 --> 00:27:02,026 but the most interesting one for us 586 00:27:02,068 --> 00:27:04,168 seems to be the man in 1605. 587 00:27:08,903 --> 00:27:10,113 - Heres your order, sir. 588 00:27:16,186 --> 00:27:17,356 [laser blast] [man shouts] 589 00:27:17,394 --> 00:27:19,154 - Sir, surveillance reports say 590 00:27:19,189 --> 00:27:21,399 a bellboy just went into 1605. 591 00:27:22,917 --> 00:27:25,747 [low tense music] 592 00:27:37,517 --> 00:27:40,757 [tense dramatic music] 593 00:27:48,287 --> 00:27:49,247 [phone rings] 594 00:27:49,288 --> 00:27:50,458 - [Travis] Callie? 595 00:27:50,496 --> 00:27:51,426 - Yeah? 596 00:27:51,462 --> 00:27:52,462 - It's Travis. 597 00:28:08,272 --> 00:28:09,482 So, you're uh. 598 00:28:11,931 --> 00:28:14,071 Really gonna go through with this, are you? 599 00:28:18,455 --> 00:28:20,415 It doesn't feel right, Callie. 600 00:28:20,457 --> 00:28:22,317 - Yeah well, it feels right to me. 601 00:28:25,186 --> 00:28:26,496 - Look me in the eye and tell me 602 00:28:26,532 --> 00:28:27,952 joining the corporate world 603 00:28:27,982 --> 00:28:30,362 and becoming another cog in the machine feels right. 604 00:28:33,021 --> 00:28:34,781 - At least the machine works. 605 00:28:34,816 --> 00:28:37,366 - Oh and to hell with the rest of us, is that it? 606 00:28:37,405 --> 00:28:39,505 - You really don't get it, do you, Travis? 607 00:28:40,580 --> 00:28:42,510 - What do you want from me? 608 00:28:42,548 --> 00:28:44,308 Haven't I always been there for you? 609 00:28:44,343 --> 00:28:47,073 - As a partner, yes. 610 00:28:58,012 --> 00:28:59,742 So long, Travis. 611 00:29:06,986 --> 00:29:09,396 Caravaggio, get me the Seattle. 612 00:29:09,437 --> 00:29:10,437 - [Car] Yes, Callie. 613 00:29:24,072 --> 00:29:25,592 - [Woman] Captain... 614 00:29:32,149 --> 00:29:33,939 - You made the right choice, Callie. 615 00:29:34,842 --> 00:29:36,052 - We'll see. 616 00:29:36,084 --> 00:29:37,504 - This is where you belong. 617 00:29:37,534 --> 00:29:40,264 Welcome to the future of bounty hunting. 618 00:29:40,295 --> 00:29:41,295 My steward here will make 619 00:29:41,331 --> 00:29:42,541 all the necessary arrangements 620 00:29:42,573 --> 00:29:43,613 to help you make a smooth transition 621 00:29:43,643 --> 00:29:44,923 to our staff. 622 00:29:44,955 --> 00:29:46,465 - Welcome aboard, Ms. Larkadia. 623 00:29:46,508 --> 00:29:47,508 - Thank you. 624 00:29:52,549 --> 00:29:53,579 - Thank you for your hospitality. 625 00:29:53,619 --> 00:29:54,519 Thank you. 626 00:29:54,551 --> 00:29:57,241 - Thank you for flying the TransUtopian. 627 00:29:58,624 --> 00:30:00,354 - May 100,000 camel flies infest your armpits 628 00:30:00,384 --> 00:30:01,634 and where's the pretty one? 629 00:30:01,661 --> 00:30:02,521 Where's the one that will electrocute me? 630 00:30:02,559 --> 00:30:04,629 She, I'm gonna miss her. 631 00:30:04,664 --> 00:30:07,054 [shouting] 632 00:30:12,258 --> 00:30:14,498 - Yeah well, I am gonna miss her. 633 00:30:15,365 --> 00:30:16,815 - Yeah, I guess we all will. 634 00:30:20,197 --> 00:30:21,537 - Any luck with the cross reference? 635 00:30:21,578 --> 00:30:23,578 - Car's still searching. 636 00:30:23,614 --> 00:30:26,314 - Whatever you know should head over to Clarke. 637 00:30:26,341 --> 00:30:27,551 Who knows, maybe we'll get lucky. 638 00:30:27,584 --> 00:30:28,864 - Yeah, that's likely. 639 00:30:29,897 --> 00:30:31,107 - Any better ideas? 640 00:30:31,139 --> 00:30:32,519 You guys watch the house. 641 00:30:32,554 --> 00:30:34,634 If Seattle moves, I want to know. 642 00:30:34,660 --> 00:30:36,520 Marcus, shall we? 643 00:30:48,708 --> 00:30:51,158 - So bring me up to date on Vendal. 644 00:30:51,194 --> 00:30:52,474 - The bell boy gave us a pretty good match. 645 00:30:52,505 --> 00:30:55,125 We believe he is the man in 1605. 646 00:30:55,163 --> 00:30:57,583 - What do you know about Vendal? 647 00:30:57,614 --> 00:30:59,484 - I read the fact sheet on him. 648 00:30:59,512 --> 00:31:00,622 - Well we all know the fact sheets 649 00:31:00,651 --> 00:31:01,651 don't tell the whole story. 650 00:31:01,687 --> 00:31:03,687 The word is that his kill zone 651 00:31:03,723 --> 00:31:05,483 is never in a confined space. 652 00:31:05,518 --> 00:31:07,938 I mean, that's why he's still out there. 653 00:31:07,969 --> 00:31:09,699 Always multiple escape routes. 654 00:31:09,729 --> 00:31:11,109 - With all due respect, 655 00:31:11,145 --> 00:31:13,625 the word on the street is not fact. 656 00:31:13,664 --> 00:31:15,434 Now we like to deal with the facts 657 00:31:15,459 --> 00:31:18,319 and they say that Vendal's the man in 1605. 658 00:31:18,359 --> 00:31:21,089 Now its our job to go in there and take him. 659 00:31:21,120 --> 00:31:23,990 - Look, if Vendal was in that room, 660 00:31:24,020 --> 00:31:25,570 he's not in there now. 661 00:31:25,607 --> 00:31:28,017 It just doesn't fit his MO. 662 00:31:28,058 --> 00:31:29,298 - Its your call, Jeffers. 663 00:31:32,166 --> 00:31:33,366 - MO's based on hearsay. 664 00:31:34,340 --> 00:31:35,890 We're good to go, sir. 665 00:31:40,036 --> 00:31:42,276 - I'm telling you, this is not the right move. 666 00:31:42,314 --> 00:31:44,074 - Where would we be if I allowed 667 00:31:44,109 --> 00:31:45,729 a new FCS employee to overrule 668 00:31:45,765 --> 00:31:47,345 an established officer of the company? 669 00:31:47,388 --> 00:31:49,558 - This isn't about command structure, captain. 670 00:31:49,597 --> 00:31:50,697 Its about getting the right man 671 00:31:50,736 --> 00:31:52,386 before someone gets killed. 672 00:31:52,427 --> 00:31:54,907 - Don't worry, you'll get your chance to shine. 673 00:31:57,329 --> 00:32:00,019 [dramatic music] 674 00:32:08,167 --> 00:32:10,447 - You two, in the bathroom. 675 00:32:11,757 --> 00:32:14,037 Larkadia, in the hallway, watch our backs. 676 00:32:14,070 --> 00:32:14,760 - Somethings not-- 677 00:32:14,794 --> 00:32:15,734 - I said go! 678 00:32:17,418 --> 00:32:19,768 [tense music] 679 00:32:37,610 --> 00:32:39,790 - [Man] Mr. Jeffers? 680 00:32:39,819 --> 00:32:40,959 Sir? 681 00:32:42,443 --> 00:32:43,753 [shouting] 682 00:32:43,789 --> 00:32:44,789 Mr. Jeffers. 683 00:32:52,694 --> 00:32:55,014 - Larkadia to Judson. 684 00:32:55,042 --> 00:32:56,602 - Judson. 685 00:32:56,629 --> 00:33:00,809 - [Callie] Jeffers and his team have been terminated. 686 00:33:02,394 --> 00:33:03,984 I repeat, Jeffers and his team have been terminated. 687 00:33:08,745 --> 00:33:09,845 - How? 688 00:33:09,884 --> 00:33:11,514 - It was a set up. 689 00:33:11,541 --> 00:33:12,821 Vendal probably killed the bell boy 690 00:33:12,852 --> 00:33:14,722 in order to impersonate him 691 00:33:14,751 --> 00:33:16,481 and lured us into a trap. 692 00:33:16,511 --> 00:33:17,551 - Why? 693 00:33:17,581 --> 00:33:18,821 - I have no idea. 694 00:33:23,518 --> 00:33:24,728 - Well so what's our next move? 695 00:33:24,761 --> 00:33:27,111 - Are you sure you want my opinion? 696 00:33:27,143 --> 00:33:28,353 - Yes. 697 00:33:28,385 --> 00:33:29,765 - Okay. 698 00:33:29,800 --> 00:33:31,730 Then forget where he's been. 699 00:33:31,768 --> 00:33:34,118 We need to figure out where he's going 700 00:33:34,150 --> 00:33:36,220 and who his target is. 701 00:33:36,255 --> 00:33:37,495 - Alright, look. 702 00:33:37,532 --> 00:33:38,502 I need you to hang tight down there. 703 00:33:38,533 --> 00:33:39,293 I'm gonna have a ton of paperwork 704 00:33:39,327 --> 00:33:40,287 to file on this so, 705 00:33:40,328 --> 00:33:41,118 if you let me get it started, 706 00:33:41,157 --> 00:33:41,877 I'll be down there soon. 707 00:33:41,916 --> 00:33:43,536 - Paperwork? 708 00:33:43,573 --> 00:33:45,203 - I'll be down there soon. 709 00:33:45,230 --> 00:33:46,130 Judson out. 710 00:33:47,887 --> 00:33:51,027 [soft upbeat music] 711 00:33:52,168 --> 00:33:55,098 [crowd chattering] 712 00:33:57,207 --> 00:34:00,067 - So, what are we looking for, exactly? 713 00:34:00,107 --> 00:34:01,317 - Anything that feels wrong. 714 00:34:01,349 --> 00:34:03,629 - Yeah well, right now everything feels wrong. 715 00:34:06,906 --> 00:34:08,046 - I know. 716 00:34:09,564 --> 00:34:11,644 Two whiskeys, straight up. 717 00:34:11,670 --> 00:34:14,090 [man laughs] 718 00:34:20,851 --> 00:34:22,851 - Tulip, this is Callie. 719 00:34:24,890 --> 00:34:27,760 Percy, I know you can hear me. 720 00:34:27,789 --> 00:34:28,759 - Do I know you? 721 00:34:31,966 --> 00:34:32,786 - Where's Travis? 722 00:34:34,762 --> 00:34:36,382 - Looking for Vendal. 723 00:34:36,419 --> 00:34:37,389 - Patch me through. 724 00:34:38,800 --> 00:34:41,150 - Don't you work for the opposition now? 725 00:34:41,182 --> 00:34:42,152 - Patch me through. 726 00:34:46,601 --> 00:34:48,531 - Car, patch her through. 727 00:34:49,432 --> 00:34:52,752 [ethereal instrumental music] 728 00:34:52,780 --> 00:34:53,850 - [Callie] Travis? 729 00:34:57,888 --> 00:34:58,718 - Yeah? 730 00:34:59,925 --> 00:35:01,925 - [Callie] Its me, where are you? 731 00:35:04,171 --> 00:35:06,141 - Gateway lounge, what about you? 732 00:35:06,173 --> 00:35:07,113 - Station hotel. 733 00:35:09,797 --> 00:35:11,347 - [Travis] Calling to brag? 734 00:35:11,385 --> 00:35:12,555 - No. 735 00:35:12,593 --> 00:35:15,533 I'm calling to give you a head sup, Travis. 736 00:35:15,561 --> 00:35:16,981 Vendal ambushed Judson's men here. 737 00:35:17,011 --> 00:35:18,531 Wiped them out. 738 00:35:18,564 --> 00:35:19,704 - You alright? 739 00:35:19,738 --> 00:35:21,568 - Yeah, thanks. 740 00:35:22,775 --> 00:35:24,875 Just watch your back. 741 00:35:24,915 --> 00:35:26,465 - Thanks. 742 00:35:26,503 --> 00:35:27,713 - Alright, I have to go. 743 00:35:28,885 --> 00:35:30,915 - [Travis] Let me know if you need anything. 744 00:35:30,956 --> 00:35:31,776 - I will. 745 00:35:36,927 --> 00:35:38,337 - Vendal took out Judson's men. 746 00:35:39,240 --> 00:35:40,590 - Why? 747 00:35:40,621 --> 00:35:41,971 Diversion? 748 00:35:42,001 --> 00:35:43,621 - Ah there's got to be a better reason than that. 749 00:35:43,658 --> 00:35:44,828 - Listen, that guy over there with the sliver hair, 750 00:35:44,866 --> 00:35:46,176 I know him. 751 00:35:46,213 --> 00:35:48,323 He's a Sin City prosecutor. 752 00:35:48,353 --> 00:35:49,913 - How do you know? 753 00:35:49,940 --> 00:35:51,560 - He sent me away for six months. 754 00:35:52,874 --> 00:35:54,464 Maybe he did the same to Vendal. 755 00:35:55,912 --> 00:35:57,982 Yeah, let's stick around. 756 00:36:00,641 --> 00:36:02,471 - Car, check database for an Nestor Grand. 757 00:36:02,505 --> 00:36:04,505 See if there's any connection to Vendal. 758 00:36:04,541 --> 00:36:05,441 - [Car] Of course. 759 00:36:06,474 --> 00:36:07,684 I can find no connection between Vendal 760 00:36:07,717 --> 00:36:09,887 and Nestor Grand. 761 00:36:20,074 --> 00:36:21,774 - Finished your paperwork? 762 00:36:24,527 --> 00:36:27,497 - Oh my god. - Captain Judson, sir? 763 00:36:27,530 --> 00:36:29,290 We just intercepted a Tulip data search 764 00:36:29,325 --> 00:36:30,835 for a Nestor Grand. 765 00:36:30,878 --> 00:36:33,398 Surveillance net indicates he's in the Gateway Lounge. 766 00:36:33,432 --> 00:36:34,262 - Roger that. 767 00:36:36,055 --> 00:36:37,845 Send me an ID holo. 768 00:36:37,885 --> 00:36:38,815 - [Woman] Will do, sir. 769 00:36:38,851 --> 00:36:39,541 Seattle out. 770 00:36:41,060 --> 00:36:42,680 - He's got to be Vendal's target. 771 00:36:47,446 --> 00:36:50,616 [ethereal club music] 772 00:37:11,919 --> 00:37:13,229 There's Grand. 773 00:37:24,656 --> 00:37:26,276 - Can I help you? 774 00:37:26,313 --> 00:37:27,113 - Car, get me another cross reference. 775 00:37:27,141 --> 00:37:28,491 - You need to come with us. 776 00:37:28,522 --> 00:37:29,762 - What for, what's this all about? 777 00:37:29,799 --> 00:37:31,699 - Mr. Grand, you're in a lot of danger. 778 00:37:31,732 --> 00:37:33,012 It's okay, we're the good guys. 779 00:37:33,043 --> 00:37:34,493 We'll explain everything 780 00:37:34,528 --> 00:37:35,428 after you're out of here. 781 00:37:49,991 --> 00:37:51,101 - Remember me? 782 00:37:51,130 --> 00:37:51,920 - It's Judson. 783 00:37:51,959 --> 00:37:52,929 - Vendal's target? 784 00:37:52,960 --> 00:37:53,790 - Yeah. 785 00:37:55,928 --> 00:37:57,028 - Callie, targets Judson. 786 00:37:59,518 --> 00:38:01,968 [tense music] 787 00:38:05,973 --> 00:38:06,803 - Travis. 788 00:38:16,984 --> 00:38:19,094 [shouts] 789 00:38:34,898 --> 00:38:35,728 - You did say we'd collect on that bounty 790 00:38:35,761 --> 00:38:37,071 dead or alive, right? 791 00:38:37,107 --> 00:38:37,937 - Yeah. 792 00:38:39,144 --> 00:38:39,974 Nice uniform. 793 00:38:41,111 --> 00:38:42,671 - Don't even say anything. 794 00:38:43,769 --> 00:38:46,119 [tense music] 795 00:38:50,776 --> 00:38:54,436 [soft reflective music] 796 00:38:54,470 --> 00:38:56,020 - [Car] Incoming transmission. 797 00:38:56,057 --> 00:38:57,917 - Okay, patch it through, Car. 798 00:38:59,716 --> 00:39:02,096 - I thought I'd find you there, Callie. 799 00:39:02,132 --> 00:39:04,792 - Well this is where I belong, Christopher. 800 00:39:04,825 --> 00:39:06,135 Guess I'm a misfit after all. 801 00:39:08,069 --> 00:39:10,869 I am sorry about Jeffers, though. 802 00:39:10,900 --> 00:39:12,420 - You tried to warn him 803 00:39:12,453 --> 00:39:13,873 and me, too. 804 00:39:13,903 --> 00:39:16,533 - Actually I owe you one, too. 805 00:39:16,561 --> 00:39:19,631 Thanks for reminding me why I hate special ops so much. 806 00:39:19,667 --> 00:39:23,077 - I know its not a compliment but I'm glad. 807 00:39:24,879 --> 00:39:26,879 - Well um, we're gonna be leaving soon. 808 00:39:26,916 --> 00:39:29,506 So if you'll excuse me, I got some work to do. 809 00:39:30,885 --> 00:39:31,705 - I understand. 810 00:39:33,854 --> 00:39:35,864 I wish things had worked out. 811 00:39:36,719 --> 00:39:37,549 Safe trip. 812 00:39:42,932 --> 00:39:44,072 [phone rings] 813 00:39:44,105 --> 00:39:44,895 - [Travis] Callie. 814 00:39:44,934 --> 00:39:45,804 - Yeah? 815 00:39:45,831 --> 00:39:46,731 - [Travis] Its me. 816 00:39:49,456 --> 00:39:50,146 - Come in. 817 00:40:00,881 --> 00:40:03,231 - Well I enjoyed our double play in the lounge. 818 00:40:03,262 --> 00:40:05,442 - Yeah, it felt good. 819 00:40:06,852 --> 00:40:10,102 So, how did you know that Judson was the target? 820 00:40:11,167 --> 00:40:12,617 - Just a hunch. 821 00:40:12,651 --> 00:40:14,141 Turns out Judson busted Vendal 822 00:40:14,170 --> 00:40:16,590 when Vendal was just a good. 823 00:40:16,621 --> 00:40:18,731 Judson probably doesn't even remember. 824 00:40:22,281 --> 00:40:23,081 Listen I uh, 825 00:40:24,525 --> 00:40:25,905 I really wanted to say sorry about 826 00:40:27,494 --> 00:40:29,084 everything that happened. 827 00:40:31,498 --> 00:40:32,188 - Me, too. 828 00:40:34,155 --> 00:40:37,155 What's that old saying, 829 00:40:37,193 --> 00:40:39,993 you don't know what you got till its gone? 830 00:40:40,023 --> 00:40:41,893 - I don't know, but whatever it is 831 00:40:41,922 --> 00:40:43,132 goes for me as well. 832 00:40:48,342 --> 00:40:49,832 It's good to have you back. 833 00:41:03,081 --> 00:41:06,261 [soft dramatic music] 834 00:41:08,811 --> 00:41:09,711 - Missed you, too. 835 00:41:29,348 --> 00:41:31,278 - You don't mind if I keep this, do you? 836 00:41:31,316 --> 00:41:34,526 - [Narrator] On the next Starhunter. 837 00:41:34,561 --> 00:41:35,321 - Identical twin? 838 00:41:35,354 --> 00:41:36,534 We look nothing like each other. 839 00:41:36,563 --> 00:41:37,703 Is Sarah a bounty hunter? 840 00:41:37,736 --> 00:41:38,936 - Not really. 841 00:41:38,979 --> 00:41:40,739 He only hunts one thing. 842 00:41:40,774 --> 00:41:41,604 Me. 843 00:41:42,741 --> 00:41:45,301 [laser blasts] 844 00:41:47,815 --> 00:41:50,645 Do you take us for being completely stupid? 845 00:41:50,680 --> 00:41:52,160 - I don't want to seem rude 846 00:41:52,199 --> 00:41:53,989 but I thought that Plan A was really worth a try 847 00:41:54,028 --> 00:41:56,168 and don't rule it out of hand too easily. 848 00:41:56,203 --> 00:41:58,103 Unless you want to hear what Plan B is. 849 00:42:02,278 --> 00:42:05,588 [upbeat dramatic music] 57336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.