Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:03,998
[dramatic music]
2
00:00:07,869 --> 00:00:09,599
- Must be the first job
we've had where the felon
3
00:00:09,630 --> 00:00:11,600
wasn't on the run or
trying to kill us.
4
00:00:11,632 --> 00:00:12,672
Or both.
5
00:00:12,702 --> 00:00:14,392
She's not really
a felon, though,
6
00:00:14,428 --> 00:00:16,598
I mean not in the true
sense of the word.
7
00:00:16,637 --> 00:00:19,047
Hasn't Io security got anything
better to do than harass us
8
00:00:19,088 --> 00:00:21,878
with some low-level
psych transfer.
9
00:00:21,918 --> 00:00:22,848
You know, her file
says she's been
10
00:00:22,884 --> 00:00:24,894
a complete head case
for over five years,
11
00:00:24,921 --> 00:00:26,101
doesn't even know her own name.
12
00:00:26,129 --> 00:00:28,719
- She's a job,
Callie, not a career.
13
00:00:28,752 --> 00:00:30,862
- Fine, so tell me
again why we're suddenly
14
00:00:30,892 --> 00:00:32,622
hauling psychos to
Ganeymede Neuro.
15
00:00:32,653 --> 00:00:35,763
- Because we need the
money, now get over it.
16
00:00:35,794 --> 00:00:37,074
- Get over yourself, Travis.
17
00:00:37,106 --> 00:00:38,516
- Travis Montana?
18
00:00:39,487 --> 00:00:40,827
- Yeah.
19
00:00:40,868 --> 00:00:42,798
- I'm Dr. Alora Kir, psych
counselor on this case.
20
00:00:42,835 --> 00:00:46,145
And this is Jane, as in Doe.
21
00:00:46,184 --> 00:00:48,084
Until we find out
who she really is.
22
00:00:48,117 --> 00:00:49,077
- Hi.
23
00:00:50,395 --> 00:00:51,805
- Callie Larkadia.
24
00:00:51,844 --> 00:00:53,814
- Okay, Jane, time to go.
25
00:00:53,846 --> 00:00:56,256
- So I take it once we get
this paperwork squared away,
26
00:00:56,297 --> 00:00:58,087
we'll be on our way, huh?
- Yes, we will.
27
00:00:59,369 --> 00:01:00,539
- I'm sorry, we?
28
00:01:00,577 --> 00:01:01,887
- Well I'm accompanying
you to Ganeymede.
29
00:01:01,923 --> 00:01:03,103
- Why?
30
00:01:03,132 --> 00:01:04,822
- [Alora] No psych patient
travels without their counselor,
31
00:01:04,857 --> 00:01:07,307
especially a psychogenic
amnesiac like Jane.
32
00:01:08,447 --> 00:01:09,787
- Do you think she's
gonna get lost?
33
00:01:09,828 --> 00:01:11,828
- She's already quite
lost, Mr. Montana.
34
00:01:11,864 --> 00:01:14,764
It's policy, she needs to
be with someone she knows
35
00:01:14,798 --> 00:01:16,318
and who knows her.
36
00:01:16,352 --> 00:01:18,182
In her present state,
things can sometimes
37
00:01:18,216 --> 00:01:19,416
get a little difficult.
38
00:01:19,458 --> 00:01:21,768
- Well we're paid
to handle difficult.
39
00:01:21,805 --> 00:01:24,425
I'm sure you are, but not
this kind of difficult.
40
00:01:24,463 --> 00:01:26,883
- Fine, whatever, let's just
get on with it, shall we?
41
00:01:28,881 --> 00:01:32,201
[soft dramatic music]
42
00:01:43,448 --> 00:01:44,858
- Catchpole?
43
00:01:44,897 --> 00:01:48,177
[soft dramatic music]
44
00:01:49,902 --> 00:01:52,602
- Our people at Clarke have
had the entire station swept.
45
00:01:52,629 --> 00:01:54,179
There's no sign of
the man you described.
46
00:01:54,217 --> 00:01:56,527
- Yes, he must be
on one of the ships
47
00:01:56,564 --> 00:01:59,124
that departed in
the last 24 hours.
48
00:02:00,396 --> 00:02:01,976
- I'll have the passenger
and crew list checked.
49
00:02:02,018 --> 00:02:02,878
- Just find him.
50
00:02:04,365 --> 00:02:05,875
I'll do the rest.
51
00:02:05,918 --> 00:02:08,918
[soft dramatic music]
52
00:02:14,341 --> 00:02:15,241
- What the hell is
wrong with you today?
53
00:02:15,273 --> 00:02:16,583
- Nothing's wrong with me.
54
00:02:16,619 --> 00:02:17,649
- [Callie] Try again.
55
00:02:21,382 --> 00:02:23,832
[struggling]
56
00:02:33,325 --> 00:02:35,775
[gun firing]
57
00:02:37,018 --> 00:02:38,158
- Noooooo!
58
00:02:42,334 --> 00:02:44,794
[gun firing]
59
00:02:48,651 --> 00:02:51,451
- Clarke Control, we need
a medic in Walkway 12.
60
00:02:51,481 --> 00:02:52,281
Now.
61
00:02:54,553 --> 00:02:57,693
[soft dramatic music]
62
00:03:01,319 --> 00:03:03,529
[creaking]
63
00:03:05,012 --> 00:03:07,772
[engines firing]
64
00:03:08,947 --> 00:03:12,327
[dramatic theme music]
65
00:04:07,833 --> 00:04:10,603
[dramatic music]
66
00:04:16,359 --> 00:04:18,949
- I don't understand why
you're reprofiling her, Edward.
67
00:04:18,982 --> 00:04:20,332
This was an aberration.
68
00:04:20,363 --> 00:04:22,813
She's never exhibited
violent behavior before.
69
00:04:22,848 --> 00:04:25,888
- Hi, welcome to the Tulip,
Alora, my name's Marcus.
70
00:04:25,920 --> 00:04:27,510
- But that means she'll
be going to Ganeymede Max.
71
00:04:27,543 --> 00:04:28,993
She's not a criminal.
72
00:04:29,027 --> 00:04:30,057
- If there's anything you
need during your trip,
73
00:04:30,097 --> 00:04:32,027
you just ask for
me, Marcus Fagan.
74
00:04:32,064 --> 00:04:35,414
- Fine, but I'll be fighting
this, Edward, goodbye.
75
00:04:36,552 --> 00:04:39,112
Doesn't make sense.
- It makes sense to me.
76
00:04:39,140 --> 00:04:40,070
- No, it was an accident.
77
00:04:40,107 --> 00:04:42,937
- It wasn't an accident,
she shot at Travis.
78
00:04:42,972 --> 00:04:44,422
- At me?
79
00:04:44,456 --> 00:04:45,346
- Yeah, well,
that's how it looked
80
00:04:45,388 --> 00:04:46,528
from where I was standing.
81
00:04:47,839 --> 00:04:49,149
Why don't we ask her?
82
00:04:49,185 --> 00:04:50,945
- [Alora] Now is not a good
time to ask her anything?
83
00:04:50,980 --> 00:04:52,050
- Well when is?
84
00:04:52,084 --> 00:04:53,404
- Look, I suggest we
just drop it, okay?
85
00:04:53,431 --> 00:04:54,401
- Could you show
us to our quarters?
86
00:04:54,432 --> 00:04:55,952
My patient needs to rest.
87
00:04:57,504 --> 00:04:58,784
- Give me a moment.
88
00:05:00,817 --> 00:05:02,127
Are we good to go?
89
00:05:02,163 --> 00:05:04,963
- Yeah, Yeah, too bad it's
only one day to Ganeymede.
90
00:05:04,994 --> 00:05:06,484
- Why too bad?
91
00:05:06,513 --> 00:05:07,963
- Well, I think Alora needs
just a little bit more time
92
00:05:07,997 --> 00:05:08,887
to find me irresistible.
93
00:05:08,929 --> 00:05:10,139
- Marcus, this is business.
94
00:05:10,171 --> 00:05:12,311
You just stay away
from her, understand?
95
00:05:16,143 --> 00:05:17,593
- Your Jane Doe wasn't a killer
96
00:05:17,627 --> 00:05:18,937
when we accepted this agreement.
97
00:05:18,973 --> 00:05:20,083
- She didn't kill anyone.
98
00:05:20,112 --> 00:05:22,112
And you signed the
transfer agreement.
99
00:05:22,149 --> 00:05:24,189
- And you slipped in
an extra passenger.
100
00:05:24,220 --> 00:05:27,150
The agreement was for one
passenger, one, not two.
101
00:05:27,188 --> 00:05:29,428
- No psych case goes
without a counselor.
102
00:05:29,467 --> 00:05:30,987
It's standard policy.
103
00:05:31,020 --> 00:05:32,440
- Really?
104
00:05:32,470 --> 00:05:35,540
Well, seeing as we only
agreed to one passenger,
105
00:05:35,576 --> 00:05:37,986
we cannot guarantee
your counselor's safety.
106
00:05:38,027 --> 00:05:40,097
- There are plenty
of ships who can.
107
00:05:40,132 --> 00:05:41,032
- Put me through to Dr. Kir.
108
00:05:41,064 --> 00:05:43,524
- Hang on, we're in
preflight countdown.
109
00:05:43,550 --> 00:05:45,520
- [Woman] Control
still has you docked.
110
00:05:46,553 --> 00:05:47,973
- Big ship, big countdown.
111
00:05:48,002 --> 00:05:49,972
- If it's such a big
ship, one extra passenger
112
00:05:50,004 --> 00:05:51,184
will hardly be noticed.
113
00:05:51,212 --> 00:05:52,522
- That's not the point.
114
00:05:52,559 --> 00:05:54,009
- Do you want me to
commission another ship?
115
00:05:54,043 --> 00:05:55,183
- I didn't say that.
116
00:05:55,216 --> 00:05:57,496
- Fine, bon voyage.
117
00:06:00,152 --> 00:06:01,982
- Nice try, Rudolpho.
118
00:06:02,016 --> 00:06:03,706
- They're doing us.
119
00:06:03,742 --> 00:06:05,432
We're paying for
their babysitter.
120
00:06:06,814 --> 00:06:08,024
- What's with the panic?
121
00:06:09,196 --> 00:06:11,086
Are you afraid the doctor's
gonna diagnose you?
122
00:06:11,129 --> 00:06:14,129
As a lying, cheating,
sexist pig, maybe?
123
00:06:14,166 --> 00:06:16,066
- Oh yeah yeah, very funny.
124
00:06:16,099 --> 00:06:17,619
Takes one to know one.
125
00:06:17,653 --> 00:06:19,483
- Hmm, witty comeback.
126
00:06:21,242 --> 00:06:23,902
- What the hell is this?
127
00:06:23,935 --> 00:06:25,205
- [Travis] The brig,
what do you expect?
128
00:06:25,246 --> 00:06:27,656
- Jane's not a
criminal, she's ill.
129
00:06:27,697 --> 00:06:30,147
- She's being reprofiled,
you said so yourself, Doctor.
130
00:06:30,182 --> 00:06:32,122
- Not by my recommendation.
131
00:06:32,150 --> 00:06:33,670
This is demeaning.
132
00:06:33,703 --> 00:06:36,053
I have spent months trying
to win Jane's confidence.
133
00:06:36,085 --> 00:06:37,845
Putting bars between
us is certainly not
134
00:06:37,880 --> 00:06:39,610
going to help her recovery.
135
00:06:39,640 --> 00:06:41,990
- Ships have rules, Dr. Kir.
136
00:06:42,022 --> 00:06:44,062
- And I have a
responsible to my patient.
137
00:06:44,093 --> 00:06:47,103
- This isn't about her recovery,
it's about ship safety.
138
00:06:47,130 --> 00:06:48,620
She travels in a
secure environment
139
00:06:48,649 --> 00:06:50,099
for her protection
as much as ours.
140
00:06:50,133 --> 00:06:52,903
- The Tulip's not a
rehab clinic, I'm sorry.
141
00:06:53,896 --> 00:06:54,716
Put her in.
142
00:06:59,798 --> 00:07:01,178
I'll show you to your quarters.
143
00:07:01,213 --> 00:07:03,013
- I'm staying right here.
144
00:07:03,043 --> 00:07:04,603
- In or out?
145
00:07:04,631 --> 00:07:06,051
- Can you fix me up
something to sleep on?
146
00:07:06,080 --> 00:07:07,630
- If that's what you want.
147
00:07:15,745 --> 00:07:17,505
- It's okay, Jane, take it easy.
148
00:07:18,748 --> 00:07:20,088
- I should have killed you.
149
00:07:21,095 --> 00:07:24,265
[soft dramatic music]
150
00:07:35,938 --> 00:07:36,768
- Travis?
151
00:07:37,802 --> 00:07:38,632
What's wrong?
152
00:07:39,873 --> 00:07:41,153
- Nothing.
153
00:07:41,184 --> 00:07:43,154
- Airlock sealed,
thruster vector set.
154
00:07:43,186 --> 00:07:44,326
- Not locked.
155
00:07:44,360 --> 00:07:45,810
- Locked.
156
00:07:45,844 --> 00:07:47,814
- Clarke Control, Trans-Utopian
ready for departure.
157
00:07:47,846 --> 00:07:50,156
- [Control] Acknowledged,
Trans-Utopian, proceed.
158
00:07:51,747 --> 00:07:52,577
- You wanna talk?
159
00:07:54,266 --> 00:07:55,096
- About what?
160
00:07:56,165 --> 00:07:58,165
- Why do you always do this?
161
00:07:58,201 --> 00:07:59,271
Shut me out.
162
00:08:00,997 --> 00:08:03,927
- Since when were you the
caring, sharing type, Callie?
163
00:08:03,966 --> 00:08:05,166
- You know what?
164
00:08:05,208 --> 00:08:06,728
You just blew your
chance to find out.
165
00:08:08,246 --> 00:08:11,006
[dramatic music]
166
00:08:14,148 --> 00:08:15,318
- Where's Travis?
167
00:08:15,356 --> 00:08:17,006
- Separation at 15.
168
00:08:18,187 --> 00:08:20,287
I think that Jane Doe
thing is getting to him.
169
00:08:20,327 --> 00:08:21,707
- Why, what's she got
to do with anything?
170
00:08:21,742 --> 00:08:22,922
- She was after him.
171
00:08:22,950 --> 00:08:24,190
I just don't know why
he won't admit it.
172
00:08:24,227 --> 00:08:25,707
- After Travis?
173
00:08:25,746 --> 00:08:27,086
Come on.
174
00:08:27,127 --> 00:08:28,157
- You weren't there.
175
00:08:28,197 --> 00:08:29,847
You didn't see her
take aim at him,
176
00:08:29,888 --> 00:08:32,128
and you didn't see the way
she looked at him afterwards.
177
00:08:32,166 --> 00:08:34,196
I'm telling you,
it shook him up.
178
00:08:34,237 --> 00:08:36,337
- [Carravagio] We are
cleared of moorings.
179
00:08:38,966 --> 00:08:40,306
- I'm gonna rig the thrusters.
180
00:08:46,042 --> 00:08:47,632
- Is anybody else
finding it impossible
181
00:08:47,665 --> 00:08:49,175
to get through to Travis lately?
182
00:08:49,218 --> 00:08:50,318
- Lately? How about always?
183
00:08:50,357 --> 00:08:51,247
- Guy thing.
184
00:08:51,289 --> 00:08:53,639
- Hey, we express our feelings,
185
00:08:53,671 --> 00:08:56,021
just not in ways that
you ladies understand.
186
00:08:56,052 --> 00:08:57,612
Grunts, groans.
187
00:08:58,917 --> 00:09:01,637
The occasional belch
to express happiness.
188
00:09:01,679 --> 00:09:02,579
[belches]
189
00:09:02,611 --> 00:09:03,271
See?
190
00:09:03,301 --> 00:09:04,851
- I'm being serious.
191
00:09:04,889 --> 00:09:06,099
Is it just me, or is he being
like this with everyone?
192
00:09:06,131 --> 00:09:08,031
- I tried talking with
him, I got nowhere.
193
00:09:08,064 --> 00:09:11,034
- He has some demons,
I think we'll manage.
194
00:09:11,067 --> 00:09:13,657
- Well a little open
communication couldn't hurt.
195
00:09:13,691 --> 00:09:16,141
- Oh, and you always share all
your little gremlins, do you?
196
00:09:16,176 --> 00:09:18,206
- [Carravagio] Now
clear to fire mains.
197
00:09:18,247 --> 00:09:19,077
- Marcus?
198
00:09:20,249 --> 00:09:21,319
- Fire mains?
199
00:09:23,114 --> 00:09:25,884
[dramatic music]
200
00:09:30,673 --> 00:09:31,883
- You may not know who you are,
201
00:09:31,916 --> 00:09:33,256
but you sure as hell know me.
202
00:09:35,678 --> 00:09:37,058
I read your file.
203
00:09:39,061 --> 00:09:40,791
You're certainly no killer.
204
00:09:40,821 --> 00:09:42,411
But you wanted me
dead, didn't you?
205
00:09:46,447 --> 00:09:47,277
Come on.
206
00:09:49,968 --> 00:09:53,248
Come on, what is locked up
inside that head of yours?
207
00:09:53,282 --> 00:09:55,662
What have you done, and what
has it gotta do with me?
208
00:09:57,769 --> 00:09:58,839
- I know you.
209
00:10:00,669 --> 00:10:01,669
- From where?
210
00:10:01,704 --> 00:10:04,884
[soft dramatic music]
211
00:10:07,917 --> 00:10:10,297
You gotta remember, Jane.
212
00:10:10,333 --> 00:10:12,303
Please, can you do that?
213
00:10:12,335 --> 00:10:14,335
[gasping]
214
00:10:15,442 --> 00:10:16,962
Jane?
215
00:10:16,995 --> 00:10:18,475
Jane, look at me.
216
00:10:18,514 --> 00:10:20,654
What have I done to you?
217
00:10:20,689 --> 00:10:21,999
Where do you know me from?
218
00:10:22,863 --> 00:10:26,043
[soft dramatic music]
219
00:10:33,356 --> 00:10:34,666
- From before.
220
00:10:37,326 --> 00:10:38,396
- Yes, but from where?
221
00:10:44,505 --> 00:10:46,775
[yelling]
222
00:10:54,515 --> 00:10:56,405
- It shoulda been you?
223
00:10:56,448 --> 00:10:58,928
- What the hell are
you doing to her?
224
00:10:58,968 --> 00:11:00,208
- She knows me.
225
00:11:00,245 --> 00:11:01,345
- I don't give a damn,
just open the cell.
226
00:11:04,422 --> 00:11:05,462
- I have to know, Jane.
227
00:11:05,492 --> 00:11:08,322
- Get out, just
get the hell out.
228
00:11:08,357 --> 00:11:11,357
[soft dramatic music]
229
00:11:14,535 --> 00:11:16,745
[crying]
230
00:11:19,471 --> 00:11:22,341
- If our own people hadn't
try to block us at every turn,
231
00:11:22,371 --> 00:11:25,891
the Divinity Cluster project
would be a reality by now.
232
00:11:25,926 --> 00:11:28,376
And the Orchard would
never have collapsed.
233
00:11:28,411 --> 00:11:30,311
- Won't those people
attempt the same again?
234
00:11:30,344 --> 00:11:33,184
- We've taken care
of those people.
235
00:11:33,209 --> 00:11:35,899
As we will anyone else
who tries to stop us.
236
00:11:37,317 --> 00:11:40,907
I know many of you are
scientists and researchers
237
00:11:40,941 --> 00:11:44,081
and this kind of intrigue
makes you uncomfortable.
238
00:11:45,290 --> 00:11:46,430
Indeed, I'm a doctor.
239
00:11:47,499 --> 00:11:48,399
I'm supposed to heal people.
240
00:11:48,431 --> 00:11:50,951
But I'm also a realist.
241
00:11:50,986 --> 00:11:53,396
And I know that what we
are doing will frighten
242
00:11:53,436 --> 00:11:56,056
the less enlightened.
243
00:11:56,094 --> 00:11:58,204
We must not let them stop us.
244
00:11:58,234 --> 00:12:02,384
That is why we must
be goal-focused.
245
00:12:02,411 --> 00:12:07,421
The ends, which in this case
is the advancement of humanity,
246
00:12:08,451 --> 00:12:10,491
will justify any means.
247
00:12:10,522 --> 00:12:13,282
- But does the Divinity
Cluster really hold the secret
248
00:12:13,318 --> 00:12:14,728
to hyperspace travel?
249
00:12:16,114 --> 00:12:20,434
- One of our most
brilliant scientists,
250
00:12:20,463 --> 00:12:24,543
a man named Dr.
Eccleston, he artificially
251
00:12:24,571 --> 00:12:26,991
activated all four
genes in himself.
252
00:12:28,161 --> 00:12:31,301
And he traveled
through hyperspace.
253
00:12:31,336 --> 00:12:34,436
So the answer is, yes.
254
00:12:34,477 --> 00:12:35,927
- And where is Eccleston now?
255
00:12:37,308 --> 00:12:40,138
- Sadly, the artificial
activation process
256
00:12:41,312 --> 00:12:43,182
drove him mad.
257
00:12:43,210 --> 00:12:46,040
- Dr. Merchison,
it's been 15 years.
258
00:12:47,283 --> 00:12:49,353
Those research subjects
with naturally activated
259
00:12:49,389 --> 00:12:52,529
gene cluster are spread
throughout the solar system.
260
00:12:52,564 --> 00:12:54,154
How do we find them?
261
00:12:54,187 --> 00:12:55,397
- [Tristan] Through me.
262
00:12:59,054 --> 00:12:59,954
- Friends.
263
00:13:02,436 --> 00:13:05,916
This is Tristan Catchpole.
264
00:13:07,372 --> 00:13:10,582
He is the only human being
to have naturally activated
265
00:13:10,617 --> 00:13:13,517
three of the four
Divinity Cluster genes.
266
00:13:15,104 --> 00:13:17,594
It is the new Orchard's
responsibility to nurture
267
00:13:17,624 --> 00:13:20,324
and develop the Divinity Cluster
268
00:13:20,351 --> 00:13:23,181
for the future of humankind.
269
00:13:23,216 --> 00:13:26,116
Mr. Catchpole can
track down the other
270
00:13:26,150 --> 00:13:28,500
naturally activated subjects.
271
00:13:28,531 --> 00:13:31,221
- The solar system's a
big place, Merchison.
272
00:13:31,258 --> 00:13:32,188
Where do we start?
273
00:13:32,225 --> 00:13:33,495
- There is what you would call
274
00:13:33,536 --> 00:13:36,256
a psychic link between naturals.
275
00:13:36,298 --> 00:13:41,168
And I discovered another one
recently, on Clarke Station.
276
00:13:41,199 --> 00:13:44,129
[computer beeping]
277
00:13:49,690 --> 00:13:52,450
[door opening]
278
00:13:53,556 --> 00:13:56,036
- I checked those
circuits yesterday.
279
00:13:56,076 --> 00:13:57,346
- I'm checking them again.
280
00:13:58,285 --> 00:14:01,385
[soft dramatic music]
281
00:14:03,670 --> 00:14:04,570
- You need to talk to somebody.
282
00:14:04,602 --> 00:14:05,982
- You have no idea what I need.
283
00:14:07,985 --> 00:14:09,495
- Listen, you've got a whole
buncha people on this ship
284
00:14:09,538 --> 00:14:11,298
really worried about you.
285
00:14:11,333 --> 00:14:13,443
- Yeah? Tell them
to get over it.
286
00:14:13,473 --> 00:14:14,473
- I have.
287
00:14:15,647 --> 00:14:16,647
Didn't help.
288
00:14:18,719 --> 00:14:20,029
You're getting worse, Travis,
289
00:14:20,066 --> 00:14:21,476
you're hurting everyone
who comes near you.
290
00:14:21,515 --> 00:14:24,095
- Well then maybe you should
all stay the hell away from me.
291
00:14:25,209 --> 00:14:27,729
- Jane's condition is worsening.
292
00:14:27,763 --> 00:14:31,633
Her amnesia's being reinforced
by acute withdrawal.
293
00:14:31,663 --> 00:14:34,633
There are also definite
signs that the fugue state
294
00:14:34,666 --> 00:14:36,666
associated with her
multiple personality
295
00:14:36,703 --> 00:14:38,503
disorder is returning.
296
00:14:38,532 --> 00:14:41,022
As her mind continually
fights to keep
297
00:14:41,052 --> 00:14:43,882
the trauma distances
from her conscious self.
298
00:14:45,505 --> 00:14:47,705
If we don't find a way to
break through this coping
299
00:14:47,748 --> 00:14:51,888
mechanism soon, we may lose
the real Jane for good.
300
00:14:52,684 --> 00:14:54,274
[doorbell ringing]
301
00:14:54,307 --> 00:14:55,957
Who is it?
302
00:14:55,998 --> 00:14:57,138
- [Marcus] It's Marcus.
303
00:14:58,000 --> 00:14:58,690
- Come in.
304
00:15:00,520 --> 00:15:02,110
- I just wondered if
you needed anything.
305
00:15:02,142 --> 00:15:03,632
I looked in on the brig, and--
306
00:15:03,661 --> 00:15:05,111
- Is Jane still asleep?
307
00:15:05,145 --> 00:15:06,485
- Yeah, like a baby.
308
00:15:07,630 --> 00:15:08,490
You think one of
your knockout shots
309
00:15:08,528 --> 00:15:10,148
might help me sleep at night?
310
00:15:11,565 --> 00:15:13,665
- You think you need
psychiatric help?
311
00:15:13,705 --> 00:15:15,085
- Yeah, sure.
312
00:15:15,121 --> 00:15:17,641
Couple of hours on your
couch might do me good.
313
00:15:17,675 --> 00:15:20,605
Sorry, I goof around too much.
314
00:15:20,643 --> 00:15:23,753
But really, I'm
interested in psychology.
315
00:15:23,784 --> 00:15:25,514
I've been studying it
now for a few weeks
316
00:15:25,545 --> 00:15:27,265
from Carr's memory
banks, he's RAI.
317
00:15:28,203 --> 00:15:30,273
Neurosis, schizophrenia.
318
00:15:30,308 --> 00:15:31,648
- Really?
319
00:15:31,689 --> 00:15:34,239
So what's your take on
polygenic rates of transmission
320
00:15:34,278 --> 00:15:37,588
in comparison to say,
monopsychotic genetics?
321
00:15:38,834 --> 00:15:41,424
- In, in relation to what?
322
00:15:41,457 --> 00:15:43,627
- In relation to,
323
00:15:43,666 --> 00:15:46,566
I also like to goof
around sometimes.
324
00:15:46,600 --> 00:15:48,570
[laughing]
325
00:15:48,602 --> 00:15:49,602
- You got me.
326
00:15:50,673 --> 00:15:51,503
That's good.
327
00:15:54,539 --> 00:15:56,709
Uh, I'll leave you to it.
328
00:15:56,748 --> 00:15:58,578
- No no, stick around.
329
00:16:00,718 --> 00:16:01,678
- I'd be happy to.
330
00:16:02,892 --> 00:16:05,272
It's nice to talk with someone
intelligent for a change.
331
00:16:07,656 --> 00:16:08,516
- So?
332
00:16:09,658 --> 00:16:12,698
Any ideas why Jane
might wanna hurt Travis?
333
00:16:12,730 --> 00:16:14,730
- No, but I could give
her a few of mine.
334
00:16:16,113 --> 00:16:17,703
- Marcus, this is serious.
335
00:16:18,632 --> 00:16:20,572
You work with Travis,
what's he like?
336
00:16:23,120 --> 00:16:25,160
- Usually, usually, he's fine.
337
00:16:26,571 --> 00:16:28,371
Recently--
338
00:16:28,401 --> 00:16:31,581
- What? Has he been depressed,
339
00:16:31,611 --> 00:16:33,101
antagonistic, anxious?
340
00:16:34,096 --> 00:16:35,716
- Yeah.
341
00:16:35,753 --> 00:16:38,143
Percy says he's
working out his demons.
342
00:16:38,169 --> 00:16:40,139
You'd know the
technical term for that.
343
00:16:42,070 --> 00:16:44,730
But listen, Travis is my friend.
344
00:16:44,762 --> 00:16:46,182
I shouldn't really
be talking like this.
345
00:16:46,212 --> 00:16:47,522
- Of course, I understand.
346
00:16:49,284 --> 00:16:51,674
I'm just trying to interpret
Jane's violent reaction
347
00:16:51,700 --> 00:16:53,500
to someone she never met.
348
00:16:53,529 --> 00:16:55,739
Knowing more about Travis
might help them both.
349
00:16:59,846 --> 00:17:02,326
Just after we left Clarke,
350
00:17:02,366 --> 00:17:04,436
I found him trying
to talk to her.
351
00:17:06,611 --> 00:17:09,681
I got angry, told
him to get out.
352
00:17:09,718 --> 00:17:11,198
Could be I was a little hasty.
353
00:17:13,273 --> 00:17:15,313
Because Travis
says she knows him.
354
00:17:16,483 --> 00:17:18,283
Do you have any
idea how or where?
355
00:17:19,624 --> 00:17:21,764
- I honestly can't help you.
356
00:17:21,799 --> 00:17:24,729
Travis and I go back a way,
but I don't know your Jane Doe.
357
00:17:27,563 --> 00:17:28,393
- It's too bad.
358
00:17:30,118 --> 00:17:32,738
- It could be from before my
time, in his raider days maybe.
359
00:17:32,775 --> 00:17:33,775
I--
360
00:17:35,951 --> 00:17:37,131
Um.
361
00:17:37,159 --> 00:17:40,709
[dramatic music]
362
00:17:40,749 --> 00:17:42,649
- [Caravaggio] Why are
you repeating calculations
363
00:17:42,682 --> 00:17:44,342
I've already done?
364
00:17:44,373 --> 00:17:47,313
I computed Ganeymede orbit
before we departed Clarke.
365
00:17:47,342 --> 00:17:48,862
- Now I'm doing it again.
366
00:17:48,895 --> 00:17:50,755
- [Caravaggio] It
is not necessary.
367
00:17:50,793 --> 00:17:53,353
- Do I have to justify
myself to a bloody AI now?
368
00:17:54,452 --> 00:17:56,732
- [Caravaggio] I'm
sorry, did I offend you?
369
00:17:56,765 --> 00:17:58,385
- No.
370
00:17:58,422 --> 00:18:01,152
[dramatic music]
371
00:18:09,812 --> 00:18:10,812
- Hi.
372
00:18:11,814 --> 00:18:13,644
I just came for a cup of tea.
373
00:18:14,817 --> 00:18:16,297
- Knock yourself out.
374
00:18:17,613 --> 00:18:18,443
- Travis?
375
00:18:22,549 --> 00:18:23,829
I owe you an apology.
376
00:18:24,793 --> 00:18:26,173
- Oh yeah?
377
00:18:26,208 --> 00:18:27,488
- I realize you're the
only one who can help
378
00:18:27,520 --> 00:18:28,830
Jane face her past.
379
00:18:30,695 --> 00:18:33,345
- I didn't think what I
was doing was helping.
380
00:18:34,285 --> 00:18:35,455
- Oh no, you weren't.
381
00:18:36,632 --> 00:18:37,912
I think you were just
trying to come to terms
382
00:18:37,944 --> 00:18:41,404
with your own past,
but you can help her.
383
00:18:43,743 --> 00:18:45,783
Marcus told me you
used to be a raider.
384
00:18:45,814 --> 00:18:48,474
Must have taken a lotta
guts to walk away from that.
385
00:18:48,506 --> 00:18:49,916
- Oh he did, did he?
386
00:18:49,956 --> 00:18:51,226
- Don't get mad
with him, Travis.
387
00:18:51,268 --> 00:18:53,648
He's just got your
best interest at heart.
388
00:18:53,684 --> 00:18:55,554
- We'll see about that.
389
00:18:55,582 --> 00:18:58,762
[soft dramatic music]
390
00:19:00,208 --> 00:19:01,448
- No way [laughs].
391
00:19:01,485 --> 00:19:02,615
- Can we have a word?
392
00:19:02,658 --> 00:19:03,658
- Yeah, sure.
393
00:19:03,694 --> 00:19:06,874
[soft dramatic music]
394
00:19:12,358 --> 00:19:13,568
- What the hell were
you doing telling
395
00:19:13,600 --> 00:19:15,780
Dr. Kir about my past?
396
00:19:15,809 --> 00:19:17,229
- Yeah, well, she asked me if--
397
00:19:17,259 --> 00:19:19,639
- She asked you
if I was a raider.
398
00:19:19,675 --> 00:19:21,845
- No, she asked me why that
woman Jane'd wanna kill you.
399
00:19:21,884 --> 00:19:23,404
- So you volunteered
a part of my past.
400
00:19:23,438 --> 00:19:25,298
I told you never
to talk about it.
401
00:19:25,336 --> 00:19:27,856
- It just came out, I'm
sorry, but look, Travis,
402
00:19:27,890 --> 00:19:29,550
I'm trying to figure out
what's making you so miserable.
403
00:19:29,582 --> 00:19:30,892
- Well thanks for
the help, Dr. Freud.
404
00:19:30,928 --> 00:19:32,758
- And since you seem so
intent om making all of us
405
00:19:32,792 --> 00:19:33,902
miserable, I'm glad I did.
406
00:19:33,931 --> 00:19:35,551
- Really?
407
00:19:35,588 --> 00:19:36,928
Sure you weren't trying to
impress a pretty doctor?
408
00:19:36,968 --> 00:19:40,458
- Hey hey hey hey, what
the hell's going on here?
409
00:19:40,489 --> 00:19:42,349
- This stupid bastard
thinks I've sold him out.
410
00:19:42,388 --> 00:19:44,738
- You prat, Marcus
is your friend.
411
00:19:44,769 --> 00:19:45,869
He wouldn't do that.
412
00:19:45,908 --> 00:19:47,288
- Wouldn't he?
413
00:19:47,324 --> 00:19:49,024
I don't know, you did.
414
00:19:51,811 --> 00:19:55,751
- Something has gotta
be done about him.
415
00:19:55,780 --> 00:19:57,990
[dramatic music]
416
00:19:58,024 --> 00:19:58,964
[doorbell ringing]
417
00:19:58,990 --> 00:19:59,820
- Travis?
418
00:20:02,304 --> 00:20:04,244
Travis, it's me, Alora.
419
00:20:05,928 --> 00:20:06,928
[doorbell ringing]
420
00:20:06,964 --> 00:20:07,794
Travis.
421
00:20:15,662 --> 00:20:18,912
In 12 hours, Jane'll be
locked up in Ganeymede Max.
422
00:20:18,941 --> 00:20:20,321
Probably for life.
423
00:20:20,357 --> 00:20:22,837
I don't want that on
my conscience, do you?
424
00:20:22,876 --> 00:20:23,906
Because I think you've
got enough on your
425
00:20:23,946 --> 00:20:25,876
conscience right now.
426
00:20:25,914 --> 00:20:28,924
[soft dramatic music]
427
00:20:34,336 --> 00:20:36,786
[door closing]
428
00:20:38,409 --> 00:20:42,029
- What do you want me to do?
- Nothing, that's Jane's job.
429
00:20:42,068 --> 00:20:44,998
Her whole past is
locked up inside of her.
430
00:20:45,036 --> 00:20:46,726
- She's probably better off,
because I'm sick and tired
431
00:20:46,762 --> 00:20:48,452
of trying to forget mine.
432
00:20:48,488 --> 00:20:50,838
- You can't forget it, Travis.
433
00:20:50,870 --> 00:20:52,350
You can just accept.
434
00:20:52,389 --> 00:20:53,939
- I thought you said
I had nothing to do.
435
00:20:53,976 --> 00:20:56,876
- Not to help her, but if
you wanna help yourself.
436
00:20:56,910 --> 00:20:59,600
- And since when did you
become my psychiatrist?
437
00:20:59,637 --> 00:21:02,327
I really do not
wanna do this, Alora.
438
00:21:02,364 --> 00:21:04,784
- Fine, then do it for her.
439
00:21:06,817 --> 00:21:07,677
Talk to her.
440
00:21:08,784 --> 00:21:10,724
- I tried, remember?
441
00:21:10,752 --> 00:21:13,382
- Well, try again.
442
00:21:13,410 --> 00:21:15,000
Try, I'm sorry.
443
00:21:15,032 --> 00:21:15,862
- For what?
444
00:21:17,414 --> 00:21:18,284
- I know you.
445
00:21:20,486 --> 00:21:21,656
From before.
446
00:21:21,694 --> 00:21:24,874
[soft dramatic music]
447
00:21:25,905 --> 00:21:27,725
- Yes, but from where, Jane?
448
00:21:28,770 --> 00:21:29,810
From where?
449
00:21:29,840 --> 00:21:33,020
[soft dramatic music]
450
00:21:39,470 --> 00:21:42,060
[dramatic music]
451
00:21:48,721 --> 00:21:51,861
[grunting and groaning]
452
00:22:10,018 --> 00:22:12,568
[gun firing]
453
00:22:14,540 --> 00:22:17,820
[Jane yelling]
454
00:22:17,853 --> 00:22:18,683
David!
455
00:22:26,448 --> 00:22:27,138
- You.
456
00:22:28,726 --> 00:22:30,556
You killed my husband.
457
00:22:33,938 --> 00:22:35,978
Maria.
458
00:22:36,009 --> 00:22:38,869
My name is Maria!
459
00:22:38,909 --> 00:22:43,909
You killed David, you killed
David, you killed David!
460
00:22:43,948 --> 00:22:44,918
- Jane.
461
00:22:44,949 --> 00:22:46,949
[weeping]
462
00:22:49,057 --> 00:22:51,957
- What Maria and Travis
experienced has allowed her
463
00:22:51,991 --> 00:22:53,961
to face the trauma of
her husband's death
464
00:22:53,993 --> 00:22:56,383
and begin the slow
road to recovery.
465
00:22:57,617 --> 00:23:00,857
We now know who she is
and why Travis Montana
466
00:23:00,896 --> 00:23:02,206
was the focus for her pain.
467
00:23:03,692 --> 00:23:05,902
As for what happened
to them both,
468
00:23:05,936 --> 00:23:07,826
the phenomenon I witnessed--
469
00:23:10,699 --> 00:23:12,869
[sighing]
470
00:23:15,532 --> 00:23:16,572
Caravaggio?
471
00:23:16,602 --> 00:23:17,982
- Yes, Doctor?
472
00:23:18,017 --> 00:23:20,607
- I need to file a report
on my patient's progress.
473
00:23:20,640 --> 00:23:22,880
I'm going to need
doctor-patient confidentiality.
474
00:23:22,918 --> 00:23:25,508
- Certainly, privacy
mode engaged.
475
00:23:28,510 --> 00:23:29,620
- Edward, can you hear me?
476
00:23:29,649 --> 00:23:30,509
- Only just.
477
00:23:31,962 --> 00:23:34,592
Titan's having one of those
upper atmosphere tantrums.
478
00:23:34,620 --> 00:23:35,860
It'll pass.
479
00:23:35,897 --> 00:23:38,997
So, uh, how's it going
with your Jane Doe?
480
00:23:39,038 --> 00:23:40,108
- We had a breakthrough.
481
00:23:40,142 --> 00:23:43,492
I want her reprofiled
before we dock at Ganeymede.
482
00:23:43,525 --> 00:23:45,145
She shouldn't be imprisoned.
483
00:23:45,182 --> 00:23:48,012
- Well that's not
entirely up to me, Alora.
484
00:23:48,047 --> 00:23:51,017
I can only request that
Ganeymede reassess her case.
485
00:23:52,154 --> 00:23:54,674
- That'd be something,
Edward, thank you.
486
00:23:54,709 --> 00:23:56,779
- Oh, it's no trouble at all.
487
00:23:56,814 --> 00:23:59,994
You're always one to
turn around lost causes.
488
00:24:00,024 --> 00:24:01,924
- Well, I had a little
help on this one.
489
00:24:03,200 --> 00:24:05,650
I'll try to explain it, but
you have to keep an open mind.
490
00:24:05,685 --> 00:24:08,615
- Alora, my dear,
I'm a psychiatrist.
491
00:24:10,069 --> 00:24:12,759
- I saw something today
I can't quite explain.
492
00:24:12,796 --> 00:24:15,006
It involved the ship's
captain, Travis Montana.
493
00:24:15,039 --> 00:24:16,009
- Montana?
494
00:24:16,040 --> 00:24:16,900
- That's right.
495
00:24:18,042 --> 00:24:19,802
I'm not sure you'll
believe this, Edward,
496
00:24:19,837 --> 00:24:23,117
but one moment he was
there, and the next.
497
00:24:24,324 --> 00:24:26,884
- Go ahead, Alora, please.
498
00:24:28,294 --> 00:24:30,054
Tell me everything.
499
00:24:30,089 --> 00:24:33,089
[soft dramatic music]
500
00:24:34,887 --> 00:24:36,957
- It's imperative we
intercept Montana's ship
501
00:24:36,992 --> 00:24:38,992
before it enters
Ganeymede orbit.
502
00:24:39,029 --> 00:24:41,959
- The ship's captain
assures me we have the time.
503
00:24:41,997 --> 00:24:42,827
- Good.
504
00:24:43,930 --> 00:24:46,760
By the way, Orchard's
records indicate
505
00:24:46,795 --> 00:24:48,865
that Penny Montana
conducted transgenic
506
00:24:48,901 --> 00:24:50,561
experiments on herself.
507
00:24:50,592 --> 00:24:53,112
- Which explains
how Travis Montana
508
00:24:53,146 --> 00:24:56,046
became naturally activated.
509
00:24:56,080 --> 00:24:58,740
- And from what Dr.
Kir described to me,
510
00:24:58,773 --> 00:25:00,813
he had no idea what
was happening to him.
511
00:25:02,155 --> 00:25:04,045
- Then he's only got
one gene activated
512
00:25:04,088 --> 00:25:06,258
and he won't present
too much of a problem.
513
00:25:07,954 --> 00:25:11,134
[soft dramatic music]
514
00:25:18,206 --> 00:25:22,516
- Oh, did poor lovesick
Marcus get rejected again?
515
00:25:24,937 --> 00:25:27,077
- Perhaps you should ask
poor lovesick Marcus.
516
00:25:28,285 --> 00:25:31,355
- Oh, it's poor
guilt-ridden Travis.
517
00:25:34,153 --> 00:25:36,853
- All right, Percy, it's
time we had that talk.
518
00:25:36,880 --> 00:25:38,640
- What talk?
519
00:25:38,675 --> 00:25:42,225
- [Travis] Tell me what you
know about the Divinity Cluster.
520
00:25:42,264 --> 00:25:43,374
- Thought I did.
521
00:25:43,403 --> 00:25:44,203
- Come on.
522
00:25:45,820 --> 00:25:47,620
Weird genes that
unlock strange powers
523
00:25:47,649 --> 00:25:49,129
that could be related
to hyperspace.
524
00:25:49,168 --> 00:25:51,858
That's pretty vague, I mean,
some details would be nice.
525
00:25:51,895 --> 00:25:53,375
What didn't you tell me?
526
00:25:53,413 --> 00:25:54,243
- Some stuff.
527
00:25:58,384 --> 00:26:00,144
- Percy, I'm not kidding.
528
00:26:00,179 --> 00:26:02,219
I need to know, and
I need to know now.
529
00:26:03,631 --> 00:26:06,811
[soft dramatic music]
530
00:26:20,889 --> 00:26:24,029
- They discovered four
genes in the human genome
531
00:26:24,065 --> 00:26:26,095
that aren't supposed
to be there.
532
00:26:26,136 --> 00:26:27,856
Turns out they're alien.
533
00:26:27,896 --> 00:26:29,066
- What?
534
00:26:29,104 --> 00:26:30,904
- Cross my heart,
before you were born,
535
00:26:30,934 --> 00:26:33,944
your mother did
some transgenetic
experiment on herself
536
00:26:33,971 --> 00:26:36,941
that somehow activated
those genes in you.
537
00:26:36,974 --> 00:26:38,634
- She did this on purpose?
538
00:26:38,666 --> 00:26:42,146
- I'm sure she had no idea
that it was gonna affect you.
539
00:26:42,186 --> 00:26:44,666
- And one of these genes
is related to hyperspace?
540
00:26:47,053 --> 00:26:49,473
- I don't understand
it completely.
541
00:26:49,504 --> 00:26:52,754
But from what Dante told me,
there's four different genes
542
00:26:52,783 --> 00:26:56,103
that when they're activated
do different things.
543
00:26:56,131 --> 00:26:59,651
The first gene gives you a
sense of total invincibility,
544
00:26:59,687 --> 00:27:02,277
which is probably why you
were such a dangerous raider.
545
00:27:02,310 --> 00:27:04,170
The second gene gives you
546
00:27:05,313 --> 00:27:06,693
a view of hyperspace.
547
00:27:07,902 --> 00:27:09,252
- You knew all this, how
come you never told me?
548
00:27:09,282 --> 00:27:12,152
- Because I promised
Dante that I wouldn't.
549
00:27:12,182 --> 00:27:13,772
- Well, with all due
respect to Dante,
550
00:27:13,804 --> 00:27:15,744
I think it's time you told
me everything he said.
551
00:27:17,739 --> 00:27:18,949
- He hoped that if you
didn't know about them
552
00:27:18,982 --> 00:27:20,362
you wouldn't activate them.
553
00:27:21,467 --> 00:27:22,357
- All right, so,
554
00:27:23,434 --> 00:27:25,064
how do you activate them,
555
00:27:25,091 --> 00:27:28,271
and what was this experiment
my mother did on herself?
556
00:27:28,301 --> 00:27:29,411
- I don't know.
557
00:27:31,442 --> 00:27:34,202
- Well what about the other
two genes, what do they do?
558
00:27:34,238 --> 00:27:35,718
- I don't know that either.
559
00:27:36,965 --> 00:27:39,305
Really, I've told you
everything that I know.
560
00:27:41,211 --> 00:27:43,141
- Great, so what
does that make me?
561
00:27:44,386 --> 00:27:45,216
Alien?
562
00:27:46,803 --> 00:27:49,083
Or just mad, because I damn
well feel crazy right now.
563
00:27:51,186 --> 00:27:53,326
- No matter what, you're
still Travis Montana,
564
00:27:54,914 --> 00:27:56,744
guilt-ridden bounty hunter.
565
00:27:59,539 --> 00:28:00,329
- Thanks.
566
00:28:02,750 --> 00:28:04,540
- Can I go now?
567
00:28:04,579 --> 00:28:07,339
[dramatic music]
568
00:28:09,929 --> 00:28:12,379
- Her name's Maria Geddes.
569
00:28:12,414 --> 00:28:15,284
Travis killed her husband in
a fight on Io 15 years ago.
570
00:28:16,418 --> 00:28:17,388
And she saw it all.
571
00:28:18,282 --> 00:28:20,042
Travis never knew she was there.
572
00:28:21,147 --> 00:28:23,217
Dr. Kir said she's
making good progress.
573
00:28:24,806 --> 00:28:25,496
- And Travis?
574
00:28:26,428 --> 00:28:28,288
- That's a little more complex.
575
00:28:28,327 --> 00:28:30,427
- Tell me about it. Well I
guess you were right about those
576
00:28:30,467 --> 00:28:32,087
demons from his past.
577
00:28:32,124 --> 00:28:34,334
At least we know why he's
been so grouchy lately.
578
00:28:40,373 --> 00:28:41,203
Am I right?
579
00:28:42,997 --> 00:28:44,097
- Maybe, I don't know.
580
00:28:47,311 --> 00:28:51,141
I am, uh, thinking
of leaving the Tulip.
581
00:28:51,177 --> 00:28:52,487
- What?
582
00:28:52,523 --> 00:28:53,973
- Yeah, I don't know if
this bounty hunting thing
583
00:28:54,008 --> 00:28:55,248
is for me, after all.
584
00:28:55,285 --> 00:28:57,835
- Come on, what are
you talking about?
585
00:28:57,874 --> 00:28:59,984
The slime we hunt
down deserve it.
586
00:29:01,360 --> 00:29:03,530
- You sound like one of those
bleeding heart liberals.
587
00:29:05,157 --> 00:29:08,257
- Look, there are just some
things I need to deal with.
588
00:29:08,298 --> 00:29:09,258
That's all.
589
00:29:09,299 --> 00:29:12,469
[soft dramatic music]
590
00:29:16,099 --> 00:29:18,619
- Are you telling me you
and Maria time traveled?
591
00:29:18,653 --> 00:29:20,243
- What can I say,
you saw it happen.
592
00:29:20,275 --> 00:29:22,995
- And these alien
genes make you do this?
593
00:29:23,037 --> 00:29:25,517
- They allow me to slip into
the time-space continuum, yes,
594
00:29:25,556 --> 00:29:28,316
but I don't fully understand
it, nor can I control it.
595
00:29:28,352 --> 00:29:29,222
- You lost me.
596
00:29:29,250 --> 00:29:30,800
- You wanted an explanation.
597
00:29:30,838 --> 00:29:32,358
- It wasn't quite what
I had in mind, Travis.
598
00:29:32,391 --> 00:29:33,881
But then again, after what you--
599
00:29:33,910 --> 00:29:35,150
- Look, whether you
believe it or not,
600
00:29:35,187 --> 00:29:36,397
at least you got the
results you wanted.
601
00:29:36,429 --> 00:29:38,429
- True, Maria's been
talking rationally
602
00:29:38,466 --> 00:29:40,326
for the first time
in five years.
603
00:29:40,364 --> 00:29:42,374
- Maybe she can talk
some sense into me.
604
00:29:42,401 --> 00:29:43,951
- You know, maybe she could.
605
00:29:46,336 --> 00:29:47,436
- I was kidding.
606
00:29:47,475 --> 00:29:48,295
- I'm not.
607
00:29:50,443 --> 00:29:52,483
- Look, I don't think she's
capable of anything right now.
608
00:29:52,514 --> 00:29:53,934
- She is.
609
00:29:53,964 --> 00:29:55,034
Are you?
610
00:29:55,069 --> 00:29:58,239
[soft dramatic music]
611
00:29:59,590 --> 00:30:02,940
Maria, Travis wants to see you.
612
00:30:02,973 --> 00:30:03,803
Is that okay?
613
00:30:05,251 --> 00:30:07,361
- What for, my forgiveness?
614
00:30:09,428 --> 00:30:10,428
- No.
615
00:30:13,052 --> 00:30:15,572
- Because I could never
forgive the man who did this.
616
00:30:17,160 --> 00:30:19,330
- Maria, if you trust me
at all, you'll believe me
617
00:30:19,369 --> 00:30:20,579
when I tell you
that, in some ways,
618
00:30:20,611 --> 00:30:22,341
you've both been through hell.
619
00:30:23,891 --> 00:30:25,891
- He has no idea
620
00:30:25,927 --> 00:30:28,207
of the kind of hell
I've been through.
621
00:30:29,413 --> 00:30:32,423
[soft dramatic music]
622
00:30:36,351 --> 00:30:37,321
I hate you.
623
00:30:39,423 --> 00:30:41,223
I'll always hate you.
624
00:30:41,253 --> 00:30:44,393
[soft dramatic music]
625
00:30:47,362 --> 00:30:50,062
- [Rudolpho] Travis,
unidentified ship
closing in on us.
626
00:30:51,953 --> 00:30:54,713
[soft dramatic music]
627
00:30:54,749 --> 00:30:56,479
Travis, you hearing me?
628
00:30:59,374 --> 00:31:00,414
- Have you hailed them?
629
00:31:00,444 --> 00:31:01,694
- Yeah, they're
not taking calls.
630
00:31:01,721 --> 00:31:03,341
- They sure as hell
look hostile to me.
631
00:31:03,378 --> 00:31:04,718
- Get the weapons online then.
632
00:31:04,759 --> 00:31:05,549
I'm on my way.
633
00:31:06,968 --> 00:31:09,378
Sit tight, this is as
safe a place as any.
634
00:31:10,454 --> 00:31:13,354
[dramatic music]
635
00:31:14,631 --> 00:31:17,461
[lasers firing]
636
00:31:22,294 --> 00:31:23,574
- [Rudolpho] Dammit,
they're using grab hooks.
637
00:31:23,605 --> 00:31:26,055
- I know, reverse the
hull's magnetic polarity.
638
00:31:26,091 --> 00:31:27,301
- No, not unless
you wanna boomerang
639
00:31:27,333 --> 00:31:29,443
our own weapons'
fire back on us.
640
00:31:29,473 --> 00:31:31,613
Have you forgotten
your particle physics?
641
00:31:31,648 --> 00:31:32,608
- No.
642
00:31:32,649 --> 00:31:35,379
[dramatic music]
643
00:31:38,310 --> 00:31:39,480
- Talk to me, Callie.
644
00:31:39,518 --> 00:31:41,928
- Dammit, we can't hold
them off any longer.
645
00:31:41,969 --> 00:31:44,139
They'll be looking for
a way in any second.
646
00:31:45,524 --> 00:31:48,394
[dramatic music]
647
00:31:53,152 --> 00:31:55,572
[air releasing]
648
00:31:55,603 --> 00:31:57,953
Contact, Deck One, Airlock Two.
649
00:31:57,985 --> 00:31:58,945
- I'll meet you there.
650
00:31:58,986 --> 00:32:00,296
- Let's arm up.
651
00:32:00,332 --> 00:32:02,232
If we don't come back,
take that ship out.
652
00:32:02,265 --> 00:32:03,745
- [Marcus] With what?
- The Tulip if you have to.
653
00:32:03,783 --> 00:32:05,233
Percy, let's go.
654
00:32:05,268 --> 00:32:06,578
[dramatic music]
655
00:32:06,614 --> 00:32:07,444
- Yes, sir.
656
00:32:09,513 --> 00:32:11,583
- That woman's got a little
too much testosterone.
657
00:32:13,000 --> 00:32:14,350
- Carr, seal the bridge.
658
00:32:14,380 --> 00:32:16,690
Access to Tulip personnel only.
659
00:32:16,727 --> 00:32:18,757
- [Carravagio] Confirmed.
660
00:32:18,798 --> 00:32:21,528
[dramatic music]
661
00:32:27,462 --> 00:32:28,532
- Who are these guys?
662
00:32:32,502 --> 00:32:33,402
Whoa.
663
00:32:33,434 --> 00:32:35,474
Orchard, ghosts from the past.
664
00:32:38,094 --> 00:32:40,174
- They seem real
enough to me, split up.
665
00:32:40,199 --> 00:32:40,989
- [Percy] What?
666
00:32:41,028 --> 00:32:41,818
- Go go go.
667
00:32:41,856 --> 00:32:44,336
[guns firing]
668
00:32:44,376 --> 00:32:47,096
[dramatic music]
669
00:32:54,282 --> 00:32:55,082
- Who are you?
670
00:32:55,111 --> 00:32:56,461
- Tristan Catchpole.
671
00:32:57,803 --> 00:32:59,223
Come with me.
672
00:33:00,323 --> 00:33:02,813
[dramatic music]
673
00:33:08,331 --> 00:33:11,581
This paradise is on a
planet 400 light-years away.
674
00:33:12,818 --> 00:33:15,508
Only accessible from our solar
system through hyperspace.
675
00:33:17,443 --> 00:33:19,833
You have the power within
you to make this journey
676
00:33:19,859 --> 00:33:21,169
like I just did.
677
00:33:23,311 --> 00:33:25,561
It is your destiny, and mine.
678
00:33:25,589 --> 00:33:28,559
We are the future of mankind,
Travis, the new breed,
679
00:33:28,592 --> 00:33:30,592
the new human race.
680
00:33:31,561 --> 00:33:32,461
- And what are
you planning to do
681
00:33:32,493 --> 00:33:34,153
with the old one, Catchpole?
682
00:33:34,184 --> 00:33:36,124
- The laws of
evolution will prevail.
683
00:33:38,602 --> 00:33:40,672
- The human race
with no humanity?
684
00:33:41,881 --> 00:33:43,781
- Once your genes have
been fully activated,
685
00:33:43,814 --> 00:33:45,264
you will understand.
686
00:33:46,679 --> 00:33:47,509
- I doubt it.
687
00:33:48,854 --> 00:33:51,344
[guns firing]
688
00:33:51,374 --> 00:33:54,144
[dramatic music]
689
00:33:56,448 --> 00:33:58,588
[groaning]
690
00:33:58,622 --> 00:34:00,872
[guns firing]
691
00:34:00,900 --> 00:34:03,630
[dramatic music]
692
00:34:09,702 --> 00:34:12,362
[guns firing]
693
00:34:14,155 --> 00:34:16,185
[groaning]
694
00:34:16,226 --> 00:34:18,466
[dramatic music]
695
00:34:18,504 --> 00:34:20,614
[groaning]
696
00:34:20,644 --> 00:34:24,174
[dramatic music]
697
00:34:24,200 --> 00:34:26,550
- What's going on down
there, Callie, Percy?
698
00:34:26,581 --> 00:34:28,201
- [Carravagio] Main
airlock breached.
699
00:34:28,238 --> 00:34:30,548
Percy and Callie
are under attack.
700
00:34:30,585 --> 00:34:32,445
- Okay, let's go.
701
00:34:32,484 --> 00:34:34,214
- Who's gonna hold
on to the bridge?
702
00:34:34,244 --> 00:34:35,354
- Carravagio, the ship's yours.
703
00:34:35,383 --> 00:34:37,113
- [Carravagio] Acknowledged.
704
00:34:37,144 --> 00:34:39,704
- Oh, and, uh, if
we don't come back,
705
00:34:39,732 --> 00:34:41,082
oh, bollocks, forget it.
706
00:34:43,529 --> 00:34:44,319
- Join me.
707
00:34:45,566 --> 00:34:46,836
- And if I say no?
708
00:34:46,877 --> 00:34:49,707
- How can you say
no to all of this?
709
00:34:49,742 --> 00:34:53,472
- Because it's not only about
the future of mankind, is it?
710
00:34:53,505 --> 00:34:55,395
It's about who
controls hyperspace.
711
00:34:55,438 --> 00:34:56,608
- It is our right.
712
00:34:56,646 --> 00:34:59,436
- Not if innocent people
are gonna get hurt.
713
00:35:00,926 --> 00:35:04,336
And I've hurt enough people
to last me a lifetime.
714
00:35:04,378 --> 00:35:06,588
[guns firing]
715
00:35:06,621 --> 00:35:09,521
[dramatic music]
716
00:35:14,560 --> 00:35:16,630
[groaning]
717
00:35:16,666 --> 00:35:19,596
[dramatic music]
718
00:35:25,813 --> 00:35:27,503
- [Callie] Percy, duck.
719
00:35:27,539 --> 00:35:29,329
[guns firing]
720
00:35:29,368 --> 00:35:31,128
- You have no choice.
721
00:35:32,302 --> 00:35:33,132
- Haven't I?
722
00:35:38,584 --> 00:35:39,934
- [Callie] Travis.
723
00:35:44,521 --> 00:35:46,561
- [Tristan] Everybody out.
724
00:35:46,592 --> 00:35:48,152
- [Man] Move, move.
725
00:35:51,597 --> 00:35:54,387
- You'll come to see
we're right, Travis.
726
00:35:54,428 --> 00:35:56,568
[gun firing]
727
00:35:56,602 --> 00:35:59,612
[soft dramatic music]
728
00:36:02,608 --> 00:36:03,888
- What the hell just happened?
729
00:36:03,920 --> 00:36:04,890
Hey, are you okay?
730
00:36:06,405 --> 00:36:07,225
- Yeah.
731
00:36:08,476 --> 00:36:09,436
Yeah, I think so.
732
00:36:10,616 --> 00:36:12,956
- Percy says they're with
the Orchard, is she right?
733
00:36:13,930 --> 00:36:16,310
- You knew about them as well?
734
00:36:16,346 --> 00:36:17,176
- So did he.
735
00:36:18,659 --> 00:36:20,589
- What the hell is the Orchard?
736
00:36:20,626 --> 00:36:22,486
- They're a mysterious group
of scientists and politicians
737
00:36:22,525 --> 00:36:23,965
who wanna take over hyperspace.
738
00:36:24,009 --> 00:36:26,429
They broke up 10 years
ago due to infighting.
739
00:36:27,530 --> 00:36:28,670
But I guess they're back.
740
00:36:28,703 --> 00:36:30,533
- Well what do
they want with us?
741
00:36:31,637 --> 00:36:32,427
- Me.
742
00:36:32,466 --> 00:36:33,286
- [Marcus] Why?
743
00:36:36,918 --> 00:36:38,298
- I don't know.
744
00:36:40,059 --> 00:36:41,269
I don't know.
745
00:36:41,302 --> 00:36:44,482
[soft dramatic music]
746
00:36:46,342 --> 00:36:47,032
- Sorry, guys.
747
00:36:51,347 --> 00:36:53,937
[dramatic music]
748
00:37:08,364 --> 00:37:10,544
[sighing]
749
00:37:11,746 --> 00:37:12,536
- Doctor?
750
00:37:12,575 --> 00:37:13,395
- Come in.
751
00:37:19,754 --> 00:37:22,694
- Did you get Maria reprofiled?
752
00:37:22,723 --> 00:37:23,553
- Yes.
753
00:37:24,725 --> 00:37:26,235
And I think I owe
you an apology.
754
00:37:27,590 --> 00:37:28,690
- What for?
755
00:37:28,729 --> 00:37:30,039
- I may have put those
people onto you when I called
756
00:37:30,075 --> 00:37:31,865
my boss to get Maria reprofiled.
757
00:37:33,423 --> 00:37:36,013
I told them who you are,
and what you did with Maria.
758
00:37:37,324 --> 00:37:38,014
I'm sorry.
759
00:37:38,946 --> 00:37:40,776
- It's okay, you
weren't to know.
760
00:37:41,949 --> 00:37:44,469
The Orchard probably intercepts
a lot of private calls.
761
00:37:46,436 --> 00:37:49,606
[soft dramatic music]
762
00:37:51,441 --> 00:37:52,441
How are you feeling?
763
00:37:54,720 --> 00:37:55,960
[sighing]
764
00:37:55,997 --> 00:37:58,347
- Dr. Alora told me
many things about you.
765
00:37:59,553 --> 00:38:01,353
I can't say I fully
understand them all.
766
00:38:01,382 --> 00:38:02,562
- That makes two of us.
767
00:38:03,660 --> 00:38:05,460
- I can never
forget what you did.
768
00:38:06,698 --> 00:38:08,318
And neither will you.
769
00:38:08,355 --> 00:38:10,525
We may get over it,
but we'll never forget.
770
00:38:13,360 --> 00:38:16,570
She says you're not the
same man who killed David.
771
00:38:16,604 --> 00:38:17,814
- I'm not.
772
00:38:17,847 --> 00:38:19,087
I know I'm not.
773
00:38:20,367 --> 00:38:21,817
And you're right,
I won't forget.
774
00:38:23,715 --> 00:38:26,645
- It's not often people get a
chance to right their wrongs.
775
00:38:27,512 --> 00:38:28,822
- Well I wish I could, but
776
00:38:30,135 --> 00:38:30,955
I can't.
777
00:38:32,033 --> 00:38:33,733
- But you have helped me.
778
00:38:33,759 --> 00:38:34,589
- I have?
779
00:38:35,727 --> 00:38:38,487
- And I believe you are
truly sorry for what you did.
780
00:38:40,387 --> 00:38:43,557
[soft dramatic music]
781
00:38:59,647 --> 00:39:02,027
[door opening]
782
00:39:09,761 --> 00:39:10,591
- So?
783
00:39:11,556 --> 00:39:13,006
Are you still leaving?
784
00:39:13,040 --> 00:39:15,800
- No, I'm not quite
ready to go just yet.
785
00:39:15,836 --> 00:39:18,216
- Does this mean
we're back to normal?
786
00:39:18,252 --> 00:39:19,082
- Yeah.
787
00:39:20,668 --> 00:39:23,778
- Well, are you gonna
talk about it this time?
788
00:39:23,809 --> 00:39:25,089
- What the hell, why not?
789
00:39:26,674 --> 00:39:29,134
Where do you want me to start?
- At the beginning probably.
790
00:39:29,159 --> 00:39:31,709
- Up to and including why
the Orchard wants you.
791
00:39:33,819 --> 00:39:35,059
- [Edward] What happened?
792
00:39:35,096 --> 00:39:37,856
- Montana's stronger and far
more resistant than I thought.
793
00:39:37,892 --> 00:39:39,792
- Why didn't you kill him?
794
00:39:39,825 --> 00:39:43,095
- Because we need
people like him.
795
00:39:43,139 --> 00:39:44,759
- It's too dangerous
to let him live
796
00:39:44,796 --> 00:39:45,996
if he's not gonna join us.
797
00:39:46,038 --> 00:39:48,008
- You give up far too
easily, Merchison.
798
00:39:48,040 --> 00:39:50,150
Montana's a prize
worth fighting for.
799
00:39:50,180 --> 00:39:52,980
Once he realizes the benefits
of the Divinity Cluster,
800
00:39:53,011 --> 00:39:54,671
he'll cross over.
801
00:39:55,910 --> 00:39:58,090
Meanwhile, there will be
others more receptive.
802
00:39:59,086 --> 00:40:01,806
Travis Montana will come to us,
803
00:40:02,814 --> 00:40:03,824
in time.
804
00:40:06,611 --> 00:40:09,721
[explosions]
805
00:40:09,752 --> 00:40:12,962
- Carr, if I'm gonna do
a realignment on you,
806
00:40:12,996 --> 00:40:14,826
it makes perfect sense
807
00:40:14,860 --> 00:40:17,070
that I would have your
substitute have some
808
00:40:17,104 --> 00:40:19,734
of the attributes
that you're lacking.
809
00:40:19,762 --> 00:40:20,802
- Welcome back, Carr.
810
00:40:23,282 --> 00:40:24,112
- Who?
811
00:40:25,112 --> 00:40:25,942
- Catherine.
812
00:40:26,838 --> 00:40:29,838
- I am not jealous of her.
813
00:40:29,875 --> 00:40:31,495
- I don't know, I think you are.
814
00:40:32,913 --> 00:40:35,293
- How long have Travis
and Callie been together?
815
00:40:35,329 --> 00:40:36,809
- They're not together.
816
00:40:36,848 --> 00:40:38,158
- She's not the woman for you.
817
00:40:39,298 --> 00:40:42,678
[dramatic theme music]
57452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.