All language subtitles for Starhunter S02E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:03,998 [dramatic music] 2 00:00:07,869 --> 00:00:09,599 - Must be the first job we've had where the felon 3 00:00:09,630 --> 00:00:11,600 wasn't on the run or trying to kill us. 4 00:00:11,632 --> 00:00:12,672 Or both. 5 00:00:12,702 --> 00:00:14,392 She's not really a felon, though, 6 00:00:14,428 --> 00:00:16,598 I mean not in the true sense of the word. 7 00:00:16,637 --> 00:00:19,047 Hasn't Io security got anything better to do than harass us 8 00:00:19,088 --> 00:00:21,878 with some low-level psych transfer. 9 00:00:21,918 --> 00:00:22,848 You know, her file says she's been 10 00:00:22,884 --> 00:00:24,894 a complete head case for over five years, 11 00:00:24,921 --> 00:00:26,101 doesn't even know her own name. 12 00:00:26,129 --> 00:00:28,719 - She's a job, Callie, not a career. 13 00:00:28,752 --> 00:00:30,862 - Fine, so tell me again why we're suddenly 14 00:00:30,892 --> 00:00:32,622 hauling psychos to Ganeymede Neuro. 15 00:00:32,653 --> 00:00:35,763 - Because we need the money, now get over it. 16 00:00:35,794 --> 00:00:37,074 - Get over yourself, Travis. 17 00:00:37,106 --> 00:00:38,516 - Travis Montana? 18 00:00:39,487 --> 00:00:40,827 - Yeah. 19 00:00:40,868 --> 00:00:42,798 - I'm Dr. Alora Kir, psych counselor on this case. 20 00:00:42,835 --> 00:00:46,145 And this is Jane, as in Doe. 21 00:00:46,184 --> 00:00:48,084 Until we find out who she really is. 22 00:00:48,117 --> 00:00:49,077 - Hi. 23 00:00:50,395 --> 00:00:51,805 - Callie Larkadia. 24 00:00:51,844 --> 00:00:53,814 - Okay, Jane, time to go. 25 00:00:53,846 --> 00:00:56,256 - So I take it once we get this paperwork squared away, 26 00:00:56,297 --> 00:00:58,087 we'll be on our way, huh? - Yes, we will. 27 00:00:59,369 --> 00:01:00,539 - I'm sorry, we? 28 00:01:00,577 --> 00:01:01,887 - Well I'm accompanying you to Ganeymede. 29 00:01:01,923 --> 00:01:03,103 - Why? 30 00:01:03,132 --> 00:01:04,822 - [Alora] No psych patient travels without their counselor, 31 00:01:04,857 --> 00:01:07,307 especially a psychogenic amnesiac like Jane. 32 00:01:08,447 --> 00:01:09,787 - Do you think she's gonna get lost? 33 00:01:09,828 --> 00:01:11,828 - She's already quite lost, Mr. Montana. 34 00:01:11,864 --> 00:01:14,764 It's policy, she needs to be with someone she knows 35 00:01:14,798 --> 00:01:16,318 and who knows her. 36 00:01:16,352 --> 00:01:18,182 In her present state, things can sometimes 37 00:01:18,216 --> 00:01:19,416 get a little difficult. 38 00:01:19,458 --> 00:01:21,768 - Well we're paid to handle difficult. 39 00:01:21,805 --> 00:01:24,425 I'm sure you are, but not this kind of difficult. 40 00:01:24,463 --> 00:01:26,883 - Fine, whatever, let's just get on with it, shall we? 41 00:01:28,881 --> 00:01:32,201 [soft dramatic music] 42 00:01:43,448 --> 00:01:44,858 - Catchpole? 43 00:01:44,897 --> 00:01:48,177 [soft dramatic music] 44 00:01:49,902 --> 00:01:52,602 - Our people at Clarke have had the entire station swept. 45 00:01:52,629 --> 00:01:54,179 There's no sign of the man you described. 46 00:01:54,217 --> 00:01:56,527 - Yes, he must be on one of the ships 47 00:01:56,564 --> 00:01:59,124 that departed in the last 24 hours. 48 00:02:00,396 --> 00:02:01,976 - I'll have the passenger and crew list checked. 49 00:02:02,018 --> 00:02:02,878 - Just find him. 50 00:02:04,365 --> 00:02:05,875 I'll do the rest. 51 00:02:05,918 --> 00:02:08,918 [soft dramatic music] 52 00:02:14,341 --> 00:02:15,241 - What the hell is wrong with you today? 53 00:02:15,273 --> 00:02:16,583 - Nothing's wrong with me. 54 00:02:16,619 --> 00:02:17,649 - [Callie] Try again. 55 00:02:21,382 --> 00:02:23,832 [struggling] 56 00:02:33,325 --> 00:02:35,775 [gun firing] 57 00:02:37,018 --> 00:02:38,158 - Noooooo! 58 00:02:42,334 --> 00:02:44,794 [gun firing] 59 00:02:48,651 --> 00:02:51,451 - Clarke Control, we need a medic in Walkway 12. 60 00:02:51,481 --> 00:02:52,281 Now. 61 00:02:54,553 --> 00:02:57,693 [soft dramatic music] 62 00:03:01,319 --> 00:03:03,529 [creaking] 63 00:03:05,012 --> 00:03:07,772 [engines firing] 64 00:03:08,947 --> 00:03:12,327 [dramatic theme music] 65 00:04:07,833 --> 00:04:10,603 [dramatic music] 66 00:04:16,359 --> 00:04:18,949 - I don't understand why you're reprofiling her, Edward. 67 00:04:18,982 --> 00:04:20,332 This was an aberration. 68 00:04:20,363 --> 00:04:22,813 She's never exhibited violent behavior before. 69 00:04:22,848 --> 00:04:25,888 - Hi, welcome to the Tulip, Alora, my name's Marcus. 70 00:04:25,920 --> 00:04:27,510 - But that means she'll be going to Ganeymede Max. 71 00:04:27,543 --> 00:04:28,993 She's not a criminal. 72 00:04:29,027 --> 00:04:30,057 - If there's anything you need during your trip, 73 00:04:30,097 --> 00:04:32,027 you just ask for me, Marcus Fagan. 74 00:04:32,064 --> 00:04:35,414 - Fine, but I'll be fighting this, Edward, goodbye. 75 00:04:36,552 --> 00:04:39,112 Doesn't make sense. - It makes sense to me. 76 00:04:39,140 --> 00:04:40,070 - No, it was an accident. 77 00:04:40,107 --> 00:04:42,937 - It wasn't an accident, she shot at Travis. 78 00:04:42,972 --> 00:04:44,422 - At me? 79 00:04:44,456 --> 00:04:45,346 - Yeah, well, that's how it looked 80 00:04:45,388 --> 00:04:46,528 from where I was standing. 81 00:04:47,839 --> 00:04:49,149 Why don't we ask her? 82 00:04:49,185 --> 00:04:50,945 - [Alora] Now is not a good time to ask her anything? 83 00:04:50,980 --> 00:04:52,050 - Well when is? 84 00:04:52,084 --> 00:04:53,404 - Look, I suggest we just drop it, okay? 85 00:04:53,431 --> 00:04:54,401 - Could you show us to our quarters? 86 00:04:54,432 --> 00:04:55,952 My patient needs to rest. 87 00:04:57,504 --> 00:04:58,784 - Give me a moment. 88 00:05:00,817 --> 00:05:02,127 Are we good to go? 89 00:05:02,163 --> 00:05:04,963 - Yeah, Yeah, too bad it's only one day to Ganeymede. 90 00:05:04,994 --> 00:05:06,484 - Why too bad? 91 00:05:06,513 --> 00:05:07,963 - Well, I think Alora needs just a little bit more time 92 00:05:07,997 --> 00:05:08,887 to find me irresistible. 93 00:05:08,929 --> 00:05:10,139 - Marcus, this is business. 94 00:05:10,171 --> 00:05:12,311 You just stay away from her, understand? 95 00:05:16,143 --> 00:05:17,593 - Your Jane Doe wasn't a killer 96 00:05:17,627 --> 00:05:18,937 when we accepted this agreement. 97 00:05:18,973 --> 00:05:20,083 - She didn't kill anyone. 98 00:05:20,112 --> 00:05:22,112 And you signed the transfer agreement. 99 00:05:22,149 --> 00:05:24,189 - And you slipped in an extra passenger. 100 00:05:24,220 --> 00:05:27,150 The agreement was for one passenger, one, not two. 101 00:05:27,188 --> 00:05:29,428 - No psych case goes without a counselor. 102 00:05:29,467 --> 00:05:30,987 It's standard policy. 103 00:05:31,020 --> 00:05:32,440 - Really? 104 00:05:32,470 --> 00:05:35,540 Well, seeing as we only agreed to one passenger, 105 00:05:35,576 --> 00:05:37,986 we cannot guarantee your counselor's safety. 106 00:05:38,027 --> 00:05:40,097 - There are plenty of ships who can. 107 00:05:40,132 --> 00:05:41,032 - Put me through to Dr. Kir. 108 00:05:41,064 --> 00:05:43,524 - Hang on, we're in preflight countdown. 109 00:05:43,550 --> 00:05:45,520 - [Woman] Control still has you docked. 110 00:05:46,553 --> 00:05:47,973 - Big ship, big countdown. 111 00:05:48,002 --> 00:05:49,972 - If it's such a big ship, one extra passenger 112 00:05:50,004 --> 00:05:51,184 will hardly be noticed. 113 00:05:51,212 --> 00:05:52,522 - That's not the point. 114 00:05:52,559 --> 00:05:54,009 - Do you want me to commission another ship? 115 00:05:54,043 --> 00:05:55,183 - I didn't say that. 116 00:05:55,216 --> 00:05:57,496 - Fine, bon voyage. 117 00:06:00,152 --> 00:06:01,982 - Nice try, Rudolpho. 118 00:06:02,016 --> 00:06:03,706 - They're doing us. 119 00:06:03,742 --> 00:06:05,432 We're paying for their babysitter. 120 00:06:06,814 --> 00:06:08,024 - What's with the panic? 121 00:06:09,196 --> 00:06:11,086 Are you afraid the doctor's gonna diagnose you? 122 00:06:11,129 --> 00:06:14,129 As a lying, cheating, sexist pig, maybe? 123 00:06:14,166 --> 00:06:16,066 - Oh yeah yeah, very funny. 124 00:06:16,099 --> 00:06:17,619 Takes one to know one. 125 00:06:17,653 --> 00:06:19,483 - Hmm, witty comeback. 126 00:06:21,242 --> 00:06:23,902 - What the hell is this? 127 00:06:23,935 --> 00:06:25,205 - [Travis] The brig, what do you expect? 128 00:06:25,246 --> 00:06:27,656 - Jane's not a criminal, she's ill. 129 00:06:27,697 --> 00:06:30,147 - She's being reprofiled, you said so yourself, Doctor. 130 00:06:30,182 --> 00:06:32,122 - Not by my recommendation. 131 00:06:32,150 --> 00:06:33,670 This is demeaning. 132 00:06:33,703 --> 00:06:36,053 I have spent months trying to win Jane's confidence. 133 00:06:36,085 --> 00:06:37,845 Putting bars between us is certainly not 134 00:06:37,880 --> 00:06:39,610 going to help her recovery. 135 00:06:39,640 --> 00:06:41,990 - Ships have rules, Dr. Kir. 136 00:06:42,022 --> 00:06:44,062 - And I have a responsible to my patient. 137 00:06:44,093 --> 00:06:47,103 - This isn't about her recovery, it's about ship safety. 138 00:06:47,130 --> 00:06:48,620 She travels in a secure environment 139 00:06:48,649 --> 00:06:50,099 for her protection as much as ours. 140 00:06:50,133 --> 00:06:52,903 - The Tulip's not a rehab clinic, I'm sorry. 141 00:06:53,896 --> 00:06:54,716 Put her in. 142 00:06:59,798 --> 00:07:01,178 I'll show you to your quarters. 143 00:07:01,213 --> 00:07:03,013 - I'm staying right here. 144 00:07:03,043 --> 00:07:04,603 - In or out? 145 00:07:04,631 --> 00:07:06,051 - Can you fix me up something to sleep on? 146 00:07:06,080 --> 00:07:07,630 - If that's what you want. 147 00:07:15,745 --> 00:07:17,505 - It's okay, Jane, take it easy. 148 00:07:18,748 --> 00:07:20,088 - I should have killed you. 149 00:07:21,095 --> 00:07:24,265 [soft dramatic music] 150 00:07:35,938 --> 00:07:36,768 - Travis? 151 00:07:37,802 --> 00:07:38,632 What's wrong? 152 00:07:39,873 --> 00:07:41,153 - Nothing. 153 00:07:41,184 --> 00:07:43,154 - Airlock sealed, thruster vector set. 154 00:07:43,186 --> 00:07:44,326 - Not locked. 155 00:07:44,360 --> 00:07:45,810 - Locked. 156 00:07:45,844 --> 00:07:47,814 - Clarke Control, Trans-Utopian ready for departure. 157 00:07:47,846 --> 00:07:50,156 - [Control] Acknowledged, Trans-Utopian, proceed. 158 00:07:51,747 --> 00:07:52,577 - You wanna talk? 159 00:07:54,266 --> 00:07:55,096 - About what? 160 00:07:56,165 --> 00:07:58,165 - Why do you always do this? 161 00:07:58,201 --> 00:07:59,271 Shut me out. 162 00:08:00,997 --> 00:08:03,927 - Since when were you the caring, sharing type, Callie? 163 00:08:03,966 --> 00:08:05,166 - You know what? 164 00:08:05,208 --> 00:08:06,728 You just blew your chance to find out. 165 00:08:08,246 --> 00:08:11,006 [dramatic music] 166 00:08:14,148 --> 00:08:15,318 - Where's Travis? 167 00:08:15,356 --> 00:08:17,006 - Separation at 15. 168 00:08:18,187 --> 00:08:20,287 I think that Jane Doe thing is getting to him. 169 00:08:20,327 --> 00:08:21,707 - Why, what's she got to do with anything? 170 00:08:21,742 --> 00:08:22,922 - She was after him. 171 00:08:22,950 --> 00:08:24,190 I just don't know why he won't admit it. 172 00:08:24,227 --> 00:08:25,707 - After Travis? 173 00:08:25,746 --> 00:08:27,086 Come on. 174 00:08:27,127 --> 00:08:28,157 - You weren't there. 175 00:08:28,197 --> 00:08:29,847 You didn't see her take aim at him, 176 00:08:29,888 --> 00:08:32,128 and you didn't see the way she looked at him afterwards. 177 00:08:32,166 --> 00:08:34,196 I'm telling you, it shook him up. 178 00:08:34,237 --> 00:08:36,337 - [Carravagio] We are cleared of moorings. 179 00:08:38,966 --> 00:08:40,306 - I'm gonna rig the thrusters. 180 00:08:46,042 --> 00:08:47,632 - Is anybody else finding it impossible 181 00:08:47,665 --> 00:08:49,175 to get through to Travis lately? 182 00:08:49,218 --> 00:08:50,318 - Lately? How about always? 183 00:08:50,357 --> 00:08:51,247 - Guy thing. 184 00:08:51,289 --> 00:08:53,639 - Hey, we express our feelings, 185 00:08:53,671 --> 00:08:56,021 just not in ways that you ladies understand. 186 00:08:56,052 --> 00:08:57,612 Grunts, groans. 187 00:08:58,917 --> 00:09:01,637 The occasional belch to express happiness. 188 00:09:01,679 --> 00:09:02,579 [belches] 189 00:09:02,611 --> 00:09:03,271 See? 190 00:09:03,301 --> 00:09:04,851 - I'm being serious. 191 00:09:04,889 --> 00:09:06,099 Is it just me, or is he being like this with everyone? 192 00:09:06,131 --> 00:09:08,031 - I tried talking with him, I got nowhere. 193 00:09:08,064 --> 00:09:11,034 - He has some demons, I think we'll manage. 194 00:09:11,067 --> 00:09:13,657 - Well a little open communication couldn't hurt. 195 00:09:13,691 --> 00:09:16,141 - Oh, and you always share all your little gremlins, do you? 196 00:09:16,176 --> 00:09:18,206 - [Carravagio] Now clear to fire mains. 197 00:09:18,247 --> 00:09:19,077 - Marcus? 198 00:09:20,249 --> 00:09:21,319 - Fire mains? 199 00:09:23,114 --> 00:09:25,884 [dramatic music] 200 00:09:30,673 --> 00:09:31,883 - You may not know who you are, 201 00:09:31,916 --> 00:09:33,256 but you sure as hell know me. 202 00:09:35,678 --> 00:09:37,058 I read your file. 203 00:09:39,061 --> 00:09:40,791 You're certainly no killer. 204 00:09:40,821 --> 00:09:42,411 But you wanted me dead, didn't you? 205 00:09:46,447 --> 00:09:47,277 Come on. 206 00:09:49,968 --> 00:09:53,248 Come on, what is locked up inside that head of yours? 207 00:09:53,282 --> 00:09:55,662 What have you done, and what has it gotta do with me? 208 00:09:57,769 --> 00:09:58,839 - I know you. 209 00:10:00,669 --> 00:10:01,669 - From where? 210 00:10:01,704 --> 00:10:04,884 [soft dramatic music] 211 00:10:07,917 --> 00:10:10,297 You gotta remember, Jane. 212 00:10:10,333 --> 00:10:12,303 Please, can you do that? 213 00:10:12,335 --> 00:10:14,335 [gasping] 214 00:10:15,442 --> 00:10:16,962 Jane? 215 00:10:16,995 --> 00:10:18,475 Jane, look at me. 216 00:10:18,514 --> 00:10:20,654 What have I done to you? 217 00:10:20,689 --> 00:10:21,999 Where do you know me from? 218 00:10:22,863 --> 00:10:26,043 [soft dramatic music] 219 00:10:33,356 --> 00:10:34,666 - From before. 220 00:10:37,326 --> 00:10:38,396 - Yes, but from where? 221 00:10:44,505 --> 00:10:46,775 [yelling] 222 00:10:54,515 --> 00:10:56,405 - It shoulda been you? 223 00:10:56,448 --> 00:10:58,928 - What the hell are you doing to her? 224 00:10:58,968 --> 00:11:00,208 - She knows me. 225 00:11:00,245 --> 00:11:01,345 - I don't give a damn, just open the cell. 226 00:11:04,422 --> 00:11:05,462 - I have to know, Jane. 227 00:11:05,492 --> 00:11:08,322 - Get out, just get the hell out. 228 00:11:08,357 --> 00:11:11,357 [soft dramatic music] 229 00:11:14,535 --> 00:11:16,745 [crying] 230 00:11:19,471 --> 00:11:22,341 - If our own people hadn't try to block us at every turn, 231 00:11:22,371 --> 00:11:25,891 the Divinity Cluster project would be a reality by now. 232 00:11:25,926 --> 00:11:28,376 And the Orchard would never have collapsed. 233 00:11:28,411 --> 00:11:30,311 - Won't those people attempt the same again? 234 00:11:30,344 --> 00:11:33,184 - We've taken care of those people. 235 00:11:33,209 --> 00:11:35,899 As we will anyone else who tries to stop us. 236 00:11:37,317 --> 00:11:40,907 I know many of you are scientists and researchers 237 00:11:40,941 --> 00:11:44,081 and this kind of intrigue makes you uncomfortable. 238 00:11:45,290 --> 00:11:46,430 Indeed, I'm a doctor. 239 00:11:47,499 --> 00:11:48,399 I'm supposed to heal people. 240 00:11:48,431 --> 00:11:50,951 But I'm also a realist. 241 00:11:50,986 --> 00:11:53,396 And I know that what we are doing will frighten 242 00:11:53,436 --> 00:11:56,056 the less enlightened. 243 00:11:56,094 --> 00:11:58,204 We must not let them stop us. 244 00:11:58,234 --> 00:12:02,384 That is why we must be goal-focused. 245 00:12:02,411 --> 00:12:07,421 The ends, which in this case is the advancement of humanity, 246 00:12:08,451 --> 00:12:10,491 will justify any means. 247 00:12:10,522 --> 00:12:13,282 - But does the Divinity Cluster really hold the secret 248 00:12:13,318 --> 00:12:14,728 to hyperspace travel? 249 00:12:16,114 --> 00:12:20,434 - One of our most brilliant scientists, 250 00:12:20,463 --> 00:12:24,543 a man named Dr. Eccleston, he artificially 251 00:12:24,571 --> 00:12:26,991 activated all four genes in himself. 252 00:12:28,161 --> 00:12:31,301 And he traveled through hyperspace. 253 00:12:31,336 --> 00:12:34,436 So the answer is, yes. 254 00:12:34,477 --> 00:12:35,927 - And where is Eccleston now? 255 00:12:37,308 --> 00:12:40,138 - Sadly, the artificial activation process 256 00:12:41,312 --> 00:12:43,182 drove him mad. 257 00:12:43,210 --> 00:12:46,040 - Dr. Merchison, it's been 15 years. 258 00:12:47,283 --> 00:12:49,353 Those research subjects with naturally activated 259 00:12:49,389 --> 00:12:52,529 gene cluster are spread throughout the solar system. 260 00:12:52,564 --> 00:12:54,154 How do we find them? 261 00:12:54,187 --> 00:12:55,397 - [Tristan] Through me. 262 00:12:59,054 --> 00:12:59,954 - Friends. 263 00:13:02,436 --> 00:13:05,916 This is Tristan Catchpole. 264 00:13:07,372 --> 00:13:10,582 He is the only human being to have naturally activated 265 00:13:10,617 --> 00:13:13,517 three of the four Divinity Cluster genes. 266 00:13:15,104 --> 00:13:17,594 It is the new Orchard's responsibility to nurture 267 00:13:17,624 --> 00:13:20,324 and develop the Divinity Cluster 268 00:13:20,351 --> 00:13:23,181 for the future of humankind. 269 00:13:23,216 --> 00:13:26,116 Mr. Catchpole can track down the other 270 00:13:26,150 --> 00:13:28,500 naturally activated subjects. 271 00:13:28,531 --> 00:13:31,221 - The solar system's a big place, Merchison. 272 00:13:31,258 --> 00:13:32,188 Where do we start? 273 00:13:32,225 --> 00:13:33,495 - There is what you would call 274 00:13:33,536 --> 00:13:36,256 a psychic link between naturals. 275 00:13:36,298 --> 00:13:41,168 And I discovered another one recently, on Clarke Station. 276 00:13:41,199 --> 00:13:44,129 [computer beeping] 277 00:13:49,690 --> 00:13:52,450 [door opening] 278 00:13:53,556 --> 00:13:56,036 - I checked those circuits yesterday. 279 00:13:56,076 --> 00:13:57,346 - I'm checking them again. 280 00:13:58,285 --> 00:14:01,385 [soft dramatic music] 281 00:14:03,670 --> 00:14:04,570 - You need to talk to somebody. 282 00:14:04,602 --> 00:14:05,982 - You have no idea what I need. 283 00:14:07,985 --> 00:14:09,495 - Listen, you've got a whole buncha people on this ship 284 00:14:09,538 --> 00:14:11,298 really worried about you. 285 00:14:11,333 --> 00:14:13,443 - Yeah? Tell them to get over it. 286 00:14:13,473 --> 00:14:14,473 - I have. 287 00:14:15,647 --> 00:14:16,647 Didn't help. 288 00:14:18,719 --> 00:14:20,029 You're getting worse, Travis, 289 00:14:20,066 --> 00:14:21,476 you're hurting everyone who comes near you. 290 00:14:21,515 --> 00:14:24,095 - Well then maybe you should all stay the hell away from me. 291 00:14:25,209 --> 00:14:27,729 - Jane's condition is worsening. 292 00:14:27,763 --> 00:14:31,633 Her amnesia's being reinforced by acute withdrawal. 293 00:14:31,663 --> 00:14:34,633 There are also definite signs that the fugue state 294 00:14:34,666 --> 00:14:36,666 associated with her multiple personality 295 00:14:36,703 --> 00:14:38,503 disorder is returning. 296 00:14:38,532 --> 00:14:41,022 As her mind continually fights to keep 297 00:14:41,052 --> 00:14:43,882 the trauma distances from her conscious self. 298 00:14:45,505 --> 00:14:47,705 If we don't find a way to break through this coping 299 00:14:47,748 --> 00:14:51,888 mechanism soon, we may lose the real Jane for good. 300 00:14:52,684 --> 00:14:54,274 [doorbell ringing] 301 00:14:54,307 --> 00:14:55,957 Who is it? 302 00:14:55,998 --> 00:14:57,138 - [Marcus] It's Marcus. 303 00:14:58,000 --> 00:14:58,690 - Come in. 304 00:15:00,520 --> 00:15:02,110 - I just wondered if you needed anything. 305 00:15:02,142 --> 00:15:03,632 I looked in on the brig, and-- 306 00:15:03,661 --> 00:15:05,111 - Is Jane still asleep? 307 00:15:05,145 --> 00:15:06,485 - Yeah, like a baby. 308 00:15:07,630 --> 00:15:08,490 You think one of your knockout shots 309 00:15:08,528 --> 00:15:10,148 might help me sleep at night? 310 00:15:11,565 --> 00:15:13,665 - You think you need psychiatric help? 311 00:15:13,705 --> 00:15:15,085 - Yeah, sure. 312 00:15:15,121 --> 00:15:17,641 Couple of hours on your couch might do me good. 313 00:15:17,675 --> 00:15:20,605 Sorry, I goof around too much. 314 00:15:20,643 --> 00:15:23,753 But really, I'm interested in psychology. 315 00:15:23,784 --> 00:15:25,514 I've been studying it now for a few weeks 316 00:15:25,545 --> 00:15:27,265 from Carr's memory banks, he's RAI. 317 00:15:28,203 --> 00:15:30,273 Neurosis, schizophrenia. 318 00:15:30,308 --> 00:15:31,648 - Really? 319 00:15:31,689 --> 00:15:34,239 So what's your take on polygenic rates of transmission 320 00:15:34,278 --> 00:15:37,588 in comparison to say, monopsychotic genetics? 321 00:15:38,834 --> 00:15:41,424 - In, in relation to what? 322 00:15:41,457 --> 00:15:43,627 - In relation to, 323 00:15:43,666 --> 00:15:46,566 I also like to goof around sometimes. 324 00:15:46,600 --> 00:15:48,570 [laughing] 325 00:15:48,602 --> 00:15:49,602 - You got me. 326 00:15:50,673 --> 00:15:51,503 That's good. 327 00:15:54,539 --> 00:15:56,709 Uh, I'll leave you to it. 328 00:15:56,748 --> 00:15:58,578 - No no, stick around. 329 00:16:00,718 --> 00:16:01,678 - I'd be happy to. 330 00:16:02,892 --> 00:16:05,272 It's nice to talk with someone intelligent for a change. 331 00:16:07,656 --> 00:16:08,516 - So? 332 00:16:09,658 --> 00:16:12,698 Any ideas why Jane might wanna hurt Travis? 333 00:16:12,730 --> 00:16:14,730 - No, but I could give her a few of mine. 334 00:16:16,113 --> 00:16:17,703 - Marcus, this is serious. 335 00:16:18,632 --> 00:16:20,572 You work with Travis, what's he like? 336 00:16:23,120 --> 00:16:25,160 - Usually, usually, he's fine. 337 00:16:26,571 --> 00:16:28,371 Recently-- 338 00:16:28,401 --> 00:16:31,581 - What? Has he been depressed, 339 00:16:31,611 --> 00:16:33,101 antagonistic, anxious? 340 00:16:34,096 --> 00:16:35,716 - Yeah. 341 00:16:35,753 --> 00:16:38,143 Percy says he's working out his demons. 342 00:16:38,169 --> 00:16:40,139 You'd know the technical term for that. 343 00:16:42,070 --> 00:16:44,730 But listen, Travis is my friend. 344 00:16:44,762 --> 00:16:46,182 I shouldn't really be talking like this. 345 00:16:46,212 --> 00:16:47,522 - Of course, I understand. 346 00:16:49,284 --> 00:16:51,674 I'm just trying to interpret Jane's violent reaction 347 00:16:51,700 --> 00:16:53,500 to someone she never met. 348 00:16:53,529 --> 00:16:55,739 Knowing more about Travis might help them both. 349 00:16:59,846 --> 00:17:02,326 Just after we left Clarke, 350 00:17:02,366 --> 00:17:04,436 I found him trying to talk to her. 351 00:17:06,611 --> 00:17:09,681 I got angry, told him to get out. 352 00:17:09,718 --> 00:17:11,198 Could be I was a little hasty. 353 00:17:13,273 --> 00:17:15,313 Because Travis says she knows him. 354 00:17:16,483 --> 00:17:18,283 Do you have any idea how or where? 355 00:17:19,624 --> 00:17:21,764 - I honestly can't help you. 356 00:17:21,799 --> 00:17:24,729 Travis and I go back a way, but I don't know your Jane Doe. 357 00:17:27,563 --> 00:17:28,393 - It's too bad. 358 00:17:30,118 --> 00:17:32,738 - It could be from before my time, in his raider days maybe. 359 00:17:32,775 --> 00:17:33,775 I-- 360 00:17:35,951 --> 00:17:37,131 Um. 361 00:17:37,159 --> 00:17:40,709 [dramatic music] 362 00:17:40,749 --> 00:17:42,649 - [Caravaggio] Why are you repeating calculations 363 00:17:42,682 --> 00:17:44,342 I've already done? 364 00:17:44,373 --> 00:17:47,313 I computed Ganeymede orbit before we departed Clarke. 365 00:17:47,342 --> 00:17:48,862 - Now I'm doing it again. 366 00:17:48,895 --> 00:17:50,755 - [Caravaggio] It is not necessary. 367 00:17:50,793 --> 00:17:53,353 - Do I have to justify myself to a bloody AI now? 368 00:17:54,452 --> 00:17:56,732 - [Caravaggio] I'm sorry, did I offend you? 369 00:17:56,765 --> 00:17:58,385 - No. 370 00:17:58,422 --> 00:18:01,152 [dramatic music] 371 00:18:09,812 --> 00:18:10,812 - Hi. 372 00:18:11,814 --> 00:18:13,644 I just came for a cup of tea. 373 00:18:14,817 --> 00:18:16,297 - Knock yourself out. 374 00:18:17,613 --> 00:18:18,443 - Travis? 375 00:18:22,549 --> 00:18:23,829 I owe you an apology. 376 00:18:24,793 --> 00:18:26,173 - Oh yeah? 377 00:18:26,208 --> 00:18:27,488 - I realize you're the only one who can help 378 00:18:27,520 --> 00:18:28,830 Jane face her past. 379 00:18:30,695 --> 00:18:33,345 - I didn't think what I was doing was helping. 380 00:18:34,285 --> 00:18:35,455 - Oh no, you weren't. 381 00:18:36,632 --> 00:18:37,912 I think you were just trying to come to terms 382 00:18:37,944 --> 00:18:41,404 with your own past, but you can help her. 383 00:18:43,743 --> 00:18:45,783 Marcus told me you used to be a raider. 384 00:18:45,814 --> 00:18:48,474 Must have taken a lotta guts to walk away from that. 385 00:18:48,506 --> 00:18:49,916 - Oh he did, did he? 386 00:18:49,956 --> 00:18:51,226 - Don't get mad with him, Travis. 387 00:18:51,268 --> 00:18:53,648 He's just got your best interest at heart. 388 00:18:53,684 --> 00:18:55,554 - We'll see about that. 389 00:18:55,582 --> 00:18:58,762 [soft dramatic music] 390 00:19:00,208 --> 00:19:01,448 - No way [laughs]. 391 00:19:01,485 --> 00:19:02,615 - Can we have a word? 392 00:19:02,658 --> 00:19:03,658 - Yeah, sure. 393 00:19:03,694 --> 00:19:06,874 [soft dramatic music] 394 00:19:12,358 --> 00:19:13,568 - What the hell were you doing telling 395 00:19:13,600 --> 00:19:15,780 Dr. Kir about my past? 396 00:19:15,809 --> 00:19:17,229 - Yeah, well, she asked me if-- 397 00:19:17,259 --> 00:19:19,639 - She asked you if I was a raider. 398 00:19:19,675 --> 00:19:21,845 - No, she asked me why that woman Jane'd wanna kill you. 399 00:19:21,884 --> 00:19:23,404 - So you volunteered a part of my past. 400 00:19:23,438 --> 00:19:25,298 I told you never to talk about it. 401 00:19:25,336 --> 00:19:27,856 - It just came out, I'm sorry, but look, Travis, 402 00:19:27,890 --> 00:19:29,550 I'm trying to figure out what's making you so miserable. 403 00:19:29,582 --> 00:19:30,892 - Well thanks for the help, Dr. Freud. 404 00:19:30,928 --> 00:19:32,758 - And since you seem so intent om making all of us 405 00:19:32,792 --> 00:19:33,902 miserable, I'm glad I did. 406 00:19:33,931 --> 00:19:35,551 - Really? 407 00:19:35,588 --> 00:19:36,928 Sure you weren't trying to impress a pretty doctor? 408 00:19:36,968 --> 00:19:40,458 - Hey hey hey hey, what the hell's going on here? 409 00:19:40,489 --> 00:19:42,349 - This stupid bastard thinks I've sold him out. 410 00:19:42,388 --> 00:19:44,738 - You prat, Marcus is your friend. 411 00:19:44,769 --> 00:19:45,869 He wouldn't do that. 412 00:19:45,908 --> 00:19:47,288 - Wouldn't he? 413 00:19:47,324 --> 00:19:49,024 I don't know, you did. 414 00:19:51,811 --> 00:19:55,751 - Something has gotta be done about him. 415 00:19:55,780 --> 00:19:57,990 [dramatic music] 416 00:19:58,024 --> 00:19:58,964 [doorbell ringing] 417 00:19:58,990 --> 00:19:59,820 - Travis? 418 00:20:02,304 --> 00:20:04,244 Travis, it's me, Alora. 419 00:20:05,928 --> 00:20:06,928 [doorbell ringing] 420 00:20:06,964 --> 00:20:07,794 Travis. 421 00:20:15,662 --> 00:20:18,912 In 12 hours, Jane'll be locked up in Ganeymede Max. 422 00:20:18,941 --> 00:20:20,321 Probably for life. 423 00:20:20,357 --> 00:20:22,837 I don't want that on my conscience, do you? 424 00:20:22,876 --> 00:20:23,906 Because I think you've got enough on your 425 00:20:23,946 --> 00:20:25,876 conscience right now. 426 00:20:25,914 --> 00:20:28,924 [soft dramatic music] 427 00:20:34,336 --> 00:20:36,786 [door closing] 428 00:20:38,409 --> 00:20:42,029 - What do you want me to do? - Nothing, that's Jane's job. 429 00:20:42,068 --> 00:20:44,998 Her whole past is locked up inside of her. 430 00:20:45,036 --> 00:20:46,726 - She's probably better off, because I'm sick and tired 431 00:20:46,762 --> 00:20:48,452 of trying to forget mine. 432 00:20:48,488 --> 00:20:50,838 - You can't forget it, Travis. 433 00:20:50,870 --> 00:20:52,350 You can just accept. 434 00:20:52,389 --> 00:20:53,939 - I thought you said I had nothing to do. 435 00:20:53,976 --> 00:20:56,876 - Not to help her, but if you wanna help yourself. 436 00:20:56,910 --> 00:20:59,600 - And since when did you become my psychiatrist? 437 00:20:59,637 --> 00:21:02,327 I really do not wanna do this, Alora. 438 00:21:02,364 --> 00:21:04,784 - Fine, then do it for her. 439 00:21:06,817 --> 00:21:07,677 Talk to her. 440 00:21:08,784 --> 00:21:10,724 - I tried, remember? 441 00:21:10,752 --> 00:21:13,382 - Well, try again. 442 00:21:13,410 --> 00:21:15,000 Try, I'm sorry. 443 00:21:15,032 --> 00:21:15,862 - For what? 444 00:21:17,414 --> 00:21:18,284 - I know you. 445 00:21:20,486 --> 00:21:21,656 From before. 446 00:21:21,694 --> 00:21:24,874 [soft dramatic music] 447 00:21:25,905 --> 00:21:27,725 - Yes, but from where, Jane? 448 00:21:28,770 --> 00:21:29,810 From where? 449 00:21:29,840 --> 00:21:33,020 [soft dramatic music] 450 00:21:39,470 --> 00:21:42,060 [dramatic music] 451 00:21:48,721 --> 00:21:51,861 [grunting and groaning] 452 00:22:10,018 --> 00:22:12,568 [gun firing] 453 00:22:14,540 --> 00:22:17,820 [Jane yelling] 454 00:22:17,853 --> 00:22:18,683 David! 455 00:22:26,448 --> 00:22:27,138 - You. 456 00:22:28,726 --> 00:22:30,556 You killed my husband. 457 00:22:33,938 --> 00:22:35,978 Maria. 458 00:22:36,009 --> 00:22:38,869 My name is Maria! 459 00:22:38,909 --> 00:22:43,909 You killed David, you killed David, you killed David! 460 00:22:43,948 --> 00:22:44,918 - Jane. 461 00:22:44,949 --> 00:22:46,949 [weeping] 462 00:22:49,057 --> 00:22:51,957 - What Maria and Travis experienced has allowed her 463 00:22:51,991 --> 00:22:53,961 to face the trauma of her husband's death 464 00:22:53,993 --> 00:22:56,383 and begin the slow road to recovery. 465 00:22:57,617 --> 00:23:00,857 We now know who she is and why Travis Montana 466 00:23:00,896 --> 00:23:02,206 was the focus for her pain. 467 00:23:03,692 --> 00:23:05,902 As for what happened to them both, 468 00:23:05,936 --> 00:23:07,826 the phenomenon I witnessed-- 469 00:23:10,699 --> 00:23:12,869 [sighing] 470 00:23:15,532 --> 00:23:16,572 Caravaggio? 471 00:23:16,602 --> 00:23:17,982 - Yes, Doctor? 472 00:23:18,017 --> 00:23:20,607 - I need to file a report on my patient's progress. 473 00:23:20,640 --> 00:23:22,880 I'm going to need doctor-patient confidentiality. 474 00:23:22,918 --> 00:23:25,508 - Certainly, privacy mode engaged. 475 00:23:28,510 --> 00:23:29,620 - Edward, can you hear me? 476 00:23:29,649 --> 00:23:30,509 - Only just. 477 00:23:31,962 --> 00:23:34,592 Titan's having one of those upper atmosphere tantrums. 478 00:23:34,620 --> 00:23:35,860 It'll pass. 479 00:23:35,897 --> 00:23:38,997 So, uh, how's it going with your Jane Doe? 480 00:23:39,038 --> 00:23:40,108 - We had a breakthrough. 481 00:23:40,142 --> 00:23:43,492 I want her reprofiled before we dock at Ganeymede. 482 00:23:43,525 --> 00:23:45,145 She shouldn't be imprisoned. 483 00:23:45,182 --> 00:23:48,012 - Well that's not entirely up to me, Alora. 484 00:23:48,047 --> 00:23:51,017 I can only request that Ganeymede reassess her case. 485 00:23:52,154 --> 00:23:54,674 - That'd be something, Edward, thank you. 486 00:23:54,709 --> 00:23:56,779 - Oh, it's no trouble at all. 487 00:23:56,814 --> 00:23:59,994 You're always one to turn around lost causes. 488 00:24:00,024 --> 00:24:01,924 - Well, I had a little help on this one. 489 00:24:03,200 --> 00:24:05,650 I'll try to explain it, but you have to keep an open mind. 490 00:24:05,685 --> 00:24:08,615 - Alora, my dear, I'm a psychiatrist. 491 00:24:10,069 --> 00:24:12,759 - I saw something today I can't quite explain. 492 00:24:12,796 --> 00:24:15,006 It involved the ship's captain, Travis Montana. 493 00:24:15,039 --> 00:24:16,009 - Montana? 494 00:24:16,040 --> 00:24:16,900 - That's right. 495 00:24:18,042 --> 00:24:19,802 I'm not sure you'll believe this, Edward, 496 00:24:19,837 --> 00:24:23,117 but one moment he was there, and the next. 497 00:24:24,324 --> 00:24:26,884 - Go ahead, Alora, please. 498 00:24:28,294 --> 00:24:30,054 Tell me everything. 499 00:24:30,089 --> 00:24:33,089 [soft dramatic music] 500 00:24:34,887 --> 00:24:36,957 - It's imperative we intercept Montana's ship 501 00:24:36,992 --> 00:24:38,992 before it enters Ganeymede orbit. 502 00:24:39,029 --> 00:24:41,959 - The ship's captain assures me we have the time. 503 00:24:41,997 --> 00:24:42,827 - Good. 504 00:24:43,930 --> 00:24:46,760 By the way, Orchard's records indicate 505 00:24:46,795 --> 00:24:48,865 that Penny Montana conducted transgenic 506 00:24:48,901 --> 00:24:50,561 experiments on herself. 507 00:24:50,592 --> 00:24:53,112 - Which explains how Travis Montana 508 00:24:53,146 --> 00:24:56,046 became naturally activated. 509 00:24:56,080 --> 00:24:58,740 - And from what Dr. Kir described to me, 510 00:24:58,773 --> 00:25:00,813 he had no idea what was happening to him. 511 00:25:02,155 --> 00:25:04,045 - Then he's only got one gene activated 512 00:25:04,088 --> 00:25:06,258 and he won't present too much of a problem. 513 00:25:07,954 --> 00:25:11,134 [soft dramatic music] 514 00:25:18,206 --> 00:25:22,516 - Oh, did poor lovesick Marcus get rejected again? 515 00:25:24,937 --> 00:25:27,077 - Perhaps you should ask poor lovesick Marcus. 516 00:25:28,285 --> 00:25:31,355 - Oh, it's poor guilt-ridden Travis. 517 00:25:34,153 --> 00:25:36,853 - All right, Percy, it's time we had that talk. 518 00:25:36,880 --> 00:25:38,640 - What talk? 519 00:25:38,675 --> 00:25:42,225 - [Travis] Tell me what you know about the Divinity Cluster. 520 00:25:42,264 --> 00:25:43,374 - Thought I did. 521 00:25:43,403 --> 00:25:44,203 - Come on. 522 00:25:45,820 --> 00:25:47,620 Weird genes that unlock strange powers 523 00:25:47,649 --> 00:25:49,129 that could be related to hyperspace. 524 00:25:49,168 --> 00:25:51,858 That's pretty vague, I mean, some details would be nice. 525 00:25:51,895 --> 00:25:53,375 What didn't you tell me? 526 00:25:53,413 --> 00:25:54,243 - Some stuff. 527 00:25:58,384 --> 00:26:00,144 - Percy, I'm not kidding. 528 00:26:00,179 --> 00:26:02,219 I need to know, and I need to know now. 529 00:26:03,631 --> 00:26:06,811 [soft dramatic music] 530 00:26:20,889 --> 00:26:24,029 - They discovered four genes in the human genome 531 00:26:24,065 --> 00:26:26,095 that aren't supposed to be there. 532 00:26:26,136 --> 00:26:27,856 Turns out they're alien. 533 00:26:27,896 --> 00:26:29,066 - What? 534 00:26:29,104 --> 00:26:30,904 - Cross my heart, before you were born, 535 00:26:30,934 --> 00:26:33,944 your mother did some transgenetic experiment on herself 536 00:26:33,971 --> 00:26:36,941 that somehow activated those genes in you. 537 00:26:36,974 --> 00:26:38,634 - She did this on purpose? 538 00:26:38,666 --> 00:26:42,146 - I'm sure she had no idea that it was gonna affect you. 539 00:26:42,186 --> 00:26:44,666 - And one of these genes is related to hyperspace? 540 00:26:47,053 --> 00:26:49,473 - I don't understand it completely. 541 00:26:49,504 --> 00:26:52,754 But from what Dante told me, there's four different genes 542 00:26:52,783 --> 00:26:56,103 that when they're activated do different things. 543 00:26:56,131 --> 00:26:59,651 The first gene gives you a sense of total invincibility, 544 00:26:59,687 --> 00:27:02,277 which is probably why you were such a dangerous raider. 545 00:27:02,310 --> 00:27:04,170 The second gene gives you 546 00:27:05,313 --> 00:27:06,693 a view of hyperspace. 547 00:27:07,902 --> 00:27:09,252 - You knew all this, how come you never told me? 548 00:27:09,282 --> 00:27:12,152 - Because I promised Dante that I wouldn't. 549 00:27:12,182 --> 00:27:13,772 - Well, with all due respect to Dante, 550 00:27:13,804 --> 00:27:15,744 I think it's time you told me everything he said. 551 00:27:17,739 --> 00:27:18,949 - He hoped that if you didn't know about them 552 00:27:18,982 --> 00:27:20,362 you wouldn't activate them. 553 00:27:21,467 --> 00:27:22,357 - All right, so, 554 00:27:23,434 --> 00:27:25,064 how do you activate them, 555 00:27:25,091 --> 00:27:28,271 and what was this experiment my mother did on herself? 556 00:27:28,301 --> 00:27:29,411 - I don't know. 557 00:27:31,442 --> 00:27:34,202 - Well what about the other two genes, what do they do? 558 00:27:34,238 --> 00:27:35,718 - I don't know that either. 559 00:27:36,965 --> 00:27:39,305 Really, I've told you everything that I know. 560 00:27:41,211 --> 00:27:43,141 - Great, so what does that make me? 561 00:27:44,386 --> 00:27:45,216 Alien? 562 00:27:46,803 --> 00:27:49,083 Or just mad, because I damn well feel crazy right now. 563 00:27:51,186 --> 00:27:53,326 - No matter what, you're still Travis Montana, 564 00:27:54,914 --> 00:27:56,744 guilt-ridden bounty hunter. 565 00:27:59,539 --> 00:28:00,329 - Thanks. 566 00:28:02,750 --> 00:28:04,540 - Can I go now? 567 00:28:04,579 --> 00:28:07,339 [dramatic music] 568 00:28:09,929 --> 00:28:12,379 - Her name's Maria Geddes. 569 00:28:12,414 --> 00:28:15,284 Travis killed her husband in a fight on Io 15 years ago. 570 00:28:16,418 --> 00:28:17,388 And she saw it all. 571 00:28:18,282 --> 00:28:20,042 Travis never knew she was there. 572 00:28:21,147 --> 00:28:23,217 Dr. Kir said she's making good progress. 573 00:28:24,806 --> 00:28:25,496 - And Travis? 574 00:28:26,428 --> 00:28:28,288 - That's a little more complex. 575 00:28:28,327 --> 00:28:30,427 - Tell me about it. Well I guess you were right about those 576 00:28:30,467 --> 00:28:32,087 demons from his past. 577 00:28:32,124 --> 00:28:34,334 At least we know why he's been so grouchy lately. 578 00:28:40,373 --> 00:28:41,203 Am I right? 579 00:28:42,997 --> 00:28:44,097 - Maybe, I don't know. 580 00:28:47,311 --> 00:28:51,141 I am, uh, thinking of leaving the Tulip. 581 00:28:51,177 --> 00:28:52,487 - What? 582 00:28:52,523 --> 00:28:53,973 - Yeah, I don't know if this bounty hunting thing 583 00:28:54,008 --> 00:28:55,248 is for me, after all. 584 00:28:55,285 --> 00:28:57,835 - Come on, what are you talking about? 585 00:28:57,874 --> 00:28:59,984 The slime we hunt down deserve it. 586 00:29:01,360 --> 00:29:03,530 - You sound like one of those bleeding heart liberals. 587 00:29:05,157 --> 00:29:08,257 - Look, there are just some things I need to deal with. 588 00:29:08,298 --> 00:29:09,258 That's all. 589 00:29:09,299 --> 00:29:12,469 [soft dramatic music] 590 00:29:16,099 --> 00:29:18,619 - Are you telling me you and Maria time traveled? 591 00:29:18,653 --> 00:29:20,243 - What can I say, you saw it happen. 592 00:29:20,275 --> 00:29:22,995 - And these alien genes make you do this? 593 00:29:23,037 --> 00:29:25,517 - They allow me to slip into the time-space continuum, yes, 594 00:29:25,556 --> 00:29:28,316 but I don't fully understand it, nor can I control it. 595 00:29:28,352 --> 00:29:29,222 - You lost me. 596 00:29:29,250 --> 00:29:30,800 - You wanted an explanation. 597 00:29:30,838 --> 00:29:32,358 - It wasn't quite what I had in mind, Travis. 598 00:29:32,391 --> 00:29:33,881 But then again, after what you-- 599 00:29:33,910 --> 00:29:35,150 - Look, whether you believe it or not, 600 00:29:35,187 --> 00:29:36,397 at least you got the results you wanted. 601 00:29:36,429 --> 00:29:38,429 - True, Maria's been talking rationally 602 00:29:38,466 --> 00:29:40,326 for the first time in five years. 603 00:29:40,364 --> 00:29:42,374 - Maybe she can talk some sense into me. 604 00:29:42,401 --> 00:29:43,951 - You know, maybe she could. 605 00:29:46,336 --> 00:29:47,436 - I was kidding. 606 00:29:47,475 --> 00:29:48,295 - I'm not. 607 00:29:50,443 --> 00:29:52,483 - Look, I don't think she's capable of anything right now. 608 00:29:52,514 --> 00:29:53,934 - She is. 609 00:29:53,964 --> 00:29:55,034 Are you? 610 00:29:55,069 --> 00:29:58,239 [soft dramatic music] 611 00:29:59,590 --> 00:30:02,940 Maria, Travis wants to see you. 612 00:30:02,973 --> 00:30:03,803 Is that okay? 613 00:30:05,251 --> 00:30:07,361 - What for, my forgiveness? 614 00:30:09,428 --> 00:30:10,428 - No. 615 00:30:13,052 --> 00:30:15,572 - Because I could never forgive the man who did this. 616 00:30:17,160 --> 00:30:19,330 - Maria, if you trust me at all, you'll believe me 617 00:30:19,369 --> 00:30:20,579 when I tell you that, in some ways, 618 00:30:20,611 --> 00:30:22,341 you've both been through hell. 619 00:30:23,891 --> 00:30:25,891 - He has no idea 620 00:30:25,927 --> 00:30:28,207 of the kind of hell I've been through. 621 00:30:29,413 --> 00:30:32,423 [soft dramatic music] 622 00:30:36,351 --> 00:30:37,321 I hate you. 623 00:30:39,423 --> 00:30:41,223 I'll always hate you. 624 00:30:41,253 --> 00:30:44,393 [soft dramatic music] 625 00:30:47,362 --> 00:30:50,062 - [Rudolpho] Travis, unidentified ship closing in on us. 626 00:30:51,953 --> 00:30:54,713 [soft dramatic music] 627 00:30:54,749 --> 00:30:56,479 Travis, you hearing me? 628 00:30:59,374 --> 00:31:00,414 - Have you hailed them? 629 00:31:00,444 --> 00:31:01,694 - Yeah, they're not taking calls. 630 00:31:01,721 --> 00:31:03,341 - They sure as hell look hostile to me. 631 00:31:03,378 --> 00:31:04,718 - Get the weapons online then. 632 00:31:04,759 --> 00:31:05,549 I'm on my way. 633 00:31:06,968 --> 00:31:09,378 Sit tight, this is as safe a place as any. 634 00:31:10,454 --> 00:31:13,354 [dramatic music] 635 00:31:14,631 --> 00:31:17,461 [lasers firing] 636 00:31:22,294 --> 00:31:23,574 - [Rudolpho] Dammit, they're using grab hooks. 637 00:31:23,605 --> 00:31:26,055 - I know, reverse the hull's magnetic polarity. 638 00:31:26,091 --> 00:31:27,301 - No, not unless you wanna boomerang 639 00:31:27,333 --> 00:31:29,443 our own weapons' fire back on us. 640 00:31:29,473 --> 00:31:31,613 Have you forgotten your particle physics? 641 00:31:31,648 --> 00:31:32,608 - No. 642 00:31:32,649 --> 00:31:35,379 [dramatic music] 643 00:31:38,310 --> 00:31:39,480 - Talk to me, Callie. 644 00:31:39,518 --> 00:31:41,928 - Dammit, we can't hold them off any longer. 645 00:31:41,969 --> 00:31:44,139 They'll be looking for a way in any second. 646 00:31:45,524 --> 00:31:48,394 [dramatic music] 647 00:31:53,152 --> 00:31:55,572 [air releasing] 648 00:31:55,603 --> 00:31:57,953 Contact, Deck One, Airlock Two. 649 00:31:57,985 --> 00:31:58,945 - I'll meet you there. 650 00:31:58,986 --> 00:32:00,296 - Let's arm up. 651 00:32:00,332 --> 00:32:02,232 If we don't come back, take that ship out. 652 00:32:02,265 --> 00:32:03,745 - [Marcus] With what? - The Tulip if you have to. 653 00:32:03,783 --> 00:32:05,233 Percy, let's go. 654 00:32:05,268 --> 00:32:06,578 [dramatic music] 655 00:32:06,614 --> 00:32:07,444 - Yes, sir. 656 00:32:09,513 --> 00:32:11,583 - That woman's got a little too much testosterone. 657 00:32:13,000 --> 00:32:14,350 - Carr, seal the bridge. 658 00:32:14,380 --> 00:32:16,690 Access to Tulip personnel only. 659 00:32:16,727 --> 00:32:18,757 - [Carravagio] Confirmed. 660 00:32:18,798 --> 00:32:21,528 [dramatic music] 661 00:32:27,462 --> 00:32:28,532 - Who are these guys? 662 00:32:32,502 --> 00:32:33,402 Whoa. 663 00:32:33,434 --> 00:32:35,474 Orchard, ghosts from the past. 664 00:32:38,094 --> 00:32:40,174 - They seem real enough to me, split up. 665 00:32:40,199 --> 00:32:40,989 - [Percy] What? 666 00:32:41,028 --> 00:32:41,818 - Go go go. 667 00:32:41,856 --> 00:32:44,336 [guns firing] 668 00:32:44,376 --> 00:32:47,096 [dramatic music] 669 00:32:54,282 --> 00:32:55,082 - Who are you? 670 00:32:55,111 --> 00:32:56,461 - Tristan Catchpole. 671 00:32:57,803 --> 00:32:59,223 Come with me. 672 00:33:00,323 --> 00:33:02,813 [dramatic music] 673 00:33:08,331 --> 00:33:11,581 This paradise is on a planet 400 light-years away. 674 00:33:12,818 --> 00:33:15,508 Only accessible from our solar system through hyperspace. 675 00:33:17,443 --> 00:33:19,833 You have the power within you to make this journey 676 00:33:19,859 --> 00:33:21,169 like I just did. 677 00:33:23,311 --> 00:33:25,561 It is your destiny, and mine. 678 00:33:25,589 --> 00:33:28,559 We are the future of mankind, Travis, the new breed, 679 00:33:28,592 --> 00:33:30,592 the new human race. 680 00:33:31,561 --> 00:33:32,461 - And what are you planning to do 681 00:33:32,493 --> 00:33:34,153 with the old one, Catchpole? 682 00:33:34,184 --> 00:33:36,124 - The laws of evolution will prevail. 683 00:33:38,602 --> 00:33:40,672 - The human race with no humanity? 684 00:33:41,881 --> 00:33:43,781 - Once your genes have been fully activated, 685 00:33:43,814 --> 00:33:45,264 you will understand. 686 00:33:46,679 --> 00:33:47,509 - I doubt it. 687 00:33:48,854 --> 00:33:51,344 [guns firing] 688 00:33:51,374 --> 00:33:54,144 [dramatic music] 689 00:33:56,448 --> 00:33:58,588 [groaning] 690 00:33:58,622 --> 00:34:00,872 [guns firing] 691 00:34:00,900 --> 00:34:03,630 [dramatic music] 692 00:34:09,702 --> 00:34:12,362 [guns firing] 693 00:34:14,155 --> 00:34:16,185 [groaning] 694 00:34:16,226 --> 00:34:18,466 [dramatic music] 695 00:34:18,504 --> 00:34:20,614 [groaning] 696 00:34:20,644 --> 00:34:24,174 [dramatic music] 697 00:34:24,200 --> 00:34:26,550 - What's going on down there, Callie, Percy? 698 00:34:26,581 --> 00:34:28,201 - [Carravagio] Main airlock breached. 699 00:34:28,238 --> 00:34:30,548 Percy and Callie are under attack. 700 00:34:30,585 --> 00:34:32,445 - Okay, let's go. 701 00:34:32,484 --> 00:34:34,214 - Who's gonna hold on to the bridge? 702 00:34:34,244 --> 00:34:35,354 - Carravagio, the ship's yours. 703 00:34:35,383 --> 00:34:37,113 - [Carravagio] Acknowledged. 704 00:34:37,144 --> 00:34:39,704 - Oh, and, uh, if we don't come back, 705 00:34:39,732 --> 00:34:41,082 oh, bollocks, forget it. 706 00:34:43,529 --> 00:34:44,319 - Join me. 707 00:34:45,566 --> 00:34:46,836 - And if I say no? 708 00:34:46,877 --> 00:34:49,707 - How can you say no to all of this? 709 00:34:49,742 --> 00:34:53,472 - Because it's not only about the future of mankind, is it? 710 00:34:53,505 --> 00:34:55,395 It's about who controls hyperspace. 711 00:34:55,438 --> 00:34:56,608 - It is our right. 712 00:34:56,646 --> 00:34:59,436 - Not if innocent people are gonna get hurt. 713 00:35:00,926 --> 00:35:04,336 And I've hurt enough people to last me a lifetime. 714 00:35:04,378 --> 00:35:06,588 [guns firing] 715 00:35:06,621 --> 00:35:09,521 [dramatic music] 716 00:35:14,560 --> 00:35:16,630 [groaning] 717 00:35:16,666 --> 00:35:19,596 [dramatic music] 718 00:35:25,813 --> 00:35:27,503 - [Callie] Percy, duck. 719 00:35:27,539 --> 00:35:29,329 [guns firing] 720 00:35:29,368 --> 00:35:31,128 - You have no choice. 721 00:35:32,302 --> 00:35:33,132 - Haven't I? 722 00:35:38,584 --> 00:35:39,934 - [Callie] Travis. 723 00:35:44,521 --> 00:35:46,561 - [Tristan] Everybody out. 724 00:35:46,592 --> 00:35:48,152 - [Man] Move, move. 725 00:35:51,597 --> 00:35:54,387 - You'll come to see we're right, Travis. 726 00:35:54,428 --> 00:35:56,568 [gun firing] 727 00:35:56,602 --> 00:35:59,612 [soft dramatic music] 728 00:36:02,608 --> 00:36:03,888 - What the hell just happened? 729 00:36:03,920 --> 00:36:04,890 Hey, are you okay? 730 00:36:06,405 --> 00:36:07,225 - Yeah. 731 00:36:08,476 --> 00:36:09,436 Yeah, I think so. 732 00:36:10,616 --> 00:36:12,956 - Percy says they're with the Orchard, is she right? 733 00:36:13,930 --> 00:36:16,310 - You knew about them as well? 734 00:36:16,346 --> 00:36:17,176 - So did he. 735 00:36:18,659 --> 00:36:20,589 - What the hell is the Orchard? 736 00:36:20,626 --> 00:36:22,486 - They're a mysterious group of scientists and politicians 737 00:36:22,525 --> 00:36:23,965 who wanna take over hyperspace. 738 00:36:24,009 --> 00:36:26,429 They broke up 10 years ago due to infighting. 739 00:36:27,530 --> 00:36:28,670 But I guess they're back. 740 00:36:28,703 --> 00:36:30,533 - Well what do they want with us? 741 00:36:31,637 --> 00:36:32,427 - Me. 742 00:36:32,466 --> 00:36:33,286 - [Marcus] Why? 743 00:36:36,918 --> 00:36:38,298 - I don't know. 744 00:36:40,059 --> 00:36:41,269 I don't know. 745 00:36:41,302 --> 00:36:44,482 [soft dramatic music] 746 00:36:46,342 --> 00:36:47,032 - Sorry, guys. 747 00:36:51,347 --> 00:36:53,937 [dramatic music] 748 00:37:08,364 --> 00:37:10,544 [sighing] 749 00:37:11,746 --> 00:37:12,536 - Doctor? 750 00:37:12,575 --> 00:37:13,395 - Come in. 751 00:37:19,754 --> 00:37:22,694 - Did you get Maria reprofiled? 752 00:37:22,723 --> 00:37:23,553 - Yes. 753 00:37:24,725 --> 00:37:26,235 And I think I owe you an apology. 754 00:37:27,590 --> 00:37:28,690 - What for? 755 00:37:28,729 --> 00:37:30,039 - I may have put those people onto you when I called 756 00:37:30,075 --> 00:37:31,865 my boss to get Maria reprofiled. 757 00:37:33,423 --> 00:37:36,013 I told them who you are, and what you did with Maria. 758 00:37:37,324 --> 00:37:38,014 I'm sorry. 759 00:37:38,946 --> 00:37:40,776 - It's okay, you weren't to know. 760 00:37:41,949 --> 00:37:44,469 The Orchard probably intercepts a lot of private calls. 761 00:37:46,436 --> 00:37:49,606 [soft dramatic music] 762 00:37:51,441 --> 00:37:52,441 How are you feeling? 763 00:37:54,720 --> 00:37:55,960 [sighing] 764 00:37:55,997 --> 00:37:58,347 - Dr. Alora told me many things about you. 765 00:37:59,553 --> 00:38:01,353 I can't say I fully understand them all. 766 00:38:01,382 --> 00:38:02,562 - That makes two of us. 767 00:38:03,660 --> 00:38:05,460 - I can never forget what you did. 768 00:38:06,698 --> 00:38:08,318 And neither will you. 769 00:38:08,355 --> 00:38:10,525 We may get over it, but we'll never forget. 770 00:38:13,360 --> 00:38:16,570 She says you're not the same man who killed David. 771 00:38:16,604 --> 00:38:17,814 - I'm not. 772 00:38:17,847 --> 00:38:19,087 I know I'm not. 773 00:38:20,367 --> 00:38:21,817 And you're right, I won't forget. 774 00:38:23,715 --> 00:38:26,645 - It's not often people get a chance to right their wrongs. 775 00:38:27,512 --> 00:38:28,822 - Well I wish I could, but 776 00:38:30,135 --> 00:38:30,955 I can't. 777 00:38:32,033 --> 00:38:33,733 - But you have helped me. 778 00:38:33,759 --> 00:38:34,589 - I have? 779 00:38:35,727 --> 00:38:38,487 - And I believe you are truly sorry for what you did. 780 00:38:40,387 --> 00:38:43,557 [soft dramatic music] 781 00:38:59,647 --> 00:39:02,027 [door opening] 782 00:39:09,761 --> 00:39:10,591 - So? 783 00:39:11,556 --> 00:39:13,006 Are you still leaving? 784 00:39:13,040 --> 00:39:15,800 - No, I'm not quite ready to go just yet. 785 00:39:15,836 --> 00:39:18,216 - Does this mean we're back to normal? 786 00:39:18,252 --> 00:39:19,082 - Yeah. 787 00:39:20,668 --> 00:39:23,778 - Well, are you gonna talk about it this time? 788 00:39:23,809 --> 00:39:25,089 - What the hell, why not? 789 00:39:26,674 --> 00:39:29,134 Where do you want me to start? - At the beginning probably. 790 00:39:29,159 --> 00:39:31,709 - Up to and including why the Orchard wants you. 791 00:39:33,819 --> 00:39:35,059 - [Edward] What happened? 792 00:39:35,096 --> 00:39:37,856 - Montana's stronger and far more resistant than I thought. 793 00:39:37,892 --> 00:39:39,792 - Why didn't you kill him? 794 00:39:39,825 --> 00:39:43,095 - Because we need people like him. 795 00:39:43,139 --> 00:39:44,759 - It's too dangerous to let him live 796 00:39:44,796 --> 00:39:45,996 if he's not gonna join us. 797 00:39:46,038 --> 00:39:48,008 - You give up far too easily, Merchison. 798 00:39:48,040 --> 00:39:50,150 Montana's a prize worth fighting for. 799 00:39:50,180 --> 00:39:52,980 Once he realizes the benefits of the Divinity Cluster, 800 00:39:53,011 --> 00:39:54,671 he'll cross over. 801 00:39:55,910 --> 00:39:58,090 Meanwhile, there will be others more receptive. 802 00:39:59,086 --> 00:40:01,806 Travis Montana will come to us, 803 00:40:02,814 --> 00:40:03,824 in time. 804 00:40:06,611 --> 00:40:09,721 [explosions] 805 00:40:09,752 --> 00:40:12,962 - Carr, if I'm gonna do a realignment on you, 806 00:40:12,996 --> 00:40:14,826 it makes perfect sense 807 00:40:14,860 --> 00:40:17,070 that I would have your substitute have some 808 00:40:17,104 --> 00:40:19,734 of the attributes that you're lacking. 809 00:40:19,762 --> 00:40:20,802 - Welcome back, Carr. 810 00:40:23,282 --> 00:40:24,112 - Who? 811 00:40:25,112 --> 00:40:25,942 - Catherine. 812 00:40:26,838 --> 00:40:29,838 - I am not jealous of her. 813 00:40:29,875 --> 00:40:31,495 - I don't know, I think you are. 814 00:40:32,913 --> 00:40:35,293 - How long have Travis and Callie been together? 815 00:40:35,329 --> 00:40:36,809 - They're not together. 816 00:40:36,848 --> 00:40:38,158 - She's not the woman for you. 817 00:40:39,298 --> 00:40:42,678 [dramatic theme music] 57452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.