Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,280
(ominous music)
2
00:00:14,385 --> 00:00:17,045
(doors opening)
3
00:00:20,213 --> 00:00:22,883
(ominous music)
4
00:00:53,951 --> 00:00:57,621
(doors opening and closing)
5
00:00:59,530 --> 00:01:02,200
(ominous music)
6
00:01:08,603 --> 00:01:09,693
Mr. Harman.
7
00:01:12,974 --> 00:01:15,644
(ominous music)
8
00:01:19,776 --> 00:01:21,736
I'd like to say how excited everyone is
9
00:01:21,735 --> 00:01:24,845
that you've decided to
take this initial step.
10
00:01:24,846 --> 00:01:27,766
And that I am instructed to assure you
11
00:01:27,770 --> 00:01:31,520
that we are prepared to
proceed at your pace.
12
00:01:34,682 --> 00:01:37,472
Any concerns that you might
have regarding your security
13
00:01:37,465 --> 00:01:39,715
will be addressed promptly.
14
00:01:43,449 --> 00:01:45,549
After we have dealt with any
reservations you may have,
15
00:01:45,550 --> 00:01:46,390
perhaps we could--
16
00:01:46,386 --> 00:01:48,136
I asked for Darius.
17
00:01:49,897 --> 00:01:53,557
Yes, well, he is extraordinarily
busy at the moment,
18
00:01:53,558 --> 00:01:55,638
as I'm sure you can imagine.
19
00:01:55,641 --> 00:01:59,811
But I have the authority to
act as his direct emissary.
20
00:02:00,903 --> 00:02:04,463
However, we cannot proceed any further
21
00:02:04,457 --> 00:02:06,537
until I see the evidence.
22
00:02:09,271 --> 00:02:12,601
Mr. Harman, we do have an understanding?
23
00:02:13,704 --> 00:02:15,794
Mr. Harman, may I see it?
24
00:02:17,016 --> 00:02:20,676
That's a little personal, don't you think?
25
00:02:23,235 --> 00:02:25,145
So you want your proof?
26
00:02:27,500 --> 00:02:32,060
The Orchard is extremely
anxious to see the artifact.
27
00:02:32,063 --> 00:02:33,483
I bet they are.
28
00:02:34,927 --> 00:02:36,257
What a find, eh?
29
00:02:37,572 --> 00:02:40,322
(match striking)
30
00:02:43,389 --> 00:02:46,209
The ultimate Rosetta stone.
31
00:02:46,212 --> 00:02:48,252
The key, where is it?
32
00:02:48,249 --> 00:02:51,089
You're looking at it, lame brain.
33
00:02:51,086 --> 00:02:53,676
I'm afraid I don't understand.
34
00:02:53,675 --> 00:02:58,185
That's the first
interesting thing you said.
35
00:02:58,190 --> 00:03:00,940
Mr. Harman.
I am the artifact.
36
00:03:03,196 --> 00:03:05,276
I am the Rosetta stone.
37
00:03:06,143 --> 00:03:09,053
I am not here to listen
to your reels and riddles,
38
00:03:09,049 --> 00:03:12,319
Mr. Harman, I am here
to reach an agreement.
39
00:03:12,315 --> 00:03:13,555
The only thing I'll agree to
40
00:03:13,555 --> 00:03:16,305
is a conversation with Darius.
41
00:03:16,305 --> 00:03:18,845
And you're not Darius.
42
00:03:18,852 --> 00:03:21,832
This meeting is finished.
43
00:03:21,827 --> 00:03:24,487
(ominous music)
44
00:03:26,646 --> 00:03:27,556
So it is.
45
00:03:28,677 --> 00:03:31,337
(ominous music)
46
00:03:38,196 --> 00:03:40,776
(door closing)
47
00:03:50,365 --> 00:03:53,115
(dramatic music)
48
00:04:13,265 --> 00:04:16,175
(gunshots ringing)
49
00:04:18,298 --> 00:04:21,048
(dramatic music)
50
00:04:33,682 --> 00:04:36,432
(ship exploding)
51
00:04:37,827 --> 00:04:40,577
(dramatic music)
52
00:04:56,061 --> 00:04:59,141
(spaceship whirring)
53
00:05:08,672 --> 00:05:10,732
No luck, he was gone.
54
00:05:10,731 --> 00:05:12,011
I knew it was too good to be true.
55
00:05:12,005 --> 00:05:13,365
Harman was supposed to be there.
56
00:05:13,369 --> 00:05:14,459
Oh, like a sitting duck?
57
00:05:14,462 --> 00:05:16,682
It never works that way, we
should have known better.
58
00:05:16,683 --> 00:05:19,863
Given my information of him,
Rudolpho seemed so sure.
59
00:05:19,864 --> 00:05:21,714
It's so stupid, how many
of these alleged sightings
60
00:05:21,709 --> 00:05:23,609
of Harman are we gonna have to follow up?
61
00:05:23,605 --> 00:05:25,725
I'm getting tired of chasing ghosts.
62
00:05:25,734 --> 00:05:27,644
Well his enthusiasm's not surprising
63
00:05:27,644 --> 00:05:29,474
given a bounty of that size.
64
00:05:29,474 --> 00:05:33,034
Yeah, and if I know him,
he's already spent it, twice.
65
00:05:33,032 --> 00:05:33,872
Yeah.
66
00:05:35,043 --> 00:05:37,163
Is there something up with you?
67
00:05:37,161 --> 00:05:37,991
No, I'm good, no.
68
00:05:37,994 --> 00:05:40,884
CARVAGGIO: You have a
message from Rudolpho.
69
00:05:40,877 --> 00:05:42,277
Speak of the devil.
70
00:05:42,278 --> 00:05:45,608
Dante, let me know right
away when you bag Harman.
71
00:05:45,609 --> 00:05:47,479
The creditors are breathing
down my neck here.
72
00:05:47,481 --> 00:05:50,451
They're talking bad stuff,
Dante, repossession.
73
00:05:50,448 --> 00:05:52,388
I mean, they've got debtor's prison here.
74
00:05:52,388 --> 00:05:55,648
We are not living in an
advanced civilization, you know?
75
00:05:55,649 --> 00:05:56,789
When I tell him you've got Harman,
76
00:05:56,794 --> 00:05:59,664
with a big bounty like that
coming, I can hold 'em off.
77
00:05:59,664 --> 00:06:01,044
So get on it.
78
00:06:01,039 --> 00:06:03,229
I'd like to blast him
with my particle beam.
79
00:06:03,232 --> 00:06:06,082
An unidentified vessel
is approaching the Tulip.
80
00:06:06,081 --> 00:06:06,911
What?
81
00:06:06,914 --> 00:06:08,914
PERCY: Dante, a ship
just left the surface,
82
00:06:08,914 --> 00:06:12,064
ignored traffic control, and
headed right into deep space.
83
00:06:12,064 --> 00:06:13,044
CARVAGGIO: Captain.
84
00:06:13,040 --> 00:06:14,230
Percy, hang on a moment.
85
00:06:14,232 --> 00:06:16,472
Carvaggio, are you two
talking about the same vessel?
86
00:06:16,471 --> 00:06:18,421
No, Captain, this one
is definitely heading
87
00:06:18,424 --> 00:06:19,844
in our direction.
88
00:06:19,836 --> 00:06:21,666
Display that vessel.
89
00:06:23,030 --> 00:06:26,110
Oh, damn, I think I know who that is.
90
00:06:28,993 --> 00:06:29,913
On our way.
91
00:06:32,046 --> 00:06:32,956
Son of a...
92
00:06:34,562 --> 00:06:37,312
(dramatic music)
93
00:06:41,873 --> 00:06:42,903
(door opening)
94
00:06:42,904 --> 00:06:44,474
PERCY: Dante.
95
00:06:44,468 --> 00:06:46,448
Hey, where the hell did Luc go?
96
00:06:46,445 --> 00:06:48,365
Uh, how would I know?
97
00:06:48,365 --> 00:06:49,195
Dante?
Yes?
98
00:06:49,198 --> 00:06:51,148
CARVAGGIO: She's heading
towards her quarters.
99
00:06:51,148 --> 00:06:52,538
What?
100
00:06:52,538 --> 00:06:53,368
CARVAGGIO: The unidentified vessel
101
00:06:53,371 --> 00:06:55,651
is attempting to contact us.
102
00:06:55,645 --> 00:06:58,665
Well let's see what
the hell he has to say.
103
00:06:58,665 --> 00:07:00,565
Arielo.
Never mind.
104
00:07:00,568 --> 00:07:03,838
Oh, Dante, this is a special, special day.
105
00:07:03,844 --> 00:07:06,904
I've been waiting for
this for a long time.
106
00:07:06,899 --> 00:07:08,949
Do you remember my brother, Dante?
107
00:07:08,954 --> 00:07:11,414
Well he's still rotting in
prison where you dropped him off,
108
00:07:11,411 --> 00:07:14,021
and I am here to repay the favor.
109
00:07:14,015 --> 00:07:15,675
I'm going to repossess that piece of trash
110
00:07:15,682 --> 00:07:17,172
that you fire under.
111
00:07:17,170 --> 00:07:20,540
I'm gonna haul it in, and
drop you off somewhere.
112
00:07:20,536 --> 00:07:22,316
Maybe right here in orbit,
113
00:07:22,324 --> 00:07:24,614
just with the shirt on your back.
114
00:07:24,610 --> 00:07:27,080
You repo scum-sucking pig.
115
00:07:27,075 --> 00:07:28,835
Oh, yeah, I forgot.
116
00:07:28,842 --> 00:07:31,042
Bounty hunters are higher
up on the food chain.
117
00:07:31,042 --> 00:07:33,352
Car, turn him off.
118
00:07:33,351 --> 00:07:35,411
Do we have any contact torpedoes?
119
00:07:35,411 --> 00:07:37,371
Nothing functional.
120
00:07:37,371 --> 00:07:39,371
We were scheduled to
replenish weapon stores
121
00:07:39,367 --> 00:07:41,237
at our last maintenance stop.
122
00:07:41,240 --> 00:07:42,620
We couldn't afford to buy anything.
123
00:07:42,618 --> 00:07:44,118
What about the particle beam?
124
00:07:44,120 --> 00:07:47,780
Perce, have you finished
installing the particle beam?
125
00:07:47,779 --> 00:07:48,609
Percy?
126
00:07:48,612 --> 00:07:49,452
CARVAGGIO: You didn't get permission
127
00:07:49,445 --> 00:07:50,915
to launch a probe, Percy.
128
00:07:50,920 --> 00:07:52,540
Shut up or I'll reprogram you.
129
00:07:52,541 --> 00:07:55,331
CARVAGGIO: Oops, I think
I just did it myself.
130
00:07:55,331 --> 00:07:56,821
Maybe that's for Luc, huh?
131
00:07:56,818 --> 00:07:58,428
CARVAGGIO: Or maybe an infinite loop.
132
00:07:58,433 --> 00:08:00,913
ARIELO: You're in a big
pack of trouble, Montana.
133
00:08:00,908 --> 00:08:02,828
CARVAGGIO: Or maybe an infinite loop.
134
00:08:02,832 --> 00:08:04,272
Car, what are you doing?
135
00:08:04,273 --> 00:08:06,473
Or maybe an infinite loop.
Car!
136
00:08:06,469 --> 00:08:09,539
Please, please make it legal for me.
137
00:08:09,544 --> 00:08:10,984
If you refuse our boarding rights,
138
00:08:10,976 --> 00:08:12,416
I've got the right to fire on you.
139
00:08:12,415 --> 00:08:14,575
Maybe you haven't
noticed my particle beam.
140
00:08:14,575 --> 00:08:16,585
What, you mean that probe
bolted to your hull?
141
00:08:16,586 --> 00:08:18,616
I'm not picking up images on that thing.
142
00:08:18,622 --> 00:08:20,362
That's because we shielded the capacitor.
143
00:08:20,356 --> 00:08:23,916
(laughing) You've got duct
tape on your capacitator.
144
00:08:23,920 --> 00:08:25,520
Load contact torpedo.
145
00:08:25,522 --> 00:08:27,022
CARVAGGIO: Or maybe an infinite loop.
146
00:08:27,024 --> 00:08:28,304
Car.
Loop, loop.
147
00:08:28,300 --> 00:08:30,950
Hang on, Arielo, let's talk about this.
148
00:08:30,950 --> 00:08:34,150
Maybe we can work something out, huh?
149
00:08:34,152 --> 00:08:34,992
Luc?
150
00:08:36,328 --> 00:08:37,658
Percy?
151
00:08:37,664 --> 00:08:39,044
Carvaggio, where are they?
152
00:08:39,035 --> 00:08:41,085
Or maybe an infinite loop.
153
00:08:41,086 --> 00:08:42,016
Loop, loop.
154
00:08:42,019 --> 00:08:43,429
Oh, great.
Loop, loop.
155
00:08:43,433 --> 00:08:46,143
I couldn't find Harman, and
I know Dante won't give up.
156
00:08:46,137 --> 00:08:47,437
But we're being detained at the moment,
157
00:08:47,435 --> 00:08:51,185
so move in closer, you
might be able to help.
158
00:08:53,066 --> 00:08:54,436
What do you want, Arielo.
159
00:08:54,443 --> 00:08:56,413
Hand me over Harman.
160
00:08:56,407 --> 00:08:57,487
How, how do you...
161
00:08:57,490 --> 00:08:58,650
My sources are good.
162
00:08:58,646 --> 00:09:00,626
I keep my ear to the ground.
163
00:09:00,627 --> 00:09:02,837
Your agents already put in a
claim for the bounty on him.
164
00:09:02,841 --> 00:09:04,151
Doubtful, he jumped the gun, man.
165
00:09:04,146 --> 00:09:05,126
He's a greedy son of a bitch.
166
00:09:05,132 --> 00:09:06,502
We don't even have Harman yet.
167
00:09:06,502 --> 00:09:07,752
Sure, sure.
168
00:09:07,746 --> 00:09:10,926
You see, the bounty in
Harman might make me forget
169
00:09:10,932 --> 00:09:12,452
what I want to do to you.
170
00:09:12,445 --> 00:09:13,925
Hey, give me a minute to think about it.
171
00:09:13,925 --> 00:09:16,225
It's now or never, Dante.
Five minutes!
172
00:09:16,230 --> 00:09:17,880
No.
Where have you been?
173
00:09:17,884 --> 00:09:19,144
CARVAGGIO: Or maybe an infinite loop.
174
00:09:19,138 --> 00:09:21,078
Sorry.
Loop, loop, loop.
175
00:09:21,079 --> 00:09:22,459
We just lost a probe.
176
00:09:22,458 --> 00:09:24,598
CARVAGGIO: Or maybe an infinite loop.
177
00:09:24,598 --> 00:09:27,008
Are you trying to hit me
with a torpedo, Dante?
178
00:09:27,011 --> 00:09:27,841
Do you want--
179
00:09:27,844 --> 00:09:29,324
Take it easy, it was just a probe.
180
00:09:29,322 --> 00:09:31,212
I had to do something, we had a situation.
181
00:09:31,205 --> 00:09:34,575
ARIELO: Open torpedo tube
hatch and prepare to fire.
182
00:09:34,583 --> 00:09:37,193
Nice of you to join us.
183
00:09:37,191 --> 00:09:39,021
Another vessel's coming in.
184
00:09:39,021 --> 00:09:39,851
What?
185
00:09:39,854 --> 00:09:41,204
CARVAGGIO: Or maybe an infinite loop,
186
00:09:41,204 --> 00:09:42,584
loop, loop, loop.
187
00:09:42,583 --> 00:09:44,523
What are you trying to do, Dante?
188
00:09:44,515 --> 00:09:46,385
Are those friends of yours?
189
00:09:46,385 --> 00:09:48,225
How'd you guess?
190
00:09:48,227 --> 00:09:50,817
Luc, get me information
on that second ship.
191
00:09:50,816 --> 00:09:51,856
Percy, what are you doing?
192
00:09:51,858 --> 00:09:53,818
Homing in on the signal.
Why?
193
00:09:53,821 --> 00:09:56,201
So we can track Harman.
What?
194
00:09:56,195 --> 00:09:58,065
God.
Loop, loop.
195
00:09:58,073 --> 00:09:58,993
What now?
196
00:10:03,653 --> 00:10:07,703
Damn, it's the Mars Federation
Cruiser Special Forces.
197
00:10:07,703 --> 00:10:08,623
Exciting.
198
00:10:10,248 --> 00:10:11,728
CARVAGGIO: Loop, loop, loop.
199
00:10:11,734 --> 00:10:12,864
What is up with him?
Loop.
200
00:10:12,857 --> 00:10:14,347
Somebody shut him off, please.
201
00:10:14,354 --> 00:10:15,944
Loop.
I can't, he's stuck.
202
00:10:15,937 --> 00:10:17,417
I'll fix him later.
Oh, that's great.
203
00:10:17,418 --> 00:10:18,248
CARVAGGIO: Loop, loop.
204
00:10:18,251 --> 00:10:20,841
This is Commander Cline, Mars
Federation Special Forces.
205
00:10:20,842 --> 00:10:24,302
We understand you have a
Martin Harman in your custody.
206
00:10:24,296 --> 00:10:27,306
We have a warrant for his arrest
under Federation authority.
207
00:10:27,311 --> 00:10:29,411
You'll turn him over to us immediately.
208
00:10:29,405 --> 00:10:30,945
What is it with this Harman guy?
209
00:10:30,949 --> 00:10:31,779
COMMANDER CLINE: We're sending a shuttle
210
00:10:31,782 --> 00:10:33,392
to pick up the prisoner.
211
00:10:33,386 --> 00:10:34,226
We don't have him.
212
00:10:34,228 --> 00:10:35,448
COMMANDER CLINE: We have
notification you filed
213
00:10:35,451 --> 00:10:36,771
a claim for the bounty.
214
00:10:36,766 --> 00:10:38,086
My agent must have been misinformed.
215
00:10:38,090 --> 00:10:39,610
We do not have him.
216
00:10:39,613 --> 00:10:40,453
COMMANDER CLINE: Then you won't mind
217
00:10:40,446 --> 00:10:41,866
if we board and search your ship.
218
00:10:41,868 --> 00:10:44,038
Argh.
Loop, loop, loop.
219
00:10:45,108 --> 00:10:46,828
Luc, where are you going?
220
00:10:46,833 --> 00:10:48,503
CARVAGGIO: Or maybe an infinite loop.
221
00:10:48,495 --> 00:10:49,465
COMMANDER CLINE: We'll tell
them they can repossess
222
00:10:49,474 --> 00:10:52,414
the ship after we've searched it.
223
00:10:52,414 --> 00:10:53,504
No!
Perce?
224
00:10:54,479 --> 00:10:56,479
I'm losing the signal.
225
00:10:57,383 --> 00:10:58,633
Percy, where are you going?
226
00:10:58,634 --> 00:10:59,644
Percy?
227
00:10:59,635 --> 00:11:02,305
CARVAGGIO: Loop, loop, loop.
228
00:11:02,314 --> 00:11:03,154
Oh, great.
229
00:11:03,147 --> 00:11:05,047
Do I have your attention, Captain?
230
00:11:05,053 --> 00:11:06,703
Your ship is hereby impounded.
231
00:11:06,703 --> 00:11:08,253
Stand down and be boarded.
232
00:11:08,246 --> 00:11:11,746
Dante, it's Rudolpho.
Loop, loop, loop.
233
00:11:12,814 --> 00:11:16,164
RUDOLPHO: I've got 12 hours
here, Dante, 12 hours.
234
00:11:16,160 --> 00:11:17,270
That's what they've given me,
235
00:11:17,266 --> 00:11:19,306
then they're hauling my
butt to debtor's prison.
236
00:11:19,313 --> 00:11:20,453
CARVAGGIO: Loop, loop.
237
00:11:20,445 --> 00:11:21,275
RUDOLPHO: I'm too pretty for prison.
238
00:11:21,278 --> 00:11:22,108
CARVAGGIO: Loop, loop.
239
00:11:22,111 --> 00:11:23,481
RUDOLPHO: Do you hear me, Dante?
240
00:11:23,478 --> 00:11:24,498
Do you understand?
241
00:11:24,503 --> 00:11:25,343
CARVAGGIO: Loop, loop.
242
00:11:25,336 --> 00:11:27,346
RUDOLPHO: It's an emergency.
243
00:11:27,347 --> 00:11:29,267
CARVAGGIO: Or maybe an
infinite loop, loop.
244
00:11:29,267 --> 00:11:30,987
You can't impound that vessel.
245
00:11:30,988 --> 00:11:33,258
I've got a court order to repossess it.
246
00:11:33,263 --> 00:11:35,693
Under Federation law, a
criminal warrant supercedes--
247
00:11:35,687 --> 00:11:37,817
Well we'll see what a judge says.
248
00:11:37,823 --> 00:11:40,403
If you get in my way, you'll
see what a laser cannon says.
249
00:11:40,395 --> 00:11:43,575
Or maybe an infinite
loop, loop, loop, loop.
250
00:11:43,575 --> 00:11:45,045
The situation is critical.
251
00:11:45,049 --> 00:11:46,889
They board and search us it'll take hours.
252
00:11:46,891 --> 00:11:48,081
We'll never get Harman.
253
00:11:48,084 --> 00:11:49,984
They have superior fire power, Scott.
254
00:11:49,979 --> 00:11:51,659
Really, I didn't notice.
255
00:11:51,658 --> 00:11:55,998
You'll just have to find a way
to distract them, won't you?
256
00:11:55,997 --> 00:11:58,997
(suspenseful music)
257
00:12:15,270 --> 00:12:16,640
COMMANDER CLINE: Unidentified vessel,
258
00:12:16,637 --> 00:12:18,477
reverse course or be fired on.
259
00:12:18,480 --> 00:12:20,810
What the hell is he doing?
260
00:12:21,662 --> 00:12:22,662
CARVAGGIO: Loop, loop.
261
00:12:22,662 --> 00:12:24,202
Oh, this doesn't look good.
262
00:12:24,196 --> 00:12:28,216
COMMANDER CLINE: We've
lost, malfunction, mayday.
263
00:12:28,220 --> 00:12:29,720
A crew member, how nice.
264
00:12:29,722 --> 00:12:30,562
CARVAGGIO: Loop, loop, loop.
265
00:12:30,555 --> 00:12:33,045
If you would get to your
station I'd appreciate it.
266
00:12:33,047 --> 00:12:33,957
Aye, aye.
267
00:12:35,508 --> 00:12:37,098
Fire main engines, full power.
268
00:12:37,099 --> 00:12:38,339
CARVAGGIO: Loop, loop, loop, loop, loop.
269
00:12:38,340 --> 00:12:39,170
Nothing.
270
00:12:40,216 --> 00:12:41,456
Percy, you hear me?
271
00:12:41,460 --> 00:12:43,290
Yeah, I gotta fix antenna.
272
00:12:43,287 --> 00:12:44,117
DANTE: Forget the antenna,
273
00:12:44,120 --> 00:12:48,160
give me the engines, Percy, the engines.
274
00:12:48,162 --> 00:12:49,162
I'm on it.
275
00:12:53,802 --> 00:12:55,902
Oh, yeah, sure, no problem.
276
00:12:55,899 --> 00:12:57,649
Ew.
Percy, any luck?
277
00:12:58,849 --> 00:13:02,079
I don't need luck, I need a new ship.
278
00:13:02,084 --> 00:13:03,714
Percy, fire main engines now.
279
00:13:03,714 --> 00:13:04,554
CARVAGGIO: Loop, loop, loop.
280
00:13:04,547 --> 00:13:06,247
COMMANDER CLINE: Pull back, pull back.
281
00:13:06,246 --> 00:13:08,356
You fire and our reactors will blow.
282
00:13:08,355 --> 00:13:11,585
CARVAGGIO: Loop, loop,
loop, loop, loop, loop.
283
00:13:11,593 --> 00:13:14,093
Okay, what was the sequence?
284
00:13:15,334 --> 00:13:17,084
White, blue, red, no.
285
00:13:19,496 --> 00:13:21,266
White, blue, red.
Percy, now.
286
00:13:21,266 --> 00:13:22,096
(electricity crackling)
287
00:13:22,099 --> 00:13:22,929
Ah.
288
00:13:26,087 --> 00:13:28,127
Oh, that worked nicely.
289
00:13:28,126 --> 00:13:30,436
CARVAGGIO: Loop, loop, loop, loop.
290
00:13:30,439 --> 00:13:32,229
That gets more juice than we needed.
291
00:13:32,233 --> 00:13:34,153
Okay, Percy, slow us down.
292
00:13:34,153 --> 00:13:36,333
Sure, no problem, I'm down
here fixing everything
293
00:13:36,325 --> 00:13:37,975
with duct tape.
294
00:13:37,978 --> 00:13:39,678
I hope you guys are comfy up there.
295
00:13:39,678 --> 00:13:41,188
At this rate we'll end up warping Pluto.
296
00:13:41,186 --> 00:13:43,156
CARVAGGIO: Or maybe an
infinite loop, loop.
297
00:13:43,164 --> 00:13:44,724
If we run these things full
out they're gonna burn up.
298
00:13:44,718 --> 00:13:45,548
CARVAGGIO: Loop, loop, loop, loop.
299
00:13:45,551 --> 00:13:48,721
Anyone following us?
Wait.
300
00:13:48,717 --> 00:13:50,317
CARVAGGIO: Or maybe an infinite loop,
301
00:13:50,321 --> 00:13:51,891
loop, loop, loop, loop.
302
00:13:51,891 --> 00:13:55,391
(Carvaggio shutting down)
303
00:13:56,293 --> 00:13:57,963
Yep, I'm a genius.
304
00:14:02,202 --> 00:14:04,272
Well, did anything blow up?
305
00:14:04,274 --> 00:14:05,864
I don't think so.
306
00:14:11,232 --> 00:14:12,492
(groaning)
307
00:14:12,489 --> 00:14:14,669
(machines beeping)
308
00:14:14,669 --> 00:14:16,059
I got it.
309
00:14:16,064 --> 00:14:18,174
What the hell are you talking about?
310
00:14:18,165 --> 00:14:20,745
Harman's ion trail, I got it.
311
00:14:22,415 --> 00:14:24,085
How did you do that, Perce?
312
00:14:24,093 --> 00:14:27,043
Well why you guys were
detained, I saw the ship leave,
313
00:14:27,040 --> 00:14:29,010
so I took it upon myself to launch a probe
314
00:14:29,008 --> 00:14:30,398
to follow his ion trail,
315
00:14:30,403 --> 00:14:34,553
which is now relaying to us
this most beautiful signal.
316
00:14:34,548 --> 00:14:36,338
And if that weren't genius enough,
317
00:14:36,338 --> 00:14:39,788
I also programmed the
navigational system to follow it.
318
00:14:39,791 --> 00:14:41,041
Good.
Good?
319
00:14:41,042 --> 00:14:42,382
It's amazing.
320
00:14:42,383 --> 00:14:45,043
Yes, that is truly
amazing, as are you, Percy.
321
00:14:45,042 --> 00:14:46,012
And it has been a great pleasure
322
00:14:46,008 --> 00:14:47,818
working with you on this ship.
323
00:14:47,819 --> 00:14:49,969
However, I would be eternally grateful
324
00:14:49,965 --> 00:14:52,415
if you would run a full
diagnostic on the main engines
325
00:14:52,415 --> 00:14:54,915
and propulsion unit right now.
326
00:14:57,464 --> 00:15:00,304
Full diagnostic coming right up.
327
00:15:03,644 --> 00:15:07,454
(door opening and closing)
328
00:15:07,447 --> 00:15:10,357
(machines beeping)
329
00:15:15,589 --> 00:15:17,829
You left the bridge in quite a hurry, Luc.
330
00:15:17,828 --> 00:15:20,398
During a conflict you disappeared.
331
00:15:20,404 --> 00:15:21,554
How do you explain that?
332
00:15:21,554 --> 00:15:22,964
I had to check, I mean,
333
00:15:22,962 --> 00:15:26,412
I had to see if I knew
anyone on that ship.
334
00:15:26,414 --> 00:15:28,234
So you left the bridge?
335
00:15:28,230 --> 00:15:29,960
Well there was so much commotion out here
336
00:15:29,956 --> 00:15:31,476
that I had to hail them from my quarters
337
00:15:31,477 --> 00:15:33,697
just to make myself heard.
338
00:15:33,698 --> 00:15:36,618
And I thought that if there
was anyone on that ship
339
00:15:36,624 --> 00:15:40,724
who could be a contact for us,
that they would help us out.
340
00:15:40,718 --> 00:15:42,538
And besides, I didn't
want Arielo to overhear
341
00:15:42,537 --> 00:15:44,877
in case we had the chance to surprise him.
342
00:15:44,883 --> 00:15:48,033
And did you have a contact on that ship?
343
00:15:48,028 --> 00:15:49,308
No.
344
00:15:49,312 --> 00:15:50,982
I don't ask about your personal life,
345
00:15:50,978 --> 00:15:53,338
because that's not my business,
346
00:15:53,338 --> 00:15:55,518
but if any of your
mysterious, secret friends
347
00:15:55,523 --> 00:15:57,813
have anything to do with
anything about this ship
348
00:15:57,807 --> 00:15:59,477
or its work, that is my business,
349
00:15:59,484 --> 00:16:02,094
and I want that information.
350
00:16:02,090 --> 00:16:02,920
Understood.
351
00:16:02,923 --> 00:16:04,683
And don't you ever leave this bridge again
352
00:16:04,683 --> 00:16:06,523
without my permission.
353
00:16:07,682 --> 00:16:08,602
Yes, sir.
354
00:16:14,697 --> 00:16:16,317
Good morning.
Hey, Car's working?
355
00:16:16,324 --> 00:16:18,454
CARVAGGIO: Or maybe an infinite loop.
356
00:16:18,449 --> 00:16:21,569
Great.
I'm joking, Captain.
357
00:16:21,573 --> 00:16:23,103
I'm now perfectly fit and fine,
358
00:16:23,095 --> 00:16:25,325
thanks to the work of your lovely niece.
359
00:16:25,325 --> 00:16:27,285
And Carvaggio's been
doing research for us.
360
00:16:27,291 --> 00:16:29,741
He accessed the library
at Mars Orbital One,
361
00:16:29,740 --> 00:16:32,110
we have more info on Harman.
362
00:16:32,107 --> 00:16:34,287
But we've only just scratched the surface.
363
00:16:34,290 --> 00:16:35,150
We thought he was bad,
364
00:16:35,153 --> 00:16:37,353
but he is way worse than we thought.
365
00:16:37,346 --> 00:16:39,996
He was an Intelligence Officer
for Mars Special Forces.
366
00:16:40,003 --> 00:16:41,533
Remember all those
reports about corruption
367
00:16:41,527 --> 00:16:42,387
within the forces?
368
00:16:42,391 --> 00:16:44,621
Well apparently Harman was
right in the middle of it.
369
00:16:44,616 --> 00:16:45,886
Drug deals, weapons.
370
00:16:45,891 --> 00:16:49,061
I think that they're trying
to kill him to keep him quiet.
371
00:16:49,063 --> 00:16:52,083
Running correlations on the data we have,
372
00:16:52,084 --> 00:16:55,044
I would set a high probability
that he also had connections
373
00:16:55,043 --> 00:16:56,943
to several Radar factions.
374
00:16:56,937 --> 00:16:58,137
Well that would make sense.
375
00:16:58,136 --> 00:16:59,476
There were allegations that he was
376
00:16:59,475 --> 00:17:00,715
selling weapons to the Radars.
377
00:17:00,722 --> 00:17:01,842
He had his fingers in everything,
378
00:17:01,839 --> 00:17:03,349
playing both sides of the fence.
379
00:17:03,350 --> 00:17:04,430
CARVAGGIO: He was also connected
380
00:17:04,429 --> 00:17:07,429
to the drug cartel on the Ganymede colony.
381
00:17:07,429 --> 00:17:08,709
Corrupt officials in the Mars Federation.
382
00:17:08,714 --> 00:17:09,834
God damn it.
383
00:17:09,834 --> 00:17:11,514
CARVAGGIO: The Earth Moon Counsel,
384
00:17:11,509 --> 00:17:13,959
and many of the other colonies.
385
00:17:13,961 --> 00:17:15,861
He's a very busy guy.
386
00:17:15,858 --> 00:17:16,868
CARVAGGIO: He was likely involved
387
00:17:16,873 --> 00:17:19,263
in illegal weapons manufacturing on earth,
388
00:17:19,259 --> 00:17:21,249
and in several secret societies
389
00:17:21,253 --> 00:17:22,933
in the asteroid mining colonies.
390
00:17:22,929 --> 00:17:24,519
Well that would explain the high bounty.
391
00:17:24,517 --> 00:17:28,007
He was orchestrating
everything from within.
392
00:17:28,005 --> 00:17:30,755
And then something happened,
a power struggle, maybe.
393
00:17:30,757 --> 00:17:33,377
Now he's on the run, reneging
on deals left and right.
394
00:17:33,378 --> 00:17:36,238
And everybody wants him.
395
00:17:36,239 --> 00:17:38,549
But who has the lock on him?
396
00:17:38,548 --> 00:17:39,878
Percy Montana?
397
00:17:47,358 --> 00:17:49,428
The ion trail is very thick through here.
398
00:17:49,425 --> 00:17:53,175
He's gotta be somewhere
around this asteroid.
399
00:17:54,188 --> 00:17:55,678
Let's not get too close.
400
00:17:55,675 --> 00:17:58,565
Asteroids have weird gravitational fields.
401
00:17:58,566 --> 00:18:00,166
A lot of ships have wrecked out here.
402
00:18:00,169 --> 00:18:02,819
Taking it nice and slow.
403
00:18:02,823 --> 00:18:04,633
Percy, how's the particle beam charged up?
404
00:18:04,633 --> 00:18:06,803
I managed to get enough to dent his ship.
405
00:18:06,797 --> 00:18:07,627
Great.
406
00:18:07,630 --> 00:18:09,360
Judging by its trail,
he's in a very small ship,
407
00:18:09,364 --> 00:18:10,554
probably unarmed.
408
00:18:10,553 --> 00:18:13,533
Probably isn't very reassuring.
409
00:18:13,532 --> 00:18:15,122
Target on the ship.
410
00:18:16,516 --> 00:18:18,906
PERCY: Sorry, he was too fast.
411
00:18:18,908 --> 00:18:20,888
He's way too maneuverable
for us in this close.
412
00:18:20,891 --> 00:18:23,431
If he is armed, we're gonna be in trouble.
413
00:18:23,427 --> 00:18:24,707
Target his ship.
414
00:18:24,710 --> 00:18:26,210
(computer beeping)
415
00:18:26,205 --> 00:18:28,385
Sorry.
Damn it.
416
00:18:28,386 --> 00:18:29,806
What do you want to bet
next time he pops up
417
00:18:29,808 --> 00:18:30,908
he takes a shot at us?
418
00:18:30,912 --> 00:18:33,222
We better pull back, full
reverse thrusters, please.
419
00:18:33,215 --> 00:18:37,345
LUC: Full thrust with maneuvering rockets.
420
00:18:37,347 --> 00:18:39,977
CARVAGGIO: We've been hit.
421
00:18:39,981 --> 00:18:41,511
Thank you, Carvaggio.
422
00:18:41,512 --> 00:18:44,792
You programmed me to say that.
423
00:18:44,792 --> 00:18:46,192
Did that son of a bitch fire at us?
424
00:18:46,191 --> 00:18:48,911
No, that was an asteroid, I think.
425
00:18:48,908 --> 00:18:50,788
Nothing like a decisive answer, Car.
426
00:18:50,786 --> 00:18:54,946
We've lost environmental
controls on decks 3B, 4B, and 7E.
427
00:18:56,289 --> 00:18:57,279
What?
428
00:18:57,276 --> 00:18:58,816
It's okay, I already sealed them off.
429
00:18:58,821 --> 00:19:00,261
We don't use them anyway.
430
00:19:00,259 --> 00:19:01,319
Show me the damage.
431
00:19:01,322 --> 00:19:03,492
Hey, guys, that asteroid
knot must have done something
432
00:19:03,490 --> 00:19:08,000
to our particle gun capacitor,
it's charging normally.
433
00:19:07,999 --> 00:19:10,399
As in we can charge it right up?
434
00:19:10,404 --> 00:19:12,404
As in I think so.
435
00:19:12,402 --> 00:19:14,622
What's the capacity on that?
436
00:19:14,624 --> 00:19:17,054
Specs say 50 gigawatts.
437
00:19:17,047 --> 00:19:19,517
(laughing)
438
00:19:19,519 --> 00:19:21,049
50 gigawatts?
439
00:19:21,047 --> 00:19:23,097
Good work, Percy.
440
00:19:23,101 --> 00:19:25,011
Thank you, but I didn't
do anything this time.
441
00:19:25,005 --> 00:19:27,165
She's worth every penny.
442
00:19:28,435 --> 00:19:29,265
Worth every penny?
443
00:19:29,268 --> 00:19:30,608
We got it for free, I
don't know what he's--
444
00:19:30,607 --> 00:19:32,467
All right, all right, listen up, people.
445
00:19:32,466 --> 00:19:35,616
From now on, we are going
to operate like a real crew.
446
00:19:35,624 --> 00:19:37,904
No more leaving the bridge
without my permission.
447
00:19:37,903 --> 00:19:40,063
Everyone will act on my orders only.
448
00:19:40,061 --> 00:19:41,141
You got that?
449
00:19:42,928 --> 00:19:44,058
You have his ion trail?
450
00:19:44,058 --> 00:19:44,978
Uh, yeah.
451
00:19:45,930 --> 00:19:49,480
I am going to check on my big gun.
452
00:19:49,478 --> 00:19:51,978
Um, I'll be right, uh, back.
453
00:19:57,695 --> 00:19:59,305
Carvaggio, she left without permission.
454
00:19:59,310 --> 00:20:01,640
Make a note of that, please.
455
00:20:03,724 --> 00:20:06,464
I suggest that you follow
just out of sensor range,
456
00:20:06,461 --> 00:20:09,251
that way we'll be able to keep
up a two-way communication,
457
00:20:09,247 --> 00:20:11,627
and you'll be able to move
in at the right moment.
458
00:20:11,628 --> 00:20:14,278
Scott, you were advised
to use extreme caution
459
00:20:14,275 --> 00:20:16,655
in dealing with Harman.
460
00:20:16,662 --> 00:20:18,212
I want more information.
461
00:20:18,210 --> 00:20:20,390
We've been following him a long time.
462
00:20:20,393 --> 00:20:21,813
When he was with the Special Forces,
463
00:20:21,811 --> 00:20:24,241
he was involved in many covert activities.
464
00:20:24,241 --> 00:20:27,191
Some we knew about, some we didn't.
465
00:20:27,190 --> 00:20:28,840
And what's their interest in him now?
466
00:20:28,838 --> 00:20:31,458
Several years ago, Harman
was directly involved
467
00:20:31,464 --> 00:20:34,544
in a highly classified research operation.
468
00:20:34,542 --> 00:20:38,612
We have reliable reports that
they uncovered artifacts,
469
00:20:38,612 --> 00:20:40,822
proof of an alien presence.
470
00:20:40,821 --> 00:20:42,481
What sort of proof?
471
00:20:42,476 --> 00:20:44,566
We are not certain, but whatever it was,
472
00:20:44,567 --> 00:20:47,577
it had a profound impact on Harman's life.
473
00:20:47,576 --> 00:20:50,066
Prior to his involvement in that research,
474
00:20:50,072 --> 00:20:53,502
he was a brilliant operator,
had a stellar career.
475
00:20:53,502 --> 00:20:56,972
And afterwards, he became
reckless, unstable,
476
00:20:56,974 --> 00:21:00,474
as evidenced by the information
you have on his recent past.
477
00:21:00,466 --> 00:21:02,566
We suspect that Harman knows more
478
00:21:02,573 --> 00:21:06,363
about the Divinity Cluster, and
its purpose, than any of us.
479
00:21:06,361 --> 00:21:08,901
We have to get our hands on him.
480
00:21:08,900 --> 00:21:11,890
And now that he has fallen from grace,
481
00:21:11,887 --> 00:21:14,287
he's far more accessible.
482
00:21:14,287 --> 00:21:16,987
Well that's debatable, given
that we still don't have him.
483
00:21:16,989 --> 00:21:18,899
We'll have him soon enough.
484
00:21:18,896 --> 00:21:21,306
I have complete faith in you.
485
00:21:22,158 --> 00:21:23,518
Good for you.
486
00:21:23,517 --> 00:21:26,097
(door opening)
487
00:21:30,714 --> 00:21:31,864
(sighing)
488
00:21:31,857 --> 00:21:34,307
Yes, sir, not a bad ship.
489
00:21:34,311 --> 00:21:36,311
Little eccentric, maybe.
490
00:21:37,318 --> 00:21:39,528
A little cranky, definitely.
491
00:21:39,533 --> 00:21:40,943
Not a bad one.
492
00:21:40,941 --> 00:21:42,851
CARVAGGIO: Carvaggio here, Captain.
493
00:21:42,846 --> 00:21:45,266
We need to assemble our
fine crew on the bridge.
494
00:21:45,271 --> 00:21:47,121
Mr. Arielo is back.
495
00:21:47,117 --> 00:21:49,147
Oh, shit, I'm on my way.
496
00:21:49,145 --> 00:21:53,455
(door opening and closing)
497
00:21:53,461 --> 00:21:56,151
CARVAGGIO: Incoming transmission.
498
00:21:56,151 --> 00:21:57,301
Open it up, Car.
499
00:21:57,299 --> 00:21:58,419
ARIELO: That piece of trash of yours
500
00:21:58,419 --> 00:22:01,419
leads a very thick ion trail, Dante.
501
00:22:02,771 --> 00:22:03,801
Capacitor.
502
00:22:03,796 --> 00:22:05,616
I don't know what you're doing over there,
503
00:22:05,617 --> 00:22:07,917
but I'm not giving you a second
chance to pull a fast one.
504
00:22:07,924 --> 00:22:11,344
You either hand over Harman, or your ship,
505
00:22:11,335 --> 00:22:13,135
or I'm taking you out.
506
00:22:13,144 --> 00:22:15,164
You realize we're
outside Federation space.
507
00:22:15,157 --> 00:22:16,767
You have no jurisdiction here.
508
00:22:16,771 --> 00:22:19,101
There is no jurisdiction out here.
509
00:22:19,098 --> 00:22:21,608
It's the law of the jungle.
510
00:22:21,608 --> 00:22:24,218
Then you must be the rotting vegetation.
511
00:22:24,218 --> 00:22:26,888
You're two seconds away
from being a corpse.
512
00:22:26,890 --> 00:22:27,970
Yeah, yeah.
513
00:22:29,107 --> 00:22:31,857
Load and arm torpedoes.
514
00:22:31,857 --> 00:22:35,017
Sweep your electromagnetic
sensors over my ship.
515
00:22:35,016 --> 00:22:37,096
(laughing)
516
00:22:37,100 --> 00:22:39,660
You're a lousy poker player, Dante.
517
00:22:39,659 --> 00:22:42,619
How would you like to
see what 50 gigawatts
518
00:22:42,624 --> 00:22:44,744
discharged in two milliseconds looks like?
519
00:22:44,744 --> 00:22:48,174
I'll take everything in the ship.
520
00:22:48,171 --> 00:22:49,001
Hold up.
521
00:22:50,689 --> 00:22:54,629
LUC: Hmm, looks like someone's fleeing.
522
00:22:54,630 --> 00:22:56,560
God, I love that particle beam.
523
00:22:56,559 --> 00:22:58,559
I love my particle beam.
524
00:23:03,025 --> 00:23:04,735
Harman's got to be near here.
525
00:23:04,735 --> 00:23:05,705
He's hiding behind that one.
526
00:23:05,712 --> 00:23:07,062
He's gonna try the same thing.
527
00:23:07,061 --> 00:23:08,571
Do you mind sharing your plan with me?
528
00:23:08,569 --> 00:23:09,639
Just keep going.
529
00:23:09,642 --> 00:23:12,172
CARVAGGIO: Deja vu,
that's all I have to say.
530
00:23:12,173 --> 00:23:14,003
Is the particle beam
still charged up, Perce?
531
00:23:13,997 --> 00:23:15,687
Yes, it is, why are you asking?
532
00:23:15,689 --> 00:23:16,769
We're gonna take it out.
533
00:23:16,767 --> 00:23:17,677
Take what out?
534
00:23:17,683 --> 00:23:19,833
That asteroid.
Oh.
535
00:23:19,828 --> 00:23:22,828
Yes, what do you think, a
couple of gigawatts dead center
536
00:23:22,832 --> 00:23:23,912
oughta do the job?
537
00:23:23,909 --> 00:23:25,829
Yes, that will do it.
538
00:23:31,148 --> 00:23:32,128
(gun firing)
539
00:23:32,131 --> 00:23:36,021
(asteroid exploding)
540
00:23:36,015 --> 00:23:37,765
Oh, that was so cool.
541
00:23:43,063 --> 00:23:45,253
And I'm so glad he didn't choose to flee,
542
00:23:45,247 --> 00:23:47,697
because I just don't have the
patience for another chase.
543
00:23:47,701 --> 00:23:48,621
Do you, ladies?
544
00:23:48,618 --> 00:23:50,208
Nope.
545
00:23:50,209 --> 00:23:52,629
Deploy the beetles, please.
546
00:23:55,190 --> 00:23:56,020
Deployed.
547
00:23:57,475 --> 00:24:00,835
DANTE: Technology at work,
it's a thing of beauty.
548
00:24:00,842 --> 00:24:02,442
We've got him.
549
00:24:02,441 --> 00:24:03,461
We got him.
550
00:24:03,460 --> 00:24:05,190
DANTE: That's what I
like to see, team work,
551
00:24:05,190 --> 00:24:06,450
a well-oiled machine.
552
00:24:06,445 --> 00:24:07,645
CARVAGGIO: It won't last.
553
00:24:07,650 --> 00:24:09,580
Oh ye of little faith, Carvaggio.
554
00:24:09,577 --> 00:24:11,107
Face it, our luck has changed.
555
00:24:11,111 --> 00:24:14,061
The Gods are shining on us.
556
00:24:14,062 --> 00:24:15,742
Let's enjoy it.
557
00:24:15,741 --> 00:24:17,581
To shuttle bay?
558
00:24:17,582 --> 00:24:19,252
The bridge is yours.
559
00:24:20,446 --> 00:24:22,526
I think he's possessed.
560
00:24:24,059 --> 00:24:26,359
I don't want the bridge.
561
00:24:26,364 --> 00:24:27,884
I hate the bridge.
562
00:24:27,881 --> 00:24:30,551
(ship whirring)
563
00:24:37,551 --> 00:24:39,521
Yep, I can smell the bounty already.
564
00:24:39,517 --> 00:24:41,887
Just think, Rudolpho will stop squawking,
565
00:24:41,886 --> 00:24:45,386
get some repairs done, auxiliary weaponry.
566
00:24:46,597 --> 00:24:49,497
Harman's vessel will
be docking momentarily.
567
00:24:49,497 --> 00:24:51,037
Why, thank you, Percy.
568
00:24:51,044 --> 00:24:53,634
(door opening)
569
00:25:00,141 --> 00:25:03,141
(suspenseful music)
570
00:25:10,535 --> 00:25:12,945
Come on out of there, Harman.
571
00:25:14,084 --> 00:25:14,924
Shit.
572
00:25:17,723 --> 00:25:19,303
Percy, Harman's onboard.
573
00:25:19,300 --> 00:25:22,330
Barricade yourself in the bridge.
574
00:25:22,333 --> 00:25:25,083
(dramatic music)
575
00:25:35,970 --> 00:25:38,390
Yeah, yeah, yeah.
576
00:25:38,386 --> 00:25:41,136
(dramatic music)
577
00:25:50,759 --> 00:25:51,589
Yeah.
578
00:25:58,040 --> 00:26:00,620
(door opening)
579
00:26:03,514 --> 00:26:06,264
(dramatic music)
580
00:26:15,807 --> 00:26:18,387
(door opening)
581
00:26:24,494 --> 00:26:28,564
(thudding)
(groaning)
582
00:26:28,557 --> 00:26:29,867
Looking for me?
583
00:26:29,866 --> 00:26:32,826
Yes, I was looking for you.
584
00:26:32,825 --> 00:26:35,485
Don't think I want to be taking that one.
585
00:26:35,493 --> 00:26:37,543
It's been in 100 fire fights.
586
00:26:37,538 --> 00:26:39,288
You're probably right.
587
00:26:39,292 --> 00:26:40,202
I'll be going.
588
00:26:40,204 --> 00:26:42,794
You've got balls, young lady.
589
00:26:44,175 --> 00:26:45,625
Don't call me young lady.
590
00:26:45,626 --> 00:26:47,206
What should I call you?
591
00:26:47,211 --> 00:26:50,651
I can think of a few
things I could call you.
592
00:26:50,653 --> 00:26:53,243
(door opening)
593
00:26:55,119 --> 00:26:58,119
(suspenseful music)
594
00:27:19,920 --> 00:27:21,500
Stop where you are.
595
00:27:24,197 --> 00:27:26,617
My God, they've got Percy.
596
00:27:26,618 --> 00:27:28,528
Harman, let her go.
597
00:27:28,528 --> 00:27:29,588
I don't think so.
598
00:27:29,589 --> 00:27:31,689
Whatever you want, name
it, just let her go.
599
00:27:31,692 --> 00:27:33,272
I need to set up a meeting with someone
600
00:27:33,268 --> 00:27:35,408
in a neutral location.
601
00:27:35,414 --> 00:27:37,734
I believe that an office is
the most neutral location
602
00:27:37,732 --> 00:27:39,732
available at the moment.
603
00:27:42,861 --> 00:27:45,561
Bring her out where I can
see her, and then we'll talk.
604
00:27:45,558 --> 00:27:47,428
Come on, man, she's just a kid.
605
00:27:47,426 --> 00:27:49,226
I like this kid.
606
00:27:49,228 --> 00:27:50,058
Yeah, so do I,
607
00:27:50,061 --> 00:27:51,651
that's why I don't want
to see her get hurt.
608
00:27:51,654 --> 00:27:53,904
Harman, is this about the cluster?
609
00:27:53,901 --> 00:27:56,231
Well, well, get me Darius.
610
00:27:57,528 --> 00:27:58,358
Who's Darius?
611
00:27:58,361 --> 00:27:59,881
He's the only one who can help me.
612
00:27:59,882 --> 00:28:02,222
Do you know what he's talking about?
613
00:28:02,224 --> 00:28:04,314
I can get you Darius.
614
00:28:04,311 --> 00:28:05,261
You work for him?
615
00:28:05,256 --> 00:28:06,516
I know him very well.
616
00:28:06,515 --> 00:28:08,235
Oh, the plot thickens.
617
00:28:08,240 --> 00:28:09,510
Look, just bring her out.
618
00:28:09,511 --> 00:28:11,591
You and I can contact Darius.
619
00:28:11,588 --> 00:28:13,438
What makes you think you can get to him?
620
00:28:13,436 --> 00:28:17,636
I can prove it, I can
contact him, I swear.
621
00:28:17,641 --> 00:28:18,561
Go ahead.
622
00:28:20,876 --> 00:28:23,206
Just contact him right away.
623
00:28:25,347 --> 00:28:27,107
Did you see that?
See what?
624
00:28:27,105 --> 00:28:28,305
He's gone.
625
00:28:28,309 --> 00:28:29,469
Are you all right?
626
00:28:29,474 --> 00:28:30,604
Yeah, I'm fine.
627
00:28:30,603 --> 00:28:31,443
Car, where'd he go?
628
00:28:31,436 --> 00:28:33,896
CARVAGGIO: Corridor Nine E, heading aft.
629
00:28:33,901 --> 00:28:35,311
He's following the main conduit.
630
00:28:35,311 --> 00:28:36,571
That's a dead-end now, isn't it?
631
00:28:36,565 --> 00:28:38,125
He's gonna end up on the lookout.
632
00:28:38,128 --> 00:28:38,958
Poof.
633
00:28:38,961 --> 00:28:40,081
Percy, I need you on the bridge.
634
00:28:40,075 --> 00:28:40,985
Stay there.
635
00:28:49,115 --> 00:28:52,115
(suspenseful music)
636
00:29:12,602 --> 00:29:15,352
(match striking)
637
00:29:25,423 --> 00:29:28,343
(exhaling sharply)
638
00:29:32,600 --> 00:29:33,680
Come on in.
639
00:29:35,241 --> 00:29:37,071
The view is beautiful.
640
00:29:40,011 --> 00:29:41,841
Put those things down.
641
00:29:42,973 --> 00:29:46,223
I'm not interested in being your enemy.
642
00:29:49,838 --> 00:29:52,258
I know you want the bounty,
643
00:29:52,263 --> 00:29:56,433
and the chances are you'll get
it when all is said and done.
644
00:29:59,283 --> 00:30:01,783
I just want to talk to Darius.
645
00:30:03,823 --> 00:30:05,573
You will, I promise.
646
00:30:05,567 --> 00:30:07,827
No one's talking to anyone.
647
00:30:07,830 --> 00:30:09,170
Not until I know what's going on.
648
00:30:09,172 --> 00:30:11,582
(electricity sparking)
649
00:30:11,578 --> 00:30:12,498
Stay put.
650
00:30:14,605 --> 00:30:16,105
I didn't kill him.
651
00:30:17,289 --> 00:30:18,869
He'll be all right.
652
00:30:27,142 --> 00:30:27,982
Let's go.
653
00:30:34,105 --> 00:30:36,675
CARVAGGIO: I'm detecting a
vessel within sensor range.
654
00:30:36,675 --> 00:30:37,505
Who is it?
655
00:30:37,508 --> 00:30:39,278
I can't get identification.
656
00:30:39,284 --> 00:30:41,154
But the ion trail signature would indicate
657
00:30:41,151 --> 00:30:43,621
that it's our mystery friends once again.
658
00:30:43,624 --> 00:30:45,044
Dante, come in.
659
00:30:45,936 --> 00:30:46,766
Dante?
660
00:30:47,709 --> 00:30:48,809
Where is he, Car?
661
00:30:48,809 --> 00:30:51,739
CARVAGGIO: On the
lookout, alone, it seems.
662
00:30:51,735 --> 00:30:52,565
Where is Luc?
663
00:30:52,568 --> 00:30:55,728
She appears to be heading to
her quarters with our guest.
664
00:30:55,733 --> 00:30:56,573
Hmm.
665
00:31:00,842 --> 00:31:04,432
(door opening and closing)
666
00:31:06,822 --> 00:31:09,862
It has to be done from my quarters.
667
00:31:09,861 --> 00:31:11,681
What has to be done from your quarters?
668
00:31:11,684 --> 00:31:13,954
This is one plucky kid.
669
00:31:13,948 --> 00:31:15,598
What the hell's going on, Luc?
670
00:31:15,595 --> 00:31:17,435
I have to help Harman,
you have to trust me.
671
00:31:17,435 --> 00:31:18,905
I don't trust anybody.
672
00:31:18,906 --> 00:31:21,136
I don't have time to explain.
673
00:31:21,142 --> 00:31:21,982
(gun cocking)
674
00:31:21,975 --> 00:31:23,145
I'll shoot you.
675
00:31:23,152 --> 00:31:23,992
Come on.
676
00:31:27,768 --> 00:31:31,128
Mm-hmm, kiss your privacy goodbye.
677
00:31:31,133 --> 00:31:32,933
Darius is apprised of the situation,
678
00:31:32,926 --> 00:31:34,816
and understands its urgency.
679
00:31:34,822 --> 00:31:37,012
You are instructed to bring
Harman to this vessel,
680
00:31:37,014 --> 00:31:39,354
and we will take him to Darius at once.
681
00:31:39,347 --> 00:31:42,467
Oh, right, and I'm
supposed to believe that?
682
00:31:42,466 --> 00:31:44,576
It's your only chance to talk to Darius.
683
00:31:44,579 --> 00:31:48,449
I can't trust anyone except Darius.
684
00:31:48,453 --> 00:31:50,733
You can trust me.
685
00:31:50,734 --> 00:31:52,324
Why?
686
00:31:52,316 --> 00:31:54,226
I'm Darius' daughter.
687
00:32:04,937 --> 00:32:06,547
You'll have to get him
directly to my father,
688
00:32:06,551 --> 00:32:08,401
and guarantee his safety in the interim.
689
00:32:08,398 --> 00:32:09,228
Of course.
690
00:32:09,231 --> 00:32:11,121
And you listen to me,
Charles, any deviation,
691
00:32:11,123 --> 00:32:13,733
and I do mean any deviation,
and there will be hell to pay,
692
00:32:13,730 --> 00:32:15,810
I can guarantee you that.
693
00:32:17,126 --> 00:32:21,286
Nicely done, no nonsense,
just like your father.
694
00:32:32,362 --> 00:32:33,842
Dante, are you all right?
695
00:32:33,843 --> 00:32:35,523
Yeah, I'm all right, I'm all right.
696
00:32:35,515 --> 00:32:37,015
You sure?
Yeah.
697
00:32:37,929 --> 00:32:39,269
Where's Luc and Harman?
698
00:32:39,267 --> 00:32:40,887
They went to her quarters, I think.
699
00:32:40,893 --> 00:32:42,393
She's up to something.
700
00:32:42,390 --> 00:32:43,220
You're right.
701
00:32:43,223 --> 00:32:44,163
Car, where is she?
702
00:32:44,158 --> 00:32:45,978
CARVAGGIO: Luc and our
guest are on the shuttle
703
00:32:45,975 --> 00:32:47,505
heading to the other ship.
704
00:32:47,509 --> 00:32:49,379
What other ship?
705
00:32:49,382 --> 00:32:50,452
The same one that went out of control
706
00:32:50,452 --> 00:32:53,072
when Arielo and the Mars guys showed up.
707
00:32:53,073 --> 00:32:54,423
Luc's friends.
708
00:32:54,424 --> 00:32:55,924
Get to the bridge.
709
00:32:57,021 --> 00:32:59,851
I always liked Darius, you know?
710
00:33:00,838 --> 00:33:03,338
A bit of a hard ass, actually.
711
00:33:04,188 --> 00:33:08,018
I never heard someone else
describe him quite like that.
712
00:33:08,015 --> 00:33:11,765
It's funny, he never
told me he had family.
713
00:33:12,754 --> 00:33:14,174
I'm all he has.
714
00:33:15,891 --> 00:33:19,141
Then he's lucky to have what he does.
715
00:33:23,112 --> 00:33:25,042
Did you work for him?
716
00:33:25,040 --> 00:33:28,620
No, I was Special Intelligence, Mars Fed.
717
00:33:29,930 --> 00:33:32,320
But I often found myself
working on the same projects
718
00:33:32,323 --> 00:33:36,573
as The Orchard, usually
for different reasons.
719
00:33:36,571 --> 00:33:40,741
But we shared sources, access
to the same information.
720
00:33:41,708 --> 00:33:45,888
How much do you know about
the Divinity Cluster?
721
00:33:45,886 --> 00:33:48,706
I understand its significance.
722
00:33:48,705 --> 00:33:52,035
Well, at least you got that bit right.
723
00:33:53,076 --> 00:33:57,236
Let's just say that whoever
you hold near and dear,
724
00:33:59,615 --> 00:34:01,275
hold them very near.
725
00:34:05,730 --> 00:34:08,130
What the hell is going on, Car?
726
00:34:08,129 --> 00:34:08,959
I don't know what she's doing,
727
00:34:08,962 --> 00:34:12,032
but I am going to find out.
728
00:34:12,032 --> 00:34:12,872
Display shuttle.
729
00:34:12,865 --> 00:34:15,615
CARVAGGIO: Shuttle
communications are offline.
730
00:34:15,619 --> 00:34:17,289
DANTE: Oh, great.
731
00:34:21,678 --> 00:34:25,388
Did you ever hear about the
archeological dig on earth,
732
00:34:25,393 --> 00:34:26,953
The Evening Star?
733
00:34:26,950 --> 00:34:29,920
The one in the sector that
used to be called Africa?
734
00:34:29,924 --> 00:34:32,814
Your father headed up that operation.
735
00:34:32,812 --> 00:34:35,602
As a matter of fact, it
was the first time we met.
736
00:34:35,595 --> 00:34:38,355
Yeah, my father spoke
about it briefly once,
737
00:34:38,357 --> 00:34:40,837
when he first introduced me
to all this cluster business.
738
00:34:40,841 --> 00:34:45,501
Supposedly there was some
evidence of some alien presence.
739
00:34:45,502 --> 00:34:47,502
It was barely anything.
740
00:34:47,500 --> 00:34:51,590
Tiny bits of some kind of decayed alloy.
741
00:34:51,592 --> 00:34:55,762
Then one day, one of the
researchers found this thing.
742
00:34:58,047 --> 00:35:00,377
A disc, no bigger than this.
743
00:35:04,469 --> 00:35:08,299
Charred, bizarre symbols
etched all around it.
744
00:35:11,262 --> 00:35:14,082
You could barely read them.
745
00:35:14,083 --> 00:35:16,523
Even if you could, it
wasn't any sort of writing
746
00:35:16,517 --> 00:35:18,627
you'd ever get on earth.
747
00:35:18,626 --> 00:35:20,786
I became obsessed with it.
748
00:35:24,438 --> 00:35:26,768
I had to know what it meant,
749
00:35:27,617 --> 00:35:30,447
what secrets it held, but nothing.
750
00:35:32,597 --> 00:35:34,007
It just sat mute.
751
00:35:35,700 --> 00:35:38,780
Then, one night, it just popped open.
752
00:35:44,559 --> 00:35:46,979
And something inside, liquid.
753
00:35:51,172 --> 00:35:52,922
It was singing to me.
754
00:35:54,668 --> 00:35:55,748
Touch, touch.
755
00:36:02,507 --> 00:36:04,757
I dipped my finger into it,
756
00:36:06,443 --> 00:36:08,693
and I felt it surge inside,
757
00:36:09,622 --> 00:36:12,042
and then, in a blink, I knew.
758
00:36:17,391 --> 00:36:18,891
I knew everything.
759
00:36:22,096 --> 00:36:25,256
And all I could think was to run away.
760
00:36:27,607 --> 00:36:29,027
From who?
761
00:36:29,031 --> 00:36:33,201
From the ones who put the
Divinity Cluster in our DNA.
762
00:36:34,442 --> 00:36:38,032
It's in me, it's in
you, it's in all of us.
763
00:36:41,876 --> 00:36:45,376
But I'm the only one who knows the secret.
764
00:36:47,518 --> 00:36:50,938
I am the key to the accelerating process.
765
00:36:54,361 --> 00:36:58,531
I am the blueprint to the
final stage of evolution.
766
00:37:00,048 --> 00:37:03,378
A cluster about to explode in all of us.
767
00:37:04,893 --> 00:37:09,063
Orchard is dreaming if they
think they can control it.
768
00:37:10,213 --> 00:37:11,613
No, they don't want to control it,
769
00:37:11,613 --> 00:37:13,323
they just want to get more information,
770
00:37:13,318 --> 00:37:15,488
to learn from it, study it.
771
00:37:15,491 --> 00:37:18,101
My father believes that
it could change things
772
00:37:18,096 --> 00:37:19,246
for the better.
773
00:37:19,245 --> 00:37:21,655
Darius has that much right.
774
00:37:22,955 --> 00:37:24,865
It will change forever.
775
00:37:27,318 --> 00:37:30,738
It's the end of everything as we know it.
776
00:37:31,773 --> 00:37:34,193
I am the destroyer of worlds.
777
00:37:41,800 --> 00:37:44,800
Can you charge up the
particle beam just in case?
778
00:37:44,796 --> 00:37:46,626
You blew the entire wad on the asteroid,
779
00:37:46,632 --> 00:37:48,882
the circuits are all fried.
780
00:37:50,001 --> 00:37:51,501
DANTE: What do you think she's up to?
781
00:37:51,498 --> 00:37:52,448
CARVAGGIO: I believe she's docking
782
00:37:52,446 --> 00:37:54,046
with the mystery ship, Captain.
783
00:37:54,052 --> 00:37:57,482
PERCY: We don't have a
hope in hell against that.
784
00:37:57,478 --> 00:37:59,518
She's in trouble.
785
00:37:59,520 --> 00:38:01,670
She did get herself into it.
786
00:38:01,672 --> 00:38:04,152
Let's see if she can get herself out.
787
00:38:04,153 --> 00:38:08,923
CARVAGGIO: The ship has
fired its main engines.
788
00:38:08,920 --> 00:38:10,410
PERCY: Look at that.
789
00:38:10,405 --> 00:38:14,565
CARVAGGIO: The shuttle is
returning to The Tulip.
790
00:38:19,491 --> 00:38:20,521
Is she onboard?
791
00:38:20,516 --> 00:38:21,556
CARVAGGIO: Apparently, Captain.
792
00:38:21,555 --> 00:38:23,885
She is piloting the shuttle.
793
00:38:26,115 --> 00:38:29,025
(mysterious music)
794
00:38:37,671 --> 00:38:40,251
(door opening)
795
00:38:44,478 --> 00:38:46,868
I won't have crew on
my ship I can't trust.
796
00:38:46,873 --> 00:38:49,123
Our lives are dependent on that trust.
797
00:38:49,122 --> 00:38:51,582
Fine, but you should know
that Rudolpho has received
798
00:38:51,580 --> 00:38:52,920
double the bounty.
799
00:38:52,922 --> 00:38:54,822
Confirm it with him if
you don't believe me.
800
00:38:54,818 --> 00:38:55,648
So?
801
00:38:56,606 --> 00:38:58,346
I said they paid double the bounty,
802
00:38:58,350 --> 00:39:00,140
that's all you care about, isn't it?
803
00:39:00,135 --> 00:39:00,965
They?
804
00:39:02,011 --> 00:39:02,971
They?
805
00:39:02,970 --> 00:39:04,460
Everything's a mystery with you, Luc.
806
00:39:04,457 --> 00:39:06,007
CARVAGGIO: Captain, my scanners reveal
807
00:39:06,012 --> 00:39:08,422
a huge surge of electromagnetic energy
808
00:39:08,418 --> 00:39:10,498
coming from the mysterious vessel.
809
00:39:10,496 --> 00:39:12,826
Get us out of here, Car, top of the curve.
810
00:39:12,832 --> 00:39:15,752
(vessel exploding)
811
00:39:18,939 --> 00:39:19,769
Are we okay?
812
00:39:19,772 --> 00:39:21,622
CARVAGGIO: No damage sustained.
813
00:39:21,623 --> 00:39:22,523
Shit.
814
00:39:22,522 --> 00:39:23,542
What happened, Car?
815
00:39:23,540 --> 00:39:24,370
Core meltdown?
816
00:39:24,373 --> 00:39:27,073
CARVAGGIO: Insufficient data.
817
00:39:27,067 --> 00:39:27,897
Harman?
818
00:39:30,070 --> 00:39:31,330
I've had enough.
819
00:39:31,328 --> 00:39:32,358
Where did she go, Car?
820
00:39:32,360 --> 00:39:35,780
CARVAGGIO: She's gone to her quarters.
821
00:39:39,085 --> 00:39:41,225
MACHINE: You have a secure
communication waiting,
822
00:39:41,229 --> 00:39:43,059
delivered at 10.29.56.
823
00:39:44,818 --> 00:39:46,998
Four minutes ago.
824
00:39:47,001 --> 00:39:49,171
Thank you for bringing Harman to us.
825
00:39:49,174 --> 00:39:50,914
I've contacted Darius.
826
00:39:50,909 --> 00:39:52,939
I'm sure he will be pleased.
827
00:39:52,943 --> 00:39:55,353
We're running a DNA scan,
and some other tests.
828
00:39:55,353 --> 00:39:58,823
(gunshot ringing)
829
00:39:58,819 --> 00:39:59,899
Hello, Luc.
830
00:40:02,075 --> 00:40:03,905
Such a bad, bad habit.
831
00:40:05,290 --> 00:40:08,840
I've known a few bad habits in my time.
832
00:40:08,840 --> 00:40:10,700
I was a fool.
833
00:40:10,698 --> 00:40:14,848
There is no warning Darius,
or anyone else, now.
834
00:40:14,849 --> 00:40:19,339
They're all willfully deaf
to what I have to say.
835
00:40:19,336 --> 00:40:22,406
So I'll take what I know with me.
836
00:40:22,411 --> 00:40:25,511
Buy some time for the rest of you.
837
00:40:25,511 --> 00:40:29,691
Remember what I said about
what is near and dear to you.
838
00:40:29,692 --> 00:40:31,242
MACHINE: Transmission interrupted.
839
00:40:31,241 --> 00:40:32,821
Message terminated.
840
00:40:35,451 --> 00:40:37,371
What are we gonna do?
841
00:40:38,539 --> 00:40:39,709
Nothing yet.
842
00:40:41,943 --> 00:40:42,783
Trust me.
843
00:40:49,523 --> 00:40:52,273
(dramatic music)
844
00:41:00,907 --> 00:41:04,487
(door opening and closing)
845
00:41:16,839 --> 00:41:18,089
Don't sit down.
846
00:41:21,260 --> 00:41:22,430
Who is Darius?
847
00:41:23,347 --> 00:41:24,757
He's my father.
848
00:41:28,408 --> 00:41:30,488
I want you off my ship.
849
00:41:35,316 --> 00:41:37,896
(upbeat music)
59960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.