All language subtitles for Starhunter S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 (Rhythmic Music) 2 00:00:14,760 --> 00:00:18,480 (Grunts) 3 00:00:18,480 --> 00:00:20,840 CARAVAGGIO: That's one point. 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,600 LUCRETIA: See, that's why I'm trying to teach you. 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,920 Lateral movement. 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,800 You, you charge straight ahead like a bull. 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,080 Look, if you want to advance, 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,680 you've got to learn proper technique. 9 00:00:29,680 --> 00:00:30,960 Now defend yourself. 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,120 Hey! 11 00:00:36,800 --> 00:00:39,160 (Grunts) CARAVAGGIO: One point. 12 00:00:42,400 --> 00:00:44,000 Oops. 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,880 That's another. 14 00:00:49,880 --> 00:00:50,880 (Grunts) 15 00:00:54,520 --> 00:00:56,480 CARAVAGGIO: Wow, a three pointer. 16 00:00:56,480 --> 00:00:58,360 LUCRETIA: Are you okay? 17 00:00:58,360 --> 00:01:01,000 That was a clever move. 18 00:01:01,000 --> 00:01:03,400 CARAVAGGIO: Actually at this point, it's a tie. 19 00:01:03,400 --> 00:01:05,200 About now. 20 00:01:06,800 --> 00:01:10,000 DANTE: What the hell is going on here? 21 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Percy? 22 00:01:12,400 --> 00:01:14,640 LUCRETIA: I was just showing her some moves. 23 00:01:14,640 --> 00:01:15,880 PERCY: We weren't really training. 24 00:01:15,880 --> 00:01:17,160 DANTE: Oh yeah? 25 00:01:17,160 --> 00:01:18,400 What happened to your arm? 26 00:01:18,400 --> 00:01:19,520 PERCY: Nothing. 27 00:01:19,520 --> 00:01:21,560 DANTE: That's why I didn't want you sparring. 28 00:01:21,560 --> 00:01:23,760 LUCRETIA: But what about the tournament? 29 00:01:23,760 --> 00:01:25,200 DANTE: What tournament? 30 00:01:25,200 --> 00:01:26,920 LUCRETIA: She entered a tournament for when we dock 31 00:01:26,920 --> 00:01:30,000 at the Mars station, didn't you tell-- 32 00:01:31,600 --> 00:01:33,520 DANTE: My God, Percy, if I can't trust you, 33 00:01:33,520 --> 00:01:34,520 what am I gonna do? PERCY: My God, 34 00:01:34,520 --> 00:01:35,560 how are you supposed to trust me? 35 00:01:35,560 --> 00:01:36,720 You never let me do anything. 36 00:01:36,720 --> 00:01:37,760 DANTE: Do anything? 37 00:01:37,760 --> 00:01:40,400 What girl your age gets to ride around the solar system, huh? 38 00:01:40,400 --> 00:01:41,200 PERCY: Girl. 39 00:01:41,200 --> 00:01:42,480 DANTE: Yeah, girl. 40 00:01:42,480 --> 00:01:43,800 That's what you are, a girl. 41 00:01:43,800 --> 00:01:45,920 PERCY: Get over it, I'm not a baby anymore. 42 00:01:45,920 --> 00:01:48,640 DANTE: Then don't act like one. 43 00:01:48,640 --> 00:01:50,840 Now you get to your quarters and you stay there. 44 00:01:50,840 --> 00:01:52,040 PERCY: Fine. 45 00:01:52,040 --> 00:01:53,040 I will. 46 00:01:55,840 --> 00:01:57,920 DANTE: That's an order, Percy. 47 00:02:00,480 --> 00:02:01,480 LUCRETIA: Oh, no. 48 00:02:01,480 --> 00:02:04,840 Don't even get me in the middle of this. 49 00:02:07,600 --> 00:02:10,080 (Opening Theme Music) 50 00:03:21,720 --> 00:03:26,120 (Spaceship Humming) (Heroic Music) 51 00:03:26,120 --> 00:03:28,680 LUCRETIA: Well, so that's one more item on the repair list. 52 00:03:30,720 --> 00:03:31,720 Captain. 53 00:03:34,600 --> 00:03:35,600 DANTE: Hmm? 54 00:03:36,400 --> 00:03:37,800 LUCRETIA: We're gonna be way over budget 55 00:03:37,800 --> 00:03:39,440 on repairs next layover. 56 00:03:43,400 --> 00:03:45,400 PERCY: Can you find out for me what the policy is 57 00:03:45,400 --> 00:03:49,400 on leave for crew when we get to Mars Orbital? 58 00:03:49,400 --> 00:03:51,960 LUCRETIA: Are you going to let her off the ship? 59 00:03:51,960 --> 00:03:53,640 DANTE: Policy on crew under reprimand 60 00:03:53,640 --> 00:03:55,400 is they remain on the ship. 61 00:03:55,400 --> 00:03:57,560 LUCRETIA: You have to stay on the ship. 62 00:03:57,560 --> 00:03:58,560 PERCY: Okay. 63 00:04:01,600 --> 00:04:04,600 Then I'm gonna need to know what the legal procedure 64 00:04:04,600 --> 00:04:07,120 would be for determining if a commanding officer 65 00:04:07,120 --> 00:04:08,920 is mentally incompetent. 66 00:04:11,400 --> 00:04:14,360 CARAVAGGIO: Sorry to interrupt the family drama. 67 00:04:14,360 --> 00:04:18,400 But our beloved Rudolpho has sent us a message. 68 00:04:18,400 --> 00:04:19,480 RUDOLPHO: Hey. 69 00:04:19,480 --> 00:04:20,600 How you doing there, Dante? 70 00:04:20,600 --> 00:04:22,280 Luc and little girl. 71 00:04:23,640 --> 00:04:24,600 So, 72 00:04:24,600 --> 00:04:26,840 Mars Orbital one. 73 00:04:26,840 --> 00:04:28,840 I've got you a job while you're all there. 74 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 Big money. 75 00:04:30,680 --> 00:04:32,600 So transport, that's all. 76 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 Pick 'em up. 77 00:04:33,600 --> 00:04:35,760 And haul 'em out. 78 00:04:35,760 --> 00:04:37,320 I'll make sure everything is ship shape 79 00:04:37,320 --> 00:04:38,520 before you head out there. 80 00:04:38,520 --> 00:04:40,720 Environmental equipment, all that. 81 00:04:40,720 --> 00:04:43,280 You gotta be careful on this one. 82 00:04:43,280 --> 00:04:44,800 That is a bit of a first. 83 00:04:44,800 --> 00:04:46,400 I have got for you here. 84 00:04:46,400 --> 00:04:50,000 The first inmates in a new facility. 85 00:04:50,000 --> 00:04:52,360 Mercury Correctional. 86 00:04:52,360 --> 00:04:54,360 I've gotta tell you, if they send me there, 87 00:04:54,360 --> 00:04:55,720 I would be very corrected. 88 00:04:55,720 --> 00:04:57,280 (Laughing) 89 00:04:57,280 --> 00:05:00,840 RUDOLPHO: So, like I said, everything ships shape. 90 00:05:00,840 --> 00:05:03,240 You can't have any equipment if you stay close to the sun. 91 00:05:03,240 --> 00:05:05,320 Or else, tsss. 92 00:05:05,320 --> 00:05:07,560 (Laughing) 93 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 (Tense Music) 94 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 (Spaceship Humming) 95 00:05:54,560 --> 00:05:56,200 DANTE: Where's the other one? 96 00:05:56,200 --> 00:05:57,360 FEDERAL AGENT #1: Did I just hear a bounty hunter 97 00:05:57,360 --> 00:05:59,000 barking a question at me? 98 00:05:59,000 --> 00:06:00,160 FEDERAL AGENT #2: I believe you did. 99 00:06:00,160 --> 00:06:02,440 DANTE: We get paid for two, now where's the other one? 100 00:06:02,440 --> 00:06:03,640 FEDERAL AGENT #1: You know what, kiss my-- 101 00:06:03,640 --> 00:06:04,800 LUCRETIA: Why don't you just tell us the situation, 102 00:06:04,800 --> 00:06:05,440 all right? 103 00:06:05,440 --> 00:06:07,600 FEDERAL AGENT #2: You take this one into custody now. 104 00:06:07,600 --> 00:06:08,800 And the second one soon. 105 00:06:08,800 --> 00:06:10,280 DANTE: You know what I think? 106 00:06:10,280 --> 00:06:11,640 They lost him. 107 00:06:11,640 --> 00:06:15,440 They lost their prisoner, they don't know where he is. 108 00:06:15,440 --> 00:06:16,480 LUCRETIA: Hey, hey, hey. 109 00:06:16,480 --> 00:06:18,040 There's no problem, right? 110 00:06:18,040 --> 00:06:19,040 Right? 111 00:06:22,240 --> 00:06:23,600 JEREMY: Thanks, guys. DANTE: Shut up. 112 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 (Dramatic Music) 113 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 DANTE: Percy. 114 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Percy? 115 00:07:08,640 --> 00:07:10,600 Percy, I want you to stay away from him. 116 00:07:10,600 --> 00:07:12,040 PERCY: Why? 117 00:07:12,040 --> 00:07:13,920 DANTE: Because I said so, all right? 118 00:07:13,920 --> 00:07:15,800 PERCY: Uh, I don't speak cave man. 119 00:07:15,800 --> 00:07:17,800 So what does that mean? 120 00:07:17,800 --> 00:07:20,360 LUCRETIA: He did very bad things, Percy. 121 00:07:20,360 --> 00:07:21,600 PERCY: Really? 122 00:07:21,600 --> 00:07:24,480 I thought he was in jail because he sang off key. 123 00:07:24,480 --> 00:07:26,040 CARAVAGGIO: Excuse me. 124 00:07:26,040 --> 00:07:27,080 LUCERTIA: Oh, back in the saddle, 125 00:07:27,080 --> 00:07:28,920 looks like they're calling about the other one. 126 00:07:28,920 --> 00:07:30,000 DANTE: No, we just got back. 127 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 CARAVAGGIO: Maybe deliberate. 128 00:07:31,080 --> 00:07:34,200 I believe the phrase is jerking your chain? 129 00:07:34,200 --> 00:07:35,400 PERCY: Well now. 130 00:07:35,400 --> 00:07:37,040 Correct me if I'm wrong which I'm not, 131 00:07:37,040 --> 00:07:39,000 but I do believe that on Mars Orbital, 132 00:07:39,000 --> 00:07:42,720 the rule is that two of you have to go get a prisoner. 133 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 LUCRETIA: She's right. 134 00:07:44,840 --> 00:07:45,960 They won't even hand over the prisoner 135 00:07:45,960 --> 00:07:47,440 unless we're both there. 136 00:07:47,440 --> 00:07:48,480 DANTE: All right. 137 00:07:48,480 --> 00:07:49,880 This is how we play it. 138 00:07:49,880 --> 00:07:51,280 You monitor him by remote. 139 00:07:51,280 --> 00:07:53,200 You don't go near the cage, and you don't talk to him, 140 00:07:53,200 --> 00:07:54,080 understand? 141 00:07:54,080 --> 00:07:57,360 PERCY: He will not corrupt my virgin mind. 142 00:07:57,360 --> 00:07:58,960 DANTE: I don't need to hear that, Percy. 143 00:08:00,400 --> 00:08:01,840 LUCRETIA: Don't talk to him. 144 00:08:01,840 --> 00:08:03,240 You have no idea. 145 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 PERCY: Gotcha. 146 00:08:10,720 --> 00:08:13,720 (Dramatic Music) 147 00:08:20,200 --> 00:08:22,200 AGENT: He got my partner! 148 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 He does defense. 149 00:08:23,200 --> 00:08:25,480 You storm out, you're dead! 150 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 JEREMY: Hi. 151 00:08:34,880 --> 00:08:36,160 PERCY: Hello. 152 00:08:37,400 --> 00:08:40,040 I'm not supposed to talk to you. 153 00:08:42,400 --> 00:08:43,920 JEREMY: You know what? 154 00:08:43,920 --> 00:08:45,000 To be honest, 155 00:08:46,000 --> 00:08:48,240 I think that's a good idea. 156 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 PERCY: Really? 157 00:08:53,160 --> 00:08:54,400 JEREMY: With what everyone thinks of me, 158 00:08:54,400 --> 00:08:58,440 it's better for you if no one sees you talking to me. 159 00:08:58,440 --> 00:09:01,680 I don't wanna get you into any trouble. 160 00:09:04,000 --> 00:09:06,600 PERCY: Well isn't that sweet of you? 161 00:09:10,920 --> 00:09:13,520 JEREMY: You don't believe me, do you? 162 00:09:15,000 --> 00:09:16,760 That's because I'm sitting on the other side of these bars. 163 00:09:16,760 --> 00:09:20,520 And that defines me in your eyes, doesn't it? 164 00:09:22,160 --> 00:09:25,720 I think we're all locked in by how others define us. 165 00:09:25,720 --> 00:09:28,200 Don't you think? 166 00:09:28,200 --> 00:09:29,360 PERCY: Maybe. 167 00:09:30,360 --> 00:09:33,080 JEREMY: I can even see a little bit of it in you. 168 00:09:33,080 --> 00:09:34,800 PERCY: You don't know me. 169 00:09:34,800 --> 00:09:36,200 JEREMY: No, but 170 00:09:36,200 --> 00:09:38,560 I can read people. 171 00:09:38,560 --> 00:09:42,200 You learn that when you been through enough. 172 00:09:46,440 --> 00:09:49,760 PERCY: So you think you can read people, huh? 173 00:09:50,920 --> 00:09:51,920 JEREMY: Yeah. 174 00:09:53,040 --> 00:09:54,040 Like now. 175 00:09:55,720 --> 00:09:57,440 I mean you're just keeping the conversation going 176 00:09:57,440 --> 00:10:00,920 because you wanna know what I think of you. 177 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 It's okay. 178 00:10:04,440 --> 00:10:05,520 It's natural. 179 00:10:07,160 --> 00:10:08,320 We're both attractive people, 180 00:10:08,320 --> 00:10:12,480 so it's natural to wonder what the other person thinks. 181 00:10:14,080 --> 00:10:15,440 I can read that. 182 00:10:16,440 --> 00:10:19,760 Other people don't make it very easy for you, do they? 183 00:10:19,760 --> 00:10:22,160 To be the woman you wanna be. 184 00:10:23,120 --> 00:10:25,760 And if you don't mind me saying, 185 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 very beautiful woman. 186 00:10:30,520 --> 00:10:31,720 (Chuckles) 187 00:10:32,880 --> 00:10:34,760 JEREMY: You don't see it, do you? 188 00:10:34,760 --> 00:10:36,040 I don't think there's anything more charming 189 00:10:36,040 --> 00:10:39,440 than a woman who's beautiful and doesn't see it. 190 00:10:39,440 --> 00:10:41,880 I think that's beauty itself. 191 00:10:44,840 --> 00:10:47,120 But I've said way too much. 192 00:10:48,080 --> 00:10:49,640 And way too direct. 193 00:10:51,960 --> 00:10:56,120 It's how you get when you don't have any hope left. 194 00:10:58,240 --> 00:11:01,320 You learn to say what's on your mind. 195 00:11:05,920 --> 00:11:08,080 I think you should go now. 196 00:11:16,200 --> 00:11:18,960 (Dramatic Music) 197 00:11:29,600 --> 00:11:30,600 (Gun Firing) 198 00:11:34,000 --> 00:11:34,880 DANTE: Look out! 199 00:11:34,880 --> 00:11:35,880 (Gun Firing) 200 00:11:37,840 --> 00:11:38,840 DANTE: Get up on the board. 201 00:11:38,840 --> 00:11:41,160 LUCRETIA: I'm not gonna let you- 202 00:11:44,200 --> 00:11:45,280 PERCY: I like you. 203 00:11:46,120 --> 00:11:49,320 But you're like a serious criminal. 204 00:11:49,320 --> 00:11:51,320 I've seen your record. 205 00:11:51,320 --> 00:11:54,360 Armed robbery, attempted murder. 206 00:11:54,360 --> 00:11:57,520 JEREMY: Percy, can I ask you a question? 207 00:11:57,520 --> 00:11:58,520 PERCY: Okay. 208 00:11:59,360 --> 00:12:01,320 JEREMY: I think I know what you're gonna say. 209 00:12:01,320 --> 00:12:03,720 'Cause I know what an intelligent woman you are. 210 00:12:03,720 --> 00:12:04,720 PERCY: Okay. 211 00:12:08,920 --> 00:12:11,600 JEREMY: Do you believe that in all the colonies 212 00:12:11,600 --> 00:12:14,440 the legal system is fair? 213 00:12:14,440 --> 00:12:15,440 And uncorrupted? 214 00:12:15,440 --> 00:12:16,680 PERCY: No. 215 00:12:16,680 --> 00:12:18,320 Like for example on the Ganamede colony, 216 00:12:18,320 --> 00:12:19,600 it's totally corrupted. 217 00:12:19,600 --> 00:12:21,120 Of course, how could it not be? 218 00:12:21,120 --> 00:12:22,480 JEREMY: And do you believe that everyone that's convicted 219 00:12:22,480 --> 00:12:23,480 is guilty? 220 00:12:24,760 --> 00:12:25,760 PERCY: No. 221 00:12:25,760 --> 00:12:27,760 Of course not. 222 00:12:27,760 --> 00:12:29,480 JEREMY: See sometimes, 223 00:12:29,480 --> 00:12:31,320 people who want to get you, 224 00:12:31,320 --> 00:12:33,200 maybe because they hate your family name. 225 00:12:33,200 --> 00:12:34,520 They can get you. 226 00:12:35,040 --> 00:12:39,040 'Cause they got more money, more power. 227 00:12:39,040 --> 00:12:40,520 I just want you to know that, 228 00:12:40,520 --> 00:12:42,120 well, I'm not my family. 229 00:12:42,120 --> 00:12:43,120 You know? 230 00:12:43,120 --> 00:12:44,120 I'm just me. 231 00:12:45,400 --> 00:12:46,560 PERCY: I'm sorry. 232 00:12:47,520 --> 00:12:48,520 For you. 233 00:12:50,320 --> 00:12:51,520 JEREMY: Hey, I ... 234 00:12:52,640 --> 00:12:55,520 I didn't mean to make you uncomfortable. 235 00:12:55,520 --> 00:12:56,800 PERCY: I'm not. 236 00:12:56,800 --> 00:12:58,720 CARAVAGGIO: All right, that's enough. 237 00:12:58,720 --> 00:13:02,000 I know you have programmed me to respect your privacy, 238 00:13:02,000 --> 00:13:05,640 but I have a higher order program to protect you. 239 00:13:05,640 --> 00:13:08,440 And that program has just kicked in. 240 00:13:08,440 --> 00:13:10,480 You are in serious violation of protocol 241 00:13:10,480 --> 00:13:13,080 and it will be necessary to report to your uncle 242 00:13:13,080 --> 00:13:15,560 that you have, that you have, 243 00:13:15,560 --> 00:13:17,440 that you have ... 244 00:13:17,440 --> 00:13:19,480 PERCY: That I have followed protocol 245 00:13:19,480 --> 00:13:20,560 and remained in my corridors 246 00:13:20,560 --> 00:13:23,480 while not performing security checks. 247 00:13:23,480 --> 00:13:24,600 CARAVAGGIO: That you have followed protocol 248 00:13:24,600 --> 00:13:27,040 and remained in your quarters while not doing 249 00:13:27,040 --> 00:13:29,240 security checks. 250 00:13:29,240 --> 00:13:31,320 I certainly hope that improves your relationship 251 00:13:31,320 --> 00:13:33,880 with your uncle. (Laughing) 252 00:13:34,880 --> 00:13:36,000 JEREMY: You know, I don't mind saying, 253 00:13:36,000 --> 00:13:39,680 I've known some women in my time, but that was amazing. 254 00:13:39,680 --> 00:13:41,440 Percy, 255 00:13:41,440 --> 00:13:43,480 you really are something. 256 00:13:43,480 --> 00:13:45,080 PERCY: Uh huh. 257 00:13:45,760 --> 00:13:48,680 (Tense Music) 258 00:13:51,800 --> 00:13:54,280 (Guns Firing) 259 00:14:11,600 --> 00:14:13,600 (Grunts) 260 00:14:20,400 --> 00:14:22,520 COMPUTER: Ready for decompression. 261 00:14:22,520 --> 00:14:25,360 Please press button to decompress. 262 00:14:26,240 --> 00:14:29,760 Please press button to decompress. 263 00:14:29,760 --> 00:14:31,440 Emergency abort. (Dante Laughs) 264 00:14:31,440 --> 00:14:33,000 COMPUTER: Emergency abort. 265 00:14:33,000 --> 00:14:34,920 Emergency abort. 266 00:14:38,040 --> 00:14:40,040 (Heroic Music) 267 00:14:42,880 --> 00:14:46,880 CARAVAGGIO: Percy, your uncle is arriving. 268 00:14:46,880 --> 00:14:49,160 (Sigh) 269 00:14:49,160 --> 00:14:50,520 PERCY: I have to go. 270 00:14:55,160 --> 00:14:56,360 JEREMY: Hey. 271 00:14:57,880 --> 00:14:59,360 I really like you. 272 00:15:06,800 --> 00:15:09,800 (Spaceship Humming) 273 00:15:14,920 --> 00:15:16,920 (Eerie Music) 274 00:15:18,880 --> 00:15:21,440 LUCRETIA: Yeah the prison is totally automated. 275 00:15:21,440 --> 00:15:24,240 The two of them will be kept separated. 276 00:15:24,240 --> 00:15:26,680 PERCY: Wow, that's terrible. 277 00:15:26,680 --> 00:15:28,560 LUCRETIA: It reduces the risk of escape. 278 00:15:28,560 --> 00:15:31,400 No human guards take hostage. 279 00:15:31,400 --> 00:15:33,000 And the unit's on the sunward side and 280 00:15:33,000 --> 00:15:35,320 since Mercury doesn't rotate, 281 00:15:35,320 --> 00:15:39,400 the prisoner's always under intense sunlight and radiation. 282 00:15:39,400 --> 00:15:42,000 PERCY: How do you get there? 283 00:15:42,000 --> 00:15:44,720 LUCRETIA: Only way in or out is in a super insulated 284 00:15:44,720 --> 00:15:46,920 robotic land vehicle stored about 100 clicks 285 00:15:46,920 --> 00:15:48,280 away on the night side. 286 00:15:48,280 --> 00:15:50,160 So if you do manage to escape, 287 00:15:50,160 --> 00:15:51,560 in nothing but your suit, 288 00:15:51,560 --> 00:15:53,800 well, even the best suits can only protect you 289 00:15:53,800 --> 00:15:55,400 for about 10, 15 minutes. 290 00:15:55,400 --> 00:15:56,840 PERCY: Wow. 291 00:15:56,840 --> 00:15:58,440 You just fry. 292 00:15:59,080 --> 00:16:00,080 LUCRETIA: Yeah. 293 00:16:01,040 --> 00:16:03,640 Um, who you, 294 00:16:03,640 --> 00:16:05,680 who are you really worried about here? 295 00:16:05,680 --> 00:16:07,720 PERCY: What do you mean? 296 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 LUCRETIA: Nothing. 297 00:16:09,800 --> 00:16:11,120 Nothing, see ya. 298 00:16:11,840 --> 00:16:13,840 (Atmospheric Ambience) 299 00:16:19,640 --> 00:16:21,240 (Door Opens) 300 00:16:23,200 --> 00:16:25,680 LUCRETIA: So you all have to program an eccentric orbit 301 00:16:25,680 --> 00:16:28,880 which maximizes our time in the planet's shadow. 302 00:16:28,880 --> 00:16:32,000 To keep the strain down on the cooling systems. 303 00:16:32,000 --> 00:16:34,080 PERCY: I understand. 304 00:16:34,080 --> 00:16:35,480 You haven't had your arm checked. 305 00:16:35,480 --> 00:16:37,160 I was supposed to do a scan. 306 00:16:37,160 --> 00:16:38,800 DANTE: It's fine. 307 00:16:38,800 --> 00:16:40,880 PERCY: How do you know it's fine if I haven't checked it? 308 00:16:43,800 --> 00:16:46,680 LUCRETIA: We'll reach orbit in about three hours. 309 00:16:46,680 --> 00:16:49,520 Your uncle and I will need approximately 15 hours 310 00:16:49,520 --> 00:16:52,200 to escort the prisoners to the main unit. 311 00:16:52,200 --> 00:16:55,240 PERCY: Besides, I don't think it's ready yet. 312 00:16:55,240 --> 00:16:56,600 I don't think it can come out of the sling. 313 00:16:56,600 --> 00:16:57,720 If you can't take it out of the sling, 314 00:16:57,720 --> 00:16:59,800 how are you gonna get into the suit? 315 00:16:59,800 --> 00:17:01,280 I think you should rethink your plan. 316 00:17:01,280 --> 00:17:02,520 I think I should go. 317 00:17:02,520 --> 00:17:03,840 DANTE: Don't even think about it, Percy. 318 00:17:03,840 --> 00:17:05,240 These are two of the worst criminals 319 00:17:05,240 --> 00:17:08,040 we've ever had on this ship. 320 00:17:08,040 --> 00:17:09,680 PERCY: I beat Luc in simulated combat. 321 00:17:09,680 --> 00:17:10,960 LUCERTIA: Hey, just a second now. 322 00:17:10,960 --> 00:17:12,440 DANTE: Simulated combat? 323 00:17:12,440 --> 00:17:13,560 That's not real. 324 00:17:13,560 --> 00:17:15,240 One of these guys almost killed me. 325 00:17:15,240 --> 00:17:16,360 PERCY: I'll be careful. 326 00:17:16,360 --> 00:17:17,400 DANTE: That's not enough. 327 00:17:17,400 --> 00:17:19,560 You can't predict what can happen out there. 328 00:17:19,560 --> 00:17:21,640 LUCRETIA: So as I was saying, 329 00:17:21,640 --> 00:17:25,360 we will need 15 hours which means you will be dealing 330 00:17:25,360 --> 00:17:27,760 with five very eccentric orbits before-- 331 00:17:27,760 --> 00:17:29,560 DANTE: Besides, your arm's no better than mine. 332 00:17:29,560 --> 00:17:30,920 You couldn't get in a suit either. 333 00:17:30,920 --> 00:17:32,640 So that's impossible. 334 00:17:33,560 --> 00:17:35,160 PRECY: My arm is way readier than yours. 335 00:17:35,160 --> 00:17:36,160 DANTE: Oh yeah? 336 00:17:39,440 --> 00:17:41,080 PERCY: Oh. 337 00:17:41,080 --> 00:17:42,720 LUCRETIA: You know, Percy. 338 00:17:42,720 --> 00:17:44,680 In Earth years, that would put your mental age 339 00:17:44,680 --> 00:17:46,760 at about nine. 340 00:17:46,760 --> 00:17:48,080 You about three. 341 00:17:49,160 --> 00:17:50,720 PERCY: Ha. 342 00:17:50,720 --> 00:17:53,840 By the way, that makes me three times more mature than you. 343 00:17:53,840 --> 00:17:54,840 DANTE: Percy. 344 00:17:56,640 --> 00:17:58,160 Percy, I want you to run constant checks 345 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 on the environmental systems. 346 00:17:59,160 --> 00:18:00,160 PERCY: I know. 347 00:18:00,160 --> 00:18:01,200 DANTE: I mean it, I really mean it. 348 00:18:01,200 --> 00:18:02,200 If you don't stay on top of it. 349 00:18:02,200 --> 00:18:03,840 PERCY: Oh, we fry? DANTE: Don't say that. 350 00:18:03,840 --> 00:18:05,000 PERCY: Bake. DANTE: Percy. 351 00:18:05,000 --> 00:18:06,200 PERCY: Broil? DANTE: Percy. 352 00:18:06,200 --> 00:18:08,680 PERCY: Barbecue. DANTE: Percy! 353 00:18:08,680 --> 00:18:10,840 I mean it, now be careful. 354 00:18:10,840 --> 00:18:12,080 PERCY: Okay already. 355 00:18:14,800 --> 00:18:17,800 (Dramatic Guitar Music) 356 00:18:32,160 --> 00:18:34,080 PERCY: I have to go soon. 357 00:18:34,080 --> 00:18:37,800 I have to do one more security check on your cousin. 358 00:18:37,800 --> 00:18:39,400 JEREMY: How is he? 359 00:18:39,400 --> 00:18:41,480 PERCY: He's doing just fine for someone 360 00:18:41,480 --> 00:18:43,320 who tried to kill my uncle. 361 00:18:43,320 --> 00:18:44,880 JEREMY: That's him, not me. 362 00:18:44,880 --> 00:18:46,120 PERCY: I know. 363 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 JEREMY: Hey. 364 00:18:50,400 --> 00:18:54,120 You don't know what this has meant to me. 365 00:18:55,800 --> 00:18:59,760 All the times you've slipped down here to be with me. 366 00:18:59,760 --> 00:19:01,000 It's all I've had. 367 00:19:01,000 --> 00:19:02,480 Except for ... 368 00:19:04,800 --> 00:19:06,360 Maybe your trust. 369 00:19:09,000 --> 00:19:12,080 You do believe that I'm innocent, don't you? 370 00:19:12,080 --> 00:19:14,440 I care about what you think of me more than anything. 371 00:19:17,200 --> 00:19:19,200 PERCY: Well, it's just that ... 372 00:19:19,200 --> 00:19:22,600 JEREMY: It's just that what? 373 00:19:22,600 --> 00:19:26,760 PERCY: It's just that you've been convicted so many times. 374 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 Don't be like that. 375 00:19:29,400 --> 00:19:31,320 You have to go in a few minutes. 376 00:19:31,320 --> 00:19:33,240 JEREMY: Look, in a corrupt system, 377 00:19:33,240 --> 00:19:36,520 they can make up anything they want, Percy. 378 00:19:36,520 --> 00:19:38,320 I'm not defending my cousin. 379 00:19:38,320 --> 00:19:39,720 I love him, but 380 00:19:39,720 --> 00:19:40,720 he's done things. 381 00:19:40,720 --> 00:19:43,160 A lot of people my Norton name have done things. 382 00:19:43,160 --> 00:19:45,040 Not me, all right? 383 00:19:45,040 --> 00:19:47,600 They just wanted to get us all. 384 00:19:49,480 --> 00:19:51,080 What are you doing? 385 00:19:53,120 --> 00:19:56,600 PERCY: I'm gonna record you holographically. 386 00:19:56,600 --> 00:19:59,320 Because I don't wanna forget you. 387 00:20:03,160 --> 00:20:04,800 JEREMY: Hey Percy. PERCY: Yeah. 388 00:20:04,800 --> 00:20:07,560 JEREMY: I know you're not supposed to, 389 00:20:07,560 --> 00:20:08,800 but what if ... 390 00:20:09,760 --> 00:20:11,760 What if we recorded you? 391 00:20:13,400 --> 00:20:14,680 PERCY: Me? 392 00:20:14,680 --> 00:20:16,240 JEREMY: Yeah, I mean, 393 00:20:16,240 --> 00:20:20,080 I'm gonna be on my own for the rest of my life. 394 00:20:20,080 --> 00:20:24,200 If I had something that could project an image of you. 395 00:20:24,200 --> 00:20:26,440 It would be like you were there with me. 396 00:20:26,440 --> 00:20:28,400 PERCY: Right. 397 00:20:28,400 --> 00:20:30,000 JEREMY: What do you say? 398 00:20:36,320 --> 00:20:37,640 PERCY: Enjoy. 399 00:20:40,480 --> 00:20:42,600 JEREMY: Thanks. 400 00:20:42,600 --> 00:20:43,640 You don't know what this means to me. 401 00:20:43,640 --> 00:20:44,480 PERCY: Yeah. 402 00:20:44,480 --> 00:20:46,880 JEREMY: Hey, 403 00:20:46,880 --> 00:20:49,480 is this thing programmable? 404 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 PERCY: Mmhmm. 405 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Why? 406 00:20:53,360 --> 00:20:54,480 JEREMY: I was just, 407 00:20:56,360 --> 00:20:58,560 well, 408 00:20:58,560 --> 00:21:00,120 when I project your image, 409 00:21:00,120 --> 00:21:02,000 I don't wanna see you in the same light all the time, 410 00:21:02,000 --> 00:21:03,680 you know? 411 00:21:03,680 --> 00:21:06,400 I might wanna see your smile. 412 00:21:06,400 --> 00:21:07,920 I might wanna see, 413 00:21:09,400 --> 00:21:13,360 I might wanna see you in different ways. 414 00:21:13,360 --> 00:21:16,520 PERCY: You can look at me any way you want. 415 00:21:17,680 --> 00:21:20,280 (Atmospheric Ambience) 416 00:21:30,400 --> 00:21:40,400 (Electronic Music) 417 00:21:42,200 --> 00:21:45,200 (Spaceship Humming) 418 00:22:00,000 --> 00:22:02,200 LUCRETIA: I don't see the vehicle. 419 00:22:02,200 --> 00:22:03,240 DANTE: We wait one hour. 420 00:22:03,240 --> 00:22:05,640 ALISTAIR: An hour for christ's sake. 421 00:22:05,640 --> 00:22:08,120 You put us in a ratty suit I've ever seen a prisoner in 422 00:22:08,120 --> 00:22:10,960 I can feel the cold in me bones already. 423 00:22:10,960 --> 00:22:13,440 JEREMY: It's minus 200 degrees centigrade, captain. 424 00:22:13,440 --> 00:22:15,560 LUCRETIA: Enjoy it while you can. 425 00:22:15,560 --> 00:22:17,680 JEREMY: You know, it always amazes me the cruelty 426 00:22:17,680 --> 00:22:19,720 of those who enforce the law. 427 00:22:22,080 --> 00:22:24,080 (Spaceship Humming) 428 00:22:29,920 --> 00:22:31,680 PERCY: Caravaggio, 429 00:22:31,680 --> 00:22:34,040 run diagnostics on this system again. 430 00:22:34,040 --> 00:22:36,600 CARAVAGGIO: Yes, madame captain. 431 00:22:36,600 --> 00:22:38,720 PERCY: So if I'm the captain, can I order myself a leave 432 00:22:38,720 --> 00:22:39,640 when we get back? 433 00:22:39,640 --> 00:22:40,880 Like without my uncle? 434 00:22:40,880 --> 00:22:42,960 CARAVAGGIO: No, madame captain. 435 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 PERCY: Huh. 436 00:22:45,640 --> 00:22:47,640 (Driving) 437 00:23:00,000 --> 00:23:02,760 ALISTAIR: Looks like our cab's arrived. 438 00:23:03,640 --> 00:23:05,640 (Beeping) 439 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 (Mysterious Music) 440 00:23:40,000 --> 00:23:42,280 (Laughing) 441 00:23:45,360 --> 00:23:47,200 JEREMY: You shut up, cousin. 442 00:23:47,200 --> 00:23:49,840 ALISTAIR: Yeah, but it's almost time. 443 00:23:49,840 --> 00:23:51,600 JEREMY: You're worse than a kid. 444 00:23:51,600 --> 00:23:54,040 ALISTAIR: Younger ark cousin, younger ark. 445 00:23:54,040 --> 00:23:55,720 JEREMY: Younger brain. 446 00:23:55,720 --> 00:23:57,320 ALISTAIR: Oh, now, 447 00:23:57,320 --> 00:23:59,440 tell me Mr. Bounty hunter, 448 00:23:59,440 --> 00:24:02,240 are you sure that this that this whole facility, 449 00:24:02,240 --> 00:24:05,040 this vehicle too, is absolutely automated? 450 00:24:05,040 --> 00:24:08,280 I mean you're sure they're not putting you on? 451 00:24:08,280 --> 00:24:11,880 There aren't some guys somewhere driving this thing? 452 00:24:11,880 --> 00:24:14,200 (Laughing) 453 00:24:14,200 --> 00:24:15,240 LUCRETIA: Got a great sense of humor 454 00:24:15,240 --> 00:24:17,480 for a man facing a life sentence. 455 00:24:17,480 --> 00:24:19,160 ALISTAIR: Yeah, but then again, 456 00:24:19,160 --> 00:24:20,560 maybe I'm not. 457 00:24:27,320 --> 00:24:28,640 MAN: Put your weapons down. 458 00:24:28,640 --> 00:24:31,600 (Laughing) 459 00:24:43,600 --> 00:24:46,280 ALISTAIR: Thanks for the use of your access codes. 460 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 And 461 00:24:48,480 --> 00:24:49,640 thank you too. 462 00:24:51,320 --> 00:24:52,800 You're a good man. 463 00:24:57,600 --> 00:25:00,440 (Whirring) 464 00:25:00,440 --> 00:25:02,680 (Laughing) 465 00:25:05,320 --> 00:25:07,040 DANTE: How the hell did you do that? 466 00:25:07,040 --> 00:25:09,320 JEREMY: Well, your niece, 467 00:25:09,320 --> 00:25:11,560 she really likes me. 468 00:25:11,560 --> 00:25:13,440 ALISTAIR: I don't think there's a need for hostages here. 469 00:25:13,440 --> 00:25:14,960 JEREMY: No, go put your helmets on. 470 00:25:14,960 --> 00:25:16,720 ALLISTAR: Don't tell me what to do. 471 00:25:16,720 --> 00:25:21,040 JEREMY: You don't have much imagination, do you, cous? 472 00:25:21,040 --> 00:25:23,600 I'm passing sentence now. 473 00:25:23,600 --> 00:25:26,000 And I say it's a slow death. 474 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 In the sun. 475 00:25:29,040 --> 00:25:31,280 (Laughing) 476 00:25:34,720 --> 00:25:36,720 (Tense Music) 477 00:25:38,800 --> 00:25:40,800 (Grunts) 478 00:25:45,200 --> 00:25:46,800 LUCRETIA: I ripped my suit. 479 00:25:47,640 --> 00:25:49,120 DANTE: Oh shit. 480 00:25:50,200 --> 00:25:52,680 PERCY: You're clearly jealous of me. 481 00:25:52,680 --> 00:25:55,600 And I don't have anything else to say about it. 482 00:25:55,600 --> 00:25:56,640 DANTE: Okay. 483 00:25:56,640 --> 00:25:57,640 Okay, you're right. 484 00:25:57,640 --> 00:25:59,280 But it can change, please don't. 485 00:25:59,280 --> 00:26:00,280 PERCY: Oh, don't talk. 486 00:26:00,280 --> 00:26:02,400 You can't change my future. 487 00:26:02,400 --> 00:26:04,520 Or should I say our future? 488 00:26:04,520 --> 00:26:07,040 See, Jeremy and I have a bond. 489 00:26:07,040 --> 00:26:10,240 That's something you can't understand. 490 00:26:11,200 --> 00:26:12,200 JEREMY: We're getting married 491 00:26:12,200 --> 00:26:14,160 and there's nothing you can do about it. 492 00:26:14,160 --> 00:26:15,400 We've both suffered in our lives 493 00:26:15,400 --> 00:26:18,400 and now it's our time for happiness. 494 00:26:19,760 --> 00:26:20,760 DANTE: Please, Percy. 495 00:26:20,760 --> 00:26:21,880 Please don't go. 496 00:26:21,880 --> 00:26:22,920 You mean everything to me. 497 00:26:22,920 --> 00:26:24,120 PERCY: You made your bed 498 00:26:24,120 --> 00:26:25,480 and now you're gonna have to take a nap in it. 499 00:26:25,480 --> 00:26:26,480 Sleep in it. 500 00:26:27,520 --> 00:26:28,560 Lied. 501 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 No. 502 00:26:30,520 --> 00:26:31,520 All wrong. 503 00:26:33,000 --> 00:26:34,960 Too bitter anyway, bitter's bad. 504 00:26:34,960 --> 00:26:39,800 (Whirring) 505 00:26:40,960 --> 00:26:43,560 (Atmospheric Music) 506 00:26:51,000 --> 00:26:52,120 DANTE: Anyone, 507 00:26:52,120 --> 00:26:54,000 is anyone receiving this transmission? 508 00:26:54,000 --> 00:26:55,360 Come in please. 509 00:26:57,440 --> 00:26:59,120 Mercury Correctional one. 510 00:26:59,120 --> 00:27:00,760 Come in please. 511 00:27:00,760 --> 00:27:03,040 LUCRETIA: Stop, just stop. 512 00:27:03,040 --> 00:27:06,000 DANTE: No, I just keep putting tape on here. 513 00:27:06,000 --> 00:27:07,280 And we can keep it sealed. 514 00:27:07,280 --> 00:27:10,400 LUCRETIA: Just leave it, it's faster this way. 515 00:27:10,400 --> 00:27:11,600 DANTE: No, no! 516 00:27:11,600 --> 00:27:12,760 Listen to me! 517 00:27:12,760 --> 00:27:14,720 You're going back to the ship and she's alone. 518 00:27:14,720 --> 00:27:16,920 I can't lose her, you understand me? 519 00:27:16,920 --> 00:27:19,400 I won't let that happen. 520 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 PERCY: Time for us both to grow as people. 521 00:27:22,800 --> 00:27:26,800 Me by expanding my 522 00:27:26,800 --> 00:27:28,600 horizons. 523 00:27:28,600 --> 00:27:31,400 And you by learning to let go of the things 524 00:27:31,400 --> 00:27:33,680 that you can't let go of. 525 00:27:33,680 --> 00:27:34,680 Yes. 526 00:27:35,400 --> 00:27:37,440 CARAVAGGIO: Madame captain, may I interrupt? 527 00:27:37,440 --> 00:27:39,280 PERCY: Privacy, Caravaggio. 528 00:27:40,240 --> 00:27:42,400 CARAVAGGIO: I heard not a witch, not that I'm interested. 529 00:27:42,400 --> 00:27:44,760 Mercury Correctional have sent us a message saying 530 00:27:44,760 --> 00:27:46,120 the prisoners are being returned 531 00:27:46,120 --> 00:27:47,960 due to a medical emergency. 532 00:27:47,960 --> 00:27:50,520 I can't get another drop of information from those 533 00:27:50,520 --> 00:27:52,160 covetive systems. 534 00:27:52,160 --> 00:27:54,440 Nor can I reach your uncle. 535 00:27:57,120 --> 00:28:00,120 (Tense Music) (Spaceship Humming) 536 00:28:09,480 --> 00:28:10,840 JEREMY: Percy, it's Jeremy. 537 00:28:10,840 --> 00:28:11,840 Thank God I got you. 538 00:28:11,840 --> 00:28:13,560 There's been an accident, your uncle's critical. 539 00:28:13,560 --> 00:28:14,800 We have to get on to the ship. 540 00:28:14,800 --> 00:28:15,840 PERCY: What happened? 541 00:28:15,840 --> 00:28:17,400 JEREMY: Just open the shuttle bay doors, 542 00:28:17,400 --> 00:28:18,640 we have to get your uncle on board. 543 00:28:18,640 --> 00:28:20,040 CARAVAGGIO: No, no, no, no, no. 544 00:28:20,040 --> 00:28:22,000 PERCY: I can't unless I hear it from my uncle. 545 00:28:22,000 --> 00:28:23,600 JEREMY: He's unconscious. 546 00:28:23,600 --> 00:28:26,040 CARAVAGGIO: Don't even think about it. 547 00:28:26,040 --> 00:28:27,680 PERCY: Luc, then. 548 00:28:27,680 --> 00:28:29,720 JEREMY: Percy, she didn't make it. 549 00:28:29,720 --> 00:28:32,280 CARAVAGGIO: Do not believe this, Percy. 550 00:28:32,280 --> 00:28:33,600 PERCY: Something must've happened to them. 551 00:28:33,600 --> 00:28:35,400 How else could they be here? 552 00:28:35,400 --> 00:28:36,400 JEREMY: Listen to me. 553 00:28:36,400 --> 00:28:37,560 CARAVAGGIO: Don't listen to him. 554 00:28:37,560 --> 00:28:40,280 JEREMY: Do you trust me, Percy? 555 00:28:40,280 --> 00:28:41,760 PERCY: I don't trust anyone, Jeremy. 556 00:28:41,760 --> 00:28:44,000 CARAVAGGIO: Good answer. 557 00:28:44,000 --> 00:28:45,680 JEREMY: The time we spent together, come on. 558 00:28:45,680 --> 00:28:46,880 You saw into my soul. 559 00:28:46,880 --> 00:28:48,240 CARAVAGGIO: What time you spent together? 560 00:28:48,240 --> 00:28:49,760 JEREMY: I saw into yours. 561 00:28:49,760 --> 00:28:52,840 So just open the doors and get your uncle on board. 562 00:28:52,840 --> 00:28:54,080 CARAVAGGIO: Percy! 563 00:28:54,080 --> 00:28:55,080 JEREMY: Trust me. 564 00:28:55,080 --> 00:28:58,000 CARAVAGGIO: Do not touch the manual override. 565 00:29:06,200 --> 00:29:08,800 (Whooshing) 566 00:29:13,840 --> 00:29:15,600 DANTE: Did you feel that? 567 00:29:15,600 --> 00:29:17,600 COMPUTER: Come in, captain. 568 00:29:17,600 --> 00:29:19,440 Are, receiving? 569 00:29:20,600 --> 00:29:21,920 DANTE: A transmission through this radiation 570 00:29:21,920 --> 00:29:23,600 means it's gotta be close. 571 00:29:23,600 --> 00:29:25,680 COMPUTER: Two escorts unaccounted for. 572 00:29:25,680 --> 00:29:27,440 Please report to your position. 573 00:29:27,440 --> 00:29:28,960 Are you receiving? 574 00:29:32,000 --> 00:29:33,920 DANTE: There, there it is. 575 00:29:44,400 --> 00:29:46,640 (Laughing) 576 00:29:48,680 --> 00:29:50,680 (Spaceship Ambience) 577 00:29:59,000 --> 00:30:00,360 PERCY: Where's my ... (Thuds) 578 00:30:06,640 --> 00:30:08,080 JEREMY: What do you think, cous? 579 00:30:08,080 --> 00:30:10,400 ALISTAIR: More trouble than she's worth. 580 00:30:10,400 --> 00:30:12,200 COMPUTER: Freeze! 581 00:30:12,200 --> 00:30:13,520 (Laughing) 582 00:30:13,520 --> 00:30:14,640 ALISTAIR: There's no one else on this ship, 583 00:30:14,640 --> 00:30:16,480 it's the bloody stupid computer. 584 00:30:16,480 --> 00:30:17,640 (Laughing) 585 00:30:17,640 --> 00:30:19,200 (Whirring) 586 00:30:20,360 --> 00:30:22,360 (Grunts) 587 00:30:24,280 --> 00:30:25,480 (Punching) 588 00:30:29,600 --> 00:30:31,600 (Gun Firing) 589 00:30:32,520 --> 00:30:34,000 JEREMY: Save her for me. 590 00:30:36,720 --> 00:30:38,720 (Tense Music) 591 00:31:01,880 --> 00:31:04,120 (Laughing) 592 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 (Space Ambience) 593 00:31:17,200 --> 00:31:19,160 LUCRETIA: The override was manual. 594 00:31:19,160 --> 00:31:20,800 After they left the vehicle, 595 00:31:20,800 --> 00:31:23,200 it returned to its normal programming. 596 00:31:23,200 --> 00:31:26,040 Realized we were missing and started looking for us. 597 00:31:26,040 --> 00:31:27,120 Whoever programmed this thing 598 00:31:27,120 --> 00:31:29,120 is on my Christmas list. 599 00:31:30,200 --> 00:31:33,120 DANTE: I just hope Percy doesn't let them on the ship. 600 00:31:33,120 --> 00:31:35,080 PERCY: Percy's a loser, but that's okay. 601 00:31:35,080 --> 00:31:38,040 It's okay. 602 00:31:38,040 --> 00:31:40,000 Caravaggio, open the weapons locker. 603 00:31:40,000 --> 00:31:41,440 CARAVAGGIO: I can't. 604 00:31:41,440 --> 00:31:43,800 I'm losing control of the ship. 605 00:31:43,800 --> 00:31:45,200 The older one went straight to the bridge 606 00:31:45,200 --> 00:31:46,680 and started manual override. 607 00:31:46,680 --> 00:31:47,960 PERCY: Where's the other one? 608 00:31:47,960 --> 00:31:49,760 CARAVAGGIO: Corridor three, looking for you. 609 00:31:49,760 --> 00:31:52,120 PERCY: Look, ta ta ta ta ta. 610 00:31:52,120 --> 00:31:53,800 CARAVAGGIO: You'll have to translate that. 611 00:31:53,800 --> 00:31:55,400 PERCY: I'm gonna rip wires. 612 00:31:55,400 --> 00:31:56,400 Yes. 613 00:32:00,040 --> 00:32:02,040 (Atmospheric Ambience) 614 00:32:06,600 --> 00:32:09,600 (Tense Music) 615 00:32:11,480 --> 00:32:13,480 (Engine Powering Down) 616 00:32:16,080 --> 00:32:19,320 CARAVAGGIO: All reactors down, emergency power only. 617 00:32:19,320 --> 00:32:21,720 I'm programmed to say that, may I also add 618 00:32:21,720 --> 00:32:23,560 that I think you're going to die on this ship? 619 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 JEREMY: Alistair. 620 00:32:24,560 --> 00:32:25,760 ALISTAIR: Get that little girl, 621 00:32:25,760 --> 00:32:27,840 she's pulling out all the hardware. 622 00:32:27,840 --> 00:32:29,320 PERCY: Where's my uncle? 623 00:32:29,320 --> 00:32:31,120 (Beep) JEREMY: He's toast. 624 00:32:34,640 --> 00:32:37,160 JEREMY (O.C): You really are trouble, Percy. 625 00:32:37,160 --> 00:32:38,480 PERCY: Maybe, Jeremy. 626 00:32:38,480 --> 00:32:41,520 Or maybe I'll pull out every last wad of power. 627 00:32:41,520 --> 00:32:43,760 We did come around the sunward side. 628 00:32:43,760 --> 00:32:44,920 Figure it out. 629 00:32:45,800 --> 00:32:47,960 JEREMY: I'll kill you too. 630 00:32:47,960 --> 00:32:49,200 PERCY: I don't care. 631 00:32:50,200 --> 00:32:52,400 I'm not gonna have time 632 00:32:52,400 --> 00:32:55,440 to rig a battery to keep you, Caravaggio. 633 00:32:55,440 --> 00:32:56,720 CARAVAGGIO: I understand. 634 00:32:58,240 --> 00:33:00,160 PERCY: Good bye, Caravaggio. 635 00:33:00,160 --> 00:33:02,160 (Electric Shock) 636 00:33:04,080 --> 00:33:06,080 (Atmospheric Ambience) 637 00:33:10,240 --> 00:33:12,480 (Sneaky Music) 638 00:33:16,320 --> 00:33:18,720 (Lights Powering Down) (Pants) 639 00:33:20,920 --> 00:33:22,920 (Whooshing) 640 00:33:28,600 --> 00:33:30,600 (Dramatic Music) 641 00:33:32,680 --> 00:33:35,440 LUCRETIA: I can't reach Caravaggio, nothing at all. 642 00:33:35,440 --> 00:33:37,400 DANTE: Good, good, that must mean Percy's okay still. 643 00:33:37,400 --> 00:33:38,880 LUCRETIA: What do you mean? 644 00:33:38,880 --> 00:33:40,040 DANTE: Well, maybe they make knots 645 00:33:40,040 --> 00:33:41,360 when you shut down Caravaggio. 646 00:33:41,360 --> 00:33:43,400 So it must mean Percy's pulling wires. 647 00:33:43,400 --> 00:33:45,600 LUCRETIA: How are we gonna get on the ship? 648 00:33:45,600 --> 00:33:46,920 DANTE: Hey, remember that hatch I rigged 649 00:33:46,920 --> 00:33:48,240 when charge was incase it ceased? 650 00:33:48,240 --> 00:33:49,200 It was cheaper than doing the maintenance? 651 00:33:49,200 --> 00:33:50,040 LUCRETIA: Yeah, yeah. 652 00:33:50,040 --> 00:33:50,880 DANTE: We blow the hatch. 653 00:33:50,880 --> 00:33:52,240 We climb on with our space suits. 654 00:33:52,240 --> 00:33:54,040 We close the hatch, we pressurize. 655 00:33:54,040 --> 00:33:55,120 LUCRETIA: Okay, okay. 656 00:33:59,120 --> 00:34:01,080 (Explosion) 657 00:34:05,520 --> 00:34:07,520 (Dramatic Music) 658 00:34:13,520 --> 00:34:15,520 (Jeremy Panting) 659 00:34:18,880 --> 00:34:19,880 ALISTAIR: Jeremy. 660 00:34:20,560 --> 00:34:22,160 Can you hear me? 661 00:34:22,160 --> 00:34:23,920 JEREMY: Over here. 662 00:34:26,560 --> 00:34:28,640 ALISTAIR: Look, when you find her, 663 00:34:28,640 --> 00:34:30,040 don't kill her, all right? 664 00:34:30,040 --> 00:34:32,000 She's the only one who knows what she's pulled. 665 00:34:34,200 --> 00:34:36,200 (Atmospheric Sound) 666 00:34:43,600 --> 00:34:45,600 (Tense Music) 667 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 PERCY: Uncle Dante? 668 00:34:57,040 --> 00:34:57,800 DANTE: Percy? 669 00:34:57,800 --> 00:34:59,560 PERCY: Oh my god, you're alive! 670 00:34:59,560 --> 00:35:01,600 DANTE: I almost shot you, for God's sake. 671 00:35:01,600 --> 00:35:02,720 PERCY: Aren't you glad I'm alive? 672 00:35:02,720 --> 00:35:03,720 DANTE: Yes. 673 00:35:03,720 --> 00:35:05,800 ALISTAIR: Lovely moment. 674 00:35:05,800 --> 00:35:08,000 Now, if you don't get your niece to reverse what she's done. 675 00:35:08,000 --> 00:35:10,280 DANTE: You'll have it a lot quicker with two of us. 676 00:35:10,280 --> 00:35:12,840 I'll tell you what, why don't you put your gun down. 677 00:35:12,840 --> 00:35:14,920 And I'll put my gun down. 678 00:35:15,840 --> 00:35:17,800 ALISTAIR: I'm not having you running around. 679 00:35:17,800 --> 00:35:18,800 DANTE: Go. 680 00:35:25,560 --> 00:35:27,560 (Laughing) 681 00:35:31,640 --> 00:35:34,640 (Tense Music) 682 00:35:41,360 --> 00:35:42,560 (Powering Up) 683 00:35:42,560 --> 00:35:44,000 CARAVAGGIO: Where am I? 684 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 PERCY: Hi there. 685 00:35:45,000 --> 00:35:46,440 Reroute everything 686 00:35:46,440 --> 00:35:48,880 to environmental systems now. 687 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 (Suspenseful Music) 688 00:36:12,200 --> 00:36:13,400 (Kicking Thud) 689 00:36:15,480 --> 00:36:16,480 (Grunts) 690 00:36:16,480 --> 00:36:19,640 (Yelling) 691 00:36:19,640 --> 00:36:21,800 PERCY: Thanks for teaching me an important lesson. 692 00:36:21,800 --> 00:36:24,760 JEREMY: What? 693 00:36:24,760 --> 00:36:26,600 PERCY: Not to lend my camera. 694 00:36:27,000 --> 00:36:28,600 DANTE: Oh, God. 695 00:36:29,000 --> 00:36:33,160 LUCRETIA: Looks like the sparring helped, didn't it? 696 00:36:33,160 --> 00:36:34,400 DANTE: Yeah. 697 00:36:34,400 --> 00:36:35,880 LUCRETIA: Yeah. 698 00:36:37,880 --> 00:36:39,160 DANTE: Perc? 699 00:36:39,160 --> 00:36:40,440 You all right? 700 00:36:40,440 --> 00:36:41,840 PERCY: I feel good. 701 00:36:41,840 --> 00:36:42,840 I feel good. 702 00:36:45,560 --> 00:36:47,560 (Dramatic Music) 703 00:36:57,280 --> 00:37:01,240 ALISTAIR: Well, it was a good try, cous, right? 704 00:37:01,240 --> 00:37:03,280 We'll get 'em next time, eh? 705 00:37:03,280 --> 00:37:05,520 (Laughing) 706 00:37:07,800 --> 00:37:09,640 DANTE: You better get used to that laugh. 707 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 LUCRETIA: Yeah, like for the rest of your life. 708 00:37:16,560 --> 00:37:19,160 (Heroic Music) 709 00:37:24,360 --> 00:37:26,320 (Spaceship Humming) 710 00:37:31,160 --> 00:37:32,360 LUCRETIA: Come in. 711 00:37:36,080 --> 00:37:38,080 (Melodic Piano Music) 712 00:37:42,040 --> 00:37:45,240 PERCY: I just wanted to say that I'm sorry. 713 00:37:48,360 --> 00:37:51,680 LUCRETIA: You know you almost got us all killed. 714 00:37:52,680 --> 00:37:54,280 PERCY: Okay, so I'm evil. 715 00:37:54,280 --> 00:37:56,160 LUCRETIA: You're not evil. 716 00:38:00,920 --> 00:38:03,680 PERCY: You don't really know the worst of it. 717 00:38:03,680 --> 00:38:04,680 LUCRETIA: What? 718 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 What? 719 00:38:09,720 --> 00:38:13,320 PERCY: I know it's nuts, after everything he did. 720 00:38:13,320 --> 00:38:16,160 But I still feel sorry for him. 721 00:38:16,160 --> 00:38:18,680 You know, for where he is now. 722 00:38:23,240 --> 00:38:24,240 LUCRETIA: You know, 723 00:38:26,160 --> 00:38:27,160 sometimes 724 00:38:29,800 --> 00:38:32,920 even I feel something for the prisoners. 725 00:38:32,920 --> 00:38:34,840 Even the worst of them. 726 00:38:37,360 --> 00:38:41,880 PERCY: I just feel stupid that he tricked me, like that. 727 00:38:41,880 --> 00:38:43,560 LUCRETIA: He's a psychopath. 728 00:38:44,920 --> 00:38:47,320 They can fool the best of us. 729 00:38:48,960 --> 00:38:49,960 Anyway, 730 00:38:50,720 --> 00:38:52,880 in the meantime, 731 00:38:52,880 --> 00:38:54,680 you need to listen to your uncle when he tells you 732 00:38:54,680 --> 00:38:56,560 something is dangerous. 733 00:38:58,040 --> 00:38:59,720 He really does know. 734 00:39:01,320 --> 00:39:02,320 Okay? 735 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 Okay? 736 00:39:06,200 --> 00:39:07,200 PERCY: Okay. 737 00:39:09,440 --> 00:39:12,440 (Melodic Piano Music Continued) 738 00:39:24,880 --> 00:39:29,480 PERCY: Someone never showed up to get his arm checked. 739 00:39:29,480 --> 00:39:32,640 DANTE: Yeah, well I was kind of planning on doing that later. 740 00:39:32,640 --> 00:39:35,160 PERCY: Mmhmm. 741 00:39:35,160 --> 00:39:36,560 DANTE: But listen, Perc. 742 00:39:40,480 --> 00:39:45,000 I don't wanna keep you on the Tulip against your will. 743 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 I mean, 744 00:39:47,680 --> 00:39:49,760 you know if you feel like your life is taking you 745 00:39:49,760 --> 00:39:51,480 in another direction, 746 00:39:54,960 --> 00:39:57,720 I don't wanna stand in your way. 747 00:39:57,720 --> 00:40:00,160 PERCY: Don't you want me anymore? 748 00:40:00,160 --> 00:40:01,160 DANTE: Of course I want you here. 749 00:40:01,160 --> 00:40:03,560 I want you here very much. 750 00:40:04,760 --> 00:40:08,000 PERCY: Well that's good, 'cause I can't go anywhere. 751 00:40:08,000 --> 00:40:10,520 Look at you, you can't even make it down to the infirmary 752 00:40:10,520 --> 00:40:12,560 to get your arm checked. 753 00:40:12,560 --> 00:40:15,200 How are you gonna take care of yourself? 754 00:40:15,200 --> 00:40:19,400 DANTE: Hey, I can take care of myself very well, young lady. 755 00:40:23,400 --> 00:40:27,240 PERCY: Then why don't you go get your arm checked? 756 00:40:28,160 --> 00:40:31,000 DANTE: Maybe I just don't feel like it. 757 00:40:35,720 --> 00:40:36,720 Okay. 758 00:40:41,280 --> 00:40:42,720 PERCY: Who you calling a young lady? 759 00:40:42,720 --> 00:40:44,960 (Laughing) 760 00:40:51,240 --> 00:40:54,240 (Evil Laughing) 761 00:40:58,800 --> 00:41:00,200 COMPUTER: You are now prisoner 762 00:41:00,200 --> 00:41:03,920 number 002 of Mercury Correctional one. 763 00:41:03,920 --> 00:41:07,320 Prisoners will obey all instructions immediately. 764 00:41:07,320 --> 00:41:10,600 Failure to comply will be punished by electro shock. 765 00:41:10,600 --> 00:41:12,840 (Laughing) 766 00:41:21,440 --> 00:41:23,200 COMPUTER: Failure to comply after a warning 767 00:41:23,200 --> 00:41:26,560 will be punished by severe electro shock. 768 00:41:26,560 --> 00:41:29,000 Failure to comply after a second warning 769 00:41:29,000 --> 00:41:32,200 will be punished by fatal electro shock. 770 00:41:32,200 --> 00:41:34,640 Sleep period, lights out. 771 00:41:35,640 --> 00:41:37,880 (Laughing) 53024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.