All language subtitles for Stargirl.S01E02.S.T.R.I.P.E.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,602 --> 00:00:38,951 Pat? 2 00:00:39,952 --> 00:00:41,954 Stay away from me! 3 00:00:41,998 --> 00:00:42,912 Courtney. 4 00:00:42,955 --> 00:00:43,956 I mean it, Pat. 5 00:00:45,132 --> 00:00:46,350 I can explain. 6 00:00:46,394 --> 00:00:47,917 So explain. 7 00:00:47,960 --> 00:00:50,267 First, I need to get you somewhere safe, okay? 8 00:01:02,149 --> 00:01:03,759 Let's go. 9 00:01:19,949 --> 00:01:21,994 Come on, you hunk of junk. 10 00:01:22,865 --> 00:01:24,432 Is this thing even safe? 11 00:01:39,316 --> 00:01:41,275 Oh, my God! 12 00:02:16,397 --> 00:02:18,138 Come on, Stripesy. 13 00:02:58,874 --> 00:03:00,615 -Hey. 14 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 Stop! 15 00:03:03,226 --> 00:03:05,924 I... I just need a minute, okay? 16 00:03:08,405 --> 00:03:09,972 I'm upset, too. Just... 17 00:03:10,886 --> 00:03:13,193 Just give me a minute, please. 18 00:03:21,288 --> 00:03:22,724 Are you okay? 19 00:03:24,595 --> 00:03:26,075 No, I'm not okay. 20 00:03:27,119 --> 00:03:28,469 What is that thing? 21 00:03:29,252 --> 00:03:30,862 It's a prototype. 22 00:03:30,906 --> 00:03:32,995 I built it after Sylvester died. 23 00:03:33,996 --> 00:03:35,171 You built it? 24 00:03:35,998 --> 00:03:38,218 Out of old car parts. 25 00:03:42,178 --> 00:03:44,224 What did your attacker look like? 26 00:03:45,094 --> 00:03:46,226 I don't know. Creepy. 27 00:03:47,401 --> 00:03:48,228 -Red hair. 28 00:03:50,926 --> 00:03:52,623 He threw tires at me with his eyes. 29 00:03:54,146 --> 00:03:55,844 It was with his mind. 30 00:04:00,588 --> 00:04:01,763 Ow. 31 00:04:07,943 --> 00:04:09,423 He fought my dad, didn't he? 32 00:04:09,466 --> 00:04:10,902 Would you stop with that? 33 00:04:10,946 --> 00:04:12,426 Who is he? 34 00:04:12,469 --> 00:04:13,905 He's called Brainwave. 35 00:04:13,949 --> 00:04:15,777 One of the Justice Society's enemies. 36 00:04:15,820 --> 00:04:18,432 A member of the Injustice Society of America. 37 00:04:18,475 --> 00:04:20,912 The Injustice Society of America? 38 00:04:20,956 --> 00:04:23,263 None of you were good with names, huh, Stripesy? 39 00:04:23,306 --> 00:04:25,047 It was a different time then, 40 00:04:25,090 --> 00:04:28,268 -and look, the less you know-- -I want to know who Brainwave is. 41 00:04:29,486 --> 00:04:31,140 I'm trying to protect you. 42 00:04:33,142 --> 00:04:34,970 Did he kill my dad? 43 00:04:37,233 --> 00:04:39,191 Starman wasn't your dad, 44 00:04:39,235 --> 00:04:42,978 and Brainwave killed a lot of my friends that night. 45 00:04:43,021 --> 00:04:46,111 Johnny Thunder, Hawkman, Hawkgirl. 46 00:04:46,155 --> 00:04:48,418 So, who killed Starman? 47 00:04:48,462 --> 00:04:50,246 Their leader. Icicle. 48 00:04:53,162 --> 00:04:53,989 Where is he? 49 00:04:55,382 --> 00:04:56,644 I don't know. 50 00:04:59,864 --> 00:05:01,039 Well, I bet Brainwave does. 51 00:05:01,083 --> 00:05:04,042 -Hey, hold on a sec. -No, you hold on. 52 00:05:04,086 --> 00:05:05,653 There's no way it's a coincidence 53 00:05:05,696 --> 00:05:08,960 this psychopath is in the same small town that you are. 54 00:05:09,004 --> 00:05:10,222 No more secrets, no more lies. 55 00:05:10,266 --> 00:05:11,963 What's Brainwave doing in Blue Valley? 56 00:05:43,430 --> 00:05:45,475 -Someone's downstairs. - What? 57 00:05:45,519 --> 00:05:46,520 I heard them come in. 58 00:05:49,697 --> 00:05:50,828 Stay here with your mother. 59 00:05:50,872 --> 00:05:52,221 William? What is it? 60 00:05:52,264 --> 00:05:53,744 It's the cat, I'm sure. 61 00:05:56,138 --> 00:05:57,531 Dad? 62 00:05:57,574 --> 00:06:00,360 Hey. There's nothing to worry about. 63 00:06:01,883 --> 00:06:03,841 This is Blue Valley. 64 00:07:18,612 --> 00:07:20,875 What the hell are you doing? I could've killed you. 65 00:07:25,793 --> 00:07:27,011 Why are you wearing that? 66 00:07:31,712 --> 00:07:34,018 We have a problem, William. 67 00:07:34,062 --> 00:07:35,367 It couldn't wait until morning? 68 00:07:38,153 --> 00:07:41,635 This girl has Starman's staff. 69 00:07:45,682 --> 00:07:47,162 Where did she get it? 70 00:07:49,512 --> 00:07:50,992 I don't know. 71 00:07:51,035 --> 00:07:52,776 You need to alert the others. 72 00:07:52,820 --> 00:07:54,604 -Tell them to be prepared. -No. 73 00:07:54,648 --> 00:07:56,824 Not until we know exactly what's going on. 74 00:07:57,520 --> 00:08:00,697 I called Jordan. 75 00:08:00,741 --> 00:08:04,048 He left me in charge. Now, why wouldn't you come to me first? 76 00:08:05,528 --> 00:08:07,312 I know how you think. 77 00:08:07,356 --> 00:08:09,663 You're ready to take your family and run. 78 00:08:12,666 --> 00:08:14,450 I'll warn you once. 79 00:08:15,582 --> 00:08:18,323 Stay out of my head, Henry. 80 00:08:18,367 --> 00:08:22,676 I understand your concern, William. I do. 81 00:08:25,896 --> 00:08:28,333 But the work we're doing here in Blue Valley 82 00:08:28,377 --> 00:08:32,555 is the perfect test case for Jordan's grand plan. 83 00:08:32,599 --> 00:08:34,339 It's far too important to us. 84 00:08:34,383 --> 00:08:37,560 To our families and to their futures, 85 00:08:37,604 --> 00:08:39,562 to abandon. 86 00:08:39,606 --> 00:08:43,392 Project: New America is our purpose. 87 00:08:43,871 --> 00:08:45,133 Our legacy. 88 00:08:46,264 --> 00:08:48,702 It's what we're doing here. 89 00:08:50,094 --> 00:08:51,705 Isn't it? 90 00:08:53,794 --> 00:08:55,099 Of course. 91 00:08:58,407 --> 00:09:01,192 I'm going to locate this girl. 92 00:09:01,236 --> 00:09:03,586 I'm going to find out what she knows... 93 00:09:05,066 --> 00:09:06,284 And then I'm going to kill her. 94 00:09:21,909 --> 00:09:24,955 William, who were you talking to? 95 00:09:26,087 --> 00:09:28,437 No one. 96 00:09:28,480 --> 00:09:31,266 -But I heard-- -Go back upstairs, Denise. 97 00:09:31,309 --> 00:09:32,920 This is my business, not yours. 98 00:10:00,643 --> 00:10:02,297 I want the whole truth, Pat. 99 00:10:02,340 --> 00:10:04,168 I'm telling you everything, okay? 100 00:10:04,212 --> 00:10:06,997 Right now. Geez. 101 00:10:07,041 --> 00:10:08,651 A teammate of Starman's, 102 00:10:08,695 --> 00:10:12,263 a member of the Justice Society of America called Hourman. 103 00:10:12,307 --> 00:10:13,613 I thought you said they all died. 104 00:10:13,656 --> 00:10:15,136 Can I just get through this? 105 00:10:15,179 --> 00:10:17,181 It's not easy for me either, you know? 106 00:10:18,182 --> 00:10:19,793 Hourman survived that night 107 00:10:19,836 --> 00:10:21,446 and he took it upon himself 108 00:10:21,490 --> 00:10:24,188 to follow the Injustice Society's trail across the country, 109 00:10:24,232 --> 00:10:27,365 from Los Angeles to Colorado to Nebraska. 110 00:10:27,409 --> 00:10:30,934 He and his wife died in an accident shortly after they got here. 111 00:10:30,978 --> 00:10:33,371 Two years ago I followed Rex's research here. 112 00:10:33,415 --> 00:10:34,677 That's when I met your mom. 113 00:10:34,721 --> 00:10:36,287 Why'd he give it to you? 114 00:10:36,331 --> 00:10:37,549 It's not like he had a lot of options. 115 00:10:37,593 --> 00:10:38,986 I was the only one left. 116 00:10:39,987 --> 00:10:41,249 Mmm. 117 00:10:42,380 --> 00:10:43,730 When I got to Blue Valley, 118 00:10:43,773 --> 00:10:47,168 I couldn't pick up the Injustice Society's trail. 119 00:10:47,211 --> 00:10:49,692 I thought maybe they passed through or even left the country. 120 00:10:50,998 --> 00:10:52,521 I never would've moved us here 121 00:10:52,564 --> 00:10:55,524 if I thought any of them actually stayed in Blue Valley. 122 00:10:55,567 --> 00:10:59,702 I wouldn't put you or your mom in danger like that. Or Mike. 123 00:10:59,746 --> 00:11:02,139 If you stopped looking for them, why the big robot? 124 00:11:02,183 --> 00:11:03,837 I thought I could help Hourman, 125 00:11:03,880 --> 00:11:05,229 but he wanted to go it alone. 126 00:11:05,273 --> 00:11:07,188 I never used that robot before tonight. 127 00:11:07,231 --> 00:11:08,711 It was the first time. 128 00:11:10,191 --> 00:11:11,845 Okay. 129 00:11:11,888 --> 00:11:14,935 Brainwave's in this town somewhere for whatever reason. 130 00:11:16,197 --> 00:11:17,502 So, let's go find him-- 131 00:11:17,546 --> 00:11:19,330 -You're being careless, all right? 132 00:11:19,374 --> 00:11:20,549 Brainwave might not be alone 133 00:11:20,592 --> 00:11:21,985 -and he saw you. -It was dark. 134 00:11:22,029 --> 00:11:24,161 And he finds out who you are and comes here? 135 00:11:24,205 --> 00:11:25,946 I don't even want to think about it. 136 00:11:25,989 --> 00:11:28,513 You know, you might laugh at those red-and-white stripes I wore, 137 00:11:28,557 --> 00:11:30,341 but people looked at those instead of my face. 138 00:11:30,385 --> 00:11:32,430 We had costumes for a reason. 139 00:11:32,474 --> 00:11:33,910 To protect our families. 140 00:11:34,563 --> 00:11:36,043 Costume. Check. 141 00:11:37,218 --> 00:11:39,089 -Probably need a mask, too. -No. 142 00:11:39,133 --> 00:11:40,264 -Upgrade. -No costumes. 143 00:11:40,308 --> 00:11:42,049 No, no, I... I get it. 144 00:11:42,092 --> 00:11:44,225 I totally see your point, Pat. 145 00:11:44,268 --> 00:11:46,836 Protect the family. Superhero rule number one. 146 00:11:46,880 --> 00:11:50,274 Rule number one is that I'm doing this without you. 147 00:11:50,318 --> 00:11:52,712 This has to be the reason the staff lit up 148 00:11:52,755 --> 00:11:55,105 because it knows the bad guys are here. 149 00:11:55,149 --> 00:11:58,718 This is my chance, Pat, to do something for my dad. 150 00:11:58,761 --> 00:12:00,415 Starman wasn't your dad 151 00:12:00,458 --> 00:12:03,418 and you're not going to touch the staff ever again. 152 00:12:03,461 --> 00:12:04,680 You can't do that. 153 00:12:06,160 --> 00:12:07,857 You're 15 years old. 154 00:12:07,901 --> 00:12:09,380 You said you met my dad when he was 15. 155 00:12:09,424 --> 00:12:11,382 -That was different. -How? 156 00:12:11,426 --> 00:12:12,688 For a whole lotta reasons 157 00:12:12,732 --> 00:12:16,083 that I don't have to explain right now, okay? 158 00:12:16,126 --> 00:12:18,781 I'm not going to sit on the sidelines like you did, Pat. 159 00:12:19,347 --> 00:12:21,044 Hey. 160 00:12:21,088 --> 00:12:23,307 I'm not sitting on the sidelines. 161 00:13:07,525 --> 00:13:08,700 Brainwave. 162 00:13:46,869 --> 00:13:48,175 Buddy. 163 00:13:51,221 --> 00:13:53,006 Come on, Buddy. 164 00:13:53,049 --> 00:13:54,659 We got a fight to get ready for. 165 00:13:54,703 --> 00:13:57,358 -You ready? Yeah. 166 00:13:58,881 --> 00:14:01,797 Let's do it. You scared the hell out of me. Come on. 167 00:15:19,614 --> 00:15:21,224 Good morning. 168 00:15:21,268 --> 00:15:22,922 What's up, Barbara. Nice suit. 169 00:15:23,357 --> 00:15:24,749 Thank you. 170 00:15:24,793 --> 00:15:26,229 Dad's making breakfast. 171 00:15:26,273 --> 00:15:28,753 It should be ready any minute because I'm starving. 172 00:15:28,797 --> 00:15:31,887 Yeah, coming right up, little buddy. Just be patient. 173 00:15:32,801 --> 00:15:34,803 -Hey. -Hi. 174 00:15:34,846 --> 00:15:36,239 Hey. 175 00:15:36,283 --> 00:15:38,285 -Hey. -Hi. 176 00:15:38,328 --> 00:15:40,983 Oh, my God! What happened? 177 00:15:41,027 --> 00:15:43,420 Oh... I fell down the basement stairs. 178 00:15:43,464 --> 00:15:44,421 What? 179 00:15:44,465 --> 00:15:45,640 Get them while they're hot. 180 00:15:45,683 --> 00:15:46,858 Who's hungry? 181 00:15:46,902 --> 00:15:48,338 -Huh? -What happened to you? 182 00:15:50,036 --> 00:15:51,080 Oh, I... 183 00:15:51,124 --> 00:15:53,604 Well, I-- I tripped down 184 00:15:53,648 --> 00:15:56,433 those basement stairs. 185 00:15:56,477 --> 00:15:58,827 You both fell down the basement stairs? 186 00:16:02,004 --> 00:16:03,963 Yeah, there's a bad step. 187 00:16:04,006 --> 00:16:06,661 Yeah, it's a couple of bad steps down there. 188 00:16:06,704 --> 00:16:08,402 I was able to fix it 189 00:16:08,445 --> 00:16:09,794 and what I did was... Well, it's kind of an interesting story. 190 00:16:09,838 --> 00:16:12,014 I re-planed it and then I 191 00:16:12,058 --> 00:16:14,582 -got up under the-- -Pancakes, wow! 192 00:16:15,322 --> 00:16:17,193 Wow, look at these, Mom. 193 00:16:17,237 --> 00:16:18,412 Yeah, they look great. 194 00:16:18,455 --> 00:16:20,457 Would you like blueberry or chocolate chip? 195 00:16:20,501 --> 00:16:21,371 One of each. 196 00:16:23,765 --> 00:16:25,549 -You got 'em. One of each. - Okay. 197 00:16:25,593 --> 00:16:26,550 Coming up. 198 00:16:26,594 --> 00:16:27,856 You sure you're both okay? 199 00:16:28,552 --> 00:16:29,858 Fine. 200 00:16:30,511 --> 00:16:31,512 Great. 201 00:16:31,555 --> 00:16:33,209 -Wow. 202 00:16:34,906 --> 00:16:36,908 Why are you guys acting so weird? 203 00:16:36,952 --> 00:16:40,042 What are you talking about? I'm serving breakfast here. 204 00:16:40,086 --> 00:16:42,305 -Dammit! 205 00:16:42,349 --> 00:16:44,481 Mike, language. 206 00:16:44,525 --> 00:16:45,569 What do you want me to say? 207 00:16:45,613 --> 00:16:47,571 Uh, dang it, darn it. 208 00:16:47,615 --> 00:16:49,878 How about a golly gee, is that too strong? 209 00:16:49,921 --> 00:16:51,358 That's perfect. 210 00:16:51,401 --> 00:16:53,447 Thanks for trying with Pat. 211 00:16:54,448 --> 00:16:56,406 Right, I'll be off right at 6:00. 212 00:16:56,450 --> 00:16:57,581 Sounds great. 213 00:16:57,625 --> 00:16:59,670 -Nice suit. -Thank you. 214 00:16:59,714 --> 00:17:00,584 - Looks nice, huh? 215 00:17:00,628 --> 00:17:01,846 Yeah, it's awesome. 216 00:17:04,066 --> 00:17:05,676 -Where are you going? -I'm not hungry. 217 00:17:05,720 --> 00:17:06,764 You kidding me? 218 00:17:06,808 --> 00:17:09,158 Prison rules. Hot damn. 219 00:17:09,202 --> 00:17:10,681 -Mike. -Golly gee. 220 00:17:10,725 --> 00:17:12,205 Great. 221 00:18:00,253 --> 00:18:03,212 Look, I want some eggs, all right? Not so runny. 222 00:18:03,256 --> 00:18:04,474 Pronto. 223 00:18:07,608 --> 00:18:08,870 Henry? 224 00:18:11,264 --> 00:18:12,569 Junior. 225 00:18:12,613 --> 00:18:15,050 Uh... Yeah, Dad? 226 00:18:23,450 --> 00:18:25,452 -Sit down. -I... I gotta get 227 00:18:25,495 --> 00:18:27,149 -going, Dad. -Sit. 228 00:18:29,978 --> 00:18:30,848 Yes, sir. 229 00:18:36,811 --> 00:18:39,814 I have a few more questions about the other night. 230 00:18:41,816 --> 00:18:42,817 What? 231 00:18:44,819 --> 00:18:47,648 Was it a girl that did it? 232 00:18:47,691 --> 00:18:51,608 No, I told you, it was some guy. 233 00:18:51,652 --> 00:18:55,612 -You really think a girl-- -You can't lie to me, Henry. 234 00:18:55,656 --> 00:18:57,875 I always know. 235 00:18:57,919 --> 00:18:59,486 So... 236 00:19:00,182 --> 00:19:02,663 Tell me, Junior... 237 00:19:05,927 --> 00:19:09,191 Did a girl beat you and your friends up 238 00:19:09,235 --> 00:19:12,020 and destroy my car? 239 00:19:14,022 --> 00:19:15,415 It was too hard to see. 240 00:19:18,026 --> 00:19:19,201 Maybe it was a girl. 241 00:19:21,725 --> 00:19:23,553 Can you give me a ride to school? 242 00:19:44,444 --> 00:19:45,271 What am I thinking? 243 00:19:46,446 --> 00:19:47,925 Come on, Dad. 244 00:19:49,057 --> 00:19:50,363 Try and guess. 245 00:19:50,406 --> 00:19:52,365 I hate when you stare at me like this. 246 00:19:53,148 --> 00:19:54,497 It's weird. 247 00:19:54,541 --> 00:19:57,674 Look me in the eyes and tell me what I'm thinking. 248 00:20:09,077 --> 00:20:11,906 That I have to take the bus? 249 00:20:11,949 --> 00:20:12,776 I don't know. 250 00:20:19,914 --> 00:20:21,742 I'll drop you off on the way to the hospital. 251 00:20:25,572 --> 00:20:26,747 Okay. 252 00:20:28,096 --> 00:20:29,402 Henry. 253 00:20:38,411 --> 00:20:40,108 I've told you before. 254 00:20:40,935 --> 00:20:43,285 You don't steal from family. 255 00:20:45,418 --> 00:20:46,636 Yes, sir. 256 00:22:34,918 --> 00:22:36,224 As CFO here 257 00:22:36,267 --> 00:22:39,183 at The American Dream, my focus is, of course, 258 00:22:39,227 --> 00:22:40,489 to balance profitability 259 00:22:40,533 --> 00:22:43,840 with our extensive philanthropic appetite. 260 00:22:43,884 --> 00:22:47,409 As such, the suggestion box for our next community fundraiser 261 00:22:47,453 --> 00:22:50,107 is open. So speak. 262 00:22:52,632 --> 00:22:53,894 Ideas, folks. 263 00:22:57,245 --> 00:22:58,464 Anyone? 264 00:23:03,120 --> 00:23:04,513 Yes. 265 00:23:04,557 --> 00:23:05,949 Well, Mr. Sharpe, 266 00:23:05,993 --> 00:23:08,561 there are so many new restaurants in Blue Valley. 267 00:23:08,604 --> 00:23:10,563 I mean, far more than when I was a kid, 268 00:23:10,606 --> 00:23:12,521 and back in Valley Village, California, there was 269 00:23:12,565 --> 00:23:14,697 a taste of the town once a year. 270 00:23:14,741 --> 00:23:16,046 It was a way for the restaurants 271 00:23:16,090 --> 00:23:18,266 -to introduce themselves to the commu-- -No. 272 00:23:18,309 --> 00:23:21,748 -But it really helps. -Everyone in Blue Valley knows the restaurants already. 273 00:23:21,791 --> 00:23:22,923 Bad idea. 274 00:23:24,925 --> 00:23:25,752 Any others? 275 00:23:36,284 --> 00:23:38,547 -Yes? - This may sound a bit silly, 276 00:23:38,591 --> 00:23:40,897 but the farmers would do Cow Pie Bingo 277 00:23:40,941 --> 00:23:43,422 to raise money for the schools way back when. 278 00:23:43,465 --> 00:23:44,945 They would raffle off square plots 279 00:23:44,988 --> 00:23:46,381 -in a field and they would-- -It does sound silly 280 00:23:47,208 --> 00:23:48,427 and disgusting. 281 00:23:49,166 --> 00:23:50,211 Any others? 282 00:23:51,038 --> 00:23:53,344 Anyone else with an idea? 283 00:23:55,956 --> 00:23:57,740 Well, no one else? 284 00:23:57,784 --> 00:23:59,307 I'll come up with something. 285 00:24:08,055 --> 00:24:10,623 Mr. Sharpe can be...tough. 286 00:24:32,427 --> 00:24:33,515 - Whoa. 287 00:24:33,559 --> 00:24:34,951 Pat, Pat. 288 00:24:34,995 --> 00:24:36,997 Come on, man, don't bring this stuff in here. 289 00:24:37,040 --> 00:24:39,303 What are you thinking? 290 00:24:39,347 --> 00:24:41,392 -Come on. -Hey, Larry. 291 00:24:41,436 --> 00:24:43,351 -Ah. -Sorry. Uh... 292 00:24:43,394 --> 00:24:46,397 -Cru... Crusher. -Crusher! That's right, buddy. 293 00:24:46,441 --> 00:24:48,051 -How you doing, Pat? -Pretty good. 294 00:24:48,095 --> 00:24:49,313 You don't look good. 295 00:24:49,357 --> 00:24:50,532 -Okay. -At all. 296 00:24:50,576 --> 00:24:51,794 -All right. -What's going on? 297 00:24:51,838 --> 00:24:53,666 Well, funny you should ask, 298 00:24:53,709 --> 00:24:55,842 I've actually been thinking about maybe getting on 299 00:24:55,885 --> 00:24:58,975 a cardiovascular wellness type program 300 00:24:59,019 --> 00:25:00,063 that I've been reading about. 301 00:25:00,107 --> 00:25:01,021 No idea what you're talking about. 302 00:25:01,064 --> 00:25:02,892 Okay, well... 303 00:25:02,936 --> 00:25:05,634 Yeah, like, you call it, "Getting ripped." 304 00:25:05,678 --> 00:25:06,635 -A little louder. -Ripped, right? 305 00:25:06,679 --> 00:25:08,071 -Ripped! -Yeah. 306 00:25:08,115 --> 00:25:09,899 Don't be ashamed to say ripped. 307 00:25:09,943 --> 00:25:11,727 -That's what we do here, buddy. Let's go! -Okay, I just want to... 308 00:25:11,771 --> 00:25:13,512 -Grab some clothes off the rack... -...sign up today and maybe 309 00:25:13,555 --> 00:25:15,078 -get started next week... -Go back there, get changed, come out. 310 00:25:15,122 --> 00:25:16,732 -We're getting started right now. Let's go. -Okay. 311 00:25:16,776 --> 00:25:18,038 -We're starting right now. -Yeah, okay. 312 00:25:18,081 --> 00:25:19,213 Yeah, come on, baby! 313 00:25:19,256 --> 00:25:20,867 Get pumped! 314 00:25:20,910 --> 00:25:22,433 This is Crusher's house. 315 00:25:24,566 --> 00:25:28,439 Dad used to tell me, "You gotta want pain. 316 00:25:28,483 --> 00:25:31,399 You gotta make pain your friend." 317 00:25:31,442 --> 00:25:33,836 You're making choices for your future self right now. 318 00:25:33,880 --> 00:25:35,098 Your better self. 319 00:25:35,142 --> 00:25:38,362 Your better self is gonna thank you for it. 320 00:25:38,406 --> 00:25:40,887 How long have we been doing this? 321 00:25:40,930 --> 00:25:41,931 Three minutes. 322 00:25:41,975 --> 00:25:44,412 Only 57 more to go. 323 00:25:46,719 --> 00:25:48,024 There you go. 324 00:26:05,085 --> 00:26:06,956 I love having lunch together. 325 00:26:07,000 --> 00:26:10,307 Yeah, the chicken cordon bleu is delicious, honey, 326 00:26:10,351 --> 00:26:12,048 but it's a little heavy 327 00:26:12,092 --> 00:26:13,267 for this time of day. 328 00:26:13,310 --> 00:26:14,964 I'm so glad you like it. 329 00:26:15,008 --> 00:26:16,705 Let's call Dad. 330 00:26:16,749 --> 00:26:19,621 -Family lunch! -Honey-- 331 00:26:19,665 --> 00:26:23,146 Hey, sweetie? I'm a little swamped right now-- 332 00:26:23,190 --> 00:26:24,365 I've got Mom on the line, too! 333 00:26:27,455 --> 00:26:29,631 - Hey, babe. -Hey, hon. 334 00:26:30,501 --> 00:26:32,068 -Dr. Chapel. -Mmm. 335 00:26:32,112 --> 00:26:33,417 Hello, Henry. 336 00:26:33,461 --> 00:26:34,767 Is that Dr. King? 337 00:26:34,810 --> 00:26:36,203 Hi, Dr. King. 338 00:26:36,943 --> 00:26:39,249 Hi, Beth. 339 00:26:39,293 --> 00:26:40,120 Honey, who's that with you? 340 00:26:40,163 --> 00:26:42,426 Oh, that's Courtney. 341 00:26:42,470 --> 00:26:45,255 Well, why don't you have lunch with her? 342 00:26:45,299 --> 00:26:46,735 Yeah, have lunch 343 00:26:46,779 --> 00:26:48,258 with your friend, Beth, okay? 344 00:26:48,302 --> 00:26:50,347 Mmm. 345 00:26:52,872 --> 00:26:55,352 Your father and I have to get back to work. 346 00:26:55,396 --> 00:26:57,093 We'll see you at the open house tonight. 347 00:26:57,137 --> 00:26:59,095 You'll see everyone at the open house tonight. 348 00:26:59,139 --> 00:27:00,706 It's gonna be a party! 349 00:27:01,707 --> 00:27:03,012 Love you, Mom. 350 00:27:04,971 --> 00:27:06,625 Open house? 351 00:27:06,668 --> 00:27:08,888 Yes, I assume you and Henry will be there? 352 00:27:09,845 --> 00:27:11,499 Oh, we wouldn't miss it. 353 00:27:14,502 --> 00:27:15,721 My parents are the best. 354 00:27:22,162 --> 00:27:23,729 Can you stop staring at me? 355 00:27:27,733 --> 00:27:29,169 I wasn't... 356 00:27:37,438 --> 00:27:40,180 I'd like to thank you all for coming to what 357 00:27:40,223 --> 00:27:41,877 is my favorite night of the year 358 00:27:41,921 --> 00:27:43,313 here at Blue Valley High. 359 00:27:43,357 --> 00:27:45,315 These boys and girls of yours 360 00:27:45,359 --> 00:27:47,666 are the future of America, 361 00:27:47,709 --> 00:27:50,190 including my own son, Isaac. 362 00:27:50,233 --> 00:27:51,800 I love you, sweetie. 363 00:27:53,541 --> 00:27:55,369 Oh, my God, Mom. 364 00:27:55,412 --> 00:27:58,677 I am proud to announce last year's graduating class 365 00:27:58,720 --> 00:28:01,680 was in the top 1% of the nation. 366 00:28:09,731 --> 00:28:10,732 I'd like to thank 367 00:28:10,776 --> 00:28:12,821 a few of the many supporters 368 00:28:12,865 --> 00:28:14,736 that made that possible. 369 00:28:14,780 --> 00:28:17,608 Councilman Zarick, for his undying commitment 370 00:28:17,652 --> 00:28:21,569 to making sure our school receives the funding it needs. 371 00:28:28,141 --> 00:28:30,752 Doctors Henry King and Bridget Chapel 372 00:28:30,796 --> 00:28:32,580 of the Blue Valley Medical Center... 373 00:28:35,757 --> 00:28:37,759 ...for their generous volunteer work 374 00:28:37,803 --> 00:28:39,413 supporting our teams. 375 00:28:39,456 --> 00:28:40,849 Go Prairie Dogs! 376 00:28:42,764 --> 00:28:44,244 Go Dogs, 377 00:28:44,287 --> 00:28:46,594 and, finally, everyone employed 378 00:28:46,637 --> 00:28:50,206 by The American Dream, by Blue Valley Tires. 379 00:28:50,250 --> 00:28:52,556 The lifeline of this town. 380 00:28:52,600 --> 00:28:54,515 Please, stand up. 381 00:28:58,954 --> 00:29:01,391 Everyone give a hand 382 00:29:01,435 --> 00:29:03,829 to the backbone of this great community. 383 00:29:13,621 --> 00:29:15,275 We never come to these things. 384 00:29:15,318 --> 00:29:16,319 Why are we here? 385 00:29:18,669 --> 00:29:20,759 Go get some punch, Henry. 386 00:29:43,129 --> 00:29:44,304 It's going to be amazing. 387 00:29:44,347 --> 00:29:46,610 I can't wait for you to meet Mrs. Rizamy. 388 00:29:46,654 --> 00:29:48,090 No, Mr. Mora. 389 00:29:48,134 --> 00:29:50,876 He's the best biochemistry teacher ever. 390 00:29:53,139 --> 00:29:54,357 -Hey. 391 00:29:54,401 --> 00:29:55,706 Me again. 392 00:29:55,750 --> 00:29:57,621 These are not on the program. 393 00:29:57,665 --> 00:29:59,145 Program? What program? 394 00:29:59,188 --> 00:30:01,800 The program that you started today, big guy. 395 00:30:01,843 --> 00:30:04,106 I call it Pat 2.0. 396 00:30:04,150 --> 00:30:06,369 This stuff 397 00:30:06,413 --> 00:30:07,675 will kill you. 398 00:30:08,589 --> 00:30:10,069 You gotta be kidding me. 399 00:30:10,983 --> 00:30:14,116 This guy is crazy. 400 00:30:14,160 --> 00:30:17,816 History and tradition are undervalued in favor of progress, 401 00:30:17,859 --> 00:30:20,514 but passing our ways onto the next generation 402 00:30:20,557 --> 00:30:23,386 for them to then improve upon in their own way. 403 00:30:23,430 --> 00:30:24,823 That's what life's about. 404 00:30:24,866 --> 00:30:26,215 Legacy. 405 00:30:26,259 --> 00:30:29,218 My boy here is quite the musician himself. 406 00:30:29,262 --> 00:30:30,567 He'll be better than I ever was. 407 00:30:30,611 --> 00:30:31,830 A real savant, 408 00:30:31,873 --> 00:30:35,137 -and a cute one at that. -Mom. 409 00:30:35,181 --> 00:30:37,792 My sweet boy is so modest. 410 00:30:41,274 --> 00:30:43,363 Pat. Psst. 411 00:30:43,406 --> 00:30:44,581 Hey, Pat. 412 00:30:44,625 --> 00:30:45,844 What are you doing? 413 00:30:45,887 --> 00:30:47,367 I'm trying to hydrate. 414 00:30:47,410 --> 00:30:48,759 Have you seen anything? 415 00:30:48,803 --> 00:30:51,893 Parents, their kids, teachers, a lot of cookies, 416 00:30:51,937 --> 00:30:55,331 and stop looking for Brainwave. I got it. 417 00:30:55,375 --> 00:30:56,855 We can cover more ground together. 418 00:30:56,898 --> 00:30:58,291 You keep checking out the gym, 419 00:30:58,334 --> 00:30:59,858 -I'll head to the classrooms. -Hey, listen to me. 420 00:30:59,901 --> 00:31:00,902 -Court, listen to me. -Meet back at the cookies in ten. 421 00:31:00,946 --> 00:31:02,077 Hey, hold on a sec. You're not-- 422 00:31:02,121 --> 00:31:03,687 -Stop standing around. -Hey, stop-- 423 00:31:03,731 --> 00:31:05,037 Hey, move, Patrick. 424 00:31:05,080 --> 00:31:06,777 Stop telling me what to do. 425 00:31:14,263 --> 00:31:15,395 -Oh. -I'm... I'm sorry. 426 00:31:15,438 --> 00:31:16,352 My fault. 427 00:31:16,396 --> 00:31:17,266 -Excuse me. 428 00:31:17,310 --> 00:31:19,051 No, it's me. I... 429 00:31:19,094 --> 00:31:21,227 Hi, I'm Denise Zarick. 430 00:31:21,270 --> 00:31:23,011 Pat Dugan. Hi. 431 00:31:23,055 --> 00:31:25,100 -You're new to Blue Valley. -Yeah. 432 00:31:25,144 --> 00:31:27,015 Me and my family just moved here. 433 00:31:27,059 --> 00:31:28,277 -You? -Oh, no. 434 00:31:28,321 --> 00:31:30,758 No, I've been here a long time. 435 00:31:30,801 --> 00:31:32,760 -Mmm, it's seems nice. -Yeah. 436 00:31:32,803 --> 00:31:34,588 People think so. 437 00:31:35,763 --> 00:31:37,156 Oh, I, uh... 438 00:31:37,199 --> 00:31:39,375 I have to go. It was really nice meeting you, Pat. 439 00:31:39,419 --> 00:31:40,811 Denise, nice to meet you. 440 00:31:40,855 --> 00:31:42,770 -Bye. -You, too. 441 00:31:59,439 --> 00:32:01,267 They say my daughter will be the first woman 442 00:32:01,310 --> 00:32:02,398 -drafted into the NFL. -Oh, my. 443 00:32:02,442 --> 00:32:03,530 You say it, Mom. 444 00:32:03,573 --> 00:32:05,488 -Your father does, too. -It's true. 445 00:32:05,532 --> 00:32:07,316 I'm a bragger with this one. 446 00:32:07,360 --> 00:32:08,665 Brainwave. 447 00:32:11,016 --> 00:32:13,844 Excuse me. 448 00:32:13,888 --> 00:32:16,108 You know what they say, it's not bragging if it's true. 449 00:32:21,504 --> 00:32:23,593 Your teachers seem incredibly well-educated. 450 00:32:23,637 --> 00:32:26,031 I told you, Mom, to stop talking. 451 00:32:29,817 --> 00:32:30,731 Pat? 452 00:32:34,300 --> 00:32:35,344 Pat? 453 00:33:00,239 --> 00:33:01,762 So, it's you. 454 00:33:05,853 --> 00:33:09,335 Hello. Courtney. 455 00:33:10,336 --> 00:33:11,511 Stay away from me. 456 00:33:14,557 --> 00:33:16,342 You're Starman's daughter, 457 00:33:16,385 --> 00:33:17,517 is that it? 458 00:33:19,345 --> 00:33:22,130 You keep thinking of him over and over. 459 00:33:22,174 --> 00:33:24,176 I have no idea what you're talking about. 460 00:33:24,219 --> 00:33:27,222 Yes, you do. 461 00:33:35,970 --> 00:33:38,059 You'll pay for what you did to my dad 462 00:33:38,103 --> 00:33:39,539 and the JSA. 463 00:33:41,106 --> 00:33:42,977 You're frightened. 464 00:33:46,807 --> 00:33:48,939 Your father was frightened, too, 465 00:33:50,550 --> 00:33:51,986 of so many things. 466 00:33:54,641 --> 00:33:57,687 You're going to bring me the Cosmic Staff. 467 00:33:57,731 --> 00:34:00,125 You're going to come back here with it at midnight. 468 00:34:07,132 --> 00:34:08,481 Your mother... 469 00:34:09,569 --> 00:34:10,918 ...Barbara. 470 00:34:13,094 --> 00:34:14,356 I will kill your mother 471 00:34:14,400 --> 00:34:15,183 if you don't bring me the staff. 472 00:34:15,227 --> 00:34:16,445 Do you understand? 473 00:34:17,881 --> 00:34:19,318 I'll make it look like she had a stroke. 474 00:34:20,580 --> 00:34:22,538 I will make sure that her death 475 00:34:22,582 --> 00:34:23,974 is extremely painful. 476 00:34:28,414 --> 00:34:30,546 Midnight. 477 00:34:38,424 --> 00:34:39,512 Hmm. 478 00:34:48,129 --> 00:34:49,739 Pat. He's here. 479 00:34:49,783 --> 00:34:51,089 Brainwave? Where? 480 00:34:51,132 --> 00:34:52,786 He knows who my mom is and he said he'd kill her 481 00:34:52,829 --> 00:34:54,396 if I didn't meet him back here at midnight with the staff. 482 00:34:54,440 --> 00:34:55,658 What? Where is he? 483 00:34:55,702 --> 00:34:58,052 -I... I don't know. He-- -Okay, hold on. 484 00:35:02,274 --> 00:35:03,275 Wait right here. 485 00:35:03,318 --> 00:35:04,232 All right? 486 00:35:04,276 --> 00:35:06,452 -Wait right here. -But, Pat. 487 00:35:08,845 --> 00:35:11,935 Excuse me. Barbara, I'm very sorry, 488 00:35:11,979 --> 00:35:13,154 but we gotta go. 489 00:35:13,198 --> 00:35:14,764 Pat, no, no, I'm talking to these people. 490 00:35:14,808 --> 00:35:17,332 Yeah, I'm... 491 00:35:17,376 --> 00:35:20,596 Well, I'm really not feeling so hot. 492 00:35:20,640 --> 00:35:22,468 I had some of those 493 00:35:22,511 --> 00:35:24,122 pigs in a blanket over there 494 00:35:24,165 --> 00:35:25,166 and can we hit it? 495 00:35:25,210 --> 00:35:26,950 -Oh, yeah. -Yeah. 496 00:35:26,994 --> 00:35:29,257 -So, Principal, Senator. -Mmm. 497 00:35:29,301 --> 00:35:30,432 -Nice talking to you. -Councilman. 498 00:35:30,476 --> 00:35:32,695 -Bye, guys. Bye. -Bye. 499 00:35:33,522 --> 00:35:34,654 Hmm. 500 00:35:36,351 --> 00:35:37,309 Um... 501 00:35:38,223 --> 00:35:39,137 No thanks. 502 00:35:51,061 --> 00:35:52,106 Hey. 503 00:35:53,542 --> 00:35:54,978 What are you doing? 504 00:35:55,022 --> 00:35:56,197 I have to face him. 505 00:35:56,241 --> 00:35:57,894 He's going to hurt my mom if I don't. 506 00:35:57,938 --> 00:36:00,506 No. All right? 507 00:36:00,549 --> 00:36:01,724 You're staying here. 508 00:36:01,768 --> 00:36:03,291 He said he'd give her a stroke. 509 00:36:03,335 --> 00:36:05,163 He'd make her death painful. 510 00:36:05,206 --> 00:36:06,642 When he says that, 511 00:36:06,686 --> 00:36:07,991 he's not lying, 512 00:36:08,035 --> 00:36:09,471 and he'll do it to you, too. 513 00:36:09,515 --> 00:36:10,907 Stop trying to scare me. 514 00:36:10,951 --> 00:36:12,518 You should be scared. 515 00:36:13,519 --> 00:36:14,650 You understand me? 516 00:36:14,694 --> 00:36:16,086 Well, I can't be right now. 517 00:36:18,263 --> 00:36:21,483 Pat, my whole life I've waited for my father to show up 518 00:36:21,527 --> 00:36:24,007 and now I know why he didn't. 519 00:36:24,051 --> 00:36:26,096 Brainwave and the others took him from me, 520 00:36:26,140 --> 00:36:27,402 and this staff is giving me a chance 521 00:36:27,446 --> 00:36:30,100 to get justice for that. 522 00:36:30,144 --> 00:36:33,887 For my dad. For the JSA. For-- For your friends. 523 00:36:35,541 --> 00:36:38,239 I don't care that that staff works for you. 524 00:36:38,283 --> 00:36:40,502 -You're staying here. 525 00:36:40,546 --> 00:36:41,938 You listen to me. 526 00:36:46,378 --> 00:36:48,075 If I'm not back in the morning, 527 00:36:48,728 --> 00:36:50,208 you get your mom 528 00:36:50,251 --> 00:36:53,211 and Mike and you leave Blue Valley. 529 00:36:53,254 --> 00:36:56,866 You leave and you never, ever look back. 530 00:36:56,910 --> 00:37:00,305 -Pat, you don't-- -Do you understand what I'm saying to you? Stop. 531 00:37:02,394 --> 00:37:05,788 You protect your mom. You get her out of here. 532 00:37:11,925 --> 00:37:13,666 Tell her I love her. 533 00:38:28,175 --> 00:38:31,091 -Am I interrupting? -Hi. No. 534 00:38:35,182 --> 00:38:36,879 You getting along with Pat today 535 00:38:36,923 --> 00:38:38,533 didn't go unnoticed. 536 00:38:39,578 --> 00:38:41,797 I know this has been difficult. 537 00:38:41,841 --> 00:38:45,801 The move and a new stepfather and new stepbrother and... 538 00:38:45,845 --> 00:38:48,108 -And instant family... 539 00:38:49,196 --> 00:38:51,329 I thought it'd all be so perfect. 540 00:38:51,372 --> 00:38:52,852 It's okay. 541 00:38:56,377 --> 00:39:00,338 I am grateful for everything that you've been doing. 542 00:39:00,381 --> 00:39:01,730 I wanted you to know. 543 00:39:02,862 --> 00:39:04,994 Everything's not been as easy 544 00:39:05,038 --> 00:39:07,388 as I imagined it would be transitioning here. 545 00:39:08,215 --> 00:39:09,695 I know that, 546 00:39:09,738 --> 00:39:12,654 but we're going to make a good life. 547 00:39:12,698 --> 00:39:15,222 -That's all I want for you. 548 00:39:16,528 --> 00:39:18,443 That's all I want for you, too. 549 00:39:20,053 --> 00:39:21,271 Come here. 550 00:39:21,315 --> 00:39:22,664 You'll always be the greatest thing 551 00:39:22,708 --> 00:39:25,232 that has ever happened to me. 552 00:39:26,451 --> 00:39:27,713 Thanks, Mom. 553 00:39:30,890 --> 00:39:31,934 We're gonna figure this out. 554 00:39:31,978 --> 00:39:33,806 - Yeah. 555 00:39:34,981 --> 00:39:37,636 -All right. Goodnight. -Goodnight. 556 00:40:35,476 --> 00:40:36,346 Who are you? 557 00:40:37,609 --> 00:40:39,045 Who am I? 558 00:40:42,788 --> 00:40:45,312 Someone looking for justice. 559 00:41:21,261 --> 00:41:22,480 Hmm. 560 00:42:00,605 --> 00:42:03,085 Where is the staff? 561 00:42:16,098 --> 00:42:17,535 I'm Stargirl... 562 00:42:18,971 --> 00:42:21,234 And that's my sidekick. 563 00:42:22,104 --> 00:42:23,541 Great. 564 00:43:20,510 --> 00:43:22,382 Come on. Damn, work. 565 00:43:24,297 --> 00:43:26,125 You had me worried, at first. 566 00:43:27,474 --> 00:43:30,085 -A new Starman, 567 00:43:30,129 --> 00:43:31,652 that'd be big trouble. 568 00:43:32,479 --> 00:43:34,133 A real game-changer. 569 00:43:35,308 --> 00:43:37,353 Imagine my relief. 570 00:43:37,397 --> 00:43:38,877 No Starman. 571 00:43:39,529 --> 00:43:40,661 Just a... 572 00:43:42,184 --> 00:43:44,578 ...silly little Stargirl. 573 00:43:45,971 --> 00:43:48,756 You'll die for attacking my son. 574 00:43:52,064 --> 00:43:54,022 But first, 575 00:43:54,066 --> 00:43:56,155 you'll feel such pain. 576 00:44:04,250 --> 00:44:06,644 I forgot how much fun this is. 577 00:44:06,687 --> 00:44:09,342 -Come on. Come on. 578 00:44:50,600 --> 00:44:52,777 Pat, are you okay? 579 00:44:56,606 --> 00:44:57,782 I'm good. 580 00:45:01,220 --> 00:45:02,438 What do we do with him? 581 00:45:10,446 --> 00:45:11,796 We found him outside. 582 00:45:12,797 --> 00:45:14,363 From what we can gather, 583 00:45:14,407 --> 00:45:17,540 your father suffered a seizure of some sort. 584 00:45:17,584 --> 00:45:19,542 We're doing everything we can 585 00:45:19,586 --> 00:45:22,241 but the best person to help him... 586 00:45:23,416 --> 00:45:24,722 ...would've been him. 587 00:45:45,699 --> 00:45:46,787 What if he dies? 588 00:45:46,831 --> 00:45:49,747 Hey. It's not your fault. 589 00:45:49,790 --> 00:45:51,444 His mind short-circuited. 590 00:45:58,451 --> 00:45:59,931 The Cosmic Staff... 591 00:46:01,106 --> 00:46:03,108 Is it alive or... 592 00:46:03,151 --> 00:46:04,762 I don't know how the staff works. 593 00:46:04,805 --> 00:46:06,633 Starman didn't build it. 594 00:46:06,676 --> 00:46:08,809 A man named Ted Knight did but... 595 00:46:08,853 --> 00:46:11,116 -That's a story for another day. 596 00:46:17,165 --> 00:46:19,515 I never thought there'd be another Starman. 597 00:46:20,125 --> 00:46:20,952 Stargirl. 598 00:46:22,649 --> 00:46:25,608 -We took down Brainwave. 599 00:46:25,652 --> 00:46:27,523 We'll find the others that killed my dad and the JSA 600 00:46:27,567 --> 00:46:29,961 and we'll get justice for them, too. 601 00:46:31,832 --> 00:46:33,051 I, uh... 602 00:46:34,226 --> 00:46:35,357 I just... 603 00:46:36,402 --> 00:46:39,492 I can't do this, Courtney. 604 00:46:39,535 --> 00:46:41,320 What are you talking about? 605 00:46:41,363 --> 00:46:43,801 I don't know why the staff works for you. 606 00:46:43,844 --> 00:46:45,803 And who know... I mean, 607 00:46:45,846 --> 00:46:47,935 maybe you are Sylvester's daughter, 608 00:46:47,979 --> 00:46:49,894 as crazy as that might be. 609 00:46:51,156 --> 00:46:53,201 But whatever the case, 610 00:46:53,245 --> 00:46:54,812 you're the one who didn't give up. 611 00:46:54,855 --> 00:46:56,552 You're the one who saved me 612 00:46:56,596 --> 00:46:57,640 and stopped Brainwave. 613 00:46:57,684 --> 00:46:58,685 -No. -You. 614 00:46:58,728 --> 00:47:01,644 W-We stopped that freak together. 615 00:47:01,688 --> 00:47:03,951 You and me. 616 00:47:03,995 --> 00:47:06,345 Come on, sidekick, don't flake on me now. 617 00:47:07,781 --> 00:47:11,698 The last time I was a sidekick my partner got killed. 618 00:47:13,743 --> 00:47:17,747 Yes, but... This time you have a freaking robot. 619 00:47:19,053 --> 00:47:20,838 You can do this, Pat. 620 00:47:22,796 --> 00:47:24,754 The staff chose me... 621 00:47:25,886 --> 00:47:27,279 ...and I choose you. 622 00:47:29,542 --> 00:47:31,892 Stargirl and Stripesy. 623 00:47:33,938 --> 00:47:34,808 What about... 624 00:47:36,201 --> 00:47:39,030 ...STRIPE? Ooh. 625 00:47:39,073 --> 00:47:41,032 Like an acronym. Yeah, like, um... 626 00:47:42,033 --> 00:47:45,514 Subatomic... Tactical... 627 00:47:45,558 --> 00:47:48,822 Robot, uh, Internet... 628 00:47:50,215 --> 00:47:51,869 ...Pat Enhancer. 629 00:47:51,912 --> 00:47:53,609 Nailed it. Yes. 630 00:47:53,653 --> 00:47:55,394 Yes, that-- that's cool. 631 00:48:00,051 --> 00:48:01,313 So, which one of the bad guys is next? 632 00:49:36,147 --> 00:49:37,975 Hello, old friend. 633 00:49:59,257 --> 00:50:00,432 Jordan... 634 00:50:02,216 --> 00:50:03,522 Welcome back. 635 00:50:04,523 --> 00:50:06,351 Here, let me show you. 636 00:50:15,708 --> 00:50:17,579 Whoever that is, 637 00:50:17,623 --> 00:50:19,451 it took out Brainwave. 638 00:50:20,713 --> 00:50:21,931 What do we do? 639 00:50:24,717 --> 00:50:26,066 We don't worry, Steven. 640 00:50:27,633 --> 00:50:29,983 I killed one Starman. 641 00:50:31,898 --> 00:50:33,682 I can kill another. 42920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.