All language subtitles for Stalingrad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,280 --> 00:01:36,955 2011. gada 11. marta 2 00:01:37,480 --> 00:01:40,358 skumjā ziņa 3 00:01:40,600 --> 00:01:43,956 par nepieredzēto zemestrīci 4 00:01:44,200 --> 00:01:45,997 un par 5 00:01:46,240 --> 00:01:50,074 cunami izraisītajiem postījumiem 6 00:01:50,920 --> 00:01:54,071 mani satrieca. 7 00:01:54,760 --> 00:01:58,150 Upuru skaits ik stundu pieaug, 8 00:01:58,720 --> 00:02:02,156 un mēs varam 9 00:02:02,600 --> 00:02:06,309 tikai nojaust, kāds ir 10 00:02:07,280 --> 00:02:10,158 šīs traģēdijas mērogs. 11 00:02:10,400 --> 00:02:13,153 Dziļi aizkustina mūsu ļaužu vīrišķība, 12 00:02:13,400 --> 00:02:16,949 viņu apņēmība cīņā ar stihijas sekām. 13 00:02:17,480 --> 00:02:19,710 Mēs atjaunosim 14 00:02:21,440 --> 00:02:24,910 savu zemi un dosimies tālāk. 15 00:02:25,520 --> 00:02:27,238 Es lūdzos, 16 00:02:27,600 --> 00:02:29,511 lai mums tas izdodas. 17 00:03:32,720 --> 00:03:35,473 Cik daudz ir cietušo? Kaut vai aptuveni? 18 00:03:35,720 --> 00:03:37,472 Mūsu zonā apmēram astoņi tūkstoši. 19 00:03:37,720 --> 00:03:40,553 Stāvoklis nelāgs, kuru katru mirkli atkal var sākties. 20 00:03:40,800 --> 00:03:42,597 Nedrīkstu izmantot tehniku. 21 00:03:42,840 --> 00:03:43,829 Viss kā no kartona, 22 00:03:44,040 --> 00:03:45,314 knapi turas. 23 00:03:45,560 --> 00:03:47,869 Divdesmit astoņi dabūti laukā dzīvi. 24 00:03:48,120 --> 00:03:51,032 Aculiecinieki apgalvo, ka pieci esot ēdnīcas apvidū. 25 00:03:51,280 --> 00:03:54,158 Divas meitenes, trīs puiši. Visi vācieši. 26 00:03:54,400 --> 00:03:56,470 Viņi ir tur. 27 00:03:56,720 --> 00:03:59,234 Sāka līt, dubļi visu aizlipināja kā konservu kārbu. 28 00:03:59,480 --> 00:04:03,189 Mēs satīrījām, ievadījām cauruli, tajā - videonovērošanas sistēmu. 29 00:04:03,440 --> 00:04:05,635 Tagad cenšamies pieiet no otras puses. 30 00:04:05,880 --> 00:04:07,916 Pagaidām vairāk neko neiespējam. 31 00:04:08,160 --> 00:04:09,275 Šķiet, neviens 32 00:04:09,520 --> 00:04:13,354 nav smagi cietis. Viņi guļ zem plātnes - attālums no tās nav lielāks par 30 cm. 33 00:04:13,640 --> 00:04:17,076 Tas ir ļoti bīstami, kuru katru brīdi atkal var nodrebināt. 34 00:04:32,800 --> 00:04:34,677 Bērni, esiet mierīgi! 35 00:04:35,280 --> 00:04:36,679 Ar jums runā ārsts. 36 00:04:36,920 --> 00:04:38,433 Nerunājiet visi. 37 00:04:38,680 --> 00:04:41,558 Skābekļa palicis maz. 38 00:04:41,800 --> 00:04:43,791 Lai pēc mana signāla atbild tikai viens, 39 00:04:44,040 --> 00:04:44,916 īsi izklāsta, kāds stāvoklis. 40 00:04:45,080 --> 00:04:46,195 Kas runā? 41 00:04:46,440 --> 00:04:48,032 Te Nina. 42 00:04:48,520 --> 00:04:50,238 Vai jūs dzirdat? 43 00:04:50,680 --> 00:04:52,511 Mēs esam pieci. 44 00:04:53,400 --> 00:04:56,631 Mēs... visi vēl joprojām esam dzīvi. 45 00:04:57,400 --> 00:05:00,312 Labi, draugi. Darām tā: 46 00:05:00,560 --> 00:05:02,676 mierīgi guļam, taupām skābekli. 47 00:05:02,920 --> 00:05:04,717 Izrunāsimies, 48 00:05:04,960 --> 00:05:06,996 kad dabūsim jūs laukā. 49 00:05:07,240 --> 00:05:08,832 Nē, neejiet prom. 50 00:05:09,080 --> 00:05:11,640 Tāpat vien parunājiet ar mums. Lūdzu. 51 00:05:11,880 --> 00:05:15,077 Man nav, kur iet. Metro jau slēgts. Vai mājās kāds zina, kur tu esi? 52 00:05:15,320 --> 00:05:17,788 Māte? Tēvs? 53 00:05:18,640 --> 00:05:20,995 Jā, māte zina. 54 00:05:21,240 --> 00:05:23,071 Tēvs ir miris. 55 00:05:23,320 --> 00:05:25,072 Es ļoti ilgojos pēc viņa... 56 00:05:25,320 --> 00:05:27,117 Nina, Nina! Nečinksti! 57 00:05:27,920 --> 00:05:30,036 Skābeklis iet zudumā. 58 00:05:30,280 --> 00:05:31,918 Man bija pieci tēvi. 59 00:05:32,160 --> 00:05:33,309 Visi miruši. 60 00:05:33,560 --> 00:05:37,030 Gājuši bojā. Es nečinkstu. 61 00:05:37,920 --> 00:05:39,035 Pieci tēvi? 62 00:05:39,280 --> 00:05:41,840 Tas nav iespējams. 63 00:05:42,080 --> 00:05:44,150 Ir gan iespējams. 64 00:05:44,400 --> 00:05:46,231 Ko tu saproti? 65 00:05:46,480 --> 00:05:48,755 Visādi mēdz būt. 66 00:05:51,760 --> 00:05:57,517 STAĻINGRADA 67 00:06:25,160 --> 00:06:26,309 Ak kungs. 68 00:06:26,560 --> 00:06:28,391 Pa ūdeni kā pa zemes virsu. 69 00:06:29,640 --> 00:06:32,950 Nuja. Mēs esam apustuļi. 70 00:06:33,200 --> 00:06:34,519 Kuš! Sūdabrāli! 71 00:06:35,320 --> 00:06:36,594 Pats sprīža garumā, 72 00:06:36,840 --> 00:06:38,831 bet zobus tur vaļā. 73 00:06:39,080 --> 00:06:40,069 Bikses novilkšu. 74 00:06:40,320 --> 00:06:42,038 Beidziet ēsties, onkulīt! 75 00:06:42,280 --> 00:06:44,396 Sapieri mazliet iegremdējuši pārceltuvi, 76 00:06:44,640 --> 00:06:45,709 lai no augšas nebūtu redzama. 77 00:06:50,400 --> 00:06:52,595 Nu tad ar Dieva palīgu. 78 00:06:53,000 --> 00:06:54,831 Aiziet, bračkas! 79 00:07:01,480 --> 00:07:03,835 Tas notika Staļingradā 80 00:07:04,360 --> 00:07:08,069 1942. gada rudenī. 81 00:07:08,320 --> 00:07:10,276 Krievi cēlās pāri Volgai, 82 00:07:10,520 --> 00:07:13,239 lai nostiprinātos viņā krastā 83 00:07:13,480 --> 00:07:14,435 un neļautu vāciešiem 84 00:07:14,600 --> 00:07:18,195 ieņemt pilsētu un pieeju upei. 85 00:07:18,440 --> 00:07:21,557 Tas gandrīz vai nebija iespējams. 86 00:07:21,800 --> 00:07:23,836 Taču neviens par to nedomāja. 87 00:07:24,440 --> 00:07:26,158 Katrs karoja, kā spēja, 88 00:07:26,400 --> 00:07:28,595 neapjauzdams, ka piedalās 89 00:07:28,840 --> 00:07:30,637 visasiņainākajā kaujā 90 00:07:30,880 --> 00:07:33,599 cilvēces vēsturē. 91 00:07:48,920 --> 00:07:50,672 Nav labi. 92 00:07:55,400 --> 00:07:56,389 Izlūki stīpā. 93 00:08:02,800 --> 00:08:04,199 Lecam. 94 00:08:04,440 --> 00:08:06,112 Sakārto patronsomu, ķiveri! 95 00:08:06,360 --> 00:08:08,157 Labi, lec. 96 00:08:40,360 --> 00:08:41,395 Sēdi. 97 00:08:41,640 --> 00:08:43,596 Ejas iezīmēji? 98 00:08:48,200 --> 00:08:49,189 Mīnas? 99 00:08:51,360 --> 00:08:53,112 Runāt neesi mēģinājis? 100 00:08:57,840 --> 00:08:59,193 Čvanov! 101 00:08:59,440 --> 00:09:01,670 Mūsu fabrikā bija kurlmēms strādnieks, 102 00:09:01,920 --> 00:09:03,911 pamuļķis kopš dzimšanas. - Padomju zemē 103 00:09:04,160 --> 00:09:05,639 nav pamuļķu. 104 00:09:05,880 --> 00:09:08,474 Garīgi slimie ir, pamuļķu nav. 105 00:09:08,840 --> 00:09:12,674 Labi. Sagaidi triecienuzbrukuma grupu. 106 00:09:12,920 --> 00:09:16,276 Aizved viņus līdz naftas tvertnēm. Un panāc mūs. 107 00:09:16,520 --> 00:09:17,999 Ejam. 108 00:09:53,120 --> 00:09:54,758 Mēs esam te. Te ir nams. 109 00:09:55,000 --> 00:09:57,389 leiesim klusām. Tālāk - kā kritīs kārts. 110 00:09:57,640 --> 00:09:59,119 Ar bildi vai mugurpusi uz augšu. 111 00:09:59,360 --> 00:10:01,237 Ar bildi - meklēsim mašīnīti. 112 00:10:01,480 --> 00:10:03,436 Tai jābūt otrajā stāvā, ne augstāk. 113 00:10:03,680 --> 00:10:06,194 Tur ir plašs redzes lauks. Pagarināt nav jēgas. 114 00:10:06,440 --> 00:10:09,000 Ja nu pārsit šķemba vai vēl kas. Otra iespēja - mugurpuse. 115 00:10:09,240 --> 00:10:13,028 Atrodam mašīnīti, visus gar zemi. 116 00:10:13,400 --> 00:10:17,234 Pagadās vadi - katru pārgriežam. Un viss. 117 00:10:17,840 --> 00:10:18,909 Ejam. 118 00:10:54,560 --> 00:10:56,755 Jirgens! 119 00:10:58,520 --> 00:11:00,909 Krievi! - Ko? 120 00:11:02,280 --> 00:11:03,269 Paziņojiet štābam! 121 00:11:03,640 --> 00:11:05,039 Nav sakaru, kapteiņa kungs. 122 00:11:08,840 --> 00:11:10,956 Jirgens, 123 00:11:11,200 --> 00:11:13,191 es nevaicāju, kāpēc mums nav sakaru. 124 00:11:13,440 --> 00:11:14,873 Uzspridziniet degvielas tvertnes! 125 00:11:15,120 --> 00:11:16,155 Tas ir visas armijas 126 00:11:16,400 --> 00:11:18,391 degvielas krājums, kapteiņa kungs. 127 00:11:18,640 --> 00:11:20,153 Jirgens! 128 00:11:20,720 --> 00:11:24,030 Jūs esat stulbenis. Krievi nāk. 129 00:11:26,200 --> 00:11:28,111 Tūliņ atgriezīšos. 130 00:12:09,960 --> 00:12:12,076 Krieviem ir labi nocietinājumi un ierakumi. 131 00:12:12,320 --> 00:12:14,390 Abi flangi mīnēti. Mēs nestājāmies pretī 132 00:12:14,640 --> 00:12:15,550 ložmetēju ugunij. 133 00:12:15,720 --> 00:12:17,551 Granātas! 134 00:12:50,040 --> 00:12:51,951 Re, kur tu esi, maita. 135 00:13:44,680 --> 00:13:47,672 Ar Dieva palīgu. Ejam, dēls. 136 00:16:41,160 --> 00:16:42,718 Ak tu, mans mīļais! 137 00:17:44,200 --> 00:17:45,633 Apskaties apkārt, 138 00:17:46,560 --> 00:17:48,198 es uzkāpšu augšā. 139 00:18:40,720 --> 00:18:43,678 Biedri! Biedri! Esmu savējais. Koriģētājs. 140 00:18:43,920 --> 00:18:46,115 Saprotat? Atrodiet manu rāciju. Man vajag. 141 00:18:46,360 --> 00:18:47,475 Biedri! 142 00:18:52,160 --> 00:18:53,673 Re, kur ir. 143 00:18:56,320 --> 00:18:59,392 Vakarrīt pārvācāmies šurp no sargtorņa. 144 00:18:59,640 --> 00:19:01,710 Vācieši nonāvēja manu radistu. 145 00:19:01,960 --> 00:19:04,110 Kas jūs esat? lzlūki, vai? 146 00:19:04,360 --> 00:19:06,999 Mēs esam izlūki. Un kas tu par tipu? 147 00:19:07,240 --> 00:19:10,471 Teicu jau. Koriģētājs. Virsnieks. 148 00:19:10,720 --> 00:19:12,312 levirzu artilērijas uguni. 149 00:19:12,560 --> 00:19:15,552 Un friči tevi piekāra kā eglītes rotājumu? 150 00:19:15,800 --> 00:19:17,631 Trīs dienas neesmu gulējis. 151 00:19:18,320 --> 00:19:20,515 Paģību. Vainīgs. 152 00:19:23,440 --> 00:19:25,874 Tu padirsi pārceltuvi, mērgli! 153 00:19:26,120 --> 00:19:28,953 Divīzijas puišus dzīvus sadedzināja! Nebija uguns atbalsta! 154 00:19:29,200 --> 00:19:30,997 Un tu, kuce, neesi izgulējies? - Komandier! 155 00:19:31,760 --> 00:19:33,990 Ko vajag? - Vispār Semjonovs nonāvēts. 156 00:19:34,240 --> 00:19:36,356 Rācija pagalam, bet šī darbojas. 157 00:19:36,600 --> 00:19:39,831 Varbūt atstāsim, lai uztur sakarus? 158 00:19:40,640 --> 00:19:41,755 Tiešām pārzini rāciju? 159 00:19:42,560 --> 00:19:44,152 Jā. 160 00:19:45,080 --> 00:19:46,798 Nodibini sakarus ar štābu. 161 00:19:47,280 --> 00:19:48,633 Nodibināšu. 162 00:19:48,880 --> 00:19:51,838 Pasakiet frekvenci. Un pazīšanas signālu. 163 00:19:52,080 --> 00:19:53,559 Mūsu signāls ir "Kaluga". 164 00:19:53,800 --> 00:19:56,268 44 un 3... 165 00:19:56,520 --> 00:19:57,509 Tūļa. 166 00:19:57,920 --> 00:19:59,478 Neesmu nekāds tūļa. 167 00:19:59,720 --> 00:20:02,678 Esmu strādnieku un zemnieku armijas virsnieks. 168 00:20:02,920 --> 00:20:04,273 Lūdzu, iedodiet man ieroci. 169 00:20:04,520 --> 00:20:06,158 Nodibini sakarus. 170 00:20:06,800 --> 00:20:08,916 Nošaušu, ja neizdarīsi. 171 00:20:09,160 --> 00:20:11,879 Kaptein! Ā tri šurp! 172 00:20:14,240 --> 00:20:15,229 Kas viņam tur ir? 173 00:20:15,440 --> 00:20:16,475 Puišelis, vai? 174 00:20:27,400 --> 00:20:29,834 Tev nekas nekait, puika? 175 00:20:31,200 --> 00:20:32,997 Skuķis! 176 00:20:33,240 --> 00:20:35,071 Nudien. Vispārīgos vilcienos skuķis. 177 00:20:37,520 --> 00:20:39,750 Kontuzēta. Nudien ķerta. 178 00:20:40,600 --> 00:20:42,272 Pēcāk tiksim skaidrībā. 179 00:20:42,520 --> 00:20:43,509 Kur ir Ņikiforovs? 180 00:20:45,880 --> 00:20:47,074 Re! 181 00:20:47,320 --> 00:20:49,117 Atvedis līdzi smulīgu viesi. 182 00:20:49,360 --> 00:20:51,271 Kas tu par velnu? 183 00:20:52,200 --> 00:20:55,795 Neesmu velns, biedri kaptein. Esmu eņģelis. 184 00:20:57,880 --> 00:20:58,915 Lielgabala komandieris Poļakovs. 185 00:20:59,960 --> 00:21:01,473 Lielgabala komandieris? - Tieši tā. 186 00:21:02,080 --> 00:21:03,991 Kur lielgabals, ko tu komandē? 187 00:21:04,240 --> 00:21:05,559 Tepat pie jums, arkā stāv. 188 00:21:08,240 --> 00:21:09,514 Tā, tā. Kā ar lādiņiem? - Ir. 189 00:21:09,760 --> 00:21:12,149 Viens. Fugasa lādiņš. 190 00:21:13,760 --> 00:21:15,193 Skaidrs. 191 00:21:15,960 --> 00:21:18,394 Tad jau, protams, karosim. 192 00:21:22,520 --> 00:21:25,159 Biedri kaptein! 193 00:21:25,400 --> 00:21:26,799 Sakari ar divīzijas štābu. 194 00:21:27,040 --> 00:21:28,439 Apsēdies. 195 00:21:29,080 --> 00:21:29,751 Nu mums 196 00:21:29,920 --> 00:21:31,876 viņa jāauklē? 197 00:21:32,120 --> 00:21:33,951 Sasodīts, tā tikai vēl trūka. 198 00:21:34,200 --> 00:21:37,192 Paga, komandier. Neredzi, ko friči meitenei nodarījuši? 199 00:21:37,880 --> 00:21:40,030 Ir karš, eņģeli. Labi, ka dzīva. 200 00:21:48,600 --> 00:21:50,477 Tā viņi iepazinās. 201 00:21:50,720 --> 00:21:53,473 Pieci vīri ar divu kara gadu rūdījumu 202 00:21:53,720 --> 00:21:57,554 no milzu valsts lielpilsētām un vientuļiem nostūriem, 203 00:21:57,840 --> 00:22:00,673 vējš bija viņus atpūtis uz pilsētu 204 00:22:00,920 --> 00:22:02,319 diženas upes krastā. 205 00:22:02,640 --> 00:22:05,438 Pieci vīri un mana mamma. 206 00:22:05,680 --> 00:22:08,148 Mana jauniņā mamma. 207 00:23:26,800 --> 00:23:29,030 Mamma dzīv oja namā, 208 00:23:29,280 --> 00:23:31,999 kas aizsedza vienu no Volgas pieejām. 209 00:23:32,240 --> 00:23:35,994 Dažu mēnešu laikā mūsu armija te atkaroja namu, 210 00:23:36,240 --> 00:23:38,117 te atkal to atstāja. 211 00:23:38,760 --> 00:23:40,910 Mamma bija pagurusi no dzīves uguns peklē, 212 00:23:41,160 --> 00:23:44,391 pagurusi šausmināties un brīnīties par cilvēku bēdām, 213 00:23:44,720 --> 00:23:48,076 par cilvēku zemiskumu un par savu pacietību. 214 00:23:48,800 --> 00:23:51,155 Mamma vienkārši dzīv oja savā vecajā namā 215 00:23:51,400 --> 00:23:53,311 un negribēja to pamest. 216 00:23:53,560 --> 00:23:56,472 Te bija viņas istaba, viņas dzīv oklis, 217 00:23:56,720 --> 00:23:59,154 viņas kāpņu telpa, viņas iela, 218 00:23:59,400 --> 00:24:02,870 un, galu galā, viņas pilsēta. 219 00:24:03,120 --> 00:24:05,998 Viņa nespēja to visu pamest. 220 00:24:06,240 --> 00:24:08,117 Drīzumā bija gaidāma 221 00:24:08,360 --> 00:24:10,316 mammas deviņpadsmitā dzimumdiena. 222 00:24:13,000 --> 00:24:15,230 Kas mums te ir? 223 00:24:17,640 --> 00:24:19,153 Strūklaka. 224 00:24:20,760 --> 00:24:22,034 Kādu trīssimt metru attālumā. 225 00:24:23,960 --> 00:24:24,915 Čvanovs... 226 00:24:25,080 --> 00:24:27,036 nevienam neļaus izsprukt. 227 00:24:27,680 --> 00:24:28,510 Nekas nepaslīdēs 228 00:24:28,680 --> 00:24:30,830 garām Čvanova skatienam. 229 00:24:32,160 --> 00:24:35,914 Pārtikas veikala sienā ietriecies "šturgs". 230 00:24:36,160 --> 00:24:37,513 Vācieši! 231 00:24:39,520 --> 00:24:43,354 Tehnika! Grabažas! Nekas šiem nedarbojas. 232 00:24:43,600 --> 00:24:45,909 Neviens ierocis nešauj. 233 00:24:47,640 --> 00:24:50,632 Novijuši ligzdu, sūda dzeņi. - Čvanov! 234 00:24:52,800 --> 00:24:56,270 Nokāp lejā. Palūkojies, kā puiši iekārtojas. 235 00:24:57,360 --> 00:25:01,148 Nu, tūļa, ko tu esi te sadarījis? 236 00:25:06,000 --> 00:25:07,115 Astotajā dzīv oklī, 237 00:25:07,360 --> 00:25:10,318 kurā agrāk dzīv oja mammas kaimiņš inženieris Sazonovs, 238 00:25:10,560 --> 00:25:13,028 taureņu un kukaiņu k olekcionārs, 239 00:25:13,280 --> 00:25:16,716 nama pārvaldnieks Gromovs bija ierīk ojis novērošanas punktu. 240 00:25:16,960 --> 00:25:18,916 Trīs dienas un naktis noturēt namu, 241 00:25:19,160 --> 00:25:21,879 kamēr divīzija pārcelsies jūsu krastā. 242 00:25:22,120 --> 00:25:24,953 Kā saprati? - Tā arī sapratu, biedri ceturtais. 243 00:25:25,200 --> 00:25:28,397 Ko tu nesaprati, otrais? Kaut k o taču nesaprati? 244 00:25:28,640 --> 00:25:32,474 Biedri ceturtais, es nesapratu, kā izpildīt jūsu pavēli. 245 00:25:32,720 --> 00:25:34,119 Tu esi kadrinieks, otrais. 246 00:25:34,360 --> 00:25:36,555 Izsakies kā nupat iesaukts studentiņš. 247 00:25:36,800 --> 00:25:38,836 Tev jāizlemj, skaidrs? 248 00:25:39,080 --> 00:25:41,150 Tieši tā, biedri ceturtais. 249 00:25:41,400 --> 00:25:43,152 Viss. 250 00:25:53,920 --> 00:25:55,399 Stāt! 251 00:25:55,640 --> 00:25:57,073 Ko tu te dari? 252 00:25:58,880 --> 00:26:01,348 Stāvi, stāvi. 253 00:26:04,960 --> 00:26:07,394 Nerausties! Dikti esi man vajadzīga. 254 00:26:07,640 --> 00:26:08,959 Tu nedrīksti te palikt. Nonāvēs. 255 00:26:09,680 --> 00:26:11,557 Ej prom. 256 00:26:12,760 --> 00:26:14,512 Te ir manas mājas, ne jūsējās. 257 00:26:14,760 --> 00:26:17,274 Tavas mājas? Tas nekas, ka nelūdzām atļauju ienākt? 258 00:26:17,520 --> 00:26:20,353 Nekas. Pagaidām padzīvojiet. 259 00:26:21,600 --> 00:26:23,670 ledod blašķi. Aiziešu pēc ūdens. 260 00:26:33,520 --> 00:26:36,592 Naktī nama garnizons bija papildinājies. 261 00:26:36,840 --> 00:26:40,515 Visi tuvākajā apkārtnē izdzīv ojušie, ļaujoties nojautai, sanāca namā. 262 00:26:40,760 --> 00:26:44,196 Pirmajā stāvā uzradās Volgas flotes jūrnieki, 263 00:26:44,440 --> 00:26:46,874 zemessargi - rūpnīcas "Sarkanais oktobris" strādnieki 264 00:26:47,120 --> 00:26:48,109 un daži sapieri. 265 00:26:49,040 --> 00:26:51,190 Viņi apmetās sestajā dzīv oklī. 266 00:26:51,440 --> 00:26:52,759 Tajā ļoti draudzīgi bija dzīv ojusi 267 00:26:53,000 --> 00:26:54,558 Kuļik ovu daudzbērnu ģimene. 268 00:26:54,800 --> 00:26:57,189 Tagad te stāvēja ložmetējs. 269 00:26:57,920 --> 00:27:00,718 Fašistu mošķis strādā! 270 00:27:00,960 --> 00:27:04,350 Meitenīt, nāc šurp. Ļaušu pašaudīt vāciešus. 271 00:27:04,600 --> 00:27:06,238 Joks, joks! 272 00:27:08,440 --> 00:27:10,237 Dodiet šurp blašķes. 273 00:27:19,840 --> 00:27:20,989 Atdosi? 274 00:27:21,680 --> 00:27:23,511 Še, še, ņem. 275 00:27:26,960 --> 00:27:28,439 Dieva dota. 276 00:27:28,680 --> 00:27:31,752 Vispārīgos vilcienos plānprātīga. Ņem tik priekšā. 277 00:27:32,000 --> 00:27:34,195 Glīta gan tā mazā. 278 00:27:36,640 --> 00:27:37,629 Jokus nesaproti, vai? 279 00:27:42,960 --> 00:27:43,631 Ko brīnies? 280 00:27:43,800 --> 00:27:45,358 Kā meiteni sauc? 281 00:27:46,960 --> 00:27:49,758 Kā jūs sauc? 282 00:27:53,760 --> 00:27:54,749 Katja. 283 00:28:07,080 --> 00:28:09,150 Dodiet blašķi. 284 00:28:14,720 --> 00:28:15,789 Nu tad tā. 285 00:28:16,040 --> 00:28:17,234 Pilsoņi iedzīvotāji! 286 00:28:17,480 --> 00:28:18,913 Pirmais stāvs jūsu ziņā. 287 00:28:19,160 --> 00:28:20,991 ledzīvoties, iekārtot, nostiprināt. 288 00:28:21,240 --> 00:28:23,515 Laukā nelīst, bez komandas nešaut. 289 00:28:23,760 --> 00:28:27,309 Izmetiet vāciešus. Sprāgoņas drīz sāks smirdēt. 290 00:28:27,560 --> 00:28:29,790 Ko stāvat? Aiz rokām un kājām ciet, pa logu ārā. 291 00:28:30,040 --> 00:28:33,635 Kurš te ir galvenais? - Es. 292 00:28:34,200 --> 00:28:36,111 Staršina Krasnovs. 293 00:28:36,360 --> 00:28:38,555 Un jums? - Es. Nama pārvaldnieks. 294 00:28:38,800 --> 00:28:40,313 Sveiks. - Sveicināts. 295 00:28:54,200 --> 00:28:55,872 Kareivis. 296 00:28:56,680 --> 00:28:58,033 Vēl viens. 297 00:28:59,400 --> 00:29:00,594 Virsnieks arī. 298 00:29:00,840 --> 00:29:03,229 Droši vien nabaga Jirgenss. 299 00:29:03,920 --> 00:29:04,909 Kas vainas, Kān? 300 00:29:05,200 --> 00:29:08,078 Jūsējos met laukā pa logu, 301 00:29:08,320 --> 00:29:10,515 bet jūs te stāvat sveiks un vesels. 302 00:29:11,200 --> 00:29:14,078 Gribat, lai mani arī izmet pa logu, pulkveža kungs? 303 00:29:15,040 --> 00:29:17,998 Gribu zināt, kāpēc tajā nolādētajā namā ir krievi. 304 00:29:20,640 --> 00:29:24,110 Nebija pavēles noturēt to namu. Man bija jāuzspridzina degvielas krājums, 305 00:29:24,360 --> 00:29:25,873 ja ienaidnieks uzbruktu. 306 00:29:26,120 --> 00:29:28,270 Vai jūs zināt, kas vācu virsnieku atšķir 307 00:29:28,520 --> 00:29:31,239 no citu armiju virsniekiem? 308 00:29:33,240 --> 00:29:36,437 Viņš neapspriež pavēles, viņš tās izpilda. 309 00:29:37,440 --> 00:29:40,193 Tāpēc vērmahts tagad ir Volgas krastā. 310 00:29:41,280 --> 00:29:44,352 Drīz tas būs pie Indijas robežas. Neraizējieties, Kān, 311 00:29:44,600 --> 00:29:47,398 diez vai jums būs izdevība jāt ziloni. 312 00:29:48,280 --> 00:29:50,032 Nolādētās utis! 313 00:29:51,760 --> 00:29:53,751 Visa armija kasās kā pērtiķi zvērudārzā. 314 00:29:54,000 --> 00:29:56,514 Krievi, mazgājot veļu, sārmam pieber pelnus. 315 00:29:57,160 --> 00:29:58,354 Pelnus? 316 00:29:58,600 --> 00:30:00,238 Sārmam? 317 00:30:01,840 --> 00:30:03,432 Barbari. 318 00:30:06,280 --> 00:30:06,996 Kān, 319 00:30:07,160 --> 00:30:10,152 rīt mēs ieņemsim to sasodīto namu. 320 00:30:11,000 --> 00:30:14,390 Jūs atdevāt to krieviem. Jūs to atgūsiet. 321 00:30:16,320 --> 00:30:18,675 Pelnus sārmā, lai tie mūdži nosprāgst. 322 00:30:24,040 --> 00:30:27,635 Viņi met mūsu kareivjus laukā pa logu. 323 00:30:38,600 --> 00:30:41,239 Dosim viņiem mācību. 324 00:30:43,480 --> 00:30:45,072 Nākamais... 325 00:30:46,160 --> 00:30:47,798 Virsnieks. 326 00:31:09,520 --> 00:31:10,509 No kazas kaut ragu - 327 00:31:10,680 --> 00:31:11,510 ir tas ir labi. 328 00:31:11,680 --> 00:31:13,352 Stāt! Stāt! 329 00:31:14,440 --> 00:31:16,396 Nešauj! 330 00:31:16,640 --> 00:31:17,709 Mēs esam savējie, savējie. 331 00:31:17,960 --> 00:31:19,313 Rokas augšā! - Nolaid ložmetēju! 332 00:31:19,560 --> 00:31:20,515 Pacelšu rokas. 333 00:31:20,680 --> 00:31:22,910 Redzi, tās ir aizņemtas. - Kas jūs esat? 334 00:31:23,160 --> 00:31:24,354 Vietējie. 335 00:31:24,960 --> 00:31:25,870 Dzīvojat šai namā? 336 00:31:26,040 --> 00:31:27,075 Nē. Pie ostas. 337 00:31:28,640 --> 00:31:29,629 Ko šeit darījāt? 338 00:31:29,800 --> 00:31:31,916 Pārmeklējiet grozus. 339 00:31:32,160 --> 00:31:33,593 Dod šurp. 340 00:31:39,040 --> 00:31:40,109 Zeme. 341 00:31:40,360 --> 00:31:41,509 Vispārīgos vilcienos zeme un smiltis. 342 00:31:41,760 --> 00:31:43,273 Zeme. 343 00:31:43,520 --> 00:31:44,430 Mēs nācām no upes. 344 00:31:44,600 --> 00:31:46,750 Mēs vienmēr tā nākam no upes. 345 00:31:47,000 --> 00:31:49,036 Kālab? - Nesam krastmalas zemi. 346 00:31:49,640 --> 00:31:52,598 Vācieši sabombardēja baržu ar graudiem, mēs tos vācam. 347 00:31:52,840 --> 00:31:54,353 Pēc tam izsijājam. Graudus kaltējam. 348 00:31:54,600 --> 00:31:55,999 Bērniem vārām putriņu. 349 00:31:56,240 --> 00:31:59,550 Protams, smiltis čirkst starp zobiem. Nekas. Ēst jau var. 350 00:32:00,400 --> 00:32:01,071 Drīkstam iet? 351 00:32:01,240 --> 00:32:02,195 Tur taču ir vācieši. - Nu un tad? 352 00:32:02,360 --> 00:32:03,031 Muļķe esi, vai? 353 00:32:03,200 --> 00:32:05,077 Pāri frontes līnijai. - Pats esi muļķis! 354 00:32:05,320 --> 00:32:06,275 Šodien fronte ir te, 355 00:32:06,440 --> 00:32:08,192 rīt būs viņpus upei. Jāskrien jums pakaļ? 356 00:32:09,280 --> 00:32:12,158 Mēs neatdevām pilsētu vāciešiem. Mēs te dzīvojam. 357 00:32:12,400 --> 00:32:14,470 Staigājam te un staigāsim. Ne vainas! 358 00:32:14,720 --> 00:32:15,789 Lai iet. 359 00:32:16,040 --> 00:32:17,996 Nespēju klausīties šai balsī. lešaušu vēderā. 360 00:32:18,280 --> 00:32:19,269 Es tev iešaušu! 361 00:32:19,480 --> 00:32:20,469 Aizveries! - Pats aizveries. 362 00:32:21,080 --> 00:32:22,593 Viss. 363 00:33:22,600 --> 00:33:23,794 Pelni? 364 00:33:24,040 --> 00:33:26,270 Sārms? - Sārms, sārms... 365 00:33:43,600 --> 00:33:46,751 Nenovērs skatienu, maita. 366 00:33:57,360 --> 00:34:00,909 Ak kungs, atkal viņš ir klāt. 367 00:34:01,160 --> 00:34:05,073 Nedēļu viņa nebija, cerēju, ka nonāvēts. 368 00:34:05,320 --> 00:34:07,914 Redzu, ka citi ēd to, ko es nesu tev. 369 00:34:10,120 --> 00:34:12,076 Pati atdod? 370 00:34:14,280 --> 00:34:16,191 Vai arī viņi atņem? 371 00:34:38,360 --> 00:34:39,793 Skaties! 372 00:34:41,960 --> 00:34:43,518 Tā ir mana sieva. 373 00:34:46,320 --> 00:34:50,154 Kad pirmoreiz tevi ieraudzīju, mani pārsteidza jūsu līdzība. 374 00:34:53,920 --> 00:34:56,832 Mana Kristīne ir mirusi. 375 00:34:57,080 --> 00:34:58,069 Tuberkuloze. 376 00:35:01,120 --> 00:35:02,075 Kas viņa ir? 377 00:35:02,240 --> 00:35:03,912 Mana sieva. 378 00:35:04,160 --> 00:35:05,149 Sieva. 379 00:35:25,520 --> 00:35:27,431 Man jāiet. 380 00:35:30,080 --> 00:35:32,435 Ēdamais domāts tikai tev. 381 00:35:33,400 --> 00:35:36,153 Saprati? Tikai tev. 382 00:35:48,720 --> 00:35:50,312 Es atkal atnākšu. 383 00:35:55,280 --> 00:35:57,635 Es vēršos pie visiem. Ja kāds šai meitenei 384 00:35:57,880 --> 00:35:59,154 ņems nost ēdamo, 385 00:35:59,400 --> 00:36:02,039 pats nošaušu. 386 00:36:03,920 --> 00:36:06,434 Špagina ložmetējpistole. Skaidrs. Granātas. 387 00:36:11,440 --> 00:36:14,034 Viena. Vēl četras. 388 00:36:18,080 --> 00:36:19,069 Nu tā. 389 00:36:20,840 --> 00:36:22,193 Klausies, ko teikšu. 390 00:36:25,240 --> 00:36:26,434 Te ir pilsēta. 391 00:36:27,480 --> 00:36:28,993 Te - pārceltuve. 392 00:36:30,680 --> 00:36:32,398 Šis ir mūsu nams. 393 00:36:33,400 --> 00:36:35,516 lelaidīsim te vāciešus - viņi atkal nodedzinās 394 00:36:35,760 --> 00:36:37,830 pārceltuvi. Ideāla apšaudes vieta. 395 00:36:38,080 --> 00:36:41,311 Tāpēc mēs nedrīkstam viņus te ielaist. 396 00:36:41,760 --> 00:36:43,193 Vai skaidrs? 397 00:36:44,360 --> 00:36:46,874 Ložmetējpistoles patronu ir maz. 398 00:36:47,480 --> 00:36:50,870 Ir vācu ložmetējs. Četras lentes. 399 00:36:51,120 --> 00:36:53,190 Trīs. - Trīs. 400 00:36:53,720 --> 00:36:55,233 Vienai kaujas stundai. 401 00:36:55,480 --> 00:36:56,879 Ar artilēriju viss skaidrs. 402 00:36:57,120 --> 00:36:58,633 Artilērija ir gatava, gaida pavēli. 403 00:36:58,880 --> 00:37:01,838 Jā. Viss, biedri. Zināt savas pozīcijas. 404 00:37:02,080 --> 00:37:04,435 Izvietojieties. Drīz viņi līdīs virsū. 405 00:37:05,360 --> 00:37:06,395 Paga, kaptein. 406 00:37:07,200 --> 00:37:08,713 Gan pagūsim izvietoties. 407 00:37:08,960 --> 00:37:10,359 Ko mēs te darīsim? 408 00:37:10,600 --> 00:37:12,670 Aizstāvēsim šo namu. 409 00:37:12,920 --> 00:37:14,478 Tāpēc, ka ir tāda pavēle. 410 00:37:15,320 --> 00:37:16,309 Kas pavēlējis? 411 00:37:19,400 --> 00:37:21,436 Divīzijas štābs. 412 00:37:22,000 --> 00:37:25,788 Tā jau pavisam cita lieta. Štābs devis tev pavēli, tev tā jāpilda. 413 00:37:26,040 --> 00:37:27,519 Man jāatrod savs 414 00:37:27,760 --> 00:37:29,557 Volgas divīzijas štābs. Palieciet sveiki! 415 00:37:29,800 --> 00:37:31,279 Paši pārcelsimies. 416 00:37:31,520 --> 00:37:32,509 Ņikiforov! Nošaut matrozi! 417 00:37:32,720 --> 00:37:33,709 Ko? 418 00:37:43,880 --> 00:37:45,791 Tā nevajadzēja. 419 00:37:46,760 --> 00:37:48,034 Būtu noderējis... 420 00:37:48,280 --> 00:37:49,554 Kam? 421 00:37:49,800 --> 00:37:51,950 Man nav tvaikoņa. 422 00:37:53,720 --> 00:37:58,680 Komandier! Laukumā... vispārīgos vilcienos... 423 00:38:09,160 --> 00:38:10,309 Kas par numuriem? 424 00:38:11,520 --> 00:38:14,512 Cilvēki savākti, pulkveža kungs. 425 00:38:41,360 --> 00:38:43,237 Pavaicājiet, vai viņa ir ebrejiete. 426 00:38:44,720 --> 00:38:45,869 Kādi ebreji. 427 00:38:46,120 --> 00:38:48,475 Dzimtā nav neviena ebreja, 428 00:38:48,720 --> 00:38:50,676 pat neviena kaimiņa. 429 00:38:53,520 --> 00:38:55,397 Laidiet vaļā! - Tante Rimma! 430 00:38:55,640 --> 00:38:59,189 Laidiet vaļā! 431 00:38:59,440 --> 00:39:01,829 Mani un meitiņu! 432 00:39:02,080 --> 00:39:04,548 Kas mēs par ebrejiem? 433 00:39:04,800 --> 00:39:06,552 Paskatieties uz autobusu - tur viņas ir. 434 00:39:07,360 --> 00:39:08,634 Vispārīgos vilcienos viņas sadedzinās, biedri kaptein. 435 00:39:09,960 --> 00:39:11,757 Izlaidiet meiteni! 436 00:39:12,000 --> 00:39:14,594 Viņa nav ebrejiete! Viņa ir bērns! 437 00:39:20,280 --> 00:39:21,918 Virsnieku redzi? - Redzu. 438 00:39:22,160 --> 00:39:23,479 Trāpīsi? 439 00:39:24,320 --> 00:39:26,197 Tie mērgļi ņem bērnus par aizsegu! 440 00:39:32,000 --> 00:39:33,592 Dieva dēļ, pasakiet, kas šeit notiek! 441 00:39:33,840 --> 00:39:36,593 Pulkveža kungs, kāpēc nav pavēles sturmēt namu? 442 00:39:36,840 --> 00:39:39,195 Kān, es atbildēšu jums, 443 00:39:39,440 --> 00:39:41,112 kaut gan pēc reglamenta man nav jāatbild. 444 00:39:41,360 --> 00:39:43,590 Es zinu reglamentu, pulkveža kungs. 445 00:39:43,840 --> 00:39:45,068 Par to esmu drošs. 446 00:39:45,320 --> 00:39:47,880 Šajā karā esat aizmirsis 447 00:39:48,480 --> 00:39:49,469 mūsu saknes. 448 00:39:49,640 --> 00:39:53,394 Piemēram, senie ģermāņi pirms kaujas nesa upurus saviem dieviem. 449 00:39:54,160 --> 00:39:57,436 Ejiet pie kareivjiem! Pavēle doties triecienuzbrukumā būs drīz. 450 00:39:57,680 --> 00:40:00,956 Vai arī jūs vēlaties vērot upurēšanu? 451 00:40:02,640 --> 00:40:03,629 Nē. 452 00:40:04,160 --> 00:40:05,957 Viss ir labi. Viss būs labi. 453 00:40:06,200 --> 00:40:08,509 Nebaidies! Tūlīt kāds nāks mums palīgā. 454 00:40:15,560 --> 00:40:17,551 Re, kur tu esi. - Jūs te sēdēsiet? 455 00:40:17,800 --> 00:40:19,153 Dariet kaut ko! 456 00:40:19,400 --> 00:40:21,231 Tur ir sieviete un bērns. 457 00:40:21,480 --> 00:40:23,914 Nošaujiet viņas! Dzīvas sadedzinās! 458 00:40:24,120 --> 00:40:24,791 Viņām sāpēs! 459 00:40:24,960 --> 00:40:26,678 Komandier, savaldi viņu! 460 00:40:26,920 --> 00:40:27,909 Viņai taisnība, Čvanov, šauj! 461 00:40:28,280 --> 00:40:29,998 Lai es šauju uz bērnu? 462 00:40:43,120 --> 00:40:44,109 Nolāpīts! 463 00:40:44,600 --> 00:40:46,397 Dod šurp! 464 00:40:55,840 --> 00:40:57,876 Kungs, piedod. Viņas mokas beigušās. 465 00:41:02,600 --> 00:41:03,794 Dedziet pekles liesmās, mošķi! 466 00:41:06,120 --> 00:41:07,109 Šaut! - Uz priekšu! 467 00:41:07,360 --> 00:41:08,952 Nobeigt riebekļus! 468 00:41:13,680 --> 00:41:17,309 Blieziet ar visu, kas pa rokai! 469 00:43:00,800 --> 00:43:03,360 Uz priekšu, uz priekšu! 470 00:43:05,840 --> 00:43:09,628 Pavēle - atkāpties uz pozīcijām! 471 00:43:21,840 --> 00:43:23,239 Mīnas! 472 00:45:57,760 --> 00:45:59,557 Par maz esam viņus slīcinājuši, 473 00:45:59,800 --> 00:46:03,110 kā kravas telpas žurkas lien laukā no visām spraugām. 474 00:46:06,960 --> 00:46:10,350 Blondais! Tu, tu, ātri pie komandiera! 475 00:46:14,880 --> 00:46:18,714 Mazliet pasūrstēs un pāries. 476 00:46:22,160 --> 00:46:23,912 Vai sāp? 477 00:46:27,080 --> 00:46:29,310 Gan jau sadzīs. 478 00:46:31,160 --> 00:46:33,037 Saša. 479 00:46:34,160 --> 00:46:36,515 Aleksandr Ņikiforov. 480 00:46:38,760 --> 00:46:42,275 Nuja, es zinu, kā jūs sauc. 481 00:46:45,160 --> 00:46:46,752 Pirms kara mēs ar mammu bieži gājām 482 00:46:47,000 --> 00:46:49,878 uz jūsu koncertiem. 483 00:46:53,920 --> 00:46:57,754 Es zinu visas jūsu dziesmas un ārijas. 484 00:47:00,040 --> 00:47:02,554 Jūs patikāt manai mammai. 485 00:47:05,160 --> 00:47:06,798 Un māsai. 486 00:47:11,400 --> 00:47:14,119 Jūsu portreti bija te pie sienas. 487 00:47:17,520 --> 00:47:19,158 Ņikiforov! 488 00:47:21,760 --> 00:47:23,478 Komandieris tevi sauc. 489 00:47:33,960 --> 00:47:35,313 Saša! 490 00:47:35,920 --> 00:47:37,478 Vai kādreiz man padziedāsiet, ja lūgšu? 491 00:47:38,640 --> 00:47:41,996 Kas padziedās? Viņš? lerunājas reizi pusgadā. 492 00:47:48,640 --> 00:47:51,234 Vai es vispārējos vilcienos ko nezinu? 493 00:47:53,520 --> 00:47:55,158 Nāc šurp. 494 00:48:06,360 --> 00:48:09,796 Aleksandrs Ņikiforovs. Tenors. 495 00:48:10,920 --> 00:48:13,992 Saucāt mani, biedri kaptein? - Nāc šurp. 496 00:48:15,880 --> 00:48:16,869 Lidmašīnu redzi? 497 00:48:19,440 --> 00:48:20,429 Vai tu redzi lidmašīnu? 498 00:48:22,720 --> 00:48:23,835 Tā ir "Henkel". 499 00:48:24,560 --> 00:48:27,074 Lidoja bombardēt pārceltuvi, maita. 500 00:48:27,320 --> 00:48:28,753 Tajā ir divi ložmetēji, 501 00:48:29,000 --> 00:48:29,796 radista kabīnē 502 00:48:29,960 --> 00:48:31,359 ir trešais, mazāks. 503 00:48:31,600 --> 00:48:33,511 Ņikiforov, sapieri palīdzēs. 504 00:48:33,760 --> 00:48:35,830 Paņem karabīni un kādu instrumentu... 505 00:48:36,080 --> 00:48:37,354 letin lupatā, 506 00:48:37,600 --> 00:48:38,476 lai nerīb. 507 00:48:38,640 --> 00:48:40,835 Es esmu sapieris, nevis montieris. 508 00:48:41,080 --> 00:48:43,196 Ej! 509 00:48:44,920 --> 00:48:45,909 Kas tev vainas? 510 00:48:50,240 --> 00:48:52,549 Četrpadsmit vācieši gar zemi. 511 00:48:52,800 --> 00:48:55,075 Seši mūsējie. 512 00:48:55,320 --> 00:48:57,436 Viegli tikām cauri. 513 00:48:58,840 --> 00:48:59,829 Vai smēķis ir? 514 00:49:07,000 --> 00:49:09,798 Es iešu? - Ej. 515 00:49:43,400 --> 00:49:45,118 14 gadu vecumā 516 00:49:45,360 --> 00:49:48,318 Saņa Ņikiforovs jau desmitreiz bija piespiedu kārtā 517 00:49:48,560 --> 00:49:50,232 nogādāts milicijā. 518 00:49:50,480 --> 00:49:53,711 Taču liktenim rajona pilnvarotā personā labpatika nosūtīt viņu 519 00:49:53,960 --> 00:49:57,396 traktoru rūpnīcas metālliešanas cehu. 520 00:49:57,640 --> 00:49:59,915 Rūpnīcas kultūras nams bija izslavēts 521 00:50:00,160 --> 00:50:01,354 visā Staļingradā. 522 00:50:01,600 --> 00:50:06,230 Sešpadsmit gadu vecumā Saņam atklājās apbrīnojami tīrs tenors. 523 00:50:06,480 --> 00:50:11,190 Ar rūpnīcas k omjaunatnes ceļazīmi viņš devās uz Maskavas k onservatoriju. 524 00:50:11,440 --> 00:50:14,159 Gadu pirms kara atgriezās Staļingradā, 525 00:50:14,400 --> 00:50:15,753 kļuva par filharmonijas solistu 526 00:50:16,000 --> 00:50:18,753 un uzreiz - par vietējo slavenību. 527 00:50:19,160 --> 00:50:22,311 Pirmajā kara dienā Ņikiforovs ieradās kara k omisariātā 528 00:50:22,560 --> 00:50:25,279 un brīvprātīgi pieteicās dienestā. 529 00:50:25,520 --> 00:50:28,990 20 dienas prātu zaudējušu ļaužu jūklī viņš klaiņoja 530 00:50:29,240 --> 00:50:32,755 pa Baltkrievijas mežiem, līdz uzgāja savējos. 531 00:50:33,000 --> 00:50:36,879 Vēl 20 dienas viņu pratināja filtrācijas nometnē. 532 00:50:37,120 --> 00:50:40,317 Pirmie šausmīgie kara mēneši 533 00:50:40,560 --> 00:50:42,198 darīja viņu skarbu, noslēgtu 534 00:50:42,440 --> 00:50:45,159 un pat cietsirdīgu. 535 00:51:20,680 --> 00:51:23,194 Paskaties uz šo netīro dzīvnieku. 536 00:51:24,840 --> 00:51:26,353 Pīters Kāns. 537 00:51:27,000 --> 00:51:29,355 Ordeņa "Dzelzs krusts" kavalieris. 538 00:51:32,200 --> 00:51:34,714 levērojamas Prūsijas dzimtas atvase. 539 00:51:36,280 --> 00:51:38,271 Pats feldmaršals Pauluss 540 00:51:38,680 --> 00:51:40,910 bija ielūdzis mani pusdienās. 541 00:51:43,800 --> 00:51:46,155 Sauca mani par varoni. 542 00:51:46,680 --> 00:51:48,352 Par varoni. 543 00:51:53,880 --> 00:51:57,395 Karot ar jums nav iespējams. 544 00:51:58,320 --> 00:52:00,754 Jums nav ne jausmas par godu. 545 00:52:02,360 --> 00:52:06,148 Jūs esat bandīti, šaujat mugurā. 546 00:52:10,600 --> 00:52:12,830 Jūs neizcīnāt uzvaru, 547 00:52:13,080 --> 00:52:14,798 karojat, lai atriebtos. 548 00:52:27,280 --> 00:52:28,235 Es ierados šeit, 549 00:52:28,400 --> 00:52:30,072 būdams kareivis. 550 00:52:32,640 --> 00:52:35,837 Tu padarīji mani par zvēru. 551 00:52:47,120 --> 00:52:49,395 Kā tad būs? Vispārējos vilcienos 552 00:52:50,080 --> 00:52:52,469 mācīsimies šaut? 553 00:52:53,120 --> 00:52:55,680 Vēl neesi pārdomājusi? 554 00:52:56,400 --> 00:52:58,630 Ko grozi galvu? 555 00:52:58,880 --> 00:53:00,871 Pasaki. 556 00:53:01,520 --> 00:53:02,714 Neesmu pārdomājusi. 557 00:53:02,960 --> 00:53:04,188 Reiz domāju, 558 00:53:04,440 --> 00:53:08,228 divreiz domāju, trīsreiz iedomājos tevi pliku. 559 00:53:11,360 --> 00:53:13,749 Tu te biji pie vāciešiem. 560 00:53:15,800 --> 00:53:18,234 Taču neko nestāsti. 561 00:53:18,480 --> 00:53:20,232 Tas nav lāgā, 562 00:53:20,480 --> 00:53:22,232 vispārējos vilcienos tas nav lāgā. 563 00:53:23,120 --> 00:53:25,076 Kas par cilvēku! 564 00:53:25,320 --> 00:53:27,959 Katrs vārds kā spļāviens. 565 00:53:28,600 --> 00:53:31,478 Netīra mute, netīra. 566 00:53:33,400 --> 00:53:37,791 Katja, neklausies viņā, neklausies. 567 00:53:40,680 --> 00:53:43,194 Ko jūs skatāties? 568 00:53:46,680 --> 00:53:49,717 Gribat zināt, kā mums klājās pie vāciešiem? 569 00:53:49,960 --> 00:53:51,598 Ko viņi ar mums darīja? 570 00:53:52,360 --> 00:53:54,920 Kāpēc es paliku dzīva? 571 00:53:55,520 --> 00:53:57,715 Kāpēc neguļu blakus mammai un papam? 572 00:53:57,960 --> 00:54:00,428 Kāpēc neesmu padarījusi sev galu? 573 00:54:00,680 --> 00:54:03,433 Vaicājiet, nekautrējieties. Droši. 574 00:54:06,240 --> 00:54:08,037 Vaicājiet, nu taču... 575 00:54:08,600 --> 00:54:10,556 Gribat zināt katru sīkumu? 576 00:54:11,080 --> 00:54:13,150 Mūsu aizstāvji. 577 00:54:13,880 --> 00:54:16,269 Es nespēju. 578 00:54:16,960 --> 00:54:18,598 Baisi. 579 00:54:18,840 --> 00:54:20,592 Jūs gaidīju. 580 00:54:20,840 --> 00:54:22,876 Šaujiet. 581 00:54:23,880 --> 00:54:25,791 Nu taču! 582 00:54:26,040 --> 00:54:28,235 Ko jūs... 583 00:54:34,040 --> 00:54:36,031 Es nonāvēšu viņu. - Apsēdies! 584 00:54:36,280 --> 00:54:37,998 Apsēdies! 585 00:54:38,240 --> 00:54:39,514 Apsēdies, ka saku! 586 00:54:40,960 --> 00:54:43,315 Aizmirstiet, ko dzirdējāt. 587 00:54:44,320 --> 00:54:47,039 Poļakov, nomierini meiteni. 588 00:54:57,720 --> 00:54:59,358 Mīnas. 589 00:55:00,400 --> 00:55:02,356 Vēl kas. 590 00:55:05,600 --> 00:55:07,591 Mana sieva ir skaista. 591 00:55:08,840 --> 00:55:10,910 Apņēmu viņu savā ciemā 592 00:55:11,520 --> 00:55:12,873 skaistuma dēļ. 593 00:55:13,120 --> 00:55:16,351 Mans ciems ir tālu - pie Brjanskas. 594 00:55:17,080 --> 00:55:18,718 Sākām dzīvot kopā. 595 00:55:19,320 --> 00:55:21,197 Mēs labi dzīvojām. 596 00:55:22,200 --> 00:55:24,395 Es pūlējos viņas labā. 597 00:55:26,360 --> 00:55:27,873 Te lakatiņš. 598 00:55:28,120 --> 00:55:30,475 Te filca zābaciņi. 599 00:55:32,040 --> 00:55:35,237 Viņai patīk, ka glāstu viņas galvu. 600 00:55:35,840 --> 00:55:38,400 Es pārnāku mājās, apsēžos blakus, 601 00:55:38,640 --> 00:55:41,029 viņa uzliek galvu man uz ceļiem, 602 00:55:41,280 --> 00:55:43,111 es glāstu... 603 00:55:44,960 --> 00:55:48,794 Viņai ir gari melni mati. 604 00:55:50,880 --> 00:55:53,348 39. gadā pirms Jaungada 605 00:55:55,080 --> 00:55:56,877 piedzima meitiņa. 606 00:55:58,560 --> 00:56:00,710 Es derētu par vectēvu, vai ne? 607 00:56:02,640 --> 00:56:04,437 Taču piedzima meitiņa. 608 00:56:08,920 --> 00:56:10,512 Es pagulēšu. 609 00:56:12,160 --> 00:56:13,673 Vai drīkstu? 610 00:56:15,160 --> 00:56:16,991 Tikai brītiņu. 611 00:56:20,360 --> 00:56:22,191 Es neesmu smaga. 612 00:56:32,320 --> 00:56:33,309 Ne Vasilija Poļak ova sievas, 613 00:56:33,520 --> 00:56:36,398 ne meitas jau gandrīz gadu 614 00:56:36,640 --> 00:56:38,631 nebija starp dzīvajiem. 615 00:56:38,880 --> 00:56:41,440 Viņi dzīv oja Maskavā, Marjinas Roščas rajonā. 616 00:56:41,680 --> 00:56:44,592 Poļak ovam bija piešķirtas divas istabas. 617 00:56:44,840 --> 00:56:46,159 Viņas nejēdzīgi gāja bojā 618 00:56:46,400 --> 00:56:50,154 1941. gada oktobrī bombardēšanas laikā. 619 00:56:50,680 --> 00:56:52,557 Nepaguva aizskriet līdz patvertnei, 620 00:56:52,800 --> 00:56:56,349 palīdzēja sievietei, kas bija apgāzusi bērna ratiņus. 621 00:56:56,600 --> 00:56:59,797 Sieviete un zīdainītis izdzīv oja, viņas ne. 622 00:57:00,040 --> 00:57:03,874 Poļak ova sieva bija 26 gadus jaunāka par vīru. 623 00:57:04,800 --> 00:57:08,475 Tonakt viņš to izstāstīja vienīgajai uz Zemes - 624 00:57:08,920 --> 00:57:10,512 manai mammai. 625 00:57:10,760 --> 00:57:12,239 Katja, tu esi krietna, tīra, 626 00:57:12,480 --> 00:57:14,596 ne no kā nebīsties. 627 00:57:15,960 --> 00:57:18,315 Maša - fašistu šķirba. 628 00:57:18,560 --> 00:57:20,949 Maša - fašistu šķirba. 629 00:57:21,200 --> 00:57:22,030 lesi apmazgāties? 630 00:57:22,200 --> 00:57:24,395 Mazgājies vien, nekad balta netiksi. 631 00:57:24,640 --> 00:57:26,119 Laid! 632 00:57:31,640 --> 00:57:32,993 lesi pēc ūdens? 633 00:57:33,240 --> 00:57:35,595 Še tev ūdens. Tā, lūk. 634 00:57:40,120 --> 00:57:41,235 Šautene, 635 00:57:42,280 --> 00:57:43,713 bliez mērķī veikli 636 00:57:43,960 --> 00:57:44,995 lenaidnieku 637 00:57:45,240 --> 00:57:46,309 nežēlo 638 00:57:46,760 --> 00:57:50,594 Tev, mana šautene, ar asu zobenu... 639 00:57:51,360 --> 00:57:53,191 Ko vajag? 640 00:57:53,800 --> 00:57:56,712 Tu solīji, ka iemācīsi šaut. Māci nu! 641 00:57:58,760 --> 00:58:00,352 Apgulies blakus, iemācīšu. 642 00:58:09,440 --> 00:58:11,556 Laidi pie pleca, 643 00:58:11,800 --> 00:58:13,711 pirkstus te. 644 00:58:14,440 --> 00:58:16,635 Es zinu, kā jūs turat šauteni. 645 00:58:16,880 --> 00:58:19,633 Māci mani šaut ar tēmekli. 646 00:58:20,960 --> 00:58:23,918 Sameklē mērķi, notver to ar krustiņu. Un tad šauj. 647 00:58:26,200 --> 00:58:27,838 Kas viņa ir? 648 00:58:28,360 --> 00:58:29,952 Kas? Kas? Bābietis. 649 00:58:31,000 --> 00:58:32,672 Skaista gan. 650 00:58:32,920 --> 00:58:35,753 Skaista. Daudzreiz esmu viņu redzējis. 651 00:58:36,000 --> 00:58:39,231 Fricis piestaigā tajā pagrabā. Pie kā viņš iet? 652 00:58:39,480 --> 00:58:41,630 Varbūt pie viņas. 653 00:58:41,880 --> 00:58:43,313 Nošauj viņu. 654 00:58:45,000 --> 00:58:46,797 Stulbs esi? 655 00:58:50,440 --> 00:58:51,839 Vācietis! 656 00:58:54,080 --> 00:58:56,310 Tiešām vācietis. 657 00:58:56,560 --> 00:58:58,278 Tev gan veicas, pirmajā reizē 658 00:58:58,520 --> 00:58:59,999 gadījās vācietis. 659 00:59:00,240 --> 00:59:02,196 Tagad skaties, 660 00:59:02,880 --> 00:59:05,030 jāredz galva un krūtis, 661 00:59:05,280 --> 00:59:06,838 galva un krūtis. 662 00:59:07,080 --> 00:59:10,868 Tievs, ar brillēm, gaita kā zostēviņam. 663 00:59:12,400 --> 00:59:13,435 Vēl nav vecs. 664 00:59:13,680 --> 00:59:15,910 Neskaties, kāds viņš ir, tēmē! Seko viņam. 665 00:59:22,600 --> 00:59:23,271 Knieb nost. 666 00:59:23,440 --> 00:59:24,429 Pagaidi! 667 00:59:30,360 --> 00:59:34,114 Nokniebi. Ar pirmo šāvienu. Braši. 668 00:59:34,360 --> 00:59:35,509 Ko tu izdarīji, muļķi? 669 00:59:36,520 --> 00:59:38,397 Ko es izdarīju, komandier? 670 00:59:38,640 --> 00:59:40,995 Nonāvēji kareivi, kas gāja pēc ūdens. 671 00:59:41,240 --> 00:59:43,071 Viņš ir fašists, nevis kareivis. 672 00:59:43,320 --> 00:59:45,470 Pat zvēri neuzklūp cits citam dzeramvietā! 673 00:59:45,720 --> 00:59:47,392 Pantiņu zināt, biedri kaptein? 674 00:59:47,640 --> 00:59:51,076 "Cikreiz viņu redzi, tikreiz nogalini." 675 00:59:51,960 --> 00:59:53,154 Lai viņš iet dzert 676 00:59:53,400 --> 00:59:56,233 vai rīt, vai pļūtīt, man pie kājas. 677 00:59:56,960 --> 00:59:58,791 Nogalināju viņus un nogalināšu atkal. 678 00:59:59,040 --> 01:00:01,838 Māte raksta, ka viņi nonāvējuši jaunāko brāli. 679 01:00:02,080 --> 01:00:03,877 Tāpēc vien, ka viņu sauc Vladimirs lļjičs. 680 01:00:04,720 --> 01:00:06,995 Puikam bija septiņi gadi! 681 01:00:07,240 --> 01:00:08,150 Vai kareivji tā dara? 682 01:00:08,320 --> 01:00:10,629 Gana. Es viņu nošāvu. 683 01:00:10,880 --> 01:00:13,235 Prom no manām acīm! Lai es tevi vairs te neredzētu! 684 01:00:18,840 --> 01:00:21,877 Mišas Čvanova māte neuzrakstīja visu. 685 01:00:22,120 --> 01:00:24,076 Nespēja. 686 01:00:24,320 --> 01:00:25,673 Ārdīdamies kā zvēri viņa dzimtajā Gomeļā, 687 01:00:25,920 --> 01:00:27,512 esesieši izvaroja 688 01:00:27,760 --> 01:00:29,796 un pameta kūtī mirstam 689 01:00:30,040 --> 01:00:32,031 viņa skaisto vecāk o māsu. 690 01:00:32,280 --> 01:00:33,793 Māte tika ievainota. 691 01:00:34,520 --> 01:00:36,272 Gandrīz dzīva sadedzināta k opā ar māju, 692 01:00:36,520 --> 01:00:37,999 aizgāja pie partizāniem. 693 01:00:38,240 --> 01:00:42,119 Sašautā roka bija jānoņem - sākās gangrēna. 694 01:00:42,360 --> 01:00:43,998 Labi, ka viņa bija kreile 695 01:00:44,240 --> 01:00:47,550 un uzrakstīja Mišam tā, ka viņš nek o nepamanīja. 696 01:01:05,680 --> 01:01:06,715 Es lūkojos tevī - 697 01:01:06,960 --> 01:01:09,793 tu izskaties pēc gluži normālas sievietes, 698 01:01:10,040 --> 01:01:13,589 vācietes vai francūzietes. 699 01:01:15,720 --> 01:01:20,191 It kā negrasītos iedurt man dunci mugurā, tiklīdz būšu aizgriezies. 700 01:01:23,320 --> 01:01:26,596 Taču mēs abi zinām patiesību. 701 01:01:27,160 --> 01:01:28,832 Ne vārda nesaprotu. 702 01:01:38,880 --> 01:01:41,189 Jums visiem jāsavāc mantas un jāiet laukā. 703 01:01:41,440 --> 01:01:43,635 Ejiet laukā, ātri. 704 01:02:07,720 --> 01:02:09,915 Varens skats. 705 01:02:10,680 --> 01:02:14,309 Vācu kareivis apakšveļā pie krievu palaistuves. 706 01:02:15,320 --> 01:02:19,108 Tajā pašā laikā fīrera armija cenšas noturēt Volgas krastu. 707 01:02:19,920 --> 01:02:22,832 Lielisks paraugs pārējiem. 708 01:02:23,400 --> 01:02:24,879 Kaptein, man trūkst vārdu. 709 01:02:25,120 --> 01:02:26,838 Jā. 710 01:02:27,080 --> 01:02:29,799 Jūs esat pacenties, man trūkst vārdu. 711 01:02:39,040 --> 01:02:41,713 Ko jūs teiksiet sev par attaisnojumu? 712 01:02:43,720 --> 01:02:45,312 Jā, 713 01:02:45,720 --> 01:02:47,233 tā arī domāju. 714 01:02:47,480 --> 01:02:48,959 Pulkveža kungs, drīkstu ko jautāt? 715 01:02:49,200 --> 01:02:50,952 Nedrīkstat. 716 01:02:57,520 --> 01:03:01,229 Pavēlniecība likusi atbrīvot kauju vietu. 717 01:03:02,000 --> 01:03:04,434 Izvāksim netīrumus 718 01:03:04,840 --> 01:03:07,400 un atkritumus. 719 01:03:09,840 --> 01:03:11,956 Kā jums šķiet, Kān, 720 01:03:13,120 --> 01:03:14,155 viņa ir netīrums 721 01:03:15,280 --> 01:03:16,759 vai atkritums? 722 01:03:18,160 --> 01:03:19,434 Nu labi, 723 01:03:19,680 --> 01:03:21,671 es varu jūs saprast. 724 01:03:22,520 --> 01:03:24,795 Neesat iekarojis krievu cietoksni, 725 01:03:25,040 --> 01:03:26,632 bet tikai mājeli, 726 01:03:27,360 --> 01:03:29,191 tomēr gribas to nosvinēt. 727 01:03:31,000 --> 01:03:33,389 Būdams vīrietis, varu jūs saprast. 728 01:03:34,320 --> 01:03:36,390 Būdams virsnieks, es jūs nesaprotu. 729 01:03:39,480 --> 01:03:41,072 Apakšvirsniek! 730 01:03:42,520 --> 01:03:44,192 lzvēlieties pāris sieviešu, lai mazgā veļu. 731 01:03:44,440 --> 01:03:46,112 Klausos, pulkveža kungs! 732 01:03:46,360 --> 01:03:49,238 Ņemiet vecākās un neglītākās. 733 01:03:51,400 --> 01:03:54,472 Kaut kā jātiek vaļā no sūda utīm. 734 01:04:16,720 --> 01:04:18,995 Celies. Ar Ņikiforovu iesi uz aizmuguri. 735 01:04:19,240 --> 01:04:21,913 Nekur es neiešu. Ej prom. 736 01:04:22,160 --> 01:04:25,948 Vai dzirdi? Ej prom no šejienes pa labam. 737 01:04:26,200 --> 01:04:28,031 Kamēr tu esi te, puišiem nav miera. 738 01:04:28,280 --> 01:04:31,397 Viņi karo par tevi, ne par dzimteni un Staļinu. 739 01:04:31,640 --> 01:04:32,595 Tas nav labi. 740 01:04:32,760 --> 01:04:35,957 Kāpēc? - Ģērbies ciet! 741 01:04:43,280 --> 01:04:45,635 Tāpēc, ka tevi nonāvēs, muļķe. 742 01:04:46,240 --> 01:04:47,912 Dzimteni nenonāvēs, tā ir liela, 743 01:04:48,600 --> 01:04:51,797 bet tevi... nespēsim pasargāt. 744 01:04:52,720 --> 01:04:55,792 Ja tevi nonāvēs, viņi salūzīs. 745 01:05:02,120 --> 01:05:04,509 Vai tu arī karo par mani? 746 01:05:05,560 --> 01:05:07,391 Es nesalūzīšu. 747 01:05:09,120 --> 01:05:11,111 Es gribu karot kopā ar jums. 748 01:05:11,360 --> 01:05:13,396 Nogalināt vāciešus. Šaut uz viņiem. 749 01:05:13,640 --> 01:05:15,870 Bērniem līdz sešpadsmit... 750 01:05:19,320 --> 01:05:21,197 Mana pase. 751 01:05:27,640 --> 01:05:31,428 Jā. Tiešām. Piecpadsmitais. 752 01:05:32,520 --> 01:05:33,839 Tev ir dzimšanas diena? 753 01:05:34,080 --> 01:05:36,913 Man ir 18 gadu. Mani var iesaukt. 754 01:05:37,800 --> 01:05:40,155 Jau deviņpadsmit. 755 01:05:42,360 --> 01:05:44,316 Apsveicu. 756 01:05:49,320 --> 01:05:51,959 lešu pateikšu pārējiem. 757 01:06:04,320 --> 01:06:05,673 Tā... 758 01:06:05,920 --> 01:06:08,309 Liec viņu mierā, kaptein. 759 01:06:08,720 --> 01:06:10,358 Vai saprati? 760 01:06:11,200 --> 01:06:13,794 Jā, sapratu. Kas tur, ko nesaprast. 761 01:06:14,040 --> 01:06:16,110 Piecelies. 762 01:06:21,200 --> 01:06:23,316 Kuš, kuš... Vai dzirdi? 763 01:06:23,560 --> 01:06:24,595 Klusu, ka saku! 764 01:06:24,840 --> 01:06:26,990 Dzirdi, nav lāgā, tūļa. 765 01:06:27,240 --> 01:06:29,037 Nav lāgā. 766 01:06:29,280 --> 01:06:30,918 Viņa nav tavs bābietis. Skaidrs? 767 01:06:31,160 --> 01:06:33,037 Vai tu saprati? 768 01:06:33,280 --> 01:06:34,315 Atvelc elpu! 769 01:06:55,560 --> 01:06:57,551 Mērgļi. Paslēpušies aiz universālveikala. 770 01:06:57,800 --> 01:06:59,870 Bliež virsū pārceltuvei. No šejienes netrāpīt. 771 01:07:00,560 --> 01:07:02,437 Tūļa! 772 01:07:02,680 --> 01:07:04,716 Vai tu vari 773 01:07:04,960 --> 01:07:06,518 stobrus no otra krasta 774 01:07:06,760 --> 01:07:07,909 notēmēt uz viņiem? 775 01:07:10,800 --> 01:07:14,554 Tas būtu bīstami. Trāpītu mums arī. 776 01:07:20,240 --> 01:07:22,117 Ūdenī! Ūdenī! 777 01:07:30,400 --> 01:07:32,550 Uz priekšu! 778 01:07:35,800 --> 01:07:38,633 Es pats viņus novākšu - ar mūsu lielgabalu. 779 01:07:40,200 --> 01:07:42,919 Ne velna! Lielgabals nešauj kā burts L. 780 01:07:43,160 --> 01:07:46,277 Izšaus. Es to izdarīšu. 781 01:08:21,920 --> 01:08:23,512 Uz kurieni jūs vedat cilvēkus? 782 01:08:23,760 --> 01:08:25,034 Uz staciju. 783 01:08:25,280 --> 01:08:27,236 - Kāpēc? - Uz vilcieniem. 784 01:08:32,160 --> 01:08:33,434 Maša! 785 01:08:43,680 --> 01:08:45,079 Maša! 786 01:09:06,520 --> 01:09:08,954 Maša! 787 01:09:16,880 --> 01:09:18,518 Cīnoties un strādājot k opā ar Vāciju, 788 01:09:18,760 --> 01:09:20,113 jūs liekat pamatus 789 01:09:20,360 --> 01:09:21,793 laimīgai nāk otnei. 790 01:09:22,040 --> 01:09:24,315 Kapteiņa kungs, tas ir pasta vada motocikls. 791 01:09:24,560 --> 01:09:26,949 Pieder vērmahtam. 792 01:09:47,960 --> 01:09:49,279 Maša! 793 01:09:49,520 --> 01:09:51,112 Kāp virsū! 794 01:09:54,320 --> 01:09:55,719 Kāp virsū! 795 01:09:57,040 --> 01:09:58,678 Maša, kāp virsū! 796 01:10:07,400 --> 01:10:09,789 Tev derētu paklusēt, Čvanov. 797 01:10:10,200 --> 01:10:13,636 Leitnants Astahovs ir izglītots, 798 01:10:13,880 --> 01:10:15,598 beidzis speciālo skolu. 799 01:10:16,360 --> 01:10:17,759 Lauķis. 800 01:10:18,000 --> 01:10:19,911 Kas tur liels. Skola paliek skola, 801 01:10:20,160 --> 01:10:22,799 pavisam kas cits - šaut kāsī. 802 01:10:23,440 --> 01:10:25,158 Nu, tūļa? 803 01:10:25,400 --> 01:10:28,119 Vai vēl ilgi? - Esmu gatavs. 804 01:10:29,200 --> 01:10:31,156 Pārvaldniek, man ir tikai viens lādiņš. 805 01:10:33,200 --> 01:10:34,428 Ja tu pavēli, 806 01:10:35,640 --> 01:10:38,438 kas man daļas? - Viņš trāpīs. 807 01:10:41,120 --> 01:10:42,712 Pavirzieties. 808 01:10:42,960 --> 01:10:44,678 Es paskatīšos. 809 01:10:48,760 --> 01:10:50,830 Mērķi redzu. 810 01:10:51,080 --> 01:10:54,311 Tanka tornis. Apakšējais kreisais stūris. 811 01:10:55,400 --> 01:10:57,914 Domāju, ka precīzi esmu noteicis leņķi. 812 01:10:59,160 --> 01:11:00,832 Nu? 813 01:11:01,080 --> 01:11:02,593 Uguni? 814 01:11:05,080 --> 01:11:07,594 Varbūt Dievs tiešām tev pauri nobučojis? 815 01:11:22,960 --> 01:11:25,599 Ak tu tētīt! 816 01:11:31,480 --> 01:11:35,917 Serjoža Astahovs nokļuva artilērijas sk olā tieši no sk olas sola 817 01:11:36,520 --> 01:11:38,590 Podoļskā, kur bija dzimis un audzis. 818 01:11:38,840 --> 01:11:41,070 Apmēram pirms gada, 41. gada oktobrī, 819 01:11:41,320 --> 01:11:43,515 viņš k opā ar citiem kursantiem 820 01:11:43,760 --> 01:11:46,115 vairākas dienas aizstāvēja Malojaroslavecu. 821 01:11:46,360 --> 01:11:49,238 No visas rotas vienīgais palika dzīvs. 822 01:11:49,480 --> 01:11:53,029 Nevienam toreiz nenāca prātā saukt viņu par tūļu. 823 01:11:53,280 --> 01:11:55,077 Meitenes gan 824 01:11:55,320 --> 01:11:57,550 darīja viņu biklu. 825 01:12:18,880 --> 01:12:19,710 Kān! 826 01:12:19,880 --> 01:12:21,552 Pavisam ķerts esat! 827 01:12:21,800 --> 01:12:23,472 Uz mums šāva no jūsu nama! 828 01:12:23,720 --> 01:12:26,792 Neesat ziņojis, ka tur ir artilērija. 829 01:12:30,520 --> 01:12:31,509 Kur jūs bijāt? 830 01:12:31,760 --> 01:12:33,273 Atbildiet! 831 01:12:34,120 --> 01:12:36,429 Es nošaušu to palaistuvi. 832 01:12:36,680 --> 01:12:39,558 Kļuvis par idiotu! 833 01:12:39,800 --> 01:12:41,438 Jūs... Jūs arī nošaušu. 834 01:12:41,680 --> 01:12:43,033 Kā pavēlēsiet. 835 01:12:45,360 --> 01:12:48,113 Taču vispirms es ieņemšu šo namu. 836 01:12:48,360 --> 01:12:49,634 Viņa šeit mani gaidīs. 837 01:12:56,320 --> 01:12:59,232 Kān, ja jūs neieņemsiet šo namu, 838 01:12:59,480 --> 01:13:01,232 es likšu jūs nošaut. 839 01:13:01,640 --> 01:13:03,312 Es zinu, 840 01:13:05,360 --> 01:13:07,316 pulkveža kungs. 841 01:13:55,320 --> 01:13:58,039 Visi nama iedzīv otāji, kurus mana mamma 842 01:13:58,280 --> 01:14:00,669 k opš bērnības pazina, atminējās un mīlēja, 843 01:14:01,080 --> 01:14:04,914 visi viņas tuvinieki, draugi un kaimiņi bija gājuši bojā. 844 01:14:05,440 --> 01:14:07,396 Viņas acu priekšā. 845 01:14:07,640 --> 01:14:11,428 Kā mamma to pārcieta, kā pati izdzīv oja, 846 01:14:11,680 --> 01:14:13,238 es nevaru izstāstīt. 847 01:14:13,480 --> 01:14:16,233 Viņa reti runāja par pirmo kara mēnešu notikumiem. 848 01:14:38,800 --> 01:14:41,109 Bieži esmu klausījies stāstus 849 01:14:41,360 --> 01:14:45,194 par namu miera laikā. 850 01:14:45,560 --> 01:14:48,028 Zināju, ka viņas kaimiņš - 851 01:14:49,040 --> 01:14:52,828 tēv ocis Miša Sazonovs, draugi, 852 01:14:53,200 --> 01:14:56,351 tante Hasila Josifovna, kas mācīja mammai mūziku - 853 01:14:56,600 --> 01:14:58,318 visi tika nogalināti 854 01:14:58,560 --> 01:15:01,358 jau augusta bombardēšanas laikā. 855 01:15:01,600 --> 01:15:04,273 Viņus apglabāja 856 01:15:04,520 --> 01:15:08,274 mājas sagrautajā pusē. 857 01:15:09,720 --> 01:15:13,554 Pēdējie kapi tika izrakti, kad vācieši bija ieņēmuši namu. 858 01:15:17,400 --> 01:15:21,234 Ņikiforov! Ļauj man iet. Esi cilvēks. 859 01:15:21,480 --> 01:15:24,517 Man vajag. Es meklēju dāvanu. 860 01:15:24,760 --> 01:15:26,079 Katjai. 861 01:15:26,320 --> 01:15:29,278 Dāvanu dzimšanas dienā. 862 01:15:32,520 --> 01:15:36,991 Pēdējiem spēkiem mamma viena pati raka saķ epušo zemi. 863 01:15:37,240 --> 01:15:40,596 Tāpēc 14 pieaugušie un bērni 864 01:15:40,840 --> 01:15:44,958 gulēja seklos kapos. Tie bija apkrauti ar akmeņiem. 865 01:15:45,200 --> 01:15:48,636 Māsu un mammu - manu vecomāti un tanti - 866 01:15:48,880 --> 01:15:52,634 mamma apglabāja maliņā, lai nesajauktu. 867 01:16:00,800 --> 01:16:03,234 Te tā ir. Te. 868 01:16:05,320 --> 01:16:08,517 Te ir, te ir. 869 01:16:13,600 --> 01:16:16,512 Padomā pats, 870 01:16:16,760 --> 01:16:18,352 ūdens nav, 871 01:16:18,600 --> 01:16:21,160 pirts nav, 872 01:16:21,400 --> 01:16:22,958 turklāt ar aukstu ūdeni. 873 01:16:23,200 --> 01:16:25,111 Būs laimīga. 874 01:16:29,360 --> 01:16:31,316 Krasnov. 875 01:16:32,040 --> 01:16:35,999 Olga? Olga no Volgas... 876 01:16:36,680 --> 01:16:39,877 Viņas visas te ir Olgas un Natašas. 877 01:16:48,680 --> 01:16:49,669 Aizveries! 878 01:16:50,600 --> 01:16:53,034 Apakšvirsnieks Šoimanis. Ko pavēlēsiet? 879 01:16:53,280 --> 01:16:55,236 Cigaretes ir, apakšvirsniek? - Acumirkli. 880 01:16:55,480 --> 01:16:57,516 Oto, cigaretes! 881 01:17:02,400 --> 01:17:04,960 Kas pagalam? - Viss. 882 01:17:05,640 --> 01:17:08,279 Un lielgabals? - Nedarbojas. 883 01:17:08,520 --> 01:17:10,750 Trieciena bultskrūve čupā. - Kāpēc nelabojat? 884 01:17:12,120 --> 01:17:13,473 Nav rezerves daļu. 885 01:17:13,720 --> 01:17:15,278 Nav apgādes. - Man vienalga, vai tanks brauc. 886 01:17:16,240 --> 01:17:18,196 Vajadzīgs lielgabals. 887 01:17:18,440 --> 01:17:21,398 Ja tas nedarbosies, izdzīšu jūs uz ielas un likšu ieņemt namu. 888 01:17:24,040 --> 01:17:25,314 Izpildīt pavēli. 889 01:17:29,120 --> 01:17:31,998 Rāpot? Ne velna. 890 01:17:32,240 --> 01:17:35,755 Sarkanflotieši nerāpo. Atraduši ķirzaku. 891 01:17:36,000 --> 01:17:38,673 Klau, Astahov, tur stāv sašauts tanks. 892 01:17:38,920 --> 01:17:41,229 Gribi to Katjai uzdāvināt dzimumdienā? 893 01:17:42,600 --> 01:17:45,558 Labi. Pirmais torpēdist, gatavībā! 894 01:17:45,800 --> 01:17:47,836 Otrais torpēdist, gatavībā! 895 01:17:48,080 --> 01:17:49,752 Aiziet! 896 01:18:12,440 --> 01:18:13,634 Sākuši rosīties. 897 01:18:17,720 --> 01:18:19,039 Uzmanību! 898 01:18:19,280 --> 01:18:21,191 Mierā! 899 01:18:38,880 --> 01:18:41,758 Piekomandēts atbalstam? - Jā, kapteiņa kungs. 900 01:18:44,920 --> 01:18:47,229 Kas rakstīts uz sprādzes? 901 01:18:48,440 --> 01:18:51,352 Ā trāk! - Dievs ir ar mums. 902 01:18:55,400 --> 01:18:56,833 Dievs ir ar mums. 903 01:18:57,960 --> 01:19:01,999 Dievs ir mūsu vadonis Ā dolfs Hitlers. 904 01:19:02,880 --> 01:19:05,758 Hitlers ir Vācija. 905 01:19:06,000 --> 01:19:08,355 Vācija ir kopā ar mums te, 906 01:19:08,600 --> 01:19:09,749 šajā vietā. 907 01:19:10,000 --> 01:19:11,228 Es vaicāju, 908 01:19:11,480 --> 01:19:15,314 ko jums vēl vajag, lai ieņemtu šo sasodīto namu. 909 01:19:16,200 --> 01:19:18,430 Es klausos! - Neko, kapteiņa kungs! 910 01:19:23,520 --> 01:19:27,069 Aiz šī nama ir Volga. 911 01:19:27,320 --> 01:19:29,595 Aiz šī nama ir kara beigas. 912 01:19:29,840 --> 01:19:32,400 Aiz šī nama ir Indija. 913 01:19:33,480 --> 01:19:37,189 Indijā katrai padauzai ir sešas rokas. 914 01:19:37,440 --> 01:19:41,956 ledomājieties, ko viņas dara ar sešām rokām. 915 01:19:42,880 --> 01:19:46,589 Varbūt kāds negrib nokļūt Indijā? 916 01:19:51,240 --> 01:19:53,390 Atlikušas 15 minūtes. 917 01:19:53,640 --> 01:19:54,675 Tad iesim uzbrukumā. 918 01:20:05,920 --> 01:20:09,708 Tūļa, tinies uz augšu. Tinies, ka saku! 919 01:20:10,120 --> 01:20:11,348 Katja, ej līdzi uz otro stāvu. 920 01:20:11,600 --> 01:20:12,999 Ja kas, kliedz, saprati? 921 01:20:13,240 --> 01:20:15,879 Eņģeli, ejiet prom. Prom. 922 01:20:16,280 --> 01:20:19,113 Čvanov, Ņikiforov, pa kaktiem. 923 01:20:19,360 --> 01:20:20,918 Es apgulšos vidū. 924 01:20:21,160 --> 01:20:24,311 Ejiet, ejiet! Ā trāk, ātrāk! Tālāk. Turp. 925 01:20:24,560 --> 01:20:26,630 Pa labi. Uz turieni. 926 01:20:26,880 --> 01:20:28,552 Katrs uz savu pusi. 927 01:20:28,800 --> 01:20:30,995 Ā tri, ātri, ātri! 928 01:20:31,320 --> 01:20:33,311 Ā tri, ātri! 929 01:20:34,440 --> 01:20:36,192 Velkam. 930 01:20:45,360 --> 01:20:48,318 Atceries. les vaļā, viņi nāks iekšā - duram nost. 931 01:20:52,880 --> 01:20:54,836 Slēpnī. 932 01:21:57,880 --> 01:21:59,632 Lejā neviens nav izdzīvojis. 933 01:21:59,880 --> 01:22:01,836 Paskatieties augšā! 934 01:22:36,040 --> 01:22:37,792 Uz kurieni? 935 01:22:45,480 --> 01:22:47,596 Stāt! 936 01:22:49,040 --> 01:22:50,029 Nesteidzieties, 937 01:22:50,240 --> 01:22:51,559 kaptein. 938 01:22:59,000 --> 01:23:01,036 Nelaikā, Čvanov. 939 01:23:01,960 --> 01:23:04,315 Vai zināt, kas jūs esat, Kān? 940 01:23:04,560 --> 01:23:07,313 Jūs esat vērmahta kauna traips! 941 01:23:08,200 --> 01:23:09,997 Es braucu uz divīzijas štābu. 942 01:23:10,240 --> 01:23:11,434 Jums vēl ir laiks. 943 01:23:11,680 --> 01:23:14,752 Cerams, pratīsiet to lietderīgi izmantot. 944 01:23:17,720 --> 01:23:19,597 Kapteiņa kungs! - Kas ir? 945 01:23:19,840 --> 01:23:21,512 Lielgabals darbojas. 946 01:23:36,160 --> 01:23:37,912 Uz vietas pagalam. 947 01:23:38,480 --> 01:23:40,436 Viegla nāve, 948 01:23:41,400 --> 01:23:43,436 otram zaldātiņam arī. 949 01:23:44,920 --> 01:23:46,478 Kur ir Katja? 950 01:23:46,720 --> 01:23:47,709 Savā istabā. 951 01:23:49,840 --> 01:23:52,400 lešu izrakšu viņiem kapus. 952 01:24:04,320 --> 01:24:06,959 Es neiešu! 953 01:24:07,200 --> 01:24:09,509 Es nekur neiešu! 954 01:24:20,080 --> 01:24:21,832 Uguni! 955 01:24:25,160 --> 01:24:26,229 Kas ir? 956 01:24:26,480 --> 01:24:27,549 Kāpēc jūs nešaujat? 957 01:24:27,800 --> 01:24:29,597 Mehānisms atkal nedarbojas, kapteiņa kungs. 958 01:24:29,840 --> 01:24:31,956 Atkal nedarbojas. 959 01:24:32,640 --> 01:24:33,789 Sūdu būšana! 960 01:24:41,840 --> 01:24:45,799 Kapteinis Gromovs bija profesionāls varonis. 961 01:24:46,040 --> 01:24:47,792 Viņš arvien bija tur, kur karoja. 962 01:24:48,040 --> 01:24:51,396 Guandžou, Halhgolā, uz Mannerheima līnijas. 963 01:24:51,640 --> 01:24:52,595 Viņam nebija tuvinieku, 964 01:24:52,760 --> 01:24:53,749 ģimenes, 965 01:24:54,000 --> 01:24:56,912 vietas, kurā gribētos atgriezties. 966 01:24:57,480 --> 01:24:59,471 Viņš trīsreiz bija ievainots. 967 01:24:59,720 --> 01:25:03,349 Reiz, ārsti teica, nāvējoši. - Tev ir asinis. 968 01:25:04,000 --> 01:25:05,592 Kur? 969 01:25:06,840 --> 01:25:09,035 Droši vien šķemba trāpījusi. 970 01:25:09,720 --> 01:25:11,438 Stikls. 971 01:25:29,560 --> 01:25:33,314 Klausies, ej prom no šejienes. 972 01:25:34,120 --> 01:25:37,351 Lūdzu, ej prom. 973 01:25:38,640 --> 01:25:40,358 Vai dzirdi? 974 01:25:40,600 --> 01:25:42,318 Es lūdzu tevi. 975 01:25:45,120 --> 01:25:47,998 Nu? - Es nedzirdu. 976 01:25:51,040 --> 01:25:53,508 Nekur es neiešu. 977 01:25:59,280 --> 01:26:01,396 Mammas māja bija pirmā vieta, 978 01:26:01,640 --> 01:26:03,676 kam viņš pieķērās. 979 01:26:04,160 --> 01:26:07,118 Un mamma - vienīgā sieviete, 980 01:26:07,360 --> 01:26:10,716 par kuru viņš tik ilgi rūpējās. 981 01:26:10,960 --> 01:26:13,269 Par ko tu man esi dota? 982 01:26:14,440 --> 01:26:16,670 Par kādiem grēkiem? 983 01:26:17,840 --> 01:26:19,717 Par kādiem nopelniem? 984 01:26:25,880 --> 01:26:28,758 Vai es vēl kādreiz mierīgi sēdēšu 985 01:26:29,000 --> 01:26:31,468 blakus sievietei, 986 01:26:32,600 --> 01:26:34,716 glāstīšu viņai matus? 987 01:26:38,400 --> 01:26:40,789 Es nesaprotu, Petja. 988 01:26:42,520 --> 01:26:44,112 Pie mums tu esi Petja. 989 01:26:44,360 --> 01:26:46,351 Petja. 990 01:26:46,600 --> 01:26:47,999 Petija. 991 01:26:48,240 --> 01:26:49,389 Ne jau Petija. 992 01:26:51,920 --> 01:26:53,717 Petja. 993 01:26:57,080 --> 01:26:58,877 Petja. 994 01:27:03,080 --> 01:27:05,196 Krieviem viss izklausās smieklīgi. 995 01:27:05,440 --> 01:27:07,112 Maša... 996 01:27:08,320 --> 01:27:10,754 Petja, Volga, plunkš-plunkš. 997 01:27:20,840 --> 01:27:22,910 Mīlestība. Vai tu zini, ko tas nozīmē? 998 01:27:23,160 --> 01:27:24,878 Es mīlu tevi. 999 01:27:25,920 --> 01:27:27,592 Mīlestība. 1000 01:27:27,840 --> 01:27:30,035 Vai nu, vai... 1001 01:27:33,400 --> 01:27:36,551 Vai nu jūsējie mani pieliks pie sienas, 1002 01:27:37,000 --> 01:27:39,036 vai mūsējie. 1003 01:27:41,400 --> 01:27:42,913 Tagad man viss vienalga. 1004 01:27:48,720 --> 01:27:49,835 Vienalga. 1005 01:27:52,480 --> 01:27:54,914 Es mīlu tevi. 1006 01:28:47,520 --> 01:28:49,715 Paej nost. 1007 01:28:51,480 --> 01:28:52,629 Tev dāvaniņa. 1008 01:28:55,800 --> 01:28:57,233 Paldies. 1009 01:28:57,480 --> 01:28:59,630 Pasmaržo. 1010 01:29:04,600 --> 01:29:06,511 Svētlaime. 1011 01:29:14,720 --> 01:29:16,551 Pūt nost. 1012 01:29:46,360 --> 01:29:49,830 Nu? ledzersim? 1013 01:29:50,520 --> 01:29:52,033 Daudz laimes dzimšanas dienā. 1014 01:30:05,840 --> 01:30:08,718 Nu tad cienājieties. 1015 01:30:16,040 --> 01:30:17,758 Svinīgā daļa! 1016 01:30:18,000 --> 01:30:19,752 Aleksandrs Ņikiforovs 1017 01:30:20,000 --> 01:30:23,754 dzied romances un operu ārijas. 1018 01:30:28,000 --> 01:30:29,638 Pie štrumenta. 1019 01:31:15,840 --> 01:31:18,115 Ko lai es daru? 1020 01:31:21,080 --> 01:31:22,229 Ko lai daru es? 1021 01:31:25,920 --> 01:31:28,195 Pasaki man, vācieti. 1022 01:31:30,080 --> 01:31:32,230 Ko lai daru es? 1023 01:31:48,320 --> 01:31:50,515 Nolādētais karš! 1024 01:31:51,360 --> 01:31:54,557 Nolādētā zeme! Nolādētais nams! 1025 01:32:05,480 --> 01:32:06,549 Paldies, Saša. 1026 01:32:06,800 --> 01:32:10,634 Un tagad - mūsu kopīgā dāvana. lesim. 1027 01:32:39,840 --> 01:32:42,195 Ērgļi! Atvērta sieviešu nodaļa. 1028 01:32:42,440 --> 01:32:44,317 Kāpiet lejā. 1029 01:33:17,880 --> 01:33:19,598 Parādi. 1030 01:33:20,720 --> 01:33:24,315 Izrādās, viņš kopš kara sākuma nēsā šo tauriņu kabatā. 1031 01:33:27,040 --> 01:33:30,555 Vispārīgos vilcienos smieklīgi - bābietis pliks, bet nedrīkst aci uzmest. 1032 01:33:31,360 --> 01:33:33,555 Varbūt mums šodien jāmirst. 1033 01:33:35,680 --> 01:33:39,355 Zini, mēdz teikt: aiz Volgas dzīves nav. 1034 01:33:39,600 --> 01:33:41,795 Eņģeli! Vai kas palicis? 1035 01:33:55,320 --> 01:33:58,118 Viss, karavīri, 1036 01:33:58,360 --> 01:34:00,078 gulēt. 1037 01:34:03,840 --> 01:34:05,751 Apģērbies! 1038 01:34:13,600 --> 01:34:16,114 No rīta es ieņemšu to namu. 1039 01:34:16,480 --> 01:34:18,596 Par katru cenu. 1040 01:34:25,400 --> 01:34:28,119 Es aizvedīšu tevi uz drošu vietu. 1041 01:34:29,640 --> 01:34:31,676 Tuvumā ir ugunsdzēsēju tornis. 1042 01:34:31,920 --> 01:34:35,549 Neviens neiet uz turieni. Ne mēs, ne krievi. 1043 01:34:36,680 --> 01:34:38,716 Noslēpšu tevi tur uz vienu dienu. 1044 01:34:39,920 --> 01:34:41,672 Uz vienu dienu. 1045 01:34:41,960 --> 01:34:43,916 Vienu dienu. 1046 01:35:28,320 --> 01:35:31,232 Serjoža! Neejiet prom. 1047 01:35:37,600 --> 01:35:39,670 Man ir tik labi, 1048 01:35:41,240 --> 01:35:42,992 ka kļūst baisi. 1049 01:35:46,120 --> 01:35:48,350 Baisi tāpēc, ka labi? 1050 01:35:50,600 --> 01:35:52,158 Jā. 1051 01:35:55,240 --> 01:35:56,958 Tā nedrīkst. 1052 01:35:58,640 --> 01:36:00,392 Ir kara laiks. 1053 01:36:03,800 --> 01:36:06,234 Katja! Apģērbieties! 1054 01:36:07,600 --> 01:36:09,955 Apģērbieties, lūdzu. 1055 01:36:11,920 --> 01:36:14,480 Man ir jums kaut kas jāparāda. 1056 01:36:15,520 --> 01:36:17,272 Tepat netālu. 1057 01:36:18,920 --> 01:36:21,115 Komandieris atļāva. 1058 01:37:04,520 --> 01:37:06,078 Serjoža! 1059 01:37:06,880 --> 01:37:09,348 Uz kurieni jūs mani vedat? 1060 01:37:13,120 --> 01:37:15,395 Tūliņ, tūliņ. 1061 01:37:35,160 --> 01:37:36,878 Apsēdieties. 1062 01:37:37,200 --> 01:37:38,918 Apsēdieties. 1063 01:37:54,160 --> 01:37:56,310 Tūliņ sāksies. 1064 01:37:57,800 --> 01:37:59,392 Paskaties. 1065 01:38:05,920 --> 01:38:08,718 Te bija mans novērošanas punkts. 1066 01:38:09,200 --> 01:38:11,634 Tad vācieši mūs fiksēja. 1067 01:38:13,720 --> 01:38:16,439 Sāka blietēt ar lielkalibra ieročiem. 1068 01:38:17,240 --> 01:38:19,629 Mēs nolēmām pārdislocēties. 1069 01:38:21,000 --> 01:38:22,228 Pār? 1070 01:38:22,720 --> 01:38:24,472 Pārcelties. 1071 01:38:28,520 --> 01:38:30,875 Lejā viņi mūs noķēra. 1072 01:38:39,440 --> 01:38:41,635 Seko man. 1073 01:39:04,880 --> 01:39:06,950 Kuce. 1074 01:39:09,360 --> 01:39:12,193 Kāpēc te nav vāciešu? 1075 01:39:14,280 --> 01:39:16,032 Vai nav savādi? 1076 01:39:16,280 --> 01:39:19,192 Viņi ir visur, tikai te viņu nav. 1077 01:39:20,360 --> 01:39:21,952 Nudien. 1078 01:39:22,200 --> 01:39:26,079 Nudien savādi, nebija ienācis prātā. 1079 01:39:27,680 --> 01:39:31,309 Droši vien pilsētā šis ir vienīgais nams, kurā viņu nav. 1080 01:39:32,480 --> 01:39:35,074 Nav ne vāciešu, ne mūsējo. 1081 01:39:36,600 --> 01:39:39,512 Labi vien ir, mēs te nogaidīsim. 1082 01:39:43,080 --> 01:39:44,877 Ko nogaidīsim? 1083 01:39:47,880 --> 01:39:50,110 Pārlaidīsim bailes, 1084 01:39:53,120 --> 01:39:55,236 pārlaidīsim nakti, 1085 01:39:57,480 --> 01:39:58,799 pārlaidīsim šausmas. 1086 01:39:59,720 --> 01:40:03,156 Karu. It visu pārlaidīsim. 1087 01:40:04,560 --> 01:40:06,551 Kā uz mākoņa. 1088 01:40:14,760 --> 01:40:16,557 Katja. 1089 01:40:20,520 --> 01:40:22,715 Es mīlu tevi. 1090 01:40:30,400 --> 01:40:33,039 Es jau divas dienas mīlu tevi. 1091 01:40:48,160 --> 01:40:49,600 Es zinu. 1092 01:41:01,800 --> 01:41:03,472 Ej iekšā. 1093 01:41:04,240 --> 01:41:05,832 Apsēdies. 1094 01:41:12,640 --> 01:41:14,596 Tu paliksi šeit. 1095 01:41:15,640 --> 01:41:16,356 Nekur 1096 01:41:16,520 --> 01:41:18,317 neej. 1097 01:41:19,440 --> 01:41:21,510 Es atgriezīšos. 1098 01:41:53,480 --> 01:41:55,311 Ņikiforov! 1099 01:41:57,000 --> 01:42:00,834 Kur ir Katja? Kur Astahovs? Atrodi viņus. 1100 01:42:59,680 --> 01:43:00,874 Pagaidi! 1101 01:43:04,640 --> 01:43:05,868 Kas ir? 1102 01:43:09,560 --> 01:43:10,709 Vai tu atgriezīsies? 1103 01:43:10,960 --> 01:43:13,349 Ej iekšā! lekšā! 1104 01:43:14,800 --> 01:43:16,916 Vāciešu piegulētāja. 1105 01:44:00,440 --> 01:44:01,759 Krievs! 1106 01:44:52,120 --> 01:44:55,396 Pulkveža kungs! Mēs notvērām krievu spiegu. 1107 01:44:57,160 --> 01:44:59,151 Kur notvērāt? 1108 01:44:59,400 --> 01:45:00,389 Kapteinis Kāns, pie ugunsdzēsēju torņa. 1109 01:45:00,640 --> 01:45:02,471 Nonāvējis trīs mūsu sakarniekus. 1110 01:45:02,720 --> 01:45:04,312 Kaptein Kān, 1111 01:45:04,560 --> 01:45:05,549 tīrie brīnumi. 1112 01:45:06,720 --> 01:45:08,472 Ko lai mēs iesākam ar šiem atkritumiem? 1113 01:45:10,720 --> 01:45:12,756 Kān, ko iesāksim ar viņu? 1114 01:45:13,000 --> 01:45:14,797 Nopratināsim. 1115 01:45:15,040 --> 01:45:16,029 Nopratināsim? 1116 01:45:16,520 --> 01:45:18,112 Jūs runājat krieviski? 1117 01:45:18,360 --> 01:45:20,669 Es runāju vāciski. 1118 01:45:21,960 --> 01:45:23,996 Vectētiņ, celies augšā! Ko sēdi? 1119 01:45:24,600 --> 01:45:28,957 Pasaki saviem suņiem, lai mani paēdina, padzirdina. 1120 01:45:29,200 --> 01:45:31,760 Ko jūs stāvat? 1121 01:45:32,000 --> 01:45:33,149 Jūsu priekšā ir krievu virsnieks uz ceļiem, 1122 01:45:33,400 --> 01:45:34,958 mūdži! 1123 01:45:35,200 --> 01:45:39,113 No kurienes esat? No tā nama vai no viņa krasta? 1124 01:45:39,960 --> 01:45:43,350 Man ir dāvana jums. 1125 01:45:43,600 --> 01:45:45,192 Kas? 1126 01:45:45,440 --> 01:45:48,432 Man ir dāvana jums 1127 01:45:48,680 --> 01:45:51,069 no krievu meitenes 1128 01:45:51,320 --> 01:45:52,719 Katjas. 1129 01:46:12,720 --> 01:46:14,551 Gatavais murgs. 1130 01:46:14,800 --> 01:46:16,711 Es neko nejūtu. 1131 01:46:16,960 --> 01:46:18,279 Pilnīgi neko. 1132 01:46:18,520 --> 01:46:20,351 Man nekas nesāp. 1133 01:46:20,600 --> 01:46:23,637 Padusē niez... 1134 01:46:24,000 --> 01:46:28,073 Nolāpītās utis, vismaz pirms nāves būtu likušas mierā. 1135 01:47:34,640 --> 01:47:37,029 Vecākais leitnants Šmits. - Kapteinis Kāns. 1136 01:47:37,280 --> 01:47:39,430 Vai jums ir cigaretes? 1137 01:47:42,280 --> 01:47:46,512 Dodamies uz pārceltuvi, ko krievi būvē pāri sasodītajai Volgai. 1138 01:47:48,880 --> 01:47:50,154 Redzat to namu? 1139 01:47:51,200 --> 01:47:53,794 Trešais stāvs pa labi. 1140 01:47:55,680 --> 01:47:56,669 Redzu. 1141 01:48:00,840 --> 01:48:04,389 Tur manam krievu draugam ir tāds kā štābs. 1142 01:48:04,640 --> 01:48:06,119 Ar lielgabalu trāpīsiet? 1143 01:48:08,400 --> 01:48:10,595 Mērķis ir kā uz delnas. 1144 01:48:11,640 --> 01:48:13,596 Nu tad aiziet. 1145 01:48:27,240 --> 01:48:29,435 Kas tas ir? - Nekas. 1146 01:48:29,680 --> 01:48:32,877 Kaut kāda dārdoņa. Guli, guli, vēl ir agrs. 1147 01:48:33,120 --> 01:48:34,109 Jāiet uz mājām. 1148 01:48:43,320 --> 01:48:45,356 Zini, es uzreiz tevi iemīlēju, 1149 01:48:45,600 --> 01:48:47,158 no pirmā skata. 1150 01:48:48,720 --> 01:48:50,950 leraudzīju tevi un sapratu, ka mīlu. 1151 01:48:51,200 --> 01:48:53,509 Es arī mīlu tevi. 1152 01:48:55,160 --> 01:48:56,798 Tiešām? 1153 01:48:58,360 --> 01:48:59,395 Tiešām. 1154 01:48:59,640 --> 01:49:01,676 Tūlīt iešu. 1155 01:49:02,440 --> 01:49:03,589 Es nevaru neiet. 1156 01:49:05,160 --> 01:49:07,390 Es arī iešu. - Nē! 1157 01:49:07,640 --> 01:49:10,950 Tu gaidīsi mani šeit. Vai skaidrs? 1158 01:49:14,960 --> 01:49:15,949 Labi. 1159 01:50:57,280 --> 01:51:00,431 Drīz viss beigsies. 1160 01:51:15,200 --> 01:51:17,111 Dzīvs? 1161 01:51:17,760 --> 01:51:20,558 Dzīvs. Un kā ar tevi? 1162 01:51:24,400 --> 01:51:26,391 Tā nekas. 1163 01:51:27,600 --> 01:51:30,910 Ej... 1164 01:51:31,160 --> 01:51:34,197 Es pagaidīšu Ņikiforovu. 1165 01:51:34,720 --> 01:51:36,836 Ej. 1166 01:51:49,800 --> 01:51:50,789 Re, brāl. 1167 01:51:51,800 --> 01:51:54,633 Mirstam ar mūziku. 1168 01:51:56,480 --> 01:51:58,357 Nu, eņģeli? 1169 01:51:59,120 --> 01:52:01,156 Jāpošas uz debesīm. 1170 01:52:01,400 --> 01:52:04,233 Kāpēc uz debesīm? 1171 01:52:04,480 --> 01:52:06,675 Uz paradīzi. 1172 01:52:07,240 --> 01:52:09,231 Man ir caurlaide. 1173 01:52:44,800 --> 01:52:45,789 Tas nav īstais krievs. 1174 01:52:46,000 --> 01:52:47,911 Kur ir otrs? 1175 01:52:49,440 --> 01:52:50,429 Kur ir otrs? 1176 01:52:58,840 --> 01:53:00,398 Krievs! 1177 01:53:04,440 --> 01:53:06,635 Krievs! 1178 01:53:14,520 --> 01:53:16,272 Dona, velns parāvis. 1179 01:53:17,520 --> 01:53:19,078 Dona. 1180 01:53:19,560 --> 01:53:21,357 Esmu Gromovs. 1181 01:53:30,160 --> 01:53:31,957 Piecelies. 1182 01:54:04,840 --> 01:54:06,831 Tūļa, nešauj. 1183 01:54:16,000 --> 01:54:17,672 Rācija. 1184 01:54:18,880 --> 01:54:20,632 Ej. 1185 01:54:27,600 --> 01:54:28,999 Dona! Dona! 1186 01:54:29,960 --> 01:54:31,109 Dona! 1187 01:54:31,360 --> 01:54:33,590 Esmu Dona! Esmu Dona! Es klausos. - Esmu Kaluga. 1188 01:54:33,840 --> 01:54:35,956 Atklājiet uguni. Tūlīt. 1189 01:54:36,200 --> 01:54:37,792 Koordinātas: 1190 01:54:38,040 --> 01:54:41,396 24. kvadrāts, 17 garuma grādi, 14 platuma grādi. 1191 01:54:41,640 --> 01:54:43,631 Vai sapratāt? Beidzu. 1192 01:54:43,880 --> 01:54:46,235 Kaluga! Kaluga! Es nesapratu. 1193 01:54:46,480 --> 01:54:48,630 Tās ir k oordinātas namam, kurā ir mūsu daļa. 1194 01:54:48,880 --> 01:54:49,869 Vai sapratāt, Kaluga? 1195 01:54:55,720 --> 01:54:58,188 Mēs, mēs jūs izsaucam! 1196 01:54:58,440 --> 01:55:00,556 Vācieši nāk! Dona! Tūlīt uguni! 1197 01:55:02,840 --> 01:55:06,674 Sapratu. Sapratu, Kaluga, visu sapratu. 1198 01:55:08,000 --> 01:55:10,036 Ardievu, puiši. 1199 01:55:14,520 --> 01:55:16,112 Viss... 1200 01:55:17,560 --> 01:55:19,437 Tūlīt būs. 1201 01:55:24,640 --> 01:55:25,356 Par Katju 1202 01:55:25,520 --> 01:55:27,636 gribat pavaicāt? 1203 01:55:29,480 --> 01:55:32,870 Viss ir labi - es noslēpu viņu. 1204 01:55:34,680 --> 01:55:37,274 Viņa sūtīja jums sveicienu. 1205 01:55:45,200 --> 01:55:47,350 Vēl viņa teica, 1206 01:55:50,080 --> 01:55:51,798 ka ļoti jūs mīlot. 1207 01:56:59,120 --> 01:57:01,634 Tas notika Staļingradā 1208 01:57:01,880 --> 01:57:05,668 1942. gada novembrī. 1209 01:57:05,920 --> 01:57:09,230 Priekšā bija baisi mēneši, asiņaina kauja, 1210 01:57:09,480 --> 01:57:13,155 kas kļuva par pavērsienu cilvēces vēsturē 1211 01:57:13,400 --> 01:57:16,312 un manas dižās valsts vēsturē. 1212 01:57:16,560 --> 01:57:18,949 Mamma vēlējās, lai es vienmēr atcerētos, 1213 01:57:19,200 --> 01:57:23,796 kam par dzīvību un brīvību pateicību parādā miljoni zemes iedzīv otāju. 1214 01:57:24,040 --> 01:57:27,749 Lai gan viņa deva man tēva vārdu - Sergejs Astahovs, 1215 01:57:28,000 --> 01:57:29,638 mamma arvien sacīja, 1216 01:57:29,880 --> 01:57:32,599 ka man bijuši pieci tēvi. 1217 01:57:46,800 --> 01:57:47,471 Atvainojiet, 1218 01:57:47,640 --> 01:57:49,517 ar mums kāds runāja. 1219 01:57:49,760 --> 01:57:53,389 Viņu sauc Sergejs. Kur viņš ir? Viņš runāja ar mani. 1220 01:57:54,080 --> 01:57:55,069 Sergejs Astahovs ir tur. 1221 01:57:55,240 --> 01:57:57,390 Sergejs. - Sergejs Astahovs ir tur. 1222 01:58:25,280 --> 01:58:27,077 Vēl mamma sacīja, 1223 01:58:27,320 --> 01:58:31,108 ka es esot laimīgs, jo līdzinoties viņiem visiem. 1224 01:58:31,640 --> 01:58:33,471 Es esot laimīgs, 1225 01:58:33,720 --> 01:58:35,790 jo man saviem tēviem 1226 01:58:36,040 --> 01:58:38,713 un savu tautiešu tēviem jāpateicas par to, 1227 01:58:38,960 --> 01:58:42,839 ka es nezinu, kas ir karš. 1228 01:58:49,400 --> 01:58:53,234 STAĻINGRADA 1229 02:05:25,880 --> 02:05:27,791 Māra Šerīfa 82167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.