All language subtitles for Squeeze (1997) english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,823 --> 00:01:15,075 Pump your gas for you, ma'am? 2 00:01:15,200 --> 00:01:16,744 Uh... Just for some spare change? 3 00:01:16,869 --> 00:01:17,578 Anything will help. 4 00:01:17,703 --> 00:01:20,456 Um, all right. 5 00:01:20,581 --> 00:01:23,042 Um, fill it up with regular, 6 00:01:23,167 --> 00:01:25,044 but don't top it off. 7 00:01:25,169 --> 00:01:26,378 Regular, no top off? All right. 8 00:01:26,504 --> 00:01:27,713 That's right. 9 00:01:27,839 --> 00:01:29,507 Well, you know, if you don't turn off your engine, 10 00:01:29,632 --> 00:01:31,216 you could cause an explosion. 11 00:01:35,304 --> 00:01:36,681 I'm gonna fill up with regular. 12 00:01:36,806 --> 00:01:38,265 Hey, I told you, don't touch the machine. 13 00:01:38,390 --> 00:01:40,142 What? It took my money. No. 14 00:01:40,267 --> 00:01:41,811 Yo, wash the back window. For what? 15 00:01:41,936 --> 00:01:43,228 To fill up. She gave me 20, come on. 16 00:01:43,354 --> 00:01:44,772 See if you can get more out of her. 17 00:01:44,897 --> 00:01:46,273 I tried, man. 18 00:02:06,002 --> 00:02:07,837 Big tip? Hope so. 19 00:02:10,589 --> 00:02:12,257 Here you go. 20 00:02:12,383 --> 00:02:13,175 Here, thanks. 21 00:02:13,300 --> 00:02:14,635 Thank you. 22 00:02:17,388 --> 00:02:19,390 How much? 23 00:02:19,515 --> 00:02:21,141 That's it? 24 00:02:21,266 --> 00:02:23,185 I told you, man, washing the window was stupid. 25 00:02:23,310 --> 00:02:24,228 I could tell she was cheap. 26 00:02:24,353 --> 00:02:25,396 Yeah, we should have smashed it. 27 00:02:25,521 --> 00:02:28,315 That cheese-belly-smelling, 28 00:02:28,440 --> 00:02:29,942 tipped-over-roast-looking, 29 00:02:30,068 --> 00:02:31,777 Frosted-Flake-eating, 30 00:02:31,903 --> 00:02:33,404 queen-of-the-Hamburger-Helpers. 31 00:02:34,906 --> 00:02:37,575 We'll make some money, with or without you, man. 32 00:02:37,700 --> 00:02:40,036 Can I help you? 33 00:02:40,160 --> 00:02:43,915 Yeah. 34 00:02:44,040 --> 00:02:45,958 You can give me, uh, 35 00:02:46,084 --> 00:02:49,461 $3 worth. Three dollars, that's it? 36 00:02:49,587 --> 00:02:51,672 This big ass van's will drink that getting around the corner. 37 00:02:51,797 --> 00:02:53,424 It's all I have. 38 00:02:53,549 --> 00:02:54,759 Ain't gonna get much either. 39 00:02:54,884 --> 00:02:56,886 Regular. 40 00:03:04,852 --> 00:03:07,271 Can you spare some change, sir? 41 00:03:07,396 --> 00:03:08,439 A couple of quarters, 42 00:03:08,564 --> 00:03:09,440 50 cents? Fifty cents. 43 00:03:09,565 --> 00:03:12,735 How old are you? Fifteen. 44 00:03:12,860 --> 00:03:14,445 What's your name? 45 00:03:14,570 --> 00:03:15,988 Tyson. 46 00:03:16,114 --> 00:03:17,740 JJ. 47 00:03:21,201 --> 00:03:22,536 Good to meet you. 48 00:03:22,661 --> 00:03:25,497 You go to school? 49 00:03:25,623 --> 00:03:26,082 No, I need to make some money. 50 00:03:26,206 --> 00:03:28,834 You want a job? 51 00:03:28,960 --> 00:03:30,920 Doing what? Over at CDC. 52 00:03:31,045 --> 00:03:33,589 The youth center across the way, red shirts. 53 00:03:33,714 --> 00:03:36,216 I don't know about that. I got to think about it. 54 00:03:39,137 --> 00:03:40,304 This is really all I have. 55 00:03:40,429 --> 00:03:43,348 Thanks. What do we got to do for that job? 56 00:03:43,474 --> 00:03:46,144 You know, red shirts, red shirt work. 57 00:03:46,268 --> 00:03:47,478 I'll think about it. 58 00:03:47,603 --> 00:03:49,105 Was this really all you got? 59 00:03:49,229 --> 00:03:50,731 Peace out. 60 00:03:50,856 --> 00:03:54,819 Yo, wait up, wait up. What about my boys? 61 00:03:54,944 --> 00:03:57,113 You can bring them along if they want. 62 00:03:57,237 --> 00:03:58,781 All right, man. Peace out. 63 00:04:00,825 --> 00:04:02,034 Yo, Ty. 64 00:04:03,535 --> 00:04:06,371 Come by. What did he say? 65 00:04:06,497 --> 00:04:07,873 Something about getting a red shirt job. 66 00:04:07,999 --> 00:04:09,125 A what? 67 00:04:09,249 --> 00:04:10,459 A red shirt job? 68 00:04:10,584 --> 00:04:11,877 Fuck you. 69 00:04:12,003 --> 00:04:13,253 No, you know those kids that sweep up and shit. 70 00:04:13,378 --> 00:04:16,590 Oh, I sweep up for nobody, looking all stupid. 71 00:04:16,715 --> 00:04:19,010 We got to work? No, I ain't even doing that. 72 00:04:19,135 --> 00:04:20,678 Or you could sit on your lazy ass 73 00:04:20,803 --> 00:04:23,139 and beg for quarters all day, but you can't get a real job? 74 00:04:23,263 --> 00:04:24,640 What's up with that, man? 75 00:04:24,765 --> 00:04:27,059 "What's up with that, man?" See, I'm all about me-- 76 00:04:27,185 --> 00:04:28,393 Myself-- And I. 77 00:04:48,580 --> 00:04:51,250 Yo, Reggie's the nicest player in the NBA. 78 00:04:54,045 --> 00:04:56,964 He's...he's dead. 79 00:04:57,089 --> 00:04:59,675 Reggie Lewis? You're crazy. 80 00:04:59,800 --> 00:05:02,136 Yeah, everybody knows Jordan's the best. 81 00:05:02,261 --> 00:05:04,096 I'm not trying to say Jordan ain't good or nothing, 82 00:05:04,222 --> 00:05:06,849 but Reggie's just, you know, special. 83 00:05:06,974 --> 00:05:08,684 If Reggie Lewis is so special, 84 00:05:08,809 --> 00:05:11,520 how come he doesn't have any Reggie Lewis sneakers? 85 00:05:14,356 --> 00:05:15,983 Hey. What the hell you know about basketball? 86 00:05:16,108 --> 00:05:20,445 Goya-bean-eating, gooey-headed-monkey. 87 00:05:20,571 --> 00:05:22,240 Don't touch my hair. 88 00:05:22,364 --> 00:05:25,243 Nobody talks bad about Reggie, man. 89 00:05:25,367 --> 00:05:27,786 He came to my school during Thanksgiving and shit. 90 00:05:27,912 --> 00:05:28,412 Gave out turkeys and stuff. 91 00:05:31,665 --> 00:05:32,791 Warfare. 92 00:05:34,793 --> 00:05:36,879 Matter of fact, he gave me two turkeys. 93 00:05:39,673 --> 00:05:42,134 Yo, I don't care what you all say. Reggie's the bomb. 94 00:05:46,055 --> 00:05:48,473 When I make it pros... 95 00:05:48,599 --> 00:05:49,433 I'm gonna make it to the pros. 96 00:05:49,558 --> 00:05:51,018 I'm winning my 35. Watch. 97 00:05:51,143 --> 00:05:52,686 You ain't gonna go nowhere. 98 00:05:52,811 --> 00:05:54,605 You'd be lucky enough to make it to the trash. 99 00:06:09,036 --> 00:06:11,413 Yo, I'm about to go in, man. 100 00:06:11,538 --> 00:06:14,917 Come on, man, don't go in. There won't be no more fun. 101 00:06:15,042 --> 00:06:18,045 I'm supposed to be in a couple of minutes ago. 102 00:06:18,170 --> 00:06:20,798 Yeah, I'm about to jet too. 103 00:06:20,923 --> 00:06:22,758 All right, man. 104 00:06:22,883 --> 00:06:24,135 Peace out. 105 00:06:29,514 --> 00:06:31,976 Oh, yeah, Ty... 106 00:06:32,101 --> 00:06:33,227 Don't take it to the head. 107 00:06:33,352 --> 00:06:34,895 We're just messing with you about Reggie. 108 00:06:35,020 --> 00:06:35,980 All right? All right. 109 00:06:36,105 --> 00:06:37,522 Peace out. 110 00:06:43,528 --> 00:06:45,447 Hello? 111 00:06:45,572 --> 00:06:48,492 Hello, this is the Boston Public School Department 112 00:06:48,617 --> 00:06:51,162 automated attendance record. 113 00:06:51,287 --> 00:06:53,413 Your child, Tyson Little, 114 00:06:53,538 --> 00:06:54,165 has been absent from school 115 00:06:54,290 --> 00:06:57,751 for a 124 days. 116 00:07:45,090 --> 00:07:46,384 Pump your gas for you? 117 00:07:46,508 --> 00:07:47,134 Yeah, fill up my tank, baby. 118 00:07:47,259 --> 00:07:49,594 All right. 119 00:07:49,720 --> 00:07:52,431 Man said for the fucking tank. 120 00:07:52,556 --> 00:07:53,891 Shit. 121 00:07:54,016 --> 00:07:57,228 Are you deaf, stupid motherfucker? 122 00:07:57,353 --> 00:07:59,355 We speaking fucking Japanese, huh? 123 00:07:59,479 --> 00:08:01,273 Regular or super? 124 00:08:01,399 --> 00:08:03,442 Just fill up my tank. 125 00:08:03,567 --> 00:08:04,568 Stupid motherfucker. 126 00:08:04,693 --> 00:08:06,737 I need the money first. 127 00:08:40,687 --> 00:08:42,940 Damn, man, you ain't done yet? 128 00:08:43,065 --> 00:08:44,983 Ay, yo, coont, what's the problem? 129 00:08:45,109 --> 00:08:45,776 You need a drumbeat? 130 00:08:45,901 --> 00:08:47,361 Hey, yo, check it out. 131 00:08:52,532 --> 00:08:53,867 Oh, what, what? Get it? 132 00:08:53,992 --> 00:08:55,744 Some bitch ass nigger, huh? 133 00:08:55,869 --> 00:08:58,705 Yeah, you and your little hoes. 134 00:09:15,097 --> 00:09:17,475 Hey, yo, Tommy, check him out, he's fucking begging. 135 00:09:17,599 --> 00:09:19,435 Don't give that nigger shit. Fuck that. 136 00:09:19,559 --> 00:09:21,312 Shut the fuck up, Marcus. 137 00:09:21,437 --> 00:09:23,147 Or your ass is gonna be out there with them. 138 00:09:23,272 --> 00:09:26,942 Nickel and dime and collecting cans. 139 00:09:27,067 --> 00:09:28,402 Yo, listen to me. 140 00:09:28,527 --> 00:09:31,780 What's your name? T-Tyson. 141 00:09:33,365 --> 00:09:37,369 Well, champ, 142 00:09:37,495 --> 00:09:39,955 that's the last quarter you're gonna get around here. 143 00:09:40,080 --> 00:09:43,667 This ain't no PG-13 block. It's restricted. 144 00:09:43,792 --> 00:09:45,669 You get me? 145 00:09:45,794 --> 00:09:48,005 Blam! Ha-ha! 146 00:10:18,618 --> 00:10:22,789 Can't believe Marcus, man, was talking mad shit, man. 147 00:10:22,914 --> 00:10:25,000 No, we sold out, dawg. 148 00:10:26,710 --> 00:10:29,421 Without Uzi and Tommy and them, 149 00:10:29,547 --> 00:10:31,840 I'll make him freak his L.G. 150 00:10:33,592 --> 00:10:34,718 L.G. 151 00:10:41,933 --> 00:10:43,435 Where the fuck were you? 152 00:10:43,561 --> 00:10:45,187 What do you mean? We're homeboys. 153 00:10:45,312 --> 00:10:47,147 Man, we ain't shit. 154 00:10:47,272 --> 00:10:50,359 We ain't nobody. Nobody. 155 00:10:50,484 --> 00:10:53,653 My buddy was down with the crew, but we don't got shit, man. 156 00:10:53,778 --> 00:10:55,072 What the fuck was I supposed to do? 157 00:10:55,197 --> 00:10:57,199 Point my finger at him and tell him to stop? 158 00:11:04,998 --> 00:11:06,875 I'm sorry, dawg. 159 00:11:11,004 --> 00:11:14,049 I'm sorry, yo. 160 00:11:14,174 --> 00:11:15,509 We're gonna get that bitch, man. 161 00:11:15,634 --> 00:11:18,136 I ain't nobody's punk. 162 00:11:18,262 --> 00:11:20,222 Marcus thinks he's tough shit. 163 00:11:49,751 --> 00:11:51,962 Ty, Ty. Do it. Do it. 164 00:11:52,087 --> 00:11:53,422 Hey, L.G. 165 00:11:53,547 --> 00:11:54,923 The fuck you're calling me? 166 00:12:08,228 --> 00:12:11,607 Come here, motherfucker. Wait, wait, hold up. 167 00:12:31,543 --> 00:12:33,962 Dawg, you got him. We got him. 168 00:12:34,087 --> 00:12:35,589 Yo, check his pocket. Check his pocket. 169 00:12:35,714 --> 00:12:39,593 Yo, Bao. Hey! 170 00:14:18,400 --> 00:14:22,654 ♪ Everybody was Kung fu fighting ♪ 171 00:14:22,780 --> 00:14:26,658 ♪ I mean, It was really exciting ♪ 172 00:14:26,784 --> 00:14:30,579 ♪ You know they were fast As lightning ♪ 173 00:14:30,704 --> 00:14:34,958 ♪ They really had Expert timing ♪ 174 00:14:35,083 --> 00:14:37,210 ♪ There was little Jimmy Chong ♪ 175 00:14:39,588 --> 00:14:40,672 ♪ And it was Bobby in the mat ♪ 176 00:14:40,798 --> 00:14:43,174 ♪ And ripped the heart attack ♪ 177 00:14:52,183 --> 00:14:56,605 ♪ Everybody was Kung fu fighting ♪ 178 00:14:56,730 --> 00:14:59,983 ♪ It was really exciting ♪ 179 00:15:00,108 --> 00:15:02,068 Have you ever been... 180 00:15:02,193 --> 00:15:05,739 c-c-convicted 181 00:15:05,864 --> 00:15:07,907 of a fela-- 182 00:15:08,032 --> 00:15:11,745 Felony or a... 183 00:15:11,870 --> 00:15:12,871 These forms don't make any sense 184 00:15:12,996 --> 00:15:16,166 unless you've done them before. 185 00:15:16,291 --> 00:15:17,751 Let's see. 186 00:15:17,876 --> 00:15:20,128 This means have you ever been found guilty in a trial 187 00:15:20,253 --> 00:15:22,631 or anything with a lawyer? 188 00:15:22,756 --> 00:15:26,092 No. But my family has an accountant. 189 00:15:26,217 --> 00:15:28,970 We can save this for later. 190 00:15:29,095 --> 00:15:32,349 Come on, let me show you around the place. 191 00:15:32,474 --> 00:15:34,893 It isn't much, but you kids make the most of it. 192 00:15:35,018 --> 00:15:37,145 You can do whatever you want to here. 193 00:15:37,270 --> 00:15:40,148 Act, dance, rap, whatever. 194 00:15:40,273 --> 00:15:42,400 None of that gangster nine millimeter stuff, 195 00:15:42,526 --> 00:15:44,862 No "Motherfuck this," no "Motherfuck that," 196 00:15:44,986 --> 00:15:47,197 you know what I'm saying? Oh, I can do it. 197 00:15:47,322 --> 00:15:50,784 And if you swear, you owe me 10 push-ups. 198 00:15:50,909 --> 00:15:53,036 Hang on the street and you bring that madness back up here, 199 00:15:53,161 --> 00:15:53,912 you can get us all killed. 200 00:15:54,037 --> 00:15:55,955 Life isn't a music video, 201 00:15:56,080 --> 00:15:57,749 so don't be fronting around here. 202 00:15:57,875 --> 00:16:00,377 If I see you buck wilding on the corner, 203 00:16:00,502 --> 00:16:02,379 then you and me gotta talk. 204 00:16:02,504 --> 00:16:04,297 So where are your boys? 205 00:16:04,422 --> 00:16:06,424 Oh, they're thinking about it. 206 00:16:06,550 --> 00:16:09,344 Good. It's all right. 207 00:16:11,429 --> 00:16:15,350 When you're going to teach me that step, girlfriend? 208 00:16:15,475 --> 00:16:16,601 What's up, J? 209 00:16:16,727 --> 00:16:20,355 Go on and watch your business. 210 00:16:20,480 --> 00:16:21,815 Well, make yourself a sandwich. 211 00:16:21,940 --> 00:16:25,193 Have some juice, soda. 212 00:16:25,318 --> 00:16:28,405 Look around. Get to know everyone. 213 00:16:28,530 --> 00:16:29,656 And before you leave, drop by my office, 214 00:16:29,781 --> 00:16:31,575 we'll finish that form. All right. 215 00:16:31,700 --> 00:16:33,410 All right. Give me some love, baby. 216 00:16:33,535 --> 00:16:35,662 Good to have you with us. 217 00:16:35,787 --> 00:16:37,664 Thanks. All right. 218 00:16:47,257 --> 00:16:50,635 ♪ From the first time I saw her ♪ 219 00:16:50,761 --> 00:16:52,011 ♪ I really wanted To hold her ♪ 220 00:16:52,136 --> 00:16:55,557 ♪ Found her in my arms And say ♪ 221 00:16:55,682 --> 00:16:58,894 ♪ That everything Will be okay ♪ 222 00:16:59,018 --> 00:17:02,230 ♪ But, girl What's the matter? ♪ 223 00:17:02,355 --> 00:17:03,481 ♪ Is something On your mind? ♪ 224 00:17:03,607 --> 00:17:04,566 ♪ 'Cause I'm here for you Babe ♪ 225 00:17:04,691 --> 00:17:06,860 I say we get the job. 226 00:17:06,985 --> 00:17:08,820 Sweeping? 227 00:17:08,946 --> 00:17:09,947 I don't know, whatever. 228 00:17:10,071 --> 00:17:12,240 They got fooling girls up there. 229 00:17:12,365 --> 00:17:13,909 One of them looked at me and smiled. 230 00:17:14,033 --> 00:17:14,743 At you? 231 00:17:14,868 --> 00:17:17,036 She saw what she liked. 232 00:17:51,613 --> 00:17:54,658 You see anybody? 233 00:17:54,783 --> 00:17:55,700 That was too close. 234 00:17:58,286 --> 00:18:00,580 They-- They were looking for us? 235 00:18:00,705 --> 00:18:03,166 That's what I've been saying. 236 00:18:03,291 --> 00:18:04,709 Who else they looking for? 237 00:18:06,461 --> 00:18:08,672 We need straps, not a damn job. 238 00:18:08,797 --> 00:18:11,049 We need to get off the streets. 239 00:18:11,174 --> 00:18:13,426 I know some people we could talk to. 240 00:18:13,551 --> 00:18:16,220 Friends of my brother's before he got locked up. 241 00:18:31,319 --> 00:18:33,780 You down? 242 00:18:33,905 --> 00:18:35,866 I don't know. 243 00:18:35,991 --> 00:18:37,826 I'm gonna go with or without you. 244 00:18:37,951 --> 00:18:41,079 If you don't wanna go, I'm gonna still go. 245 00:18:41,204 --> 00:18:42,622 Yeah, cool, I'll meet him. 246 00:18:42,747 --> 00:18:45,792 But you gotta get that job with me. 247 00:18:45,917 --> 00:18:47,210 I'll think about it. 248 00:18:47,335 --> 00:18:48,837 So, how did you all start running together anyway? 249 00:18:48,962 --> 00:18:51,339 We'd known each other from the ball games 250 00:18:51,464 --> 00:18:53,383 on the Franklin Courts. Yeah? 251 00:18:53,508 --> 00:18:54,467 You got game? 252 00:18:54,592 --> 00:18:57,303 I'm all right. 253 00:18:57,428 --> 00:18:59,097 Ha, ha. Where's your spot? 254 00:18:59,222 --> 00:19:01,683 Wherever. I shoot fade-aways like Reggie did. 255 00:19:01,808 --> 00:19:04,602 "Like Reggie did," huh? Heh. 256 00:19:04,728 --> 00:19:07,981 Yeah. He was rough, man. 257 00:19:08,106 --> 00:19:09,148 Yo, what can I do for you? 258 00:19:09,273 --> 00:19:10,984 I'm in for myself. 259 00:19:11,109 --> 00:19:13,945 So we beat this punk guy's bitch Marcus down. 260 00:19:14,071 --> 00:19:16,155 Oh, shit. 261 00:19:16,280 --> 00:19:18,116 You niggers moved up. 262 00:19:18,241 --> 00:19:18,575 They moved up. 263 00:19:20,952 --> 00:19:24,539 Oh. You the PG-13 crew? 264 00:19:24,664 --> 00:19:27,417 Oh, sookie, sookie. 265 00:19:29,044 --> 00:19:31,295 Yo, man. 266 00:19:32,089 --> 00:19:38,011 So now you fucking with Tommy and his boys, right? 267 00:19:38,136 --> 00:19:40,638 I thought they locked that nigger up in jail by now. 268 00:19:40,764 --> 00:19:44,601 He, uh, he has a Pathfinder, right? 269 00:19:44,726 --> 00:19:46,061 Yeah. 270 00:19:46,185 --> 00:19:48,980 They've been fucking with us, looking for payback. 271 00:19:49,106 --> 00:19:51,315 Yo, Hector, man. 272 00:19:51,441 --> 00:19:53,192 I mean you're like family to me. 273 00:19:53,317 --> 00:19:55,028 But Tommy, 274 00:19:55,153 --> 00:19:58,573 he's one of them crazy motherfuckers, you know? 275 00:19:58,698 --> 00:19:59,824 Can't find my money, bitch. 276 00:19:59,950 --> 00:20:01,076 You took my money. I know you got my money. 277 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 Give me my shit. Give me my shit right now. 278 00:20:03,327 --> 00:20:06,123 I'll shoot your fucking ass. Who stole my fucking money? 279 00:20:06,247 --> 00:20:07,958 Pinky. My shit. 280 00:20:08,083 --> 00:20:11,419 Took my money, man. I can't find my money. 281 00:20:15,173 --> 00:20:18,009 All right? All right. Got that. 282 00:20:18,135 --> 00:20:18,927 How does this feel, Pinky? 283 00:20:19,052 --> 00:20:22,388 I got that. I got that. 284 00:20:22,513 --> 00:20:23,974 It's all right. 285 00:20:24,099 --> 00:20:26,059 All right? Mm-hm. 286 00:20:33,108 --> 00:20:35,401 She's a trip, huh? 287 00:20:35,526 --> 00:20:37,445 Good for business though. 288 00:20:37,570 --> 00:20:42,408 Yeah. I'll look into it. 289 00:20:42,533 --> 00:20:45,120 Why don't you guys take a blitz with you on the way out. 290 00:20:46,245 --> 00:20:47,622 Just lay real low. 291 00:20:47,747 --> 00:20:51,168 Get girlfriends or something. 292 00:20:51,292 --> 00:20:52,335 You all look like poster childs 293 00:20:52,460 --> 00:20:56,214 for the I Need Pussy Club. 294 00:20:57,966 --> 00:21:00,301 Yo, but for real, man, 295 00:21:00,426 --> 00:21:02,595 if you want some real protection, 296 00:21:04,639 --> 00:21:07,433 you gotta give some ass to get some ass. 297 00:21:48,349 --> 00:21:52,478 So we're chilling at my crib, right? 298 00:21:52,603 --> 00:21:53,938 Almost had it, man. 299 00:21:54,064 --> 00:21:57,692 Almost. 300 00:21:57,817 --> 00:22:00,361 We was all grinding, rubbing up, 301 00:22:00,486 --> 00:22:02,530 titty knobs started getting all hard. 302 00:22:07,035 --> 00:22:09,328 Yo, then my jimmy poked her in the thigh. 303 00:22:16,502 --> 00:22:20,257 Then she moved back and said, "I don't wanna right now." 304 00:22:26,096 --> 00:22:28,056 So what did you do then? 305 00:22:32,894 --> 00:22:35,730 Dudes like Derick ain't got no problems. 306 00:22:35,855 --> 00:22:38,524 Wrap a gold chain around her neck 307 00:22:38,649 --> 00:22:41,319 and them dick's wrapped around your-- Your lip. 308 00:22:41,444 --> 00:22:45,406 You know what I'm-- You know what I'm trying to say. 309 00:22:47,450 --> 00:22:49,619 Girls are all fucked up. 310 00:22:52,830 --> 00:22:53,706 I'm fucked up. 311 00:23:01,214 --> 00:23:02,173 I keep seeing him. 312 00:23:02,299 --> 00:23:04,592 His face. 313 00:23:04,717 --> 00:23:05,426 Who? 314 00:23:07,470 --> 00:23:10,265 That Marcus kid. 315 00:23:11,182 --> 00:23:12,850 Chill. Derick said he'll think about it. 316 00:23:12,976 --> 00:23:15,561 If he says it's cool, we're cool. 317 00:23:15,686 --> 00:23:18,564 Yeah, Bao shouldn't have done that, man. 318 00:23:18,689 --> 00:23:20,858 Shouldn't have robbed him. I said stop. 319 00:23:20,984 --> 00:23:23,236 No, you didn't. You said-- You didn't say shit. 320 00:23:23,361 --> 00:23:24,988 Yo, we shouldn't have done that. 321 00:23:25,113 --> 00:23:26,281 Bao shouldn't have robbed him. 322 00:23:26,405 --> 00:23:28,616 Beat him down was one thing, but robbing him? 323 00:23:28,741 --> 00:23:31,035 Think about who them rocks belong to. 324 00:23:31,161 --> 00:23:33,537 They belong to Uzi or Tommy and them. 325 00:23:33,663 --> 00:23:34,914 They're gonna fucking kill us. 326 00:23:35,039 --> 00:23:38,293 What's he supposed to do? You fucking choke. 327 00:23:38,417 --> 00:23:40,419 Because of your ass we could have died today. 328 00:23:42,755 --> 00:23:44,382 Yo, when you go, you go. 329 00:23:44,507 --> 00:23:45,842 It's like that. 330 00:23:47,302 --> 00:23:49,595 It's like that. 331 00:24:07,780 --> 00:24:09,157 This ain't Fantasia, baby. 332 00:24:09,282 --> 00:24:11,742 The rake's not gonna move by itself. 333 00:24:11,868 --> 00:24:14,245 I'm looking at the water. 334 00:24:14,371 --> 00:24:17,374 It makes me think of when we first leave Vietnam. 335 00:24:17,498 --> 00:24:20,793 It was down in the rains. That's how they named me Bao. 336 00:24:20,918 --> 00:24:22,503 It means storm. 337 00:24:22,628 --> 00:24:25,173 What do you mean? Like thunderstorm? 338 00:24:26,507 --> 00:24:28,009 Yeah. 339 00:24:28,134 --> 00:24:29,052 Took the boat to come here. 340 00:24:29,177 --> 00:24:32,180 It was crazy. Rained real hard. 341 00:24:32,305 --> 00:24:34,098 The boats moving side to side, 342 00:24:34,224 --> 00:24:38,269 the waves were like from here to the third floor. 343 00:24:38,395 --> 00:24:41,731 It wasn't just one of them, there was a bunch of them. 344 00:24:41,856 --> 00:24:43,607 Then when it finally stopped raining, 345 00:24:43,733 --> 00:24:47,611 it got hot and everything dried out. 346 00:24:47,737 --> 00:24:50,114 And we ran out of water. 347 00:24:50,240 --> 00:24:52,116 What did you all do? 348 00:24:53,826 --> 00:24:54,869 We had to drink pee-pee. 349 00:24:54,994 --> 00:24:58,748 It's piss? Piss, motherfucker, piss? 350 00:24:58,873 --> 00:25:00,833 Learn how to speak English. 351 00:25:00,958 --> 00:25:02,335 I know English. Fuck you. 352 00:25:04,170 --> 00:25:07,631 Why you all didn't drink the sea water? 353 00:25:07,757 --> 00:25:11,010 There was one man who drank the sea water. 354 00:25:11,135 --> 00:25:14,097 Went crazy, scared everybody. 355 00:25:14,222 --> 00:25:16,474 By sunset, we threw him overboard. 356 00:25:16,599 --> 00:25:18,309 We couldn't see him. We heard him die. 357 00:25:18,435 --> 00:25:20,353 Sharks ate him. 358 00:25:21,687 --> 00:25:23,606 I prayed real hard. 359 00:25:23,731 --> 00:25:26,943 I thought we would be the next to go. 360 00:25:27,068 --> 00:25:29,862 Later on, we began to burn up our clothes 361 00:25:29,987 --> 00:25:32,449 to make smoke signals. 362 00:25:32,573 --> 00:25:35,034 By the time they found us, we were completely naked. 363 00:25:35,159 --> 00:25:37,328 Penis and titties were all hanging out. 364 00:25:37,454 --> 00:25:38,455 Naked? Damn. Yes, dicks. 365 00:25:38,579 --> 00:25:41,249 What's wrong with you? 366 00:25:41,374 --> 00:25:43,209 It's cold as a witch's tit. 367 00:25:43,334 --> 00:25:44,961 I feel fucking stupid. 368 00:25:45,086 --> 00:25:47,838 And all this dude can talk about is penises and pee-pee. 369 00:25:47,964 --> 00:25:49,799 Driving me crazy, damn! 370 00:25:49,924 --> 00:25:52,176 You said you wanted the loot and protection, right? 371 00:25:52,302 --> 00:25:54,262 It ain't worth it. We're like slaves and shit. 372 00:25:54,387 --> 00:25:57,723 I'm Puerto Rican. 373 00:25:57,848 --> 00:26:00,059 Bao, is it cold like this is Cambodia? 374 00:26:00,184 --> 00:26:01,227 I heard that. 375 00:26:01,352 --> 00:26:02,186 Drop and give me 10. 376 00:26:04,730 --> 00:26:06,732 Vietnam. I'm Vietnamese, baby. Ha, ha. 377 00:26:09,068 --> 00:26:10,361 All right, let's go. 378 00:26:10,487 --> 00:26:11,737 The mayor wants a clean park. 379 00:26:40,933 --> 00:26:43,269 Get in the van. Get in the van. 380 00:26:56,782 --> 00:26:58,826 What's up? 381 00:27:23,767 --> 00:27:25,061 That was too close. 382 00:27:25,186 --> 00:27:26,687 Sleeping, you say? Sleeping. 383 00:27:26,812 --> 00:27:28,314 We've reached the point of no return 384 00:27:28,439 --> 00:27:30,983 and we can't go back. 385 00:27:31,108 --> 00:27:33,069 Hector, you worry too much. 386 00:27:33,194 --> 00:27:34,404 It's easy for you. 387 00:27:34,529 --> 00:27:36,364 You just disappear with all of them Chinese. 388 00:27:36,489 --> 00:27:38,157 You all look alike. 389 00:27:38,282 --> 00:27:40,201 We do if you don't know us. 390 00:27:40,326 --> 00:27:42,620 I don't know about you guys, but I got responsibilities. 391 00:27:42,745 --> 00:27:45,081 And Derick won't have our backs unless we work for him. 392 00:27:45,206 --> 00:27:46,249 Why take the job then? 393 00:27:46,374 --> 00:27:47,708 I don't know. 394 00:27:47,833 --> 00:27:50,127 Yo, I'm down with that mad crazy dude. 395 00:27:52,671 --> 00:27:54,507 Oh, shit! Hey, watch your mouth. 396 00:27:54,632 --> 00:27:54,882 Cat fight! 397 00:27:55,007 --> 00:27:57,301 Yo! 398 00:28:00,888 --> 00:28:03,099 Hey, where are you going? 399 00:28:03,224 --> 00:28:05,142 You fuck off and back off. 400 00:28:05,268 --> 00:28:07,103 Yo, that's his mother, JJ. 401 00:28:07,228 --> 00:28:09,230 She's pretty messed up. 402 00:28:09,355 --> 00:28:10,898 Spitting on me in the fucking street. She's got AIDS. 403 00:28:11,023 --> 00:28:13,984 I'm gonna fucking rip her head off. 404 00:28:14,110 --> 00:28:15,445 Hey, back off! 405 00:28:19,282 --> 00:28:20,241 Yeah, fuck you, man, fuck you. 406 00:28:20,366 --> 00:28:23,202 I saw you, you bitch! 407 00:28:23,327 --> 00:28:24,703 Chill, ma. 408 00:28:29,333 --> 00:28:30,627 Hector, what do you want me to do? 409 00:28:30,751 --> 00:28:33,754 I'll check you all later, man. 410 00:29:13,294 --> 00:29:15,546 Who is it? 411 00:29:23,804 --> 00:29:26,765 What's up, T? What's up? 412 00:29:26,890 --> 00:29:30,269 What you doing? Watching TV. 413 00:29:30,394 --> 00:29:31,479 How's your mom? 414 00:29:31,604 --> 00:29:33,564 She's out like a light. 415 00:29:37,151 --> 00:29:39,654 I was thinking about Derick. 416 00:29:39,778 --> 00:29:41,280 I think you're right. 417 00:29:41,405 --> 00:29:42,615 Let's go do it. 418 00:29:42,740 --> 00:29:47,036 Finally came to your senses. 419 00:29:54,210 --> 00:29:56,920 I've never seen this much money in my life. 420 00:29:57,046 --> 00:29:58,631 Slow week. 421 00:30:04,303 --> 00:30:06,597 So, what up with the PG-13 crew? 422 00:30:06,723 --> 00:30:08,265 We decided we'll do it. 423 00:30:08,391 --> 00:30:09,517 Besides, we need the loot. 424 00:30:09,642 --> 00:30:12,395 Ty, what about you? 425 00:30:14,063 --> 00:30:16,733 Yeah. 426 00:30:16,899 --> 00:30:18,359 Whatever you do, 427 00:30:18,484 --> 00:30:20,528 stay in our blocks. 428 00:30:20,653 --> 00:30:21,862 That's where you got protection. 429 00:30:21,987 --> 00:30:25,908 If you get popped, swallow it. 430 00:30:26,033 --> 00:30:27,493 It'll come out all right in your shit. 431 00:30:29,662 --> 00:30:31,706 Unless it breaks open. 432 00:30:33,874 --> 00:30:35,876 Then it'll kill you. 433 00:30:37,378 --> 00:30:41,965 A junkie in need is a resourceful motherfucker. 434 00:30:42,091 --> 00:30:43,426 He'll find you. 435 00:30:43,551 --> 00:30:45,428 All you got to do is sit back and count our money. 436 00:30:45,553 --> 00:30:49,515 Never give a junkie credit. 437 00:30:49,640 --> 00:30:54,353 They don't understand the basics of proper business. 438 00:30:54,478 --> 00:30:57,690 If you take any trades, that's on you. 439 00:31:01,151 --> 00:31:03,946 And no more fights. 440 00:31:04,071 --> 00:31:08,284 Violence brings attention. 441 00:31:08,409 --> 00:31:11,912 Baby, what'd I tell you about playing with your food? 442 00:31:28,345 --> 00:31:30,514 Nice ride. 443 00:31:34,059 --> 00:31:36,646 I bet there's a lot of fees up under here. 444 00:31:44,403 --> 00:31:46,823 Anyone in here? 445 00:31:46,947 --> 00:31:48,907 We're over here. 446 00:32:05,800 --> 00:32:08,010 Now what? 447 00:32:08,135 --> 00:32:10,721 We wait and see what happens. 448 00:32:10,847 --> 00:32:12,598 Maybe we should go somewhere else. 449 00:32:12,723 --> 00:32:14,851 They'll find us. 450 00:32:14,975 --> 00:32:17,269 You just gotta make eye contact with people. 451 00:32:29,281 --> 00:32:31,575 Yo, here comes someone. 452 00:32:31,701 --> 00:32:33,369 Just be cool. 453 00:32:38,081 --> 00:32:40,292 Is it a fare? I think so. 454 00:32:40,417 --> 00:32:42,837 I'll take this one. 455 00:32:42,961 --> 00:32:43,962 It's like pumping gas, but you got to act hard. 456 00:32:48,551 --> 00:32:49,385 Yo, what's up? You holding? 457 00:32:49,510 --> 00:32:51,345 Yeah, what you need? 458 00:32:52,847 --> 00:32:55,265 You got three? Three what? 459 00:32:55,391 --> 00:32:57,059 Jummy jum jums. 460 00:32:59,812 --> 00:33:02,314 Yo, I only got 20. 461 00:33:02,439 --> 00:33:03,691 Then you only get two. 462 00:33:09,405 --> 00:33:11,240 Yo, check that, man. 463 00:33:13,992 --> 00:33:15,912 Now that's a loot. 464 00:33:28,424 --> 00:33:31,301 Money time, baby, money time. 465 00:33:31,427 --> 00:33:32,094 Bitch. 466 00:33:32,219 --> 00:33:33,596 Yo, man, cool. 467 00:33:33,721 --> 00:33:35,932 What are you gonna do with yours? 468 00:33:36,056 --> 00:33:38,058 I'm gonna buy a fat man crazy whip. 469 00:33:38,183 --> 00:33:39,351 Yeah, a whip would be the move. 470 00:33:39,476 --> 00:33:41,979 A whip and a name. 471 00:33:42,104 --> 00:33:44,064 It's all about representing. 472 00:33:44,189 --> 00:33:46,817 I'm tired of motherfuckers calling us PG-13. 473 00:33:46,943 --> 00:33:48,611 We're crew, right? You know it. 474 00:33:55,367 --> 00:33:58,036 Lime Street Posse. 475 00:33:58,161 --> 00:33:59,455 LSP, dawg. 476 00:33:59,580 --> 00:34:01,999 Cool. It's kind of dope. 477 00:34:02,124 --> 00:34:03,584 That's phat, let's tack it. 478 00:34:03,709 --> 00:34:06,587 ♪ LSP is on the top All the bitches on our jocks ♪ 479 00:34:06,712 --> 00:34:09,131 ♪ Gettin' in the way You're gonna get sprayed ♪ 480 00:34:09,256 --> 00:34:11,008 ♪ Telling me to stop Pop, pop, pop ♪ 481 00:34:11,133 --> 00:34:13,636 You suck. 482 00:34:19,976 --> 00:34:21,602 Hey, what, you rapping to yourself? 483 00:34:21,727 --> 00:34:23,103 I need to take a fucking piss. Yo, me too. 484 00:34:23,228 --> 00:34:25,564 Wait up. 485 00:34:28,066 --> 00:34:29,819 Oh. Don't look at my shit. 486 00:34:47,336 --> 00:34:49,129 Tyson? Oh, Si. 487 00:34:49,254 --> 00:34:51,548 Dang. You scared me. 488 00:34:51,674 --> 00:34:55,385 Your mother called over here and she didn't get an answer. 489 00:34:55,511 --> 00:34:59,181 So she called me and I decided to come on by. 490 00:34:59,306 --> 00:35:02,351 I just went to the store. Oh. 491 00:35:02,476 --> 00:35:05,729 A lot of money there. 492 00:35:05,855 --> 00:35:07,898 Yeah, I got one of those red shirt jobs. 493 00:35:08,024 --> 00:35:09,650 Oh, really? 494 00:35:11,694 --> 00:35:15,405 I want you to talk to your mother. 495 00:35:15,531 --> 00:35:17,199 She's worried about you. 496 00:35:17,324 --> 00:35:18,617 Room 318. 497 00:35:22,412 --> 00:35:25,123 Hello, yes. Room 318, please. 498 00:35:27,376 --> 00:35:28,752 Hi, Mommy. 499 00:35:28,878 --> 00:35:32,089 I was hanging out over at Hector's house. 500 00:35:32,214 --> 00:35:34,257 Don't worry. 501 00:35:34,383 --> 00:35:36,218 I'm sorry. 502 00:35:38,470 --> 00:35:40,973 No, everything is all right. 503 00:35:41,098 --> 00:35:42,182 I just gotta pee. 504 00:35:42,307 --> 00:35:45,268 Okay, I love you too. 505 00:35:45,394 --> 00:35:46,770 All right, bye-bye. 506 00:35:46,896 --> 00:35:48,605 I thought you said you were at the store. 507 00:35:48,731 --> 00:35:51,316 I just didn't wanna be by myself. 508 00:35:51,441 --> 00:35:55,362 Why don't you come by the house? You know I'd love to have you. 509 00:35:55,988 --> 00:35:59,324 That's all right. This is closer to work. 510 00:35:59,449 --> 00:36:01,660 Work? 511 00:36:01,785 --> 00:36:04,580 Yeah, work. What about school? 512 00:36:04,705 --> 00:36:06,373 I've gotta take care of my mom. 513 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 Look, your mother is in the hospital. 514 00:36:08,500 --> 00:36:10,086 You can stay with us. 515 00:36:10,210 --> 00:36:13,589 No, that's all right, I'll be cool here. 516 00:36:13,714 --> 00:36:15,424 All right. 517 00:36:15,549 --> 00:36:18,260 But if you change your mind, you know you can come on by. 518 00:36:18,385 --> 00:36:20,345 I'll fix you a plate of something. 519 00:36:20,470 --> 00:36:21,972 Thanks, but I already ate. 520 00:36:22,098 --> 00:36:26,476 Make sure you lock that door before you leave. 521 00:37:39,842 --> 00:37:41,718 Yeah, what was this place? 522 00:37:41,844 --> 00:37:44,972 JJ said it used to be a mental house 523 00:37:45,097 --> 00:37:45,889 for homeless people. 524 00:37:46,015 --> 00:37:47,183 What we're cleaning it for? 525 00:37:47,307 --> 00:37:49,226 You know, why the hell we cleaning this place? 526 00:37:49,351 --> 00:37:50,393 Ain't nobody here. 527 00:37:50,519 --> 00:37:53,772 This would be a phat hideout. 528 00:37:53,897 --> 00:37:55,191 Check out all the buildings. 529 00:38:02,198 --> 00:38:05,034 I don't know, I kind of like the fat ass. 530 00:38:05,159 --> 00:38:07,285 I know her cousin. 531 00:38:07,410 --> 00:38:08,704 I know her cousin. 532 00:38:10,580 --> 00:38:13,333 What's her name? I don't remember. 533 00:38:13,750 --> 00:38:15,961 Then why don't you go talk to her, man? 534 00:38:16,086 --> 00:38:17,337 Yo, fuck that. 535 00:38:17,462 --> 00:38:20,590 Yeah, watch, it's easy. 536 00:38:43,906 --> 00:38:46,533 Um... 537 00:38:46,658 --> 00:38:48,660 We ran out of garbage bags. 538 00:38:48,785 --> 00:38:50,579 There's some more over in the van. 539 00:38:50,704 --> 00:38:53,540 What's your name? Tisha. 540 00:38:53,665 --> 00:38:55,625 Tisha, Tyson. 541 00:38:55,751 --> 00:38:57,002 I thought I saw you 542 00:38:57,127 --> 00:38:59,004 hanging around a couple of times. 543 00:38:59,129 --> 00:39:01,506 Maybe I seen you in CDC. 544 00:39:01,631 --> 00:39:05,594 Here's your bag. Thanks. 545 00:39:05,719 --> 00:39:07,971 Me and the fellas was wondering maybe, respectfully, 546 00:39:08,097 --> 00:39:10,807 if we can call you-- You all-- For a date maybe? 547 00:39:10,933 --> 00:39:12,226 Maybe. 548 00:39:12,350 --> 00:39:13,936 Maybe, what? Maybe yes or maybe no? 549 00:39:14,061 --> 00:39:15,312 Maybe yes. 550 00:39:15,437 --> 00:39:17,314 So can I have your number? 551 00:39:17,439 --> 00:39:19,608 Our moms ain't having that. 552 00:39:19,733 --> 00:39:21,568 Oh, she ain't having it? Where you live at? 553 00:39:21,693 --> 00:39:25,239 Up on Magnolia off of Dodd Ave. 554 00:39:25,363 --> 00:39:26,573 Drive by sometimes. Oh, yeah? 555 00:39:26,698 --> 00:39:29,576 What's the number? Fifty-two. 556 00:39:29,701 --> 00:39:32,579 Fifty-two? All right. I'll stop by. 557 00:39:32,704 --> 00:39:34,414 See you later. 558 00:39:41,630 --> 00:39:43,882 Yo, JJ, dawg, thanks for the cut, man. 559 00:39:44,007 --> 00:39:45,884 It's all right. 560 00:39:46,009 --> 00:39:49,263 I was beginning to look a little ragged around the edges. 561 00:39:49,387 --> 00:39:51,890 But you starting to look like Don King, brother. 562 00:39:53,725 --> 00:39:55,311 You need to clean that stuff up. 563 00:39:55,435 --> 00:39:58,480 Looking sad, looking real sad. 564 00:40:03,526 --> 00:40:05,779 Now that I got you trapped in the seat, 565 00:40:05,904 --> 00:40:08,282 I can finally get your attention. 566 00:40:09,950 --> 00:40:12,786 I know things have been tough on the home front. 567 00:40:12,911 --> 00:40:15,789 But I see more than a smart little brother 568 00:40:15,914 --> 00:40:19,626 who's turning into a man overnight. 569 00:40:19,751 --> 00:40:21,670 How you doing? 570 00:40:21,795 --> 00:40:23,630 Well, my mom's in the cooler, I guess. 571 00:40:23,755 --> 00:40:25,382 I miss her. 572 00:40:25,507 --> 00:40:28,302 You know, I'm just trying to keep busy. 573 00:40:28,426 --> 00:40:31,180 Busy, how? 574 00:40:31,305 --> 00:40:32,848 I don't know. 575 00:40:39,729 --> 00:40:43,441 Well, I've been busy doing some thinking. 576 00:40:43,566 --> 00:40:46,069 I think you're into more than you let on. 577 00:40:46,195 --> 00:40:48,780 There's something you don't want me to know about. 578 00:40:50,407 --> 00:40:52,826 I think you had a beef with somebody. 579 00:40:52,951 --> 00:40:53,535 What do you think? 580 00:40:57,289 --> 00:40:59,916 Yeah. We had a beef with this punk Marcus kid. 581 00:41:00,042 --> 00:41:02,294 Won't let us work at the station anymore. 582 00:41:02,419 --> 00:41:06,589 I mean we didn't rob him or beat him down or anything, 583 00:41:06,715 --> 00:41:09,051 but him and his boys are coming and pointing their guns at us. 584 00:41:09,176 --> 00:41:12,179 That's why we got this job. We needed some protection. 585 00:41:12,304 --> 00:41:14,264 You know, we had a beef 586 00:41:14,390 --> 00:41:16,975 and I think his boys may be out to get us. 587 00:41:17,100 --> 00:41:18,977 His boys? 588 00:41:21,897 --> 00:41:23,773 Is it squashed? 589 00:41:23,899 --> 00:41:25,608 We ain't seen him. 590 00:41:25,734 --> 00:41:27,319 We? 591 00:41:27,444 --> 00:41:28,611 I ain't seen him. 592 00:41:34,451 --> 00:41:36,078 Customers are waiting. 593 00:41:36,203 --> 00:41:38,121 See, we're on our way. 594 00:41:42,251 --> 00:41:44,044 What's up? 595 00:41:44,169 --> 00:41:46,380 Yo. I need you all to tide me over 596 00:41:46,504 --> 00:41:47,005 for a bit with a couple of jums. 597 00:41:50,008 --> 00:41:54,054 I love my customers and all, but no cash, no credit. 598 00:41:54,179 --> 00:41:55,472 Check it out. 599 00:41:55,597 --> 00:41:59,435 Got this gold chain and this ring. 600 00:42:02,354 --> 00:42:03,521 What do you want for it? 601 00:42:03,646 --> 00:42:04,647 Ten. 602 00:42:04,773 --> 00:42:06,566 Fuck that. Three. 603 00:42:06,691 --> 00:42:08,402 Look. 604 00:42:08,526 --> 00:42:12,614 Got the gold stamp, 14 karat, right there on the clasp. 605 00:42:12,739 --> 00:42:14,366 Shit's real. 606 00:42:15,284 --> 00:42:18,328 Don't bite my shit! 607 00:42:26,002 --> 00:42:29,256 Yeah, you bring us a car, maybe we can talk again. 608 00:42:29,381 --> 00:42:30,340 What you want? 609 00:42:30,466 --> 00:42:33,802 Camry. Or a Lexus. 610 00:42:35,262 --> 00:42:37,139 I'll see what I can do. 611 00:42:37,264 --> 00:42:39,182 Peace. 612 00:42:44,062 --> 00:42:46,940 Tyson, 613 00:42:47,065 --> 00:42:49,985 I think we gave him too many jums for this chain. 614 00:42:50,110 --> 00:42:51,320 Shit feels fake. 615 00:42:51,445 --> 00:42:53,196 No, it's real. 616 00:42:53,322 --> 00:42:54,697 Check it out. 617 00:42:54,823 --> 00:42:58,034 Brother. Yo, this is hot. 618 00:42:58,160 --> 00:43:01,955 We only got two jums left and we owe the dude 20. 619 00:43:02,080 --> 00:43:03,623 Yo, we ring it up, yo. 620 00:43:03,748 --> 00:43:05,125 We'll give him the ring and keep the chain. 621 00:43:05,250 --> 00:43:06,584 The ring's worth more than 20. 622 00:43:06,709 --> 00:43:08,545 Who's gonna wear the link? 623 00:43:08,670 --> 00:43:11,006 We're gonna share it. No, no, you rock it. 624 00:43:11,131 --> 00:43:13,133 We'll make some more loot, buy some more rocks. 625 00:43:13,258 --> 00:43:15,218 Hustlin'. 626 00:43:22,058 --> 00:43:24,311 ♪ Big bad wolf The big bad wolf ♪ 627 00:43:24,436 --> 00:43:25,562 ♪ The big bad wolf ♪ 628 00:43:25,687 --> 00:43:28,524 ♪ Who's afraid Of the big bad wolf? ♪ 629 00:43:28,648 --> 00:43:31,067 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 630 00:43:31,193 --> 00:43:32,569 ♪ Who's afraid Of the big bad wolf? ♪ 631 00:43:32,694 --> 00:43:35,322 ♪ I think it might be you ♪ 632 00:43:36,448 --> 00:43:37,949 Bitch. 633 00:43:45,415 --> 00:43:47,125 Tyson, you okay? 634 00:43:49,044 --> 00:43:50,128 Ty, chill the fuck out. They're only fucking with us. 635 00:43:50,253 --> 00:43:52,964 He's jealous. 636 00:43:53,298 --> 00:43:55,925 Calm the fuck down, man. 637 00:43:56,051 --> 00:43:57,553 Calm down. 638 00:43:57,677 --> 00:43:58,512 Calm down, man, you're gonna scare away the fish. 639 00:44:05,435 --> 00:44:07,521 I remember once 640 00:44:07,645 --> 00:44:10,148 we were visiting a family up in New York. 641 00:44:10,273 --> 00:44:12,609 They had all types of food. 642 00:44:16,530 --> 00:44:20,283 Good food. Spanish food. 643 00:44:20,409 --> 00:44:21,577 They also brought these crabs, 644 00:44:21,701 --> 00:44:23,828 except they were still alive. 645 00:44:23,953 --> 00:44:26,206 When they went to go put them in the pot, 646 00:44:26,331 --> 00:44:27,290 I went to go listen to them. 647 00:44:27,416 --> 00:44:29,626 I could hear them struggling. 648 00:44:29,751 --> 00:44:32,003 They can't make any sounds. 649 00:44:34,172 --> 00:44:35,591 Like their soul was screaming. 650 00:44:35,715 --> 00:44:37,217 Yeah, only people have souls. 651 00:44:37,342 --> 00:44:39,595 That's not true. Anything alive has a soul. 652 00:44:39,719 --> 00:44:41,054 Roaches too? 653 00:44:41,179 --> 00:44:42,639 Roaches ain't got no souls. 654 00:44:42,764 --> 00:44:43,973 When you squash them, they just die. 655 00:44:44,099 --> 00:44:46,684 Just because they don't make a sound you can hear 656 00:44:46,809 --> 00:44:48,186 doesn't mean they ain't got a soul. 657 00:44:48,311 --> 00:44:49,312 Fish have souls then? 658 00:44:49,438 --> 00:44:50,813 No, they don't. 659 00:44:50,939 --> 00:44:52,274 What kind of fish live in here? 660 00:44:52,399 --> 00:44:54,276 I don't know. Bass. 661 00:44:54,401 --> 00:44:55,360 Bass? What's a bass? 662 00:44:55,485 --> 00:44:57,153 Stands for big ass fish. 663 00:44:57,279 --> 00:45:01,199 Underneath this dot lives a big ass fish. 664 00:45:01,324 --> 00:45:02,700 What are you gonna do with it? 665 00:45:02,825 --> 00:45:03,910 Kill it and eat it. 666 00:45:04,035 --> 00:45:06,580 I don't care if they have a soul or not. 667 00:45:06,704 --> 00:45:09,916 I ain't eating no freaking fish from here. 668 00:45:10,041 --> 00:45:12,294 Why not? Water is all polluted. 669 00:45:12,419 --> 00:45:13,878 Oh. Yo, yo, I got a bite. I got a bite. 670 00:45:14,003 --> 00:45:15,297 No, get the bucket, get the bucket. 671 00:45:15,422 --> 00:45:17,173 It's over there. Go get it. 672 00:45:17,299 --> 00:45:18,716 Be careful, there he is. Is it a bass? 673 00:45:18,841 --> 00:45:24,473 I don't think you're gonna get a bass, fellas. 674 00:45:24,598 --> 00:45:26,182 That's no bass, that's a crab. 675 00:45:26,308 --> 00:45:27,601 Throw it back. 676 00:45:27,725 --> 00:45:30,145 Why? It's no good, it's a crab. 677 00:45:30,270 --> 00:45:31,938 A bottom feeder, you know, a scavenger, 678 00:45:32,063 --> 00:45:34,608 feeds on dookie and stuff. 679 00:45:34,774 --> 00:45:36,318 Stupid. 680 00:45:38,654 --> 00:45:39,655 What's he doing? 681 00:45:39,779 --> 00:45:41,448 Shh, shh. 682 00:45:46,369 --> 00:45:47,329 Yo, what was up with you and that crab? 683 00:45:47,454 --> 00:45:48,830 He was praying. 684 00:45:48,955 --> 00:45:51,374 I know, but what was he saying? 685 00:45:51,500 --> 00:45:53,084 I was just talking to him. 686 00:45:53,209 --> 00:45:55,629 Duh. What did it mean? 687 00:45:55,753 --> 00:45:57,631 I just wanted to tell him that I was sorry 688 00:45:57,755 --> 00:45:59,549 and I was bringing him back to his family. 689 00:46:00,967 --> 00:46:03,136 That's funny. Back to his family. 690 00:46:03,261 --> 00:46:04,804 What's funny? 691 00:46:04,929 --> 00:46:06,723 Bao thinks crabs have real families. 692 00:46:06,848 --> 00:46:08,433 Maybe they do. 693 00:46:08,558 --> 00:46:10,686 How long have you been working here? 694 00:46:10,810 --> 00:46:12,437 Too long. 695 00:46:12,562 --> 00:46:13,938 Thirteen years. 696 00:46:14,063 --> 00:46:15,982 Why you do this? 697 00:46:16,107 --> 00:46:17,442 I almost quit a couple of years ago. 698 00:46:19,402 --> 00:46:20,529 I was taking a bunch of kids 699 00:46:20,654 --> 00:46:23,448 up to this roller skating rink. 700 00:46:23,573 --> 00:46:25,950 While I was getting a couple of sodas, 701 00:46:26,075 --> 00:46:27,910 one of the boys that was with me got into a fight 702 00:46:28,036 --> 00:46:29,954 with some dudes from the old station. 703 00:46:30,079 --> 00:46:32,749 Before I could stop it, they had killed him. 704 00:46:32,874 --> 00:46:34,959 Stabbed him in his neck. 705 00:46:35,084 --> 00:46:38,296 Yeah, he bled to death in my arms. 706 00:46:38,421 --> 00:46:41,257 It was almost too much for me. 707 00:46:41,383 --> 00:46:43,051 Thought you said you was old school. 708 00:46:43,176 --> 00:46:44,302 You're old school? 709 00:46:44,427 --> 00:46:47,514 Yeah, but that was before crack. 710 00:46:47,639 --> 00:46:50,475 Back in the day it was smacking fists. 711 00:46:50,600 --> 00:46:53,811 We didn't have nines and 45s and all that. 712 00:46:53,936 --> 00:46:55,938 Snatch back, maybe. 713 00:46:59,609 --> 00:47:02,028 I gotta make a call. I'll be back. 714 00:47:06,908 --> 00:47:07,659 He's a weird fucking dude. 715 00:47:07,784 --> 00:47:09,160 What do you mean? 716 00:47:09,285 --> 00:47:11,747 I don't trust him. 717 00:47:11,871 --> 00:47:13,707 We should call him Gay J. 718 00:47:13,831 --> 00:47:15,083 And a OG. Shut up, Hector, he's cool. 719 00:47:15,208 --> 00:47:17,669 OG is West Coast anyway. 720 00:47:20,630 --> 00:47:22,674 Yo, get your own, man, I don't want your germs. 721 00:47:22,799 --> 00:47:24,551 Now Si, I raised you 722 00:47:24,676 --> 00:47:25,843 and I can raise him too. 723 00:47:25,968 --> 00:47:27,554 Pearl, that boy is Si. 724 00:47:27,679 --> 00:47:29,514 a drug dealer, I'm telling you. Si. 725 00:47:30,682 --> 00:47:32,350 Tyson. 726 00:47:34,770 --> 00:47:35,520 Sit down. 727 00:47:41,693 --> 00:47:45,697 Now, your aunt Si says that you and some of your friends... 728 00:47:45,822 --> 00:47:47,699 Now, I don't wanna believe this, 729 00:47:47,824 --> 00:47:50,159 but I said that I would handle it. 730 00:47:50,285 --> 00:47:54,205 Now, she said that you'd been hanging out on Lime Street. 731 00:47:56,416 --> 00:47:58,794 But I know you wouldn't be hanging out over there. 732 00:47:58,918 --> 00:48:01,170 Been hanging on no Lime Street. 733 00:48:01,296 --> 00:48:02,505 We got a-- We got a job. 734 00:48:02,631 --> 00:48:07,176 Pearl, he is lying through his teeth. 735 00:48:07,302 --> 00:48:09,095 Now, I've seen him with all this money. 736 00:48:09,220 --> 00:48:11,306 Look at that gold. 737 00:48:11,431 --> 00:48:12,307 I'm working. 738 00:48:14,684 --> 00:48:17,854 Now, I know you wouldn't be hanging out over there. 739 00:48:19,897 --> 00:48:22,734 He's just like his father. He's a strong man. 740 00:48:22,859 --> 00:48:24,527 Mm-hm. 741 00:48:25,278 --> 00:48:29,115 Tyson, I am sick. 742 00:48:29,240 --> 00:48:30,450 Now, do you want me to die? 743 00:48:30,575 --> 00:48:31,367 Oh, Pearl, please, will you--? 744 00:48:33,787 --> 00:48:35,538 I have to go to work. 745 00:48:35,664 --> 00:48:39,208 Have you been hanging out on Lime Street? 746 00:48:42,962 --> 00:48:44,714 No. Can I go? 747 00:48:46,716 --> 00:48:49,845 Zip your jacket up. 748 00:48:49,969 --> 00:48:51,638 You call that raising him? 749 00:48:51,763 --> 00:48:53,306 "Zip your jacket up"? 750 00:48:53,431 --> 00:48:54,683 Shit. 751 00:49:07,529 --> 00:49:09,656 What's up? 752 00:49:12,575 --> 00:49:14,786 Yo, Bao, we're rolling. 753 00:49:14,911 --> 00:49:16,579 What a piece of shit car. 754 00:49:16,705 --> 00:49:18,414 It's better than walking. 755 00:49:18,540 --> 00:49:20,124 Now, get in, man, we're gonna get some bitches. 756 00:49:20,249 --> 00:49:21,334 Bitches? 757 00:49:27,382 --> 00:49:30,426 Take a right. 758 00:49:30,552 --> 00:49:31,636 Now pull over, pull over. 759 00:49:34,597 --> 00:49:35,932 Yo, we shouldn't do this right here. 760 00:49:52,615 --> 00:49:55,201 This motherfucker is crazy. 761 00:49:55,326 --> 00:49:57,286 Nigger's name means storm and shit. 762 00:49:57,412 --> 00:49:58,538 And leave no mistake, we gotta make our mark. 763 00:49:58,663 --> 00:50:02,083 PG-13 bullshit's over. Oh, yeah. 764 00:50:02,208 --> 00:50:05,670 Let's beam, motherfucker. Wait till they see this shit. 765 00:50:05,795 --> 00:50:06,755 Yeah, I wanna find the girls. 766 00:50:06,880 --> 00:50:09,925 Yeah, get them to suck our penises. 767 00:50:10,049 --> 00:50:13,219 It's dicks. Penises. 768 00:50:13,344 --> 00:50:15,012 You all ready? 769 00:50:16,431 --> 00:50:18,224 Ready for what? 770 00:50:18,349 --> 00:50:19,559 The time of your lives. 771 00:50:21,394 --> 00:50:23,605 Hi, Tyson. Hi. 772 00:50:23,730 --> 00:50:26,315 Where did you all get the whip? 773 00:50:27,525 --> 00:50:30,319 It's Bao's uncle's. 774 00:50:31,947 --> 00:50:34,699 Yeah. It's my uncle's car. 775 00:50:34,824 --> 00:50:36,576 My mother don't want me riding around with niggers 776 00:50:36,701 --> 00:50:38,035 that steal cars. 777 00:50:38,160 --> 00:50:39,871 Come on, Tisha, we didn't steal it. 778 00:50:39,996 --> 00:50:41,372 Someone left it in front of Bao's house 779 00:50:41,497 --> 00:50:42,206 so we borrowed it. 780 00:50:42,331 --> 00:50:45,418 Let me see the key. 781 00:50:48,671 --> 00:50:53,259 So tired. You are so tired. 782 00:50:53,384 --> 00:50:54,886 She's fucking corny, man. 783 00:50:55,011 --> 00:50:57,138 Bitch. 784 00:50:57,263 --> 00:50:59,307 LSP, bitch. Bitch. 785 00:51:07,482 --> 00:51:09,400 Ty, yo, man. Let me drive, man. 786 00:51:09,525 --> 00:51:11,193 No, fuck that. You don't know how to drive. 787 00:51:11,319 --> 00:51:12,779 Let him drive. 788 00:51:12,904 --> 00:51:13,947 What for? 789 00:51:14,071 --> 00:51:14,948 Let him drive, man. Shit. I wanna too. 790 00:51:15,072 --> 00:51:16,658 All right, cool. 791 00:51:32,381 --> 00:51:34,634 The window's all foggy, man. 792 00:51:34,759 --> 00:51:36,011 Wipe 'em. 793 00:51:36,135 --> 00:51:37,720 Do me a favor. Take the cat out of your pocket 794 00:51:37,846 --> 00:51:39,889 and wipe that window. 795 00:51:43,559 --> 00:51:44,268 You just take your bean out your pocket-- 796 00:51:44,393 --> 00:51:46,938 Shut the fuck up, dawg. 797 00:51:47,063 --> 00:51:49,065 Yeah, my cousin works right here. He steals rims. 798 00:51:55,864 --> 00:51:57,490 Oh, shit. 799 00:51:57,615 --> 00:51:58,867 You just be cool, he can't see back here 800 00:51:58,992 --> 00:51:59,951 because it's all lights. 801 00:52:00,076 --> 00:52:02,662 Oh, shit. Yo, we gotta jet. 802 00:52:02,787 --> 00:52:04,539 Oh, shit. Just be cool, act normal, 803 00:52:04,664 --> 00:52:05,915 he can't see it back here. Just be cool. 804 00:52:06,041 --> 00:52:07,625 Yo, just back up, man. Don't back up, man. 805 00:52:07,750 --> 00:52:09,711 Chill, just calm down. Oh, shit. 806 00:52:12,922 --> 00:52:15,842 Oh, shit. Oh, shit. 807 00:52:18,803 --> 00:52:20,763 Whoa, whoa, whoa. 808 00:52:20,889 --> 00:52:22,682 You little punk. 809 00:52:24,642 --> 00:52:27,269 What is this? 810 00:52:27,395 --> 00:52:29,731 What the hell is this? 811 00:52:29,856 --> 00:52:32,483 Get down there. 812 00:52:32,608 --> 00:52:33,902 What, are you out for a joyride with the fellas? 813 00:52:34,027 --> 00:52:35,528 Huh? 814 00:52:37,739 --> 00:52:39,532 What's your name? 815 00:52:39,657 --> 00:52:41,117 What is your name? 816 00:52:41,242 --> 00:52:43,703 Where are you from? 817 00:52:43,828 --> 00:52:45,496 Vietnam. Vietnam, huh? 818 00:52:45,621 --> 00:52:47,164 Where do you live now? 819 00:52:47,289 --> 00:52:48,833 Vietnam. 820 00:52:48,958 --> 00:52:50,919 Vietnam. That's fucking funny, huh? 821 00:52:51,044 --> 00:52:52,837 Well, listen to me, Ho Chi Minh. 822 00:52:52,962 --> 00:52:55,757 I haven't got time for this horse shit. 823 00:52:55,882 --> 00:52:57,383 I'll kick your ass all the way back to Saigon 824 00:52:57,508 --> 00:52:58,843 before you can say Rice-A-Roni. 825 00:52:58,968 --> 00:53:01,220 Now, what's your fucking name? 826 00:53:02,304 --> 00:53:05,808 Are you stupid? Huh? 827 00:53:05,934 --> 00:53:09,311 What's your name? Bao. 828 00:53:13,858 --> 00:53:15,526 What are you? You a red shirt? 829 00:53:15,651 --> 00:53:16,778 I don't know nothing about this. 830 00:53:16,903 --> 00:53:18,279 This is not a stolen car, I don't-- 831 00:53:18,404 --> 00:53:20,907 Shut the fuck up. Get your ass down there. 832 00:53:21,032 --> 00:53:23,034 Smart ass. 833 00:53:23,159 --> 00:53:24,119 You don't know anything about it? 834 00:53:24,243 --> 00:53:27,080 We'll see about that. 835 00:53:43,930 --> 00:53:47,016 So it's gonna be a long night, huh? 836 00:53:49,978 --> 00:53:52,855 Well, I want some tea. Would you like a cup? 837 00:56:00,149 --> 00:56:01,525 Do you wanna buy my gun? 838 00:56:06,906 --> 00:56:08,032 You're scared of me? 839 00:56:08,157 --> 00:56:10,409 Don't be. 840 00:56:10,534 --> 00:56:14,122 I'm not gonna hurt anyone. 841 00:56:14,247 --> 00:56:16,916 You wanna buy it? 842 00:56:17,041 --> 00:56:19,294 I ain't got that kind of loot. 843 00:56:22,630 --> 00:56:24,632 You're friends with my boy, Hector, right? 844 00:56:28,052 --> 00:56:31,889 You could do anything for a trade. 845 00:56:33,308 --> 00:56:34,183 Anything. 846 00:56:34,309 --> 00:56:37,353 What do you mean, a trade? 847 00:56:37,478 --> 00:56:40,439 Whatever make you feel good. 848 00:56:48,072 --> 00:56:49,865 Ain't even right. 849 00:56:49,991 --> 00:56:51,533 How could you do this to your kids? 850 00:56:54,662 --> 00:56:58,749 Don't you tell me what's right for my kids. 851 00:56:58,874 --> 00:57:03,296 I do the best I fucking can! Best I can. 852 00:57:15,308 --> 00:57:18,311 Ma, what are you, crazy? 853 00:57:19,687 --> 00:57:21,189 Put it down. 854 00:57:23,274 --> 00:57:25,318 Put it down, ma. 855 00:57:28,321 --> 00:57:30,781 Put it down. 856 00:57:30,906 --> 00:57:32,825 Put it down. 857 00:57:32,950 --> 00:57:35,244 Ma, put it down. 858 00:57:41,042 --> 00:57:42,918 I'm sorry. 859 00:57:55,973 --> 00:57:57,975 Where are you gonna go? 860 00:57:58,100 --> 00:58:00,186 Where are you gonna run? 861 00:58:00,311 --> 00:58:02,188 Where are you gonna hide? 862 00:58:02,313 --> 00:58:03,772 Nowhere. 863 00:58:03,898 --> 00:58:07,860 Because there's no one like you left. 864 00:58:34,429 --> 00:58:35,971 Yes, my friend's mother just shot herself 865 00:58:36,097 --> 00:58:37,348 at 23 Woodbine Road. 866 00:58:37,473 --> 00:58:39,267 No, no, I'm at a payphone. 867 00:58:39,392 --> 00:58:40,351 I'm not fucking around. 868 00:58:40,476 --> 00:58:42,478 There ain't no phone at his house. 869 00:58:42,603 --> 00:58:44,563 Just come quick. 870 01:00:22,619 --> 01:00:24,872 Yo, what's up? Yo, who's this? 871 01:00:24,997 --> 01:00:26,457 What's up? 872 01:00:26,582 --> 01:00:27,916 Where's my shit? 873 01:00:28,042 --> 01:00:29,126 Yo, man, I don't have one. 874 01:00:29,251 --> 01:00:30,711 What is that, you don't have it? 875 01:00:30,836 --> 01:00:33,422 Excuses are monuments to nothing. 876 01:00:33,548 --> 01:00:35,466 Drop it, motherfucker. I see you. 877 01:01:53,794 --> 01:01:56,088 Tyson, 878 01:01:56,213 --> 01:01:59,675 I'm sending you to your Aunt Si's, okay? 879 01:01:59,800 --> 01:02:03,262 She's going to take care of you for awhile. 880 01:02:03,387 --> 01:02:05,180 Tyson, I can't take this no more. 881 01:02:05,306 --> 01:02:06,599 My pressure is up, baby. 882 01:02:06,723 --> 01:02:08,684 Where's my clothes at? 883 01:02:09,059 --> 01:02:12,146 We found these in you clothes. 884 01:02:12,271 --> 01:02:13,689 So you wanna be a drug dealer, don't you? 885 01:02:15,065 --> 01:02:16,525 You wanna be a big man, don't you, huh? 886 01:02:16,651 --> 01:02:18,360 You want to be a big man right now, don't you? 887 01:02:18,486 --> 01:02:19,695 Si. 888 01:02:21,405 --> 01:02:23,616 No, Si, don't hurt him. 889 01:02:23,740 --> 01:02:27,869 Don't hurt him, Si. Tyson? 890 01:02:54,730 --> 01:02:56,898 Yo, thanks. 891 01:02:57,024 --> 01:02:58,609 You stink. 892 01:02:58,734 --> 01:03:00,486 I knew I'd find you up here. 893 01:03:00,611 --> 01:03:02,488 I gotta go into the system. 894 01:03:06,492 --> 01:03:08,243 I hate that shit. 895 01:03:12,540 --> 01:03:16,126 New mother. 896 01:03:16,251 --> 01:03:17,961 And a new father. 897 01:03:21,215 --> 01:03:22,717 Fuck that. 898 01:03:24,343 --> 01:03:27,012 It was crazy last night, man. 899 01:03:27,137 --> 01:03:29,515 Sorry, bro. 900 01:03:35,020 --> 01:03:38,023 I think she's in the hospital. 901 01:03:41,402 --> 01:03:42,903 She'll be all right. 902 01:03:45,947 --> 01:03:48,659 So what's gonna happen to your sister and your brother? 903 01:03:51,328 --> 01:03:53,414 They in DSS. 904 01:03:53,539 --> 01:03:55,416 At least they get you, you know. 905 01:03:57,084 --> 01:03:59,712 I've been taking care of Derick's crib. 906 01:04:01,338 --> 01:04:05,551 He's gonna be moving me at some other apartment. 907 01:04:06,761 --> 01:04:08,429 You wanna come? 908 01:04:10,097 --> 01:04:11,056 Me and you? 909 01:04:13,434 --> 01:04:15,686 We're family now. 910 01:04:35,872 --> 01:04:37,958 Derick gave me some pagers. 911 01:04:42,337 --> 01:04:43,964 Me and you all the way. 912 01:04:44,089 --> 01:04:46,508 Make some loot. Buy our own apartment. 913 01:04:46,634 --> 01:04:48,677 This is phat. 914 01:04:48,803 --> 01:04:49,845 You like it? 915 01:04:49,970 --> 01:04:52,681 Oh, I did. Thanks, man. 916 01:04:52,807 --> 01:04:55,225 Sure you all right? 917 01:04:55,350 --> 01:04:57,311 Yeah, let's go to work. 918 01:04:59,772 --> 01:05:03,191 Yo, Hector, man, we should go down to the gas station. 919 01:05:03,317 --> 01:05:06,027 Not down Lime. I've seen Tommy and them. 920 01:05:06,153 --> 01:05:06,862 Did they see you? 921 01:05:09,824 --> 01:05:13,661 Just another week then we split to New York. 922 01:05:13,786 --> 01:05:14,829 The Big Apple. 923 01:05:30,927 --> 01:05:33,681 Freeze, motherfucker. 924 01:05:33,806 --> 01:05:37,726 You remember me? Long gone. 925 01:05:43,440 --> 01:05:46,151 Fuck. Shit. 926 01:05:47,569 --> 01:05:50,030 That's fucking one lucky bitch. 927 01:05:54,242 --> 01:05:57,287 Well, I guess that just leaves you to me, bitch. 928 01:06:49,381 --> 01:06:51,675 Who's talking all that shit now? 929 01:07:07,775 --> 01:07:09,359 Get into the chair. 930 01:07:09,484 --> 01:07:10,903 Fucking chair, nigger. 931 01:07:11,027 --> 01:07:12,613 Fuck up. 932 01:07:16,617 --> 01:07:18,452 Where's the rest of my shit? 933 01:07:22,289 --> 01:07:23,540 What the fuck? 934 01:07:23,665 --> 01:07:25,083 Yo, let's mark this nigga. 935 01:07:28,253 --> 01:07:31,006 Now this might hurt just a little bit. 936 01:07:38,764 --> 01:07:40,599 Now say you a faggot. 937 01:07:40,724 --> 01:07:43,143 I'm a faggot. I'm a-- 938 01:07:43,268 --> 01:07:44,436 Just let me go. 939 01:07:46,354 --> 01:07:49,316 You heard that sucker. Yeah. 940 01:07:49,441 --> 01:07:52,193 Want a smoke? Yeah, that's hard. 941 01:07:52,319 --> 01:07:55,614 Yo, take that shit, faggot. Take it, bitch. 942 01:07:55,739 --> 01:07:56,657 No. Yo, take that shit. 943 01:07:56,782 --> 01:07:58,951 No. 944 01:08:01,077 --> 01:08:03,455 Put it out. 945 01:08:03,580 --> 01:08:05,666 Now you know smoking is bad for your health. 946 01:08:05,791 --> 01:08:07,250 Yeah, nigger. 947 01:08:07,375 --> 01:08:09,628 Oh, shit. Yo, give one up here. 948 01:08:13,048 --> 01:08:13,841 Give him another one. 949 01:08:16,802 --> 01:08:19,137 Have a cigarette. 950 01:08:25,143 --> 01:08:28,522 You fucking happy now? 951 01:08:28,647 --> 01:08:31,566 Have enough? No. 952 01:08:35,236 --> 01:08:37,489 Fucking kill me. 953 01:08:37,614 --> 01:08:40,241 We can't do that, bitch. We're gonna send your ass back. 954 01:08:40,367 --> 01:08:41,702 How much shit you talking now, dawg? 955 01:08:41,827 --> 01:08:45,330 Yo, chill, chill, chill. Check it. I had him. 956 01:08:49,835 --> 01:08:51,586 Yeah. 957 01:08:51,712 --> 01:08:53,588 Yeah. 958 01:08:54,673 --> 01:08:55,674 What's up now? 959 01:08:58,719 --> 01:09:00,136 Look at him, look at him. 960 01:09:00,261 --> 01:09:01,638 Look at him. Hit that man again. 961 01:09:01,763 --> 01:09:03,264 Hit him again. 962 01:09:03,390 --> 01:09:06,434 Hit that shit again, one more time. Do that. 963 01:10:46,326 --> 01:10:49,913 Hector, you fuck. Yeah, I'm listening. 964 01:10:50,038 --> 01:10:53,667 He said to get our shit back? I'll be there. 965 01:10:58,296 --> 01:11:00,256 But I see more than a smart little brother 966 01:11:00,381 --> 01:11:03,677 who's turning into a man overnight. 967 01:11:06,638 --> 01:11:09,432 I think you're into more than you let on. 968 01:11:09,557 --> 01:11:11,977 But I see more than a smart little brother 969 01:11:12,102 --> 01:11:15,230 who's turning into a man overnight. 970 01:11:15,355 --> 01:11:17,899 I think you're into more than you let on. 971 01:11:18,025 --> 01:11:20,110 But I see more than a smart little brother 972 01:11:20,235 --> 01:11:22,237 who's turning into a man-- 973 01:11:22,362 --> 01:11:24,280 But I see more than a smart little brother... 974 01:11:24,405 --> 01:11:27,283 What you thinking about? 975 01:11:27,408 --> 01:11:29,536 Dying. 976 01:11:29,661 --> 01:11:31,913 Don't think about that. 977 01:11:32,039 --> 01:11:34,624 Think about what it'll be like when we get our money back 978 01:11:34,749 --> 01:11:36,877 and move to New York. 979 01:11:37,002 --> 01:11:39,462 Pretend you can hear the train. 980 01:11:41,006 --> 01:11:45,343 Can't be too bad, got to be better than this. 981 01:11:47,637 --> 01:11:49,639 You miss your mother? 982 01:11:52,392 --> 01:11:54,186 No, I don't. 983 01:11:54,310 --> 01:11:57,564 Sounds fucked up, but it's true. 984 01:12:00,400 --> 01:12:02,694 I didn't tell you she had AIDS, huh? 985 01:12:02,819 --> 01:12:06,406 I knew she was gonna die. 986 01:12:06,531 --> 01:12:08,033 I was ready for it. 987 01:12:14,330 --> 01:12:16,083 I think I know what to do. 988 01:12:16,208 --> 01:12:19,211 How bad can dying be if you do it right? 989 01:12:19,335 --> 01:12:24,674 Ran over, shot, anything as long as it's quick. 990 01:12:26,467 --> 01:12:29,304 As long as I ain't drowning. 991 01:12:29,429 --> 01:12:33,808 I can't deal being able to see and not breathe. 992 01:12:33,934 --> 01:12:37,938 Or being on fire. Be all crispy. 993 01:12:40,982 --> 01:12:42,984 You got my back? 994 01:12:43,110 --> 01:12:45,904 We're deep. 995 01:12:46,029 --> 01:12:47,197 We should sleep. 996 01:12:47,322 --> 01:12:49,616 After tomorrow we'll be straight. 997 01:12:49,741 --> 01:12:53,787 Derick's been looking out for me ever since I was a little kid. 998 01:12:55,997 --> 01:13:00,294 I think we should forget about everything, move to New York. 999 01:13:02,296 --> 01:13:04,380 We gotta make our loot first. 1000 01:13:07,508 --> 01:13:11,138 Yo, let's just go sleep in Bao's basement. 1001 01:13:11,263 --> 01:13:14,849 He's been popped. 1002 01:13:14,975 --> 01:13:17,978 You wake up to the situation, 1003 01:13:18,103 --> 01:13:20,396 you're gonna get the shit squashed. 1004 01:13:24,234 --> 01:13:28,905 If you can be a bird, what kind would you be? 1005 01:13:29,030 --> 01:13:31,992 I don't know. I never thought about it. 1006 01:13:32,117 --> 01:13:36,246 If you had to pick out of a crow or a seagull, 1007 01:13:36,371 --> 01:13:38,873 which one would you pick? 1008 01:13:38,999 --> 01:13:41,626 I'll be a bold eagle and fly to New York. 1009 01:13:41,751 --> 01:13:44,504 Have you ever seen an eagle? 1010 01:13:44,629 --> 01:13:45,339 No. So pick. 1011 01:13:45,463 --> 01:13:48,466 A crow or a seagull? 1012 01:13:50,260 --> 01:13:52,553 I'll be a crow because they're creepy as shit. 1013 01:13:52,679 --> 01:13:55,015 You're wrong. You should have picked the seagull 1014 01:13:55,140 --> 01:13:58,810 because they can swim and fly. 1015 01:13:58,935 --> 01:14:01,521 Enough of this stupid shit, man. Go to sleep. 1016 01:14:04,316 --> 01:14:05,525 I'm not gonna get my chance to play ball, am I? 1017 01:14:05,650 --> 01:14:08,153 Go to sleep, man. 1018 01:14:08,278 --> 01:14:10,322 I think I deserved my chance to play ball. 1019 01:14:10,446 --> 01:14:13,158 Go to sleep. 1020 01:14:13,283 --> 01:14:15,076 I'm not, ain't I? You know I'm right. 1021 01:14:15,202 --> 01:14:16,953 Go to sleep, man. 1022 01:14:19,373 --> 01:14:20,415 Goodnight. 1023 01:14:20,540 --> 01:14:21,875 Yeah, goodnight. 1024 01:14:51,571 --> 01:14:54,366 It's Derick. 1025 01:14:54,490 --> 01:14:56,284 It's showtime. 1026 01:14:58,328 --> 01:14:59,704 Let's go. 1027 01:15:22,769 --> 01:15:24,645 What's up? 1028 01:15:24,771 --> 01:15:25,939 Hope you're all right. 1029 01:15:26,064 --> 01:15:26,647 I'm all right. 1030 01:15:26,773 --> 01:15:27,982 What's up with you? 1031 01:15:40,161 --> 01:15:41,621 So which one was it? 1032 01:15:41,746 --> 01:15:42,705 I'm not even sure. 1033 01:15:42,830 --> 01:15:44,874 You ain't fluking me, is he? 1034 01:15:44,999 --> 01:15:46,209 No, D. Look, man. 1035 01:15:46,334 --> 01:15:48,044 All we're gonna do is just talk to them, all right. 1036 01:15:48,169 --> 01:15:50,380 And get our stuff back. 1037 01:15:50,505 --> 01:15:52,673 Yo, I just want it to be squashed. 1038 01:15:54,175 --> 01:15:55,176 What's up, Tommy? 1039 01:15:55,302 --> 01:15:57,178 Shit. 1040 01:16:00,265 --> 01:16:03,643 Oh, shit. Oh, shit. 1041 01:16:03,768 --> 01:16:06,396 Come up in my house and fuck with my shit, nigger. 1042 01:16:06,521 --> 01:16:10,275 With my shit! 1043 01:16:10,400 --> 01:16:12,277 Who's afraid now? 1044 01:16:28,418 --> 01:16:31,921 Fuck. Shit. 1045 01:16:32,046 --> 01:16:35,258 Motherfucker. Tommy! 1046 01:17:53,294 --> 01:17:56,548 Hello, JJ? What's up? 1047 01:17:56,672 --> 01:17:58,550 It's Ty. 1048 01:17:58,674 --> 01:18:01,428 Yeah, I'm-- Can you come and get me? 1049 01:18:01,553 --> 01:18:04,472 Yeah, but I'm scared and I bugging out. 1050 01:18:04,598 --> 01:18:06,641 They're gonna get me. 1051 01:18:06,766 --> 01:18:09,352 I'm on-- 1052 01:18:09,477 --> 01:18:11,479 I'm on Hamilton off of Borden. 1053 01:18:11,605 --> 01:18:12,939 Yeah, all right. 1054 01:18:21,822 --> 01:18:24,200 I think you're into more than you let on. 1055 01:18:26,369 --> 01:18:30,748 I think you're into more than you let on. 1056 01:18:30,873 --> 01:18:32,292 But I see more than a smart little brother 1057 01:18:32,417 --> 01:18:36,337 who's turning into a man overnight. 1058 01:18:38,256 --> 01:18:39,924 Do you want to buy my gun? 1059 01:18:40,049 --> 01:18:44,011 Come up in my house and fuck with my shit, nigger. 1060 01:18:44,137 --> 01:18:45,805 With my shit. 1061 01:18:46,847 --> 01:18:50,226 Turning into a man overnight. 1062 01:18:59,735 --> 01:19:02,280 Run me the fuck over, man. 1063 01:19:02,405 --> 01:19:04,865 Fucking kill me. 1064 01:19:04,991 --> 01:19:09,370 Fucking run me over, man, come on. Run me over, man. 1065 01:19:09,496 --> 01:19:11,747 It's all right. It's all right. It's all right. I got it. 1066 01:19:11,872 --> 01:19:14,334 It's all right, Ty. Ty, you okay? 1067 01:19:14,459 --> 01:19:15,876 You all right? 1068 01:19:16,002 --> 01:19:17,504 You all right? What are you doing out here? 1069 01:19:17,629 --> 01:19:20,131 Come on, let's go. 1070 01:19:21,924 --> 01:19:23,510 Goodbye, bitch. 1071 01:19:23,635 --> 01:19:25,637 You don't want to do that. Don't do it. 1072 01:19:25,761 --> 01:19:26,929 Move. It's not gonna happen. 1073 01:19:27,054 --> 01:19:29,140 Shoot me. Shut up. It's not gonna happen. 1074 01:19:29,265 --> 01:19:30,642 You're not gonna do this. 1075 01:19:30,766 --> 01:19:32,352 This is not the way I told you, Jesus. 1076 01:19:32,477 --> 01:19:34,145 Please, don't do this. 1077 01:19:34,270 --> 01:19:35,896 You better watch your ass, motherfucker. 1078 01:19:36,022 --> 01:19:37,064 You're not gonna do this. 1079 01:19:37,190 --> 01:19:37,691 Your ass is mine now, bitch. 1080 01:19:51,120 --> 01:19:52,872 Okay. Let's go. Let's go. 1081 01:19:57,293 --> 01:19:58,586 Hey, J, it wasn't Derick's shit. It was mine. 1082 01:19:58,712 --> 01:20:01,172 What? 1083 01:20:01,297 --> 01:20:03,633 It was mine-- We went to get our shit back and squash it. 1084 01:20:03,758 --> 01:20:04,842 Derick just went-- 1085 01:20:04,967 --> 01:20:06,427 No, no names. Don't tell me no names. 1086 01:20:06,553 --> 01:20:08,221 He just kept shooting them. Pop, pop, pop. 1087 01:20:08,346 --> 01:20:10,431 He said he knew them, but Derick just kept them shooting, man. 1088 01:20:10,557 --> 01:20:12,433 That's not what he said he was gonna do. 1089 01:20:13,768 --> 01:20:16,270 That's not what he said he was gonna do. 1090 01:20:16,396 --> 01:20:17,230 They're gonna kill me now. 1091 01:20:20,900 --> 01:20:23,361 All right. What do you want me to do? 1092 01:20:25,655 --> 01:20:27,407 Now take me to the hospital. I need a doc. 1093 01:20:27,532 --> 01:20:29,409 I'm sick real bad, man. Hospital. 1094 01:20:29,534 --> 01:20:30,951 Okay, the hospital. 1095 01:20:46,509 --> 01:20:47,719 I'm listening to you. 1096 01:20:49,887 --> 01:20:52,973 Let's start all over again. 1097 01:20:53,099 --> 01:20:56,060 Tyson. I said my name was Tyson. 1098 01:20:56,185 --> 01:20:58,646 Ty for short, dawg. 1099 01:20:59,980 --> 01:21:00,981 Okay, Ty, when were you born? 1100 01:21:03,735 --> 01:21:07,071 Call me Tyson. Fine. 1101 01:21:07,196 --> 01:21:10,950 Tyson, how old are you? 1102 01:21:11,075 --> 01:21:11,951 Fourteen. 1103 01:21:15,622 --> 01:21:19,292 How do you feel right now? 1104 01:21:19,417 --> 01:21:21,294 I'm gonna die, aren't I? 1105 01:21:21,419 --> 01:21:24,004 What make you say that? 1106 01:21:24,130 --> 01:21:27,842 They'll get me in here too. They shoot you just to get me. 1107 01:21:27,967 --> 01:21:29,844 They won't shoot JJ. They all respect. 1108 01:21:32,430 --> 01:21:34,223 He's old school. 1109 01:21:34,348 --> 01:21:36,643 Are you gonna help me? Yes. 1110 01:21:39,186 --> 01:21:40,980 Did you lock the door? 1111 01:21:41,105 --> 01:21:44,024 Yes. You're safe. 1112 01:21:44,150 --> 01:21:46,736 Can you tell me about your friends? 1113 01:21:46,861 --> 01:21:49,322 Hector is my friend. No, he isn't. Fuck him. 1114 01:21:49,447 --> 01:21:52,325 JJ is my friend. 1115 01:21:56,579 --> 01:21:58,331 How did you meet Hector? 1116 01:21:58,456 --> 01:22:01,959 Hector is a punk. He made me do everything. 1117 01:22:02,084 --> 01:22:05,379 It was all his ideas. 1118 01:22:05,505 --> 01:22:07,590 Did you lock the door? 1119 01:22:07,715 --> 01:22:09,925 If you don't believe me feel free to check it yourself. 1120 01:22:37,286 --> 01:22:38,913 Hey! 1121 01:22:50,591 --> 01:22:52,092 Hey, Hector. Hector. 1122 01:22:52,218 --> 01:22:54,679 Hector. 1123 01:22:54,804 --> 01:22:57,640 Are you gonna shoot me? 1124 01:23:00,810 --> 01:23:03,437 I didn't know it was you. 1125 01:23:03,563 --> 01:23:06,649 I'm only here because Tyson want me to find you. 1126 01:23:08,902 --> 01:23:11,612 Because I thought you was Five-0 or something. 1127 01:23:11,738 --> 01:23:14,323 I thought you might want to visit him. 1128 01:23:14,448 --> 01:23:17,911 Maybe come in from the cold yourself. 1129 01:23:18,035 --> 01:23:19,620 Where is he? 1130 01:23:19,746 --> 01:23:21,622 In the hospital. 1131 01:23:25,334 --> 01:23:26,920 What happened? He got shot or something? 1132 01:23:27,044 --> 01:23:30,214 No. He put himself there. 1133 01:23:31,966 --> 01:23:34,343 Look, Hector, you're the only one on the street. 1134 01:23:34,468 --> 01:23:36,470 Derick and Uzi are both in lockdown. 1135 01:23:39,473 --> 01:23:43,477 If you need anything let me know, all right? 1136 01:23:43,603 --> 01:23:45,020 Sure. 1137 01:23:48,983 --> 01:23:49,943 Thanks for the 411. 1138 01:24:00,077 --> 01:24:00,912 Peace out. 1139 01:24:05,165 --> 01:24:07,001 I came to get you out of here. 1140 01:24:07,126 --> 01:24:11,422 I snuck in a four fifth past the metal detectors. 1141 01:24:11,547 --> 01:24:14,091 We got some bus tickets going to New York 1142 01:24:14,216 --> 01:24:15,718 and Derick's gonna call some dudes in New York 1143 01:24:15,843 --> 01:24:17,845 to take care of us. 1144 01:24:17,971 --> 01:24:21,891 Man, Derick can't get nobody's back but his own. 1145 01:24:22,016 --> 01:24:25,019 He don't give a fuck about anything 1146 01:24:25,144 --> 01:24:27,438 except his own shit. 1147 01:24:27,563 --> 01:24:29,857 Yo, Hector, I ain't going. 1148 01:24:31,442 --> 01:24:35,613 Come on, T. Ain't nobody gonna get you, man. 1149 01:24:35,738 --> 01:24:38,491 It's over. Let's just go. 1150 01:24:38,616 --> 01:24:41,911 Hector, I still feel sick. 1151 01:24:42,036 --> 01:24:44,455 I'd be well, though. 1152 01:24:44,580 --> 01:24:47,625 Yeah, but I'm not-- I'm not going back on them streets. 1153 01:24:48,250 --> 01:24:53,130 No, I'm not. Tell Bao I say what's up. 1154 01:24:55,883 --> 01:24:57,885 Can I take you away from this place? 1155 01:25:04,892 --> 01:25:05,559 Yeah, I'm not ready to go out there. 1156 01:25:05,685 --> 01:25:08,270 I'm not going out there. 1157 01:25:08,395 --> 01:25:10,940 Not yet, man. I can't-- Not yet. 1158 01:25:16,111 --> 01:25:18,238 I love you, brother. 1159 01:25:18,364 --> 01:25:20,074 Love you too, bro. 1160 01:25:31,335 --> 01:25:34,839 Yo, Hector. I got to ask you something. 1161 01:25:34,964 --> 01:25:36,298 What? 1162 01:25:37,717 --> 01:25:39,176 Thought we was deep, 1163 01:25:39,301 --> 01:25:42,972 but you ran and left me there all by myself. 1164 01:25:44,598 --> 01:25:47,434 I was a punk, man. 1165 01:25:49,186 --> 01:25:50,855 Came to get you out. 1166 01:25:52,523 --> 01:25:55,192 It's all right now. 1167 01:26:03,492 --> 01:26:05,119 Hey, doc, what's wrong with me? 1168 01:26:05,244 --> 01:26:08,956 I'm gonna level with you, Ty. 1169 01:26:09,082 --> 01:26:10,416 I think what you feel 1170 01:26:10,541 --> 01:26:11,834 is a sort of posttraumatic stress disorder. 1171 01:26:11,959 --> 01:26:13,460 What do you mean? 1172 01:26:13,586 --> 01:26:17,840 Well, often when people live through things 1173 01:26:17,965 --> 01:26:19,466 that turn everything up side down, 1174 01:26:19,592 --> 01:26:22,386 like surviving a plane crash or war, 1175 01:26:22,511 --> 01:26:24,805 they begin to feel differently. 1176 01:26:24,931 --> 01:26:26,306 They feel the way you do right now 1177 01:26:26,432 --> 01:26:30,352 after seeing what you've seen living right here. 1178 01:26:30,477 --> 01:26:31,812 What's up? 1179 01:26:39,153 --> 01:26:42,197 J, can I talk to you for a second? 1180 01:26:42,322 --> 01:26:44,742 Sure. In private. 1181 01:27:09,809 --> 01:27:12,686 Do me a favor and close your eyes. 1182 01:27:12,812 --> 01:27:14,814 Hector, don't play games with me. 1183 01:27:14,939 --> 01:27:17,191 I won't. Just close your eyes. 1184 01:27:21,612 --> 01:27:23,363 Put your hands over your face. 1185 01:27:24,615 --> 01:27:26,366 Okay. 1186 01:27:53,644 --> 01:27:55,604 Now you can open them. 1187 01:28:01,194 --> 01:28:03,654 I think somebody left a gun in here. 1188 01:28:03,779 --> 01:28:06,490 Oh, shit. There's some crack too. 1189 01:28:06,615 --> 01:28:08,742 What a neighborhood, huh? 1190 01:28:08,868 --> 01:28:11,578 I leave the window open in the van 1191 01:28:11,704 --> 01:28:14,540 and someone throws a gun through it. 1192 01:28:17,459 --> 01:28:18,293 Come on, let's get out. 1193 01:28:31,598 --> 01:28:32,808 I'll let you do the honors. 1194 01:28:39,940 --> 01:28:41,942 It's a big step, Hector. 1195 01:28:44,486 --> 01:28:45,654 Yo, I think you better check your pocket. 1196 01:28:45,779 --> 01:28:47,614 Someone might have planted something on you 1197 01:28:47,740 --> 01:28:49,075 while you weren't looking. 1198 01:28:49,200 --> 01:28:51,702 Yeah. 1199 01:28:57,875 --> 01:29:00,294 Damn. 1200 01:29:00,419 --> 01:29:01,795 This neighborhood is really rough. 1201 01:29:04,298 --> 01:29:05,174 Some folks wouldn't believe it's possible. 1202 01:29:05,299 --> 01:29:06,884 I guess so. 1203 01:29:12,598 --> 01:29:13,933 Proud of you, man. 1204 01:29:16,894 --> 01:29:20,147 I'll check you. All right. 1205 01:29:48,008 --> 01:29:49,635 Next. 1206 01:29:49,760 --> 01:29:52,096 Yeah, yo, my PO sent me here for an evaluation. 1207 01:29:52,221 --> 01:29:53,764 You know, a head exam. 1208 01:29:53,889 --> 01:29:56,267 All right, quick, take a seat. 1209 01:29:56,391 --> 01:29:58,102 And tell me what's on your mind. 1210 01:29:58,227 --> 01:29:58,978 Mind, mind, mind, mind. 83656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.