All language subtitles for Spy Kids-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,134 --> 00:00:39,133 Subtitle edited by PetaFOX http://www.kat.ph/user/PetaFOX/ 3 00:01:10,934 --> 00:01:14,229 Carmen, Juni, time for bed. 4 00:01:14,271 --> 00:01:16,857 - Did you brush your teeth? - I already did. 5 00:01:19,943 --> 00:01:22,362 - Juni, don't forget to brush-- - I am, I am. 6 00:01:22,404 --> 00:01:24,990 All right, all right. 7 00:01:25,031 --> 00:01:28,493 JUNI: OK, warts. Uhh! 8 00:01:28,577 --> 00:01:31,997 Prepare to meet your maker. 9 00:01:33,999 --> 00:01:36,751 Everything OK at school? 10 00:01:36,793 --> 00:01:40,172 Yeah. It's good. It's fine. 11 00:01:40,255 --> 00:01:44,009 OK. Well, lights out. 12 00:01:44,050 --> 00:01:45,969 Bedtime story first. 13 00:01:46,011 --> 00:01:47,804 What story do you want to hear? 14 00:01:47,846 --> 00:01:50,724 "The Two Spies Who Fell In Love." 15 00:01:50,765 --> 00:01:52,767 Hmm. Wow. 16 00:01:52,767 --> 00:01:56,062 I haven't told that one in a while. 17 00:01:56,104 --> 00:01:59,149 You probably remember that better than I do. 18 00:01:59,191 --> 00:02:02,652 - Want to hear a story, Juni? - I'm listening. 19 00:02:02,694 --> 00:02:04,654 OK. 20 00:02:04,696 --> 00:02:06,656 Once upon a time... 21 00:02:06,698 --> 00:02:09,284 there was a man and a woman. 22 00:02:09,326 --> 00:02:11,578 - And they were both spies. - Yes. 23 00:02:11,620 --> 00:02:13,580 She from one country, he from another. 24 00:02:13,622 --> 00:02:17,083 She had a very important mission assigned to her. 25 00:02:17,125 --> 00:02:19,503 - He was her mission. - Correct. 26 00:02:19,544 --> 00:02:22,255 Her mission was to take him out. 27 00:02:22,297 --> 00:02:24,174 CARMEN: On a date? 28 00:02:24,216 --> 00:02:27,427 No. Uh, take him-- 29 00:02:27,469 --> 00:02:29,054 Oh, you mean... 30 00:02:29,095 --> 00:02:30,305 I shouldn't be telling you this. 31 00:02:30,347 --> 00:02:32,599 - Go on. Go on. - You have to understand... 32 00:02:32,641 --> 00:02:34,100 these were dark and confusing times. 33 00:02:34,142 --> 00:02:37,187 An enormous amount of turmoil between countries. 34 00:02:37,229 --> 00:02:38,396 INGRID: Out off ear... 35 00:02:38,438 --> 00:02:40,690 a new kind of soldier was created-- 36 00:02:40,732 --> 00:02:43,276 brilliant, brave soldiers... 37 00:02:43,276 --> 00:02:47,280 whose greatest weapons were their minds. 38 00:02:47,364 --> 00:02:51,743 Those men and women were spies. 39 00:03:11,012 --> 00:03:13,139 They were masters of disguise. 40 00:03:13,181 --> 00:03:16,268 They could sense danger a mile away... 41 00:03:16,351 --> 00:03:17,936 and through their work... 42 00:03:17,978 --> 00:03:20,939 wars were ended before they even started. 43 00:03:21,022 --> 00:03:22,983 [Electronic beeping] 44 00:03:25,151 --> 00:03:29,573 The only things spies were truly afraid of... 45 00:03:29,614 --> 00:03:31,950 were other spies-- 46 00:03:31,992 --> 00:03:34,327 enemy spies. 47 00:03:34,369 --> 00:03:37,122 So, sometimes, one spy's mission... 48 00:03:37,163 --> 00:03:40,500 was to make the enemy disappear. 49 00:03:40,542 --> 00:03:45,338 He was the assignment that changed her life... 50 00:03:45,380 --> 00:03:47,507 but when the moment finally came... 51 00:03:47,549 --> 00:03:48,842 to carry out her mission... 52 00:03:53,638 --> 00:03:55,473 she couldn't do it. 53 00:03:57,726 --> 00:04:00,645 He was different than she expected. 54 00:04:02,981 --> 00:04:07,652 Sure, he was charming and intelligent... 55 00:04:09,404 --> 00:04:12,824 but he was unexpectedly honorable... 56 00:04:12,866 --> 00:04:14,326 and it made her realize... 57 00:04:14,367 --> 00:04:16,578 how years of working with detached emotion... 58 00:04:16,620 --> 00:04:19,039 had taken its toll. 59 00:04:19,080 --> 00:04:21,875 So they kept contact... 60 00:04:21,917 --> 00:04:25,212 through lunch dates-- very discreet. 61 00:04:25,253 --> 00:04:26,963 After all, they were on different sides... 62 00:04:27,047 --> 00:04:29,299 so they could never be seen together. 63 00:04:29,382 --> 00:04:30,842 Dinner dates followed... 64 00:04:30,884 --> 00:04:32,844 wherever their mutual travels took them. 65 00:04:32,928 --> 00:04:34,888 And they fell in love... 66 00:04:34,930 --> 00:04:37,015 and they decided that, together... 67 00:04:37,057 --> 00:04:38,850 they would embark... 68 00:04:38,892 --> 00:04:41,728 on the most dangerous mission of all time. 69 00:04:41,770 --> 00:04:42,938 CARMEN: What? 70 00:04:42,979 --> 00:04:45,232 INGRID: They decided to marry. 71 00:04:45,273 --> 00:04:46,566 CARMEN: Wow. 72 00:04:46,608 --> 00:04:48,902 INGRID: Oh, yes. On her wedding day... 73 00:04:48,944 --> 00:04:50,362 she felt like she would rather brave... 74 00:04:50,403 --> 00:04:52,072 a thousand deadly missions... 75 00:04:52,113 --> 00:04:53,823 than go through with what she was about to attempt. 76 00:04:53,865 --> 00:04:55,992 CARMEN: Why is that? 77 00:04:56,034 --> 00:04:58,119 Well, marriage is a mission so complex... 78 00:04:58,161 --> 00:05:02,999 that only the most courageous and slightly insane need apply. 79 00:05:03,083 --> 00:05:05,043 There's such an amazing series of obstacles... 80 00:05:05,126 --> 00:05:07,504 one has to navigate to keep a marriage together-- 81 00:05:07,546 --> 00:05:08,713 much less family-- 82 00:05:08,755 --> 00:05:11,216 that it frightened even her... 83 00:05:11,299 --> 00:05:14,511 a hardened and experienced secret agent. 84 00:05:14,553 --> 00:05:16,263 But when she saw him... 85 00:05:16,304 --> 00:05:20,809 standing there with no doubt whatsoever... 86 00:05:20,851 --> 00:05:23,103 so assured of his decision... 87 00:05:23,144 --> 00:05:26,273 so enamored with what they were about to do... 88 00:05:26,314 --> 00:05:28,275 she took his hand... 89 00:05:28,316 --> 00:05:31,278 looked deep into his eyes... 90 00:05:31,319 --> 00:05:33,780 and said the two most dangerous... 91 00:05:33,864 --> 00:05:36,783 most trusting words you can say to anyone. 92 00:05:36,825 --> 00:05:37,909 CARMEN: What? 93 00:05:37,993 --> 00:05:41,079 INGRID: She said, "I do. " 94 00:05:41,162 --> 00:05:43,248 CARMEN: Oh, that's so cool. 95 00:05:43,290 --> 00:05:46,585 Yeah. Then the problems started. 96 00:05:46,626 --> 00:05:49,629 [Plane engine roars] 97 00:05:49,671 --> 00:05:51,798 INGRID: Now, there was always some faction... 98 00:05:51,840 --> 00:05:53,842 that wanted at least one of them gone. 99 00:05:53,842 --> 00:05:56,636 On their own, each agent was notorious... 100 00:05:56,678 --> 00:05:59,139 but together, they made tempting targets. 101 00:06:29,794 --> 00:06:32,672 [No audio] 102 00:06:43,558 --> 00:06:45,185 So, they retired... 103 00:06:45,268 --> 00:06:46,686 settled down... 104 00:06:46,728 --> 00:06:48,313 had a few kids. 105 00:06:48,396 --> 00:06:50,148 In a way, they exchanged... 106 00:06:50,190 --> 00:06:51,691 one life of adventure for another... 107 00:06:51,733 --> 00:06:53,693 trading espionage for parenthood-- 108 00:06:53,735 --> 00:06:57,531 a mysterious and compelling mission in its own right. 109 00:06:57,572 --> 00:07:01,368 And they're better off. The end. 110 00:07:01,409 --> 00:07:03,245 No "happily ever after"? 111 00:07:03,286 --> 00:07:05,205 I said they were better off. 112 00:07:05,247 --> 00:07:08,708 Great story, Mom, but it needs a new ending. 113 00:07:08,750 --> 00:07:10,126 It needs monsters. 114 00:07:10,168 --> 00:07:11,628 INGRID: Is that right? 115 00:07:11,670 --> 00:07:13,255 Do you want me to look at your-- 116 00:07:13,338 --> 00:07:15,924 I put the medicine on. 117 00:07:16,007 --> 00:07:19,427 OK, munchkin. Good night. 118 00:07:27,352 --> 00:07:29,563 What was the story tonight? 119 00:07:29,604 --> 00:07:33,316 Mmm. Ours. 120 00:07:33,358 --> 00:07:35,277 How many nights, I wonder... 121 00:07:35,318 --> 00:07:38,029 do you send the children off to bed with nightmares? 122 00:07:38,071 --> 00:07:39,906 Carmen asked for the story. 123 00:07:39,948 --> 00:07:41,700 That life is over now. 124 00:07:41,741 --> 00:07:44,703 We are consultants, not spies. 125 00:07:45,829 --> 00:07:48,456 [Electronic beeping] 126 00:07:56,423 --> 00:07:57,883 INGRID: So I went to their school today. 127 00:07:57,924 --> 00:07:59,092 Mm-hmm. 128 00:07:59,134 --> 00:08:00,385 Had that meeting with the principal. 129 00:08:00,427 --> 00:08:02,554 Hmm? 130 00:08:02,596 --> 00:08:05,223 Carmen's been skipping school twice a month. 131 00:08:05,265 --> 00:08:07,434 - Why? - I don't know. 132 00:08:07,475 --> 00:08:10,437 And those school friends Juni talks about having? 133 00:08:10,478 --> 00:08:13,190 Yeah. Diego somebody and Renaldo? 134 00:08:13,231 --> 00:08:14,733 No such beasts. 135 00:08:14,816 --> 00:08:16,693 INGRID: It turns out, the other kids pick on him. 136 00:08:16,735 --> 00:08:17,944 He has no friends. 137 00:08:17,944 --> 00:08:21,323 It doesn't help that he has his head in the clouds... 138 00:08:21,406 --> 00:08:22,490 making these weird drawings... 139 00:08:22,574 --> 00:08:26,453 and burying himself into that demented kids show. 140 00:08:26,494 --> 00:08:28,121 [Beep] 141 00:08:28,163 --> 00:08:30,499 They're keeping secrets from us, Gregorio... 142 00:08:31,500 --> 00:08:33,210 and I think it's our fault. 143 00:08:33,251 --> 00:08:34,878 They've gotten this from us. 144 00:08:34,920 --> 00:08:36,755 We have good reason to keep secrets. 145 00:08:36,796 --> 00:08:39,132 If we told them we were spies... 146 00:08:39,174 --> 00:08:42,719 they'd have visions of danger every time we leave the house. 147 00:08:46,681 --> 00:08:48,475 Speaking of secrets... 148 00:08:48,517 --> 00:08:50,519 what are you working on over here? 149 00:08:50,560 --> 00:08:54,898 Oh, nothing important. 150 00:08:54,981 --> 00:08:56,691 It's just... 151 00:09:05,033 --> 00:09:09,704 JUNI: Why do we have to do this every morning? 152 00:09:09,746 --> 00:09:14,000 We already have P.E. at school. 153 00:09:14,042 --> 00:09:15,418 Uhh. 154 00:09:15,502 --> 00:09:19,422 You gonna hang there all day, scaredy cat? 155 00:09:19,506 --> 00:09:21,466 Told you not to look down. 156 00:09:21,508 --> 00:09:24,302 I can't help it. I'm slipping. 157 00:09:24,344 --> 00:09:26,304 CARMEN: It's your butterfingers that are slipping. 158 00:09:26,346 --> 00:09:28,348 Uhh ! Hurry up! 159 00:09:28,390 --> 00:09:30,016 I can--uhh ! 160 00:09:30,058 --> 00:09:34,020 - Uhh ! - Whoa ! Uhh ! 161 00:09:34,062 --> 00:09:36,064 [Moaning] 162 00:09:40,026 --> 00:09:42,612 You just fell a thousand feet. You're a pancake. 163 00:09:42,654 --> 00:09:44,489 - Am not. - Are too. 164 00:09:44,531 --> 00:09:47,367 Don't trip getting up, pancake. 165 00:09:47,409 --> 00:09:49,160 [Crash] 166 00:09:49,202 --> 00:09:50,704 Butterfingers. 167 00:09:50,745 --> 00:09:53,623 We'll see about that. 168 00:09:56,418 --> 00:09:59,212 [Fax machine beeps] 169 00:09:59,212 --> 00:10:02,090 [Juni and Carmen arguing] 170 00:10:03,592 --> 00:10:04,843 Donnagon? 171 00:10:04,885 --> 00:10:06,052 Yeah. He's missing. 172 00:10:06,094 --> 00:10:07,846 Is this what you were hiding last night? 173 00:10:07,888 --> 00:10:09,598 I didn't want to worry you. 174 00:10:11,766 --> 00:10:14,644 ANNOUNCER: We now return to... 175 00:10:18,231 --> 00:10:20,025 GREGORIO: Juni, why do you watch that show? 176 00:10:20,066 --> 00:10:22,652 Because it's cool. Why? 177 00:10:22,736 --> 00:10:24,696 Because that's all you ever do. 178 00:10:24,779 --> 00:10:26,448 Play its video games and watch the tapes. 179 00:10:26,531 --> 00:10:27,991 Do you know why, son? 180 00:10:28,033 --> 00:10:30,952 So, always remember, whatever you do... 181 00:10:30,994 --> 00:10:32,787 believe in yourself. 182 00:10:32,829 --> 00:10:36,208 Your dreams will come true... 183 00:10:36,249 --> 00:10:39,377 for you and you and you. 184 00:10:39,419 --> 00:10:41,838 CARMEN: What's this, a self-portrait? 185 00:10:41,880 --> 00:10:44,382 [As Carmen] "What's this, a self-portrait?" 186 00:10:44,424 --> 00:10:47,385 - Mom, he's mimicking me! - "Mom, he's mimicking me!" 187 00:10:47,427 --> 00:10:48,678 INGRID: Carmen, leave your brother alone. 188 00:10:48,720 --> 00:10:51,264 Juni, stop talking like your sister. 189 00:10:51,306 --> 00:10:53,767 - Stop it. - "Stop it." 190 00:10:53,808 --> 00:10:56,269 - Look at this. It's hideous. - Well, talk to him. 191 00:10:56,353 --> 00:10:58,021 JUNI: It's a Fooglie idea. 192 00:10:58,104 --> 00:10:59,940 I designed it myself. 193 00:10:59,981 --> 00:11:02,317 Today we're very excited, because today... 194 00:11:02,359 --> 00:11:04,736 we have a new character! 195 00:11:04,778 --> 00:11:07,531 We found him snooping around the castle last night. 196 00:11:07,572 --> 00:11:11,159 I want you all to meet Donnamight. 197 00:11:11,201 --> 00:11:13,286 JUNI: Dad, when Floop makes a toy out of that one... 198 00:11:13,328 --> 00:11:14,371 I want it! 199 00:11:14,412 --> 00:11:16,331 [Speaking in alien tongue] 200 00:11:20,126 --> 00:11:21,753 - Honey! - [Tires squeal] 201 00:11:21,795 --> 00:11:23,129 [Speaking in foreign language] 202 00:11:23,171 --> 00:11:26,633 GREGORIO: I'm sorry! I'm sorry! 203 00:11:26,675 --> 00:11:29,344 Juni. Juni. Hey. 204 00:11:29,427 --> 00:11:32,138 Anybody gives you a hard time in there... 205 00:11:32,222 --> 00:11:35,433 remember, you are a Cortez. 206 00:11:35,475 --> 00:11:38,228 What's so special about being a Cortez? 207 00:11:38,270 --> 00:11:39,479 Lots of things. 208 00:11:39,479 --> 00:11:41,565 Hey, it's the mummy. 209 00:11:41,606 --> 00:11:43,567 Nice-looking bandages, mummy. 210 00:11:43,608 --> 00:11:44,818 JUNI: Just stop it, man. 211 00:11:44,860 --> 00:11:47,404 When I'm talking to you, you listen. 212 00:11:47,445 --> 00:11:49,823 Ay yi... yi... yi. 213 00:11:49,865 --> 00:11:53,952 Nice dolls. Here, let me see the dolls. 214 00:11:53,994 --> 00:11:57,747 MAN: Have a good day, son. Show them who's boss. 215 00:12:00,125 --> 00:12:04,546 Can I help you with something, macho? 216 00:12:04,588 --> 00:12:06,298 [Sighs] 217 00:12:15,348 --> 00:12:18,518 [Crash, cheering] 218 00:12:31,907 --> 00:12:35,827 I said, "Can I help you with something, chief?" 219 00:12:35,911 --> 00:12:37,037 [School bell rings] 220 00:12:37,078 --> 00:12:39,039 I didn't think so. 221 00:12:40,540 --> 00:12:43,210 My dad was gonna beat up your dad. 222 00:12:44,669 --> 00:12:47,631 No more secrets. Deal? 223 00:12:48,632 --> 00:12:51,510 Soon. Definitely soon. 224 00:12:51,551 --> 00:12:52,636 I even have to share a room with him... 225 00:12:52,677 --> 00:12:54,137 because he's so afraid of being alone. 226 00:12:54,179 --> 00:12:56,473 "Watch out for Juni, Take care of Juni. 227 00:12:56,515 --> 00:12:57,724 "Show Juni right from wrong." 228 00:12:57,766 --> 00:13:00,185 I shouldn't be responsible for anybody but me. 229 00:13:00,227 --> 00:13:02,062 GIRL: You're so right, Carmen. 230 00:13:02,103 --> 00:13:05,732 What's so special about being a Cortez? 231 00:13:08,568 --> 00:13:12,739 I wish I could go away to your world, Floop. 232 00:13:12,822 --> 00:13:15,325 You'd be my friend. 233 00:13:23,750 --> 00:13:25,210 MR. LISP: I thank you all... 234 00:13:25,252 --> 00:13:27,587 for attending today's demonstration. 235 00:13:27,629 --> 00:13:29,256 Year after year... 236 00:13:29,297 --> 00:13:31,591 we pay outrageous sums of money to several inventors... 237 00:13:31,633 --> 00:13:34,177 to come up with our technologies. 238 00:13:34,219 --> 00:13:37,430 Mr. Floop is one such visionary. 239 00:13:37,472 --> 00:13:41,226 However, his inventions are somewhat questionable... 240 00:13:41,268 --> 00:13:43,228 and, therefore, need to be evaluated. 241 00:13:43,311 --> 00:13:45,355 You promised us an army, Mr. Floop... 242 00:13:45,438 --> 00:13:49,150 but our first billion dollars bought us only this-- 243 00:13:49,192 --> 00:13:51,570 mutated secret agents. 244 00:13:51,611 --> 00:13:54,531 The mutative process and brain wipe... 245 00:13:54,573 --> 00:13:57,576 caused their minds to turn to mush. 246 00:13:57,617 --> 00:14:00,912 I have found little use for them except as novelties on my-- 247 00:14:00,954 --> 00:14:05,083 well, my children's show, currently rated number two? 248 00:14:05,125 --> 00:14:06,251 Number two. 249 00:14:06,293 --> 00:14:08,628 What the devil are these finger men? 250 00:14:08,670 --> 00:14:11,089 Oh. They're called Thumb-thumbs. 251 00:14:11,131 --> 00:14:13,133 Very capable robots. 252 00:14:17,012 --> 00:14:19,973 All thumbs. Useless. 253 00:14:20,056 --> 00:14:22,309 FLOOP: Mr. Lisp, I think you'll enjoy this. 254 00:14:22,350 --> 00:14:26,938 Through that door, an awesome power will emerge. 255 00:14:26,980 --> 00:14:29,649 You will have but a moment to disarm it. 256 00:14:29,649 --> 00:14:34,446 In exactly ten seconds. 257 00:14:34,487 --> 00:14:37,824 Seven... 258 00:14:37,824 --> 00:14:38,950 Five... 259 00:14:42,037 --> 00:14:43,330 Three... 260 00:14:44,498 --> 00:14:45,957 FLOOP: One. 261 00:14:45,999 --> 00:14:47,459 [Creaking] 262 00:14:50,754 --> 00:14:52,297 Johnny? 263 00:14:57,511 --> 00:14:58,970 Uhh ! 264 00:14:59,012 --> 00:15:00,347 [Lisp groaning] 265 00:15:01,681 --> 00:15:05,852 - You hesitated. - I had to. He's my son. 266 00:15:05,894 --> 00:15:07,062 Are you sure? 267 00:15:07,103 --> 00:15:10,315 FLOOP: Actually, I designed him. 268 00:15:10,357 --> 00:15:11,525 I built him ! 269 00:15:11,525 --> 00:15:13,527 His name is... 270 00:15:14,861 --> 00:15:18,448 X-5-2-4-9-5, the second. 271 00:15:18,490 --> 00:15:20,700 This is your big idea? 272 00:15:20,700 --> 00:15:23,954 Robot kids that look like my children. 273 00:15:25,038 --> 00:15:26,540 The president's daughter? 274 00:15:29,251 --> 00:15:32,462 An almost-exact replica. 275 00:15:32,504 --> 00:15:36,341 Sometimes in order to think big... 276 00:15:36,383 --> 00:15:38,802 you have to think small. 277 00:15:38,844 --> 00:15:40,971 FLOOP: Through physio-electrical imaging... 278 00:15:41,012 --> 00:15:43,473 I can make them look like anyone... 279 00:15:43,515 --> 00:15:44,850 yet the cunning and intelligence... 280 00:15:44,891 --> 00:15:47,227 of the world's greatest espionage agents... 281 00:15:47,269 --> 00:15:52,691 all rolled into tiny packages I call "Spy Kids." 282 00:15:53,900 --> 00:15:55,694 Tell me, Spy Kids... 283 00:15:55,735 --> 00:15:57,821 with your vast stores of knowledge... 284 00:15:57,904 --> 00:16:01,116 what are four of the five physiological indications... 285 00:16:01,157 --> 00:16:04,035 that a human being is lying? 286 00:16:04,077 --> 00:16:05,912 [Speaking in robot language] 287 00:16:05,954 --> 00:16:08,248 They're not quite finished. 288 00:16:08,290 --> 00:16:11,126 Missing one crucial element. 289 00:16:11,168 --> 00:16:12,752 Missing what? 290 00:16:14,713 --> 00:16:16,673 Their brains. 291 00:16:16,715 --> 00:16:20,218 These buckets of bolts will never pass as children ! 292 00:16:20,302 --> 00:16:21,928 We have a schedule to keep, Floop-- 293 00:16:21,970 --> 00:16:25,307 a window of opportunity that's closing fast! 294 00:16:25,348 --> 00:16:28,977 We will be back in two days to pick up our army... 295 00:16:29,060 --> 00:16:32,230 or we'll take whatever you do have, cut our losses... 296 00:16:32,314 --> 00:16:35,358 and lay your entire silly empire to waste! 297 00:16:35,442 --> 00:16:37,694 No more time. 298 00:16:40,030 --> 00:16:44,826 Escort Mr. Lisp back to his chopper, children. 299 00:16:45,827 --> 00:16:48,914 Ow! Ow! 300 00:16:48,955 --> 00:16:51,625 - That was brilliant, sir. - Thank you, Minion. 301 00:16:51,625 --> 00:16:54,336 Now all I have to do is make them work for real. 302 00:16:54,377 --> 00:16:56,213 LISP: Ow! 303 00:16:59,090 --> 00:17:02,385 - You're going where? - On assignment. 304 00:17:02,469 --> 00:17:05,889 Several OSS agents are missing, including Donnagon. 305 00:17:05,972 --> 00:17:09,768 No ransom, no demands. They just disappeared. 306 00:17:09,809 --> 00:17:13,730 After nine years, you are accepting an assignment? 307 00:17:13,772 --> 00:17:16,566 - Why? - In a word, Devlin. 308 00:17:16,608 --> 00:17:17,984 Devlin himself called? 309 00:17:17,984 --> 00:17:21,154 GREGORIO: He called, asked me to go in. 310 00:17:21,196 --> 00:17:22,489 I'm going with you. 311 00:17:22,531 --> 00:17:27,077 Ingrid, you're always looking to go on another mission... 312 00:17:27,118 --> 00:17:28,411 but we have children now. 313 00:17:28,453 --> 00:17:29,579 GREGORIO: We can't both leave. 314 00:17:29,621 --> 00:17:33,458 I want to go on an adventure. I want to save the world. 315 00:17:33,500 --> 00:17:36,461 Again? Honey, it's old. 316 00:17:36,503 --> 00:17:39,005 If it wasn't for Donnagon and the other agents... 317 00:17:39,005 --> 00:17:40,841 I would be turning this mission down myself. 318 00:17:40,882 --> 00:17:42,342 GREGORIO: I mean, clearly. 319 00:17:43,635 --> 00:17:46,346 You're gonna turn me down? 320 00:17:46,388 --> 00:17:48,014 Me? 321 00:17:48,014 --> 00:17:49,349 Spy boy. 322 00:17:49,391 --> 00:17:51,351 [Whispering] 323 00:17:52,394 --> 00:17:55,355 Ingrid, Ingrid...Ingrid. 324 00:17:55,397 --> 00:17:56,898 [Clears throat] 325 00:17:56,940 --> 00:17:59,985 What--what about the children? 326 00:18:00,026 --> 00:18:01,361 - Uncle Felix! - Uncle Felix! 327 00:18:01,403 --> 00:18:03,488 Hey, churros, how are you? 328 00:18:03,530 --> 00:18:05,532 Last time I saw you, you were this big. 329 00:18:05,532 --> 00:18:07,158 You're shrinking. What's up? 330 00:18:07,200 --> 00:18:09,202 Here, take this bag. 331 00:18:09,286 --> 00:18:11,246 Thanks for coming on short notice, guy. 332 00:18:11,288 --> 00:18:14,708 That's what families are for. That's what I hear, anyway. 333 00:18:26,261 --> 00:18:28,054 Do I know you? 334 00:18:29,723 --> 00:18:31,141 [Engine starts] 335 00:18:35,395 --> 00:18:38,315 - Feels, uh-- - Like old times? 336 00:18:38,356 --> 00:18:40,108 [Whispers] Yeah. 337 00:18:43,612 --> 00:18:46,239 INGRID: S-4-1-4 to Santa Cecilia... 338 00:18:46,323 --> 00:18:47,699 on assignment to Bond. 339 00:18:47,741 --> 00:18:49,993 COMPUTER VOICE: Missing OSS operatives. 340 00:18:50,035 --> 00:18:53,538 Agents Ingrid and Gregorio Cortez en route. 341 00:18:53,580 --> 00:18:56,249 Well, it's good to hear those names again. 342 00:18:56,291 --> 00:18:59,503 - Good evening, Ms. Gradenko. - Hello, Greg. 343 00:18:59,544 --> 00:19:02,547 - Ahem. - And Mrs. Cortez. 344 00:19:02,589 --> 00:19:04,216 Updates. 345 00:19:04,257 --> 00:19:06,259 GRADENKO: They're being loaded into your central now. 346 00:19:06,259 --> 00:19:08,261 GREGORIO: Scan the area. 347 00:19:19,773 --> 00:19:21,983 [Whispers] All right. 348 00:19:29,115 --> 00:19:30,116 Why don't we call them? 349 00:19:30,158 --> 00:19:31,576 They'll be getting up for school soon. 350 00:19:31,618 --> 00:19:33,203 They should know what we're up to. 351 00:19:33,245 --> 00:19:34,579 Ingrid. 352 00:19:35,831 --> 00:19:37,791 You're right. 353 00:19:37,833 --> 00:19:40,210 Oh, our first time out in nearly a decade... 354 00:19:40,252 --> 00:19:42,462 and all we can do is think about the children. 355 00:19:44,464 --> 00:19:46,424 You should see OSS escort, Agent-- 356 00:19:46,466 --> 00:19:48,426 [Scrambled transmission] 357 00:19:48,468 --> 00:19:49,594 Repeat the rendezvous point. 358 00:19:49,678 --> 00:19:50,762 [Static] 359 00:19:50,846 --> 00:19:52,097 Believe in yourself. 360 00:19:52,138 --> 00:19:55,267 Picking up a--a TV satellite? 361 00:19:55,308 --> 00:19:58,645 And you, Gregorio and Ingrid Cortez. 362 00:19:58,687 --> 00:20:01,231 I believe you have something that I want. 363 00:20:01,273 --> 00:20:05,318 No. I know who that is. That's-- We've got a follower. 364 00:20:05,360 --> 00:20:07,612 Not for long. Watch this. 365 00:20:17,330 --> 00:20:18,832 What's that? 366 00:20:24,045 --> 00:20:26,381 They got us. They got-- 367 00:20:26,423 --> 00:20:27,591 Uhh ! 368 00:20:32,846 --> 00:20:38,602 And this is what Carmen would look like as a Fooglie. 369 00:20:38,643 --> 00:20:40,312 [Alarm sounding] 370 00:20:45,150 --> 00:20:47,527 - [Siren sounding] - Oh, my God. 371 00:20:48,653 --> 00:20:50,197 Is this a fire drill? 372 00:20:54,159 --> 00:20:57,162 Put these on quickly. We don't have any time to-- 373 00:20:57,245 --> 00:20:58,205 [Alarm stops] 374 00:20:59,247 --> 00:21:01,833 Follow me. Follow me. Come on ! 375 00:21:01,917 --> 00:21:03,710 Come on ! Follow me! 376 00:21:05,378 --> 00:21:08,006 There's a lot for you to know and very little time to explain. 377 00:21:08,048 --> 00:21:10,050 Uncle Felix! 378 00:21:10,091 --> 00:21:14,888 The first of which is, I'm not your uncle. 379 00:21:14,930 --> 00:21:16,598 Your parents are international spies. 380 00:21:16,640 --> 00:21:18,642 Good ones, but they've been mostly inactive... 381 00:21:18,683 --> 00:21:19,643 for the last nine years. 382 00:21:19,684 --> 00:21:21,311 What are you talking about? 383 00:21:21,353 --> 00:21:23,063 I was assigned to protect your family... 384 00:21:23,063 --> 00:21:24,231 but something's gone wrong. 385 00:21:24,272 --> 00:21:25,565 I have to take you to the safe house. 386 00:21:25,607 --> 00:21:28,735 My parents can't be spies. They're not cool enough. 387 00:21:33,031 --> 00:21:34,407 That's cool. 388 00:21:37,744 --> 00:21:39,329 FELIX: According to the coordinates... 389 00:21:39,371 --> 00:21:41,164 in my locating device, they're being taken to Asia... 390 00:21:41,206 --> 00:21:43,375 or South America. 391 00:21:44,417 --> 00:21:45,627 Go in there. I'll be right back. 392 00:21:45,669 --> 00:21:46,628 And if you're not? 393 00:21:46,670 --> 00:21:47,879 Hit the blue button to seal the door... 394 00:21:47,921 --> 00:21:48,922 and the green button to go. 395 00:21:52,092 --> 00:21:54,636 Is this a joke? 396 00:21:56,263 --> 00:21:58,265 [Muttering] 397 00:22:03,270 --> 00:22:05,272 [Breaking glass] 398 00:22:06,982 --> 00:22:09,484 Cool! Carmen, look! 399 00:22:09,568 --> 00:22:11,069 Carmen ! 400 00:22:12,445 --> 00:22:13,572 [Electronic beeping] 401 00:22:13,613 --> 00:22:14,948 Whoa ! 402 00:22:22,038 --> 00:22:24,249 You'll have to go to the safe house without me. 403 00:22:24,291 --> 00:22:28,211 - Go now! - Felix, look out! 404 00:22:28,253 --> 00:22:30,797 - Yeah ! Yeah ! - Find the OSS! 405 00:22:30,839 --> 00:22:33,967 Tell them the Third Brain lives! You must find-- 406 00:22:34,009 --> 00:22:35,510 JUNI: Felix, behind you! 407 00:22:35,594 --> 00:22:36,553 CARMEN: What are those things? 408 00:22:36,595 --> 00:22:37,554 JUNI: Get them! 409 00:22:37,596 --> 00:22:39,556 CARMEN: Felix! Get them! 410 00:22:39,598 --> 00:22:41,099 [Electronic noises] 411 00:22:41,141 --> 00:22:43,476 Press the blue and green buttons. 412 00:22:43,518 --> 00:22:45,312 We can't leave Felix behind ! 413 00:22:45,312 --> 00:22:47,439 [Crash] 414 00:22:47,480 --> 00:22:48,607 Oh, yes, we can. 415 00:22:48,648 --> 00:22:51,443 Blue to close, green to go. Quick! 416 00:22:54,321 --> 00:22:57,324 Here's the green button. Blue button first! 417 00:22:57,324 --> 00:23:00,327 Juni! You never do anything right! 418 00:23:00,368 --> 00:23:02,329 Blue, then green ! You gotta seal the door! 419 00:23:02,370 --> 00:23:04,289 I can't find the blue! 420 00:23:07,459 --> 00:23:09,544 CARMEN: Hang on ! 421 00:23:22,516 --> 00:23:24,184 JUNI: What are those things? 422 00:23:24,226 --> 00:23:27,187 I don't know, but they're catching up! 423 00:23:29,523 --> 00:23:32,484 - Where's the gas pedal? - No! Don't touch anything ! 424 00:23:32,526 --> 00:23:33,860 [Electronic sounds] 425 00:23:33,860 --> 00:23:36,863 You weirdo! You switched it to manual! 426 00:23:38,031 --> 00:23:39,699 Aah ! 427 00:23:42,744 --> 00:23:44,830 JUNI: How do you work this thing? 428 00:23:47,874 --> 00:23:50,836 CARMEN: It was programmed to take us to the safe house. 429 00:23:50,919 --> 00:23:52,712 - Aah ! - Aah ! 430 00:23:56,383 --> 00:23:58,051 [Carmen and Juni scream] 431 00:24:00,387 --> 00:24:01,680 Aah ! 432 00:24:02,722 --> 00:24:03,890 Juni? 433 00:24:03,932 --> 00:24:05,976 Juni? 434 00:24:06,017 --> 00:24:08,645 Juni, what are you doing down there? 435 00:24:08,687 --> 00:24:10,397 Help me! 436 00:24:11,857 --> 00:24:13,859 [Screaming] 437 00:24:15,944 --> 00:24:19,406 Hang on ! I'm coming to get you ! 438 00:24:19,447 --> 00:24:20,657 Uhh ! 439 00:24:20,740 --> 00:24:21,950 [Electronic beeping] 440 00:24:23,034 --> 00:24:25,412 Uhh ! Aah ! 441 00:24:25,412 --> 00:24:26,538 COMPUTER: Autopilot re-engaged. 442 00:24:39,759 --> 00:24:41,094 CARMEN: Wow! 443 00:24:41,094 --> 00:24:44,598 We are definitely gonna be late for school. 444 00:24:46,892 --> 00:24:49,394 Stop shaking. 445 00:24:49,436 --> 00:24:51,229 I can't. 446 00:24:51,271 --> 00:24:54,441 Stop shaking, or you'll give yourself more warts. 447 00:24:54,524 --> 00:24:57,527 CARMEN: We're gonna be fine. Just be cool... 448 00:24:57,611 --> 00:25:00,447 and do exactly as I say. 449 00:25:00,488 --> 00:25:02,407 OK. 450 00:25:02,449 --> 00:25:04,409 [Electronic beeping] 451 00:25:14,586 --> 00:25:16,213 [Computer engages] 452 00:25:16,254 --> 00:25:18,632 COMPUTER: Welcome to the N.I.X. Super Guppy. 453 00:25:18,632 --> 00:25:21,760 [Beeping and whistling] 454 00:25:21,801 --> 00:25:23,762 Juni, don't touch anything. 455 00:25:25,096 --> 00:25:27,766 Juni! 456 00:25:29,851 --> 00:25:32,312 - Whoa ! - Whoa ! Cool. 457 00:25:32,354 --> 00:25:34,898 COMPUTER: Destination--safe house. 458 00:25:34,940 --> 00:25:39,444 Estimated time for arrival... two hours, thirty minutes. 459 00:25:39,486 --> 00:25:41,780 - Juni, close your eyes. - Why? 460 00:25:41,821 --> 00:25:43,573 Just keep them shut, all right? 461 00:25:53,500 --> 00:25:54,626 OK, you can open your eyes now. 462 00:25:54,668 --> 00:25:56,086 Thanks. 463 00:25:56,169 --> 00:25:59,005 I just don't want you crying all over me. 464 00:25:59,047 --> 00:26:02,008 We're never gonna see them again, are we? 465 00:26:20,902 --> 00:26:22,153 [Chiming] 466 00:26:22,195 --> 00:26:24,322 COMPUTER: Refreshments ready. 467 00:26:26,992 --> 00:26:29,244 Would you care for a lullaby, sir? 468 00:26:33,290 --> 00:26:36,793 [Flushing] 469 00:26:36,877 --> 00:26:38,712 Now flushing your poop. 470 00:26:38,712 --> 00:26:40,964 Yeah, yeah, yeah. 471 00:26:41,006 --> 00:26:43,592 [Computer mumbling] 472 00:26:48,889 --> 00:26:51,016 Very dangerous. 473 00:26:55,562 --> 00:26:57,898 [Chittering] 474 00:27:00,609 --> 00:27:03,236 INGRID: Characters from Floop's TV show. 475 00:27:04,946 --> 00:27:07,032 They're prisoners. 476 00:27:12,078 --> 00:27:15,040 FLOOP: We need the Brain, Minion. 477 00:27:15,081 --> 00:27:16,708 We're running out of time. 478 00:27:16,750 --> 00:27:20,128 Don't worry, sir. Ingrid and Gregorio Cortez... 479 00:27:20,170 --> 00:27:24,549 are the only agents I know of that never had a weakness... 480 00:27:24,591 --> 00:27:26,718 MINION: but times change. 481 00:27:26,760 --> 00:27:28,428 Now they have two. 482 00:27:32,891 --> 00:27:34,392 JUNI: Did you lock it? 483 00:27:34,434 --> 00:27:35,602 [Theft alarm beeping] 484 00:27:35,644 --> 00:27:37,229 CARMEN: Yep. 485 00:27:40,148 --> 00:27:41,608 That's the safe house? 486 00:27:41,691 --> 00:27:44,027 JUNI: Looks more like an outhouse. 487 00:27:48,448 --> 00:27:50,575 DOOR: Your name? 488 00:27:51,952 --> 00:27:53,245 Carmen Cortez. 489 00:27:53,286 --> 00:27:54,621 DOOR: Your full name, please. 490 00:27:54,621 --> 00:27:57,290 I don't use my full name. It's too long. 491 00:27:57,332 --> 00:27:59,709 Your full name, please. 492 00:27:59,751 --> 00:28:02,629 Carmen Elizabeth Juanita Costa-Brava Cortez. 493 00:28:06,299 --> 00:28:08,260 My name's a pass-code? 494 00:28:11,012 --> 00:28:13,473 [Generator humming] 495 00:28:13,515 --> 00:28:15,809 [Machines beeping] 496 00:28:18,019 --> 00:28:19,604 Whoa. 497 00:28:19,646 --> 00:28:22,274 This place is amazing. 498 00:28:26,444 --> 00:28:29,156 Empty. 499 00:28:29,156 --> 00:28:32,617 How safe is a safe house if there's nothing to eat? 500 00:28:32,659 --> 00:28:34,619 [Gears winding] 501 00:28:45,172 --> 00:28:47,924 "Machete's Buddy Pack"? 502 00:28:50,177 --> 00:28:52,262 Whoa ! 503 00:28:52,304 --> 00:28:54,806 Emergency cash? 504 00:28:57,184 --> 00:28:59,936 From every country. 505 00:28:59,978 --> 00:29:02,022 I think I'd better take all of that. 506 00:29:19,706 --> 00:29:21,708 Check it out. 507 00:29:23,043 --> 00:29:25,670 Thank you, Carmen ! 508 00:29:29,716 --> 00:29:32,844 We'll see them again. Just like they said. 509 00:29:32,886 --> 00:29:36,014 So this time we're supposed to believe them. 510 00:29:42,896 --> 00:29:45,148 Let's stop worrying about the children. 511 00:29:45,190 --> 00:29:46,733 They still wear diapers. 512 00:29:46,775 --> 00:29:48,360 Only one is in diapers and only at night. 513 00:29:48,401 --> 00:29:50,529 It's not that unusual, OK? 514 00:29:50,612 --> 00:29:53,198 This is why I never wanted to go on another mission. 515 00:29:53,281 --> 00:29:54,825 Are you blaming me for this? 516 00:29:54,908 --> 00:29:57,494 An hour ago you seemed happy to be back in the game. 517 00:29:57,536 --> 00:30:00,622 An hour ago I was not a prisoner of war. 518 00:30:00,664 --> 00:30:03,500 OK, we're a little rusty, that's all. 519 00:30:03,542 --> 00:30:06,920 This is one way to find out who's behind all this. 520 00:30:06,920 --> 00:30:09,673 If I can just get the pressure right. 521 00:30:15,887 --> 00:30:17,305 She's still got it. 522 00:30:17,347 --> 00:30:18,849 How did you do that? 523 00:30:18,890 --> 00:30:20,767 Hey, hey, hey, what about me? 524 00:30:25,730 --> 00:30:28,149 Remember when we could sense danger a mile away? 525 00:30:28,191 --> 00:30:30,026 [Floor cracking] 526 00:30:35,073 --> 00:30:37,951 - Those were the days. - Yeah. 527 00:30:39,369 --> 00:30:41,288 No. 528 00:30:43,915 --> 00:30:45,375 Aah ! Sweetheart! 529 00:30:46,710 --> 00:30:49,129 Oh ! 530 00:30:49,129 --> 00:30:50,797 Oh ! Heh heh ! 531 00:30:57,012 --> 00:30:58,722 Clever. 532 00:31:04,186 --> 00:31:05,729 OK, OK, come on, come on. 533 00:31:05,812 --> 00:31:08,773 - All right. - Yeah, yeah, fine. 534 00:31:08,815 --> 00:31:10,609 Very clever. 535 00:31:15,989 --> 00:31:18,450 Virtual room. 536 00:31:19,493 --> 00:31:20,952 Let's go. 537 00:31:31,796 --> 00:31:34,799 Where are we? 538 00:31:52,901 --> 00:31:55,737 You gotta give him points for imagination. 539 00:31:56,780 --> 00:31:58,114 Whoa ! 540 00:32:03,411 --> 00:32:05,163 [Ticking] 541 00:32:05,205 --> 00:32:07,582 Fifteen minutes to escape. 542 00:32:07,624 --> 00:32:09,835 With your reputations I was expecting something... 543 00:32:09,876 --> 00:32:12,003 a little more impressive. 544 00:32:12,045 --> 00:32:14,548 Finally, we can eat! 545 00:32:16,258 --> 00:32:19,386 GREGORIO: So, you are Floop. 546 00:32:19,427 --> 00:32:21,179 Mmhh ! You watch my show! 547 00:32:21,221 --> 00:32:22,848 GREGORIO: No, my son does. 548 00:32:22,889 --> 00:32:25,350 He does? Wonderful! 549 00:32:25,392 --> 00:32:27,227 Carmen and Juni. 550 00:32:28,353 --> 00:32:31,189 But not your daughter... 551 00:32:31,231 --> 00:32:34,401 Carmen, isn't it? 552 00:32:34,401 --> 00:32:37,362 And Juni? Heh heh ! 553 00:32:37,404 --> 00:32:40,157 Your children will be joining us soon. 554 00:32:40,240 --> 00:32:41,575 Careful! 555 00:32:41,616 --> 00:32:43,618 I snap my fingers... 556 00:32:49,583 --> 00:32:51,543 and my fingers snap you. 557 00:32:51,585 --> 00:32:52,711 Heh heh ! 558 00:32:55,422 --> 00:32:58,175 Where are the OSS agents you've taken? 559 00:32:59,968 --> 00:33:01,428 Twelve years ago... 560 00:33:01,469 --> 00:33:04,556 they were part of a research team for the OSS... 561 00:33:04,598 --> 00:33:07,434 attempting to create a synthetic intelligence... 562 00:33:07,475 --> 00:33:11,021 a compendium of spy knowledge, if you will. 563 00:33:11,104 --> 00:33:13,732 Research since destroyed. 564 00:33:13,773 --> 00:33:15,775 If the OSS destroyed its research... 565 00:33:15,859 --> 00:33:17,402 it was for a reason. 566 00:33:17,444 --> 00:33:20,739 We all have our reasons, hmm? 567 00:33:20,780 --> 00:33:25,452 There was someone else on that research team, hmm? 568 00:33:25,494 --> 00:33:28,288 Someone else who could rebuild it. 569 00:33:29,289 --> 00:33:32,375 Isn't that right, Mr. Corteth? 570 00:33:32,417 --> 00:33:34,294 [Gulps] 571 00:33:36,213 --> 00:33:37,631 Felix. 572 00:33:49,684 --> 00:33:53,480 [Chattering and squealing] 573 00:33:53,480 --> 00:33:55,398 I think he's gonna be a best-seller. 574 00:33:55,440 --> 00:33:57,067 And just in time for the holiday rush. 575 00:33:57,108 --> 00:33:58,527 Heh... heh... heh ! 576 00:33:58,568 --> 00:34:02,155 I will never, ever build anything for you. 577 00:34:02,197 --> 00:34:04,658 Thank you for joining us. 578 00:34:04,658 --> 00:34:07,828 Whoa ! 579 00:34:24,928 --> 00:34:26,096 Whoa ! 580 00:34:26,137 --> 00:34:27,514 [Metal crashing] 581 00:34:30,725 --> 00:34:33,019 "How To Be A Spy. " 582 00:34:33,061 --> 00:34:35,063 Author unknown. 583 00:34:36,523 --> 00:34:38,108 "A good spy uses--" 584 00:34:38,149 --> 00:34:40,110 [Voice booming] Testing ! One, two-- 585 00:34:40,151 --> 00:34:42,320 Ow! Gosh ! You're too close! 586 00:34:42,362 --> 00:34:43,780 "A good spy uses his head." Got that? 587 00:34:43,822 --> 00:34:45,365 It's the first one in the book. 588 00:34:45,407 --> 00:34:46,658 Ew, gross! 589 00:34:46,700 --> 00:34:48,827 - What do you see? - You. 590 00:34:48,869 --> 00:34:53,123 Very funny. Focus your eyes closer... 591 00:34:53,206 --> 00:34:54,541 on the glasses themselves. 592 00:34:54,583 --> 00:34:57,335 Whoa ! Maps and readouts. 593 00:34:57,377 --> 00:34:58,503 CARMEN: That's the computer screen. 594 00:34:58,545 --> 00:35:00,463 It's a database of some kind. 595 00:35:03,717 --> 00:35:05,886 CARMEN: The wedding from the story. 596 00:35:05,927 --> 00:35:08,305 It was theirs. 597 00:35:12,893 --> 00:35:15,270 They should've told us about this stuff. 598 00:35:15,312 --> 00:35:17,230 Yeah? What about Diego and Renaldo... 599 00:35:17,230 --> 00:35:18,565 and all your make-believe friends? 600 00:35:18,607 --> 00:35:20,150 Should Mom and Dad know about that? 601 00:35:20,192 --> 00:35:22,861 What about all the days you skip school? 602 00:35:22,903 --> 00:35:26,364 - Want them to know about that? - That's my business. 603 00:35:26,406 --> 00:35:29,242 Uh, Carmen? 604 00:35:29,284 --> 00:35:32,871 I don't have a key. Go knock it against something. 605 00:35:32,913 --> 00:35:35,832 "A good spy has no fear." 606 00:35:35,874 --> 00:35:38,793 Sorry, Juni. Guess you can't be a spy. 607 00:35:42,339 --> 00:35:46,218 "A good spy puts himself--" herself-- 608 00:35:46,259 --> 00:35:49,221 "in the mind-set of the opponent." 609 00:35:49,262 --> 00:35:52,057 Mind-set. 610 00:35:52,098 --> 00:35:53,725 That's exactly what we'll do. 611 00:35:53,767 --> 00:35:56,394 I think it's up to us. You with me? 612 00:35:56,478 --> 00:36:00,190 - With you what? - Find the OSS like Felix said. 613 00:36:00,273 --> 00:36:02,651 - OK. - Then let's go. 614 00:36:02,692 --> 00:36:06,321 [Knocking on front door] 615 00:36:12,911 --> 00:36:15,622 Hi! I'm Ms. Gradenko. We work for your parents. 616 00:36:15,664 --> 00:36:16,873 "We?" 617 00:36:16,915 --> 00:36:18,917 GRADENKO: I can understand if you don't trust me... 618 00:36:18,959 --> 00:36:21,461 You were a baby when we first met. 619 00:36:23,505 --> 00:36:25,465 Remember me now? 620 00:36:25,507 --> 00:36:28,218 Sorry. I have a key. You see? 621 00:36:28,260 --> 00:36:30,971 We're all on the same side. We're here to protect you. 622 00:36:31,012 --> 00:36:32,264 My mom has a bracelet like that. 623 00:36:32,305 --> 00:36:35,183 OSS standard issue. We all have one. 624 00:36:35,225 --> 00:36:37,227 OSS? You work with my parents? 625 00:36:37,310 --> 00:36:40,480 Yes. Now, please listen closely. 626 00:36:40,522 --> 00:36:42,482 Open your ears. 627 00:36:42,482 --> 00:36:45,485 You father was able to send one last communique this morning... 628 00:36:45,527 --> 00:36:47,028 before he disappeared. 629 00:36:47,070 --> 00:36:48,613 It consisted of five letters. 630 00:36:48,655 --> 00:36:51,908 F-I-O... 631 00:36:51,950 --> 00:36:53,952 O...P! 632 00:37:00,333 --> 00:37:01,835 JUNI: But you're wrong. 633 00:37:01,877 --> 00:37:04,379 Fabulous Floop would never do that. 634 00:37:04,462 --> 00:37:06,756 Oh, trust me. He's not that fabulous. 635 00:37:06,798 --> 00:37:10,302 In fact, recognize these? 636 00:37:10,343 --> 00:37:12,053 Floop's Fooglies. 637 00:37:12,095 --> 00:37:13,930 I've got toy versions. 638 00:37:13,972 --> 00:37:17,642 This is what they looked like before he mutated them. 639 00:37:17,684 --> 00:37:20,478 CARMEN: You mean these mutants are captured secret agents? 640 00:37:20,520 --> 00:37:23,315 - We're dealing with a genius. - Told you Floop was a freak. 641 00:37:23,356 --> 00:37:25,483 And that cute, little tuneless song... 642 00:37:25,525 --> 00:37:28,028 the characters sing? Play it backwards... 643 00:37:28,069 --> 00:37:29,821 FOOGLIES: We're trapped! Floop is a madman! 644 00:37:29,863 --> 00:37:31,072 Help us! Save us! 645 00:37:31,114 --> 00:37:33,033 Floop is a madman! Help us! Save us! 646 00:37:33,033 --> 00:37:34,659 A cry for help. 647 00:37:34,701 --> 00:37:36,077 Will Floop do that to Mom and Dad? 648 00:37:36,161 --> 00:37:38,121 Definitely. 649 00:37:38,163 --> 00:37:42,042 Unless he gets something your father helped develop. 650 00:37:42,083 --> 00:37:44,377 If there's anything you can possibly remember-- 651 00:37:44,377 --> 00:37:47,005 - The Third Brain lives. - What? 652 00:37:47,047 --> 00:37:50,509 Felix gave us a message to deliver to the OSS... 653 00:37:50,550 --> 00:37:52,385 and here you are. 654 00:37:52,385 --> 00:37:55,180 Here I am. What's the message? 655 00:37:55,222 --> 00:37:56,681 The Third Brain lives. 656 00:37:56,723 --> 00:38:00,352 Ohh ! Carmen... 657 00:38:00,393 --> 00:38:04,356 you have just joined the ranks of women spies in the OSS. 658 00:38:04,397 --> 00:38:08,151 Brilliant. 659 00:38:08,193 --> 00:38:11,363 - Girls. - Now. 660 00:38:11,404 --> 00:38:13,657 GRADENKO: Where does the Third Brain live exactly? 661 00:38:13,740 --> 00:38:15,867 Did Felix tell you that? 662 00:38:15,909 --> 00:38:17,786 CARMEN: I don't think he said. 663 00:38:17,828 --> 00:38:20,205 GRADENKO: He didn't say? 664 00:38:20,247 --> 00:38:21,581 Are you sure? 665 00:38:23,250 --> 00:38:24,376 Search the place. 666 00:38:24,417 --> 00:38:26,044 It wasn't at the house, so it must be here. 667 00:38:26,086 --> 00:38:28,421 You were at our house? 668 00:38:32,259 --> 00:38:34,010 Oh, no! 669 00:38:35,262 --> 00:38:37,806 Oh, my God. 670 00:38:37,848 --> 00:38:40,058 It exists. 671 00:38:42,269 --> 00:38:44,229 That's what Floop wants? 672 00:38:47,357 --> 00:38:49,442 Oh ! 673 00:38:49,526 --> 00:38:52,696 It's so beautiful! 674 00:38:52,737 --> 00:38:55,574 Carmen ! She's working for Floop! 675 00:38:57,242 --> 00:38:58,910 Fly this to Floop's castle immediately. 676 00:38:58,952 --> 00:39:00,787 - Yes, ma'am. - Don't move! 677 00:39:00,787 --> 00:39:01,872 [Instruments whirring and clicking] 678 00:39:01,913 --> 00:39:03,790 Ha, ha, ha, ha ! 679 00:39:03,790 --> 00:39:07,586 GRADENKO: You don't even know what those things are. 680 00:39:07,627 --> 00:39:09,254 I know they've heavy. 681 00:39:10,839 --> 00:39:14,050 GRADENKO: Hey, they cost millions of dollars! 682 00:39:17,220 --> 00:39:18,388 That brain's the only thing... 683 00:39:18,471 --> 00:39:20,432 keeping Mom and Dad from being zapped ! 684 00:39:20,515 --> 00:39:22,309 GRADENKO: Stop her! 685 00:39:28,815 --> 00:39:30,400 Aah ! 686 00:39:37,365 --> 00:39:38,950 Send in the thumbs. 687 00:39:43,663 --> 00:39:45,415 Wait for me! 688 00:39:48,460 --> 00:39:52,506 Unh ! How do you work this thing?! 689 00:39:52,589 --> 00:39:54,549 Bring her back! 690 00:39:58,803 --> 00:40:01,681 Ah, ah, ah ! Don't you want to see your parents... 691 00:40:01,681 --> 00:40:03,016 you little brat? 692 00:40:03,058 --> 00:40:06,019 - Unh ! - Whoops! Sorry! 693 00:40:09,356 --> 00:40:10,774 Get back! 694 00:40:23,870 --> 00:40:27,499 What's wrong with you? They're just children. 695 00:40:32,003 --> 00:40:34,381 Ugh ! Unh ! Aah ! 696 00:40:35,423 --> 00:40:36,842 Bad hair day. 697 00:40:59,906 --> 00:41:02,742 Uh-oh. Going up! 698 00:41:14,212 --> 00:41:16,548 Uh-oh. 699 00:41:16,590 --> 00:41:18,633 [Watch beeping] 700 00:41:18,675 --> 00:41:19,718 What? 701 00:41:19,759 --> 00:41:21,761 Where did you go? 702 00:41:21,761 --> 00:41:23,096 I'm right behind him ! Where are you? 703 00:41:23,138 --> 00:41:25,098 I'm toast. 704 00:41:27,392 --> 00:41:29,019 Give me back that brain ! 705 00:41:30,270 --> 00:41:32,397 Get away from me! Tough guy, huh? 706 00:41:34,482 --> 00:41:35,817 See ya ! 707 00:41:39,571 --> 00:41:40,780 Whoa ! 708 00:41:48,288 --> 00:41:49,789 Oh, my sister! 709 00:41:51,458 --> 00:41:52,918 Oh, brother! 710 00:41:54,628 --> 00:41:55,795 Uh-oh ! 711 00:41:55,837 --> 00:41:57,380 JUNI: I can't hold on much longer! 712 00:41:57,422 --> 00:42:00,217 CARMEN: Get a grip, you big baby! 713 00:42:00,258 --> 00:42:03,303 - I'm slipping ! - Hang on, butterfingers! 714 00:42:03,386 --> 00:42:05,889 I'm not gonna make it! 715 00:42:07,182 --> 00:42:09,017 CARMEN: We're almost there! 716 00:42:09,059 --> 00:42:12,395 - Don't drop me! - I'm not gonna drop you ! 717 00:42:12,437 --> 00:42:14,397 - Aah ! - Oh. 718 00:42:14,439 --> 00:42:19,277 Aah ! 719 00:42:19,319 --> 00:42:20,987 Unh ! 720 00:42:22,197 --> 00:42:25,283 What would you do without me? 721 00:42:43,009 --> 00:42:44,719 [Tires screeching] 722 00:43:19,004 --> 00:43:20,463 Hi! 723 00:43:27,679 --> 00:43:29,306 It's a cruel, cruel world 724 00:43:29,347 --> 00:43:31,057 All you little boys and girls 725 00:43:31,099 --> 00:43:32,684 And some mean nasty people 726 00:43:32,726 --> 00:43:34,853 Want to have you for their supper 727 00:43:34,895 --> 00:43:38,190 But if you follow me you can all be free 728 00:43:38,231 --> 00:43:40,317 Free, you can all be free 729 00:43:40,358 --> 00:43:42,777 As a bird on a big TV 730 00:43:42,819 --> 00:43:44,571 If you dream, if you dream 731 00:43:44,654 --> 00:43:46,698 If you dream my dream 732 00:43:46,740 --> 00:43:49,701 It's a cruel, cruel world full of nasty boys and girls 733 00:43:49,743 --> 00:43:51,453 Full of selfish, mean, nasty people 734 00:43:51,495 --> 00:43:52,954 Nasty, nasty, nasty, nasty 735 00:43:53,038 --> 00:43:55,916 But there's a way you can make your day 736 00:43:55,957 --> 00:43:59,127 You can laugh, you can smile, you can come and stay awhile 737 00:43:59,169 --> 00:44:02,339 You can dream my dream, you can have it all with me 738 00:44:02,380 --> 00:44:05,592 You can dream my dream, you can dream my dream 739 00:44:05,634 --> 00:44:07,427 You can dream... 740 00:44:07,427 --> 00:44:10,514 My dream 741 00:44:13,266 --> 00:44:16,061 [Fooglies chattering] 742 00:44:18,563 --> 00:44:20,607 Cut! 743 00:44:20,690 --> 00:44:23,151 [Fooglies yelping] 744 00:44:29,199 --> 00:44:31,576 Lock them up! 745 00:44:31,618 --> 00:44:33,328 Whoa ! 746 00:44:38,625 --> 00:44:40,544 What does it need, Minion? 747 00:44:40,585 --> 00:44:45,298 - I don't-- - My show! It needs something ! 748 00:44:45,340 --> 00:44:47,384 That thing that will take it to number one. 749 00:44:47,425 --> 00:44:48,718 I can feel it... 750 00:44:48,760 --> 00:44:50,929 but I can think straight enough to figure it out. 751 00:44:51,012 --> 00:44:53,098 Floop, you're spending too much time on this program. 752 00:44:53,181 --> 00:44:55,976 You should be more concerned with our grand diabolical plan. 753 00:44:56,017 --> 00:44:59,020 - Syndication? - The army of robot children. 754 00:44:59,104 --> 00:45:02,983 This hardware gets in the way of my creative abilities. 755 00:45:05,569 --> 00:45:07,279 You lost the children. 756 00:45:07,320 --> 00:45:08,822 Not only did they escape... 757 00:45:08,864 --> 00:45:10,532 they took the Third Brain with them. 758 00:45:10,574 --> 00:45:11,867 It exists? 759 00:45:11,908 --> 00:45:15,412 Completely. Cortez lied to us. 760 00:45:15,453 --> 00:45:16,663 Send our best Thumbs. 761 00:45:16,705 --> 00:45:19,499 Sir, if you want to catch a criminal... 762 00:45:19,499 --> 00:45:21,418 you send a criminal. 763 00:45:21,459 --> 00:45:23,461 If you want to snare a spy--- 764 00:45:23,545 --> 00:45:24,671 Please speak English, Minion ! 765 00:45:24,754 --> 00:45:27,007 I've been baking under those studio lights. 766 00:45:27,090 --> 00:45:30,760 - If you want to find a child... - Mm-hmm? 767 00:45:30,802 --> 00:45:32,762 Send a child. 768 00:45:36,516 --> 00:45:37,767 That is brilliant, Minion. 769 00:45:37,809 --> 00:45:39,436 Thank you... 770 00:45:39,477 --> 00:45:41,146 sir. 771 00:45:47,402 --> 00:45:50,405 [Horns honking] 772 00:46:08,048 --> 00:46:10,884 [Computer beeping] 773 00:46:10,884 --> 00:46:12,886 Some locating device. 774 00:46:12,928 --> 00:46:15,555 I can't even figure out where the coordinates point to. 775 00:46:15,597 --> 00:46:17,891 Who makes this? 776 00:46:17,891 --> 00:46:19,559 "Machete Products." 777 00:46:39,788 --> 00:46:41,164 What are you doing?! 778 00:46:41,206 --> 00:46:44,084 That's our bargaining chip on getting Mom and Dad back. 779 00:46:44,125 --> 00:46:45,752 This is what Floop wants. 780 00:46:45,794 --> 00:46:48,547 I think Mom and Dad would want this destroyed. 781 00:46:48,588 --> 00:46:49,840 How do you know what they want? 782 00:46:49,881 --> 00:46:52,259 Until this morning, you didn't even know who they were. 783 00:46:52,259 --> 00:46:54,261 We keep the brain. 784 00:46:54,261 --> 00:46:56,054 For now. 785 00:46:56,096 --> 00:46:58,056 Why are you still wearing that? 786 00:46:58,098 --> 00:47:00,559 That could be a tracer. They could be tracking us. 787 00:47:00,600 --> 00:47:01,852 Don't start pointing fingers at me. 788 00:47:01,893 --> 00:47:04,771 I didn't do anything stupid, stupid. 789 00:47:04,855 --> 00:47:06,064 You better stop calling me names. 790 00:47:06,106 --> 00:47:07,732 Or what? 791 00:47:07,774 --> 00:47:10,068 Or I'm gonna call you names. 792 00:47:13,780 --> 00:47:15,907 The booger was right. 793 00:47:15,949 --> 00:47:18,285 I hate that! 794 00:47:22,289 --> 00:47:24,624 [Gears clicking] 795 00:47:27,377 --> 00:47:29,629 Thought I ditched you. 796 00:47:29,629 --> 00:47:31,882 Why are you dressed like a geek? 797 00:47:31,923 --> 00:47:33,967 We're no longer relatives. Go away. 798 00:47:34,009 --> 00:47:36,636 [Speaking gibberish] 799 00:47:36,720 --> 00:47:39,139 You're just getting stupider by the minute. 800 00:47:39,139 --> 00:47:40,724 JUNI: Get away from me. 801 00:47:40,807 --> 00:47:43,143 Hey! Put me down ! 802 00:47:44,978 --> 00:47:48,106 [Motors whirring] 803 00:47:48,148 --> 00:47:49,774 Always wanted to do this. 804 00:47:51,693 --> 00:47:54,779 Ohh ! Tough guy, huh? 805 00:47:57,449 --> 00:47:59,075 Juni! 806 00:47:59,117 --> 00:48:00,702 Put me down ! 807 00:48:00,744 --> 00:48:02,162 CARMEN: Destroy the brain ! 808 00:48:02,204 --> 00:48:04,789 Destroy it! 809 00:48:04,831 --> 00:48:07,417 [Gears pulsing] 810 00:48:14,341 --> 00:48:15,717 Aah ! 811 00:48:20,347 --> 00:48:22,140 Owww! 812 00:48:24,976 --> 00:48:26,978 Ohh. 813 00:48:55,131 --> 00:48:58,134 [Juni moaning] 814 00:49:19,114 --> 00:49:21,074 [Kids shouting] 815 00:49:23,285 --> 00:49:25,370 They took the brain? 816 00:49:25,412 --> 00:49:28,582 Yeah, but I took her necklace. 817 00:49:28,623 --> 00:49:31,168 - She didn't even notice. - They weren't very smart. 818 00:49:31,209 --> 00:49:33,003 Yours couldn't even speak. 819 00:49:33,044 --> 00:49:35,338 "Limited edition. Spy Kid. 820 00:49:35,380 --> 00:49:37,507 "One of five hundred..." 821 00:49:37,549 --> 00:49:40,468 Floop could have hundreds of these flying around. 822 00:49:40,510 --> 00:49:42,345 The Third Brain makes them smart. 823 00:49:42,387 --> 00:49:45,015 They're building an army. 824 00:49:45,056 --> 00:49:47,642 We've got to save Mom and Dad. 825 00:49:47,684 --> 00:49:49,853 Only they can stop the robots. 826 00:49:49,895 --> 00:49:51,980 But who's gonna help us? 827 00:49:54,483 --> 00:49:57,068 We had it working. 828 00:49:57,110 --> 00:50:00,238 A synthetic intelligence as smart as any spy. 829 00:50:01,448 --> 00:50:04,075 Why don't you go ahead and tighten that brain up? 830 00:50:06,453 --> 00:50:10,290 GREGORIO: The Third Brain System. 831 00:50:10,290 --> 00:50:14,252 The OSS Director realized it was too dangerous... 832 00:50:14,294 --> 00:50:17,172 if the wrong forces found the technology. 833 00:50:17,214 --> 00:50:19,841 We were ordered to destroy it. 834 00:50:24,471 --> 00:50:27,849 Why keep that a secret from me? 835 00:50:27,891 --> 00:50:30,393 To protect us from something you destroyed? 836 00:50:31,811 --> 00:50:33,313 Or something you didn't. 837 00:50:41,988 --> 00:50:43,990 [Clears throat] 838 00:50:44,032 --> 00:50:47,035 All these secrets from me, from the children. 839 00:50:47,077 --> 00:50:48,829 It has to stop. 840 00:50:48,870 --> 00:50:50,956 I'm sorry. 841 00:50:50,997 --> 00:50:52,707 He wants the Brain. 842 00:50:52,749 --> 00:50:55,377 If we save our children, we risk the world. 843 00:50:55,418 --> 00:50:58,880 So what in the world do we do? 844 00:50:58,964 --> 00:51:02,342 Thanks for taking us this far, but... 845 00:51:02,425 --> 00:51:04,511 this is all we got. 846 00:51:05,762 --> 00:51:07,514 [Tires screeching] 847 00:51:09,099 --> 00:51:11,268 What are we doing here? 848 00:51:11,309 --> 00:51:13,979 CARMEN: Dad's code name must be Hombre. 849 00:51:14,020 --> 00:51:17,149 So, this must be Machete. 850 00:51:17,190 --> 00:51:20,318 We're getting help from Dad's best man? 851 00:51:31,288 --> 00:51:33,373 What are you working on? 852 00:51:33,456 --> 00:51:35,500 World's smallest camera. 853 00:51:37,210 --> 00:51:38,545 I don't see it. 854 00:51:38,587 --> 00:51:40,046 Ah, but it sees you. 855 00:51:42,174 --> 00:51:43,967 You sell counterintelligence stuff here? 856 00:51:44,009 --> 00:51:46,761 - Come back with your parents. - We can't. 857 00:51:48,263 --> 00:51:51,433 We need something fast that can get us here. 858 00:51:53,268 --> 00:51:54,769 Who are you? 859 00:51:54,811 --> 00:51:57,647 Carmen Elizabeth Juanita Costa-Brava Cortez. 860 00:51:57,689 --> 00:51:59,858 [Beeping and dinging] 861 00:51:59,900 --> 00:52:02,819 Gregorio Cortez is our father. 862 00:52:02,861 --> 00:52:04,863 JUNI: You were at his wedding. 863 00:52:06,156 --> 00:52:10,744 You will turn around. You will leave my shop. 864 00:52:10,827 --> 00:52:12,913 Because I never want to hear my brother's name again. 865 00:52:12,954 --> 00:52:15,582 You're our uncle? 866 00:52:15,624 --> 00:52:18,502 Our real uncle? 'Cause we already got a fake uncle. 867 00:52:18,543 --> 00:52:22,005 Gregorio Cortez is my younger brother. 868 00:52:31,598 --> 00:52:33,099 MINION: President's daughter. 869 00:52:33,141 --> 00:52:35,310 President's son. 870 00:52:35,352 --> 00:52:36,603 Oh, good. 871 00:52:36,645 --> 00:52:38,647 Prime Minister's son. 872 00:52:38,730 --> 00:52:41,191 General's daughter. 873 00:52:41,274 --> 00:52:43,860 They're all here as planned. 874 00:52:43,944 --> 00:52:47,072 I have to get back to my show now. 875 00:52:47,113 --> 00:52:50,742 You must focus on the task at hand. 876 00:52:50,784 --> 00:52:54,246 We have to prepare the army before Mr. Lisp arrives. 877 00:52:54,287 --> 00:52:56,748 I don't believe in this anymore, Minion. 878 00:52:56,790 --> 00:52:58,750 FLOOP: I don't think I ever did. 879 00:52:58,792 --> 00:53:00,043 Explain. 880 00:53:00,085 --> 00:53:03,922 The mutated agents, the robot kids. 881 00:53:03,964 --> 00:53:06,132 FLOOP: Those aren't my ideas. They're yours. 882 00:53:06,174 --> 00:53:07,509 So what? 883 00:53:07,551 --> 00:53:10,804 I think that's why they're not working. 884 00:53:10,846 --> 00:53:12,055 Not yet they're not. 885 00:53:14,641 --> 00:53:16,101 MINION: But, you see... 886 00:53:16,142 --> 00:53:18,186 I now have the Third Brain. 887 00:53:18,270 --> 00:53:20,605 MINION: I don't need you anymore. 888 00:53:25,402 --> 00:53:26,945 Minion? 889 00:53:27,946 --> 00:53:30,490 I assure you, it's Mr. Minion now. 890 00:53:30,532 --> 00:53:34,119 And you, Floop, have served your purpose. 891 00:53:34,161 --> 00:53:35,912 Children... 892 00:53:35,954 --> 00:53:38,248 lock him in the... 893 00:53:38,290 --> 00:53:39,666 virtual room. 894 00:53:39,708 --> 00:53:40,917 [Gasp] 895 00:53:43,712 --> 00:53:45,172 You're a secret agent, aren't you? 896 00:53:45,213 --> 00:53:46,798 What makes you say that? 897 00:53:46,882 --> 00:53:49,176 According to the database, you're always traveling... 898 00:53:49,217 --> 00:53:51,887 and no one knows what you do for a living. 899 00:53:51,928 --> 00:53:54,723 I think we all have uncles like that. 900 00:53:54,764 --> 00:53:57,851 "Another fine Machete product." 901 00:53:57,893 --> 00:54:02,355 You make the best spy inventions in the world. 902 00:54:02,397 --> 00:54:03,732 MA CHETE: That's correct. 903 00:54:03,773 --> 00:54:06,443 CARMEN: But you sell them to both sides, good and bad. 904 00:54:06,485 --> 00:54:09,279 That's why Dad hasn't spoken of you in all these years. 905 00:54:10,405 --> 00:54:12,574 JUNI: Ever sell stuff to Floop? 906 00:54:14,117 --> 00:54:15,243 Why? 907 00:54:15,285 --> 00:54:16,369 CARMEN: Our Mom and Dad-- 908 00:54:16,411 --> 00:54:18,455 your brother-- are his prisoners... 909 00:54:18,455 --> 00:54:20,415 and if we don't do something to help... 910 00:54:20,457 --> 00:54:23,502 something really bad's gonna happen to them. 911 00:54:23,585 --> 00:54:25,045 I don't see why you won't help him ! 912 00:54:25,045 --> 00:54:27,881 You think I want to baby-sit my brother the rest of my life? 913 00:54:27,881 --> 00:54:29,883 "Watch out for Gregorio. Take care of Gregorio. 914 00:54:29,883 --> 00:54:31,718 "Make sure Gregorio knows right from wrong." 915 00:54:31,718 --> 00:54:32,844 Not anymore. 916 00:54:32,886 --> 00:54:36,515 Machete's not responsible for nobody but Machete. 917 00:54:37,807 --> 00:54:39,726 But that's not what family is. 918 00:54:39,768 --> 00:54:42,395 We're just brothers. Cain and Abel were brothers. 919 00:54:42,437 --> 00:54:44,523 Look how they ended up. 920 00:54:46,233 --> 00:54:47,859 Now, the only thing that will get you... 921 00:54:47,901 --> 00:54:51,029 to Floop's castle fast enough... 922 00:54:51,071 --> 00:54:53,281 is this. 923 00:54:53,365 --> 00:54:54,783 It's tiny. 924 00:54:54,825 --> 00:54:57,452 It's built for one passenger, but it's fast. 925 00:54:57,536 --> 00:54:59,329 Will you go? 926 00:54:59,371 --> 00:55:00,580 No. 927 00:55:00,622 --> 00:55:03,500 - For your brother? - No! 928 00:55:03,542 --> 00:55:06,419 Then how about for us... your niece and nephew? 929 00:55:07,754 --> 00:55:08,713 No. 930 00:55:14,427 --> 00:55:18,265 - How about if-- - No! No! A million times no! 931 00:55:18,265 --> 00:55:20,267 Pass the pig intestines. 932 00:55:24,354 --> 00:55:26,982 I'm not eating that now. Nope. 933 00:55:28,441 --> 00:55:30,694 - Can I have a-- - No! 934 00:55:30,735 --> 00:55:32,404 Glass of water? 935 00:55:32,445 --> 00:55:34,739 Thank you for letting us stay here... 936 00:55:34,781 --> 00:55:37,159 while we ponder our parents' terrible fate. 937 00:55:37,200 --> 00:55:40,871 If you weren't a Cortez, I wouldn't be doing this much. 938 00:55:40,912 --> 00:55:43,081 So family does mean more to you than money. 939 00:55:45,876 --> 00:55:47,127 No. 940 00:55:47,169 --> 00:55:49,629 Dad misses you, too. 941 00:55:58,763 --> 00:56:00,891 Ready? 942 00:56:00,974 --> 00:56:02,434 Let's go. 943 00:56:07,731 --> 00:56:09,441 CARMEN: Now we're talkin'. 944 00:56:11,610 --> 00:56:14,279 [Snoring] 945 00:56:14,321 --> 00:56:16,573 [Whispering] What are you doing? 946 00:56:16,615 --> 00:56:18,617 Getting the map to Floop's castle. 947 00:56:20,285 --> 00:56:23,079 Shh. It's just a reflex. 948 00:56:23,121 --> 00:56:24,831 Look. He's still asleep. 949 00:56:24,873 --> 00:56:26,958 [Snores loudly] 950 00:56:29,961 --> 00:56:32,339 [Snoring] 951 00:56:36,551 --> 00:56:40,388 Never send an adult to do a kid's job. 952 00:56:44,726 --> 00:56:46,812 CARMEN: Oh, yeah. 953 00:56:52,234 --> 00:56:54,569 What can I do to help? 954 00:56:54,611 --> 00:56:57,239 Remember that spy plane up on the roof? 955 00:56:57,280 --> 00:56:59,199 Yeah. 956 00:56:59,241 --> 00:57:01,368 Start reading. 957 00:57:01,409 --> 00:57:03,620 Oh. Homework. 958 00:57:03,662 --> 00:57:05,121 [Rooster crows] 959 00:57:05,205 --> 00:57:07,374 [Groans] 960 00:57:07,457 --> 00:57:10,126 [Engines warming up] 961 00:57:14,756 --> 00:57:15,966 No! 962 00:57:17,092 --> 00:57:19,970 CARMEN: Hurry up! He's coming ! He's coming ! 963 00:57:22,514 --> 00:57:24,349 JUNI: Good-bye, Uncle Machete! 964 00:57:24,391 --> 00:57:25,725 CARMEN: Thanks for the plane! 965 00:57:46,663 --> 00:57:48,957 CARMEN: OK, so here's the new plan. 966 00:57:48,999 --> 00:57:50,500 We get to the castle, rescue Mom and Dad... 967 00:57:50,542 --> 00:57:51,835 then somehow stop Floop... 968 00:57:51,877 --> 00:57:53,712 from using the brain on the robots... 969 00:57:53,753 --> 00:57:56,506 before they're sent out to dominate the world. 970 00:57:56,548 --> 00:57:59,426 - Think we can do that? - How hard could it be? 971 00:57:59,467 --> 00:58:01,761 [Alarms sounding] 972 00:58:03,138 --> 00:58:04,931 I didn't do anything. 973 00:58:04,973 --> 00:58:09,060 OK. Airspeed--fine. Altitude--fine. 974 00:58:09,102 --> 00:58:11,813 CARMEN: Autopilot...failing? 975 00:58:11,897 --> 00:58:15,275 Oh, great. Another fine Machete product. 976 00:58:15,275 --> 00:58:17,319 Take control. We have to go to manual. 977 00:58:17,402 --> 00:58:19,237 Now! 978 00:58:19,279 --> 00:58:22,073 CARMEN: You were supposed to read all the instructions! 979 00:58:24,201 --> 00:58:26,161 You skipped a chapter, meathead. 980 00:58:26,203 --> 00:58:28,663 Better stop calling me names. 981 00:58:28,705 --> 00:58:30,373 Pull up, booger breath ! 982 00:58:30,415 --> 00:58:32,125 Stop it or I'll call you names. 983 00:58:32,167 --> 00:58:34,961 CARMEN: Go ahead. You got nothin' on me, warthog. 984 00:58:35,003 --> 00:58:39,549 Try me...diaper lady. 985 00:58:40,800 --> 00:58:43,762 Aha. Hope you're wearing one now. 986 00:58:43,803 --> 00:58:46,932 - How long have you known? - Since forever. 987 00:58:46,973 --> 00:58:49,392 Mom made me swear not to mention it. 988 00:58:49,434 --> 00:58:52,270 So now we're even ! 989 00:58:52,312 --> 00:58:54,523 CARMEN: Oh, now you've done it! 990 00:58:54,564 --> 00:58:57,776 I knew this was gonna happen ! 991 00:58:57,818 --> 00:59:00,362 We're gonna crash if you don't do something ! 992 00:59:03,240 --> 00:59:05,325 CARMEN: You did that on purpose, you kamikaze! 993 00:59:05,367 --> 00:59:08,161 JUNI: But now it's balanced! 994 00:59:08,203 --> 00:59:09,538 Landing gear. 995 00:59:12,123 --> 00:59:14,543 No landing gear. We're gonna crash ! 996 00:59:15,544 --> 00:59:17,921 CARMEN: Nope. We're gonna drop. 997 00:59:17,963 --> 00:59:19,381 Get your regulator ready. 998 00:59:36,773 --> 00:59:40,193 Com systems check. Can you hear me? 999 00:59:40,235 --> 00:59:41,236 Yeah. 1000 00:59:41,278 --> 00:59:45,115 Let's try that cave over there. 1001 00:59:46,616 --> 00:59:49,578 CARMEN: The water's warmer in here. 1002 00:59:49,619 --> 00:59:51,788 JUNI: Oh, I just peed. 1003 00:59:51,830 --> 00:59:54,166 - Ecch. - Sorry. 1004 01:03:03,959 --> 01:03:05,937 A Thumb-thumb. 1005 01:03:05,979 --> 01:03:07,689 A real live-- 1006 01:03:30,295 --> 01:03:33,673 What did you do to him? 1007 01:03:33,715 --> 01:03:35,759 Machete's electroshock gumballs. 1008 01:03:35,800 --> 01:03:38,887 It says long lasting. But I don't trust wrappers. 1009 01:03:50,065 --> 01:03:51,024 Come on. 1010 01:03:58,949 --> 01:04:01,618 CARMEN: Over here. Juni, come on. 1011 01:04:05,413 --> 01:04:07,249 What are you doing? 1012 01:04:07,290 --> 01:04:08,875 World's smallest cameras. 1013 01:04:08,917 --> 01:04:12,295 I just placed them all over the main hallways. 1014 01:04:13,463 --> 01:04:15,632 - Sweet. - Thanks. 1015 01:04:15,674 --> 01:04:20,428 Thumb-thumbs and Fooglies coming up the south hall. 1016 01:04:23,139 --> 01:04:24,599 Got an idea? 1017 01:04:24,641 --> 01:04:26,226 Yeah. 1018 01:04:39,156 --> 01:04:40,824 JUNI: Agent Donnagon? 1019 01:04:40,866 --> 01:04:44,703 [Speaking backwards] 1020 01:04:44,744 --> 01:04:46,997 Where's my mom and dad? 1021 01:04:48,582 --> 01:04:51,126 [Speaking backwards] 1022 01:04:51,168 --> 01:04:52,419 Thanks. 1023 01:04:55,172 --> 01:04:57,632 - I got it. - What'd he say? 1024 01:04:57,674 --> 01:04:58,633 I'll play it backwards. 1025 01:04:58,675 --> 01:05:00,927 DONNAGON: They're in the dungeon. Hurry. 1026 01:05:00,969 --> 01:05:02,429 See if they know where the Brain room is. 1027 01:05:06,308 --> 01:05:07,726 Uh-oh. 1028 01:05:07,767 --> 01:05:10,145 Thumb-thumbs--everywhere. 1029 01:05:10,187 --> 01:05:11,646 Let's see if they like bubbles. 1030 01:05:23,992 --> 01:05:26,912 We'll be back for you, fellow agents. 1031 01:05:26,953 --> 01:05:28,455 Sknaht! 1032 01:05:28,538 --> 01:05:30,415 [Jabbering excitedly] 1033 01:05:30,457 --> 01:05:32,501 MINION ON P.A.: All robots please report... 1034 01:05:32,542 --> 01:05:36,505 to docking bays four, five, and six for immediate loading. 1035 01:05:36,588 --> 01:05:39,049 This is the ventilator shaft here. 1036 01:05:39,090 --> 01:05:42,219 CARMEN: But the dungeon's on the other side of the castle. 1037 01:05:42,260 --> 01:05:44,971 How do we get there undetected? 1038 01:05:57,025 --> 01:05:58,735 [Whispering] I think they've gotten smarter... 1039 01:05:58,777 --> 01:05:59,986 since the last time we met. 1040 01:06:00,028 --> 01:06:01,404 Intruder. 1041 01:06:01,446 --> 01:06:04,241 ALL: Intruder, intruder, intruder, intruder... 1042 01:06:04,324 --> 01:06:07,077 intruder, intruder, intruder, intruder... 1043 01:06:13,500 --> 01:06:16,044 - Can you make it? - I think so. 1044 01:06:16,086 --> 01:06:18,547 Come on. Come on ! 1045 01:06:19,548 --> 01:06:23,176 - Carmen ! - Find Mom and Dad ! 1046 01:06:33,812 --> 01:06:35,272 I hope this leads to the dungeon. 1047 01:06:43,613 --> 01:06:44,823 FLOOP: You there. 1048 01:06:44,865 --> 01:06:48,910 What's that on your hands? 1049 01:06:52,372 --> 01:06:54,749 FLOOP: Warts, aren't they? 1050 01:06:54,791 --> 01:06:56,293 Oh, great. 1051 01:06:56,334 --> 01:06:59,421 From sweaty hands sprout warts. 1052 01:06:59,462 --> 01:07:02,424 FLOOP: Do you know why you have sweaty hands? 1053 01:07:02,465 --> 01:07:04,593 From being scared all the time. 1054 01:07:06,970 --> 01:07:09,389 You don't look very scared to me. 1055 01:07:09,472 --> 01:07:12,976 That's because I'm mad. You kidnapped my parents... 1056 01:07:13,059 --> 01:07:17,147 made psycho robot children, and swallowed up my sister. 1057 01:07:17,189 --> 01:07:18,982 But I didn't want any of that. 1058 01:07:19,024 --> 01:07:22,903 - I thought Floop was a genius. - You did? 1059 01:07:27,407 --> 01:07:29,618 You watch my show? 1060 01:07:29,659 --> 01:07:31,411 More than you know. 1061 01:07:35,248 --> 01:07:37,584 Alexander Minion. 1062 01:07:37,626 --> 01:07:39,794 Agent Cortez. 1063 01:07:39,836 --> 01:07:41,796 Wonderful to see you again. 1064 01:07:41,838 --> 01:07:44,549 - You know him? - Yeah. 1065 01:07:44,633 --> 01:07:46,551 He was on the Third Brain Project... 1066 01:07:46,635 --> 01:07:49,054 until I noticed he was trying to inject... 1067 01:07:49,095 --> 01:07:51,890 his own ideas into the system. 1068 01:07:51,932 --> 01:07:53,642 I turned him in. 1069 01:07:53,683 --> 01:07:56,228 He was thrown out of the OSS. 1070 01:07:56,269 --> 01:08:00,398 MINION: I'm afraid I'm not nearly the artist Floop is. 1071 01:08:00,440 --> 01:08:02,067 But not to worry. 1072 01:08:02,108 --> 01:08:04,736 I have something else in mind. 1073 01:08:08,532 --> 01:08:11,201 What do you think you're going to accomplish by doing this? 1074 01:08:11,243 --> 01:08:12,953 Well, you see, Mrs. Cortez... 1075 01:08:12,994 --> 01:08:16,373 I've always been methodical, goal oriented. 1076 01:08:16,414 --> 01:08:17,833 Psychotically so. 1077 01:08:17,874 --> 01:08:20,335 I'm not afraid of you, Alex. 1078 01:08:20,418 --> 01:08:22,504 So I think it's refreshing... 1079 01:08:22,546 --> 01:08:25,382 to every once in a while... 1080 01:08:25,382 --> 01:08:27,884 have some fun. 1081 01:08:27,926 --> 01:08:29,469 MINION: Oh, and don't worry about your little brats. 1082 01:08:29,511 --> 01:08:31,555 They'll still be able to see you. 1083 01:08:31,596 --> 01:08:34,933 Every weekday morning between 7:30 and 8:00. 1084 01:08:40,730 --> 01:08:42,691 CARMEN: Aah ! 1085 01:08:42,732 --> 01:08:44,276 Uhh ! 1086 01:08:49,281 --> 01:08:51,950 [Clanking and whirring] 1087 01:09:07,382 --> 01:09:10,719 I trust this time Floop will have a success to show us. 1088 01:09:10,760 --> 01:09:14,347 The Fabulous Floop is away on other business, sir. 1089 01:09:14,389 --> 01:09:16,183 Your army is complete. 1090 01:09:16,224 --> 01:09:19,227 The ultimate destructive force is now within your grasp. 1091 01:09:19,269 --> 01:09:22,355 I'll believe that when I see it. 1092 01:09:26,401 --> 01:09:29,112 Welcome back, Ms. Gradenko. 1093 01:09:30,906 --> 01:09:33,700 It's good to be back, Alex. 1094 01:09:33,742 --> 01:09:35,660 Let's never have children. 1095 01:09:35,702 --> 01:09:39,498 - So Minion is the evil one. - Yes. 1096 01:09:39,539 --> 01:09:41,500 FLOOP: But I will be blamed. 1097 01:09:41,541 --> 01:09:43,543 You have every reason to be disappointed in me. 1098 01:09:43,585 --> 01:09:46,546 So what would you do if you could shut this thing off... 1099 01:09:46,588 --> 01:09:48,048 and get out of here? 1100 01:09:48,089 --> 01:09:50,842 It's impossible. It can only be turned off from the outside. 1101 01:09:52,344 --> 01:09:53,512 Just suppose. 1102 01:09:53,553 --> 01:09:56,056 I'd stop Minion. 1103 01:09:56,139 --> 01:09:58,433 FLOOP: I'd stop the robot army and hope... 1104 01:09:58,475 --> 01:10:00,143 that the world would forgive me. 1105 01:10:00,227 --> 01:10:01,520 [Gagging] 1106 01:10:02,938 --> 01:10:04,397 You're my hero, Floop... 1107 01:10:04,439 --> 01:10:08,151 so I'm gonna help you, then you're gonna help me. 1108 01:10:08,193 --> 01:10:11,279 - Minion must be stopped. - Just one thing. 1109 01:10:12,614 --> 01:10:15,325 My show--what does it need? 1110 01:10:15,367 --> 01:10:17,786 I know it needs something desperately... 1111 01:10:17,828 --> 01:10:19,996 but I can't figure it out. 1112 01:10:20,038 --> 01:10:21,790 Maybe you can? 1113 01:10:21,832 --> 01:10:24,376 It needs children. 1114 01:10:26,169 --> 01:10:27,587 Hold still. 1115 01:10:37,347 --> 01:10:40,684 Now let's stop Minion. 1116 01:10:40,725 --> 01:10:44,312 Must be stopped. Must be stopped ! 1117 01:10:47,816 --> 01:10:50,235 This one's for my sister! 1118 01:10:52,112 --> 01:10:54,739 Oh, Juni. 1119 01:10:54,781 --> 01:10:56,366 Hola. 1120 01:11:00,745 --> 01:11:02,372 Carmen? Juni? 1121 01:11:02,455 --> 01:11:05,542 - Mom ! - Mom ! Aah ! 1122 01:11:05,625 --> 01:11:07,169 That's my Fooglie! 1123 01:11:08,420 --> 01:11:10,922 The one I drew. 1124 01:11:13,717 --> 01:11:16,636 It's dad. 1125 01:11:16,678 --> 01:11:18,180 You're here! 1126 01:11:18,221 --> 01:11:22,392 - What's he doing here? - He's OK. He's OK. 1127 01:11:23,518 --> 01:11:24,686 INGRID: How did you get here? 1128 01:11:27,647 --> 01:11:31,943 Mom, I've been skipping school, going places... 1129 01:11:31,985 --> 01:11:33,403 taking ferry rides... 1130 01:11:33,445 --> 01:11:35,572 in the city... 1131 01:11:40,744 --> 01:11:43,205 INGRID: It's OK. It's OK. I know. 1132 01:11:43,288 --> 01:11:44,748 We'll talk about it when we get home. 1133 01:11:44,789 --> 01:11:47,167 - Running off to Belize. - What? You went where? 1134 01:11:47,209 --> 01:11:49,544 You're right. Let's just talk about this when we get home. 1135 01:11:49,586 --> 01:11:51,046 No, no, no, no. 1136 01:11:51,087 --> 01:11:53,715 You can tell me everything now, OK? 1137 01:11:53,757 --> 01:11:56,051 Is that where you want to be, free from your family? 1138 01:11:56,092 --> 01:11:57,636 Hey! 1139 01:11:59,012 --> 01:12:02,349 I used to. Not anymore. 1140 01:12:04,601 --> 01:12:08,313 You turned my dad into a Fooglie? 1141 01:12:08,355 --> 01:12:09,481 No, I didn't. 1142 01:12:10,607 --> 01:12:13,485 But I might be able to change him back. 1143 01:12:23,119 --> 01:12:26,081 [Squeaking] 1144 01:12:30,585 --> 01:12:32,712 MINION: Gentlemen... 1145 01:12:32,754 --> 01:12:35,799 your army marches to meet us as we speak. 1146 01:12:35,841 --> 01:12:37,592 MINION: Your faith and your patience... 1147 01:12:37,634 --> 01:12:39,302 have meant more than you know. 1148 01:12:39,344 --> 01:12:42,347 I speak for Mr. Floop when I say that the value... 1149 01:12:42,430 --> 01:12:45,058 we place on partnership is-- 1150 01:12:45,142 --> 01:12:47,060 FLOOP: Minion! This is Floop. 1151 01:12:47,144 --> 01:12:49,020 Please report to the robotics lab at once. 1152 01:12:49,062 --> 01:12:51,481 We have huge, major, big-time problems with the robots. 1153 01:12:51,523 --> 01:12:54,192 LISP: I thought you said Floop wasn't here. 1154 01:12:54,234 --> 01:12:55,735 He's not. 1155 01:12:55,777 --> 01:12:59,406 FLOOP: A problem, Mr. Minion, as in mucho grande problemo. 1156 01:12:59,447 --> 01:13:00,949 I'm gonna... 1157 01:13:00,991 --> 01:13:02,826 just be a moment. 1158 01:13:06,621 --> 01:13:09,040 FLOOP: Minion! 1159 01:13:09,082 --> 01:13:10,876 Floop? 1160 01:13:10,917 --> 01:13:13,044 Where are you? 1161 01:13:13,086 --> 01:13:15,046 FLOOP: Behind you. 1162 01:13:17,340 --> 01:13:18,842 What do you think you're doing? 1163 01:13:18,842 --> 01:13:20,385 You're supposed to be in line with the others. 1164 01:13:20,468 --> 01:13:22,804 [Using Minion's voice] You're supposed to be with the others. 1165 01:13:22,846 --> 01:13:25,557 - Stop that. - Stop that! 1166 01:13:25,599 --> 01:13:27,893 - Stop that this instant! - Stop that this instant! 1167 01:13:27,934 --> 01:13:29,853 Stop that right now! 1168 01:13:29,895 --> 01:13:31,605 Or what? 1169 01:13:32,939 --> 01:13:34,441 No. 1170 01:13:38,278 --> 01:13:41,364 Clever boy you've got there, Cortez. Very clever indeed. 1171 01:13:41,406 --> 01:13:44,493 Yes. He gets that from his mother. 1172 01:13:44,534 --> 01:13:50,040 Can I offer some sort of truce in exchange for your daughter? 1173 01:13:50,123 --> 01:13:51,583 Spoken for. 1174 01:13:51,666 --> 01:13:54,044 There you are. Didn't see you. Didn't see her. 1175 01:13:54,085 --> 01:13:55,420 Yaah ! 1176 01:13:55,462 --> 01:13:58,757 I am going to show you what happens... 1177 01:13:58,798 --> 01:14:00,717 when you cross the line and involve family. 1178 01:14:00,759 --> 01:14:04,221 INGRID: Now let's get nice and comfortable. 1179 01:14:05,847 --> 01:14:06,890 Yes. 1180 01:14:09,142 --> 01:14:10,685 Promising. Thank you. 1181 01:14:14,356 --> 01:14:17,734 - You couldn't possibly. - No, but you can. 1182 01:14:19,152 --> 01:14:22,197 Don't let go, Ingrid. 1183 01:14:22,239 --> 01:14:24,407 Hey, you two, come on. 1184 01:14:28,578 --> 01:14:30,163 Fools. 1185 01:14:34,960 --> 01:14:37,629 Ha, ha, ha, ha, ha, ha ! 1186 01:14:38,713 --> 01:14:40,048 Come on. 1187 01:14:40,090 --> 01:14:43,093 We have to keep the army from leaving the castle. 1188 01:14:43,134 --> 01:14:45,345 Our only chance is to get to the control room... 1189 01:14:45,387 --> 01:14:47,597 and hope that their missions have not been programmed. 1190 01:14:47,639 --> 01:14:48,849 And what if they have? 1191 01:14:48,890 --> 01:14:51,560 Then there's no one on earth who can stop them. 1192 01:14:52,602 --> 01:14:55,564 - One at a time. - Go. Go. 1193 01:15:01,528 --> 01:15:03,947 Left, left, left, left! 1194 01:15:03,947 --> 01:15:06,825 That way. Where's Mom and Dad? 1195 01:15:09,077 --> 01:15:10,620 Your doppelgangers have them. 1196 01:15:10,662 --> 01:15:12,330 Can you shut them down from here? 1197 01:15:12,372 --> 01:15:13,707 It's too late. 1198 01:15:13,748 --> 01:15:16,001 The Third Brain is linked not only to them... 1199 01:15:16,042 --> 01:15:17,252 but to all the robot children. 1200 01:15:17,294 --> 01:15:20,297 - Can't you remove it? - We can't take 500 brains out! 1201 01:15:20,338 --> 01:15:24,134 - So don't. Just reprogram it. - That would take weeks! 1202 01:15:24,176 --> 01:15:26,595 - Just two words. - A binary switch. Of course. 1203 01:15:26,636 --> 01:15:29,097 So they would define right as wrong... 1204 01:15:29,139 --> 01:15:32,100 And wrong as right. Come on. 1205 01:15:32,142 --> 01:15:33,685 But it's not that simple. 1206 01:15:33,768 --> 01:15:35,395 Figure it out. We'll be back for you. 1207 01:15:35,479 --> 01:15:37,939 Teach them to be good. 1208 01:15:40,984 --> 01:15:44,738 Have a seat, Mr. Lithp. You'll be more comfortable. 1209 01:15:44,779 --> 01:15:46,281 It's Lisp. 1210 01:15:48,033 --> 01:15:52,579 My army, Ms. Gradenko, is the only comfort I need. 1211 01:15:52,621 --> 01:15:54,539 They're on their way now, sir. 1212 01:15:56,124 --> 01:15:58,251 Minion? 1213 01:15:58,293 --> 01:16:00,879 What happened to your head? 1214 01:16:00,921 --> 01:16:04,216 Oh, don't worry. I think it's reversible. 1215 01:16:07,052 --> 01:16:09,513 Mom ! Dad ! 1216 01:16:15,477 --> 01:16:17,521 Careful. 1217 01:16:17,562 --> 01:16:20,857 They're stronger and smarter now. 1218 01:16:20,899 --> 01:16:22,567 So are we. 1219 01:16:28,073 --> 01:16:29,783 Yaah ! 1220 01:16:32,160 --> 01:16:33,161 See? 1221 01:16:37,707 --> 01:16:41,461 Oh, shi...take mushrooms. 1222 01:16:54,766 --> 01:16:56,518 Whoa ! Ohh ! 1223 01:17:00,564 --> 01:17:03,275 Ohh...ohh...ohh... 1224 01:17:03,316 --> 01:17:06,528 ohh...ohh...ohh... 1225 01:17:11,366 --> 01:17:12,784 Let's go. 1226 01:17:15,996 --> 01:17:19,833 GREGORIO: Lisp. Should have known you were behind this. 1227 01:17:19,875 --> 01:17:21,585 I take it you are Minion. 1228 01:17:21,626 --> 01:17:22,961 [Giggles] 1229 01:17:23,003 --> 01:17:26,047 Ms. Gradenko...I think. 1230 01:17:26,089 --> 01:17:28,049 Oh, it's me, all right. 1231 01:17:28,091 --> 01:17:30,135 I owe my new look to your children. 1232 01:17:30,177 --> 01:17:32,179 Remind me to raise their allowance. 1233 01:17:32,220 --> 01:17:34,264 LISP: Minion, I think now would be a good time... 1234 01:17:34,306 --> 01:17:39,394 to see a demonstration of your wonderfully demonic children. 1235 01:17:39,436 --> 01:17:40,562 Certainly. 1236 01:17:49,696 --> 01:17:50,655 Argh ! 1237 01:17:57,454 --> 01:17:59,748 Your parents were so easy to capture... 1238 01:17:59,789 --> 01:18:01,416 and you're not any better. 1239 01:18:01,458 --> 01:18:04,211 Poor little Juni. 1240 01:18:04,252 --> 01:18:07,172 Defenseless and weak. 1241 01:18:13,220 --> 01:18:16,348 You're a worthless little squirt. 1242 01:18:17,557 --> 01:18:21,603 Juni! Don't listen to her. You're not worthless! 1243 01:18:21,686 --> 01:18:24,648 You figured out how to get us here. 1244 01:18:24,731 --> 01:18:28,151 You helped Floop realize he was good, not bad. 1245 01:18:28,193 --> 01:18:30,695 You talked to the Fooglies and saved Mom and Dad. 1246 01:18:30,737 --> 01:18:34,616 You're strong, Juni! You're strong! 1247 01:18:37,661 --> 01:18:40,205 You're not that strong, Juni! 1248 01:18:40,247 --> 01:18:41,915 Ow. 1249 01:18:41,957 --> 01:18:44,876 Puny...Juni. 1250 01:18:44,918 --> 01:18:47,295 It's all over. 1251 01:18:47,337 --> 01:18:49,297 [Giggling] 1252 01:19:03,103 --> 01:19:05,480 Instant cement! 1253 01:19:09,401 --> 01:19:12,279 That should hold them. 1254 01:19:12,320 --> 01:19:13,697 [Cement cracking] 1255 01:19:15,365 --> 01:19:17,367 - Let's go find Mom and Dad. - Good idea. 1256 01:19:18,785 --> 01:19:21,121 MINION: All robots report to the grand room... 1257 01:19:21,163 --> 01:19:25,667 for a final demonstration of your destructive powers. 1258 01:19:27,878 --> 01:19:30,046 - Mom, Dad ! - Juni! 1259 01:19:30,088 --> 01:19:31,047 INGRID: Carmen, Juni, close your eyes. 1260 01:19:31,089 --> 01:19:32,591 We don't want you to see this, OK? 1261 01:19:32,674 --> 01:19:35,177 [Punching, socking] 1262 01:19:36,720 --> 01:19:38,013 Whoa ! 1263 01:19:47,230 --> 01:19:49,107 INGRID: Any ideas? 1264 01:19:49,149 --> 01:19:50,692 I'm thinking. I'm thinking. 1265 01:19:50,734 --> 01:19:54,070 Wonderful. Wonderful. 1266 01:19:54,112 --> 01:19:58,074 - Carmen? - No. Juni? 1267 01:19:58,158 --> 01:20:00,368 GREGORIO: I've thought it out. Yes. I've thought it out. 1268 01:20:00,452 --> 01:20:02,829 I think I got it. 1269 01:20:02,871 --> 01:20:04,414 INGRID: Tell us. 1270 01:20:04,498 --> 01:20:06,458 Family, here's what we do. 1271 01:20:06,500 --> 01:20:08,376 I'll take the hundred on the right. 1272 01:20:08,418 --> 01:20:10,378 Ingrid, you take the hundred on the left. 1273 01:20:10,420 --> 01:20:12,589 Carmen, hundred center-left. 1274 01:20:12,631 --> 01:20:14,925 Juni, center-right. 1275 01:20:14,966 --> 01:20:17,302 It'll work. It'll work. 1276 01:20:17,344 --> 01:20:18,970 JUNI: That's 500 total, Dad. 1277 01:20:19,012 --> 01:20:21,348 We need one more person. 1278 01:20:28,522 --> 01:20:32,275 - Isador. - Hello, little brother. 1279 01:20:34,945 --> 01:20:36,363 Children ! 1280 01:20:40,283 --> 01:20:42,202 Tear them limb from limb. 1281 01:20:44,204 --> 01:20:46,206 Good. How? How? 1282 01:20:46,248 --> 01:20:48,875 I'll have to teach them. Shaped by environment, man... 1283 01:20:48,917 --> 01:20:52,546 [Gasps] Of course! 1284 01:20:54,506 --> 01:20:59,719 - Aah ! - Haaah ! 1285 01:21:02,681 --> 01:21:05,392 LISP: Aah ! 1286 01:21:07,811 --> 01:21:10,856 LISP: Minion ! Tell them to put me down ! 1287 01:21:10,939 --> 01:21:13,650 MINION: Their mind is a mirror now, sir. 1288 01:21:13,692 --> 01:21:18,572 Anything we tell them goes in one ear and out the other! 1289 01:21:21,616 --> 01:21:23,827 Why did you come back? 1290 01:21:26,204 --> 01:21:28,498 For the same reason I left. 1291 01:21:29,708 --> 01:21:32,377 You know what? 1292 01:21:32,419 --> 01:21:34,838 I don't remember that reason. 1293 01:21:36,339 --> 01:21:38,175 Neither do I. 1294 01:21:38,258 --> 01:21:39,384 [Sniffling] 1295 01:21:39,468 --> 01:21:41,428 It's OK, it's OK. 1296 01:21:41,470 --> 01:21:43,472 It's OK. Let it go. Let it go. 1297 01:21:43,513 --> 01:21:45,015 He's fine. He's gonna be fine. 1298 01:21:45,098 --> 01:21:47,976 He's emotional. Latinos. 1299 01:21:48,018 --> 01:21:50,103 OK. That's it. 1300 01:21:50,145 --> 01:21:52,105 That's it. That's it. 1301 01:21:54,524 --> 01:21:56,985 So, what did you teach them? 1302 01:21:57,027 --> 01:21:59,905 It's not what I can teach the children... 1303 01:21:59,946 --> 01:22:02,782 but what you taught me. 1304 01:22:02,824 --> 01:22:05,035 You won today, Juni, and not because... 1305 01:22:05,076 --> 01:22:07,037 you were the biggest or the strongest... 1306 01:22:07,078 --> 01:22:11,249 but because you were pure of heart and of mind. 1307 01:22:12,792 --> 01:22:15,212 And now the robots have learned that as well. 1308 01:22:15,295 --> 01:22:17,547 Thank you. 1309 01:22:17,589 --> 01:22:21,343 We went on the old-fashioned adventure I always wanted. 1310 01:22:21,384 --> 01:22:23,845 And we didn't do one thing right. 1311 01:22:23,887 --> 01:22:25,847 Nope. 1312 01:22:25,889 --> 01:22:29,392 We did two things right. 1313 01:22:29,434 --> 01:22:31,895 There is something that we have to tell you. 1314 01:22:31,937 --> 01:22:34,064 INGRID: Your father and I... 1315 01:22:34,105 --> 01:22:36,024 we're secret agents. 1316 01:22:36,066 --> 01:22:38,193 We have something to tell you. 1317 01:22:39,986 --> 01:22:42,155 We're secret agents, too. 1318 01:22:56,461 --> 01:22:58,421 NEWSCASTER: Eight more incidents witnessed today... 1319 01:22:58,463 --> 01:23:00,423 all in different countries... 1320 01:23:00,465 --> 01:23:02,300 of yet another group of children... 1321 01:23:02,342 --> 01:23:04,427 who've done some incredible good deeds. 1322 01:23:04,469 --> 01:23:06,555 It seems that a day doesn't go by... 1323 01:23:06,596 --> 01:23:08,265 that another amazing child... 1324 01:23:08,306 --> 01:23:10,517 performs some outstanding act of charity... 1325 01:23:10,559 --> 01:23:12,227 or community service. 1326 01:23:12,269 --> 01:23:13,895 Who are these children... 1327 01:23:13,937 --> 01:23:16,565 and why are they so good at being good? 1328 01:23:20,861 --> 01:23:22,821 I gotta have the business section. 1329 01:23:22,863 --> 01:23:24,781 I thought you closed down your shop. 1330 01:23:24,823 --> 01:23:26,908 Yeah, but I gotta keep tabs on free enterprise. 1331 01:23:26,950 --> 01:23:29,494 CARMEN: Boys, can we please stop fighting? 1332 01:23:33,540 --> 01:23:35,876 ANNOUNCER: Hey, kids, it's time for... 1333 01:23:35,917 --> 01:23:38,336 Floop's Fooglies! 1334 01:23:40,463 --> 01:23:42,257 Good morning, my children. 1335 01:23:42,299 --> 01:23:44,259 Today, I'd like to introduce you... 1336 01:23:44,301 --> 01:23:46,595 to two new characters on our show... 1337 01:23:46,636 --> 01:23:49,097 Carmenita and Junito. 1338 01:23:50,640 --> 01:23:52,267 [Beeping tone] 1339 01:23:52,309 --> 01:23:54,603 Ah, Cortezes. 1340 01:23:54,644 --> 01:23:57,105 An emergency assignment has come up in the Far East. 1341 01:23:57,147 --> 01:23:58,482 I need you on it right away. 1342 01:23:58,523 --> 01:23:59,941 Oh, sorry, Devlin. 1343 01:23:59,983 --> 01:24:02,402 We haven't talked about this as a family yet, so... 1344 01:24:02,444 --> 01:24:04,738 GREGORIO: Whether we come out of retirement... 1345 01:24:04,779 --> 01:24:08,033 or not is a decision that is up to us... 1346 01:24:08,074 --> 01:24:10,577 and our kids. 1347 01:24:10,619 --> 01:24:13,538 Uh, Gregorio, Ingrid, I wasn't talking to you. 1348 01:24:13,580 --> 01:24:15,290 Ey? 1349 01:24:15,332 --> 01:24:17,876 No, this assignment is for Carmen and Juni. 1350 01:24:17,918 --> 01:24:19,211 They're the ones we need. 1351 01:24:19,252 --> 01:24:21,213 They're the two most amazing field agents... 1352 01:24:21,254 --> 01:24:23,089 that this organization's ever seen. 1353 01:24:23,173 --> 01:24:24,966 So what do you say, kids? 1354 01:24:25,050 --> 01:24:26,885 You up for it? 1355 01:24:26,927 --> 01:24:28,386 Devlin, if you want the Cortezes... 1356 01:24:28,470 --> 01:24:30,722 you take all the Cortezes... 1357 01:24:30,764 --> 01:24:33,850 even Mom and Dad. 1358 01:24:33,892 --> 01:24:37,729 From now on, whatever we do, we do together. 1359 01:24:40,106 --> 01:24:42,150 Spy work...that's easy. 1360 01:24:42,192 --> 01:24:44,694 Keeping a family together... 1361 01:24:44,694 --> 01:24:46,822 that's difficult. 1362 01:24:46,863 --> 01:24:50,408 And that's the mission worth fighting for. 1363 01:27:10,382 --> 01:27:13,343 FONDA: Stay close, I know that you're with me 1364 01:27:13,343 --> 01:27:16,346 Get down and stay out of sight 1365 01:27:16,346 --> 01:27:18,515 So quick, move like a flash 1366 01:27:18,557 --> 01:27:22,060 Then we're gone, you're safe 1367 01:27:22,102 --> 01:27:24,896 Spy Kids 1368 01:27:24,938 --> 01:27:27,983 Are gonna save the world 1369 01:27:28,066 --> 01:27:30,777 Fly high 1370 01:27:30,861 --> 01:27:33,947 It's time to save the world 1371 01:27:37,576 --> 01:27:40,203 Look out, always in danger 1372 01:27:40,245 --> 01:27:43,373 Move fast, everything's all right 1373 01:27:43,415 --> 01:27:46,042 Wake up, nothing is stranger than 1374 01:27:46,084 --> 01:27:49,087 What you'll find 1375 01:27:49,129 --> 01:27:51,798 Spy Kids 1376 01:27:51,840 --> 01:27:55,093 Are gonna save the world 1377 01:27:55,135 --> 01:27:57,762 Fly high 1378 01:27:57,804 --> 01:28:01,057 It's time to save the world 1379 01:28:01,141 --> 01:28:03,435 Little spies 1380 01:28:03,518 --> 01:28:06,480 Have a big surprise 1381 01:28:06,563 --> 01:28:09,191 And make no mistake 1382 01:28:09,232 --> 01:28:11,193 Because we're in charge 1383 01:28:11,234 --> 01:28:12,986 You'd better watch out 1384 01:28:31,546 --> 01:28:34,382 Look out, always in danger 1385 01:28:34,424 --> 01:28:37,511 Look out, always in danger 1386 01:28:37,594 --> 01:28:38,887 - Look out - Spy Kids 1387 01:28:38,929 --> 01:28:40,222 Always in danger 1388 01:28:40,263 --> 01:28:42,891 Love it 1389 01:28:42,933 --> 01:28:45,727 Spy Kids 1390 01:28:45,769 --> 01:28:47,938 Are gonna save the world 1391 01:28:47,979 --> 01:28:49,439 Go, go, go, go 1392 01:29:03,578 --> 01:29:05,205 FLOOP: It's a cruel, cruel world 1393 01:29:05,247 --> 01:29:06,915 All you little boys and girls 1394 01:29:06,957 --> 01:29:08,750 And some mean, nasty people 1395 01:29:08,792 --> 01:29:10,794 Want to have you for their supper 1396 01:29:10,877 --> 01:29:14,297 But if you follow me, you can all be free 1397 01:29:14,339 --> 01:29:16,508 Free, you can all be free 1398 01:29:16,550 --> 01:29:18,844 As a bird on a big TV 1399 01:29:18,885 --> 01:29:21,930 If you dream, if you dream, if you dream 1400 01:29:21,972 --> 01:29:23,849 My dream 1401 01:29:23,890 --> 01:29:25,600 It's a cold, cruel world for the nasty boys and girls 1402 01:29:25,642 --> 01:29:27,310 And the selfish, mean, nasty people 1403 01:29:27,352 --> 01:29:28,979 Nasty, nasty, nasty, nasty 1404 01:29:29,020 --> 01:29:31,940 But there's a way you can make your day 1405 01:29:31,982 --> 01:29:33,650 You can laugh, you can smile 1406 01:29:33,692 --> 01:29:35,193 You can come and stay a while 1407 01:29:35,235 --> 01:29:36,653 You can dream my dream 1408 01:29:36,695 --> 01:29:38,321 You can have it all with me 1409 01:29:38,363 --> 01:29:41,491 You can dream my dream, you can dream my dream 1410 01:29:41,575 --> 01:29:43,034 You can dream 1411 01:29:43,076 --> 01:29:44,536 My Dream 1412 01:29:45,000 --> 01:29:48,114 Best watched using Open Subtitles MKV Player 97527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.