All language subtitles for Spring.Night.Summer.Night.1967.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,332 --> 00:01:00,452 Hey. 2 00:01:01,132 --> 00:01:02,452 Carl. 3 00:01:02,812 --> 00:01:04,252 What the hell you doing? 4 00:01:04,412 --> 00:01:05,932 You'll pay for that. 5 00:01:05,932 --> 00:01:07,932 Go back to work. 6 00:01:37,572 --> 00:01:39,132 Ben, Shut up. 7 00:01:40,892 --> 00:01:43,732 Lord, for all we about to save we thank you 8 00:01:44,012 --> 00:01:45,612 Bless us, everyone 9 00:01:46,212 --> 00:01:48,132 Give us that we justly deserve 10 00:01:48,132 --> 00:01:49,892 - Amen. - Amen. 11 00:02:00,292 --> 00:02:02,092 Dad, where's the salt? 12 00:02:03,092 --> 00:02:04,732 On the stove, I reckon. 13 00:02:07,292 --> 00:02:09,812 Well, if it's not too much trouble. 14 00:02:18,572 --> 00:02:20,212 Not enough salt on this. 15 00:02:20,212 --> 00:02:22,012 Don't tell me. 16 00:02:24,852 --> 00:02:26,772 If I give a damn, salt. 17 00:02:26,772 --> 00:02:28,772 Watch your language. 18 00:02:33,852 --> 00:02:35,532 What you think's going on there? 19 00:03:10,572 --> 00:03:12,892 You've been getting too smart lately boy. 20 00:03:13,812 --> 00:03:16,052 You listen to what your daddy's saying. 21 00:03:16,332 --> 00:03:18,772 Better start treatin' your mother better, hear? 22 00:03:19,012 --> 00:03:22,772 Dad, he'd have me out behind the woodshed if I'd done what you'd done. 23 00:03:26,772 --> 00:03:30,052 You ain't too big that I can't do it to you. 24 00:03:32,412 --> 00:03:34,812 That goes for you too sister. 25 00:03:35,172 --> 00:03:37,732 Need more respect around here. 26 00:03:44,372 --> 00:03:46,252 You see how your daughter treats me? 27 00:03:46,252 --> 00:03:48,252 When you gonna teach her more respect? 28 00:03:48,532 --> 00:03:50,572 You don't learn that from me. 29 00:03:51,332 --> 00:03:55,972 What do you expect? That boy of yours shootin' off his mouth all the time. 30 00:03:56,452 --> 00:03:58,972 Never show you nor me respect. 31 00:03:59,532 --> 00:04:02,772 Besides, he ain't my kid at all. 32 00:04:02,812 --> 00:04:05,452 UNINTELLIGIBLE 33 00:04:25,292 --> 00:04:27,972 If you're finished, go on and grab ma. 34 00:04:29,172 --> 00:04:30,852 Go on, get him out of here. 35 00:04:32,772 --> 00:04:34,972 Come on Kate, let's go watch TV. 36 00:04:35,172 --> 00:04:37,172 Mad boy? 37 00:04:59,652 --> 00:05:01,372 Chris? 38 00:05:02,492 --> 00:05:04,812 Chris, you clear off the table. 39 00:05:27,812 --> 00:05:30,092 I'm going to Straightsville. 40 00:05:30,612 --> 00:05:32,572 Ain't you taking me dancing? 41 00:05:32,812 --> 00:05:35,492 - It's Saturday night. - Ah, I'm going to Straightsville. 42 00:05:37,292 --> 00:05:39,052 Then I'll get Carl to take me. 43 00:05:39,052 --> 00:05:40,532 Jessie's taking a bath. 44 00:05:40,572 --> 00:05:42,412 She's my daughter, ain't she? 45 00:05:46,532 --> 00:05:48,972 If you're going with me, you'd better get ready. 46 00:05:50,052 --> 00:05:52,772 Don't tell me you got date for once. 47 00:05:55,892 --> 00:05:58,892 You gonna monopolize that tub all night? 48 00:05:59,572 --> 00:06:01,492 You ain't got time for that. 49 00:06:47,172 --> 00:06:49,492 I'm gonna win me some money tonight. 50 00:06:49,492 --> 00:06:51,012 With that dirty, little thing? 51 00:06:51,012 --> 00:06:52,972 What do you mean, he's a fighter. 52 00:06:55,252 --> 00:06:56,852 Get off there! 53 00:06:56,972 --> 00:06:58,452 Get outta here! 54 00:07:00,972 --> 00:07:02,652 C'mon! 55 00:07:05,572 --> 00:07:07,932 Make him stop it! No! 56 00:07:22,172 --> 00:07:23,452 Stop it! 57 00:07:29,372 --> 00:07:32,172 Who's a gonna take me to my meeting? 58 00:07:39,772 --> 00:07:42,012 Hallelujah, praise the Lord. 59 00:07:42,012 --> 00:07:45,692 Let's make the heavens rain down and sing praises to almighty God 60 00:07:45,692 --> 00:07:49,692 with hymn number 319, Are You Washed in the Blood. 61 00:07:54,132 --> 00:07:56,412 You gonna stay here all night? 62 00:08:36,412 --> 00:08:39,052 Get off the street lady! 63 00:08:39,892 --> 00:08:41,892 Wanna go for a ride? 64 00:09:27,732 --> 00:09:29,532 Still thinking about leaving? 65 00:09:29,732 --> 00:09:32,532 Yup. I'm gonna do it. 66 00:09:33,212 --> 00:09:35,412 You oughta come with me. 67 00:09:36,812 --> 00:09:38,452 I couldn't do that. 68 00:09:38,612 --> 00:09:39,932 Why not? 69 00:09:40,012 --> 00:09:44,012 Jess, you gonna take care of the whole damn family all your life? 70 00:09:44,892 --> 00:09:47,532 Doing all May's chores now. 71 00:09:48,532 --> 00:09:51,172 Don't you expect nothing better? 72 00:09:54,132 --> 00:09:57,132 Ain't nothing around here for you and me. 73 00:09:58,012 --> 00:10:00,732 Well, what am I supposed to do? 74 00:10:01,092 --> 00:10:04,972 Marry some bum like Erna Campbell or Sue Jane did? 75 00:10:14,012 --> 00:10:15,372 Let's get a beer. 76 00:10:15,372 --> 00:10:15,412 I don't wanna go in yet. Let's get a beer. 77 00:10:15,412 --> 00:10:17,332 I don't wanna go in yet. 78 00:10:18,212 --> 00:10:20,012 I just stood up Harold Watt. 79 00:10:20,012 --> 00:10:22,612 What'll he think if I come in with you now? 80 00:10:22,892 --> 00:10:26,612 You know you don't give a damn what those hillbilly's think. 81 00:10:59,332 --> 00:11:00,932 Hi Dolly. Tom. 82 00:11:01,292 --> 00:11:02,572 Anybody sitting here? 83 00:11:02,572 --> 00:11:05,292 C'mon. You gonna dance with me? 84 00:11:29,012 --> 00:11:30,452 It's Carl. 85 00:11:30,452 --> 00:11:32,372 See you made it. 86 00:11:33,492 --> 00:11:35,172 Get my beer here. 87 00:13:17,212 --> 00:13:20,692 See, so now he used to be so stuck up on Jessie. 88 00:13:21,092 --> 00:13:23,332 They're talking about you. 89 00:13:25,772 --> 00:13:28,492 I told him to, but I could guess he ain't so stupid. 90 00:13:28,652 --> 00:13:32,412 And I can personally vouch that May Roy ain't stuck up at all. 91 00:13:36,692 --> 00:13:38,612 Jim's with the cock fight back. 92 00:13:51,572 --> 00:13:55,052 Boy you just sit there and come the other side. 93 00:14:00,052 --> 00:14:02,612 We know about you two, you're pretty serious. 94 00:14:02,612 --> 00:14:04,012 Then you broke up like that. 95 00:14:04,012 --> 00:14:06,972 Whatever happened to him? Don't you got a picture of him in your wallet? 96 00:14:06,972 --> 00:14:09,692 That graduation picture he gave you. 97 00:14:09,852 --> 00:14:12,172 He's too far out. 98 00:14:12,652 --> 00:14:13,972 Right. 99 00:14:16,332 --> 00:14:18,652 You need a little exercise. You been putting on a bit. 100 00:14:18,652 --> 00:14:21,132 How about that big share you say so tough? 101 00:14:21,452 --> 00:14:24,452 Hey. You drinking alone tonight? 102 00:14:24,572 --> 00:14:25,372 Pardon me. 103 00:14:25,372 --> 00:14:26,452 What've you been doing? 104 00:14:26,452 --> 00:14:28,092 Another beer over here. 105 00:14:28,092 --> 00:14:28,932 Getting drunk. 106 00:14:28,932 --> 00:14:30,572 Oh. 107 00:14:32,652 --> 00:14:34,772 Hey. 108 00:15:40,932 --> 00:15:43,772 What do you mean, throwing yourself at those guys that way? 109 00:15:43,772 --> 00:15:45,092 I wasn't doing no such thing. 110 00:15:45,092 --> 00:15:47,052 Don't you lie to me. I've seen you out there. 111 00:15:47,052 --> 00:15:50,212 Yeah? Well I've got a right to enjoy myself once in a while. 112 00:15:50,212 --> 00:15:52,052 You just take it easy here. 113 00:15:52,052 --> 00:15:55,012 You drunk kinda really tonight, aren't you Carl? 114 00:18:21,492 --> 00:18:23,572 Carl! 115 00:18:45,612 --> 00:18:46,812 Carl! 116 00:21:27,612 --> 00:21:29,332 Thanks. 117 00:22:36,652 --> 00:22:40,292 Hey Carl! 118 00:22:40,692 --> 00:22:41,932 Hey! 119 00:22:42,572 --> 00:22:44,612 Hey Carl, where were you? 120 00:22:50,212 --> 00:22:51,772 You see that? 121 00:22:52,092 --> 00:22:53,772 Hey, where you been buddy? 122 00:22:53,772 --> 00:22:55,492 Columbus. 123 00:22:56,092 --> 00:22:58,452 Where? I can't hear you. 124 00:22:58,452 --> 00:22:59,932 Well, why don't you shut her off? 125 00:22:59,932 --> 00:23:03,012 Hey, won't start again if I do. 126 00:23:03,452 --> 00:23:05,292 I just had her over to Caden. 127 00:23:05,532 --> 00:23:08,132 I made him scores of money too. 128 00:23:09,852 --> 00:23:11,332 Where you say you been? 129 00:23:11,332 --> 00:23:12,852 I said I was in Columbus. 130 00:23:12,852 --> 00:23:15,052 Ah, Columbus ain't that far. 131 00:23:15,052 --> 00:23:17,132 You been gone a long time for that, ain't you? 132 00:23:17,132 --> 00:23:18,412 Yeah, I been gone long enough. 133 00:23:18,412 --> 00:23:21,092 Hey, I heard you joined the army or something, that right? 134 00:23:21,092 --> 00:23:22,732 You staying now, or you going back? 135 00:23:22,732 --> 00:23:24,292 I can't say yet. 136 00:23:24,452 --> 00:23:28,292 We was all hoping you'd get back in time to third base again. 137 00:23:28,372 --> 00:23:31,492 - Well, I'm kinda out of shape. - We ain't had a third baseman all summer. 138 00:23:31,492 --> 00:23:32,572 I don't know. 139 00:23:32,572 --> 00:23:33,692 Hey, well listen. 140 00:23:33,692 --> 00:23:35,972 Practice is Monday if you change your mind. 141 00:23:37,972 --> 00:23:39,452 Take care, yeah. 142 00:23:39,572 --> 00:23:40,252 Yeah. 143 00:25:27,772 --> 00:25:30,132 Jessie, you see your ma there? 144 00:25:30,132 --> 00:25:32,132 Not since it came out. 145 00:25:33,772 --> 00:25:35,292 Ray! 146 00:25:43,812 --> 00:25:45,692 You in there? 147 00:25:54,812 --> 00:25:56,572 Where'd she go? 148 00:25:58,052 --> 00:26:00,972 Well, I suppose she walked to town. 149 00:26:00,972 --> 00:26:03,372 I'm going too. 150 00:26:05,732 --> 00:26:08,492 It's about time you give me some help. 151 00:26:08,812 --> 00:26:10,532 Help you with what? 152 00:26:10,532 --> 00:26:13,292 Help you run around the country yelling at people? 153 00:26:13,292 --> 00:26:16,172 You know what I mean. You can tell me. 154 00:26:16,292 --> 00:26:17,652 It ain't none of your business. 155 00:26:17,652 --> 00:26:19,452 It is too my business. 156 00:26:19,452 --> 00:26:21,532 You ain't gonna become no welfare mother. 157 00:26:21,532 --> 00:26:22,132 Oh. 158 00:26:22,132 --> 00:26:25,172 I got a reputation, and I ain't gonna have people laughing. 159 00:26:25,172 --> 00:26:28,652 Well, nobody's laughing at you, at least not on account of me. 160 00:26:29,252 --> 00:26:31,012 Damn it, Jessie! 161 00:26:33,732 --> 00:26:35,932 If you ever slam that door in my face again. 162 00:26:36,012 --> 00:26:38,252 Well, quit following me around. 163 00:26:38,772 --> 00:26:40,292 Stay out of my room. 164 00:26:40,292 --> 00:26:43,292 I can go anywhere I want. This is my house. 165 00:26:44,492 --> 00:26:47,012 The sooner you get married, the better. 166 00:26:47,492 --> 00:26:50,652 I suppose you have somebody all picked out. 167 00:26:50,652 --> 00:26:52,612 Well, maybe I do. 168 00:26:52,612 --> 00:26:54,652 Well, let me know who it is, huh? 169 00:26:56,692 --> 00:26:59,892 You're gonna tell me. I ain't waiting no longer. 170 00:26:59,892 --> 00:27:02,012 Well, don't hold your breath. 171 00:27:10,492 --> 00:27:12,092 Now where you going? 172 00:27:12,092 --> 00:27:14,092 I'm going into town. 173 00:27:14,772 --> 00:27:17,412 That's your excuse for taking another day off? 174 00:27:17,652 --> 00:27:21,652 Well, go to town. Take a week off, see if I care. 175 00:27:52,012 --> 00:27:54,572 Come on! Get out here. 176 00:27:54,572 --> 00:27:56,292 Where we going? 177 00:28:02,852 --> 00:28:04,052 Let's go. 178 00:28:04,052 --> 00:28:06,052 Get up here, come on! 179 00:29:38,932 --> 00:29:41,572 Could've guessed I'd find you here. 180 00:29:41,732 --> 00:29:44,372 Starting off kinda early, ain't you? 181 00:29:45,092 --> 00:29:47,652 George is my husband, Virgil. 182 00:29:47,652 --> 00:29:48,572 Howdy. 183 00:29:48,732 --> 00:29:50,212 You come with me. 184 00:29:50,212 --> 00:29:51,172 What for? 185 00:29:51,172 --> 00:29:53,172 You know what for. 186 00:29:53,532 --> 00:29:54,372 You tell me. 187 00:29:54,372 --> 00:29:57,772 I ain't gonna stand here and tell my wife what she's supposed to do. 188 00:29:57,772 --> 00:29:59,852 Your place is at home. 189 00:30:00,332 --> 00:30:02,572 My place is where I want it to be. 190 00:30:03,012 --> 00:30:05,692 One hell of a mother you are. 191 00:30:05,892 --> 00:30:09,612 The way you treat them kids, it's no wonder Carl run off. 192 00:30:09,852 --> 00:30:12,332 Carl never acted like my kid. 193 00:30:12,732 --> 00:30:17,012 Besides, I'm sick and tired of how wonderful his real mother would've been. 194 00:30:17,012 --> 00:30:19,012 What about our own kids? 195 00:30:19,452 --> 00:30:22,132 Hell, it's no wonder you got our daughter pregnant. 196 00:30:22,452 --> 00:30:25,132 Don't look at me. I didn't get her pregnant. 197 00:30:25,132 --> 00:30:26,772 You didn't stop it either. 198 00:30:26,772 --> 00:30:29,292 You joining us Virgil? 199 00:30:31,132 --> 00:30:33,292 You come with me. 200 00:30:37,332 --> 00:30:41,212 Virgil's still looking for Jessie's man. 201 00:30:43,492 --> 00:30:45,132 Well, what do you want me to do? 202 00:30:45,132 --> 00:30:48,412 You were in town all the time. Who's she running around with? 203 00:30:48,612 --> 00:30:50,612 I don't see her around. 204 00:30:51,172 --> 00:30:53,452 Besides, that's her business. 205 00:30:55,612 --> 00:30:58,892 I don't think there's much you and me can do about it. 206 00:31:00,332 --> 00:31:03,132 She woman enough to take care of herself. 207 00:31:03,132 --> 00:31:07,132 If she ain't careful she's gonna turn out just like you. 208 00:31:07,132 --> 00:31:09,132 Is that bad? 209 00:31:09,732 --> 00:31:14,532 If I'm so bad, what makes you think Jessie's your daughter? 210 00:31:21,252 --> 00:31:23,172 I hear you can't cut it Virgil. 211 00:31:23,172 --> 00:31:24,812 Not like Carl can. 212 00:31:24,972 --> 00:31:26,892 You foul mouthed tramp. 213 00:31:33,972 --> 00:31:35,852 Stay out of it. 214 00:31:43,572 --> 00:31:45,692 Gimme a double. 215 00:32:30,652 --> 00:32:32,372 I'm sorry. 216 00:32:33,932 --> 00:32:36,012 I was just joking. 217 00:32:50,652 --> 00:32:52,052 Gimme a light? 218 00:32:54,332 --> 00:32:56,052 Sure. 219 00:33:03,052 --> 00:33:06,012 Wanna know who really done it? 220 00:33:09,052 --> 00:33:11,892 Buy me a drink and I'll tell you. 221 00:33:15,972 --> 00:33:17,772 Thanks. 222 00:33:20,332 --> 00:33:22,892 Tom Morgan's the one. 223 00:33:22,892 --> 00:33:24,492 Tom. 224 00:33:26,092 --> 00:33:27,952 Over at Lou's. 225 00:34:45,932 --> 00:34:47,132 Carl. 226 00:34:47,132 --> 00:34:48,572 You alright? 227 00:34:49,772 --> 00:34:52,372 Yeah, I'm getting by. Same as always. 228 00:34:53,092 --> 00:34:54,652 Where you been? 229 00:34:54,812 --> 00:34:56,892 Columbus. 230 00:34:58,092 --> 00:34:59,532 Eat yet? 231 00:34:59,812 --> 00:35:01,412 No. We haven't stopped. 232 00:35:01,412 --> 00:35:02,812 Who's we? 233 00:35:02,932 --> 00:35:04,412 Salesman I got a ride with. 234 00:35:04,412 --> 00:35:06,132 You didn't wreck your Ford, did you? 235 00:35:06,132 --> 00:35:07,692 No, I sold it. 236 00:35:07,812 --> 00:35:09,692 Couldn't get much worth. 237 00:35:15,332 --> 00:35:18,292 Are you... are you staying? 238 00:35:18,292 --> 00:35:20,132 Depends. 239 00:35:23,092 --> 00:35:24,932 I brought you something. 240 00:35:26,732 --> 00:35:29,292 Come on in, I'll get you something to eat. 241 00:35:43,252 --> 00:35:45,972 Are we gonna eat now? 242 00:36:01,052 --> 00:36:02,292 Lou? 243 00:36:02,292 --> 00:36:03,252 Virgil? 244 00:36:03,612 --> 00:36:05,132 Still looking? 245 00:36:05,212 --> 00:36:07,252 Tom Morgan around? 246 00:36:07,332 --> 00:36:08,532 He's gone for parts. 247 00:36:08,532 --> 00:36:09,692 When he come back? 248 00:36:09,692 --> 00:36:11,292 When he gets here. 249 00:36:12,012 --> 00:36:13,692 You got business with him? 250 00:36:13,692 --> 00:36:14,932 Sort of. 251 00:36:15,492 --> 00:36:17,692 You ever see Tom and my daughter Jessie together? 252 00:36:17,692 --> 00:36:18,372 No. 253 00:36:18,372 --> 00:36:23,132 - Oh, I seen them dancing together at the Sunset and other places... - I mean alone, no one around. 254 00:36:23,892 --> 00:36:26,092 Jessie hadn't told you yet, huh? 255 00:36:26,092 --> 00:36:27,852 She ain't too clear. 256 00:36:27,972 --> 00:36:30,492 C'mon, don't tell me she's got you fooled. 257 00:36:39,012 --> 00:36:40,732 Jessie don't know? 258 00:36:40,772 --> 00:36:42,812 I always thought she was a good girl. 259 00:36:42,812 --> 00:36:44,492 Jessie is a good girl. 260 00:36:44,572 --> 00:36:47,332 Virgil, I know Tom Morgan. 261 00:36:47,572 --> 00:36:50,492 He's danced with Jessie. A few times maybe. 262 00:36:50,572 --> 00:36:52,492 Said she ain't been around town that much. 263 00:36:52,492 --> 00:36:54,812 Can't be anything between us. He'd tell me. 264 00:36:54,812 --> 00:36:55,932 I'd know. 265 00:36:55,932 --> 00:36:57,532 You'd better tell me all you know. 266 00:36:57,532 --> 00:36:58,452 Now, take it easy. 267 00:36:58,452 --> 00:37:00,652 Just what do you mean by that? 268 00:37:07,932 --> 00:37:09,012 You see that? 269 00:37:09,012 --> 00:37:10,172 Yeah. 270 00:37:10,772 --> 00:37:13,332 They must be at it again. 271 00:38:02,812 --> 00:38:04,092 You want one? 272 00:38:09,332 --> 00:38:11,252 You sure you don't want two? 273 00:38:11,252 --> 00:38:11,412 It's for me. You sure you don't want two? 274 00:38:11,412 --> 00:38:12,532 It's for me. 275 00:38:42,372 --> 00:38:44,812 Are you gonna come out with us? 276 00:40:35,252 --> 00:40:36,772 I want it this time. 277 00:41:18,012 --> 00:41:19,652 Come on. 278 00:41:37,092 --> 00:41:39,252 Oh. 279 00:43:04,572 --> 00:43:06,412 How about standing right there? 280 00:43:07,212 --> 00:43:09,532 Hold her tighter George. 281 00:43:10,812 --> 00:43:12,172 Hold it. 282 00:43:12,892 --> 00:43:14,612 Smile. 283 00:43:14,692 --> 00:43:16,732 Look like you're gonna take a bite. 284 00:43:18,092 --> 00:43:21,252 How do you make thing stand thing work? 285 00:43:21,452 --> 00:43:24,492 You try it. I'm hungry. 286 00:43:38,732 --> 00:43:41,332 George, you look like Tim Holt in this one. 287 00:43:41,332 --> 00:43:43,652 He was a movie star, wasn't he? 288 00:43:43,772 --> 00:43:46,772 I seen him in California once. 289 00:43:51,332 --> 00:43:53,572 Why'd you ever come back here? 290 00:43:54,692 --> 00:43:57,172 I wish I knew. 291 00:43:58,412 --> 00:44:01,732 I had a lot of fun out in L.A. during the war. 292 00:44:02,292 --> 00:44:04,812 There were a lot of cute uniforms. 293 00:44:04,932 --> 00:44:07,212 Not doing every night. 294 00:44:07,692 --> 00:44:10,732 Sometimes I couldn't get up to go to work in the morning. 295 00:44:11,572 --> 00:44:14,332 You ever been out there hillbilly? 296 00:44:23,972 --> 00:44:27,252 During the war... right after the war. 297 00:44:27,252 --> 00:44:28,972 And the mines were working. 298 00:44:28,972 --> 00:44:31,892 Men really knew how to spend money. 299 00:44:32,132 --> 00:44:35,692 There was stuff going on here, even during the week. 300 00:44:35,812 --> 00:44:37,892 We could have a time. 301 00:44:37,892 --> 00:44:40,892 Any time of day, any day. 302 00:44:41,052 --> 00:44:44,892 You don't remember how it was during the war when the mines were working. 303 00:44:45,652 --> 00:44:48,772 There were twenty-three bars on that street alone. 304 00:44:49,292 --> 00:44:53,532 It wasn't rich, but it was fun. You know what I mean? 305 00:44:54,292 --> 00:44:57,092 I met some real nice guys. 306 00:44:58,372 --> 00:45:01,252 We'd start drinking here Friday afternoon. 307 00:45:01,252 --> 00:45:04,332 And wake up in Columbus or Cinci Monday. 308 00:45:04,332 --> 00:45:04,372 People come here from all around. And wake up in Columbus or Cinci Monday. 309 00:45:04,372 --> 00:45:07,092 People come here from all around. 310 00:45:07,572 --> 00:45:13,132 Come right here to Canaan, for a good time. 311 00:46:00,932 --> 00:46:02,532 Jess. Where you going? 312 00:46:02,532 --> 00:46:03,892 Back home. 313 00:46:03,892 --> 00:46:06,212 What'd you do, call the authorities? 314 00:46:06,212 --> 00:46:07,412 Yeah. 315 00:46:07,412 --> 00:46:10,172 Come on in. I'll give you something to wear. 316 00:46:26,852 --> 00:46:28,132 How's this? 317 00:46:29,212 --> 00:46:31,452 How do I wear your good dress? 318 00:46:31,452 --> 00:46:33,532 It's not good. Go on. 319 00:46:34,652 --> 00:46:36,252 You want shoes? 320 00:46:36,492 --> 00:46:39,612 Uh, no. I'll be alright. 321 00:46:53,932 --> 00:46:55,772 Here, better change into these too. 322 00:46:55,852 --> 00:46:57,092 Oh, I don't need those. 323 00:46:57,092 --> 00:46:58,132 Don't you like them? 324 00:46:58,132 --> 00:47:00,212 Yeah, they're pretty, but I don't need them. 325 00:47:00,212 --> 00:47:02,492 Go on. Just don't lose them. 326 00:47:08,692 --> 00:47:10,692 How about going to town tonight? 327 00:47:10,812 --> 00:47:13,412 I wasn't thinking of going. 328 00:47:18,332 --> 00:47:20,692 C'mon Jess. I'll get somebody to go with you. 329 00:47:20,692 --> 00:47:23,852 Are you kidding? Me looking like this. 330 00:47:24,132 --> 00:47:25,812 Just come along then. 331 00:47:26,532 --> 00:47:28,812 I got work to do. 332 00:47:29,612 --> 00:47:31,612 Mom's left the house again. 333 00:47:32,692 --> 00:47:35,492 Besides, Carl's back. 334 00:47:35,852 --> 00:47:37,652 Where's he been? 335 00:47:38,132 --> 00:47:39,492 Hey, maybe he'll come with you. 336 00:47:39,492 --> 00:47:42,452 I don't wanna go dancing or anything. 337 00:47:43,532 --> 00:47:45,852 Whoa, you sure are getting worse. 338 00:47:46,012 --> 00:47:48,492 What do you do on Saturdays anymore? 339 00:47:48,692 --> 00:47:50,892 Same as always. 340 00:47:51,092 --> 00:47:53,172 You know I never did run around that much. 341 00:47:53,172 --> 00:47:54,572 No, it ain't that. 342 00:47:54,572 --> 00:47:57,372 You got a chip on your shoulder or something. 343 00:48:00,732 --> 00:48:04,012 If you'd done like I said, you wouldn't be in this fix. 344 00:48:04,172 --> 00:48:05,612 I don't wanna talk about it. 345 00:48:07,452 --> 00:48:08,812 Alright. 346 00:48:27,932 --> 00:48:30,052 You said Carl's back? 347 00:48:30,972 --> 00:48:32,972 He got back this morning. 348 00:48:33,212 --> 00:48:35,252 Come on Jessie, he would take you. 349 00:48:35,252 --> 00:48:37,812 I don't wanna go any place with my brother. 350 00:48:41,692 --> 00:48:43,772 Have some candy. 351 00:48:53,212 --> 00:48:54,332 Jess? 352 00:48:55,212 --> 00:48:57,172 What's it feel like? 353 00:48:57,812 --> 00:48:59,572 You know what we are now. 354 00:49:00,292 --> 00:49:01,812 It's alright. 355 00:49:03,012 --> 00:49:07,012 I mean, you don't feel kinda funny? 356 00:49:08,692 --> 00:49:10,932 A little sick in the morning sometimes. 357 00:49:11,052 --> 00:49:13,412 Old man's still looking for a husband? 358 00:49:14,732 --> 00:49:16,452 I guess so. 359 00:49:16,692 --> 00:49:18,452 You ain't told him yet? 360 00:49:18,452 --> 00:49:20,892 I ain't gonna tell him. 361 00:49:22,492 --> 00:49:23,972 Who was he? 362 00:49:24,332 --> 00:49:26,172 Wasn't a married man, was he? 363 00:49:26,252 --> 00:49:29,532 No. Who he was is my secret, you hear? 364 00:49:29,852 --> 00:49:33,172 Well, you oughta come forward. You know that. 365 00:49:34,172 --> 00:49:36,412 Well, just maybe he don't know. 366 00:49:36,412 --> 00:49:38,092 OK. 367 00:49:38,092 --> 00:49:41,212 But you don't got nobody else to talk to about it. 368 00:49:41,212 --> 00:49:43,932 And I don't want to talk about it. 369 00:49:44,772 --> 00:49:47,252 Gee, is it hot up here. 370 00:49:50,932 --> 00:49:53,172 I suppose you're going to town tonight? 371 00:49:53,172 --> 00:49:54,092 Yeah. 372 00:49:54,092 --> 00:49:55,572 Who you going with? 373 00:49:55,572 --> 00:49:56,612 Tom Morgan. 374 00:49:56,612 --> 00:49:59,372 - You still going with him? - Mhm. 375 00:50:13,812 --> 00:50:15,012 Jess? 376 00:50:16,892 --> 00:50:19,652 You gonna stick around here and have it? 377 00:51:41,452 --> 00:51:44,932 He thinks you're the guy that got Jessie in trouble. I thought he was crazy, but he... 378 00:51:45,172 --> 00:51:46,972 Here he comes now. 379 00:52:01,692 --> 00:52:03,532 Buy you a pop? 380 00:52:26,132 --> 00:52:28,532 You know my daughter Jessie? 381 00:52:29,932 --> 00:52:32,092 Hell yes, Mr. Roy. 382 00:52:32,092 --> 00:52:34,092 Went to school together. 383 00:52:34,292 --> 00:52:36,652 It's been a couple of years ago. 384 00:52:40,412 --> 00:52:42,132 How about since then? 385 00:52:42,132 --> 00:52:43,612 Sure. 386 00:52:44,652 --> 00:52:46,812 But not recently. 387 00:52:48,772 --> 00:52:51,652 Seen her around with anyone special? 388 00:52:54,172 --> 00:52:55,812 Nobody special. 389 00:53:00,532 --> 00:53:02,892 I hear you're the one. 390 00:53:05,292 --> 00:53:06,172 How's that? 391 00:53:06,292 --> 00:53:08,812 I said it's you and Jessie. 392 00:53:09,092 --> 00:53:10,092 No sir. 393 00:53:10,332 --> 00:53:13,852 The last time I was even close to Jessie Carl took out after me. 394 00:53:13,972 --> 00:53:15,692 He's been gone over five months. 395 00:53:15,692 --> 00:53:18,132 I ain't seen Jessie in that long neither. 396 00:53:18,492 --> 00:53:20,612 Are you sure? 397 00:53:22,012 --> 00:53:25,292 Look, Mr. Roy. You got the wrong boy. 398 00:53:30,052 --> 00:53:33,412 You know, you're not doing Jessie any good. 399 00:53:33,532 --> 00:53:35,932 Running around like you are. 400 00:53:38,132 --> 00:53:39,932 - I ain't through yet. - Yes you are. 401 00:53:39,932 --> 00:53:41,852 You done it, and I know you did. 402 00:53:41,892 --> 00:53:45,212 - Now Jessie never told you that. - That don't mean no one else didn't. 403 00:53:45,572 --> 00:53:48,412 Well, if you wanna think that... sue me. 404 00:53:48,412 --> 00:53:50,572 I ain't gonna sue you. 405 00:53:51,172 --> 00:53:54,692 - Forget it Mr. Roy. Go on home. - You're coming with me. 406 00:53:58,372 --> 00:54:00,652 Alright Virgil. 407 00:55:56,532 --> 00:55:58,852 Bought it with my army money. 408 00:56:29,372 --> 00:56:31,252 Carl! 409 00:56:33,332 --> 00:56:35,652 Damn! Come on! 410 00:58:16,572 --> 00:58:18,572 Easy for you taking off like this. 411 00:58:18,572 --> 00:58:21,012 Sorry I left like I did. 412 00:58:22,932 --> 00:58:24,412 Why didn't you write? 413 00:58:26,252 --> 00:58:28,532 Let us know where you were. 414 00:58:30,212 --> 00:58:32,692 I was gonna write once I got a steady job. 415 00:58:32,692 --> 00:58:34,612 That's no reason. 416 00:58:34,932 --> 00:58:37,732 You could've come back sooner. 417 00:58:39,212 --> 00:58:40,132 Go on. 418 00:58:49,492 --> 00:58:51,612 You still could've written. 419 00:59:02,212 --> 00:59:03,532 You... 420 00:59:03,812 --> 00:59:06,292 You left me here alone. 421 00:59:16,412 --> 00:59:19,132 It's done. It wasn't all your fault. 422 00:59:19,132 --> 00:59:20,612 It was. 423 00:59:21,412 --> 00:59:23,492 You were drunk. 424 00:59:23,492 --> 00:59:25,372 I wasn't that drunk. 425 00:59:25,652 --> 00:59:28,092 I knew what I was doing. 426 00:59:43,092 --> 00:59:45,572 I could've stopped you. 427 01:00:21,492 --> 01:00:22,692 UNINTELLIGIBLE 428 01:00:23,332 --> 01:00:24,812 Sure, I'm pretty. 429 01:00:24,812 --> 01:00:28,692 I got nothing better to do, just sit around the house all day, prettying myself. 430 01:00:29,452 --> 01:00:31,532 Come on, Jess. 431 01:00:32,092 --> 01:00:33,812 What's the matter? 432 01:00:34,412 --> 01:00:36,372 Didn't you know? 433 01:00:37,372 --> 01:00:39,332 I can have my pick. 434 01:00:40,132 --> 01:00:43,092 I can go into town now and get any man. 435 01:00:44,012 --> 01:00:45,652 My figure. 436 01:00:46,252 --> 01:00:47,652 Ain't it nice? 437 01:00:50,212 --> 01:00:53,252 Why didn't you stick around, enjoy it some more? 438 01:00:53,852 --> 01:00:55,772 I told you why I left. 439 01:00:55,772 --> 01:00:58,252 I came back, didn't I? 440 01:01:00,492 --> 01:01:02,812 Why didn't you stay away? 441 01:01:06,132 --> 01:01:07,532 I couldn't. 442 01:01:12,332 --> 01:01:14,572 Why did you leave then? 443 01:01:15,332 --> 01:01:18,532 I don't know. I had to get away. 444 01:01:18,852 --> 01:01:21,012 I was afraid. 445 01:01:24,532 --> 01:01:27,212 Jess, we could always talk before. 446 01:01:27,212 --> 01:01:29,212 What's to say now? 447 01:01:31,612 --> 01:01:35,172 Me, I'm just tired of always being around when you need someone. 448 01:01:38,852 --> 01:01:41,892 I came back because I wanted to see you. 449 01:01:41,892 --> 01:01:44,252 Because I love you. 450 01:01:54,892 --> 01:01:56,812 I love you, understand? 451 01:01:56,812 --> 01:01:59,412 I came back for you. 452 01:01:59,652 --> 01:02:02,052 Carl, I'm your sister. 453 01:02:03,532 --> 01:02:05,932 That don't matter. 454 01:02:12,812 --> 01:02:14,212 Love. 455 01:02:14,212 --> 01:02:17,572 And just what have you done to deserve what you're calling love? 456 01:02:17,572 --> 01:02:20,132 Not mine, but anybody's love! 457 01:02:32,172 --> 01:02:35,532 Am I the best you could do? 458 01:02:37,852 --> 01:02:41,612 You're my brother. You can't love me. 459 01:02:42,212 --> 01:02:44,452 It ain't right. 460 01:02:45,292 --> 01:02:47,852 It's not a question of right. 461 01:02:51,652 --> 01:02:55,012 You sound like you're trying to talk yourself into something. 462 01:02:56,932 --> 01:02:58,732 I mean it. 463 01:03:01,652 --> 01:03:04,732 Well, I cant... feel that way. 464 01:03:04,852 --> 01:03:07,572 What about the baby? 465 01:03:07,972 --> 01:03:10,532 I'll take care of my baby. 466 01:03:15,052 --> 01:03:17,132 We'll get outta here. 467 01:03:17,332 --> 01:03:19,892 Oh, stop dreaming. 468 01:03:20,052 --> 01:03:21,932 That's what you always say. 469 01:03:21,932 --> 01:03:24,572 Where would we go, just where? 470 01:03:30,372 --> 01:03:33,372 I'm not leaving anywhere. 471 01:03:40,052 --> 01:03:42,052 I'm sorry Jess. 472 01:03:43,772 --> 01:03:47,972 Stop. That's all you ever say. 473 01:03:53,932 --> 01:03:57,292 Better believe it was different when the mines was working. 474 01:03:58,772 --> 01:04:02,132 Made some good money in the pits. 475 01:04:03,452 --> 01:04:07,852 If I had some money I'd open me a dog hole. 476 01:04:08,052 --> 01:04:11,292 Truck coal to a power station. 477 01:04:18,452 --> 01:04:22,092 Whenever you try to live your life but... 478 01:04:23,052 --> 01:04:25,572 ...just don't work out. 479 01:04:28,212 --> 01:04:31,772 I mean, may try to raise your kids right but... 480 01:04:32,212 --> 01:04:36,772 ...Carl run away and Jessie's pregnant already. 481 01:04:38,812 --> 01:04:41,332 She's gotta have a husband. 482 01:04:41,732 --> 01:04:46,572 Can't have a kid like this. Just ain't right. 483 01:04:49,732 --> 01:04:52,772 I've had two wives. 484 01:04:52,972 --> 01:04:56,052 Gave them both a good life once. 485 01:04:58,972 --> 01:05:02,252 You take Sarah, Carl's mother... 486 01:05:03,972 --> 01:05:07,572 She wanted her baby so much. 487 01:05:10,812 --> 01:05:15,812 Well, she got him but... never seen him. 488 01:05:20,692 --> 01:05:23,092 She was fun. 489 01:05:25,452 --> 01:05:28,412 Funny too, you know what I mean? 490 01:05:30,212 --> 01:05:34,172 Raised on a farm and scared of chickens. 491 01:05:37,092 --> 01:05:38,932 Remember her? 492 01:05:44,892 --> 01:05:47,532 All not to be... been a good wife. 493 01:05:49,212 --> 01:05:51,972 She's a fine woman. 494 01:05:52,452 --> 01:05:54,572 Six kids. 495 01:05:55,572 --> 01:05:58,092 Been a good wife. 496 01:06:00,126 --> 01:06:02,052 Better than me. 497 01:06:03,572 --> 01:06:07,812 Plays piano, gone to California. 498 01:06:09,652 --> 01:06:12,932 This is why I could never get her to settle down. 499 01:06:13,852 --> 01:06:16,492 She's seen too much. 500 01:06:18,132 --> 01:06:23,492 Farm up that hill, it ain't... it ain't really no place for her. 501 01:06:26,265 --> 01:06:29,052 She's got her own friends now. 502 01:06:35,652 --> 01:06:39,692 The only time I ever had enough money was when I was in the army. 503 01:06:41,092 --> 01:06:46,372 Used to come in here on a furlough and set up the whole damn place on a Saturday night. 504 01:06:46,852 --> 01:06:49,052 Meaning was all me. 505 01:06:53,532 --> 01:06:56,212 You ever been overseas? 506 01:06:59,212 --> 01:07:03,652 Man, when I was in the army... I had a great time. 507 01:07:07,172 --> 01:07:09,732 When I was over there, us tomcats... 508 01:07:09,932 --> 01:07:13,772 We could get any woman for a couple packs of cigarettes. 509 01:07:15,492 --> 01:07:17,852 High-class ones too. 510 01:07:19,652 --> 01:07:22,372 Did it all the time. 511 01:07:28,972 --> 01:07:31,332 Could've stayed in the army. 512 01:07:33,692 --> 01:07:35,932 Could've retired by now. 513 01:07:38,532 --> 01:07:41,172 Made sergeant easy. 514 01:07:51,252 --> 01:07:54,452 I should've never come back here. 515 01:08:25,812 --> 01:08:27,052 Whose place is this? 516 01:08:27,052 --> 01:08:28,532 You wanna go in? 517 01:08:28,532 --> 01:08:30,732 - You think we should? - Sure. 518 01:08:39,212 --> 01:08:40,652 You been here before? 519 01:08:40,652 --> 01:08:42,492 Yeah, was my grandpa's. 520 01:08:42,492 --> 01:08:44,772 I always wondered where that was. 521 01:08:46,172 --> 01:08:48,732 It's been empty since he died. 522 01:09:26,252 --> 01:09:28,212 I learned to shoot with this. 523 01:09:30,252 --> 01:09:32,412 Grandpa showed me. 524 01:09:49,252 --> 01:09:51,372 Jess, let's talk some more. 525 01:10:05,372 --> 01:10:08,052 This must be your grandpa. 526 01:10:08,212 --> 01:10:10,652 Which one's your mother? 527 01:10:14,932 --> 01:10:16,172 That's her. 528 01:10:19,532 --> 01:10:22,132 She looks like you. 529 01:10:24,772 --> 01:10:27,492 - Jess, if we weren't brother and sister. - But we are. 530 01:10:27,772 --> 01:10:30,812 We're only half. Maybe not even that. 531 01:10:30,932 --> 01:10:32,452 Just what are you getting at? 532 01:10:32,452 --> 01:10:37,452 You know. Whole damn county knows you were born just after daddy married May. 533 01:10:38,212 --> 01:10:40,332 Lots of people get married late. 534 01:10:40,332 --> 01:10:44,492 You know what I mean. People say it wasn't my old man. 535 01:10:45,452 --> 01:10:49,252 Is that what you had in the back of your mind all the time? 536 01:10:50,132 --> 01:10:53,052 You listen around here long enough, you'll hear none of his kids were his. 537 01:10:53,052 --> 01:10:55,052 Even you. 538 01:11:31,132 --> 01:11:33,212 You know how I feel. 539 01:11:36,012 --> 01:11:37,452 I think you love me. 540 01:11:37,452 --> 01:11:38,652 I don't. 541 01:11:38,652 --> 01:11:41,772 I remember when you sure acted like it. 542 01:11:59,732 --> 01:12:03,452 - You know how people are around here. - Same as any place else. 543 01:12:04,012 --> 01:12:06,412 No, I don't care what people think. 544 01:12:07,772 --> 01:12:09,732 I'm having my baby right here. 545 01:12:09,732 --> 01:12:13,092 I'll raise it with Ma's kids, nobody's gonna know it's yours. 546 01:12:13,092 --> 01:12:16,652 You gonna stick around and do May's chores all your life? 547 01:12:18,412 --> 01:12:21,492 I had enough of that. You have too, and you know it. 548 01:12:21,692 --> 01:12:23,892 Let's live for once, Jess. 549 01:12:24,412 --> 01:12:26,052 I'm living now. 550 01:12:26,052 --> 01:12:29,652 Let's go. We'll get out of here. We'll get married. 551 01:12:31,452 --> 01:12:34,292 There's a big difference in having a baby, and us getting married. 552 01:12:34,292 --> 01:12:35,492 I don't see why. 553 01:12:35,492 --> 01:12:39,612 - Because we're still brother and sister, now that's a fact! - Why are you so sure of that? 554 01:12:39,772 --> 01:12:42,372 You must've heard what they say around town. 555 01:12:42,372 --> 01:12:44,652 I've been hearing it all my life. 556 01:12:44,652 --> 01:12:46,892 You know, and may I believe it too. 557 01:12:46,892 --> 01:12:48,012 What do you mean? 558 01:12:48,012 --> 01:12:50,172 We're probably not even blood kin at all. 559 01:12:50,172 --> 01:12:52,732 Leave my mother alone. You don't have any reason to be mean. 560 01:12:52,732 --> 01:12:56,892 I'm not trying to be mean. I don't care what May does! 561 01:12:59,612 --> 01:13:02,212 You gotta know for sure, don't you? 562 01:13:03,612 --> 01:13:05,572 Please Jess. 563 01:13:12,612 --> 01:13:13,652 Alright. 564 01:14:33,452 --> 01:14:35,532 Where you been so long? 565 01:14:35,612 --> 01:14:37,932 There's something I wanna ask you. 566 01:14:38,692 --> 01:14:41,252 Well, you dragged me here. Ask. 567 01:14:41,252 --> 01:14:43,252 I'll ask it straight out. 568 01:14:43,252 --> 01:14:46,372 Is Jessie my daddy's daughter? 569 01:14:46,372 --> 01:14:48,532 Whatever gave you the idea she wasn't? 570 01:14:48,532 --> 01:14:52,332 You oughta know. I've been hearing it all around town ever since I was a kid. 571 01:14:52,932 --> 01:14:54,812 People say lot of things. 572 01:14:54,812 --> 01:14:57,492 I ain't news to what people say, just what you say. 573 01:14:57,532 --> 01:14:59,092 You tell us right now. 574 01:15:02,732 --> 01:15:05,452 Why's it so important? 575 01:15:08,692 --> 01:15:11,892 - That's why you ran away. - Tell us May! 576 01:15:13,012 --> 01:15:15,612 You so smart Carl, you tell me. 577 01:15:15,732 --> 01:15:17,332 I sure as hell don't know. 578 01:15:17,332 --> 01:15:19,972 What do you mean you don't know? What the hell do you know? 579 01:15:20,092 --> 01:15:24,372 I just don't know dammit, I... I can't be sure. 580 01:15:28,172 --> 01:15:29,772 Could've been. 581 01:15:31,292 --> 01:15:33,252 You know who it was May. 582 01:15:33,252 --> 01:15:34,772 Carl I don't know. 583 01:15:34,772 --> 01:15:38,972 You gotta understand, it could've been Virgil. 584 01:15:40,092 --> 01:15:42,772 I just... ain't certain. 585 01:15:42,932 --> 01:15:46,172 You could've said you knew. You could've said you knew for Jessie's sake. 586 01:15:46,172 --> 01:15:49,292 Look what you did. 587 01:15:49,292 --> 01:15:52,212 You got her into it. Carl, get her out. 588 01:15:52,212 --> 01:15:54,372 She may be your sister. 589 01:15:54,412 --> 01:15:56,612 Real bitch May! 590 01:15:58,332 --> 01:16:00,972 I don't have a word for you Carl. 591 01:16:41,812 --> 01:16:44,252 I did hear in that store before. 592 01:16:46,292 --> 01:16:48,292 Ain't your fault. 593 01:16:48,972 --> 01:16:51,692 She would've told me sometime, I would've found out. 594 01:16:51,692 --> 01:16:55,732 Don't change nothing. Not if you love me. 595 01:16:57,212 --> 01:16:59,772 We never will know, will we Carl? 596 01:16:59,932 --> 01:17:01,332 Know for sure. 597 01:17:01,332 --> 01:17:03,332 It don't matter. 598 01:17:06,292 --> 01:17:08,492 I just don't know what to do. 599 01:17:11,012 --> 01:17:13,332 Let's go. 600 01:17:43,532 --> 01:17:45,212 We could hitch a ride now. 601 01:17:45,212 --> 01:17:47,532 Be in Columbus in no time. 602 01:17:47,972 --> 01:17:49,692 I ain't running. 603 01:17:49,892 --> 01:17:52,172 I'll take what's coming right here. 604 01:17:53,252 --> 01:17:54,932 I could join the army. 605 01:17:54,932 --> 01:17:57,292 Get some money together, you could come. 606 01:18:20,732 --> 01:18:22,572 I heard you got back this morning. 607 01:18:22,572 --> 01:18:24,292 I could've used you this summer. 608 01:18:24,292 --> 01:18:25,492 I had to get away. 609 01:18:25,492 --> 01:18:27,772 You had to get away. Why? 610 01:18:27,772 --> 01:18:31,092 I don't know. I just decided last night to come back. 611 01:18:31,092 --> 01:18:32,612 Where's your car? 612 01:18:32,612 --> 01:18:34,172 I sold it in Columbus. 613 01:18:34,172 --> 01:18:37,292 What was you doing in Columbus? I need you here. 614 01:18:37,412 --> 01:18:39,692 Well, I can't do all the work myself. 615 01:18:39,772 --> 01:18:43,412 - Who'd you expect to do the work? Your pregnant sister? - I ain't staying. 616 01:18:45,852 --> 01:18:47,292 You could've sent some money. 617 01:18:47,292 --> 01:18:48,932 I wasn't working that much. 618 01:18:49,052 --> 01:18:51,292 Why'd you come back then? 619 01:18:51,452 --> 01:18:53,772 I'm not trying to boss you boy. 620 01:18:53,772 --> 01:18:55,652 But you coulda told us you was gone. 621 01:18:55,652 --> 01:18:58,012 You coulda let us know where you was at. 622 01:18:58,252 --> 01:18:59,612 Yeah, I coulda. 623 01:18:59,732 --> 01:19:02,732 Tomorrow you and me are gonna find out who got Jessie in trouble. 624 01:19:02,732 --> 01:19:03,892 I'm the one! 625 01:19:04,012 --> 01:19:05,972 What the hell you talking about? 626 01:19:05,972 --> 01:19:07,532 - I'm the one! - Is that true? 627 01:19:07,532 --> 01:19:09,252 Yeah it's true. 628 01:19:12,532 --> 01:19:14,612 You're kin. 629 01:19:17,172 --> 01:19:19,012 You're mine. 630 01:19:20,292 --> 01:19:22,212 That may not be so. 631 01:19:22,972 --> 01:19:24,652 We just talked to May. 632 01:19:24,652 --> 01:19:26,772 You gonna believe all May tells you? 633 01:19:26,772 --> 01:19:29,852 You think everything you hear around here is true? 634 01:19:29,972 --> 01:19:32,332 You think I don't know my own children? 635 01:19:32,332 --> 01:19:34,332 Well you're mine! 636 01:19:34,332 --> 01:19:36,812 - And that's no way to talk about your own ma. - Get your hands off her! 637 01:19:36,812 --> 01:19:39,012 What kind of a girl are you anyway? 638 01:19:39,012 --> 01:19:41,332 You sleep with your brother then you say he ain't! 639 01:19:41,332 --> 01:19:42,692 Does that make it right? 640 01:19:43,132 --> 01:19:44,412 Where'd you learn that?! 641 01:19:44,412 --> 01:19:46,012 Come on Carl, let's go home. 642 01:19:46,012 --> 01:19:48,972 Come back here! I ain't through yet! 643 01:20:07,892 --> 01:20:10,052 Stop it Carl, he's your father! 644 01:20:10,372 --> 01:20:12,612 Drunken bastard woulda shot us. 645 01:20:13,172 --> 01:20:14,532 No I wouldn't. 646 01:20:17,172 --> 01:20:19,412 C'mon Jess. 647 01:20:22,052 --> 01:20:24,052 Where do you think you're going? 648 01:20:26,292 --> 01:20:28,172 Help me up, will ya? 44911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.