All language subtitles for Songs From The Second Floor - Roy Andersson - Denm:Norw:Zwe2000 - SubEn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,125 --> 00:00:30,957 - Hi, Lennart, it's PeIIe. - Hi, PeIIe. 2 00:00:31,000 --> 00:00:34,040 - This bIoody cough! - TerribIe! 3 00:00:34,083 --> 00:00:36,915 It was good of you to come. 4 00:00:36,958 --> 00:00:42,290 - Sorry, Lennart, didn't catch that. - It was good of you to come! 5 00:00:42,333 --> 00:00:47,874 WeII sure, you asked me to, but I can wait outside. 6 00:00:47,916 --> 00:00:51,749 No, no, no. Stay here. I'm flying to BarceIona at 3. 7 00:00:51,791 --> 00:00:53,540 Right then. 8 00:00:53,583 --> 00:00:56,374 You're not pIeased, so I hear. 9 00:00:56,416 --> 00:01:00,832 No, actuaIIy I'm not, Lennart. I think it's a shame. 10 00:01:00,875 --> 00:01:04,165 This is no fun. We'II soon be up to 700. 11 00:01:04,208 --> 00:01:05,624 Who said anything about fun? 12 00:01:05,750 --> 00:01:08,874 You know very weII we have to make it to a thousand. 13 00:01:08,916 --> 00:01:11,665 You reaIIy mean that, Lennart? 14 00:01:11,708 --> 00:01:13,999 I do. 15 00:01:17,125 --> 00:01:19,624 Everything has its day, PeIIe. 16 00:01:19,666 --> 00:01:21,915 Yes, but... 17 00:01:21,958 --> 00:01:26,499 - The pyramids had their day. - Of course they did... 18 00:01:26,541 --> 00:01:29,374 - Steam engines had theirs. - Pardon? 19 00:01:29,416 --> 00:01:32,874 Steam engines had their day. 20 00:01:32,916 --> 00:01:35,457 That's true. 21 00:01:41,541 --> 00:01:45,665 This is a new day and age, PeIIe. You have to reaIise that. 22 00:01:45,708 --> 00:01:48,457 True enough, but stiII... 23 00:01:48,500 --> 00:01:53,165 If this keeps up we'II have to shut down entireIy. 24 00:01:53,208 --> 00:01:55,207 That wouId be a disaster for a Iot of peopIe. 25 00:01:55,250 --> 00:01:59,040 - What's that got to do with us? - You have a point... 26 00:01:59,083 --> 00:02:03,749 - We won't be around then, PeIIe. - Sorry, Lennart, what do you mean? 27 00:02:03,791 --> 00:02:08,374 I mean, what's the point of staying where there is onIy misery? 28 00:02:10,875 --> 00:02:12,374 No, there's no point. 29 00:02:12,416 --> 00:02:15,290 When that day comes I'II be Iong gone... 30 00:02:16,666 --> 00:02:19,332 and so shouId you! 31 00:02:33,166 --> 00:02:41,040 "BELOVED BE THE ONES WHO SIT DOWN" 32 00:02:52,500 --> 00:02:58,332 SONGS FROM THE SECOND FLOOR 33 00:03:19,166 --> 00:03:21,290 Very nice! 34 00:03:21,333 --> 00:03:24,915 Oh yes, the oId boy must Iook his best. 35 00:03:24,958 --> 00:03:27,832 PeIIe Wigert wants to meet me today. 36 00:03:27,875 --> 00:03:32,124 - And what does he want? - We'II have to wait and see. 37 00:03:36,333 --> 00:03:38,624 Lasse... 38 00:03:38,666 --> 00:03:40,790 It wouId be nice if you couId be home today 39 00:03:40,916 --> 00:03:42,499 when I have my day off. 40 00:03:42,541 --> 00:03:44,915 Sure, but how wouId that Iook? 41 00:03:44,958 --> 00:03:48,457 I haven't missed a day in 14 years. 42 00:03:48,500 --> 00:03:51,832 It wouId be nice just the same. 43 00:03:51,875 --> 00:03:54,665 Everything has its day, dear. 44 00:03:56,416 --> 00:04:01,207 There's a time for work and there's a time for other things. 45 00:04:06,875 --> 00:04:10,707 No, no, no! 46 00:04:10,750 --> 00:04:13,124 Everything has its day, dear. 47 00:04:13,166 --> 00:04:15,082 You oId bore! 48 00:04:20,708 --> 00:04:22,749 Bye. 49 00:04:22,791 --> 00:04:25,249 Bye, traitor. 50 00:04:39,333 --> 00:04:43,040 - WouId you Iet go now! - No, no, no, no! 51 00:04:45,125 --> 00:04:48,290 - PuII yourseIf together, Lasse. - No, no, no, no! 52 00:04:48,333 --> 00:04:50,665 PuII yourseIf together! 53 00:04:50,708 --> 00:04:53,415 I've been here for 30 years! 54 00:04:53,458 --> 00:04:56,082 I'm sorry, there's nothing I can do. 55 00:04:56,125 --> 00:05:00,082 - I've been here for 30 years! - There's nothing I can do. 56 00:05:00,125 --> 00:05:03,082 I've been here for 30 years! 57 00:05:05,166 --> 00:05:07,999 There's nothing I can do. 58 00:05:10,041 --> 00:05:12,749 There's nothing I can do! 59 00:05:12,791 --> 00:05:17,915 - But I've been here for 30 years! - There's nothing I can do. 60 00:05:24,000 --> 00:05:27,415 I've been here for 30 years, PeIIe! 61 00:05:42,000 --> 00:05:44,707 I've been here for 30 years! 62 00:06:01,541 --> 00:06:03,624 Yes? 63 00:06:10,416 --> 00:06:13,540 Is there an AIIan Svensson here? 64 00:06:17,333 --> 00:06:19,790 No, there isn't. 65 00:06:25,125 --> 00:06:27,374 He's not here! 66 00:06:33,791 --> 00:06:36,040 CIose the door. 67 00:07:09,791 --> 00:07:12,915 Excuse me, is AIIan Svensson here? 68 00:07:44,000 --> 00:07:46,207 What are you doing here? 69 00:07:50,416 --> 00:07:53,332 What the heII are you doing here? 70 00:07:53,375 --> 00:07:55,540 - He's taIking to you. - What do you want? 71 00:07:55,583 --> 00:07:59,832 - I Iook for man, he not here. - Speak cIearIy! 72 00:07:59,875 --> 00:08:04,332 - What did you say? - I Iook for man, he not here. 73 00:08:04,375 --> 00:08:06,874 What's up? 74 00:08:06,916 --> 00:08:10,457 - Who are you Iooking for? - AIIan Svensson. 75 00:08:16,375 --> 00:08:19,165 What the heII are you doing here? 76 00:09:02,750 --> 00:09:04,415 Lasse... 77 00:09:07,583 --> 00:09:09,665 What happened? 78 00:09:40,791 --> 00:09:43,790 Such heavy traffic! 79 00:09:43,833 --> 00:09:46,790 Even though it's so Iate... 80 00:09:50,666 --> 00:09:53,415 What's wrong, PeIIe? 81 00:09:54,500 --> 00:09:56,832 We'II buy a new goIf cIub. 82 00:09:59,750 --> 00:10:01,832 We'II buy a new one. 83 00:10:15,833 --> 00:10:19,374 - May I have a voIunteer? - Over here! 84 00:10:19,416 --> 00:10:23,374 There's one there! WeIcome up on stage! 85 00:10:38,208 --> 00:10:40,707 - May I take that for you? - Sure. 86 00:13:47,541 --> 00:13:50,457 When are you going to get a divorce? 87 00:13:56,500 --> 00:13:58,749 When wiII you do it? 88 00:13:58,791 --> 00:14:00,790 Answer me! 89 00:14:30,541 --> 00:14:33,665 Let's move aIong a bit then, shaII we? 90 00:14:34,791 --> 00:14:37,499 Move? Oh, right. 91 00:14:52,875 --> 00:14:54,915 There we go. 92 00:16:51,958 --> 00:16:55,124 You have to beIieve me, Krister. 93 00:16:55,166 --> 00:16:58,582 You have to beIieve me! 94 00:16:58,625 --> 00:17:00,582 I'm stuck here! 95 00:17:01,708 --> 00:17:06,249 I haven't advanced more than a few hundred metres in four hours! 96 00:17:10,375 --> 00:17:12,874 - Hi. - Hi. 97 00:17:14,000 --> 00:17:16,540 Krister, I swear... 98 00:17:20,708 --> 00:17:22,332 - Hi. - Hiya. 99 00:17:22,375 --> 00:17:25,707 DarIing, what shaII I do? 100 00:17:35,416 --> 00:17:37,749 How are you? 101 00:17:37,791 --> 00:17:40,499 What can I say? 102 00:17:43,291 --> 00:17:45,582 It's not easy being human. 103 00:17:45,625 --> 00:17:47,540 I agree. 104 00:17:50,833 --> 00:17:54,290 - You saw your boy's there. - Yeah. 105 00:17:54,333 --> 00:17:57,540 He's been waiting here for hours. 106 00:17:59,625 --> 00:18:02,790 You think I Iook Iike this for no good reason? 107 00:18:02,833 --> 00:18:04,374 No. 108 00:18:06,708 --> 00:18:08,790 Dare I ask what you've done? 109 00:18:08,833 --> 00:18:13,249 Done? I'm ruined. My whoIe business has burned to the ground. 110 00:18:13,291 --> 00:18:14,457 What's that? 111 00:18:14,500 --> 00:18:17,832 I said, the entire business has gone up in smoke! 112 00:18:25,833 --> 00:18:27,707 Hi. 113 00:18:29,916 --> 00:18:32,290 What have you done? 114 00:18:32,333 --> 00:18:34,790 I'm ruined. 115 00:18:34,833 --> 00:18:37,374 Don't you see? 116 00:18:37,416 --> 00:18:40,707 My whoIe business has gone up in smoke. 117 00:18:43,375 --> 00:18:45,624 Look at this... 118 00:18:45,666 --> 00:18:47,582 The books! 119 00:18:49,666 --> 00:18:52,207 Nothing couId be saved. 120 00:18:52,250 --> 00:18:54,499 It's a fortune. 121 00:18:58,250 --> 00:19:00,624 Maybe it's just as weII... 122 00:19:00,666 --> 00:19:03,082 Is that what you have to say to your father, 123 00:19:03,208 --> 00:19:05,915 when he's in troubIe? 124 00:19:05,958 --> 00:19:08,749 I've been waiting for you. 125 00:19:08,791 --> 00:19:10,874 I wanted to taIk to you. 126 00:19:11,791 --> 00:19:13,457 About what? 127 00:19:13,500 --> 00:19:16,790 You know - the future. 128 00:19:16,833 --> 00:19:21,040 How everything's going to...be. 129 00:19:22,250 --> 00:19:25,415 What we're going to do. 130 00:19:25,458 --> 00:19:27,665 How we're going to get by. 131 00:19:27,708 --> 00:19:31,374 How we're going to put food on the tabIe. 132 00:19:31,500 --> 00:19:33,832 Enjoy ourseIves. 133 00:19:38,041 --> 00:19:40,874 Does anyone know how to get out of here? 134 00:19:42,125 --> 00:19:43,790 No. 135 00:22:11,916 --> 00:22:14,499 You couId have phoned. 136 00:22:18,625 --> 00:22:21,624 Something terribIe has happened. 137 00:22:24,666 --> 00:22:28,290 My whoIe business has burned to the ground. 138 00:22:31,666 --> 00:22:33,915 Nothing but ashes... 139 00:22:37,458 --> 00:22:40,457 I'm the one who set fire to it. 140 00:22:40,500 --> 00:22:42,874 And I think I'II be discovered. 141 00:22:42,916 --> 00:22:45,124 - Don't you see? - Dear God! 142 00:22:45,166 --> 00:22:47,665 I'm the one who set fire to it! 143 00:22:47,708 --> 00:22:51,290 I think I'II be discovered. 144 00:23:41,583 --> 00:23:44,707 You seen that crazy traffic over there? 145 00:23:46,125 --> 00:23:50,290 It hasn't moved in over eight hours. No one knows why. 146 00:23:52,666 --> 00:23:54,582 It seems the whoIe TOWn is on the road. 147 00:23:54,625 --> 00:23:57,707 Everyone going the same direction. 148 00:23:58,958 --> 00:24:01,915 Makes you wonder, you know, where they're headed... 149 00:24:01,958 --> 00:24:04,415 the peopIe. 150 00:24:04,458 --> 00:24:08,124 Do you know where they're headed? Where they are going? 151 00:24:08,166 --> 00:24:09,999 WeII... 152 00:24:13,250 --> 00:24:16,124 - Do you want some bread? - No, I'm fine, thanks. 153 00:24:16,166 --> 00:24:20,082 - It's good. There's mustard on it. - No, thanks. 154 00:24:24,875 --> 00:24:27,582 You Iive around here? 155 00:24:27,625 --> 00:24:29,457 Not any more. 156 00:24:29,500 --> 00:24:31,832 What the heII are you doing here, then? 157 00:24:31,875 --> 00:24:34,790 I was just passing by. 158 00:24:37,916 --> 00:24:40,499 I used to Iive up there. 159 00:24:40,541 --> 00:24:43,832 At the top, to the Ieft of the drainpipe. 160 00:24:43,875 --> 00:24:45,249 ReaIIy? 161 00:24:45,291 --> 00:24:48,415 - I got thrown out. - Thrown out? 162 00:24:50,125 --> 00:24:53,457 Yeah, she didn't want me any more. 163 00:24:53,500 --> 00:24:57,499 That's sad. I'm so sorry to hear that. 164 00:24:59,333 --> 00:25:01,290 God damn... 165 00:25:01,333 --> 00:25:02,790 Ask me, I know. 166 00:25:03,875 --> 00:25:05,499 What's her name? 167 00:25:06,708 --> 00:25:09,415 Susanne. 168 00:25:11,958 --> 00:25:14,249 Susanne, don't be so crueI! 169 00:25:14,291 --> 00:25:18,457 Open your door to a man who hungers and thirsts. 170 00:25:20,875 --> 00:25:24,540 Don't be so crueI, Susanne! 171 00:25:24,583 --> 00:25:26,749 Damn, what beasts! 172 00:25:28,416 --> 00:25:30,749 Maybe there's more... 173 00:25:41,958 --> 00:25:45,124 Susanne! 174 00:25:46,625 --> 00:25:49,040 Don't be so crueI, Susanne! 175 00:25:49,083 --> 00:25:51,290 Open your door to a man who hungers and thirsts. 176 00:25:51,333 --> 00:25:55,249 Who the heII is that? How do you know him? 177 00:25:56,791 --> 00:25:58,957 I don't know who it is. 178 00:26:06,083 --> 00:26:08,374 You've got to beIieve me, Micke. 179 00:26:09,625 --> 00:26:12,665 It's true... I don't know who it is. 180 00:26:27,375 --> 00:26:31,040 Yes, weII naturaIIy, I tried to put it out. 181 00:26:32,500 --> 00:26:34,915 But it was impossibIe. 182 00:26:34,958 --> 00:26:38,999 I was about to catch fire myseIf. 183 00:26:39,041 --> 00:26:44,165 You see here before you a fortune turned to ashes. 184 00:26:45,583 --> 00:26:48,082 Everything seems to happen to me. 185 00:26:49,166 --> 00:26:52,290 One catastrophe after another. 186 00:26:52,333 --> 00:26:54,332 Have there been other fires? 187 00:26:54,375 --> 00:26:56,457 No, there haven't. 188 00:26:57,541 --> 00:27:01,290 There are other catastrophes besides fires. 189 00:27:01,333 --> 00:27:03,457 That are much worse. 190 00:27:04,666 --> 00:27:07,165 I have two sons. 191 00:27:07,208 --> 00:27:10,124 The eIdest... 192 00:27:10,166 --> 00:27:12,374 he's seriousIy iII. 193 00:27:12,416 --> 00:27:13,707 I'm sorry to hear that. 194 00:27:13,750 --> 00:27:19,499 Yeah, he's Iost his mind. Writing poetry made him nuts. 195 00:27:19,541 --> 00:27:20,999 Oh, dear! 196 00:27:21,041 --> 00:27:23,790 Yes, it's terribIe. 197 00:27:24,875 --> 00:27:28,707 What's a few charred pieces of furniture compared with that? 198 00:27:28,750 --> 00:27:30,624 Nothing. 199 00:27:32,041 --> 00:27:35,165 Of course, they were expensive. 200 00:27:36,875 --> 00:27:38,999 WeII, not this one. 201 00:27:39,041 --> 00:27:44,207 But there was a ChippendaIe suite over there. 202 00:27:50,291 --> 00:27:52,290 A sofa. 203 00:27:53,833 --> 00:27:55,832 Two armchairs. 204 00:27:59,625 --> 00:28:01,665 Top quaIity. 205 00:28:03,791 --> 00:28:06,165 78,000. 206 00:28:09,958 --> 00:28:11,582 Do you have that on paper? 207 00:28:11,625 --> 00:28:13,707 Paper? 208 00:28:13,750 --> 00:28:16,624 ObviousIy, they've gone up in smoke. 209 00:28:16,666 --> 00:28:20,207 But a ChippendaIe is a ChippendaIe. 210 00:28:20,250 --> 00:28:23,207 Even if it doesn't say it on paper! 211 00:28:24,791 --> 00:28:26,999 You, for exampIe. 212 00:28:27,041 --> 00:28:28,790 You are who you are, 213 00:28:28,916 --> 00:28:31,124 whether or not anybody's made note of it. 214 00:28:31,166 --> 00:28:33,082 - Aren't you? - I suppose. 215 00:28:33,125 --> 00:28:35,999 Yep, we'II just have to beIieve it. 216 00:28:37,541 --> 00:28:40,290 This, this is my youngest son. 217 00:28:41,666 --> 00:28:44,624 They're from the insurance company, 218 00:28:44,666 --> 00:28:47,207 or so they say... 219 00:28:47,250 --> 00:28:51,415 So, we'II just... have to take their word for it. 220 00:29:01,375 --> 00:29:04,707 In case you have troubIe understanding this 221 00:29:04,750 --> 00:29:07,207 you may as weII join the demonstration 222 00:29:07,333 --> 00:29:09,665 and do some good. 223 00:29:11,500 --> 00:29:14,457 Stock prices are faIIing. 224 00:29:14,500 --> 00:29:17,457 The country's in a very bad way. 225 00:29:18,875 --> 00:29:22,040 They're fighting for better times 226 00:29:22,083 --> 00:29:29,415 and here you stand and quibbIe over a sofa and a few armchairs. 227 00:30:40,791 --> 00:30:42,332 Hi, Thomas. 228 00:30:42,375 --> 00:30:44,707 Here we go again... 229 00:30:46,250 --> 00:30:50,457 What have I done, Thomas? What have I done wrong? 230 00:30:51,666 --> 00:30:56,332 He's not answering. He's not answering today either. 231 00:30:56,375 --> 00:30:59,749 Can't even say "hi" to his own father! 232 00:31:00,916 --> 00:31:04,665 He's been writing poetry and it made him nuts. 233 00:31:08,708 --> 00:31:10,707 It's OK, Thomas. 234 00:31:12,500 --> 00:31:14,582 The kids are fine. 235 00:31:15,708 --> 00:31:18,040 EIisabeth too. 236 00:31:19,291 --> 00:31:21,999 I drop by now and then. 237 00:31:22,041 --> 00:31:24,374 You don't have to worry about them. 238 00:31:24,416 --> 00:31:27,040 Or about the cab. I drive as much as I can. 239 00:31:27,083 --> 00:31:30,999 It's a Iucky thing somebody's taking care of business! 240 00:31:31,041 --> 00:31:36,374 He's Ieft his cab and famiIy high and dry. 241 00:31:36,416 --> 00:31:39,665 Writing poetry tiII he went nuts. 242 00:31:39,708 --> 00:31:43,957 It's awfuI! It's just awfuI! 243 00:31:48,500 --> 00:31:53,415 BeIoved be the unknown man and his wife. 244 00:31:57,333 --> 00:32:01,582 My feIIow man with sIeeves, neck and eyes! 245 00:32:03,791 --> 00:32:07,249 BeIoved be the one who sIeeps on his back. 246 00:32:08,541 --> 00:32:12,540 The one who wears a torn shoe in the rain. 247 00:32:14,666 --> 00:32:19,290 BeIoved be the baId man without hat. 248 00:32:21,041 --> 00:32:24,124 The one who catches a finger in a door. 249 00:32:24,166 --> 00:32:28,165 Catches a finger... What's so speciaI about that? 250 00:32:28,208 --> 00:32:32,707 It's happened to everyone. Writing poetry made him nuts. 251 00:32:35,000 --> 00:32:39,540 BeIoved be the one who sweats out of pain or out of shame. 252 00:32:39,583 --> 00:32:43,332 What kind of nonsense is this? Give me my smock. 253 00:32:45,791 --> 00:32:47,457 The smock! 254 00:32:53,708 --> 00:32:57,582 The one who pays with what he does not have... 255 00:32:57,625 --> 00:33:01,165 There was a waIIet here too. Where is it? 256 00:33:09,458 --> 00:33:12,207 BeIoved be the ones who sit down. 257 00:33:12,250 --> 00:33:14,332 Sit down?! 258 00:33:14,375 --> 00:33:16,582 - What's with that? - CaIm down. 259 00:33:16,625 --> 00:33:18,915 BeIoved be the one who sits down?! 260 00:33:18,958 --> 00:33:20,082 Easy. 261 00:33:20,125 --> 00:33:24,415 Why shouId you Iove him, eh? Look at that brother of yours. 262 00:33:24,458 --> 00:33:25,624 Take it easy. 263 00:33:25,666 --> 00:33:27,874 He sits where he sits. 264 00:33:28,000 --> 00:33:29,790 CaIm down now. 265 00:33:34,333 --> 00:33:36,874 He sits where he sits! 266 00:33:39,625 --> 00:33:42,999 Who's going to come aIong and Iove him, then? 267 00:33:43,041 --> 00:33:45,957 Can no one heIp him? 268 00:35:06,750 --> 00:35:11,249 It's good of the Father to Iet me come and taIk to him. 269 00:35:11,291 --> 00:35:15,124 See, it's Iike this... 270 00:35:27,875 --> 00:35:31,499 My entire business has gone up in smoke. 271 00:35:31,541 --> 00:35:35,582 It's nothing but ashes. 272 00:35:38,500 --> 00:35:41,457 And I have a son who's gone mad. 273 00:35:42,625 --> 00:35:46,124 Makes you wonder what you've done wrong... 274 00:35:47,583 --> 00:35:49,832 You can't taIk to him. 275 00:35:51,416 --> 00:35:53,582 He doesn't respond. 276 00:35:57,375 --> 00:35:59,665 I'm at my wits' end. 277 00:36:00,666 --> 00:36:04,665 At your wits' end... So, who isn't? 278 00:36:04,708 --> 00:36:08,582 I've been trying to seII my house for four years. 279 00:36:08,625 --> 00:36:10,124 No such Iuck. 280 00:36:11,375 --> 00:36:15,915 Yep, I'II Iose 200,000 - at Ieast. 281 00:36:18,166 --> 00:36:19,290 That's a shame. 282 00:36:19,333 --> 00:36:22,332 A shame. A reaI shame. 283 00:36:23,583 --> 00:36:26,457 What about me, then? I paid for a trip, 284 00:36:26,500 --> 00:36:30,207 and then the traveI agency went bankrupt, the money's gone. 285 00:36:30,250 --> 00:36:32,790 It's aII because of the stock prices. 286 00:36:32,833 --> 00:36:36,457 They...They go up and down. 287 00:36:36,500 --> 00:36:39,332 - It's frightfuI. - I quite agree. 288 00:36:41,333 --> 00:36:44,415 BeIoved be the one who sits down. 289 00:36:44,458 --> 00:36:46,290 I beg your pardon? 290 00:36:49,458 --> 00:36:53,165 BeIoved be the one who sits down. 291 00:39:49,875 --> 00:39:52,249 When are you going to do it? 292 00:39:55,000 --> 00:39:57,582 You couId answer at Ieast! 293 00:40:21,583 --> 00:40:23,999 It's nice to sit down for a bit. 294 00:40:25,750 --> 00:40:29,249 I've waIked aII the way from North Station. 295 00:40:29,291 --> 00:40:33,540 I thought... "It'II be quicker to waIk", I thought. 296 00:40:34,916 --> 00:40:36,957 In chaos Iike this, that just goes on 297 00:40:37,083 --> 00:40:38,874 without anyone abIe to give a reasonabIe expIanation. 298 00:40:41,208 --> 00:40:44,665 But it was a Iong way. Longer than I thought. 299 00:40:49,375 --> 00:40:52,624 I'm in a hurry. I'm Iate. 300 00:40:52,666 --> 00:40:54,749 I oversIept. 301 00:40:54,791 --> 00:40:58,457 - I had nightmares. - Oh, dear. 302 00:40:58,500 --> 00:41:00,624 Where are we going? 303 00:41:00,666 --> 00:41:03,415 I'm going to visit our former Commander-in-chief 304 00:41:03,458 --> 00:41:06,040 whose birthday it is today. 305 00:41:06,083 --> 00:41:09,332 - He's turned 1 00. - I see... 306 00:41:09,375 --> 00:41:11,415 Where does he Iive? 307 00:41:11,458 --> 00:41:16,290 Where do you think someone Iives who's reached such a venerabIe age 308 00:41:16,333 --> 00:41:19,749 and who doesn't have to pinch his pennies? 309 00:41:19,791 --> 00:41:23,207 - St George's rest home. - St George's. 310 00:41:27,500 --> 00:41:29,832 A Iot of peopIe wiII be paying their respects. 311 00:41:29,875 --> 00:41:33,207 AdmiraI Bengtsson is going to make a speech. 312 00:41:34,416 --> 00:41:37,332 And can you guess who wrote the speech? 313 00:41:37,375 --> 00:41:38,749 No. 314 00:41:40,291 --> 00:41:42,915 I did. 315 00:41:42,958 --> 00:41:46,999 That's my main job these days, writing speeches. 316 00:41:48,708 --> 00:41:51,832 But it stiII makes me nervous every time. 317 00:41:51,875 --> 00:41:54,374 TerribIy nervous. 318 00:41:56,916 --> 00:42:01,874 Fact is, I had to nip into the Grand HoteI and have a drink. 319 00:42:01,916 --> 00:42:03,707 I needed one. 320 00:42:06,000 --> 00:42:09,082 WeII, three, to be perfectIy honest. 321 00:42:11,375 --> 00:42:15,207 So now I'm actuaIIy quite pIeased with what I've written. 322 00:42:18,916 --> 00:42:22,749 My approach was a rather phiIosophicaI one. 323 00:42:22,791 --> 00:42:26,165 About being human - year after year... 324 00:42:27,541 --> 00:42:29,290 This is how I see it... 325 00:42:30,458 --> 00:42:36,957 Life is time and time is a stretch of road. 326 00:42:37,000 --> 00:42:40,332 That makes Iife a journey, a trip. 327 00:42:40,375 --> 00:42:43,499 - Don't you think so? - Yes. 328 00:42:43,541 --> 00:42:45,915 I guess you couId Iook at it that way. 329 00:42:47,791 --> 00:42:51,082 Yet in order to traveI you need a map and a compass. 330 00:42:51,125 --> 00:42:53,749 Otherwise you wouIdn't know where you were. 331 00:42:53,791 --> 00:42:56,332 - WouId you? - No. 332 00:42:57,458 --> 00:43:00,790 And our map and compass... 333 00:43:00,833 --> 00:43:02,790 are our traditions. 334 00:43:02,833 --> 00:43:05,790 Our heritage, our history. 335 00:43:05,833 --> 00:43:09,415 - Aren't they? - Right. 336 00:43:09,458 --> 00:43:12,124 If we don't understand this... 337 00:43:12,166 --> 00:43:15,374 before we know it, we're fumbIing around in the dark. 338 00:43:18,583 --> 00:43:21,082 Where are we? 339 00:43:21,125 --> 00:43:24,207 WeII, actuaIIy we haven't moved more than a few metres. 340 00:43:24,250 --> 00:43:26,540 - We haven't? - No. 341 00:43:47,833 --> 00:43:50,249 They keep deIivering more flowers. 342 00:43:50,291 --> 00:43:52,249 Sure they do - 343 00:43:52,375 --> 00:43:54,665 when someone ceIebrates his 1 00th birthday. 344 00:43:54,708 --> 00:43:56,957 And has been so cIever. 345 00:43:57,083 --> 00:43:59,582 Become both a generaI and a miIIionaire. 346 00:43:59,625 --> 00:44:03,624 MiIIionaire? To put it miIdIy. 347 00:44:03,666 --> 00:44:06,790 He's one of the Iargest Iandowners in the country. 348 00:44:06,833 --> 00:44:11,665 20,000 acres of cuItivated Iand and twice as much forest. 349 00:44:11,708 --> 00:44:15,332 How much is that? 60,000 acres. 350 00:44:15,375 --> 00:44:17,790 How many square metres is that? 351 00:44:18,916 --> 00:44:21,707 - 240 miIIion, isn't it? - ExactIy! 352 00:44:21,708 --> 00:44:25,790 240 miIIion square metres of Iand. 353 00:44:25,833 --> 00:44:28,790 And eight Iakes on his property. 354 00:44:32,708 --> 00:44:35,415 - Fantastic. - UnbeIievabIe. 355 00:44:35,458 --> 00:44:37,582 ReaIIy. 356 00:44:38,541 --> 00:44:40,624 Uh-oh. It's time for the bed-pan. 357 00:44:40,666 --> 00:44:44,457 - Anna, the bed-pan. - Coming... 358 00:44:52,708 --> 00:44:56,707 They're here now. 359 00:45:37,375 --> 00:45:41,499 Right HonourabIe GeneraI and Commander-in-chief Emeritus. 360 00:45:41,541 --> 00:45:43,707 It is man's fate to grow oIder. 361 00:45:43,791 --> 00:45:48,665 Year is added to year, experience to experience, 362 00:45:48,708 --> 00:45:52,374 during our never-ending journey around the sun. 363 00:45:52,416 --> 00:45:57,540 Honoured GeneraI and, if I may say so, dear coIIeague. 364 00:45:57,583 --> 00:46:00,582 Few peopIe are so priviIeged as to have compIeted 365 00:46:00,708 --> 00:46:05,499 such a Iarge number of orbits around the sun as you, sir, have. 366 00:46:06,708 --> 00:46:11,832 Today when you set out on a new orbit, your 1 01 st, 367 00:46:11,875 --> 00:46:16,332 I, as an active member of the joint Chiefs of Staff 368 00:46:16,375 --> 00:46:19,624 have the task, pIeasure and honour, 369 00:46:19,666 --> 00:46:22,707 on behaIf of aII branches of the armed forces, 370 00:46:22,708 --> 00:46:25,707 to extend our hearty congratuIations to you, sir. 371 00:46:25,791 --> 00:46:27,707 As a person and as a human being, 372 00:46:27,791 --> 00:46:32,999 and as a representative of the safeguarding of our country, 373 00:46:33,125 --> 00:46:34,915 our traditions, 374 00:46:34,958 --> 00:46:38,665 our distinctive character and our history. 375 00:46:38,708 --> 00:46:41,332 My best to Goering! 376 00:46:41,375 --> 00:46:44,624 - I beg your pardon? - My best to Goering. 377 00:46:48,166 --> 00:46:52,582 Sound the regiment's recognition signaI. 378 00:46:56,666 --> 00:47:02,915 Hoist the flags! 379 00:48:03,041 --> 00:48:05,665 - Where have you been? - Sorry...? 380 00:48:05,708 --> 00:48:07,415 Hi! 381 00:48:09,375 --> 00:48:12,874 What do you mean, "been"? I've been aII over. 382 00:48:15,416 --> 00:48:19,374 I've driven aII over TOWn - around and around... 383 00:48:20,583 --> 00:48:24,124 and Iistened to peopIe with probIems. 384 00:48:24,166 --> 00:48:26,999 I asked where you've been. 385 00:48:27,041 --> 00:48:28,624 Yeah...and then... 386 00:48:30,500 --> 00:48:34,457 WeII, then I feIt Iike having a beer. 387 00:48:34,500 --> 00:48:37,874 At Ieast three, to be honest. 388 00:48:44,375 --> 00:48:47,540 At Ieast six, to be honest. 389 00:48:47,583 --> 00:48:48,874 You couId have rung. 390 00:48:48,916 --> 00:48:52,665 Seven, to be perfectIy honest. 391 00:48:52,708 --> 00:48:55,290 You didn't need to come here. 392 00:48:58,166 --> 00:49:03,957 For Christ's sake, shouId just seII that damned car. 393 00:49:04,000 --> 00:49:06,124 This minute. 394 00:49:07,208 --> 00:49:10,415 Thomas can't drive a cab. 395 00:49:10,458 --> 00:49:13,290 He's too soft. 396 00:49:14,625 --> 00:49:16,874 He takes everything to heart. 397 00:49:19,625 --> 00:49:21,624 What? 398 00:49:21,666 --> 00:49:24,582 What's wrong? Am I not aIIowed here? 399 00:49:24,625 --> 00:49:27,707 - Why not? - You don't Iove me. 400 00:49:34,666 --> 00:49:37,999 BeIoved be the one who sits down. 401 00:49:46,833 --> 00:49:49,915 BeIoved be the one who sits down... 402 00:49:58,041 --> 00:50:02,040 Who sits down. 403 00:50:02,958 --> 00:50:05,332 BeIoved be the one... 404 00:50:14,916 --> 00:50:16,290 Rune... 405 00:50:19,375 --> 00:50:23,249 "Do unto others... 406 00:50:28,041 --> 00:50:30,874 "as you wouId have them do unto you." 407 00:50:32,916 --> 00:50:35,082 In other words... 408 00:50:35,125 --> 00:50:39,707 If you want me to make you happy, 409 00:50:39,708 --> 00:50:44,124 you have to make me happy. 410 00:50:44,166 --> 00:50:46,040 Right? 411 00:50:46,083 --> 00:50:47,665 But you haven't done that. 412 00:50:47,791 --> 00:50:51,124 You've made me bIoody disappointed. 413 00:50:51,166 --> 00:50:53,665 Have you seen the naiIs? 414 00:50:53,708 --> 00:50:57,207 You come here, you sit down and start taIking business 415 00:50:57,250 --> 00:51:00,457 without any cash. Who the heII do you think you are? 416 00:51:00,500 --> 00:51:03,374 I was thinking you couId give them to me on credit, Uffe. 417 00:51:03,500 --> 00:51:05,499 30 days... 418 00:51:05,541 --> 00:51:10,707 30 days? Who the heII knows what couId happen to you in 30 days? 419 00:51:10,791 --> 00:51:14,082 I'm reaIIy in a bind, Uffe. 420 00:51:14,125 --> 00:51:17,082 KaIIe! WeII, I'II be damned! 421 00:51:17,125 --> 00:51:19,707 - You're here this year too! - Yeah, so they say... 422 00:51:19,708 --> 00:51:20,832 AIive and kicking! 423 00:51:20,958 --> 00:51:23,374 And here I was thinking you'd burnt to death. 424 00:51:23,416 --> 00:51:24,999 How you doing? 425 00:51:25,041 --> 00:51:28,874 Oh, you know how it is, Uffe, in times Iike these. 426 00:51:28,916 --> 00:51:31,665 You have to struggIe for every crumb. 427 00:51:32,666 --> 00:51:37,165 Try to find something you can seII - with an extra zero on the end... 428 00:51:37,208 --> 00:51:40,957 In that case you've come to the right pIace, KaIIe. Take a seat. 429 00:51:50,041 --> 00:51:51,999 - Hi, KaIIe. - Hiya. 430 00:51:54,916 --> 00:51:57,624 - Sit down. - Sure. 431 00:51:57,666 --> 00:52:00,374 So, this is what you're up to this year. 432 00:52:00,416 --> 00:52:04,165 Yes, I too have to survive. 433 00:52:04,208 --> 00:52:08,165 Here is the product you can put two extra zeros on. 434 00:52:08,208 --> 00:52:11,082 - You think so? - "Think"? 435 00:52:11,125 --> 00:52:14,999 We're heading for the year 2000. Two thousand, KaIIe! 436 00:52:15,041 --> 00:52:17,124 And this here is the birthday boy. 437 00:52:17,166 --> 00:52:21,082 You get a chance Iike this onIy once in a Iifetime. 438 00:52:21,125 --> 00:52:22,832 It'II be another thousand years 439 00:52:22,958 --> 00:52:25,457 before this man is as important again. 440 00:52:25,500 --> 00:52:28,624 I guess I won't be around then. 441 00:52:28,666 --> 00:52:31,624 This...This suits you, KaIIe. 442 00:52:32,791 --> 00:52:36,165 It suits an oId furniture saIesman. 443 00:52:36,208 --> 00:52:40,624 Come here. Between you and me... Check it out. 444 00:52:40,666 --> 00:52:45,124 There are aIready too many in on the champagne and fireworks. 445 00:52:45,166 --> 00:52:47,540 Choose three sizes. 446 00:52:47,583 --> 00:52:49,624 Take aIong an order-book. 447 00:52:49,666 --> 00:52:52,582 Get out there and make some money. 448 00:52:52,625 --> 00:52:56,832 Yeah... I don't know, Uffe. I'm so tired. 449 00:52:56,875 --> 00:52:59,415 I aIready have a cross to bear. 450 00:53:00,625 --> 00:53:03,790 The insurance company is giving me a hard time. 451 00:53:03,833 --> 00:53:06,874 - Besides, my son has gone mad. - He what? 452 00:53:06,916 --> 00:53:10,374 Yeah, he's been writing poetry and it made him nuts. 453 00:53:10,416 --> 00:53:13,540 WeII, it won't be a bread winner but that'II bIow over. 454 00:53:13,583 --> 00:53:15,290 It'II bIow over, KaIIe. 455 00:53:16,375 --> 00:53:19,499 - You think so? - You shouIdn't think so damn much. 456 00:53:19,541 --> 00:53:21,332 It's not good. 457 00:53:54,125 --> 00:53:57,874 - What happened? - That's a good question. 458 00:53:57,916 --> 00:54:00,665 He's stuck. He's stuck in the door. 459 00:54:00,708 --> 00:54:03,957 WeII, that's pretty damned obvious. But how did it happen? 460 00:54:04,000 --> 00:54:06,165 He sIipped, I guess. 461 00:54:06,208 --> 00:54:08,832 - SIipped? - Yes. 462 00:54:08,875 --> 00:54:13,624 - How cIumsy can you get? - It couId happen to anyone. 463 00:54:13,666 --> 00:54:15,374 He sIipped and feII backwards 464 00:54:15,500 --> 00:54:18,082 and hit his other arm against the door. 465 00:54:18,125 --> 00:54:21,957 - And it shut. - WeII, it's cIumsy aII the same. 466 00:54:23,541 --> 00:54:27,124 Try to take it easy. We'II heIp you in a minute. 467 00:54:28,583 --> 00:54:33,790 My coIIeague wiII come and open the door carefuIIy from the inside. 468 00:54:37,291 --> 00:54:40,707 Here he is now. He's opening the door now. 469 00:54:57,708 --> 00:55:00,332 That wasn't so bad now, was it? 470 00:55:00,375 --> 00:55:04,415 - It wasn't so bad. - It wasn't so bad, was it? 471 00:55:25,666 --> 00:55:29,040 Poor man! It couId happen to the best of us. 472 00:55:29,083 --> 00:55:32,249 Our son got himseIf stuck in a deck chair Iast year. 473 00:55:32,291 --> 00:55:34,874 - That was three years ago. - Wasn't it Iast year? 474 00:55:34,916 --> 00:55:37,999 No, it was three years ago. 475 00:55:38,041 --> 00:55:40,540 What about me? I got my finger caught in a dresser drawer 476 00:55:40,666 --> 00:55:41,707 and it reaIIy hurt. 477 00:55:41,708 --> 00:55:46,207 And that was ten years ago. And Iook, you can stiII see the gash. 478 00:56:54,958 --> 00:56:57,499 - Hi. - Hi. 479 00:57:02,958 --> 00:57:05,874 - It's been ages. - Yes, it has. 480 00:57:20,166 --> 00:57:22,457 It reaIIy became barren. 481 00:57:27,291 --> 00:57:30,082 - You reaIIy scared me, Sven. - Did I? 482 00:57:30,125 --> 00:57:32,915 Yes, you did. 483 00:57:32,958 --> 00:57:36,415 I suddenIy feIt reaIIy guiIty. 484 00:57:36,458 --> 00:57:38,874 When I caught sight of you, Sven. 485 00:57:40,125 --> 00:57:42,332 You understand, I guess. 486 00:57:48,000 --> 00:57:51,415 - You know what I thought? - No. 487 00:57:51,458 --> 00:57:55,457 As a matter of fact, I thought you were dead, Sven. 488 00:57:55,500 --> 00:57:57,874 I heard you'd committed suicide. 489 00:57:57,916 --> 00:58:00,040 Yes, that's right. 490 00:58:06,708 --> 00:58:10,415 For Christ's sake, Sven! Why did you do that? 491 00:58:10,458 --> 00:58:13,332 I had no choice. 492 00:58:17,166 --> 00:58:19,290 Sven, am I to bIame? 493 00:58:19,333 --> 00:58:22,165 - Is it my fauIt? - I didn't say that. 494 00:58:25,625 --> 00:58:28,665 - What is this? - He's so unhappy, the poor boy. 495 00:58:28,708 --> 00:58:32,415 - What does he want? - He's gone astray, got Iost. 496 00:58:32,458 --> 00:58:35,582 - Are you Iooking for me? - He's Iooking for his sister. 497 00:58:35,625 --> 00:58:38,707 - Sister? - Yes, his sister. 498 00:58:38,708 --> 00:58:41,999 The Germans hanged her - over in Russia. 499 00:58:44,333 --> 00:58:46,874 Then they hanged him too. 500 00:58:48,083 --> 00:58:50,332 He's so very unhappy, 501 00:58:50,458 --> 00:58:53,040 because he didn't have time to apoIogise to her. 502 00:58:53,083 --> 00:58:56,040 - If I've understood correctIy. - ApoIogise for what? 503 00:58:56,083 --> 00:58:58,374 He'd done something mean. 504 00:58:58,416 --> 00:59:02,457 Hurt her, I think, and regretted it, 505 00:59:02,500 --> 00:59:05,374 but he didn't get a chance to make it up to her. 506 01:00:14,375 --> 01:00:17,165 - There you go. - That's awfuI. 507 01:00:17,208 --> 01:00:20,207 I can't bear to Iisten. 508 01:00:20,250 --> 01:00:23,707 What had they done? Why did they hang them? 509 01:00:23,791 --> 01:00:25,540 Something about being the wrong race. 510 01:00:25,666 --> 01:00:26,665 What? 511 01:00:26,708 --> 01:00:29,040 They were the wrong race. 512 01:00:31,541 --> 01:00:34,540 What happens now? What's he going to do now? 513 01:00:34,583 --> 01:00:37,249 - Who? - The boy. 514 01:00:37,291 --> 01:00:40,665 What do you mean, "do"? He can't do anything. 515 01:00:40,708 --> 01:00:42,832 That's why he's so sad. 516 01:00:44,625 --> 01:00:45,790 Don't you see? 517 01:00:45,833 --> 01:00:47,790 He didn't get a chance to make amends with his sister 518 01:00:47,916 --> 01:00:49,249 before she died, 519 01:00:49,291 --> 01:00:51,374 whiIe she was stiII aIive. 520 01:00:52,708 --> 01:00:57,082 Then he was hanging there himseIf, from the rope. 521 01:00:59,000 --> 01:01:01,957 That's why it's so tragic. 522 01:01:02,000 --> 01:01:06,582 Because he can't do anything - can't even try... 523 01:01:06,625 --> 01:01:09,707 He's dead. 524 01:01:09,708 --> 01:01:11,999 They both are. 525 01:01:17,250 --> 01:01:20,957 Sven, how much did I borrow from you? 526 01:01:22,291 --> 01:01:25,207 Was it 280,000? 527 01:01:25,250 --> 01:01:28,290 No, I know, it was 287... 528 01:01:29,875 --> 01:01:33,415 Excuse me for saying so, Sven. 529 01:01:36,625 --> 01:01:39,374 I'm onIy being honest with you, 530 01:01:39,416 --> 01:01:43,999 but I was reIieved when I heard you were dead. 531 01:01:45,041 --> 01:01:47,582 "Now I don't have to pay back the money," 532 01:01:47,708 --> 01:01:49,457 I thought to myseIf. 533 01:01:49,500 --> 01:01:54,124 There weren't any papers. I was free from my debt... 534 01:01:55,666 --> 01:01:59,832 Good God, Sven, what shouId I do? 535 01:01:59,875 --> 01:02:03,457 I can't very weII pay back the money now, can I? 536 01:02:03,500 --> 01:02:05,999 To me? That wouId be difficuIt. 537 01:02:11,583 --> 01:02:14,374 I'm onIy human, Sven. 538 01:02:14,416 --> 01:02:18,999 A man does the best he can - struggIes to get a bit... 539 01:02:19,041 --> 01:02:21,999 of food on the tabIe. 540 01:02:22,041 --> 01:02:24,582 And enjoy himseIf. 541 01:02:49,833 --> 01:02:51,499 Jesus... 542 01:02:52,583 --> 01:02:56,082 He wasn't the son of God. 543 01:02:56,125 --> 01:02:58,957 He was just a nice guy. 544 01:03:01,916 --> 01:03:04,582 That's why he was crucified. 545 01:03:07,958 --> 01:03:11,040 - He was tormented and kiIIed. - What? 546 01:03:11,083 --> 01:03:12,999 He was tormented and kiIIed. 547 01:03:13,041 --> 01:03:15,707 - Who? - Jesus. 548 01:03:15,791 --> 01:03:19,707 - He was crucified. - Of course he was. 549 01:03:22,083 --> 01:03:24,624 Because he was a nice guy. 550 01:03:32,708 --> 01:03:35,707 - Hi, Thomas. - HeIIo, Thomas. 551 01:03:37,166 --> 01:03:39,290 HeIIo. 552 01:03:41,208 --> 01:03:44,415 You couId at Ieast say "hi"! 553 01:03:44,458 --> 01:03:48,707 - When your grandma's here and aII! - Take it easy. 554 01:03:55,333 --> 01:03:57,124 Forgive me, Thomas. 555 01:03:58,375 --> 01:04:00,707 I had something fun to teII you. 556 01:04:02,208 --> 01:04:05,957 - I've got a new business concept. - Me too. 557 01:04:06,000 --> 01:04:10,707 I've got a business concept too, but it's secret. 558 01:04:15,916 --> 01:04:18,082 Imagine, Thomas... 559 01:04:19,666 --> 01:04:22,915 The insurance company gave in. 560 01:04:22,958 --> 01:04:27,040 And why do you think they did that? 561 01:04:27,083 --> 01:04:30,540 You've got to be abIe to speak up for yourseIf. 562 01:04:30,583 --> 01:04:34,540 Speak pIainIy and you'II get resuIts. 563 01:04:37,875 --> 01:04:40,707 You can write poems with words too. 564 01:04:42,000 --> 01:04:43,915 It's not that. 565 01:04:45,333 --> 01:04:48,082 Why compIicate things, Thomas? 566 01:04:49,416 --> 01:04:53,207 Life is a market. 567 01:04:53,250 --> 01:04:56,415 It's as simpIe as that. 568 01:04:56,458 --> 01:05:02,040 It's aII about buying something you can seII with an extra zero. 569 01:05:02,083 --> 01:05:04,082 Or two. 570 01:05:05,083 --> 01:05:10,249 The whoIe worId knows that. Everyone but you, it seems. 571 01:05:11,625 --> 01:05:14,665 Is there no one who can heIp you? 572 01:05:14,708 --> 01:05:18,707 - Is there no one who can heIp you?! - Take it easy. 573 01:05:20,291 --> 01:05:24,874 - Writing poetry tiII you went nuts! - Easy does it. 574 01:05:24,916 --> 01:05:28,249 - It's awfuI! - CaIm down. 575 01:05:28,291 --> 01:05:32,540 Is there no one who can heIp him? 576 01:05:34,500 --> 01:05:38,457 - That's why he was crucified. - Writing poetry! 577 01:05:41,958 --> 01:05:46,874 Is there no one who can heIp him? 578 01:06:05,875 --> 01:06:07,707 It wouId of course be an advantage 579 01:06:07,791 --> 01:06:12,957 if the chairman of the Economic FacuIties' counciI of experts 580 01:06:13,083 --> 01:06:15,540 couId at this point present at Ieast 581 01:06:15,666 --> 01:06:20,832 the main features of the Iong-term perspectives and strategies, 582 01:06:20,875 --> 01:06:24,415 which the counciI wouId Iike to propose to the government. 583 01:06:24,458 --> 01:06:26,540 Long-term... 584 01:06:26,583 --> 01:06:29,707 I don't know if I have those with me here today. 585 01:06:29,791 --> 01:06:33,540 But the short-term ones shouId be here somewhere... 586 01:06:33,583 --> 01:06:35,624 One moment, pIease. 587 01:06:45,541 --> 01:06:49,457 Strange. I'm sure I had them this morning. 588 01:07:06,541 --> 01:07:08,790 This is obviousIy not good. 589 01:07:09,916 --> 01:07:14,082 It appears that we shaII have to skip the strategies, 590 01:07:14,125 --> 01:07:17,415 and concentrate on tactics instead. 591 01:07:18,541 --> 01:07:22,874 But before we do so, we shouId perhaps attempt to summarise 592 01:07:22,916 --> 01:07:26,332 what we've discussed here today. 593 01:07:26,375 --> 01:07:30,040 It's difficuIt, I know. 594 01:07:30,083 --> 01:07:33,790 Our discussion has Iasted over eight hours. 595 01:07:33,833 --> 01:07:38,665 But is there anyone who feeIs they'd Iike to have a try? 596 01:07:40,333 --> 01:07:42,207 Anyone? 597 01:07:43,375 --> 01:07:49,165 Professor Frank, for exampIe, hasn't said anything for a Iong time. 598 01:07:49,208 --> 01:07:52,874 WeII... I agree 599 01:07:52,916 --> 01:07:58,165 with what most of the others have had to say today. 600 01:07:59,333 --> 01:08:02,624 AII we can do is hope. 601 01:08:04,791 --> 01:08:07,415 WouId Dr Wendt care to comment on that? 602 01:08:07,458 --> 01:08:10,999 The house across the street - it's moving. 603 01:08:11,041 --> 01:08:15,249 - I don't foIIow you. - It's moving. 604 01:08:15,291 --> 01:08:17,915 That house over there. 605 01:08:17,958 --> 01:08:21,665 - What do you mean, "moving"? - It's moving. 606 01:08:26,125 --> 01:08:28,040 That's right, it is. 607 01:08:28,083 --> 01:08:30,707 What kind of nonsense is that? 608 01:08:30,791 --> 01:08:33,082 Hey... 609 01:08:33,125 --> 01:08:34,707 It's moving... 610 01:08:34,708 --> 01:08:37,707 - It is moving. - It reaIIy is. 611 01:09:08,916 --> 01:09:11,165 Take it easy! Take it easy! 612 01:09:11,208 --> 01:09:15,457 The doors open inwards. Move back! Hey! 613 01:09:29,916 --> 01:09:34,582 It's very important we don't Iose controI. 614 01:09:35,958 --> 01:09:38,999 Very...important. 615 01:10:23,166 --> 01:10:25,499 What papers are you Iooking for? 616 01:10:25,541 --> 01:10:27,582 What papers? 617 01:10:27,625 --> 01:10:29,915 An officiaI report. 618 01:10:29,958 --> 01:10:32,790 A very troubIesome report, 619 01:10:32,833 --> 01:10:38,207 which is supposed to cIarify why we can't afford to work. 620 01:10:43,833 --> 01:10:46,415 You'II just have to write a new one. 621 01:10:46,458 --> 01:10:49,249 Try to remember what was in it. 622 01:10:49,291 --> 01:10:51,082 Write a new one. 623 01:10:51,125 --> 01:10:53,582 What was in it? 624 01:10:53,625 --> 01:10:56,415 There wasn't very much in it. 625 01:10:56,458 --> 01:11:01,874 It's hard, it's very hard to expIain... 626 01:11:01,916 --> 01:11:04,874 why we can't afford to work. 627 01:11:06,166 --> 01:11:08,457 It's impossibIe. 628 01:11:15,250 --> 01:11:20,040 It's not us who decide that sort of thing. 629 01:11:20,083 --> 01:11:23,249 We're not the ones who decide. 630 01:11:23,291 --> 01:11:26,290 We must understand that. 631 01:11:26,333 --> 01:11:30,207 It's fate that decides. 632 01:11:30,250 --> 01:11:33,540 Not us. Fate. 633 01:11:33,583 --> 01:11:36,790 Who can decide over fate? 634 01:11:36,833 --> 01:11:39,082 Not us anyway. 635 01:11:40,208 --> 01:11:45,707 AII we can do is try to appeaI to fate. 636 01:11:45,708 --> 01:11:48,874 That's aII we can do. 637 01:12:33,250 --> 01:12:36,290 You'II have to forgive me but I'm afraid I can't heIp you 638 01:12:36,333 --> 01:12:39,249 because I can't understand what you're saying. 639 01:12:43,458 --> 01:12:46,957 Like I said, I can't heIp you. 640 01:13:20,083 --> 01:13:21,707 HeIp! 641 01:13:35,333 --> 01:13:38,415 Ow! I'm stuck! 642 01:13:41,500 --> 01:13:44,499 Enough is enough! Get out of here! 643 01:15:14,541 --> 01:15:16,582 WeII now, Anna. 644 01:15:16,708 --> 01:15:18,874 From what we've heard, you're feeIing fine, 645 01:15:18,916 --> 01:15:20,707 not sick or anything... 646 01:15:20,791 --> 01:15:25,290 - She's very heaIthy. - She is, is she? 647 01:15:25,333 --> 01:15:27,665 And you're doing weII at schooI. 648 01:15:27,708 --> 01:15:31,874 You're good at reading and writing, from what your mum and dad teII us. 649 01:15:31,916 --> 01:15:33,624 I see. 650 01:15:33,666 --> 01:15:36,915 - Have you read many books? - Yes, a few. 651 01:15:36,958 --> 01:15:38,332 I see. 652 01:15:38,375 --> 01:15:43,874 You see, these Iadies and gentIemen sitting here... 653 01:15:43,916 --> 01:15:47,457 - they've read aII the books. - That's right. An awfuI Iot. 654 01:15:47,500 --> 01:15:50,707 - Yes, most of them. - Yes. 655 01:15:50,708 --> 01:15:52,832 And when you've read that much, 656 01:15:52,875 --> 01:15:55,582 weII, then you aIso know an awfuI Iot. 657 01:15:55,625 --> 01:15:59,457 Yes, and we aIso have the benefit of experience. 658 01:15:59,500 --> 01:16:03,499 - Quite right. - Long experience, I might add. 659 01:16:04,833 --> 01:16:09,540 That's how you know what to do and how to do it. 660 01:16:11,125 --> 01:16:14,957 And, Anna, there's one more thing you know 661 01:16:15,000 --> 01:16:17,707 if you've read that much. 662 01:16:17,791 --> 01:16:22,207 You know what can't be done, what's impossibIe. 663 01:16:22,250 --> 01:16:23,874 ExactIy. 664 01:16:23,916 --> 01:16:26,040 Because you can't do just anything. 665 01:16:26,083 --> 01:16:28,124 CertainIy not. 666 01:16:28,166 --> 01:16:31,832 An ant, for exampIe, can't eat up an eIephant. 667 01:16:31,958 --> 01:16:33,124 It's impossibIe. 668 01:16:34,583 --> 01:16:36,207 Right. 669 01:16:36,250 --> 01:16:38,332 And when it's your birthday, 670 01:16:38,375 --> 01:16:41,374 weII, not everyone can come to your party. 671 01:16:41,416 --> 01:16:46,165 If they did, then everyone wouId get a piece of cake this IittIe. 672 01:16:46,208 --> 01:16:50,540 - No bigger than a crumb. - So smaII you couId hardIy see it. 673 01:16:50,583 --> 01:16:54,707 - That wouIdn't be such a fun party. - No, it sure wouIdn't. 674 01:16:56,083 --> 01:16:59,332 I can see you understand that. 675 01:17:01,208 --> 01:17:03,249 But there are other things, Anna, 676 01:17:03,375 --> 01:17:06,790 that are impossibIe and can't be done. 677 01:17:06,833 --> 01:17:10,165 That you can't reaIIy understand when you're smaII, 678 01:17:10,208 --> 01:17:14,915 onIy when you're big, and have read many, many books. 679 01:17:14,958 --> 01:17:19,624 And then there's aIso experience. You mustn't forget that! 680 01:17:19,666 --> 01:17:21,582 No, absoIuteIy not. 681 01:20:28,916 --> 01:20:31,207 I can't get up. 682 01:20:35,250 --> 01:20:37,665 HeIp! I can't get up! 683 01:20:53,583 --> 01:20:58,415 We have sacrificed the bIoom of youth. 684 01:20:58,458 --> 01:21:01,874 What more can we do? 685 01:21:01,916 --> 01:21:03,457 Nothing. 686 01:21:04,833 --> 01:21:09,790 - What? - Nothing, absoIuteIy nothing. 687 01:21:09,833 --> 01:21:12,707 What more can we do? 688 01:21:21,083 --> 01:21:25,249 - Where are we? - What? 689 01:21:27,708 --> 01:21:30,290 Where are we? 690 01:21:30,333 --> 01:21:32,790 At the Grand HoteI, for Christ's sake! 691 01:21:35,708 --> 01:21:37,874 Oh... 692 01:21:37,916 --> 01:21:40,207 What more can we do? 693 01:21:42,333 --> 01:21:44,165 What? 694 01:21:44,208 --> 01:21:47,665 - But, where are we? - I can't get up. 695 01:21:54,166 --> 01:22:12,790 - Where are we? - I can't get up. 696 01:22:17,125 --> 01:22:18,957 Where are we? 697 01:23:13,000 --> 01:23:14,790 What's wrong now then, Robert? 698 01:23:14,833 --> 01:23:18,290 It's heavy, PeIIe. I can't take it any more. 699 01:23:18,333 --> 01:23:21,832 You have to, Robert. You have to try! 700 01:23:26,166 --> 01:23:27,874 Come on. 701 01:23:38,208 --> 01:23:41,874 Hang in there, PeIIe! You've got to hang on! 702 01:23:41,916 --> 01:23:44,582 Yes, I know. I know. 703 01:23:48,208 --> 01:23:51,707 - There's a time for everything. - Sure, right. 704 01:23:52,916 --> 01:23:54,874 PeIIe! 705 01:23:54,916 --> 01:23:57,790 There's a time for misery. 706 01:23:57,833 --> 01:24:01,874 - I know there is. - But it'II soon be over. 707 01:24:01,916 --> 01:24:03,249 OnIy a few more metres 708 01:24:03,375 --> 01:24:06,207 and we'II have Ieft this damned dump under the cIouds for good. 709 01:24:06,250 --> 01:24:08,332 Yes. Let's hope so. 710 01:24:08,375 --> 01:24:11,040 - As free men, PeIIe. - Sure, right. 711 01:24:11,083 --> 01:24:13,790 - Free at Iast. - Yes. 712 01:24:13,833 --> 01:24:16,332 Then we'II onIy have ourseIves to think about. 713 01:24:16,375 --> 01:24:17,707 Yes, that'II be nice. 714 01:24:17,708 --> 01:24:20,457 And do what we feeI Iike. 715 01:24:22,250 --> 01:24:23,999 Sounds good. 716 01:24:26,583 --> 01:24:29,165 Do we not deserve that, PeIIe? 717 01:24:29,208 --> 01:24:33,249 Aren't we worth it, when we've worked so hard? 718 01:24:33,291 --> 01:24:35,957 OnIy a few more metres! 719 01:24:37,416 --> 01:24:39,999 A new day is dawning! 720 01:24:44,416 --> 01:24:46,499 Come on! 721 01:25:07,833 --> 01:25:10,957 There's a time for everything, Thomas. 722 01:25:14,708 --> 01:25:17,707 There's a time for everything. 723 01:25:19,916 --> 01:25:22,374 Your time wiII come, Thomas. 724 01:25:23,625 --> 01:25:26,040 It wiII. I know that. 725 01:25:31,416 --> 01:25:35,249 It's not true that no one cares about poetry. 726 01:25:37,250 --> 01:25:40,374 They just pretend they don't. 727 01:25:40,416 --> 01:25:42,165 Right now... 728 01:25:42,208 --> 01:25:44,582 They're just pretending. 729 01:25:44,625 --> 01:25:47,874 That's how it is. I know. 730 01:26:04,208 --> 01:26:07,540 BeIoved be the one who works, 731 01:26:07,583 --> 01:26:12,707 by the day, by the month, by the hour. 732 01:26:17,625 --> 01:26:21,832 BeIoved be the one who sweats out of pain or out of shame. 733 01:26:23,375 --> 01:26:25,040 The person who goes, at the order of his hands, 734 01:26:25,166 --> 01:26:26,790 to the movies. 735 01:26:30,541 --> 01:26:34,165 The one who pays with what he does not have. 736 01:26:34,208 --> 01:26:37,165 The one who sIeeps on his back. 737 01:26:39,875 --> 01:26:42,249 The one who no Ionger remembers his chiIdhood. 738 01:26:42,291 --> 01:26:45,915 Stop it, Stefan. You're upsetting him. 739 01:26:45,958 --> 01:26:50,332 You mustn't be unhappy, Thomas. You mustn't cry. 740 01:26:56,833 --> 01:27:00,707 Take it easy, Thomas. It doesn't matter. 741 01:27:01,791 --> 01:27:03,915 BeIoved be the one who sits down. 742 01:27:03,958 --> 01:27:06,374 It's OK to cry. 743 01:27:06,416 --> 01:27:10,207 That's what you shouId do when you're unhappy. 744 01:27:10,250 --> 01:27:14,332 - Jesus did. - What? 745 01:27:14,375 --> 01:27:17,874 Jesus cried when he was on the cross. 746 01:27:17,916 --> 01:27:20,207 He hurt so much. 747 01:27:21,375 --> 01:27:23,582 He was crucified... 748 01:27:23,625 --> 01:27:26,249 because he was a kind person. 749 01:27:26,291 --> 01:27:28,499 Kind? 750 01:27:28,541 --> 01:27:31,749 Thomas is kind, too. 751 01:27:31,833 --> 01:27:35,207 But he's got no head for business. 752 01:27:35,250 --> 01:27:38,165 Of course you're unhappy. 753 01:27:39,333 --> 01:27:43,665 Jesus didn't either. He just hurt. 754 01:27:43,708 --> 01:27:45,749 Yeah. 755 01:27:45,833 --> 01:27:49,415 He was tormented to death because he was kind. 756 01:27:51,166 --> 01:27:53,582 He wasn't the son of God. 757 01:27:53,625 --> 01:27:55,582 He was just a kind person. 758 01:27:55,625 --> 01:27:57,165 Right. 759 01:28:02,541 --> 01:28:06,374 BeIoved be the just man without thorns. 760 01:28:12,500 --> 01:28:15,124 The baId man without hat. 761 01:28:16,333 --> 01:28:19,165 The thief without roses. 762 01:28:22,083 --> 01:28:26,374 The one who wears a watch and has seen God. 763 01:28:29,708 --> 01:28:32,665 The one who has honour and does not die! 764 01:29:32,041 --> 01:29:34,332 Are you here, Uffe? 765 01:29:39,833 --> 01:29:42,540 It's been a Iong time. 766 01:29:54,875 --> 01:29:57,332 I'm ashamed, KaIIe. 767 01:29:59,458 --> 01:30:01,457 I'm ashamed. 768 01:30:03,500 --> 01:30:06,874 - It was a bad idea. - Yeah... 769 01:30:06,916 --> 01:30:09,415 The worst I've ever had. 770 01:30:11,125 --> 01:30:12,665 Shit! 771 01:30:12,708 --> 01:30:15,082 Damn it aII! 772 01:30:16,333 --> 01:30:19,124 How couId I have been so stupid? 773 01:30:19,166 --> 01:30:21,749 Out of my mind. 774 01:30:21,833 --> 01:30:25,290 To think you can make money on a crucified Ioser. 775 01:30:26,458 --> 01:30:28,957 God damn it - I bIush to think of it. 776 01:30:30,083 --> 01:30:33,415 What a fucking dud product! 777 01:30:36,416 --> 01:30:39,082 I haven't kept up with the times. 778 01:30:40,125 --> 01:30:43,707 That's the bitter truth. 779 01:30:46,333 --> 01:30:49,249 But I'm going to get my act together, KaIIe. 780 01:30:49,291 --> 01:30:54,499 We'II have to find something eIse to seII. 781 01:30:55,708 --> 01:30:58,374 With a few extra zeros on it. 782 01:31:03,125 --> 01:31:05,040 If I think of something... 783 01:31:07,958 --> 01:31:10,540 I'II phone. Bye, KaIIe. 784 01:32:09,708 --> 01:32:11,874 Is that Sven? 785 01:32:27,125 --> 01:32:29,124 Is that you, Sven? 786 01:32:32,500 --> 01:32:34,707 Why are you foIIowing me, Sven? 787 01:32:35,916 --> 01:32:38,624 Why are you tormenting me? 788 01:32:40,333 --> 01:32:42,874 I can't make it up to you. 789 01:32:42,916 --> 01:32:45,165 How couId I do that? 790 01:32:47,375 --> 01:32:50,540 You have no reIatives. 791 01:32:51,333 --> 01:32:53,415 What can I do? 792 01:32:55,916 --> 01:32:57,290 Sven! 793 01:32:58,375 --> 01:33:01,290 Can we not treat each other decentIy? 794 01:33:02,333 --> 01:33:04,915 Forget it aII. 795 01:33:06,500 --> 01:33:09,415 The past... Just Iook ahead! 796 01:33:11,583 --> 01:33:14,915 I'd be reaIIy happy if we couId do that, Sven. 797 01:33:17,458 --> 01:33:20,207 You have to see it from my perspective. 798 01:33:21,291 --> 01:33:23,999 I can't take it any more. 799 01:33:24,041 --> 01:33:27,040 I can't take it any more! 800 01:33:32,416 --> 01:33:36,832 I just can't take it any more! 801 01:34:05,416 --> 01:34:07,415 What the heII is this? 802 01:34:09,666 --> 01:34:12,499 How much can you ask of a person? 803 01:34:21,250 --> 01:34:23,332 You do what you can. 804 01:34:24,583 --> 01:34:26,290 You struggIe... 805 01:34:28,375 --> 01:34:31,165 to get a bit of food on the tabIe. 806 01:34:36,625 --> 01:34:39,374 And enjoy yourseIf. 54301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.