All language subtitles for Snowpiercer.S01E02.720p.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,725 --> 00:00:02,570 Previously, on "Snowpiercer"... 2 00:00:02,786 --> 00:00:04,786 Attention all Passengers... 3 00:00:04,892 --> 00:00:07,999 We are 6 years, 9 months.... 4 00:00:08,084 --> 00:00:09,812 from departure. 5 00:00:09,927 --> 00:00:12,825 We have a Removal Request. 6 00:00:12,910 --> 00:00:14,420 Mr. Andre Layton. 7 00:00:14,504 --> 00:00:15,880 What do you want with me?! 8 00:00:17,469 --> 00:00:18,865 We've heard that, in the Old Life, 9 00:00:18,959 --> 00:00:20,248 you were a homicide detective. 10 00:00:20,356 --> 00:00:21,607 We've had a murder. 11 00:00:22,384 --> 00:00:23,820 The Tailie's uncooperative... 12 00:00:24,260 --> 00:00:25,966 The Tailies have revolted again. 13 00:00:26,894 --> 00:00:28,335 And if you catch the killer, 14 00:00:28,419 --> 00:00:30,540 we'll make you Train Detective and move you to Third Class. 15 00:00:30,625 --> 00:00:31,617 You're a traitor. 16 00:00:31,710 --> 00:00:34,458 We need you uptrain... waiting... for the day we take the Engine. 17 00:00:34,601 --> 00:00:35,770 You have the train... 18 00:00:35,855 --> 00:00:37,287 Mr. Wilford. 19 00:00:37,601 --> 00:00:38,749 I have the train. 20 00:00:43,538 --> 00:00:45,086 Josie: You'd think with all we've lost, 21 00:00:45,171 --> 00:00:46,915 that defeat would break us. 22 00:00:47,684 --> 00:00:49,039 But the only reason we're here 23 00:00:49,124 --> 00:00:51,445 is we refused to die in the first place. 24 00:00:52,475 --> 00:00:55,031 We're as persistent as the cold, 25 00:00:55,223 --> 00:00:57,453 forever trapped beneath the ice. 26 00:00:58,685 --> 00:01:02,226 We keep our eyes on the floor, dig our nails in, 27 00:01:02,519 --> 00:01:04,086 and prepare to brace... 28 00:01:04,746 --> 00:01:06,297 [ Feedback ] 29 00:01:07,678 --> 00:01:09,531 Do you think I want to be here? 30 00:01:09,872 --> 00:01:11,203 Eh? 31 00:01:11,540 --> 00:01:14,781 That Mr. Wilford wants me to be doing this? 32 00:01:18,230 --> 00:01:22,602 Snowpiercer is all that's left of the world. 33 00:01:22,687 --> 00:01:23,813 - Mommy! - Please, no, no. 34 00:01:23,898 --> 00:01:26,766 Ruth: Each of us has a personal responsibility 35 00:01:26,857 --> 00:01:28,321 to the Engine Eternal. 36 00:01:29,051 --> 00:01:31,071 You Tailies barely have to do anything. 37 00:01:32,196 --> 00:01:36,133 Yeah? Just sit around and don't rebel. 38 00:01:37,280 --> 00:01:39,094 - This is your fault. - [ Crying ] 39 00:01:41,121 --> 00:01:42,517 Let's get it over with. 40 00:01:42,602 --> 00:01:44,227 Suzanne: Please don't. Please. 41 00:01:44,319 --> 00:01:46,237 [ Panting ] 42 00:01:46,704 --> 00:01:48,117 Do it to me instead. 43 00:01:50,505 --> 00:01:51,976 Where's the logic in that? 44 00:01:52,210 --> 00:01:53,737 She's just a little girl. 45 00:01:54,001 --> 00:01:58,335 Yeah, a little girl who helped to kill six men. 46 00:01:59,039 --> 00:02:00,734 I'm her mother. 47 00:02:01,648 --> 00:02:03,046 It's my fault. 48 00:02:03,548 --> 00:02:05,074 I let her help the rebellion. 49 00:02:05,464 --> 00:02:07,703 [♪♪] 50 00:02:12,226 --> 00:02:13,875 Finally. 51 00:02:14,109 --> 00:02:15,976 Someone with the moral fortitude 52 00:02:16,061 --> 00:02:18,648 to take responsibility for their actions. 53 00:02:18,733 --> 00:02:20,041 [ Feedback ] 54 00:02:20,157 --> 00:02:21,335 Alright. 55 00:02:22,253 --> 00:02:23,344 Oh, baby. 56 00:02:23,429 --> 00:02:24,735 Oh, come here, baby. 57 00:02:24,820 --> 00:02:26,750 It's okay. It's okay. 58 00:02:27,079 --> 00:02:28,187 It's okay. 59 00:02:29,580 --> 00:02:31,117 It's okay, honey. 60 00:02:31,292 --> 00:02:32,818 You're so brave. 61 00:02:33,050 --> 00:02:34,507 It's gonna be okay. 62 00:02:34,671 --> 00:02:35,890 Look at me. 63 00:02:36,099 --> 00:02:37,233 Look at me. 64 00:02:37,411 --> 00:02:39,286 [ Breathing heavily ] 65 00:02:39,371 --> 00:02:40,539 Go to your brother. 66 00:02:40,624 --> 00:02:41,906 [ Sobs ] 67 00:02:42,230 --> 00:02:44,726 [ Crying ] 68 00:02:45,053 --> 00:02:47,125 [♪♪] 69 00:02:50,450 --> 00:02:54,019 [♪♪] 70 00:02:56,281 --> 00:02:58,023 Be strong, Winnipeg. 71 00:02:59,081 --> 00:03:00,389 I love you. 72 00:03:00,671 --> 00:03:03,767 [♪♪] 73 00:03:08,337 --> 00:03:11,166 [♪♪] 74 00:03:16,076 --> 00:03:18,125 The Notary: Unticketed passengers, 75 00:03:18,534 --> 00:03:21,579 Mr. Wilford has found you guilty of insurrection, murder, 76 00:03:21,664 --> 00:03:23,546 and disturbing the order of the train. 77 00:03:23,651 --> 00:03:25,742 As stowaways, you have no right to trial 78 00:03:25,833 --> 00:03:27,969 or the established appeals process. 79 00:03:28,053 --> 00:03:30,101 Layton, keep your promise. You hear me? 80 00:03:30,233 --> 00:03:33,125 It is only by the largess and mercy of Our Engine Eternal 81 00:03:33,210 --> 00:03:35,570 that you have been allowed to live thus far. 82 00:03:35,765 --> 00:03:40,546 [♪♪] 83 00:03:40,630 --> 00:03:41,992 [ Breathing shakily ] 84 00:03:42,077 --> 00:03:44,023 It's gonna be okay. 85 00:03:44,423 --> 00:03:45,993 It's gonna be okay. 86 00:03:46,154 --> 00:03:48,638 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 87 00:03:48,950 --> 00:03:50,882 It's gonna be okay. 88 00:03:55,210 --> 00:03:58,129 [ Screaming ] 89 00:03:58,213 --> 00:04:00,999 [♪♪] 90 00:04:04,988 --> 00:04:07,071 So by the authority of Wilford Industries, 91 00:04:07,155 --> 00:04:09,672 you are hereby sentenced to indefinite suspension 92 00:04:09,757 --> 00:04:11,218 in the drawers. 93 00:04:12,832 --> 00:04:14,921 May God have mercy on your spark. 94 00:04:15,100 --> 00:04:17,885 [♪♪] 95 00:04:24,812 --> 00:04:26,835 They can take our limbs... 96 00:04:27,757 --> 00:04:29,507 our children... 97 00:04:30,252 --> 00:04:32,328 our leaders. 98 00:04:32,923 --> 00:04:35,039 They keep trying to take our dignity, 99 00:04:35,570 --> 00:04:37,132 but any survivor will tell you 100 00:04:37,217 --> 00:04:39,921 they check their dignity at death's door. 101 00:04:40,516 --> 00:04:44,109 The more they steal from us, the more human we become. 102 00:04:44,606 --> 00:04:47,653 Humanity will fill our bellies one day... 103 00:04:50,281 --> 00:04:53,592 ...when we eat the rich of Snowpiercer, 104 00:04:53,789 --> 00:04:56,273 1,001 cars long. 105 00:04:56,489 --> 00:04:59,187 [♪♪] 106 00:05:02,349 --> 00:05:06,124 [♪♪] 107 00:05:06,565 --> 00:05:08,859 *SNOWPIERCER* Season 01 Episode 02 108 00:05:08,943 --> 00:05:10,943 Episode Title: "Prepare to Brace" Aired on: May 24, 2020 109 00:05:12,368 --> 00:05:14,631 [ Rumbling ] 110 00:05:20,767 --> 00:05:22,351 Easy, girl. 111 00:05:25,007 --> 00:05:26,445 [ Sighs ] 112 00:05:49,363 --> 00:05:50,765 Javier: Recent Class 4... 113 00:05:51,570 --> 00:05:53,080 Bennett: That's why I reconfigured the plow. 114 00:05:53,164 --> 00:05:54,267 But I can't see conditions here. 115 00:05:54,351 --> 00:05:55,704 Good morning, engineers. 116 00:05:55,789 --> 00:05:56,900 Good morning. 117 00:05:56,984 --> 00:05:58,890 Our speed keeps trigger avalanches. 118 00:05:59,023 --> 00:06:00,742 Second one in an hour. 119 00:06:01,379 --> 00:06:03,732 This stretch gets rougher every revolution. 120 00:06:03,817 --> 00:06:05,070 With a storm like this, Mel, 121 00:06:05,164 --> 00:06:07,259 it doesn't matter how many old Russian satellites I hack. 122 00:06:07,343 --> 00:06:09,812 We're basically running blind right now. 123 00:06:10,534 --> 00:06:11,538 Keep the speed up. 124 00:06:11,660 --> 00:06:13,835 I'm gonna be busy downtrain today. 125 00:06:13,937 --> 00:06:16,063 It's gonna get hairy. How's your murder in Third? 126 00:06:16,148 --> 00:06:17,921 It's two murders in Third, 127 00:06:18,005 --> 00:06:20,271 an uprising in the Tail, 128 00:06:20,355 --> 00:06:21,751 and drama in First 129 00:06:21,835 --> 00:06:23,767 where they're acting like there's a mob at their door. 130 00:06:23,851 --> 00:06:25,757 Guys, back to the engine, please. 131 00:06:25,842 --> 00:06:27,468 Do not highball this terrain. 132 00:06:27,553 --> 00:06:30,234 I recommend we throttle back 12%. 133 00:06:30,514 --> 00:06:31,936 Javi, 134 00:06:32,085 --> 00:06:33,679 I can't announce blackouts. 135 00:06:33,890 --> 00:06:35,312 Not today. 136 00:06:35,397 --> 00:06:39,023 Well, you can slow for safety, or you can have electricity. 137 00:06:40,988 --> 00:06:42,429 Maintain speed. 138 00:06:43,578 --> 00:06:45,179 She'll hold the track. 139 00:06:49,558 --> 00:06:51,999 How long do you think she can keep this up? 140 00:06:52,431 --> 00:06:55,835 Well, Javi, we're going on seven years and counting. 141 00:06:56,166 --> 00:06:59,296 [ Chimes play ]Voice of the Train: Attention all passengers. 142 00:06:59,873 --> 00:07:03,507 Wilford Industries wishes you a good morning. 143 00:07:03,592 --> 00:07:04,953 The temperature outside 144 00:07:05,038 --> 00:07:06,317 - is minus 100 degrees. - Roche: Get up. 145 00:07:06,401 --> 00:07:08,795 How you feeling this morning, Brakeman? 146 00:07:10,257 --> 00:07:11,911 Sit down. 147 00:07:14,984 --> 00:07:17,610 - Don't get used to it. - Yeah. 148 00:07:17,695 --> 00:07:20,274 She might be experiencing some PTSD symptoms 149 00:07:20,359 --> 00:07:21,681 - 'cause I saved her life. - You were in it 150 00:07:21,765 --> 00:07:22,986 to save your buddies. 151 00:07:23,070 --> 00:07:24,515 I don't owe you a thing. 152 00:07:25,420 --> 00:07:28,054 You two are gonna have a great day. 153 00:07:29,406 --> 00:07:31,320 - Sanitation! - Alright, back it up! 154 00:07:31,405 --> 00:07:32,585 You know the drill. 155 00:07:32,670 --> 00:07:34,850 - Sanitation detail. - [ Speaks indistinctly ] 156 00:07:35,019 --> 00:07:37,241 Man: You will keep your eyes down. 157 00:07:37,668 --> 00:07:40,695 You will not interact with ticketed passengers. 158 00:07:44,805 --> 00:07:47,508 - Watch it, Tailie. - You can just ask nicely. 159 00:07:47,593 --> 00:07:48,890 Your people killed their friends. 160 00:07:48,975 --> 00:07:51,056 I don't think you realize how unpopular you are. 161 00:07:51,141 --> 00:07:53,930 Yeah, well, they killed 14 of mine. 162 00:07:54,195 --> 00:07:57,052 [♪♪] 163 00:08:02,805 --> 00:08:04,757 Layton, come on. 164 00:08:06,319 --> 00:08:07,718 Ruth: It was a good, clean arm. 165 00:08:07,841 --> 00:08:09,933 It shattered very nicely. 166 00:08:10,018 --> 00:08:12,874 But, no, that's not enough for the Folgers. 167 00:08:12,959 --> 00:08:14,398 They're with Sharma. 168 00:08:14,483 --> 00:08:16,585 Melanie: She's worked up a nice head of steam. 169 00:08:16,670 --> 00:08:17,670 I'll handle her. 170 00:08:17,775 --> 00:08:19,617 Oh, wait a minute. 171 00:08:20,735 --> 00:08:23,179 - Oopsy. [ Chuckles ] - There you go. 172 00:08:23,609 --> 00:08:25,440 Lilah: You're the First Class Committee Chair. 173 00:08:25,524 --> 00:08:27,343 Table it or I will. 174 00:08:27,471 --> 00:08:29,945 How are everyone's train legs? 175 00:08:30,063 --> 00:08:31,765 Did we miss our Gravol this morning? 176 00:08:31,850 --> 00:08:34,672 Actually, Melanie, we don't think that Gravol 177 00:08:34,757 --> 00:08:37,669 is the best prescription for a rebellion in the Tail. 178 00:08:37,867 --> 00:08:39,938 I think "rebellion" is overstating it. 179 00:08:40,023 --> 00:08:41,227 Commander Grey had it contained in minutes. 180 00:08:41,311 --> 00:08:42,532 Six dead. 181 00:08:42,617 --> 00:08:44,337 Security forces don't grow on trees, Melanie. 182 00:08:44,421 --> 00:08:45,634 And we have a second concern. 183 00:08:45,718 --> 00:08:47,883 The murder in Third... The one you tried to keep quiet 184 00:08:47,968 --> 00:08:50,080 because you pulled up a Tailie to assist the investigation. 185 00:08:50,164 --> 00:08:53,294 Mr. Wilford picked the best person for the job. 186 00:08:53,378 --> 00:08:54,595 He's a former homicide detective. 187 00:08:54,679 --> 00:08:56,297 There's a policeman in the Tail? 188 00:08:56,381 --> 00:08:58,255 There's a bit of everything back there. 189 00:08:58,414 --> 00:08:59,648 Don't worry, Mrs. Folger. 190 00:08:59,773 --> 00:09:01,133 Robert: The point is, upgrading this man 191 00:09:01,217 --> 00:09:03,032 in the middle of a rebellion, it sends the wrong message. 192 00:09:03,116 --> 00:09:04,781 If Mr. Wilford needs help, 193 00:09:04,866 --> 00:09:06,872 I was a lawyer for 25 years. 194 00:09:07,027 --> 00:09:09,192 I'd be happy to share insights 195 00:09:09,277 --> 00:09:11,086 if you share details of the investigation. 196 00:09:11,171 --> 00:09:12,460 Well, as a lawyer, 197 00:09:12,545 --> 00:09:14,679 you understand that information is privileged. 198 00:09:14,867 --> 00:09:16,439 LJ: And I didn't know that Finklestein, Branxom, 199 00:09:16,523 --> 00:09:18,057 and Folder did murders, Mom. 200 00:09:18,141 --> 00:09:19,703 [ Laughter ] 201 00:09:19,807 --> 00:09:22,030 Go ahead and laugh. 202 00:09:22,624 --> 00:09:26,047 My family may not think I'm capable, Melanie, 203 00:09:26,132 --> 00:09:29,327 but the Freeze taught us all we have the capacity to kill. 204 00:09:31,260 --> 00:09:33,526 Which is why everyone is a suspect. 205 00:09:33,883 --> 00:09:35,232 Even you. 206 00:09:36,772 --> 00:09:38,618 Do you want more coffee, Lilah? 207 00:09:38,703 --> 00:09:40,320 Well, enjoy your breakfast. 208 00:09:40,419 --> 00:09:44,531 And, um, it's a good day to stay seated and ready to brace. 209 00:09:45,118 --> 00:09:47,335 - Thank you. - Can I get you anything else? 210 00:09:47,420 --> 00:09:48,990 How's your breakfast? 211 00:09:49,075 --> 00:09:50,558 - Wonderful. - Thank you. 212 00:09:50,783 --> 00:09:53,220 [♪♪] 213 00:09:55,962 --> 00:09:58,530 [♪♪] 214 00:10:01,270 --> 00:10:03,718 Woman: Tailie tossed coming through. 215 00:10:04,814 --> 00:10:06,460 Man: Buddy, keep moving. 216 00:10:06,545 --> 00:10:08,982 [♪♪] 217 00:10:12,326 --> 00:10:15,177 You ready to detect, Detective? 218 00:10:15,420 --> 00:10:17,375 [♪♪] 219 00:10:20,377 --> 00:10:22,159 Tunnelman Jakes Carter. 220 00:10:22,252 --> 00:10:23,919 - Come on. - He's the guy who found the body. 221 00:10:24,003 --> 00:10:25,763 I'm working a double. This is my lunch break. 222 00:10:25,847 --> 00:10:28,192 Great, I'll join you. Hey, small for me. 223 00:10:28,277 --> 00:10:29,816 He's good. 224 00:10:29,901 --> 00:10:31,174 I know you. 225 00:10:31,258 --> 00:10:33,027 You're that Tailie detective. 226 00:10:33,112 --> 00:10:34,654 Look, I already told what happened once. 227 00:10:34,738 --> 00:10:36,464 I'm the TrainDetective, 228 00:10:36,549 --> 00:10:39,661 and Mr. Wilford asked me to come hear it from you directly. 229 00:10:39,838 --> 00:10:42,144 Do you have a problem with that? 230 00:10:44,093 --> 00:10:47,269 No. No problem. 231 00:10:49,441 --> 00:10:52,347 I was doing routine maintenance under Ag-Sec. 232 00:10:52,628 --> 00:10:55,676 It was just another day, 'round and 'round we go, right? 233 00:10:55,761 --> 00:10:58,941 I pop a floor panel, and there he is... 234 00:10:59,025 --> 00:11:01,335 No arms, no legs, and no dick. 235 00:11:01,419 --> 00:11:03,128 Who has access to the subtrain? 236 00:11:03,213 --> 00:11:05,589 Pbht! Hundreds of people go through every day... 237 00:11:05,684 --> 00:11:08,429 Workers, passengers, all classes. 238 00:11:08,513 --> 00:11:10,106 What are the checkpoints like between classes? 239 00:11:10,190 --> 00:11:11,803 - There's... - Don't answer that. 240 00:11:12,058 --> 00:11:16,528 I-I am trying to assess how far you can move a body. 241 00:11:20,960 --> 00:11:22,605 A'ight. 242 00:11:24,050 --> 00:11:25,386 That's it? 243 00:11:26,094 --> 00:11:28,199 Nah, one more thing. What's that you're eating? 244 00:11:28,284 --> 00:11:29,679 Mmm. 245 00:11:29,764 --> 00:11:32,097 This is the best beef noodles on the train right here. 246 00:11:32,861 --> 00:11:36,378 Hey, if we need you again, don't be an asshole. 247 00:11:36,463 --> 00:11:38,854 [♪♪] 248 00:11:42,010 --> 00:11:45,152 Okay, stay on point. 249 00:11:45,237 --> 00:11:47,153 We got two hours till the autopsy, 250 00:11:47,238 --> 00:11:50,855 and Nikki Genet is still unconscious, restricted access. 251 00:11:51,180 --> 00:11:53,821 Well, when you're done with your beef, 252 00:11:53,906 --> 00:11:56,346 we'll take a trip to the Nightcar where she used to work. 253 00:11:56,535 --> 00:11:58,027 Scene of the first crime. 254 00:11:58,324 --> 00:11:59,891 It's good. 255 00:12:01,024 --> 00:12:03,089 [ Monitor beeping ] 256 00:12:06,034 --> 00:12:08,793 Melanie: Is the issue with the suspension formula or the duration? 257 00:12:08,878 --> 00:12:10,785 That's a complicated interplay. 258 00:12:10,870 --> 00:12:12,410 I-I've taken very good care of her. 259 00:12:12,495 --> 00:12:13,607 - Her muscle mass... - 'm just trying to figure out 260 00:12:13,691 --> 00:12:14,625 if she's gonna come out of it. 261 00:12:14,709 --> 00:12:15,831 Slowly. 262 00:12:15,916 --> 00:12:17,292 I hope. 263 00:12:17,433 --> 00:12:18,673 Jinju: Maybe you should recommend 264 00:12:18,757 --> 00:12:20,414 Mr. Wilford put the entire program on hold. 265 00:12:20,498 --> 00:12:21,636 No. 266 00:12:23,306 --> 00:12:26,442 Tell Mr. Wilford I'll get to the bottom of it. 267 00:12:26,549 --> 00:12:27,933 Please. 268 00:12:32,318 --> 00:12:34,062 Then we better go look at your data. 269 00:12:34,248 --> 00:12:36,238 Night-Nightcar. 270 00:12:36,662 --> 00:12:38,011 Night-Nightcar. 271 00:12:39,221 --> 00:12:41,933 Night-Nightcar. 272 00:12:46,970 --> 00:12:48,711 [ Miss Audrey vocalizing ] 273 00:12:51,342 --> 00:12:53,511 [♪♪] 274 00:12:58,318 --> 00:13:00,538 [♪♪] 275 00:13:03,454 --> 00:13:04,937 Welcome to the Nightcar. 276 00:13:05,022 --> 00:13:07,024 [ Vocalizing continues ] 277 00:13:11,527 --> 00:13:15,925 ♪ Say it ain't so, Joe, please ♪ 278 00:13:16,009 --> 00:13:19,449 ♪ Say it ain't so 279 00:13:20,008 --> 00:13:23,113 ♪ That's not what I wanna hear, Joe ♪ 280 00:13:23,198 --> 00:13:27,769 ♪ And I've got a right to know 281 00:13:27,854 --> 00:13:32,035 ♪ Say it ain't so, Joe, please ♪ 282 00:13:32,144 --> 00:13:35,378 ♪ Say it ain't so 283 00:13:36,355 --> 00:13:40,058 ♪ I'm sure they're telling us lies, Joe, please ♪ 284 00:13:40,206 --> 00:13:43,560 ♪ Tell us it ain't so 285 00:13:43,645 --> 00:13:47,521 ♪ They told us that our hero has played his trump card ♪ 286 00:13:47,606 --> 00:13:49,742 ♪ He doesn't know how to go on 287 00:13:49,827 --> 00:13:52,800 Miss Audrey. It's her place. 288 00:13:52,917 --> 00:13:55,566 ♪ We're clinging to his charm and determined smile ♪ 289 00:13:55,651 --> 00:14:00,417 ♪ But the good-ole days are gone ♪ 290 00:14:00,663 --> 00:14:03,056 [♪♪] 291 00:14:06,799 --> 00:14:09,411 [♪♪] 292 00:14:13,306 --> 00:14:15,351 [ Breathes shakily ] 293 00:14:16,006 --> 00:14:19,887 ♪ The image and the empire may be falling apart ♪ 294 00:14:20,104 --> 00:14:24,372 ♪ The money has gotten scarce 295 00:14:24,457 --> 00:14:28,160 ♪ One man's word held the country together ♪ 296 00:14:28,245 --> 00:14:33,035 ♪ But the truth is getting fierce ♪ 297 00:14:33,120 --> 00:14:37,171 ♪ Say it ain't so, Joe, please ♪ 298 00:14:37,256 --> 00:14:41,611 ♪ Say it ain't so 299 00:14:41,696 --> 00:14:44,571 ♪ We've pinned our hopes on you, Joe ♪ 300 00:14:44,656 --> 00:14:50,636 ♪ And they're ruinin' our show 301 00:14:51,653 --> 00:14:54,081 [ Cheers and applause ] 302 00:14:55,814 --> 00:14:59,816 I found Nikki in the room with Edward, her regular. 303 00:15:00,166 --> 00:15:01,965 Miss Audrey: She had no idea what was happening. 304 00:15:02,049 --> 00:15:05,099 Drugged, I'm sure, by the real killer. 305 00:15:05,446 --> 00:15:08,230 But Mr. Wilford needed a quick resolution... 306 00:15:08,315 --> 00:15:09,406 A body in a drawer. 307 00:15:09,491 --> 00:15:11,362 This time will be different. 308 00:15:12,069 --> 00:15:15,597 Just for context, what was Melanie Cavill's role back then? 309 00:15:15,893 --> 00:15:17,659 That's a good question. 310 00:15:17,744 --> 00:15:21,141 It's her lips to God's ear, isn't it? 311 00:15:21,273 --> 00:15:23,120 On the house. 312 00:15:24,211 --> 00:15:27,174 Old-world spirits. 313 00:15:27,492 --> 00:15:31,542 A little something special for you service. 314 00:15:31,958 --> 00:15:33,876 What service is that? 315 00:15:34,016 --> 00:15:36,816 You could reverse a Wilford injustice. 316 00:15:37,627 --> 00:15:39,851 That hope is in short supply in Third. 317 00:15:39,936 --> 00:15:43,722 [♪♪] 318 00:15:49,336 --> 00:15:53,819 [♪♪] 319 00:15:58,520 --> 00:16:01,740 [♪♪] 320 00:16:07,129 --> 00:16:08,965 I've been wondering for a long time 321 00:16:09,050 --> 00:16:12,230 what exactly it is you do up here in the Nightcar. 322 00:16:12,752 --> 00:16:15,605 We offer epiphanies, darling. 323 00:16:17,426 --> 00:16:18,866 Let him go see for himself. 324 00:16:19,464 --> 00:16:21,761 [ Chuckles ] I can't let him outta my sight. 325 00:16:21,846 --> 00:16:23,816 If you want this to be different than Nikki, 326 00:16:23,928 --> 00:16:26,245 he needs to understand what she did. 327 00:16:26,511 --> 00:16:31,987 [♪♪] 328 00:16:32,565 --> 00:16:34,179 You can have 20 minutes. 329 00:16:34,264 --> 00:16:36,034 I'll be waiting right here. 330 00:16:36,206 --> 00:16:40,534 [♪♪] 331 00:16:40,745 --> 00:16:42,449 Alright, what is it about this case 332 00:16:42,534 --> 00:16:44,039 you couldn't tell me in front of a Brakeman? 333 00:16:44,123 --> 00:16:46,041 Miss Audrey: Patience, Mr. Layton. 334 00:16:46,355 --> 00:16:48,347 You wanted to know what we do here. 335 00:16:48,707 --> 00:16:50,625 You gonna give me the good stuff? 336 00:16:50,781 --> 00:16:53,401 Zarah: The Nightcar's never actually been a brothel, Andre. 337 00:16:53,991 --> 00:16:56,823 When the world ended, most people needed something else... 338 00:16:57,658 --> 00:17:00,550 To grieve, to connect with everything we've lost. 339 00:17:00,835 --> 00:17:02,762 I've developed the Nightcar Experience 340 00:17:02,847 --> 00:17:06,183 so we could heal, individually and collectively. 341 00:17:06,623 --> 00:17:08,222 You a therapist? 342 00:17:09,599 --> 00:17:11,038 Relax, Andre. 343 00:17:11,154 --> 00:17:12,419 Clear your mind. 344 00:17:12,629 --> 00:17:15,026 Remember how we used to meditate in the Tail? 345 00:17:15,214 --> 00:17:17,136 Yeah, I gave that up when you left. 346 00:17:17,532 --> 00:17:19,363 Miss Audrey: You're in good hands. 347 00:17:19,455 --> 00:17:21,330 I'm sure we'll meet again soon. 348 00:17:21,508 --> 00:17:24,894 [♪♪] 349 00:17:29,390 --> 00:17:30,916 Close your eyes. 350 00:17:31,126 --> 00:17:34,112 [♪♪] 351 00:17:40,353 --> 00:17:44,357 [♪♪] 352 00:17:49,556 --> 00:17:51,980 Do you remember the water, Andre? 353 00:17:56,292 --> 00:17:58,081 I remember. 354 00:18:00,120 --> 00:18:01,831 Falling. 355 00:18:03,063 --> 00:18:04,673 Free-flowing. 356 00:18:07,380 --> 00:18:09,382 An element still awake. 357 00:18:11,759 --> 00:18:14,097 [ Echoing ] Hear the wind. 358 00:18:15,927 --> 00:18:18,237 Earth is still alive. 359 00:18:20,393 --> 00:18:22,144 The birds. 360 00:18:22,843 --> 00:18:24,410 The leaves. 361 00:18:28,087 --> 00:18:30,261 Remember the trees... 362 00:18:31,230 --> 00:18:32,901 the grass... 363 00:18:33,889 --> 00:18:35,722 the sun. 364 00:18:37,964 --> 00:18:39,542 I can feel it. 365 00:18:42,177 --> 00:18:43,737 Where are you? 366 00:18:44,144 --> 00:18:48,203 [♪♪] 367 00:18:51,602 --> 00:18:53,256 I'm home. 368 00:18:56,916 --> 00:18:58,614 I see you. 369 00:19:00,911 --> 00:19:03,034 Excuse me, ma'am? 370 00:19:03,188 --> 00:19:04,410 Yes? 371 00:19:04,495 --> 00:19:06,831 Yeah, I'm gonna need to see some identification. 372 00:19:07,354 --> 00:19:09,011 Oh, I... 373 00:19:09,268 --> 00:19:10,823 Oh-oh-oh. 374 00:19:11,023 --> 00:19:12,581 No reason to be nervous. 375 00:19:13,315 --> 00:19:14,980 Don't let the badge intimidate you. 376 00:19:15,096 --> 00:19:16,622 Oh, don't worry. 377 00:19:16,805 --> 00:19:18,114 It doesn't. 378 00:19:18,354 --> 00:19:20,356 [ Chuckles ] 379 00:19:23,934 --> 00:19:25,378 I missed you. 380 00:19:25,496 --> 00:19:26,761 Where are you? 381 00:19:26,930 --> 00:19:29,675 I'm hungry. 382 00:19:29,940 --> 00:19:31,318 I'm starving. 383 00:19:31,403 --> 00:19:33,793 - I got you. - Ooh, doughnuts! 384 00:19:33,878 --> 00:19:35,819 Mm-hmm. Old-school. Weber's. 385 00:19:35,903 --> 00:19:38,183 [ Chuckles ] Your favorite. 386 00:19:38,297 --> 00:19:39,388 I love you, Andre. 387 00:19:39,472 --> 00:19:40,563 Mm. 388 00:19:40,659 --> 00:19:42,198 [ Clink ] 389 00:19:42,638 --> 00:19:44,031 What? 390 00:19:46,088 --> 00:19:47,706 Zarah Ferami... 391 00:19:51,571 --> 00:19:53,184 ...you wanna do this thing? 392 00:19:53,292 --> 00:19:55,167 - Get married? - You know, make it real? 393 00:19:55,314 --> 00:19:56,543 We are real. 394 00:19:56,628 --> 00:19:58,407 I know, yes, but realer. 395 00:19:58,491 --> 00:19:59,972 Say the words... 396 00:20:00,623 --> 00:20:05,283 Hold, cherish, sickness, health, all that shit. 397 00:20:05,367 --> 00:20:07,326 I'm not worried about us, Andre. 398 00:20:08,370 --> 00:20:10,323 I'm worried about the world. 399 00:20:11,643 --> 00:20:14,214 I got you, Zarah. 400 00:20:14,376 --> 00:20:15,900 In good times and bad. 401 00:20:15,985 --> 00:20:17,503 I know, Andre. 402 00:20:19,205 --> 00:20:20,426 I do. 403 00:20:20,730 --> 00:20:23,516 [♪♪] 404 00:20:26,170 --> 00:20:28,956 [♪♪] 405 00:20:31,318 --> 00:20:33,808 I just wanted to hold you forever. 406 00:20:34,175 --> 00:20:37,356 [♪♪] 407 00:20:42,796 --> 00:20:45,494 [♪♪] 408 00:20:52,153 --> 00:20:56,200 [♪♪] 409 00:21:01,510 --> 00:21:06,036 [♪♪] 410 00:21:10,824 --> 00:21:15,916 [♪♪] 411 00:21:22,242 --> 00:21:25,366 To be clear, this is not how it usually goes. 412 00:21:34,500 --> 00:21:36,116 What'd you want to tell me? 413 00:21:40,265 --> 00:21:43,140 Wilford's people aren't telling you everything about Sean. 414 00:21:43,256 --> 00:21:46,468 I think he was a snitch, 'cause he was lucky. 415 00:21:46,553 --> 00:21:48,686 - Like, he got perks. - What kinda perks? 416 00:21:48,770 --> 00:21:50,077 We won the Baby Lottery. 417 00:21:50,162 --> 00:21:52,889 That kinda luck usually means you have a "friend" uptrain. 418 00:21:53,534 --> 00:21:54,669 I was gonna do it. 419 00:21:54,754 --> 00:21:57,499 I was gonna have a baby with Sean. 420 00:21:58,813 --> 00:21:59,983 Did you love him? 421 00:22:00,873 --> 00:22:02,803 It's Snowpiercer, Andre. 422 00:22:03,972 --> 00:22:07,986 Look, I'm not gonna let them pin this murder on you, Zarah, 423 00:22:08,071 --> 00:22:10,085 but... while I'm up here, 424 00:22:10,170 --> 00:22:12,316 I have a responsibility to the Tail. 425 00:22:14,527 --> 00:22:17,381 Would it be so terrible if you stayed up here? 426 00:22:18,424 --> 00:22:20,035 With me? 427 00:22:22,088 --> 00:22:23,614 Till: [ Pounding on door ] 428 00:22:23,814 --> 00:22:25,164 Time's up. 429 00:22:26,966 --> 00:22:28,389 Uh-huh. 430 00:22:28,868 --> 00:22:31,428 Not what myNightcar trip looked like. 431 00:22:32,274 --> 00:22:34,569 Unfortunately. [ Clears throat ] 432 00:22:35,447 --> 00:22:38,436 You were supposed to be getting context on Nikki. 433 00:22:39,227 --> 00:22:41,303 That's called taking a mile. 434 00:22:41,538 --> 00:22:44,709 Sometimes detective work requires a personal touch. 435 00:22:46,440 --> 00:22:49,905 Dr. Pelton: Just to be clear, I've never done an autopsy before. 436 00:22:50,418 --> 00:22:52,039 But I'm Ex-Navy Medical Corps, 437 00:22:52,124 --> 00:22:54,413 so I do know how to look for trauma and... 438 00:22:54,498 --> 00:22:57,061 Oh, and diagnose PTSD. 439 00:22:57,237 --> 00:22:59,741 I guess we've all got that now, don't we? 440 00:22:59,967 --> 00:23:02,789 I formed out of Afghanistan for a one-year gig 441 00:23:02,874 --> 00:23:05,436 as a medic on Wilford's Dreamliner as a medic. 442 00:23:05,617 --> 00:23:07,068 Who knew the world would freeze 443 00:23:07,153 --> 00:23:08,413 and the job would last forever? 444 00:23:08,498 --> 00:23:10,905 This lividity here, that's pooled blood. 445 00:23:11,063 --> 00:23:13,366 Means he lay face-down for a while postmortem. 446 00:23:13,451 --> 00:23:14,803 They moved him later. 447 00:23:14,888 --> 00:23:18,084 What else did you see yesterday and not share? 448 00:23:18,496 --> 00:23:19,848 You tell me. 449 00:23:19,933 --> 00:23:21,709 Okay. 450 00:23:21,794 --> 00:23:23,209 Multiple ligature marks. 451 00:23:23,294 --> 00:23:24,298 Yeah. 452 00:23:24,383 --> 00:23:26,127 Choked in and out. 453 00:23:26,300 --> 00:23:28,913 They wanted to drag out chopping his dick off. 454 00:23:29,502 --> 00:23:30,985 Stumps look sawn off. 455 00:23:31,155 --> 00:23:33,160 Looks like this way... down. 456 00:23:33,245 --> 00:23:34,815 Hacksaw maybe? 457 00:23:34,944 --> 00:23:37,342 So the limbs were removed after he was face-up. 458 00:23:37,442 --> 00:23:41,134 Oh, looks like with a... with a different tool. 459 00:23:41,790 --> 00:23:43,522 Machete? 460 00:23:43,853 --> 00:23:45,420 Cleaver? 461 00:23:48,482 --> 00:23:50,310 You guys really don't go there? 462 00:23:51,714 --> 00:23:52,893 What? 463 00:23:52,978 --> 00:23:56,198 Okay, who has the tools for this? 464 00:23:59,705 --> 00:24:01,884 Those noodles you had earlier, 465 00:24:02,008 --> 00:24:04,188 there were meat scraps in them... from where? 466 00:24:04,279 --> 00:24:05,678 The butchers. 467 00:24:09,175 --> 00:24:10,788 You're not saying this is cannibalism. 468 00:24:10,887 --> 00:24:13,655 No. We don't do that up here. 469 00:24:13,815 --> 00:24:15,733 We all know the rumors about the Tail, but we... 470 00:24:15,818 --> 00:24:17,522 Oh, those aren't rumors. 471 00:24:18,662 --> 00:24:21,013 First couple of years, there were kill cults. 472 00:24:23,087 --> 00:24:26,374 One gang in particular, they would kill anyone, 473 00:24:26,521 --> 00:24:28,077 eat anyone. 474 00:24:29,352 --> 00:24:30,936 Had no choice. 475 00:24:31,330 --> 00:24:33,499 The rest of us, we ambushed their leader, 476 00:24:33,729 --> 00:24:36,561 each of us ate a piece of his heart 477 00:24:37,438 --> 00:24:39,819 so that no one could say they were innocent. 478 00:24:44,001 --> 00:24:46,288 Anyway, your lunch was good? 479 00:24:51,905 --> 00:24:53,908 [ Cows mooing ] 480 00:24:53,993 --> 00:24:57,344 [♪♪] 481 00:25:00,436 --> 00:25:03,222 [ Door buzzes ] 482 00:25:07,510 --> 00:25:09,061 Hold on. 483 00:25:10,923 --> 00:25:13,194 [ Mooing continues ] 484 00:25:17,578 --> 00:25:19,279 - What do you want? - Open up, please. 485 00:25:19,364 --> 00:25:20,846 We need to look in your freezer. 486 00:25:20,991 --> 00:25:22,186 It's a restricted area. 487 00:25:22,271 --> 00:25:24,046 - Brakeman's business. - I don't give a shit. 488 00:25:24,131 --> 00:25:25,834 It's a restricted area. 489 00:25:25,981 --> 00:25:28,428 If you want in, get the Notary. 490 00:25:29,121 --> 00:25:30,467 Nice knife. 491 00:25:30,740 --> 00:25:33,100 Bet you could cut my leg off with that. 492 00:25:34,308 --> 00:25:36,052 We're butchering today. 493 00:25:36,269 --> 00:25:37,475 Come back with the Notary. 494 00:25:37,560 --> 00:25:38,560 Come on. 495 00:25:38,783 --> 00:25:41,022 [ Mooing continues ] 496 00:25:41,143 --> 00:25:42,737 I assume it's due to how long she was under. 497 00:25:42,821 --> 00:25:45,202 I agree, but pinpointing the complex matrix 498 00:25:45,287 --> 00:25:47,804 of titration, duration, isolation. 499 00:25:47,889 --> 00:25:49,753 - It's gonna take... - More research, yeah. 500 00:25:49,837 --> 00:25:53,577 Or subjects. It's the catch-22. 501 00:25:53,728 --> 00:25:54,818 This is bad. 502 00:25:55,336 --> 00:25:58,733 She may have suffered permanent neurological damage. 503 00:25:59,912 --> 00:26:01,608 We can't justify... 504 00:26:03,416 --> 00:26:05,334 [ Speaks indistinctly ] 505 00:26:05,418 --> 00:26:08,378 [♪♪] 506 00:26:10,728 --> 00:26:15,953 [♪♪] 507 00:26:16,037 --> 00:26:17,955 [ Beeps ] 508 00:26:18,039 --> 00:26:21,391 [♪♪] 509 00:26:26,178 --> 00:26:30,051 [♪♪] 510 00:26:34,273 --> 00:26:38,408 [♪♪] 511 00:26:42,455 --> 00:26:47,068 [♪♪] 512 00:26:50,507 --> 00:26:54,075 [♪♪] 513 00:26:58,644 --> 00:27:00,366 [ Cows mooing ] 514 00:27:00,647 --> 00:27:04,999 [♪♪] 515 00:27:08,908 --> 00:27:11,100 Bennett: I've got a seismic alarm. How bad is it? 516 00:27:11,185 --> 00:27:13,190 [ Alarm beeping ] 517 00:27:13,275 --> 00:27:14,624 Mierda. Mierda. 518 00:27:14,709 --> 00:27:16,450 The whole slope is coming down. 519 00:27:19,959 --> 00:27:21,268 Oh, shit. 520 00:27:21,454 --> 00:27:22,806 It's a Class 3. 521 00:27:22,891 --> 00:27:24,504 We're not gonna get through the debris. 522 00:27:24,589 --> 00:27:26,249 Hold on. 523 00:27:26,334 --> 00:27:27,670 Brace! 524 00:27:27,755 --> 00:27:29,195 Voice of the Train: Brace for impact. 525 00:27:29,385 --> 00:27:32,997 [♪♪] 526 00:27:37,467 --> 00:27:40,037 [ Alarm beeping ] 527 00:27:40,121 --> 00:27:42,475 [ Cow mooing ] 528 00:27:42,559 --> 00:27:44,477 [ Grunts ] 529 00:27:44,561 --> 00:27:47,868 [♪♪] 530 00:27:52,397 --> 00:27:53,357 We got a breach. 531 00:27:53,442 --> 00:27:54,877 Ag-Sec, Cattle Car. 532 00:27:54,962 --> 00:27:57,605 We have a breach. Ag-Sec, Cattle Car. 533 00:27:57,736 --> 00:27:59,784 Javi, take over. 534 00:28:02,013 --> 00:28:03,496 Got it. 535 00:28:03,580 --> 00:28:08,062 [♪♪] 536 00:28:12,113 --> 00:28:14,466 [ Alarm blaring ]You okay? 537 00:28:14,565 --> 00:28:18,439 [♪♪] 538 00:28:22,870 --> 00:28:24,396 Keep moving back. 539 00:28:24,544 --> 00:28:26,462 [ Blaring continues ] 540 00:28:26,733 --> 00:28:30,389 [♪♪] 541 00:28:34,306 --> 00:28:38,571 [♪♪] 542 00:28:47,901 --> 00:28:49,653 Let us back in there. We got to search the freezer. 543 00:28:49,737 --> 00:28:50,738 - No, it's an engineering emergency. - Get out of the way. 544 00:28:50,822 --> 00:28:51,566 We got to search the freezer. 545 00:28:51,651 --> 00:28:53,153 - We're working for Mr. Wilford. - Out of the way. 546 00:28:53,237 --> 00:28:55,730 - Jackboot! [ Laughs ] - Breachman. 547 00:28:55,902 --> 00:28:57,579 Alright, two minutes. 548 00:29:00,987 --> 00:29:02,731 Close the door. 549 00:29:02,917 --> 00:29:06,529 [♪♪] 550 00:29:09,532 --> 00:29:12,709 [♪♪] 551 00:29:16,321 --> 00:29:20,804 [♪♪] 552 00:29:23,372 --> 00:29:25,113 [ Snaps fingers ] Check this out. 553 00:29:28,072 --> 00:29:29,468 Oh, I got it. 554 00:29:29,552 --> 00:29:34,035 [♪♪] 555 00:29:37,952 --> 00:29:41,651 [♪♪] 556 00:29:46,351 --> 00:29:47,268 [ Gasps ] 557 00:29:47,352 --> 00:29:48,400 Hey, hey! Relax. 558 00:29:48,484 --> 00:29:50,747 Oh, yeah, sure. 559 00:29:52,488 --> 00:29:53,837 Yeah. 560 00:29:56,073 --> 00:29:57,458 Ugh. 561 00:29:57,958 --> 00:29:59,441 Oh, God. 562 00:29:59,894 --> 00:30:01,192 Here's your beef. 563 00:30:01,366 --> 00:30:05,022 [♪♪] 564 00:30:10,593 --> 00:30:14,815 [♪♪] 565 00:30:19,897 --> 00:30:24,424 [♪♪] 566 00:30:29,177 --> 00:30:33,398 [♪♪] 567 00:30:38,243 --> 00:30:40,767 [ Sighs ] 568 00:30:42,563 --> 00:30:44,612 How about this one, huh? 569 00:30:44,697 --> 00:30:47,746 Seven years she work hospitality for Mr. Wilford, 570 00:30:47,831 --> 00:30:50,825 and now she comes downtrain to be Engineer. 571 00:30:51,329 --> 00:30:53,598 Wilford asked her to check it personally. 572 00:30:53,783 --> 00:30:55,075 Okay. 573 00:30:55,683 --> 00:30:59,473 Breachman Bojan Boscovic, at his service. 574 00:31:02,183 --> 00:31:03,981 It's an extinction event. 575 00:31:06,301 --> 00:31:07,731 Sorry. 576 00:31:07,917 --> 00:31:09,618 Window job first. 577 00:31:09,942 --> 00:31:12,247 We need to know if it's structurally sound. 578 00:31:12,355 --> 00:31:14,661 I've been given the okay to reduce speed 10%. 579 00:31:14,828 --> 00:31:17,654 No, no. Th-That is too fast for mountain work. 580 00:31:17,739 --> 00:31:19,970 - You give me 25%. - Battery banks. 581 00:31:20,054 --> 00:31:21,841 We don't have the terrain ahead to make it up. 582 00:31:21,925 --> 00:31:24,708 - Huh. - I can probably get you 12%. 583 00:31:24,793 --> 00:31:26,320 Hmm. 584 00:31:26,405 --> 00:31:29,114 No Jacuzzis in First. [ Chuckles ] 585 00:31:30,658 --> 00:31:32,097 Okay. 586 00:31:32,432 --> 00:31:35,442 So we're on rolling blackouts, starting with the Tail. 587 00:31:35,683 --> 00:31:38,645 What's 20 plus... 588 00:31:39,675 --> 00:31:41,034 5, for our little ones in the group? 589 00:31:41,118 --> 00:31:43,231 25. [ Chuckles ] 590 00:31:43,316 --> 00:31:45,104 You got to give everyone a chance. 591 00:31:45,189 --> 00:31:47,333 You got 26. 592 00:31:47,418 --> 00:31:49,420 [ Indistinct talking ] 593 00:31:55,510 --> 00:31:56,732 Brakeman Fuller: Hurry up. 594 00:31:56,817 --> 00:31:58,950 They'll send more Jacks for this blackout. 595 00:31:59,645 --> 00:32:01,006 Someone's coming. 596 00:32:01,091 --> 00:32:02,708 [ Breathing heavily ] 597 00:32:02,792 --> 00:32:04,405 Hang on, hang on. 598 00:32:04,489 --> 00:32:05,973 [ Zips pants ] 599 00:32:06,058 --> 00:32:07,584 The medicine. 600 00:32:07,669 --> 00:32:09,718 But no painkillers, just Kronole. 601 00:32:09,803 --> 00:32:12,223 I'm... I'm not giving that crap to my mom. 602 00:32:12,541 --> 00:32:15,911 Okay, but it kills the pain. 603 00:32:17,297 --> 00:32:18,951 Of everything. 604 00:32:19,504 --> 00:32:21,262 [ Door beeps, opens ] 605 00:32:21,347 --> 00:32:24,699 [♪♪] 606 00:32:28,244 --> 00:32:29,771 [ Cough in distance ] 607 00:32:29,856 --> 00:32:32,902 Josie: Shh, shh, shh, shh. Shh, shh. 608 00:32:34,949 --> 00:32:36,951 Suzanne: [ Breathing shakily ] 609 00:32:39,873 --> 00:32:41,544 Patterson, how? 610 00:32:41,841 --> 00:32:44,225 [♪♪] 611 00:32:49,404 --> 00:32:51,885 [♪♪] 612 00:32:57,493 --> 00:32:58,660 Here you go. 613 00:32:58,745 --> 00:32:59,856 Open up. 614 00:32:59,941 --> 00:33:01,119 Open up. 615 00:33:01,416 --> 00:33:02,692 Good girl. 616 00:33:03,983 --> 00:33:05,292 Okay, Suzanne. 617 00:33:06,260 --> 00:33:07,467 There. 618 00:33:07,552 --> 00:33:09,079 Let's stop now. 619 00:33:09,163 --> 00:33:11,818 [♪♪] 620 00:33:15,688 --> 00:33:17,863 We can't ration anymore power to Ag-Sec 621 00:33:17,948 --> 00:33:19,176 unless we start start canceling crops. 622 00:33:19,260 --> 00:33:20,682 We're not breaking rotation. 623 00:33:20,767 --> 00:33:22,815 Water won't flow for a couple days at least, 624 00:33:23,046 --> 00:33:24,747 not till the crack in the hull is sealed. 625 00:33:24,831 --> 00:33:26,558 Then we only have what's in the reservoir for Third, 626 00:33:26,642 --> 00:33:28,682 Ag-Sec, and Tail. 627 00:33:33,096 --> 00:33:34,881 [ Sighs ] 628 00:33:36,973 --> 00:33:40,487 We ration the people, not the crops. 629 00:33:40,925 --> 00:33:44,007 Third and Second will get 15 minutes of running water a day, 630 00:33:44,092 --> 00:33:46,620 and the Tail will have to survive on what they've hoarded. 631 00:33:46,705 --> 00:33:48,187 [ Sighs ] 632 00:33:48,272 --> 00:33:50,859 Is this what the start of a resource crash feels like? 633 00:33:50,944 --> 00:33:52,557 Starving the train from the Tail lot? 634 00:33:52,641 --> 00:33:55,152 It's not just the beef. It's manure for fertilizer. 635 00:33:55,237 --> 00:33:57,344 It's bovine cultures. We use their methane. 636 00:33:57,428 --> 00:33:59,276 I know. It's bad. 637 00:34:00,518 --> 00:34:02,714 But how bad stays between us. 638 00:34:03,030 --> 00:34:04,433 In the meantime, we press ahead 639 00:34:04,518 --> 00:34:06,136 with selecting the new apprentices, 640 00:34:06,220 --> 00:34:08,753 and we bolster faith in Wilford to get them through. 641 00:34:09,106 --> 00:34:11,108 [ Door buzzes ] 642 00:34:13,508 --> 00:34:15,426 [ Indistinct talking ] 643 00:34:15,620 --> 00:34:18,754 [♪♪] 644 00:34:22,323 --> 00:34:26,327 [♪♪] 645 00:34:29,286 --> 00:34:32,637 [♪♪] 646 00:34:35,709 --> 00:34:37,189 [ Feedback ]Mm. 647 00:34:41,777 --> 00:34:46,965 Despite your violence yesterday, and grave hand of fate 648 00:34:47,050 --> 00:34:50,354 hanging over our heads this very second, 649 00:34:50,568 --> 00:34:52,356 Mr. Wilford believes that children 650 00:34:52,440 --> 00:34:57,331 deserve an education in skilled or unskilled labor, 651 00:34:57,488 --> 00:35:02,128 and so we are proceeding with apprenticeship selection. 652 00:35:05,670 --> 00:35:08,057 The names are as follows. 653 00:35:08,241 --> 00:35:10,072 Mikala Mwanza... 654 00:35:10,415 --> 00:35:12,156 [ People murmuring ] 655 00:35:14,827 --> 00:35:16,916 ...Mia Kaisheck... 656 00:35:21,371 --> 00:35:23,812 ...and the boy they call Miles and Miles. 657 00:35:24,037 --> 00:35:26,096 [ Murmuring continues ] 658 00:35:26,300 --> 00:35:29,745 [♪♪] 659 00:35:34,525 --> 00:35:37,662 Should your families choose to accept his invitation, 660 00:35:37,746 --> 00:35:42,237 you have one hour to get ready for your new lives uptrain. 661 00:35:42,533 --> 00:35:46,059 [♪♪] 662 00:35:52,379 --> 00:35:54,565 Two legs and one arm. 663 00:35:55,995 --> 00:35:58,496 Um, left arm. 664 00:35:58,581 --> 00:36:00,220 - Can you hang up? - What? 665 00:36:00,963 --> 00:36:02,777 No, all the butchers are dead, Roche. 666 00:36:02,862 --> 00:36:04,675 Hey, look, the butcher didn't kill Sean. 667 00:36:04,836 --> 00:36:07,332 - Think it through for a second. - Okay. 668 00:36:07,417 --> 00:36:10,557 If you're gonna retail him for meat, then why the torture? 669 00:36:10,674 --> 00:36:12,714 Okay, uh... 670 00:36:12,799 --> 00:36:15,557 whoever did it got off on castrating him. 671 00:36:16,057 --> 00:36:17,900 But the arms and legs were the exact opposite. 672 00:36:17,985 --> 00:36:19,338 No emotion at all. 673 00:36:19,444 --> 00:36:20,800 So the butchers come second. 674 00:36:20,892 --> 00:36:23,784 He puts arms and legs in my fricking noodles. 675 00:36:25,069 --> 00:36:26,628 Tailie. 676 00:36:26,875 --> 00:36:29,003 Whoa, whoa, easy. 677 00:36:29,088 --> 00:36:31,417 Back off, douche. 678 00:36:31,719 --> 00:36:33,724 [ Grunts ] 679 00:36:34,292 --> 00:36:36,076 Tail-sucker. 680 00:36:37,707 --> 00:36:38,831 There is no use getting us 681 00:36:38,925 --> 00:36:40,552 - both shitkicked. - Yeah, what do you care? 682 00:36:40,636 --> 00:36:42,739 Just blame the butchers and claim your Third Class cabin. 683 00:36:42,823 --> 00:36:44,306 First off, I don't want Third Class. 684 00:36:44,390 --> 00:36:46,893 I want to go back to the Tail. And second... 685 00:36:50,099 --> 00:36:51,884 Guess I'm still a cop, after all. 686 00:36:54,667 --> 00:36:58,143 [♪♪] 687 00:37:00,493 --> 00:37:03,362 I was assigned to the first murder, too. 688 00:37:04,303 --> 00:37:06,503 They had Nikki guilty out of the gate. 689 00:37:06,769 --> 00:37:10,284 Fast tribunal... Took all of three hours. 690 00:37:10,863 --> 00:37:12,917 Nothing I could've done for her. 691 00:37:16,781 --> 00:37:19,297 You still care about getting the right guy? 692 00:37:19,382 --> 00:37:22,190 [♪♪] 693 00:37:25,156 --> 00:37:27,814 I finally got into the freezer and recovered your limbs. 694 00:37:27,932 --> 00:37:29,371 Pretty good day. 695 00:37:29,456 --> 00:37:31,104 - Thanks. - [ Groans ] 696 00:37:31,245 --> 00:37:33,441 She's good at this part, by the way, 697 00:37:33,526 --> 00:37:35,662 patting down the boys on the corner. 698 00:37:35,746 --> 00:37:37,315 [ Lock clicks ] 699 00:37:37,400 --> 00:37:38,932 Good night, Detective. 700 00:37:41,045 --> 00:37:42,940 [ Keys jingle ] 701 00:37:44,755 --> 00:37:47,975 [♪♪] 702 00:37:51,588 --> 00:37:53,590 [♪♪] 703 00:37:58,203 --> 00:38:00,121 [ Exhales sharply ] 704 00:38:00,205 --> 00:38:04,252 [♪♪] 705 00:38:07,691 --> 00:38:10,302 [♪♪] 706 00:38:15,263 --> 00:38:17,138 [ Footsteps approaching ] 707 00:38:17,300 --> 00:38:19,318 [♪♪] 708 00:38:22,619 --> 00:38:25,084 [♪♪] 709 00:38:28,016 --> 00:38:29,757 [ Flashlight clicks ] 710 00:38:32,455 --> 00:38:37,547 [♪♪] 711 00:38:41,812 --> 00:38:45,427 [♪♪] 712 00:38:45,589 --> 00:38:47,548 [ Lock clicks ] 713 00:38:51,299 --> 00:38:55,652 [♪♪] 714 00:38:58,481 --> 00:39:00,874 [♪♪] 715 00:39:03,703 --> 00:39:05,792 [ Door beeps ] 716 00:39:06,783 --> 00:39:08,091 Keep it moving. 717 00:39:08,176 --> 00:39:10,586 Eyes down till you're back in the Tail. 718 00:39:13,887 --> 00:39:17,717 [♪♪] 719 00:39:21,504 --> 00:39:25,682 [♪♪] 720 00:39:28,511 --> 00:39:31,644 [♪♪] 721 00:39:33,341 --> 00:39:35,387 [ Breathing heavily ] 722 00:39:36,821 --> 00:39:38,736 Eyes down. 723 00:39:41,306 --> 00:39:42,612 Keep moving. 724 00:39:44,918 --> 00:39:48,705 [♪♪] 725 00:39:52,491 --> 00:39:54,711 Come and get me, asshole! 726 00:39:59,411 --> 00:40:01,718 Hey, get off! Get off! Hey! 727 00:40:05,373 --> 00:40:06,853 Layton! 728 00:40:08,266 --> 00:40:09,836 Man: Get on the ground! 729 00:40:09,943 --> 00:40:11,554 [♪♪] 730 00:40:15,732 --> 00:40:18,430 [♪♪] 731 00:40:25,212 --> 00:40:27,043 Do you remember your mum, Miles? 732 00:40:29,589 --> 00:40:31,285 I... 733 00:40:31,787 --> 00:40:33,660 I remember... 734 00:40:36,646 --> 00:40:38,684 ...she smelled good. 735 00:40:40,200 --> 00:40:41,549 That's all? 736 00:40:42,855 --> 00:40:44,887 I only remember the train. 737 00:40:45,154 --> 00:40:46,852 You're my Tail mum. 738 00:40:49,862 --> 00:40:52,043 Miles and Miles. 739 00:40:52,638 --> 00:40:54,207 Miles and Miles 740 00:40:54,385 --> 00:40:56,671 and Miles, Miles, Miles, Miles, Miles, Miles, Miles, Miles. 741 00:40:56,755 --> 00:40:58,801 [ Both chuckle ] 742 00:41:03,397 --> 00:41:06,777 You were so little when we started. 743 00:41:07,314 --> 00:41:08,996 I'm not anymore. 744 00:41:13,276 --> 00:41:14,707 Well, then, 745 00:41:15,852 --> 00:41:18,184 you better decide for yourself, don't you? 746 00:41:22,529 --> 00:41:24,731 Layton says we need our people uptrain. 747 00:41:28,197 --> 00:41:29,463 He's right. 748 00:41:29,641 --> 00:41:31,028 We need every department. 749 00:41:31,113 --> 00:41:32,388 We need friends high and low. 750 00:41:32,473 --> 00:41:34,344 You see? 751 00:41:34,537 --> 00:41:36,147 You area good listener. 752 00:41:40,513 --> 00:41:41,905 Miles... 753 00:41:43,915 --> 00:41:45,180 I swear to you, 754 00:41:45,265 --> 00:41:48,363 I will not stop fighting from the back. 755 00:41:49,945 --> 00:41:52,285 But you're going uptrain. 756 00:41:54,834 --> 00:41:56,670 And that means we might never see each other again. 757 00:41:56,754 --> 00:41:57,763 Yes, we will. 758 00:41:57,848 --> 00:42:00,770 After the revolution, like Layton said. 759 00:42:01,323 --> 00:42:02,773 Alright? 760 00:42:02,858 --> 00:42:05,121 [♪♪] 761 00:42:08,973 --> 00:42:10,540 Love you. 762 00:42:13,815 --> 00:42:15,733 [ Crying ] 763 00:42:15,941 --> 00:42:17,735 [ Indistinct conversations ] 764 00:42:17,819 --> 00:42:20,343 [♪♪] 765 00:42:24,565 --> 00:42:27,350 [♪♪] 766 00:42:31,267 --> 00:42:33,705 [♪♪] 767 00:42:37,985 --> 00:42:40,074 [ Door buzzes ] 768 00:42:42,017 --> 00:42:44,348 [ Coughing, indistinct conversations continue ] 769 00:42:50,199 --> 00:42:51,731 What do you see... 770 00:42:53,623 --> 00:42:56,027 ...when you look at this train? 771 00:43:00,427 --> 00:43:03,520 I see a fortress to class. 772 00:43:04,626 --> 00:43:06,150 Melanie: Is that all? 773 00:43:10,292 --> 00:43:13,207 Well, I see 3,000 souls surviving 774 00:43:13,647 --> 00:43:17,349 on a planet that's determined to freeze all life in place. 775 00:43:17,598 --> 00:43:19,754 We're still in motion, 776 00:43:19,838 --> 00:43:21,538 alive and kicking, 777 00:43:21,622 --> 00:43:26,151 and it's not thanks to chance or fate or God. 778 00:43:26,285 --> 00:43:27,794 It is thanks to order, 779 00:43:27,879 --> 00:43:30,950 meticulously maintained by Mr. Wilford. 780 00:43:31,035 --> 00:43:35,595 A balance of need and greed and speed, 781 00:43:35,754 --> 00:43:38,691 and you Tailies, who seem to have forgotten 782 00:43:38,776 --> 00:43:43,690 that it is 117 degrees below zero outside of this metal tube, 783 00:43:43,848 --> 00:43:46,109 and Mr. Wilford is awake 21 hours a day 784 00:43:46,194 --> 00:43:48,332 just to keep the Goddamn heat on. 785 00:44:00,909 --> 00:44:04,566 Guess that's why it needs informants like Sean Wise. 786 00:44:07,886 --> 00:44:10,387 Wise was a Wilford rat. 787 00:44:12,455 --> 00:44:15,082 He got paid in perks... 788 00:44:16,633 --> 00:44:19,395 like the rigged Baby Lottery. 789 00:44:19,914 --> 00:44:23,832 Why else would you care so much about a Thirdie's murder? 790 00:44:27,253 --> 00:44:31,660 So, what you really want to know is, 791 00:44:31,808 --> 00:44:37,199 when he was tortured, what Wilford secrets did he spill? 792 00:44:37,301 --> 00:44:41,684 [♪♪] 793 00:44:42,268 --> 00:44:46,856 Y'all got killers and cannibals 794 00:44:47,099 --> 00:44:50,043 and God-knows what else up here. 795 00:44:52,328 --> 00:44:56,707 So don't lecture me about balance. 796 00:44:59,938 --> 00:45:03,012 My people found ours years ago. 797 00:45:03,379 --> 00:45:05,682 [♪♪] 798 00:45:07,902 --> 00:45:09,512 Okay. 799 00:45:09,894 --> 00:45:12,176 Very perceptive. 800 00:45:12,776 --> 00:45:15,551 No wonder Mr. Wilford wants you as Train Detective. 801 00:45:15,863 --> 00:45:20,191 [♪♪] 802 00:45:21,132 --> 00:45:23,572 But that's the only reason you're still here now. 803 00:45:23,941 --> 00:45:26,437 [♪♪] 804 00:45:26,661 --> 00:45:29,101 Synchronized by srjanapala 54080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.