Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,547 --> 00:00:12,640
(All characters, organizations, places, and happenings...)
2
00:00:12,649 --> 00:00:15,255
(in this drama are all fake and are not based on a true story.)
3
00:00:17,787 --> 00:00:18,925
What?
4
00:00:18,989 --> 00:00:20,135
Is that...
5
00:00:21,124 --> 00:00:22,295
Jang Tae Joon?
6
00:00:23,426 --> 00:00:28,075
Does that mean he already knew that Kim Do Jin's wife...
7
00:00:28,965 --> 00:00:30,605
was going to get murdered?
8
00:00:38,174 --> 00:00:39,545
Yes, Do Jin.
9
00:00:39,943 --> 00:00:41,155
Can we...
10
00:00:41,978 --> 00:00:43,355
meet right now?
11
00:00:43,780 --> 00:00:45,585
I have something urgent going on.
12
00:00:46,483 --> 00:00:48,355
I think it'll take about an hour.
13
00:00:50,020 --> 00:00:51,895
Okay, I'll see you there.
14
00:01:17,881 --> 00:01:19,185
Si Joon.
15
00:01:20,216 --> 00:01:22,455
What are you doing?
16
00:01:24,087 --> 00:01:26,425
I don't have time, so I'll get right to it.
17
00:01:26,456 --> 00:01:29,595
You need to tell me who the Elder is.
18
00:01:29,893 --> 00:01:31,905
Who the Elder is?
19
00:01:34,264 --> 00:01:36,535
Why do you want to know that?
20
00:01:41,571 --> 00:01:43,570
Si Joon. Don't tell me...
21
00:01:43,573 --> 00:01:46,685
Did you think I didn't know you killed my parents...
22
00:01:47,577 --> 00:01:49,355
because the Elder ordered it?
23
00:01:50,980 --> 00:01:52,685
I'll tell you just one thing.
24
00:01:52,982 --> 00:01:55,455
I wasn't working for Chief Jang.
25
00:01:55,985 --> 00:01:58,925
Chief Jang had been taking my orders.
26
00:02:03,760 --> 00:02:07,605
I'll ask again. Who is the Elder?
27
00:02:13,470 --> 00:02:16,175
Do you think this is a child's game?
28
00:02:17,741 --> 00:02:21,070
You've never gotten blood on your hands.
29
00:02:21,077 --> 00:02:23,625
How dare you try to threaten me?
30
00:02:34,257 --> 00:02:37,205
I killed Captain Moon Jae Hyun who was like a father to me...
31
00:02:39,262 --> 00:02:40,805
with these very hands.
32
00:02:44,067 --> 00:02:47,015
How do you think I'll treat my enemy who killed my parents?
33
00:02:47,137 --> 00:02:48,315
So?
34
00:02:49,739 --> 00:02:51,545
If you do this,
35
00:02:52,308 --> 00:02:55,940
do you think I'll beg for my life?
36
00:02:55,945 --> 00:02:57,125
No.
37
00:02:57,881 --> 00:02:59,855
You won't beg for your life,
38
00:03:00,350 --> 00:03:02,395
you'll beg for death.
39
00:03:13,396 --> 00:03:14,835
You know what this is, right?
40
00:03:15,932 --> 00:03:18,505
It's what Mr. Choi, whom you sent me,
41
00:03:18,868 --> 00:03:20,775
used on me.
42
00:03:26,109 --> 00:03:28,655
I can guarantee the effect from experience.
43
00:03:39,522 --> 00:03:40,735
It is...
44
00:03:41,458 --> 00:03:43,565
very, very painful.
45
00:03:44,694 --> 00:03:45,865
No.
46
00:04:22,999 --> 00:04:24,305
What about this?
47
00:04:25,001 --> 00:04:26,705
I've been curious,
48
00:04:26,970 --> 00:04:30,785
why there was only one entry to her baby.
49
00:04:32,208 --> 00:04:33,785
But it turns out,
50
00:04:34,110 --> 00:04:36,555
the day Kim Do Jin's wife started writing in the diary...
51
00:04:37,280 --> 00:04:39,085
was when she was murdered.
52
00:04:53,329 --> 00:04:54,435
Gosh.
53
00:04:55,198 --> 00:04:57,645
So, to put it all together, you're saying...
54
00:04:58,368 --> 00:05:00,915
there was never a real Elder?
55
00:05:00,937 --> 00:05:02,175
Yes.
56
00:05:04,340 --> 00:05:07,855
That's why it was so hard to identify the Elder.
57
00:05:09,279 --> 00:05:12,240
But even if the organization acts as a single body,
58
00:05:12,248 --> 00:05:14,355
there must be a leader. Who is it?
59
00:05:16,686 --> 00:05:19,225
Should I start over from the beginning?
60
00:05:20,957 --> 00:05:23,965
Cho Min Sook.
61
00:05:25,194 --> 00:05:29,135
Do you mean the CEO of the law firm Chunsan?
62
00:05:29,399 --> 00:05:31,775
Yes, that woman.
63
00:05:32,168 --> 00:05:35,275
That woman is the head of the organization.
64
00:05:38,274 --> 00:05:39,415
I see.
65
00:05:42,979 --> 00:05:44,785
Lend me your phone.
66
00:06:01,898 --> 00:06:04,660
(I've received new information on Mr. Choi's death.)
67
00:06:04,667 --> 00:06:06,975
(Do you have some time?)
68
00:06:13,643 --> 00:06:16,055
(Is it something we can't discuss over the phone?)
69
00:06:19,816 --> 00:06:23,555
(It's a bit sensitive. I'd like to tell you in person.)
70
00:06:38,368 --> 00:06:39,360
(Let's meet...)
71
00:06:39,369 --> 00:06:42,915
Let's meet at Jungsan Park in an hour.
72
00:06:47,677 --> 00:06:48,815
Hey!
73
00:07:48,137 --> 00:07:49,315
Detective Kang.
74
00:07:50,506 --> 00:07:51,985
About Kim Do Jin...
75
00:07:52,909 --> 00:07:55,315
If you look at this photo,
76
00:07:55,712 --> 00:07:59,025
he was also used by Mr. Yoo and Jang Tae Joon.
77
00:07:59,282 --> 00:08:01,355
It wouldn't be far-fetched...
78
00:08:01,517 --> 00:08:04,395
to say they did that to her, either.
79
00:08:06,956 --> 00:08:08,095
Lieutenant Oh.
80
00:08:09,125 --> 00:08:10,265
Yes?
81
00:08:11,194 --> 00:08:12,565
Do you mean,
82
00:08:13,329 --> 00:08:16,835
I should forgive him or something?
83
00:08:20,136 --> 00:08:22,575
No. That's not it, but...
84
00:08:24,340 --> 00:08:27,955
Never mind. I was too emotional. My bad.
85
00:09:25,635 --> 00:09:26,875
Si Joon.
86
00:09:27,570 --> 00:09:28,875
Think this over.
87
00:09:30,640 --> 00:09:32,645
If you kill me now,
88
00:09:34,310 --> 00:09:36,140
you'll have no future.
89
00:09:36,145 --> 00:09:37,885
Kang Dong Soo's team...
90
00:09:39,749 --> 00:09:41,455
already know about me.
91
00:09:42,885 --> 00:09:45,065
Knowing how well-informed the Elder's organization is,
92
00:09:46,055 --> 00:09:48,695
they will soon find out what I've been doing.
93
00:09:48,991 --> 00:09:51,665
Even you had suspected me. Am I wrong?
94
00:09:53,396 --> 00:09:54,635
How much time...
95
00:09:56,866 --> 00:09:58,900
do you think I have left?
96
00:09:58,901 --> 00:10:00,105
Still.
97
00:10:01,637 --> 00:10:03,775
You'll end your life like this?
98
00:10:04,907 --> 00:10:06,240
It isn't too late.
99
00:10:06,242 --> 00:10:09,310
If you change your outlook now, I can...
100
00:10:09,312 --> 00:10:11,785
I have many people's bloods on my hands.
101
00:10:14,851 --> 00:10:17,665
I even personally killed someone who was like a father to me.
102
00:10:20,156 --> 00:10:22,995
I couldn't save my closest colleague, either.
103
00:10:26,729 --> 00:10:27,905
And...
104
00:10:29,298 --> 00:10:31,175
the most precious person in my life...
105
00:10:33,102 --> 00:10:35,615
saw what kind of a person I was.
106
00:10:35,771 --> 00:10:37,145
You're a prosecutor.
107
00:10:37,340 --> 00:10:39,485
If the Elder and his organization committed crimes,
108
00:10:40,276 --> 00:10:42,140
you should make them stand trial before the law.
109
00:10:42,144 --> 00:10:45,385
If that was possible, I wouldn't have come this far.
110
00:10:51,320 --> 00:10:53,725
She probably thinks I'm some monster.
111
00:10:54,357 --> 00:10:55,565
Si Joon.
112
00:10:56,626 --> 00:10:57,860
Prosecutor Yoo!
113
00:10:57,860 --> 00:11:00,165
If I kill you, I have no future?
114
00:11:01,130 --> 00:11:02,775
Everything ends today.
115
00:11:02,999 --> 00:11:04,545
I don't need a future.
116
00:11:53,516 --> 00:11:55,295
Detective Kang, it's me, Si Joon.
117
00:11:56,452 --> 00:11:58,465
I know what you think...
118
00:11:59,755 --> 00:12:00,995
of me.
119
00:12:01,891 --> 00:12:04,605
Are you admitting to ordering Jang Tae Joon...
120
00:12:05,962 --> 00:12:07,265
to have Ji Soo killed?
121
00:12:10,866 --> 00:12:12,960
Park Moon Gi was the only way...
122
00:12:12,969 --> 00:12:14,545
to find the Elder's identity.
123
00:12:14,770 --> 00:12:16,715
I had to protect him...
124
00:12:17,239 --> 00:12:19,145
until I found out the Elder's identity.
125
00:12:20,109 --> 00:12:22,015
In order to catch the Elder,
126
00:12:23,512 --> 00:12:24,985
you killed Ji Soo.
127
00:12:28,117 --> 00:12:30,425
I thought it was a necessary sacrifice for the greater good.
128
00:12:32,588 --> 00:12:34,535
I'm very sorry to Ms. Min.
129
00:12:34,657 --> 00:12:36,665
Be quiet, you jerk!
130
00:12:39,228 --> 00:12:40,635
If you say...
131
00:12:41,497 --> 00:12:43,335
Ji Soo's name again with that disgusting mouth,
132
00:12:44,400 --> 00:12:46,305
I will rip it right off.
133
00:12:47,503 --> 00:12:48,715
Shall we meet?
134
00:12:49,572 --> 00:12:51,540
There's something I must tell you.
135
00:12:51,540 --> 00:12:52,785
Are you sure?
136
00:12:53,009 --> 00:12:54,285
If I see you,
137
00:12:55,611 --> 00:12:57,115
I may kill you.
138
00:12:59,348 --> 00:13:01,295
If that's the price I must pay,
139
00:13:02,118 --> 00:13:03,455
I'll accept it.
140
00:13:04,987 --> 00:13:06,680
What are you up to?
141
00:13:06,689 --> 00:13:09,065
I'll text you the address. It's up to you to decide...
142
00:13:10,126 --> 00:13:11,805
whether or not to come.
143
00:13:41,490 --> 00:13:42,735
Where are you going?
144
00:13:44,760 --> 00:13:45,905
Well...
145
00:13:46,295 --> 00:13:48,930
Right. I need to meet with the storage building owner.
146
00:13:48,931 --> 00:13:50,860
He may have seen Kim Do Jin.
147
00:13:50,866 --> 00:13:53,305
- Call me if anything happens. - Okay. I will.
148
00:14:14,990 --> 00:14:16,920
Why are you alone? Where's Detective Kang?
149
00:14:16,926 --> 00:14:19,260
He went out to check on something.
150
00:14:19,261 --> 00:14:20,405
I see.
151
00:14:20,596 --> 00:14:21,735
Lieutenant Oh.
152
00:14:22,331 --> 00:14:24,405
Can you get me...
153
00:14:24,533 --> 00:14:26,945
the most recent photo of Mr. Park?
154
00:14:27,536 --> 00:14:28,675
Sure.
155
00:14:33,242 --> 00:14:35,610
This was taken a year ago...
156
00:14:35,611 --> 00:14:38,385
at the Prosecutor of the Year award ceremony.
157
00:14:40,549 --> 00:14:42,655
Can you zoom in on his glasses?
158
00:14:47,256 --> 00:14:48,895
What do you think?
159
00:14:52,228 --> 00:14:55,235
Those glasses... Don't they look alike?
160
00:14:56,899 --> 00:15:01,375
They do. But even if those are his glasses,
161
00:15:01,570 --> 00:15:04,485
we don't know what that sketch means.
162
00:15:13,349 --> 00:15:14,555
Look over there.
163
00:15:15,050 --> 00:15:18,025
How likely do you think a matchstick can get stuck there?
164
00:15:19,188 --> 00:15:20,395
Wait.
165
00:15:20,523 --> 00:15:23,595
I think I know where that is.
166
00:16:31,794 --> 00:16:33,035
Where are you?
167
00:16:35,264 --> 00:16:37,805
- Kim Do Jin? - Yes, go ahead.
168
00:16:39,268 --> 00:16:41,615
I had a vision of you shooting me.
169
00:16:51,046 --> 00:16:52,555
That means...
170
00:16:53,315 --> 00:16:56,095
you found out the truth about your wife.
171
00:17:03,525 --> 00:17:04,520
I'm sorry.
172
00:17:04,526 --> 00:17:05,805
How far were you involved?
173
00:17:06,895 --> 00:17:08,135
How far were you involved...
174
00:17:09,598 --> 00:17:11,205
with my wife's death?
175
00:17:12,601 --> 00:17:13,775
Tell me.
176
00:17:18,974 --> 00:17:21,655
(2 months prior)
177
00:17:22,378 --> 00:17:23,540
What's this?
178
00:17:23,545 --> 00:17:25,025
It's a guy named Jung Il Soo.
179
00:17:25,514 --> 00:17:29,295
He goes around raping women with a guy named Seo Bo Yun.
180
00:17:30,819 --> 00:17:34,325
And they're next target is Sergeant Kim's wife.
181
00:17:34,556 --> 00:17:37,350
If we don't do anything, they'll rape her tomorrow.
182
00:17:37,359 --> 00:17:39,965
I asked you to look into Kim Do Jin.
183
00:17:40,496 --> 00:17:42,975
But you went beyond that and looked into what was unnecessary.
184
00:17:44,667 --> 00:17:45,845
Pardon?
185
00:17:48,604 --> 00:17:52,585
Did you foresee what will happen to Sergeant Kim's wife?
186
00:17:56,312 --> 00:17:59,285
Aren't you going to save her?
187
00:18:01,016 --> 00:18:02,555
You know...
188
00:18:03,786 --> 00:18:07,025
that one needs to have a huge amount of anger and resentment...
189
00:18:07,189 --> 00:18:08,895
in order to do what we do.
190
00:18:09,024 --> 00:18:10,320
But even so...
191
00:18:10,326 --> 00:18:12,635
We have no time to waste.
192
00:18:14,396 --> 00:18:15,835
Please get rid of the photos.
193
00:18:20,736 --> 00:18:22,445
Once this all ends,
194
00:18:25,507 --> 00:18:29,085
I'm going to tell Sergeant Kim the truth and ask him for forgiveness.
195
00:18:32,247 --> 00:18:35,355
When it ends, I'll ask him for his forgiveness myself.
196
00:18:37,286 --> 00:18:38,425
I promise.
197
00:18:42,224 --> 00:18:44,465
Chief Jang was against it until the very end.
198
00:18:45,194 --> 00:18:46,965
I'm responsible for everything.
199
00:18:47,396 --> 00:18:48,775
So you knew...
200
00:18:50,366 --> 00:18:52,075
everything?
201
00:18:54,436 --> 00:18:57,775
You knew that my wife was going to get killed...
202
00:19:00,309 --> 00:19:01,985
by that jerk like that?
203
00:19:04,546 --> 00:19:07,285
I won't ask you to forgive me. However,
204
00:19:08,183 --> 00:19:10,525
can you please give me some time?
205
00:19:11,387 --> 00:19:15,295
You know very well how important this matter is.
206
00:19:16,458 --> 00:19:18,165
Once this all ends,
207
00:19:18,460 --> 00:19:22,275
I promise that I'll pay for what I've done to you.
208
00:19:22,965 --> 00:19:25,775
It's also what I had promised to Chief Jang.
209
00:19:29,271 --> 00:19:32,685
Yes. Baek Woo Jin was right.
210
00:19:34,076 --> 00:19:37,385
You probably think what you're doing is carrying out justice.
211
00:19:38,313 --> 00:19:39,755
Because that's also what I thought.
212
00:19:41,417 --> 00:19:43,425
You better take a good look at me.
213
00:19:44,219 --> 00:19:46,365
Because this is how you'll look in the future.
214
00:19:47,856 --> 00:19:50,035
Call it justice or an act for a better cause.
215
00:19:50,926 --> 00:19:52,565
You can call it whatever you want.
216
00:19:54,096 --> 00:19:56,835
But we were never given the right to sacrifice...
217
00:19:58,300 --> 00:20:00,175
another person's life.
218
00:20:02,371 --> 00:20:03,745
Now, I get...
219
00:20:04,907 --> 00:20:07,445
what you made me do.
220
00:20:08,177 --> 00:20:09,615
I've been doing...
221
00:20:10,746 --> 00:20:12,925
terrible things so far.
222
00:20:24,426 --> 00:20:25,805
Prosecutor Yoo.
223
00:20:28,697 --> 00:20:30,335
I'm going to kill you.
224
00:20:32,301 --> 00:20:34,575
So go ahead and stop me if you can...
225
00:20:35,704 --> 00:20:37,375
with that great foreseeing gift of yours.
226
00:20:40,909 --> 00:20:42,715
I can't say this is unexpected.
227
00:20:44,880 --> 00:20:46,525
But let me tell you this.
228
00:20:48,383 --> 00:20:50,755
I'm not the one who you'll be fighting against.
229
00:21:24,953 --> 00:21:27,180
Did Yoo Si Joon tell you that I'm here?
230
00:21:27,189 --> 00:21:29,765
If I must tell you, then yes.
231
00:21:30,626 --> 00:21:32,835
I guess I could say Yoo Si Joon told me.
232
00:21:37,599 --> 00:21:39,505
I know I can't give you any excuses...
233
00:21:41,069 --> 00:21:43,375
for what I did to Prosecutor Min.
234
00:21:44,339 --> 00:21:45,585
But the death...
235
00:21:48,176 --> 00:21:50,215
of my wife, Soo Young,
236
00:21:52,247 --> 00:21:54,155
was also part of Yoo Si Joon's plan.
237
00:21:59,388 --> 00:22:00,895
Let me ask you just one favor.
238
00:22:01,790 --> 00:22:03,495
At least let me kill...
239
00:22:05,227 --> 00:22:06,835
Yoo Si Joon myself.
240
00:22:08,297 --> 00:22:10,705
After that, I'll turn myself in. No.
241
00:22:12,701 --> 00:22:14,675
You can just...
242
00:22:15,704 --> 00:22:17,145
kill me yourself.
243
00:22:17,706 --> 00:22:18,915
I know.
244
00:22:19,775 --> 00:22:23,285
I know you got used by Yoo Si Joon.
245
00:22:24,246 --> 00:22:25,525
And I know that...
246
00:22:27,916 --> 00:22:30,555
he played smart to make us...
247
00:22:32,220 --> 00:22:33,595
meet each other here.
subtitles ripped and synced by riri13
248
00:22:37,926 --> 00:22:39,535
But one thing that will never change...
249
00:22:41,396 --> 00:22:43,405
is that you killed Ji Soo.
250
00:23:16,965 --> 00:23:18,605
Let's end it here.
251
00:24:24,900 --> 00:24:26,445
What are you doing right now?
252
00:24:30,138 --> 00:24:32,085
Yoo Si Joon's plan...
253
00:24:33,608 --> 00:24:35,515
is for us to fight and die.
254
00:24:40,115 --> 00:24:42,555
I don't want to get used by him until the very last moment.
255
00:24:43,885 --> 00:24:45,165
I'm not going to fight.
256
00:24:59,501 --> 00:25:00,675
I'm sorry.
257
00:25:26,795 --> 00:25:28,435
You brutally killed Ji Soo,
258
00:25:28,497 --> 00:25:30,905
and now you even want to feel at ease?
259
00:25:34,136 --> 00:25:35,275
I'm sorry.
260
00:26:35,096 --> 00:26:36,305
Turn yourself in.
261
00:26:38,600 --> 00:26:39,745
Stay alive,
262
00:26:41,536 --> 00:26:42,915
and repent on...
263
00:26:44,506 --> 00:26:45,685
your sins.
264
00:26:47,976 --> 00:26:49,085
Why...
265
00:26:49,911 --> 00:26:51,315
are you letting me live?
266
00:26:54,049 --> 00:26:55,755
Because Ji Soo wouldn't want me...
267
00:26:57,519 --> 00:26:59,165
to kill you.
268
00:27:40,729 --> 00:27:41,875
Kim Do Jin.
269
00:27:44,065 --> 00:27:45,405
If I see...
270
00:27:46,635 --> 00:27:48,005
Ms. Min,
271
00:27:49,504 --> 00:27:51,075
I'll get on my knees...
272
00:27:54,009 --> 00:27:55,415
and beg for forgiveness.
273
00:27:57,279 --> 00:28:01,955
I can't even dare ask you to forgive me.
274
00:28:04,386 --> 00:28:07,025
The two of us...
275
00:28:10,058 --> 00:28:12,065
fought enough.
276
00:28:13,395 --> 00:28:14,635
So...
277
00:28:16,364 --> 00:28:17,805
So if...
278
00:28:19,834 --> 00:28:22,075
we meet in the afterlife...
279
00:28:50,165 --> 00:28:51,405
You're finally home.
280
00:29:00,375 --> 00:29:01,615
You're late.
281
00:29:05,480 --> 00:29:06,755
You must be tired.
282
00:29:08,416 --> 00:29:09,795
You can rest now.
283
00:29:25,967 --> 00:29:27,175
Kim Do Jin.
284
00:30:25,960 --> 00:30:27,135
Hey.
285
00:30:29,097 --> 00:30:30,305
What?
286
00:30:47,615 --> 00:30:48,795
What happened?
287
00:30:49,984 --> 00:30:51,125
You need to take a look.
288
00:31:07,969 --> 00:31:11,345
He was shot to death, but there are signs of torture.
289
00:31:12,107 --> 00:31:13,245
Torture?
290
00:31:13,908 --> 00:31:15,515
He wanted to get something out of him.
291
00:31:16,945 --> 00:31:18,185
What could that have been?
292
00:31:18,780 --> 00:31:20,855
It depends on who killed him.
293
00:31:21,616 --> 00:31:23,455
If Si Joon killed him,
294
00:31:23,785 --> 00:31:25,925
it would've been information about the Elder.
295
00:31:27,956 --> 00:31:29,790
Do you think my brother killed him?
296
00:31:29,791 --> 00:31:31,665
He killed his parents,
297
00:31:31,726 --> 00:31:33,665
and had information about the Elder.
298
00:31:34,295 --> 00:31:36,175
Do you still think it wasn't Si Joon?
299
00:31:41,536 --> 00:31:43,745
- His cell phone. - What?
300
00:31:45,206 --> 00:31:48,315
They didn't find his phone near the body.
301
00:31:58,686 --> 00:32:01,795
Look at the desk. It's the same as your sketch.
302
00:32:17,705 --> 00:32:19,115
There's a pattern lock.
303
00:32:19,140 --> 00:32:21,145
I have to bring it to Lieutenant Oh.
304
00:32:44,566 --> 00:32:45,845
Is something wrong?
305
00:32:50,605 --> 00:32:52,045
Kim Do Jin is dead.
306
00:32:56,010 --> 00:32:58,485
- Don't tell me you... - No.
307
00:32:59,514 --> 00:33:02,155
If you didn't kill him, who did?
308
00:33:02,283 --> 00:33:03,455
Si Joon.
309
00:33:07,188 --> 00:33:08,695
I asked you before,
310
00:33:10,124 --> 00:33:12,365
whether you're prepared to bring him in.
311
00:33:12,727 --> 00:33:13,865
I hope...
312
00:33:14,829 --> 00:33:16,535
you've made up your mind now.
313
00:33:53,835 --> 00:33:55,105
It's been unlocked.
314
00:33:57,305 --> 00:33:58,445
Check it.
315
00:34:00,975 --> 00:34:01,970
(Chunsan, CEO Cho Min Sook)
316
00:34:01,976 --> 00:34:03,670
(I've received new information on Mr. Choi's death.)
317
00:34:03,678 --> 00:34:04,770
(Do you have some time?)
318
00:34:04,779 --> 00:34:06,485
(Let's meet at Jungsan Park in an hour.)
319
00:34:07,515 --> 00:34:10,625
"Chunsan, CEO Cho Min Sook"?
320
00:34:17,558 --> 00:34:19,120
Chunsan Law Firm.
321
00:34:19,127 --> 00:34:21,190
It's the largest law firm in the nation.
322
00:34:21,195 --> 00:34:22,935
Cho Min Sook is the CEO there.
323
00:34:23,765 --> 00:34:25,945
Park Moon Gi didn't send this.
324
00:34:26,968 --> 00:34:28,875
Check the time it was sent.
325
00:34:29,871 --> 00:34:33,285
Park Moon Gi was tortured for a very long time before he died.
326
00:34:33,675 --> 00:34:37,415
This isn't a message someone who was tortured would've sent.
327
00:34:38,446 --> 00:34:39,685
Then who...
328
00:34:43,785 --> 00:34:44,955
It was my brother.
329
00:34:46,120 --> 00:34:49,835
Your brother is after Cho Min Sook.
330
00:34:51,726 --> 00:34:53,935
If they were meeting an hour from then...
331
00:34:54,128 --> 00:34:55,575
It's 11pm now.
332
00:34:56,698 --> 00:34:58,035
It's way past.
333
00:34:58,666 --> 00:35:01,630
I'm going to call that woman Cho Min Sook...
334
00:35:01,636 --> 00:35:03,145
and warn her.
335
00:35:05,306 --> 00:35:06,415
Hold on.
336
00:35:07,975 --> 00:35:09,215
It's my brother.
337
00:35:10,378 --> 00:35:12,725
(Si Joon)
338
00:35:18,519 --> 00:35:19,695
Hello?
339
00:35:20,188 --> 00:35:24,265
You must be searching for me by now.
340
00:35:26,894 --> 00:35:30,235
Are you with Cho Min Sook right now, by any chance?
341
00:35:32,834 --> 00:35:36,545
Cho Min Sook is the person who ordered our parents' deaths.
342
00:35:37,205 --> 00:35:39,045
And she's the leader of the Elders group.
343
00:35:41,275 --> 00:35:43,385
- Where are you? - You're the only person...
344
00:35:43,544 --> 00:35:46,180
who can find out where I'm going.
345
00:35:46,180 --> 00:35:47,755
So please,
346
00:35:48,116 --> 00:35:50,125
even if you find out,
347
00:35:51,686 --> 00:35:53,195
you can't come.
348
00:35:55,556 --> 00:35:57,265
What do you mean?
349
00:35:58,359 --> 00:35:59,665
I saw your death.
350
00:36:02,463 --> 00:36:05,645
If you come and try to stop me,
351
00:36:07,568 --> 00:36:09,175
I may have to kill you.
352
00:36:11,406 --> 00:36:12,645
Please, Si Hyun.
353
00:36:33,895 --> 00:36:36,905
My brother says he saw my death.
354
00:36:40,768 --> 00:36:42,675
He said not to come to him,
355
00:36:43,271 --> 00:36:44,945
or he may have to kill me.
356
00:36:45,206 --> 00:36:46,315
Si Hyun.
357
00:36:46,407 --> 00:36:49,215
I need to find out where he is. He must've...
358
00:36:49,243 --> 00:36:51,785
taken that woman, Cho Min Sook, to that place.
359
00:36:52,046 --> 00:36:54,140
How many sketches do we have left now?
360
00:36:54,148 --> 00:36:57,725
I'm sure one of them will give us a clue on where that place is.
361
00:36:58,886 --> 00:36:59,995
Si Hyun.
362
00:37:01,556 --> 00:37:02,665
I'm sorry.
363
00:37:06,060 --> 00:37:09,435
To tell you the truth, we actually had the fifth sketch.
364
00:37:11,766 --> 00:37:12,905
What?
365
00:37:29,550 --> 00:37:32,525
Why did you keep it from me? You said the sketch showed Si Joon.
366
00:37:32,787 --> 00:37:34,050
Why did you hide it from me?
367
00:37:34,055 --> 00:37:35,895
Because I was worried you'd react like this.
368
00:37:36,624 --> 00:37:37,765
What did you just say?
369
00:37:39,160 --> 00:37:42,635
I know you're willing to risk everything for Yoo Si Joon.
370
00:37:42,997 --> 00:37:44,505
We both know what happened to Captain Moon.
371
00:37:46,033 --> 00:37:48,475
I thought it'd be better not to show it to you.
372
00:37:52,240 --> 00:37:54,570
Where's the sketch?
373
00:37:54,575 --> 00:37:55,715
I burned it to ashes.
374
00:38:01,916 --> 00:38:05,225
Why? Did you think that I'd get in the way...
375
00:38:05,286 --> 00:38:06,520
of your revenge?
376
00:38:06,521 --> 00:38:07,725
Yoo Si Hyun!
377
00:38:08,556 --> 00:38:10,865
- It's not that. - Jang Tae Joon is dead,
378
00:38:11,325 --> 00:38:12,890
and even Kim Do Jin is dead now.
379
00:38:12,894 --> 00:38:15,290
What? Do you now want my brother dead to complete your revenge?
380
00:38:15,296 --> 00:38:17,005
If killing him...
381
00:38:17,965 --> 00:38:20,475
is the only way we can stop him...
382
00:38:20,668 --> 00:38:23,575
Yes, I will kill him.
383
00:38:28,876 --> 00:38:30,885
You once said that Si Joon has turned into a monster.
384
00:38:32,346 --> 00:38:36,225
To me, it looks like you've turned into a monster as well.
385
00:38:37,685 --> 00:38:40,295
You said he foresaw your death in the vision he received.
386
00:38:42,823 --> 00:38:44,495
Who do you think will kill you?
387
00:39:01,676 --> 00:39:04,785
Well, please try to remember what you saw.
388
00:39:07,248 --> 00:39:10,655
But the thing is, I only took a brief look at it.
389
00:39:10,885 --> 00:39:13,825
Lieutenant Oh, please help me out here.
390
00:39:22,296 --> 00:39:24,805
Right. It looked like a classroom.
391
00:39:25,166 --> 00:39:28,475
But it didn't look like it was in use.
392
00:39:29,403 --> 00:39:32,075
Are you saying it could be a school that's been shut down?
393
00:39:32,306 --> 00:39:33,445
Probably.
394
00:39:34,275 --> 00:39:35,815
There was a window.
395
00:39:36,978 --> 00:39:40,555
And there was a statue outside the window.
396
00:39:41,048 --> 00:39:44,625
Gosh, what was that thing? It had something around it.
397
00:39:45,786 --> 00:39:47,195
It looked like a suit of armor.
398
00:39:49,357 --> 00:39:50,565
Did it look like...
399
00:39:51,826 --> 00:39:53,305
a statue of a general?
400
00:39:55,329 --> 00:39:58,405
I'm not sure, but that's very likely.
401
00:39:59,367 --> 00:40:02,330
It'll take some time, but I'll try to find an abandoned school...
402
00:40:02,336 --> 00:40:04,345
that has a statue of a general.
403
00:40:24,625 --> 00:40:26,305
Did Corporal Yoo go somewhere?
404
00:40:27,628 --> 00:40:28,905
I'm not sure.
405
00:40:30,031 --> 00:40:32,005
She disappeared while I was printing this.
406
00:40:40,708 --> 00:40:41,945
Where are you now?
407
00:40:43,377 --> 00:40:45,310
I'm headed to the location in the final sketch.
408
00:40:45,312 --> 00:40:47,125
- Corporal Yoo! - Detective Kang.
409
00:40:48,416 --> 00:40:49,855
I think I know...
410
00:40:50,418 --> 00:40:53,595
why Si Joon took Cho Min Sook to that place I know.
411
00:40:54,522 --> 00:40:55,695
And...
412
00:40:56,323 --> 00:40:58,765
I also think I know why he called me.
413
00:41:00,161 --> 00:41:01,435
What are you talking about?
414
00:41:02,396 --> 00:41:06,305
He wants me to stop him.
415
00:41:08,002 --> 00:41:10,045
He knows that he can't stop himself.
416
00:41:10,304 --> 00:41:12,375
He must want me to stop him.
417
00:41:14,875 --> 00:41:16,815
As for the question you asked me...
418
00:41:17,511 --> 00:41:18,855
I'll answer it now.
419
00:41:20,748 --> 00:41:22,595
If Si Joon must be arrested,
420
00:41:23,617 --> 00:41:25,195
I'll do it with my own hands.
421
00:41:25,519 --> 00:41:28,695
No, it's something that I must do.
422
00:41:43,771 --> 00:41:46,415
And if the only way to stop his pain is...
423
00:41:47,708 --> 00:41:48,915
If it's...
424
00:41:50,845 --> 00:41:53,325
If we must kill him like you saw in the sketch,
425
00:41:55,483 --> 00:41:56,895
I will do it.
426
00:41:59,587 --> 00:42:02,195
Corporal Yoo. Yoo Si Hyun!
427
00:42:13,267 --> 00:42:16,445
Lieutenant Oh, please track the location of Corporal Yoo's phone.
428
00:42:16,804 --> 00:42:18,745
Yes, I'm on it.
429
00:42:22,877 --> 00:42:25,925
I can't track it. Her phone is off.
430
00:42:35,790 --> 00:42:36,935
What should we do?
431
00:42:37,525 --> 00:42:40,935
I have no idea how long it'll take me to compile a list...
432
00:42:41,162 --> 00:42:42,875
of abandoned schools with a statue of a general.
433
00:42:43,731 --> 00:42:45,930
She figured out the location just from what you told her.
434
00:42:45,933 --> 00:42:48,460
That means it's a place she's familiar with.
435
00:42:48,469 --> 00:42:50,415
A place she's familiar with...
436
00:42:51,739 --> 00:42:53,985
Oh, come to think of it,
437
00:42:54,108 --> 00:42:55,240
I remember her saying...
438
00:42:55,242 --> 00:42:57,985
she used to live on the outskirts of Jinyang as a kid.
439
00:43:01,315 --> 00:43:02,455
(Jinyang, abandoned school, statue)
440
00:43:06,320 --> 00:43:07,465
Okay.
441
00:43:08,389 --> 00:43:10,465
- I found the place. - Send me the address.
442
00:43:49,029 --> 00:43:50,405
Do you know who I am?
443
00:43:53,434 --> 00:43:55,505
Mr. Park told me about you.
444
00:43:56,403 --> 00:43:58,315
You're the reporter Yoo Jin Gyu's son,
445
00:43:58,873 --> 00:44:00,015
right?
446
00:44:03,110 --> 00:44:05,255
If your goal had been avenging your parents' deaths,
447
00:44:06,213 --> 00:44:09,125
you wouldn't have had to bring me all the way here.
448
00:44:10,217 --> 00:44:11,580
What do you want?
449
00:44:11,585 --> 00:44:12,795
The cold sale.
450
00:44:14,688 --> 00:44:17,165
To sell all of that off,
451
00:44:17,725 --> 00:44:20,835
you'll need a large trading room and many dealers.
452
00:44:21,528 --> 00:44:22,775
Tell me its location.
453
00:44:27,268 --> 00:44:28,445
What is...
454
00:44:30,504 --> 00:44:31,645
so...
455
00:44:33,007 --> 00:44:34,145
funny?
456
00:44:36,143 --> 00:44:38,385
You can't stop the cold sale.
457
00:45:04,605 --> 00:45:07,145
I am at the top of the organization,
458
00:45:08,142 --> 00:45:09,455
but what I do is...
459
00:45:10,477 --> 00:45:13,055
overseeing things and mediating the general flow.
460
00:45:14,348 --> 00:45:17,595
I do not know every single detail about the cold sale.
461
00:45:21,388 --> 00:45:23,665
If you wish to avenge your parents' deaths,
462
00:45:24,491 --> 00:45:26,805
it wouldn't be a bad idea to kill me here now.
463
00:45:28,028 --> 00:45:30,805
But my death...
464
00:45:30,965 --> 00:45:32,630
will not make our organization perish.
465
00:45:32,633 --> 00:45:33,775
Why?
466
00:45:34,568 --> 00:45:37,245
Because there are many members who can replace me.
467
00:45:38,372 --> 00:45:41,045
That's the scariest thing about our organization.
468
00:45:41,575 --> 00:45:43,910
It consists of many legs that carry out their own tasks,
469
00:45:43,911 --> 00:45:45,215
but it has no head.
470
00:45:47,114 --> 00:45:49,580
Even if you cut off one leg,
471
00:45:49,583 --> 00:45:53,065
they won't have any trouble walking toward their goal.
472
00:45:53,954 --> 00:45:55,895
In the end, the victory will be ours.
473
00:46:04,031 --> 00:46:08,945
Your goal isn't to take revenge on behalf of your parents.
474
00:46:10,671 --> 00:46:12,515
It's to change the world, isn't it?
475
00:46:14,008 --> 00:46:15,385
I understand that.
476
00:46:15,876 --> 00:46:18,155
It may be hard to understand right now,
477
00:46:19,313 --> 00:46:23,255
but the essence of our goal is the same as yours.
478
00:46:24,284 --> 00:46:28,165
Our goal is to make the world a better place.
479
00:46:32,126 --> 00:46:34,235
You want to make the world a better place?
480
00:46:35,596 --> 00:46:38,135
You mean a better place for you folks?
481
00:46:38,232 --> 00:46:39,405
No.
482
00:46:40,534 --> 00:46:41,805
Don't you think...
483
00:46:42,403 --> 00:46:45,475
a competent person should be the one...
484
00:46:46,607 --> 00:46:48,415
to lead the world?
485
00:46:48,776 --> 00:46:50,285
That's what we think as well.
486
00:46:51,211 --> 00:46:55,085
The only difference between us is in the speed and method...
487
00:46:55,315 --> 00:46:57,225
of how we proceed with our plan.
488
00:46:57,951 --> 00:46:59,455
It's a very minor difference.
489
00:47:12,733 --> 00:47:14,505
What do you say you join us?
490
00:47:16,170 --> 00:47:20,215
You need power in order to change the world.
491
00:47:21,442 --> 00:47:24,955
We're capable of giving you that power.
492
00:47:28,415 --> 00:47:29,955
It's not too late.
493
00:47:30,317 --> 00:47:32,025
You don't need to repeat...
494
00:47:32,052 --> 00:47:34,395
your father's mistake.
495
00:47:40,394 --> 00:47:42,305
Detective Kang, where are you?
496
00:47:42,496 --> 00:47:45,205
I'm almost there. Did you not get a hold of Corporal Yoo yet?
497
00:47:45,466 --> 00:47:46,675
No.
498
00:47:48,669 --> 00:47:49,875
Detective Kang.
499
00:47:50,404 --> 00:47:54,285
I'm going to wait here without moving an inch.
500
00:47:54,775 --> 00:47:59,085
So please come back with Si Hyun, okay?
501
00:47:59,313 --> 00:48:01,085
Corporal Yoo will never die.
502
00:48:01,515 --> 00:48:04,755
At least not today. I won't let her die.
503
00:48:05,352 --> 00:48:09,065
Okay, I trust you.
504
00:48:09,523 --> 00:48:10,795
Please bring her back.
505
00:48:16,230 --> 00:48:17,535
I told you...
506
00:48:18,499 --> 00:48:22,760
that you won't be able to get rid of our organization by killing me.
507
00:48:22,769 --> 00:48:24,645
But at least I'll be able to warn them.
508
00:48:24,738 --> 00:48:27,315
Was that what you've been wanting to do?
509
00:48:29,910 --> 00:48:31,785
You're the one who started the fight.
510
00:48:32,379 --> 00:48:34,585
But now that we're too big to fight against,
511
00:48:35,582 --> 00:48:37,595
are you just going to scare us and run away?
512
00:48:40,687 --> 00:48:42,365
If you pull that trigger,
513
00:48:43,090 --> 00:48:46,365
everything will end as of that moment.
514
00:48:47,060 --> 00:48:50,575
You and everyone single person you're connected to...
515
00:48:50,864 --> 00:48:52,305
will end up dying.
516
00:48:52,332 --> 00:48:53,475
Si Joon!
517
00:48:58,739 --> 00:49:00,215
I told you not to come.
518
00:49:01,942 --> 00:49:03,285
But you did.
519
00:49:04,678 --> 00:49:06,015
Put that gun down.
520
00:49:12,119 --> 00:49:13,795
I can't stop.
521
00:49:15,422 --> 00:49:17,565
This is the only path that's left for me.
522
00:49:18,158 --> 00:49:19,365
No.
523
00:49:20,327 --> 00:49:22,565
Even if you get rid of the Elder,
524
00:49:23,263 --> 00:49:25,235
another person will take his place.
525
00:49:25,532 --> 00:49:28,045
And the guy who does will be even worse...
526
00:49:28,368 --> 00:49:31,945
because he'll already be aware of what you've done.
527
00:49:33,040 --> 00:49:35,185
He'll be more careful and clever.
528
00:49:35,776 --> 00:49:37,155
He'll only become stronger.
529
00:49:37,678 --> 00:49:41,325
Your sister seems to have a better sense of judgment than you.
530
00:49:43,984 --> 00:49:45,855
- Si Joon! - So what are you saying?
531
00:49:47,087 --> 00:49:49,065
Are you saying we should just watch these guys?
532
00:49:49,523 --> 00:49:51,195
That's not what I'm saying.
533
00:49:51,758 --> 00:49:53,935
I'm saying we should catch them with law and order.
534
00:49:54,928 --> 00:49:57,375
Why are you trying to change everything all by yourself?
535
00:49:57,864 --> 00:50:00,045
We can all work together to do it.
536
00:50:00,434 --> 00:50:03,200
The world doesn't change that way.
537
00:50:03,203 --> 00:50:04,345
No.
538
00:50:04,871 --> 00:50:07,145
Every change was made that way.
539
00:50:07,374 --> 00:50:10,855
True change and revolution is made by everyone gathering their power.
540
00:50:12,346 --> 00:50:14,585
I don't want to debate with you here.
541
00:50:17,317 --> 00:50:19,395
If you want to stop me, just kill me.
542
00:50:20,053 --> 00:50:21,195
If you don't,
543
00:50:22,756 --> 00:50:24,095
I'll shoot you instead.
544
00:50:27,094 --> 00:50:28,735
I told you, Si Hyun.
545
00:50:30,530 --> 00:50:31,905
I foresaw...
546
00:50:32,966 --> 00:50:34,205
your death.
547
00:50:36,870 --> 00:50:39,345
Please... Please don't do this.
548
00:50:40,607 --> 00:50:41,815
Shoot me, Si Hyun.
549
00:50:42,409 --> 00:50:43,955
Shooting me...
550
00:50:45,445 --> 00:50:47,585
is the only way you can stop me.
551
00:50:49,249 --> 00:50:50,755
I've killed way too many people...
552
00:50:51,985 --> 00:50:53,865
to stop by myself.
553
00:50:55,422 --> 00:50:58,195
The only person who can stop me is you.
554
00:51:03,997 --> 00:51:05,335
Shoot me!
555
00:51:07,868 --> 00:51:10,275
Si Joon. Si Joon, please.
556
00:51:14,675 --> 00:51:16,115
Then I'll shoot.
557
00:51:29,956 --> 00:51:31,435
Gosh. Detective Kang.
558
00:51:57,651 --> 00:51:59,110
(Joongsan Daily)
559
00:51:59,119 --> 00:52:00,550
("How Far Is the Elder Planning to Go?")
560
00:52:00,554 --> 00:52:04,090
The people behind the current economic crisis called cold sale...
561
00:52:04,091 --> 00:52:06,520
are starting to get exposed.
562
00:52:06,526 --> 00:52:09,290
A list of some powerful leaders of our country got exposed...
563
00:52:09,296 --> 00:52:10,830
and shocked the citizens.
564
00:52:10,831 --> 00:52:12,160
Meanwhile, the prosecution announced...
565
00:52:12,165 --> 00:52:14,045
that they'll be carrying out a transparent investigation.
566
00:52:14,301 --> 00:52:16,545
(We want the Elder to step back!)
567
00:52:18,839 --> 00:52:20,100
(Eliminate the Elder!)
568
00:52:20,107 --> 00:52:21,870
(Reveal who's behind the economic crisis of 2018.)
569
00:52:21,875 --> 00:52:24,955
(What an embarrassment. Our country got played around by the Elder.)
570
00:53:06,420 --> 00:53:07,565
Si Joon.
571
00:55:13,213 --> 00:55:14,385
Thank you.
572
00:55:15,148 --> 00:55:16,285
For what?
573
00:55:16,816 --> 00:55:18,095
For saving my brother.
574
00:55:19,519 --> 00:55:23,125
Were you really planning to kill your brother?
575
00:55:26,593 --> 00:55:28,960
If you actually ended up killing him,
576
00:55:28,962 --> 00:55:31,105
you would've lived your entire life in regret.
577
00:55:34,968 --> 00:55:37,575
I never had the intention to save your brother.
578
00:55:37,938 --> 00:55:39,345
I went there to save you.
579
00:55:45,745 --> 00:55:49,325
So you ended up changing the prediction shown in my sketch.
580
00:55:54,621 --> 00:55:55,795
Aren't you coming?
581
00:55:57,090 --> 00:56:00,505
But there's one thing that keeps bothering me.
582
00:56:00,627 --> 00:56:03,635
Yoo Si Joon definitely had a chance to kill us.
583
00:56:03,830 --> 00:56:06,035
Why do you think he hesitated?
584
00:56:07,934 --> 00:56:09,145
I'm not sure.
585
00:56:09,235 --> 00:56:12,675
He probably saw something that we couldn't see.
586
00:56:14,608 --> 00:56:17,355
Something that we couldn't see... What could it be?
587
00:56:20,146 --> 00:56:21,910
So what's your plan now?
588
00:56:21,915 --> 00:56:23,555
Will you return to the Violent Crimes Unit?
589
00:56:25,919 --> 00:56:27,965
Well, I guess I should.
590
00:56:29,623 --> 00:56:32,365
We were just starting to bond. I'm a little sad.
591
00:56:32,726 --> 00:56:35,835
But we still have things to wrap up before that.
592
00:56:41,835 --> 00:56:43,615
Yoo Si Hyun and Kang Dong Soo.
593
00:56:44,304 --> 00:56:46,175
You received all the information on the two of them, right?
594
00:56:47,574 --> 00:56:48,715
Yes.
595
00:56:49,209 --> 00:56:52,510
They're very likely to put our organization in serious jeopardy.
596
00:56:52,512 --> 00:56:54,155
They're dangerous.
597
00:56:55,015 --> 00:56:57,095
We must get rid of them as quickly as possible.
598
00:56:59,586 --> 00:57:04,035
A small crack can make even a large dam collapse, you know.
599
00:57:04,924 --> 00:57:07,935
And it is our job to patch up...
600
00:57:07,961 --> 00:57:09,435
even the littlest cracks.
601
00:57:10,730 --> 00:57:11,905
Yes.
602
00:57:12,332 --> 00:57:15,975
Especially that young lady, Yoo Si Hyun.
603
00:57:16,036 --> 00:57:18,075
Please take care of her first.
604
00:57:18,905 --> 00:57:22,745
All right. I'll consider the job done, then.
605
00:57:39,826 --> 00:57:43,835
So this is all the information Yoo Si Joon had on the Elder?
606
00:57:44,297 --> 00:57:46,705
That's right. Let's get started.
607
00:57:56,309 --> 00:57:58,255
Turn on the news. Hurry up.
608
00:58:00,346 --> 00:58:03,510
Starting with big domestic and foreign investors, many are...
609
00:58:03,516 --> 00:58:05,550
selling public enterprises' debentures at bargain prices,
610
00:58:05,552 --> 00:58:07,765
which are shaking up the market.
611
00:58:07,887 --> 00:58:09,720
Due to this unexpected debenture sales craze,
612
00:58:09,723 --> 00:58:12,690
the KOSDAQ and KOSPI indexes took a deep plunge,
613
00:58:12,692 --> 00:58:15,520
and some are concerned that the financial crisis...
614
00:58:15,528 --> 00:58:18,230
of 1997 may repeat.
615
00:58:18,231 --> 00:58:19,435
It has begun.
616
00:58:20,100 --> 00:58:21,745
The real fight begins now.
617
00:58:23,203 --> 00:58:26,415
Will we be able to catch the Elder and those in the organization?
618
00:58:28,308 --> 00:58:30,355
Is it important to know whether we can do it or not?
619
00:58:31,978 --> 00:58:33,955
We'll do it if it's something that must be done.
620
00:58:50,430 --> 00:58:53,645
I'm sorry. Mr. Yoo refuses to see you.
621
00:58:54,534 --> 00:58:55,705
I see.
622
00:58:56,636 --> 00:58:59,715
Is there any message I can relay to him?
623
00:59:00,774 --> 00:59:03,345
No. I'll visit again another time.
624
00:59:04,110 --> 00:59:05,285
All right, then.
625
00:59:36,309 --> 00:59:39,315
My sketches have taught me...
626
00:59:40,780 --> 00:59:42,385
that everything in the world...
627
00:59:42,715 --> 00:59:45,595
is connected and that we all affect each other.
628
00:59:47,420 --> 00:59:48,680
And for that reason,
629
00:59:48,688 --> 00:59:52,695
nothing in this world is insignificant or meaningless.
630
00:59:54,060 --> 00:59:55,905
Everything that exists...
631
00:59:56,196 --> 00:59:59,735
is meaningful, and its existence in and of itself is its goal.
632
01:00:01,501 --> 01:00:05,215
The Principle of Causality isn't about what's right or wrong.
633
01:00:05,872 --> 01:00:09,585
It questions our ability to accept life as it is...
634
01:00:10,109 --> 01:00:13,315
and how we can take responsibility for our own choices.
635
01:00:15,315 --> 01:00:18,355
The same goes for my sketches.
636
01:00:20,119 --> 01:00:23,265
There was a time when I considered my abilities as a curse.
637
01:00:25,525 --> 01:00:28,165
But I now know...
638
01:00:29,629 --> 01:00:32,935
that my sketches are neither a curse nor a gift.
639
01:00:33,266 --> 01:00:35,605
It's just like a road sign.
640
01:00:40,673 --> 01:00:43,245
In the end, what decides which direction we'll go...
641
01:00:43,810 --> 01:00:45,115
is not a road sign.
642
01:00:46,179 --> 01:00:47,525
It's our choice.
643
01:00:49,249 --> 01:00:51,525
I do not know where this path will end,
644
01:00:52,051 --> 01:00:56,195
but I will not stop walking.
645
01:01:16,709 --> 01:01:19,585
(Sketch)
646
01:02:26,746 --> 01:02:30,385
(Thank you for watching Sketch.)
647
01:02:31,217 --> 01:02:35,165
(Sketch)
45500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.