Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,513 --> 00:00:12,880
(All characters, organizations, places, and happenings...)
2
00:00:12,882 --> 00:00:15,265
(in this drama are all fake and are not based on a true story.)
3
00:00:19,089 --> 00:00:22,520
Chief Jang. Kang Dong Soo and Yoo Si Hyun found my hideout.
4
00:00:22,525 --> 00:00:23,890
What about Choi Tae Wook?
5
00:00:23,893 --> 00:00:27,030
Yoo Si Hyun took him.
6
00:00:27,030 --> 00:00:29,090
He witnessed Yoo Si Joon...
7
00:00:29,099 --> 00:00:32,945
kill Captain Moon. More importantly,
8
00:00:33,203 --> 00:00:36,515
if he contacts the Elder's people, everything will be ruined.
9
00:00:37,107 --> 00:00:39,915
We must eliminate him right away.
10
00:00:40,810 --> 00:00:42,025
Yes, sir.
11
00:00:57,961 --> 00:00:59,160
Hey, where are you now?
12
00:00:59,162 --> 00:01:01,705
I'm almost there. What about you?
13
00:01:01,798 --> 00:01:04,775
Don't stop on the way. Go into the police station right away.
14
00:01:05,035 --> 00:01:06,670
Kim Do Jin is tailing you now.
15
00:01:06,670 --> 00:01:08,685
Okay, I'll see you in a bit.
16
00:01:20,250 --> 00:01:22,265
(Episode 15)
17
00:01:24,354 --> 00:01:26,620
Dong Soo, what is all this fuss about?
18
00:01:26,623 --> 00:01:28,705
Lock him up in the interrogation room.
19
00:01:28,725 --> 00:01:30,320
Let me make a phone call.
20
00:01:30,327 --> 00:01:32,360
Not a chance. There has to be some give-and-take.
21
00:01:32,362 --> 00:01:34,360
Don't you know you must give first before demanding something?
22
00:01:34,364 --> 00:01:36,345
Isn't this considered violation of human rights?
23
00:01:36,966 --> 00:01:39,000
This will get you in trouble later on.
24
00:01:39,002 --> 00:01:40,215
Hey, take him.
25
00:01:45,108 --> 00:01:46,910
Hey. Dong Soo.
26
00:01:46,910 --> 00:01:49,840
Don't you think you owe me an explanation?
27
00:01:49,846 --> 00:01:52,180
Call an ambulance. The injury in his leg is quite serious.
28
00:01:52,182 --> 00:01:54,680
Then why bring him here? You should've taken him to a hospital.
29
00:01:54,684 --> 00:01:56,625
Some people are after him at the moment.
30
00:01:56,786 --> 00:01:59,035
Pick five guys who are strong and competent.
31
00:01:59,122 --> 00:02:02,035
You guys will have to guard him until he returns from the hospital.
32
00:02:03,360 --> 00:02:06,690
Gosh, am I the head of this station or what?
33
00:02:06,696 --> 00:02:08,390
I can't pick out whomever I want.
34
00:02:08,398 --> 00:02:09,645
You little...
35
00:02:10,800 --> 00:02:13,245
Where's Captain? I'll talk to him.
36
00:02:14,070 --> 00:02:15,315
He's over there.
37
00:02:24,314 --> 00:02:26,655
Do you know the prosecutor Yoo Si Joon?
38
00:02:27,650 --> 00:02:31,535
Yoo Si Joon pulled the trigger himself...
39
00:02:32,856 --> 00:02:35,005
and shot Captain Moon Jae Hyun.
40
00:03:04,754 --> 00:03:06,165
It'll be hard.
41
00:03:10,560 --> 00:03:13,675
This is already the second time I'm trying to stop you.
42
00:03:23,473 --> 00:03:25,100
But you said that everything will be ruined...
43
00:03:25,108 --> 00:03:27,155
if Choi Tae Wook contacts the Elder's people.
44
00:03:27,210 --> 00:03:28,410
Yes, I did say that.
45
00:03:28,411 --> 00:03:30,940
Then I don't think we can afford to waste time like this.
46
00:03:30,947 --> 00:03:33,040
Even dealing with Kang Dong Soo alone won't be easy,
47
00:03:33,049 --> 00:03:35,525
but other detectives are with him as well.
48
00:03:36,286 --> 00:03:39,065
Going in there by yourself will be like a suicidal act.
49
00:03:40,824 --> 00:03:42,435
Is there another way, then?
50
00:03:42,592 --> 00:03:45,175
You see, I'm the chief of Internal Affairs.
51
00:03:45,628 --> 00:03:50,175
Kang Dong Soo might be hoping that you'd come, not me.
52
00:03:51,734 --> 00:03:54,215
Then there's even more reason I should go in there.
53
00:03:56,840 --> 00:03:58,785
I'm very sorry.
54
00:04:01,511 --> 00:04:05,295
You've said that to me in the past.
55
00:04:07,317 --> 00:04:09,395
Is there something that I don't know?
56
00:04:10,253 --> 00:04:11,495
Well...
57
00:04:12,255 --> 00:04:14,235
Did I say that in the past?
58
00:04:18,528 --> 00:04:19,975
I'll call you when I'm done.
59
00:04:37,514 --> 00:04:39,080
Yes, Chief Jang. What happened?
60
00:04:39,082 --> 00:04:41,595
Kang Dong Soo has Choi Tae Wook now.
61
00:04:41,651 --> 00:04:43,365
I'm at Joongki Police Station now.
62
00:04:44,287 --> 00:04:46,135
I'll meet you there, then.
63
00:04:47,223 --> 00:04:50,620
Please buy as much time as you can to make sure Choi Tae Wook...
64
00:04:50,627 --> 00:04:52,305
can't contact the Elder's people.
65
00:04:52,529 --> 00:04:54,630
You getting involved now...
66
00:04:54,631 --> 00:04:57,200
will be like showing them all the cards we have.
67
00:04:57,200 --> 00:04:58,975
Please let me handle things here.
68
00:05:00,570 --> 00:05:02,030
What are you trying to do?
69
00:05:02,038 --> 00:05:04,000
I want to make one thing clear before we proceed.
70
00:05:04,007 --> 00:05:05,615
When everything is over,
71
00:05:06,643 --> 00:05:10,055
the promise you made when we got Sergeant Kim roped into this...
72
00:05:10,780 --> 00:05:11,995
Please keep...
73
00:05:13,049 --> 00:05:14,465
that promise.
74
00:05:17,053 --> 00:05:19,535
- Okay, I will. - Thank you.
75
00:05:38,841 --> 00:05:40,315
What's the matter, sir?
76
00:05:40,643 --> 00:05:44,240
An important suspect is in custody at the Violent Crimes Unit here.
77
00:05:44,247 --> 00:05:46,680
We must take him to the HQ.
78
00:05:46,683 --> 00:05:48,495
"An important suspect"? What did he do?
79
00:05:50,687 --> 00:05:52,650
The case is under their jurisdiction.
80
00:05:52,655 --> 00:05:55,665
I know we're in Internal Affairs, but we're overstepping boundaries.
81
00:05:55,725 --> 00:05:57,435
I'll take responsibility for everything.
82
00:05:57,961 --> 00:06:00,605
You guys just have to support me.
83
00:06:01,431 --> 00:06:02,675
Understood, sir.
84
00:06:03,166 --> 00:06:04,545
Did you bring it?
85
00:06:12,075 --> 00:06:13,355
Will you be okay?
86
00:06:14,210 --> 00:06:15,455
Follow me.
87
00:06:32,328 --> 00:06:34,445
Gosh, what a headache.
88
00:06:34,731 --> 00:06:38,860
Captain, have I ever been wrong about any cases?
89
00:06:38,868 --> 00:06:41,215
- That's why it's such a headache. - Hey!
90
00:06:42,538 --> 00:06:44,440
Hey, I came here because I trust you.
91
00:06:44,440 --> 00:06:46,800
Don't trust me. Please don't trust me.
92
00:06:46,809 --> 00:06:48,525
I never told you to trust me.
93
00:06:48,711 --> 00:06:49,955
Gosh.
94
00:06:57,420 --> 00:06:59,095
Captain, those from Internal Affairs...
95
00:06:59,555 --> 00:07:01,690
- Internal Affairs? - The officers are barging in.
96
00:07:01,691 --> 00:07:03,665
Hurry. They're from Internal Affairs. Hurry up.
97
00:07:08,831 --> 00:07:10,945
Captain Choi, it's been a long time.
98
00:07:11,134 --> 00:07:14,670
Chief of Internal Affairs. What brings you here, sir?
99
00:07:14,671 --> 00:07:17,670
We heard you have a suspect named Choi Tae Wook in custody now.
100
00:07:17,674 --> 00:07:19,785
As of now,
101
00:07:19,809 --> 00:07:22,725
our department will take care of him.
102
00:07:23,613 --> 00:07:24,895
Hang on a second.
103
00:07:25,815 --> 00:07:27,950
With what right are you guys in Internal Affairs...
104
00:07:27,950 --> 00:07:30,325
trying to take a suspect in one of our cases?
105
00:07:30,720 --> 00:07:34,765
Can you people at the HQ ignore our jurisdictional authority?
106
00:07:34,991 --> 00:07:38,720
What's wrong with taking him for one of our internal investigations?
107
00:07:38,728 --> 00:07:41,275
Then please tell us what the suspect is charged with.
108
00:07:42,098 --> 00:07:45,975
I don't think I'm obligated to answer your questions.
109
00:07:46,035 --> 00:07:48,545
Goodness. Same here, okay?
110
00:07:48,705 --> 00:07:51,285
I don't think I'm obligated to be listening to you now.
111
00:07:51,607 --> 00:07:53,185
I obviously can't get through to you.
112
00:07:54,510 --> 00:07:56,255
So will you not cooperate?
113
00:07:58,247 --> 00:07:59,595
Well...
114
00:08:00,717 --> 00:08:01,965
You see,
115
00:08:02,385 --> 00:08:05,935
Paperwork is also important in what we do, you know.
116
00:08:06,189 --> 00:08:08,020
If you have any paperwork that can prove...
117
00:08:08,024 --> 00:08:11,905
what you're trying to do is an official matter,
118
00:08:12,195 --> 00:08:14,975
this will be a lot easier for us.
119
00:08:15,364 --> 00:08:16,705
Wouldn't you agree, sir?
120
00:08:24,240 --> 00:08:25,555
This is Jang Tae Joon.
121
00:08:26,843 --> 00:08:29,755
Yes, sir. He's right in front me now.
122
00:08:34,083 --> 00:08:35,295
Hello?
123
00:08:36,552 --> 00:08:37,765
Chief.
124
00:08:38,354 --> 00:08:39,565
Pardon me?
125
00:08:39,722 --> 00:08:42,405
You'd like us to let them take the suspect right away?
126
00:08:43,760 --> 00:08:46,475
Well, but... Chief, that's...
127
00:08:46,629 --> 00:08:47,660
Well...
128
00:08:47,663 --> 00:08:49,805
I mean, we're also...
129
00:08:51,100 --> 00:08:54,345
Right, if you say so...
130
00:08:55,304 --> 00:08:56,545
Yes, Chief.
131
00:08:57,206 --> 00:08:58,455
Understood.
132
00:09:05,448 --> 00:09:08,065
Everyone has flaws.
133
00:09:09,652 --> 00:09:13,095
What do you guys say? Do you think your captain has any flaws or not?
134
00:09:15,224 --> 00:09:18,335
Detective Kang, it's the chief's order. What should we do?
135
00:09:24,333 --> 00:09:27,745
Look around all you want. No one will volunteer to help you.
136
00:09:29,071 --> 00:09:30,715
Your colleagues here...
137
00:09:31,874 --> 00:09:35,410
can't explicitly rebel against the higher-ups like you do.
138
00:09:35,411 --> 00:09:36,655
Right.
139
00:09:37,513 --> 00:09:39,525
From such a high place,
140
00:09:39,615 --> 00:09:43,010
people like us will probably just look like chess pieces...
141
00:09:43,019 --> 00:09:45,235
that can be used, replaced, and disposed of at any time.
142
00:09:45,454 --> 00:09:46,835
That kind of works out.
143
00:09:47,390 --> 00:09:50,565
Half of the people here joined the force to earn a living anyway.
144
00:09:52,228 --> 00:09:53,990
No one really wants to cause trouble.
145
00:09:53,996 --> 00:09:58,715
We do want to avoid conflict with the higher-ups as much as possible.
146
00:09:59,068 --> 00:10:00,345
But as they say,
147
00:10:01,637 --> 00:10:03,615
the place makes the person.
148
00:10:04,073 --> 00:10:05,940
When you do fieldwork for 10 or 20 years,
149
00:10:05,942 --> 00:10:09,785
you gain pride that you've protected the people for that long.
150
00:10:10,146 --> 00:10:13,555
Without that pride, no one would even want to work as a detective.
151
00:10:14,550 --> 00:10:16,510
Even if you never see our names on the news,
152
00:10:16,519 --> 00:10:17,965
those of us who do fieldwork...
153
00:10:18,054 --> 00:10:21,265
work hard with the pride that we protect the people of this country.
154
00:10:21,858 --> 00:10:26,105
And you're belittling us to our faces, not even behind our backs?
155
00:10:28,130 --> 00:10:31,815
Do you think the fieldwork is a big joke or what?
156
00:10:34,637 --> 00:10:36,115
Do whatever you want.
157
00:10:41,777 --> 00:10:44,525
Hold on. Gosh, you folks.
158
00:10:57,727 --> 00:10:58,935
Captain Choi.
159
00:10:59,929 --> 00:11:01,445
Will you stand there and do nothing?
160
00:11:02,865 --> 00:11:05,845
My goodness. This is so embarrassing.
161
00:11:13,075 --> 00:11:14,285
From this moment on,
162
00:11:14,410 --> 00:11:16,785
I'll take responsibility for everything that happens.
163
00:11:17,780 --> 00:11:19,925
Don't think about the consequences and follow...
164
00:11:21,217 --> 00:11:23,095
Detective Kang's orders.
165
00:11:29,825 --> 00:11:31,535
(Advanced first-class police)
166
00:11:34,163 --> 00:11:36,675
I told you that I'm nearly there...
167
00:11:37,133 --> 00:11:41,015
and that I'll make you pay for killing Ji Soo.
168
00:11:41,671 --> 00:11:43,285
I'm almost there.
169
00:11:44,073 --> 00:11:45,315
So you can look forward to it.
170
00:11:48,110 --> 00:11:49,425
You're going to be...
171
00:11:50,212 --> 00:11:51,455
mine soon.
172
00:11:53,783 --> 00:11:56,695
I'll get rid of you along with Kim Do Jin and Yoo Si Joon.
173
00:11:59,956 --> 00:12:02,165
Detective Ahn, it's here.
174
00:12:02,191 --> 00:12:06,075
Okay. Dong Soo, the ambulance is here.
175
00:12:06,395 --> 00:12:08,575
- Go. - Okay. Let's go.
176
00:12:20,943 --> 00:12:23,655
Let me make a call before I go.
177
00:12:24,847 --> 00:12:27,765
What kind of trick would I be able to pull here?
178
00:12:28,284 --> 00:12:30,595
If you let me make one call,
179
00:12:30,953 --> 00:12:33,135
I'll cooperate as much as I can.
180
00:13:02,251 --> 00:13:04,050
Drop the gun right now.
181
00:13:04,053 --> 00:13:05,365
Sir... Sir.
182
00:14:11,720 --> 00:14:15,665
Do Jin, you'll have to make your move right now.
183
00:14:31,407 --> 00:14:34,085
(Chief of Internal Affairs, Jang Tae Joon)
184
00:14:46,555 --> 00:14:51,035
(The morgue at NSCIL)
185
00:15:11,547 --> 00:15:13,155
I took care of what I need to.
186
00:15:14,850 --> 00:15:18,065
I checked all the memos, but there's nothing special.
187
00:15:19,388 --> 00:15:22,535
Chief Jang isn't someone who'd leave behind a trace.
188
00:15:22,625 --> 00:15:26,175
But if they find any kind of proof that leads to us,
189
00:15:26,262 --> 00:15:27,805
we'll be put in a serious situation.
190
00:15:28,664 --> 00:15:32,675
Okay, I'll take the computer hardware just to be sure.
191
00:15:46,715 --> 00:15:48,695
(Youngwoo Storage)
192
00:16:19,415 --> 00:16:23,025
It seems like someone already dropped by.
193
00:16:23,252 --> 00:16:25,295
The computer hardware is gone as well.
194
00:16:27,423 --> 00:16:28,590
Did you check the hideout?
195
00:16:28,591 --> 00:16:30,905
Detective Jang went there.
196
00:16:37,266 --> 00:16:39,775
(Hello, my baby. It's me, your mom.)
197
00:16:44,373 --> 00:16:46,185
Why did he have to go this far?
198
00:16:48,677 --> 00:16:50,455
What was he trying...
199
00:16:50,679 --> 00:16:53,355
to sacrifice his life for?
200
00:16:53,882 --> 00:16:55,725
I really don't know what it could be.
201
00:16:57,319 --> 00:16:59,335
He probably wanted to protect Si Joon.
202
00:17:01,390 --> 00:17:05,135
Can you handcuff your own brother?
203
00:17:06,061 --> 00:17:08,230
Can you put handcuffs on your own brother?
204
00:17:08,230 --> 00:17:11,415
Can you make him pay for what he did wrong?
205
00:17:11,500 --> 00:17:13,375
Ask yourself if you're ready to do that.
206
00:17:15,070 --> 00:17:17,045
You can back off if you're not.
207
00:17:17,773 --> 00:17:19,955
No one will blame you for doing so.
208
00:17:20,843 --> 00:17:23,485
But I won't allow you to take part in this investigation...
209
00:17:23,779 --> 00:17:25,195
without a strong determination.
210
00:17:29,885 --> 00:17:31,635
Why do you think...
211
00:17:33,389 --> 00:17:34,835
my brother's doing this?
212
00:17:35,658 --> 00:17:37,975
He's probably trying to get rid of the Elder.
213
00:17:38,460 --> 00:17:39,675
(The Elder)
214
00:17:42,998 --> 00:17:46,575
But both your brother and the Elder...
215
00:17:46,935 --> 00:17:50,115
are killing people just to achieve their goals.
216
00:17:50,506 --> 00:17:51,715
To be honest,
217
00:17:53,742 --> 00:17:56,255
I don't know what the difference is between them.
218
00:17:59,381 --> 00:18:00,695
Think about it carefully.
219
00:18:10,959 --> 00:18:12,235
Hey, Lieutenant Oh.
220
00:18:14,963 --> 00:18:16,245
What?
221
00:18:28,043 --> 00:18:29,925
A poet once said...
222
00:18:31,280 --> 00:18:33,395
everyone is sick,
223
00:18:34,049 --> 00:18:36,495
but no one says they are.
224
00:18:37,119 --> 00:18:38,835
That's how this world is.
225
00:18:40,589 --> 00:18:43,435
If you want to maintain sanity in this crazy world,
226
00:18:43,659 --> 00:18:45,635
you need to get drunk on something.
227
00:18:56,672 --> 00:18:59,015
Chief Jang wasn't a very...
228
00:19:00,976 --> 00:19:02,225
strong drinker.
229
00:19:22,197 --> 00:19:24,575
We can't let his death go to waste.
230
00:19:40,015 --> 00:19:41,765
Mr. Choi died?
231
00:19:41,884 --> 00:19:44,950
Yes. He must've made a deal...
232
00:19:44,953 --> 00:19:46,835
with Detective Kang and his team...
233
00:19:48,090 --> 00:19:50,105
to give them information about the Elder.
234
00:19:52,961 --> 00:19:54,205
Mr. Choi...
235
00:19:55,197 --> 00:19:58,945
stayed loyal to the Elder for over 20 years.
236
00:19:59,968 --> 00:20:03,945
Why would someone like him suddenly make that kind of deal?
237
00:20:03,972 --> 00:20:05,940
From what Chief Jang found out,
238
00:20:05,941 --> 00:20:09,670
Kang Dong Soo's team used Mr. Choi's daughter to threaten him.
239
00:20:09,678 --> 00:20:12,725
- His daughter? - Yes, that's what I heard.
240
00:20:13,348 --> 00:20:14,625
True.
241
00:20:16,652 --> 00:20:17,925
That guy...
242
00:20:19,154 --> 00:20:22,435
loved his daughter like no other.
243
00:20:24,359 --> 00:20:26,305
Are you sure...
244
00:20:27,629 --> 00:20:30,345
- Mr. Choi and Chief Jang are dead? - Yes.
245
00:20:32,367 --> 00:20:33,615
Then...
246
00:20:35,003 --> 00:20:38,585
what will you do now, Si Joon?
247
00:20:39,508 --> 00:20:42,740
I'm still waiting for that dinner that you said...
248
00:20:42,744 --> 00:20:44,155
you wanted to have.
249
00:20:45,614 --> 00:20:46,825
You are?
250
00:20:49,184 --> 00:20:51,125
I'll call you soon.
251
00:21:12,674 --> 00:21:14,055
Do you think...
252
00:21:15,277 --> 00:21:16,955
the Elder will really show tomorrow?
253
00:21:18,447 --> 00:21:20,055
Choi Tae Wook is dead.
254
00:21:20,382 --> 00:21:23,265
The Elder must have noticed that something is wrong.
255
00:21:24,019 --> 00:21:25,735
They may postpone the meeting...
256
00:21:26,255 --> 00:21:28,135
or cancel it entirely.
257
00:21:29,758 --> 00:21:33,405
The Elder has been working hard on the cold sale for years.
258
00:21:34,730 --> 00:21:37,705
They wouldn't delay the critical meeting that will determine...
259
00:21:38,267 --> 00:21:40,075
when to initiate the plan.
260
00:21:41,870 --> 00:21:43,245
Are you sure?
261
00:21:48,577 --> 00:21:50,825
Please go to the Macheon Hotel...
262
00:21:51,313 --> 00:21:54,795
and see what changes have been made with the security there.
263
00:22:09,798 --> 00:22:12,175
(Korea Trade Bank)
264
00:22:15,737 --> 00:22:16,945
Si Hyun.
265
00:22:20,008 --> 00:22:21,140
- Please come in. - Okay.
266
00:22:21,143 --> 00:22:22,355
Let's go.
subtitles ripped and synced by riri13
267
00:22:26,048 --> 00:22:27,895
From what I found out,
268
00:22:28,584 --> 00:22:30,195
Mr. Choi's corpse...
269
00:22:30,352 --> 00:22:32,795
is in the morgue at NSCIL right now.
270
00:22:33,956 --> 00:22:35,805
Will you proceed...
271
00:22:36,825 --> 00:22:38,805
the meeting with the Elder?
272
00:22:42,497 --> 00:22:44,545
Is there a reason to postpone it?
273
00:22:46,969 --> 00:22:49,085
With what happened with Mr. Choi,
274
00:22:50,806 --> 00:22:53,855
I just have a bad feeling about it, that's all.
275
00:22:59,815 --> 00:23:02,195
I'm sure you realized...
276
00:23:02,784 --> 00:23:07,395
that this cold sale was not just about the money, right?
277
00:23:13,462 --> 00:23:14,845
These peaks...
278
00:23:15,030 --> 00:23:18,915
signify that someone is purchasing public debts in bulk.
279
00:23:19,601 --> 00:23:23,585
Isn't it good if public debts are sold for cheap?
280
00:23:24,406 --> 00:23:27,555
You need to look for the hidden signs.
281
00:23:28,543 --> 00:23:30,510
These documents show...
282
00:23:30,512 --> 00:23:33,995
that a special power is planning something with them.
283
00:23:34,950 --> 00:23:38,020
Looking at the big picture, I think they're collecting...
284
00:23:38,020 --> 00:23:39,835
30 billion dollars to drop them all at once.
285
00:23:40,088 --> 00:23:41,635
If that happens,
286
00:23:41,823 --> 00:23:44,765
our country's economy will take a huge hit.
287
00:23:45,127 --> 00:23:46,405
Hold on.
288
00:23:47,162 --> 00:23:49,875
Our nation's GDP is about 1.6 trillion dollars.
289
00:23:49,998 --> 00:23:53,045
I believe the annual budget is about 430 billion.
290
00:23:53,168 --> 00:23:55,270
Would a mere 30 billion dollars...
291
00:23:55,270 --> 00:23:57,585
destroy the economy?
292
00:23:57,973 --> 00:24:01,440
In 1992, George Soros's Quantum Fund...
293
00:24:01,443 --> 00:24:03,525
broke the British pound.
294
00:24:03,979 --> 00:24:06,310
The amount that the Quantum Fund used for the attack...
295
00:24:06,314 --> 00:24:07,995
was less than 20 billion dollars.
296
00:24:10,318 --> 00:24:11,450
And?
297
00:24:11,453 --> 00:24:15,005
Sharks will gather if they smell blood.
298
00:24:15,390 --> 00:24:17,720
Other hedge funds joined the attack,
299
00:24:17,726 --> 00:24:20,420
and it took less than three days for the battle to end.
300
00:24:20,429 --> 00:24:21,760
(Over 1,000 hedge funds...)
301
00:24:21,763 --> 00:24:24,705
Only after pouring out a third of its foreign exchange reserve,
302
00:24:25,133 --> 00:24:26,500
did England raise the white flag.
303
00:24:26,501 --> 00:24:28,000
(Quantum Fund)
304
00:24:28,003 --> 00:24:30,315
Quantum Fund made an enormous profit,
305
00:24:30,338 --> 00:24:33,140
and England suffered a huge foreign-exchange loss...
306
00:24:33,141 --> 00:24:35,885
and was forced out of the European Exchange Rate Mechanism.
307
00:24:35,977 --> 00:24:37,355
Why...
308
00:24:38,180 --> 00:24:40,655
are these people planning this?
309
00:24:40,716 --> 00:24:44,765
With the new leaders taking office, there's been a lot of pressure...
310
00:24:44,953 --> 00:24:47,365
to clean house and reform.
311
00:24:48,223 --> 00:24:53,535
We didn't know the government would be this forceful.
312
00:24:54,796 --> 00:24:57,960
You needed a hidden card to turn the tables on them.
313
00:24:57,966 --> 00:25:00,745
The government can't want the nation to fall.
314
00:25:02,237 --> 00:25:04,045
Neither do we.
315
00:25:04,206 --> 00:25:06,115
They'll have no choice...
316
00:25:06,641 --> 00:25:09,385
but to agree to work with us in order to fix the situation.
317
00:25:09,611 --> 00:25:11,810
We'll be able to negotiate...
318
00:25:11,813 --> 00:25:15,595
and reach a compromise for their reform programs as well.
319
00:25:16,651 --> 00:25:20,835
Of course, the only way to significantly increase our assets...
320
00:25:21,056 --> 00:25:22,565
would be through bonuses.
321
00:25:25,660 --> 00:25:26,935
I like that.
322
00:25:27,429 --> 00:25:29,705
We can have our cake and eat it too.
323
00:25:30,599 --> 00:25:33,775
But isn't it an exaggeration that the nation's economy will fail?
324
00:25:33,969 --> 00:25:37,230
We overcame the economic crisis during the IMF crisis too.
325
00:25:37,239 --> 00:25:40,855
In some ways, it may be worse than the IMF crisis.
326
00:25:41,676 --> 00:25:43,285
What do you mean?
327
00:25:43,812 --> 00:25:48,025
During the IMF crisis, there weren't the unfavorable conditions...
328
00:25:48,750 --> 00:25:51,935
such as Brexit, America First, or the THAAD Standoff.
329
00:25:52,320 --> 00:25:54,795
China's economy is much more dominating now...
330
00:25:55,157 --> 00:25:56,905
than it was then.
331
00:25:56,992 --> 00:25:59,690
As in, those who helped us recover back then...
332
00:25:59,694 --> 00:26:01,390
aren't available now?
333
00:26:01,396 --> 00:26:02,560
If this blows up,
334
00:26:02,564 --> 00:26:05,345
it'll be a great opportunity...
335
00:26:06,368 --> 00:26:08,730
for the powers that have been after our nation...
336
00:26:08,737 --> 00:26:11,185
to buy equity in Korea.
337
00:26:12,507 --> 00:26:15,040
Yoon Sung Soo told me where the document is.
338
00:26:15,043 --> 00:26:17,185
He said it has to do with some cold sale.
339
00:26:19,014 --> 00:26:20,225
Gosh.
340
00:26:21,550 --> 00:26:24,295
Darn it. Cold sale.
341
00:26:27,556 --> 00:26:29,765
So this was the cold sale.
342
00:26:31,560 --> 00:26:32,805
My gosh.
343
00:26:34,896 --> 00:26:36,975
I think you've explained it enough.
344
00:26:37,032 --> 00:26:39,275
Is there any way to stop it?
345
00:26:39,668 --> 00:26:41,015
Just three months...
346
00:26:42,270 --> 00:26:45,955
No. If we had found out just one month sooner,
347
00:26:46,308 --> 00:26:48,540
we could've prevented it from getting this bad.
348
00:26:48,543 --> 00:26:49,755
However...
349
00:26:51,880 --> 00:26:54,955
there's no way to stop their plan anymore.
350
00:26:55,750 --> 00:26:57,695
All we can do is prepare...
351
00:26:58,820 --> 00:27:01,295
and get ready to minimize the effect.
352
00:27:08,263 --> 00:27:11,245
Anyway, once the cold sale starts,
353
00:27:11,266 --> 00:27:13,545
I'll feel so bad for our citizens.
354
00:27:13,702 --> 00:27:16,085
Their lives are already difficult as it is,
355
00:27:16,671 --> 00:27:19,540
and it'll shrink down to nothing.
356
00:27:19,541 --> 00:27:21,485
When the people are full and comfortable,
357
00:27:21,676 --> 00:27:24,185
they end up thinking too much.
358
00:27:25,347 --> 00:27:28,355
That's bad for the people as well.
359
00:27:28,683 --> 00:27:31,765
Yes. You are correct.
360
00:27:33,255 --> 00:27:36,765
But we can't just ignore Mr. Choi's death.
361
00:27:37,125 --> 00:27:38,935
As you say,
362
00:27:40,962 --> 00:27:42,505
I have a bad feeling as well.
363
00:27:44,032 --> 00:27:46,545
Do you have a plan?
364
00:27:49,504 --> 00:27:50,845
Come with me.
365
00:27:51,406 --> 00:27:54,155
- Where? - We've pulled up the meeting.
366
00:27:54,276 --> 00:27:56,185
The Elder is waiting.
367
00:28:22,237 --> 00:28:23,570
It's me, Kim Do Jin.
368
00:28:23,571 --> 00:28:26,655
They pulled out all of the Elder's guards.
369
00:28:26,841 --> 00:28:27,900
Are you sure?
370
00:28:27,909 --> 00:28:31,725
Yes. I think they canceled the meeting.
371
00:28:31,880 --> 00:28:33,555
Or they pulled it up.
372
00:29:28,303 --> 00:29:31,145
So? Shall I make the introductions?
373
00:29:31,439 --> 00:29:33,085
You know everyone, don't you?
374
00:29:33,708 --> 00:29:35,625
How could I not?
375
00:29:35,877 --> 00:29:38,995
They're the top of their fields,
376
00:29:39,581 --> 00:29:42,625
from politics, finance, and media.
377
00:29:43,852 --> 00:29:48,465
Mr. Park will soon be Chief Prosecutor at the Central District.
378
00:29:48,890 --> 00:29:52,375
He will be very helpful to the organization in the future.
379
00:29:57,599 --> 00:29:59,545
Okay, shall we begin?
380
00:30:02,704 --> 00:30:04,045
(CS Final Status Discussion on Review and Commence)
381
00:30:04,272 --> 00:30:08,170
This will be our final meeting regarding the cold sale.
382
00:30:08,176 --> 00:30:12,355
I'm sure you've reviewed the details thoroughly.
383
00:30:12,680 --> 00:30:17,025
Today, we will discuss only the initiation of the plan.
384
00:30:17,819 --> 00:30:19,065
Ma'am.
385
00:30:20,422 --> 00:30:23,605
The Elder hasn't arrived yet.
386
00:30:24,426 --> 00:30:26,735
Is he not attending today?
387
00:30:36,204 --> 00:30:39,355
Really? Okay.
388
00:30:39,607 --> 00:30:43,385
Keep at it for me. Thank you.
389
00:30:44,546 --> 00:30:48,495
He says he knows someone in the Blue House.
390
00:30:48,550 --> 00:30:52,035
He's going to relay the documents and current situation.
391
00:30:53,221 --> 00:30:56,565
Do you think we can stop this cold sale?
392
00:30:57,792 --> 00:30:59,760
Once the Blue House finds out,
393
00:30:59,761 --> 00:31:02,475
the government will figure out a contingency plan.
394
00:31:02,764 --> 00:31:04,860
Whether or not they can stop it,
395
00:31:04,866 --> 00:31:07,045
it's out of our hands now.
396
00:31:12,507 --> 00:31:13,715
Are you going somewhere?
397
00:31:14,509 --> 00:31:17,085
You said there's nothing we can do here.
398
00:31:17,278 --> 00:31:19,625
Then we should find what we can do.
399
00:31:20,048 --> 00:31:23,665
I mean, I'll do what I can.
400
00:31:24,419 --> 00:31:25,995
I'm going to see my brother.
401
00:31:26,221 --> 00:31:30,135
Si Hyun. I don't think that's such a good idea.
402
00:31:31,226 --> 00:31:32,475
Don't you agree?
403
00:31:35,029 --> 00:31:37,005
- Go ahead. - Detective Kang.
404
00:31:38,733 --> 00:31:41,300
Since he knows we were in contact with Choi Tae Wook,
405
00:31:41,302 --> 00:31:42,915
I'm sure he knows...
406
00:31:43,404 --> 00:31:45,555
that we know about him.
407
00:31:46,374 --> 00:31:49,510
Given the circumstances, it may be best to fight head-on.
408
00:31:49,511 --> 00:31:53,395
It's the only way to find out what he may know.
409
00:32:19,307 --> 00:32:20,855
It's starting again.
410
00:32:46,301 --> 00:32:47,515
Si Hyun.
411
00:32:50,471 --> 00:32:52,385
A mysterious man...
412
00:32:52,407 --> 00:32:56,055
who never shows up in an official capacity.
413
00:32:56,744 --> 00:32:58,580
However, he is powerful enough...
414
00:32:58,580 --> 00:33:02,795
to control national policy from behind the curtain.
415
00:33:03,418 --> 00:33:07,635
That's your understanding of the Elder, correct?
416
00:33:09,290 --> 00:33:10,865
I'll get right to it.
417
00:33:11,459 --> 00:33:13,990
The person who can be called "the Elder"...
418
00:33:13,995 --> 00:33:16,305
passed away already...
419
00:33:16,831 --> 00:33:18,505
in the early 1990s.
420
00:33:20,802 --> 00:33:25,485
He was a founding member of our organization.
421
00:33:27,108 --> 00:33:31,355
He was the head of the biggest merchant's organization in Joseon,
422
00:33:31,412 --> 00:33:34,610
and as people's stories got mixed up...
423
00:33:34,616 --> 00:33:37,510
during the Industrial Revolution,
424
00:33:37,518 --> 00:33:41,365
rumors about "the Elder" began to circulate.
425
00:33:42,223 --> 00:33:45,905
The founding members, including my father,
426
00:33:45,927 --> 00:33:49,945
started using the name "the Elder" more aggressively.
427
00:33:50,365 --> 00:33:54,900
People instinctively fear and respect a person...
428
00:33:54,902 --> 00:33:58,185
whose identity is veiled and unknown, and eventually...
429
00:33:58,673 --> 00:34:00,685
they will submit to that unknown person.
430
00:34:02,210 --> 00:34:05,410
That is how the Elder became the symbol of power...
431
00:34:05,413 --> 00:34:07,355
in the tent that is this country.
432
00:34:10,385 --> 00:34:12,535
Few brave people...
433
00:34:13,054 --> 00:34:15,295
did get close to the tent,
434
00:34:15,556 --> 00:34:17,335
but that was it.
435
00:34:19,927 --> 00:34:21,805
Reporter Yoo Jin Gyu.
436
00:34:25,933 --> 00:34:28,100
You used the Elder as an idol to make sure...
437
00:34:28,102 --> 00:34:31,685
no one could uncover the true identity of the organization,
438
00:34:32,640 --> 00:34:35,925
and you have been planning this within that tent.
439
00:34:36,411 --> 00:34:39,640
An idol is only powerful...
440
00:34:39,647 --> 00:34:41,525
inside the tent.
441
00:34:42,650 --> 00:34:45,995
In conclusion, the Elder...
442
00:34:46,387 --> 00:34:49,565
never existed in the first place.
443
00:34:50,425 --> 00:34:51,735
No.
444
00:34:53,494 --> 00:34:57,205
You didn't understand what I said.
445
00:34:59,000 --> 00:35:01,775
It's not that the Elder does not exist.
446
00:35:03,404 --> 00:35:05,185
Everyone here...
447
00:35:06,040 --> 00:35:07,615
is the Elder.
448
00:35:12,413 --> 00:35:16,195
You should now become the Elder as well.
449
00:36:36,197 --> 00:36:38,245
You seem to have a lot on your mind.
450
00:36:38,933 --> 00:36:40,215
Yes.
451
00:36:42,570 --> 00:36:45,445
May I tell you what I think?
452
00:36:47,642 --> 00:36:49,155
Earlier, you said...
453
00:36:49,710 --> 00:36:52,595
we are all the Elder, correct?
454
00:36:53,481 --> 00:36:54,725
I did.
455
00:36:54,916 --> 00:36:59,065
However, even if little kids have a reunion,
456
00:36:59,387 --> 00:37:02,605
there is a leader and a follower.
457
00:37:03,024 --> 00:37:04,635
I just can't understand...
458
00:37:04,959 --> 00:37:09,075
how our organization doesn't have a leader.
459
00:37:11,399 --> 00:37:13,400
What are you trying to say?
460
00:37:13,401 --> 00:37:16,485
Given the mood of the meeting and how everyone treats you,
461
00:37:17,839 --> 00:37:20,015
you seem to be...
462
00:37:20,408 --> 00:37:22,455
the only true Elder.
463
00:37:23,010 --> 00:37:25,655
That's my belief, and I plan to give you my allegiance.
464
00:37:25,746 --> 00:37:27,355
What do you think about that?
465
00:37:30,585 --> 00:37:33,165
There was a reason...
466
00:37:33,855 --> 00:37:35,965
why you made it this far.
467
00:38:48,529 --> 00:38:50,275
Was there anything in the sketches?
468
00:39:09,417 --> 00:39:12,210
Is this everything? That's only four.
469
00:39:12,219 --> 00:39:14,295
Yes. That's all this time.
470
00:39:14,422 --> 00:39:15,665
That's odd.
471
00:39:16,324 --> 00:39:19,005
This has never happened before.
472
00:39:21,529 --> 00:39:22,630
You said before...
473
00:39:22,630 --> 00:39:25,945
that another person foreseeing the future affected your sketches.
474
00:39:26,467 --> 00:39:29,915
You and Si Joon only now recognized each other's abilities.
475
00:39:30,171 --> 00:39:33,085
It isn't strange that there's been a change.
476
00:39:36,644 --> 00:39:39,025
I'm going to go see my brother.
477
00:39:39,280 --> 00:39:40,625
Are you sure?
478
00:39:40,915 --> 00:39:42,925
Stalling for time won't change anything.
479
00:39:43,117 --> 00:39:46,095
Please analyze the sketches while I'm gone.
480
00:39:46,187 --> 00:39:47,635
- Okay. - Thank you.
481
00:39:56,530 --> 00:39:59,515
How long will you hide that from her?
482
00:40:11,712 --> 00:40:14,555
(10 minutes ago)
483
00:40:18,019 --> 00:40:19,235
Detective Kang.
484
00:40:22,757 --> 00:40:25,265
Isn't this Mr. Yoo?
485
00:40:41,375 --> 00:40:42,625
Detective Kang!
486
00:40:47,014 --> 00:40:48,255
Detective Kang.
487
00:40:51,452 --> 00:40:52,750
What are you doing now?
488
00:40:52,753 --> 00:40:54,895
Let's pretend we never saw this fifth sketch.
489
00:40:55,022 --> 00:40:56,305
Detective Kang.
490
00:40:59,927 --> 00:41:01,805
If Mr. Yoo dies,
491
00:41:02,630 --> 00:41:04,545
you are most likely...
492
00:41:05,666 --> 00:41:07,575
the one who will kill him.
493
00:41:08,235 --> 00:41:11,715
If he is indeed X, the mastermind behind all of this,
494
00:41:12,506 --> 00:41:14,485
there's a big chance that he was...
495
00:41:15,276 --> 00:41:17,455
involved in Ms. Min's death as well.
496
00:41:18,079 --> 00:41:19,295
Aren't I right?
497
00:41:23,017 --> 00:41:24,625
I'll be honest with you.
498
00:41:25,753 --> 00:41:27,780
If I'm in a situation where I must kill him,
499
00:41:27,788 --> 00:41:29,220
I will not hesitate.
500
00:41:29,223 --> 00:41:31,435
- Detective Kang. - Yoo Si Joon and Kim Do Jin.
501
00:41:32,560 --> 00:41:35,075
We cannot handle either of them without such a determination.
502
00:41:36,097 --> 00:41:37,430
If we're not well prepared,
503
00:41:37,431 --> 00:41:39,615
what happened to Captain Moon may repeat.
504
00:41:40,634 --> 00:41:43,515
Do you understand what I'm trying to say?
505
00:41:46,907 --> 00:41:48,285
Is that really all?
506
00:41:48,442 --> 00:41:51,025
Not because Si Hyun might get in the way...
507
00:41:52,847 --> 00:41:56,065
of your revenge if she finds out about Mr. Yoo's death in advance?
508
00:42:02,022 --> 00:42:05,165
We lost Captain Moon only a few days ago, due to the last sketch.
509
00:42:05,192 --> 00:42:06,605
If Corporal Yoo...
510
00:42:07,161 --> 00:42:09,945
finds out that she drew her brother's death in the new sketch,
511
00:42:10,131 --> 00:42:13,075
she won't be able to take it.
512
00:42:57,444 --> 00:42:58,725
Hello?
513
00:42:59,280 --> 00:43:01,595
Hey, Si Joon. It's me.
514
00:43:01,682 --> 00:43:03,025
Hey, Si Hyun.
515
00:43:03,884 --> 00:43:06,435
- Are you busy now? - No, go ahead.
516
00:43:08,322 --> 00:43:10,465
Can we meet now?
517
00:43:13,294 --> 00:43:16,175
What's wrong? You can't make time now?
518
00:43:16,430 --> 00:43:19,175
I can. Yes, let's meet. Where are you now?
519
00:43:25,372 --> 00:43:26,655
Hey, Dong Soo.
520
00:43:28,342 --> 00:43:29,825
What should we do?
521
00:43:29,877 --> 00:43:32,655
When our team was searching the hideout,
522
00:43:32,680 --> 00:43:36,325
people from the prosecution showed up and took all the evidence.
523
00:43:36,717 --> 00:43:39,365
What? From the prosecution? Like who?
524
00:43:40,154 --> 00:43:42,150
What was the name of the person in charge?
525
00:43:42,156 --> 00:43:45,420
I think it was Prosecutor Yoo Si Joon at the central district office.
526
00:43:45,426 --> 00:43:46,675
Yes.
527
00:43:46,794 --> 00:43:50,675
With his previous experience, Detective Jang managed to keep this.
528
00:43:59,907 --> 00:44:02,315
Dear my baby, it's me, your mom.
529
00:44:03,177 --> 00:44:07,095
Today, I found out that you came to me.
530
00:44:07,781 --> 00:44:10,550
I'm incredibly happy and grateful...
531
00:44:10,551 --> 00:44:13,095
that you came to us.
532
00:44:13,754 --> 00:44:18,365
I'm going to keep writing letters to you until the day you're born.
533
00:44:18,792 --> 00:44:22,635
Let's always be happy and love each other.
534
00:44:40,314 --> 00:44:41,595
Yes, Lieutenant Oh.
535
00:44:45,953 --> 00:44:48,235
Lieutenant Oh, have you found out anything yet?
536
00:44:50,925 --> 00:44:52,235
Have a look at this.
537
00:44:53,527 --> 00:44:56,460
Self-storage rentals like this for individuals...
538
00:44:56,463 --> 00:44:58,545
are quite popular these days.
539
00:44:59,233 --> 00:45:02,115
What do you think? Doesn't it look familiar to you?
540
00:45:08,943 --> 00:45:10,225
Now, watch this carefully.
541
00:45:19,253 --> 00:45:22,235
This place is... I'll text you the address.
542
00:45:22,723 --> 00:45:23,905
Okay.
543
00:45:24,191 --> 00:45:25,465
Detective Kang.
544
00:45:28,295 --> 00:45:31,445
I can trust you, right?
545
00:45:32,833 --> 00:45:35,775
Well, I'm a little worried because you hid the sketch.
546
00:45:36,570 --> 00:45:39,885
You won't cause any trouble, right?
547
00:45:48,382 --> 00:45:50,025
I'm going to trust you!
548
00:46:10,104 --> 00:46:11,445
Did I keep you waiting long?
549
00:46:13,507 --> 00:46:14,755
No.
550
00:46:18,545 --> 00:46:20,095
Aren't these so pretty?
551
00:46:21,382 --> 00:46:22,795
They look happy.
552
00:46:25,152 --> 00:46:27,095
I should come here more often to see these flowers.
553
00:46:28,155 --> 00:46:29,935
Who knows when they'll wilt?
554
00:46:32,192 --> 00:46:33,405
Oh, right.
555
00:46:33,861 --> 00:46:35,175
Have you had dinner yet?
556
00:46:35,963 --> 00:46:38,830
We couldn't eat the soup with rice at the market the other day.
557
00:46:38,832 --> 00:46:40,045
Shall we go eat it now?
558
00:46:40,801 --> 00:46:42,045
Si Hyun.
559
00:46:42,403 --> 00:46:45,685
It'd be nice to have some soju too. We haven't done that in a long time.
560
00:46:47,341 --> 00:46:49,055
You're free now, right?
561
00:46:49,777 --> 00:46:51,085
Look at me.
562
00:46:53,580 --> 00:46:55,255
Si Hyun, turn around and look at me.
563
00:47:04,191 --> 00:47:05,605
I've told you this before.
564
00:47:06,193 --> 00:47:09,975
Your emotions always show on your face because you're so honest.
565
00:47:12,733 --> 00:47:14,445
That look on your face tells me...
566
00:47:16,336 --> 00:47:17,985
that you probably know everything.
567
00:47:23,677 --> 00:47:24,925
It's not true, right?
568
00:47:27,781 --> 00:47:31,095
You said you've never lied or hid anything from me.
569
00:47:32,719 --> 00:47:35,035
- It's not true, right? - What is not true?
570
00:47:35,756 --> 00:47:37,705
The fact that I'm X whom you've been after?
571
00:47:38,692 --> 00:47:39,905
Or...
572
00:47:42,162 --> 00:47:44,845
are you talking about the fact that I killed Captain Moon?
573
00:47:55,542 --> 00:47:56,925
Why on earth did you do that?
574
00:47:57,277 --> 00:47:59,085
You won't understand even if I tell you.
575
00:47:59,279 --> 00:48:01,495
Please, I beg of you. Just answer my question.
576
00:48:02,583 --> 00:48:04,595
Why did you do such a thing?
577
00:48:10,257 --> 00:48:12,405
It all began at Seosu Building.
578
00:48:16,196 --> 00:48:17,505
Seosu Building...
579
00:48:18,866 --> 00:48:20,445
What about it?
580
00:48:21,068 --> 00:48:24,115
I know you nearly died there, but there wasn't anything else.
581
00:48:24,505 --> 00:48:26,315
There's something you don't know.
582
00:48:58,138 --> 00:48:59,345
He was...
583
00:49:00,174 --> 00:49:02,885
the first person whose life I saved with my clairvoyant abilities.
584
00:49:05,279 --> 00:49:07,155
So what?
585
00:49:07,814 --> 00:49:10,025
You saved someone who almost died.
586
00:49:12,386 --> 00:49:15,865
The man I saved was Seo Sang Gu.
587
00:49:19,426 --> 00:49:20,675
That's right.
588
00:49:22,296 --> 00:49:24,275
The arsonist behind the Seosu Building fire.
589
00:49:25,065 --> 00:49:27,315
The one who killed over 200 people.
590
00:49:29,236 --> 00:49:30,715
That Seo Sang Gu.
591
00:49:31,405 --> 00:49:33,985
I was only planning to die with a few people.
592
00:49:35,275 --> 00:49:38,810
I had no idea that so many people would die.
593
00:49:38,812 --> 00:49:40,940
His class went on a field trip to Seosu Building...
594
00:49:40,948 --> 00:49:43,310
on the day of the fire.
595
00:49:43,317 --> 00:49:46,465
Si Joon was the only one who survived.
596
00:49:46,553 --> 00:49:48,135
I killed them.
597
00:49:50,424 --> 00:49:52,365
It's all my fault.
598
00:49:57,030 --> 00:49:58,275
Si Joon.
599
00:50:00,234 --> 00:50:02,045
It wasn't your fault.
600
00:50:02,102 --> 00:50:03,885
You're right. It wasn't.
601
00:50:05,272 --> 00:50:07,640
But that's when I realized...
602
00:50:07,641 --> 00:50:09,555
what I must do.
603
00:50:10,177 --> 00:50:12,525
And where to use my abilities.
604
00:50:13,113 --> 00:50:15,255
You want to stop the cold sale, right?
605
00:50:16,483 --> 00:50:19,865
If you know that much, I don't need to go further.
606
00:50:23,090 --> 00:50:24,465
How will you stop it?
607
00:50:25,192 --> 00:50:26,920
By killing that Elder?
608
00:50:26,927 --> 00:50:29,775
The cold sale is but a single event.
609
00:50:30,564 --> 00:50:32,505
As long as the Elder and that organization exists,
610
00:50:32,633 --> 00:50:34,545
the people's pain will persist.
611
00:50:36,136 --> 00:50:37,900
Someone must put an end to it.
612
00:50:37,904 --> 00:50:39,485
You're a prosecutor.
613
00:50:40,440 --> 00:50:42,755
If the Elder and his organization committed crimes,
614
00:50:43,343 --> 00:50:45,270
you should make them stand trial before the law.
615
00:50:45,279 --> 00:50:46,725
If that were possible,
616
00:50:49,049 --> 00:50:51,095
I wouldn't have come this far.
617
00:50:57,357 --> 00:50:59,135
You've come too far.
618
00:51:04,064 --> 00:51:05,945
You need to stop.
619
00:51:09,736 --> 00:51:12,385
Many sacrifices were made to come this far.
620
00:51:13,407 --> 00:51:14,855
Isn't it your job...
621
00:51:15,776 --> 00:51:17,610
to do whatever it takes?
622
00:51:17,611 --> 00:51:19,525
You're a prosecutor.
623
00:51:19,713 --> 00:51:23,425
So shouldn't you be doing anything you can?
624
00:51:24,051 --> 00:51:25,765
Are you sure that they're evil,
625
00:51:26,153 --> 00:51:28,220
and you represent the good?
626
00:51:28,221 --> 00:51:30,135
However, it is our duty...
627
00:51:31,191 --> 00:51:32,735
to walk down this path.
628
00:51:33,660 --> 00:51:35,235
Do not be weak.
629
00:51:35,429 --> 00:51:36,975
I know.
630
00:51:39,299 --> 00:51:41,045
I can't stop now.
631
00:51:46,840 --> 00:51:48,855
I will stop the Elder.
632
00:51:50,610 --> 00:51:51,885
And...
633
00:51:54,948 --> 00:51:56,895
you can't stop me.
634
00:52:30,384 --> 00:52:32,425
(Youngwoo Storage)
635
00:52:33,820 --> 00:52:35,865
I'm sorry.
636
00:52:36,256 --> 00:52:40,135
You've said that to me before.
637
00:52:40,193 --> 00:52:42,405
Is there something I don't know?
638
00:52:43,296 --> 00:52:47,315
I don't know. Did I say that?
639
00:53:03,450 --> 00:53:05,150
Mr. Park. It's me, Si Joon.
640
00:53:05,152 --> 00:53:06,365
Hi.
641
00:53:07,521 --> 00:53:09,195
May I see you for a few minutes?
642
00:53:31,044 --> 00:53:32,325
(Youngwoo Storage)
643
00:55:24,524 --> 00:55:25,965
Where are we?
644
00:55:26,259 --> 00:55:29,060
It was Chief Jang's and Kim Do Jin's hideout.
645
00:55:29,062 --> 00:55:31,330
Kang Dong Soo's team was investigating the scene,
646
00:55:31,331 --> 00:55:33,405
but I cut them off.
647
00:55:35,302 --> 00:55:38,485
Those two people were after the Elder.
648
00:55:40,674 --> 00:55:44,155
These are the materials on the Elder that Chief Jang had collected.
649
00:55:49,115 --> 00:55:50,650
(Lawyer at Chunsan, Cho Min Sook)
650
00:55:50,650 --> 00:55:52,595
(Prosecutor, Park Moon Gi)
651
00:55:54,421 --> 00:55:56,235
(Audit Report on Financial Statements)
652
00:56:00,660 --> 00:56:01,875
Si Joon.
653
00:56:04,030 --> 00:56:06,245
Can I trust you?
654
00:56:11,171 --> 00:56:13,485
I asked...
655
00:56:14,040 --> 00:56:16,585
if I can trust you, Si Joon.
656
00:56:18,411 --> 00:56:21,425
I know it was because he had something on me,
657
00:56:21,448 --> 00:56:23,795
but I worked with Chief Jang.
658
00:56:24,150 --> 00:56:26,295
It's only natural to suspect me.
659
00:56:30,423 --> 00:56:31,735
So?
660
00:56:34,561 --> 00:56:35,905
What will you do?
661
00:56:37,197 --> 00:56:39,145
What must I do?
662
00:56:39,566 --> 00:56:41,700
Please tell me what I must do.
663
00:56:41,701 --> 00:56:44,715
Can you eliminate that guy Kim Do Jin,
664
00:56:45,472 --> 00:56:47,655
who worked for Chief Jang?
665
00:56:51,111 --> 00:56:53,425
Why? You can't do it?
666
00:56:54,481 --> 00:56:56,380
He is a highly trained special forces soldier.
667
00:56:56,383 --> 00:57:01,065
All you have to do is bring him to us.
668
00:57:01,588 --> 00:57:03,465
By "us," you mean...
669
00:57:07,794 --> 00:57:09,075
I...
670
00:57:09,963 --> 00:57:12,775
met the Elder today.
671
00:57:15,101 --> 00:57:17,285
I can't tell you the details,
672
00:57:17,837 --> 00:57:19,615
but know this much.
673
00:57:19,906 --> 00:57:24,425
Now, there is nothing in the way of Park Moon Gi.
674
00:57:25,445 --> 00:57:28,525
All I must do is march forward.
675
00:57:30,550 --> 00:57:34,465
Finally, you've met the Elder.
676
00:57:34,821 --> 00:57:36,135
That's right.
677
00:57:41,161 --> 00:57:42,475
In addition,
678
00:57:42,862 --> 00:57:44,730
I'll need a trustworthy right-hand man...
679
00:57:44,731 --> 00:57:47,275
since I'll have a lot of big things to do in the future.
680
00:57:48,134 --> 00:57:50,615
Si Joon. I'd like you...
681
00:57:51,337 --> 00:57:53,955
to be my right-hand man.
682
00:57:59,312 --> 00:58:01,025
What do you think?
683
00:58:09,823 --> 00:58:11,735
Sorry, I'm late.
684
00:58:12,192 --> 00:58:13,520
Where's Detective Kang?
685
00:58:13,526 --> 00:58:14,775
What?
686
00:58:15,128 --> 00:58:17,845
Oh, right. You know that first sketch?
687
00:58:18,465 --> 00:58:20,715
- The one of Kim Do Jin? - Yes.
688
00:58:20,834 --> 00:58:24,615
It turned out to be a personal storage building.
689
00:58:24,738 --> 00:58:28,385
He went to look into it to see if there are any leads.
690
00:58:29,542 --> 00:58:30,710
Then...
691
00:58:30,710 --> 00:58:33,155
What about the other sketches? Did you find anything?
692
00:58:33,446 --> 00:58:37,195
Not yet. We have to start looking more into them.
693
00:58:39,652 --> 00:58:40,865
Right.
694
00:58:41,154 --> 00:58:44,135
How did it go with your brother?
695
00:58:49,863 --> 00:58:53,245
Your brother really killed Captain...
696
00:58:56,202 --> 00:58:57,445
I'm going to...
697
00:58:58,638 --> 00:59:00,315
catch my brother myself.
698
00:59:03,676 --> 00:59:05,425
It's not because I hate him,
699
00:59:06,112 --> 00:59:07,525
but it's because I love him.
700
00:59:08,448 --> 00:59:09,925
I love him,
701
00:59:11,484 --> 00:59:15,065
so I'm going to make him stop myself.
702
00:59:20,393 --> 00:59:23,275
Detective Kang, when did you come?
703
00:59:25,732 --> 00:59:28,415
- Can you please check this photo? - What is it?
704
00:59:28,568 --> 00:59:30,345
I found it in the storage room.
705
00:59:42,715 --> 00:59:44,095
What is this?
706
00:59:46,986 --> 00:59:49,565
That guy is Jung Il Soo.
707
00:59:50,924 --> 00:59:52,305
And that woman...
708
00:59:54,294 --> 00:59:55,905
is Lee Soo Young, the victim.
709
00:59:56,796 --> 00:59:58,345
Gosh. Why was this photo taken?
710
00:59:58,631 --> 01:00:00,175
Do you see the date?
711
01:00:00,733 --> 01:00:03,345
It was taken two days before Lee Soo Young died.
712
01:00:03,837 --> 01:00:06,345
Who took this photo?
713
01:00:07,440 --> 01:00:08,885
Look at the bottom left corner.
714
01:00:20,720 --> 01:00:21,820
What?
715
01:00:21,821 --> 01:00:23,135
Is that...
716
01:00:24,023 --> 01:00:25,405
Jang Tae Joon?
717
01:00:28,428 --> 01:00:33,045
Does that mean he already knew that Kim Do Jin's wife...
718
01:00:34,234 --> 01:00:35,945
was going to get murdered?
719
01:00:35,969 --> 01:00:37,215
Yes.
720
01:00:37,971 --> 01:00:40,840
The fact that Jang Tae Joon knew means that Yoo Si Joon did as well.
721
01:00:40,840 --> 01:00:43,655
Actually, this whole thing might've been...
722
01:00:43,943 --> 01:00:45,825
Yoo Si Joon's idea.
723
01:00:47,313 --> 01:00:50,495
Your brother tried to catch a monster, but he became one himself.
724
01:00:51,084 --> 01:00:52,865
That's the kind of person your brother has become.
725
01:00:56,389 --> 01:00:59,305
Did you say you're going to stop him because you love him?
726
01:01:01,761 --> 01:01:04,345
Do you think that kind of mindset will be enough to catch him?
727
01:01:20,947 --> 01:01:22,255
I'm sorry.
728
01:01:24,250 --> 01:01:27,195
I've done a terrible thing to you.
729
01:01:28,821 --> 01:01:30,135
I'm sorry.
730
01:01:35,361 --> 01:01:36,735
It must be the alcohol.
731
01:01:37,330 --> 01:01:39,045
I'm talking too much.
732
01:02:19,505 --> 01:02:20,885
Yes, Do Jin.
733
01:02:20,907 --> 01:02:23,385
Prosecutor Yoo, can we...
734
01:02:24,444 --> 01:02:25,925
meet right now?
735
01:02:31,951 --> 01:02:33,595
I have something urgent going on.
736
01:02:37,256 --> 01:02:39,105
I think it'll take about an hour.
737
01:02:40,760 --> 01:02:42,735
Okay, I'll see you there.
738
01:03:42,522 --> 01:03:45,605
(Sketch)
739
01:03:46,292 --> 01:03:47,960
- He tortured him? - He was trying to make him talk.
740
01:03:47,960 --> 01:03:49,790
I'm sure it was regarding the identity of the Elder.
741
01:03:49,796 --> 01:03:51,560
Do you still think it wasn't Yoo Si Joon?
742
01:03:51,564 --> 01:03:54,630
You know how important this is for us.
743
01:03:54,634 --> 01:03:57,230
Now, I get what you made me do.
744
01:03:57,236 --> 01:03:58,485
I've been doing...
745
01:03:59,372 --> 01:04:01,385
terrible things so far.
746
01:04:04,544 --> 01:04:06,325
You said my brother's turned into a monster.
747
01:04:06,612 --> 01:04:07,925
But from how I see it,
748
01:04:09,315 --> 01:04:11,565
you've also become a monster yourself.
54376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.