All language subtitles for Safety.First.The.Movie.2015.BDRip.x264-ENSOR[rarbg]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,169 --> 00:01:31,215 Safety First at Tomorrowland... - A safe choice. 2 00:01:31,382 --> 00:01:34,968 Because, with discipline... - Dedication and... 3 00:01:35,136 --> 00:01:40,390 ...friendship, we provide the best service that... 4 00:01:40,600 --> 00:01:43,310 OK. Maybe a short summary? 5 00:01:43,436 --> 00:01:46,730 Sure, but it only lasts another 23 minutes. So maybe if we... 6 00:01:46,940 --> 00:01:49,316 We can just summarize it. Maybe that's better. 7 00:01:49,484 --> 00:01:51,401 That's better, Dirk. 8 00:01:53,113 --> 00:01:54,404 So... 9 00:01:54,531 --> 00:01:56,949 Oh, my ergonomics. One moment. 10 00:01:59,702 --> 00:02:03,705 So... uh, Safety First and Tomorrowland are a... 11 00:02:03,873 --> 00:02:05,207 A safe choice? - Yes. 12 00:02:05,458 --> 00:02:09,086 Repetition. Clever. Works. Preferably a bit faster. 13 00:02:09,212 --> 00:02:11,004 Oh, right, no, I understand. 14 00:02:11,172 --> 00:02:12,965 Fast-forward. 15 00:02:15,677 --> 00:02:18,804 Look. Tomorrowland, security 800 people. 16 00:02:19,013 --> 00:02:23,267 How does your team fit into that? Skills, proficiencies, competencies. 17 00:02:23,434 --> 00:02:28,188 Oh, competencies? Lots. Of course. No problem. 18 00:02:28,898 --> 00:02:32,693 We are on the same 'wavelength'. Me as Head of Security. 19 00:02:32,861 --> 00:02:37,364 But you as Over... Head, in fact. 20 00:02:39,117 --> 00:02:41,451 Maybe it would be better to just watch the film. 21 00:02:41,619 --> 00:02:42,828 Dirk? 22 00:02:45,290 --> 00:02:46,999 Dirk Porrez? 23 00:02:47,667 --> 00:02:48,750 Andy. 24 00:02:50,086 --> 00:02:53,589 Long time no see. Are you applying for a job too? 25 00:02:53,756 --> 00:02:57,634 No. No, no. I work here. I'm the Assistant to the Security Manager. 26 00:02:57,802 --> 00:03:01,513 Wow, a happy reunion. Nice. Great. Another time maybe? 27 00:03:01,681 --> 00:03:06,226 Hey, Hilde, we were looking for people for the VIPs. Can't these guys do that? 28 00:03:06,436 --> 00:03:08,520 That requires specific experience. 29 00:03:08,771 --> 00:03:12,191 We've experienced loads of VIPs. 30 00:03:12,650 --> 00:03:14,151 DJs even. - Regi. 31 00:03:14,360 --> 00:03:17,988 DJ Regi. And DJ Trump. 32 00:03:18,156 --> 00:03:19,615 Donald John Trump. 33 00:03:20,533 --> 00:03:21,658 How about if I take over? 34 00:03:21,826 --> 00:03:25,287 I came to tell you they are waiting for you at the staff meeting. 35 00:03:25,455 --> 00:03:29,917 Shit. Andy, can you take care of this? Thanks. My savior. Guys. 36 00:03:30,084 --> 00:03:32,753 Bye. - Can you come with me? 37 00:03:35,423 --> 00:03:37,925 Dirk Porrez. - Yes, correct. 38 00:03:38,593 --> 00:03:40,010 Take a seat. 39 00:03:40,845 --> 00:03:45,766 Right. The VIP village. Are you wearing socks with a tiger on them? 40 00:03:46,476 --> 00:03:48,310 That's Dirk's favorite animal. 41 00:03:48,561 --> 00:03:50,187 Mine's a tapir. 42 00:03:50,563 --> 00:03:53,357 I was given them. - Oh, by your partner? 43 00:03:54,150 --> 00:03:55,692 No, by the WWF. 44 00:03:56,527 --> 00:03:59,488 Oh. Usually you give to the WWF. 45 00:03:59,614 --> 00:04:03,575 Unless you are a protected species. Are you a protected species? 46 00:04:03,743 --> 00:04:08,413 No, I was given them when I adopted a tiger via them. 47 00:04:08,623 --> 00:04:13,043 Oh. And when are you going to tell it you're not its real father? 48 00:04:22,512 --> 00:04:24,721 No, I think those socks are real cute. 49 00:04:24,889 --> 00:04:28,809 Right, the VIP village. That's where the dressing rooms are for... 50 00:04:28,977 --> 00:04:31,270 For the DJs. - For the DJs. Yes. 51 00:04:32,272 --> 00:04:37,609 And... Now, access to the entire site will be restricted and gates... 52 00:04:53,334 --> 00:04:56,962 Tomorrowland, we are coming at you. 53 00:04:58,172 --> 00:05:04,011 Dirk, that PowerPoint was brilliant. - Yeah. Yeah. Well, yeah. 54 00:05:04,178 --> 00:05:05,846 And that Andy, eh? - Yeah. 55 00:05:06,014 --> 00:05:09,057 He was so gay. - I don't think so. 56 00:05:09,225 --> 00:05:14,604 Sure was. I've got a real good gay radar. From 100 yards away... beep, beep, ping. 57 00:05:14,731 --> 00:05:18,233 Always right. - Yeah. But not Andy. 58 00:05:18,443 --> 00:05:22,446 He always hung around with the girls. - As their gay best friend, Dirk. 59 00:05:22,655 --> 00:05:26,241 He did loads of sport, Smos. We did badminton together. 60 00:05:26,409 --> 00:05:31,204 Badminton? Gay tennis. But that's OK, Dirk. 61 00:05:31,372 --> 00:05:35,500 More chicks for us, eh? - Yes. More... Yes. 62 00:05:35,626 --> 00:05:40,047 Because at Tomorrowland... I've seen pictures. Great... 63 00:05:40,256 --> 00:05:41,256 women. 64 00:05:41,341 --> 00:05:43,133 The average chick there is a 7. 65 00:05:43,301 --> 00:05:46,636 Normally it's 5, 5 1/2 max, here in Boom. 66 00:05:46,804 --> 00:05:48,263 Approximately. 67 00:05:49,390 --> 00:05:51,600 Have you got anything against homosexuals? 68 00:05:51,809 --> 00:05:53,143 Yes. 69 00:05:53,269 --> 00:05:54,978 Pepper spray. 70 00:05:58,733 --> 00:06:01,151 My gay radar works like a parking sensor. 71 00:06:01,319 --> 00:06:03,695 It goes beep, beep, beep, beeeep in my head. 72 00:06:03,863 --> 00:06:07,574 And then I know: Watch out, there's a pole behind me. 73 00:06:31,599 --> 00:06:34,976 Dirk, he's in the man cave. - Oh right, in the... 74 00:06:43,611 --> 00:06:46,071 Look who it is. The heroes of Tomorrowland. 75 00:06:46,239 --> 00:06:48,240 VIP security. Thanks to Dirk. 76 00:06:48,408 --> 00:06:50,283 Very Important Porrez. 77 00:06:51,285 --> 00:06:55,956 Yeah, we should celebrate. Some melon tequila? It's good for sore legs. 78 00:06:56,124 --> 00:06:59,334 I've brought a bottle of sparkling wine. Slovenian. 79 00:06:59,544 --> 00:07:04,506 A very acceptable price-quality ratio according to one consumer magazine. 80 00:07:04,924 --> 00:07:06,383 An egg triangle? 81 00:07:08,553 --> 00:07:10,720 A gas station by the expressway went bankrupt. 82 00:07:10,888 --> 00:07:14,724 Mr. Clever here snapped up twelve boxes of egg salad sandwiches. 83 00:07:15,017 --> 00:07:16,852 They are supposedly out of date 84 00:07:17,311 --> 00:07:20,063 but that's just marketing so they sell more sandwiches. 85 00:07:22,692 --> 00:07:26,611 Oh, wow. This still works. - That's quality, that is. 86 00:07:26,779 --> 00:07:30,782 Knocked 'em out at lots of weddings with it. I always started with Barry White. 87 00:07:31,033 --> 00:07:33,743 Followed right away, bang... by La Bamba. 88 00:07:35,997 --> 00:07:39,124 Yeah, yeah, yeah. I tend to play big room and electrohouse. 89 00:07:39,292 --> 00:07:42,294 And... my own numbers, of course. 90 00:07:42,712 --> 00:07:45,964 Put it on. There are enough cables. - Really? 91 00:07:47,800 --> 00:07:50,760 How's Ingrid? Everything... chill? 92 00:07:51,304 --> 00:07:54,639 Want to see the photos of the birth? - No, Luc, no. Put that away. 93 00:07:54,849 --> 00:07:57,476 Don't keep asking me. It's... 94 00:07:57,643 --> 00:08:02,230 I don't get why people don't want to see the photos. It's a miracle. 95 00:08:02,398 --> 00:08:06,693 It's like a bowling ball being pushed through the opening in a mailbox. 96 00:08:07,695 --> 00:08:12,032 It also took a while before the mailman called again. 97 00:08:13,117 --> 00:08:15,327 Hey, give that here. 98 00:08:16,245 --> 00:08:18,455 OK, the number is called You Are Beautiful. 99 00:08:18,623 --> 00:08:21,750 Don't stand too close to the speakers, it'll blast your socks off. 100 00:08:23,961 --> 00:08:25,337 OK. 101 00:08:49,946 --> 00:08:51,947 Oh no. 102 00:08:52,615 --> 00:08:53,990 Dammit. 103 00:08:54,200 --> 00:08:57,077 Techno Turlinckx will fix it again. 104 00:08:57,245 --> 00:08:59,329 Oops. Will it be OK? 105 00:09:01,832 --> 00:09:04,834 Well? What did you think of my number? 106 00:09:05,002 --> 00:09:07,879 Good. Good. Good... rhythm. 107 00:09:08,047 --> 00:09:11,424 And lots of... bits... beats. - Thanks. 108 00:09:11,592 --> 00:09:14,553 Hey, take it with you to Tomorrowland. 109 00:09:15,388 --> 00:09:20,350 What? We're guarding the VIPs there. Get one of those big names to listen to it... 110 00:09:20,685 --> 00:09:23,687 They may play it at Tomorrowland. 111 00:09:23,980 --> 00:09:29,067 We're there to work, guys. VIP protection. 112 00:09:29,193 --> 00:09:31,653 Not VIP... do-whatever-you-like, eh? 113 00:09:31,862 --> 00:09:34,614 We wouldn't be bothering those guys, Dirk. 114 00:09:34,782 --> 00:09:38,118 We'd just put it on a flash drive, hand it over and that's it. 115 00:09:38,286 --> 00:09:41,788 Better still. I drop the flash drive off in one of the dressing rooms and go. 116 00:09:42,039 --> 00:09:44,291 In fact, it's just a drop and go. 117 00:09:44,458 --> 00:09:47,794 Yeah, yeah. When you put it like that. 118 00:09:47,920 --> 00:09:52,757 OK. OK. A drop and go is allowed. But only as an exception. OK? 119 00:09:53,134 --> 00:09:56,052 Thanks, Dirk. You're beautiful. 120 00:10:59,200 --> 00:11:01,117 Oh! What's that? 121 00:11:01,285 --> 00:11:02,911 Smos. - Are you all right? 122 00:11:03,037 --> 00:11:04,412 Are you OK? - Yes, I'm OK. 123 00:11:04,622 --> 00:11:07,791 That's high, isn't it? - Yeah, but I'm OK. I'm fine. 124 00:11:11,921 --> 00:11:17,384 OK, team, briefing. Site: VIP area. Hermetically sealed. 125 00:11:17,551 --> 00:11:21,137 Outside team: Luc and me. Patrolling around the building. 126 00:11:21,347 --> 00:11:25,058 Inside team: Smos and Ingrid. You are guarding the automatic gates. 127 00:11:25,226 --> 00:11:27,560 Smos... VIP badge. Go. 128 00:11:36,612 --> 00:11:39,280 Dirk, can't I go out on patrol? - Position switch? 129 00:11:39,448 --> 00:11:42,242 No. In case a woman needs to be frisked. 130 00:11:42,535 --> 00:11:44,703 We can always frisk the women. 131 00:11:44,870 --> 00:11:47,205 Yeah, fris... fris... 132 00:11:47,415 --> 00:11:51,126 Right, VIP. The festival is only opening in four hours' time. 133 00:11:51,293 --> 00:11:56,673 But, nevertheless, focus. Because before then the DJs and other VIPs... 134 00:11:56,841 --> 00:12:01,344 Good morning. - Oh, Hildy. Hilde... Hilde and Andy. 135 00:12:01,470 --> 00:12:05,849 Team Safety First, good morning. At your post and raring to go. Welcome. 136 00:12:06,058 --> 00:12:09,769 We're going for a fantastic festival. - Yes, and a safe festival. 137 00:12:09,937 --> 00:12:12,731 I personally guarantee everything is tip and top... 138 00:12:12,857 --> 00:12:14,941 What's this? - That was already there. 139 00:12:19,196 --> 00:12:21,281 That's me. 140 00:12:25,453 --> 00:12:27,287 Yep, my flash drives. 141 00:12:30,207 --> 00:12:33,960 I just thought a little gift for the DJs. 142 00:12:35,379 --> 00:12:39,466 Promotional material. Marketing. Enterprising. Smart. 143 00:12:40,301 --> 00:12:43,052 As a security guard... out of place. 144 00:12:43,220 --> 00:12:46,514 Out of place or in a different place? 145 00:12:46,724 --> 00:12:50,643 Out of place. Stalking DJs... the exact opposite of your job. 146 00:12:50,895 --> 00:12:54,189 But I'll hand them out before the festival starts, Mrs Hilde. 147 00:12:54,356 --> 00:12:56,608 The DJs will be here beforehand. 148 00:12:56,776 --> 00:13:01,529 Determined. Persistent. Excellent. I respect that. 149 00:13:02,990 --> 00:13:05,617 I'm going to take these bags with me. 150 00:13:06,202 --> 00:13:08,036 How can I drop and go then? 151 00:13:08,162 --> 00:13:12,081 Drop and go? I've no idea what that is. What is it? isit to do with security? 152 00:13:12,249 --> 00:13:15,043 It's not? Then don't do it. 153 00:13:17,922 --> 00:13:19,714 Hilde, have you got a second? - Sure. 154 00:13:19,882 --> 00:13:23,259 Main stage. Beers, hold on a moment. - Good luck, guys. 155 00:13:25,721 --> 00:13:27,972 Maybe you should introduce me to your team first? 156 00:13:28,182 --> 00:13:34,771 Yes, of course. Team, this is Andy. Smos you've already met. Luc Turlinckx. 157 00:13:34,939 --> 00:13:37,941 Call me Luc. Or Turlinckx. Or Luc Turlinckx. 158 00:13:38,108 --> 00:13:40,401 And our Ingrid. - Hello, Andy. 159 00:13:40,569 --> 00:13:45,031 Oh, Ingrid. Wow. You've grown into a real woman. 160 00:13:45,241 --> 00:13:49,619 Certainly has. I've just checked. - Luc, hey. 161 00:13:50,120 --> 00:13:53,373 Shall I give you a tour first? Show you everything? 162 00:13:53,582 --> 00:13:55,834 Great. - Grab your swimming gear and we'll go. 163 00:13:56,293 --> 00:14:00,338 Swim... Swim... I haven't... There's blue-green algae in there. 164 00:14:01,632 --> 00:14:03,424 Oh, you rascal. 165 00:14:07,805 --> 00:14:09,389 Sorry, I'll have to pass, Andy. 166 00:14:09,557 --> 00:14:12,475 Leaving my post and leaving others to do the work... 167 00:14:12,643 --> 00:14:15,103 No, no. You don't have to worry about us, Dirk. 168 00:14:15,271 --> 00:14:17,230 We'll step it up a gear, Dirk. 169 00:14:17,439 --> 00:14:22,861 Yeah, well, tours are rather a hobby of mine. 170 00:14:23,028 --> 00:14:24,237 Let's go. - Check. 171 00:14:24,613 --> 00:14:25,697 Dirk? 172 00:14:26,240 --> 00:14:27,615 What about the slogan? 173 00:14:27,783 --> 00:14:30,702 Oh. Sorry. Well done, Smos. 174 00:14:30,870 --> 00:14:33,204 Discipline, dedication and... 175 00:14:33,372 --> 00:14:34,664 Friendship. - But... 176 00:14:34,999 --> 00:14:37,750 Safety First. - Definitely Safety First. 177 00:14:37,918 --> 00:14:39,335 Right, come on. 178 00:14:58,731 --> 00:15:00,106 Hey! 179 00:16:00,125 --> 00:16:06,506 I said: Hash browns? I don't think so. More like hashed-up browns. 180 00:16:07,466 --> 00:16:11,928 These are my control room boys. Boys, look here. 181 00:16:12,137 --> 00:16:15,932 This is Dirk Porrez, Head of Security from the firm Safety First. 182 00:16:16,100 --> 00:16:17,892 Hello. - They're doing the VIPs. 183 00:16:18,060 --> 00:16:19,102 Hello, Dirk. 184 00:16:19,353 --> 00:16:22,355 I'm Patrick. And this ugly critter here is Danny. 185 00:16:22,564 --> 00:16:26,401 Ugly critter, ugly critter... isthere a photo of your wife behind me? 186 00:16:26,568 --> 00:16:29,988 Hey. Does my missus still fit on one photo these days? 187 00:16:30,155 --> 00:16:32,448 Yeah, because your wife is so fat 188 00:16:32,616 --> 00:16:36,661 she has a lower than average life expectancy. 189 00:16:39,665 --> 00:16:43,710 Then you're rid of her faster. - Yeah, that's true. 190 00:16:43,877 --> 00:16:47,672 Hey, Andy, your kind has got the right idea. 191 00:16:47,840 --> 00:16:50,550 Yeah, with two men at home you haven't got all that nagging. 192 00:16:50,843 --> 00:16:53,177 There's nothing to stop you changing sides. 193 00:16:53,303 --> 00:16:55,388 It's just a bit painful to start with. 194 00:16:55,514 --> 00:16:58,891 After a few goes it's like chucking a bratwurst along a corridor. 195 00:16:59,184 --> 00:17:01,811 Or, in Patrick's case, a mini pepperoni. 196 00:17:02,271 --> 00:17:04,772 Oh, Patrick. - Haven't you two got any work to do? 197 00:17:04,898 --> 00:17:08,192 Come on. Work, work, work. - I'll check the 22. 198 00:17:09,903 --> 00:17:12,363 Wow, they're a couple of scallywags. 199 00:17:12,531 --> 00:17:14,866 You just have to know how to deal with them. 200 00:17:22,541 --> 00:17:24,125 Ingrid. 201 00:17:24,626 --> 00:17:26,377 Oh, shit. Sorry, Smos. 202 00:17:29,465 --> 00:17:32,300 Sorry. - It's OK. All the same... 203 00:17:34,219 --> 00:17:36,429 We'll have to do that again. 204 00:17:36,638 --> 00:17:39,223 There's no one here. I could have gone home first. 205 00:17:39,391 --> 00:17:40,892 Come on, Waes. Stop moaning. 206 00:17:41,101 --> 00:17:44,062 How many here can say they've come straight from Ibiza? 207 00:17:48,484 --> 00:17:50,860 That's Tom Waes. - And that's Dimitri Vegas. 208 00:17:51,028 --> 00:17:53,738 From Dimitri Vegas & Like Mike but without Like Mike. 209 00:17:53,864 --> 00:17:57,450 So why don't you say something? - What if they think my number is no good? 210 00:17:57,659 --> 00:18:00,828 Come on, Smos. I think it's real good. So do Luc and Dirk. 211 00:18:00,996 --> 00:18:03,581 Yeah, it is a wicked disc, isn't it? 212 00:18:03,791 --> 00:18:05,333 There you are. 213 00:18:06,335 --> 00:18:10,922 Go on, Smos, just go to that Dimitri's and Vegas's and everyone's dressing room. 214 00:18:11,131 --> 00:18:14,175 And play them your number. - Ingrid... 215 00:18:15,511 --> 00:18:17,011 I'm going to do it. 216 00:18:17,179 --> 00:18:19,931 Vegas, here we come. 217 00:18:22,976 --> 00:18:25,520 My number played at Tomorrowland, 218 00:18:25,729 --> 00:18:29,774 that's a dream come true. But it's a good thing it's that dream that comes true. 219 00:18:29,942 --> 00:18:32,735 Because I sometimes dream that all my teeth fall out. 220 00:18:34,738 --> 00:18:36,072 That's scary. 221 00:18:36,240 --> 00:18:40,952 So, for example... take your VIP area. 222 00:18:41,120 --> 00:18:43,538 That's 80. 223 00:18:44,498 --> 00:18:47,375 There you are. - Look, our Ingrid. 224 00:18:47,584 --> 00:18:54,507 The corridor to the DJs' dressing rooms is 83. There you are. 225 00:18:56,009 --> 00:18:57,093 What's he doing there? 226 00:18:58,262 --> 00:19:01,180 Sorry. Normally... Discipline is usually... 227 00:19:01,348 --> 00:19:02,974 Hold on. Hold on. 228 00:19:05,310 --> 00:19:06,727 Hey! 229 00:19:09,773 --> 00:19:11,357 May I? - Sure, go on. 230 00:19:12,317 --> 00:19:16,904 Smos, go back to your post, buddy. There are cameras everywhere here. 231 00:19:17,823 --> 00:19:19,282 Focus. 232 00:19:20,784 --> 00:19:23,452 And this is the voice of Dirk Porrez. 233 00:19:25,289 --> 00:19:26,581 There you go. 234 00:19:27,291 --> 00:19:29,292 Follow the guide. - Yep. 235 00:19:30,836 --> 00:19:32,879 There will be other opportunities. 236 00:19:33,046 --> 00:19:37,049 Tomorrowland is the only one that counts. Where else can I play my number? 237 00:19:37,217 --> 00:19:40,678 At a dumb foam party in some backwater? - I'm here. What's up? 238 00:19:40,846 --> 00:19:44,557 Luc, can you take a look at those gates? They're lethal. 239 00:19:44,725 --> 00:19:46,225 Don't exaggerate. 240 00:19:46,602 --> 00:19:50,438 I came close to being jammed between them a couple of times. 241 00:19:50,564 --> 00:19:52,315 Darling, look. 242 00:19:54,276 --> 00:19:57,904 The gates can't close if someone is between them. 243 00:19:58,071 --> 00:20:02,283 It's not possible. They've got a sensor, like in an elevator. Look, watch. 244 00:20:05,787 --> 00:20:07,622 Feel better now? 245 00:20:08,999 --> 00:20:09,999 Oh shit. Oh no. 246 00:20:10,083 --> 00:20:11,334 Your tool. 247 00:20:11,960 --> 00:20:13,127 Dial 911. - Push. 248 00:20:13,295 --> 00:20:15,171 Is that your ball? - Go on, push. Go on. 249 00:20:15,339 --> 00:20:17,632 I am pushing. - Push. Push with... 250 00:20:17,758 --> 00:20:19,091 Go on, Smos. 251 00:20:25,098 --> 00:20:26,182 Are you all right? 252 00:20:26,350 --> 00:20:29,602 Hey, Luc, you can't get that out. This place is full of cameras. 253 00:20:29,811 --> 00:20:32,063 Come on, pal. Cameras in the toilets. 254 00:20:32,231 --> 00:20:35,441 No way. That's illegal. Privacy. 255 00:20:37,110 --> 00:20:38,778 What a brilliant idea! 256 00:20:39,738 --> 00:20:43,741 I can play them my number here. Those DJs have to use the toilet too, don't they? 257 00:20:43,909 --> 00:20:47,578 Does that look normal to you? 258 00:20:51,291 --> 00:20:53,960 It looks real good. Ready to go. 259 00:20:54,127 --> 00:20:56,462 It's not a strange color? I can't see in this light. 260 00:20:56,630 --> 00:21:00,591 Hey, Luc, no eye contact while holding your enchilada. 261 00:21:00,759 --> 00:21:03,344 Sorry. But the color... 262 00:21:04,388 --> 00:21:05,429 Hold on. 263 00:21:07,766 --> 00:21:09,558 Here. Look. 264 00:21:11,603 --> 00:21:13,938 It looks the same. - Yeah. 265 00:21:15,315 --> 00:21:16,524 That sets my mind at ease. 266 00:21:17,859 --> 00:21:20,778 So, pal. You shave it? 267 00:21:20,988 --> 00:21:25,116 If you cut back the bushes, the tree looks bigger. Come on. 268 00:21:27,119 --> 00:21:31,372 And, in the end, they had to replace all the paneling. 269 00:21:31,540 --> 00:21:34,834 Paneling can be a real problem, can't it? - Yes. 270 00:21:41,008 --> 00:21:43,634 There, that's the end of the tour. 271 00:21:43,844 --> 00:21:46,887 Oh no, I need to get on. I've wasted enough time. 272 00:21:47,097 --> 00:21:50,808 Well, not wasted. I really enjoyed you, very interesting... It. 273 00:21:51,059 --> 00:21:55,646 I really enjoyed it, it was very interesting. The opposite of wasted. 274 00:21:55,772 --> 00:21:58,607 Un... wasted. 275 00:21:59,484 --> 00:22:00,985 You're welcome. 276 00:22:02,237 --> 00:22:03,404 Okey-dokes. 277 00:22:07,617 --> 00:22:11,078 Hold on, Dirk. I... I've got something for you. 278 00:22:11,913 --> 00:22:16,208 What kind of screwdriver do you need? - What kind of screwdriver don't I need. 279 00:22:16,376 --> 00:22:17,960 Eh? - Well, uh... 280 00:22:18,712 --> 00:22:20,713 There you are but return it. 281 00:22:21,882 --> 00:22:23,466 Pardon? 282 00:22:23,842 --> 00:22:25,259 Bring... bring it back. 283 00:22:25,469 --> 00:22:26,969 Or else? 284 00:22:27,137 --> 00:22:28,846 You'll phone security, or what? 285 00:22:39,232 --> 00:22:42,151 Well? What do you think of your present? 286 00:22:43,820 --> 00:22:46,030 That will never fit in my car. 287 00:22:46,198 --> 00:22:48,449 But it's only for today... 288 00:22:48,617 --> 00:22:51,869 Oh, that's a good one. That's a good one. 289 00:22:52,037 --> 00:22:55,122 This is fantastic. How did you know? - Well, I thought... 290 00:22:55,290 --> 00:22:58,709 A real Head of Security can hardly walk around, can he? 291 00:22:58,919 --> 00:23:01,087 I've been saying that for years. - Get in. 292 00:23:01,254 --> 00:23:03,631 When I left home this morning I never thought 293 00:23:03,799 --> 00:23:06,175 I'd end up with wheels. 294 00:23:06,343 --> 00:23:07,635 Uh... oops. 295 00:23:08,345 --> 00:23:10,513 It's very simple. There aren't any gears, 296 00:23:10,680 --> 00:23:14,016 just drive or reverse. - That's easy. 297 00:23:14,184 --> 00:23:16,936 And can you hear that? That's for when you reverse. 298 00:23:17,104 --> 00:23:19,814 And... that is for the... 299 00:23:20,023 --> 00:23:21,857 Oops... Oh. 300 00:23:44,256 --> 00:23:46,507 I have to get on with my work... 301 00:23:47,634 --> 00:23:48,926 OK. OK. 302 00:23:57,227 --> 00:23:59,895 Careful. It's all right. It's all right. 303 00:24:00,730 --> 00:24:05,234 Oh. Oh, sorry. - It's all right. It's all right. 304 00:24:33,013 --> 00:24:34,555 I'm pleased for Dirk. 305 00:24:34,806 --> 00:24:37,892 Gay, straight, makes no difference. 306 00:24:38,101 --> 00:24:40,478 It's like road cycling and cyclo-cross. 307 00:24:41,521 --> 00:24:44,106 I'm more of a hill-climbing man. 308 00:24:44,816 --> 00:24:48,569 But Dirk likes cycling through the mud now and then. That's fine too. 309 00:24:48,737 --> 00:24:51,489 What? With which Andy? - Andy from just now. 310 00:24:51,907 --> 00:24:55,993 That's not possible. Dirk is as straight as... 311 00:24:56,703 --> 00:24:59,622 snow chains. - I saw it with my own eyes. 312 00:24:59,831 --> 00:25:02,208 What did you see? - Them sitting close together. 313 00:25:02,334 --> 00:25:05,878 That doesn't prove anything. We're standing close together. Look. 314 00:25:06,379 --> 00:25:08,005 Yeah, yeah... They kissed. 315 00:25:08,256 --> 00:25:09,632 Kissed? - What? 316 00:25:10,717 --> 00:25:16,263 Well... As good as. - Yeah, right, Luc... As good as. 317 00:25:16,473 --> 00:25:20,184 They were suspiciously close together. - What? Like this? Look. 318 00:25:20,352 --> 00:25:22,186 Ingrid and I are kissing. 319 00:25:23,396 --> 00:25:26,357 Did you never notice anything about Dirk? 320 00:25:26,858 --> 00:25:30,945 No, of course not. Come on, Luc, stop the drivel... 321 00:25:31,196 --> 00:25:35,241 I'm going out on patrol until those gates are repaired. Position switch. 322 00:25:36,368 --> 00:25:39,620 I know what I saw. - Look, I'm kissing the gates. 323 00:25:39,788 --> 00:25:41,914 Look how close I am to them. 324 00:25:43,708 --> 00:25:47,962 There are two things I hate. People not believing me 325 00:25:48,755 --> 00:25:50,339 and green peppers. 326 00:25:50,924 --> 00:25:52,633 It gives me indigestion. 327 00:25:55,887 --> 00:25:57,263 Wow. 328 00:26:00,725 --> 00:26:04,270 How was it? How was the tour? - Good. Good. Good. 329 00:26:05,480 --> 00:26:06,855 Triple good. 330 00:26:07,399 --> 00:26:12,570 Great tour... by Andy. - Yeah, Andy, yeah. Yeah. 331 00:26:13,488 --> 00:26:16,907 You two seem to get on real well. - No. 332 00:26:17,075 --> 00:26:20,995 Well... Just normal, well, average. 333 00:26:23,748 --> 00:26:27,543 Dirk, I am your sister, remember. - Yes. 334 00:26:28,837 --> 00:26:32,423 I've known for ages. - Known? Known what? 335 00:26:32,924 --> 00:26:36,218 That you like men. - But... I don't like men. 336 00:26:36,386 --> 00:26:38,095 You like men. 337 00:26:39,514 --> 00:26:41,932 Dirk, if you're gay... - Hey, hey, hey. 338 00:26:42,100 --> 00:26:47,771 I'm not... not... I'm not like that. It's a matter of making choices. 339 00:26:47,939 --> 00:26:51,817 If I don't want to be like that, then I'm not like that, OK? That's how it works. 340 00:26:51,943 --> 00:26:54,903 If I don't want to be a baker, I don't have to start a bakery. 341 00:26:55,030 --> 00:26:56,322 It's exactly the same. 342 00:26:56,698 --> 00:26:59,325 You have to give yourself the chance to be happy. 343 00:26:59,492 --> 00:27:02,244 I am happy. 344 00:27:02,412 --> 00:27:04,622 But you've been on your own for so long. 345 00:27:04,789 --> 00:27:10,544 That's because I don't need anyone. I find other things to make me happy, Ingrid. 346 00:27:10,712 --> 00:27:11,712 Like... 347 00:27:11,880 --> 00:27:14,757 Here, new shoes for men. 45 dollars... 348 00:27:14,883 --> 00:27:16,675 Luc saw the two of you together. 349 00:27:21,264 --> 00:27:25,559 Dirk, today may be a good day to tell people. 350 00:27:25,769 --> 00:27:30,439 Ingrid, promise me that... that you... - Shhh, it's all right. I'll keep quiet. 351 00:27:31,441 --> 00:27:35,486 But I really do think you are making a huge mistake. 352 00:27:45,288 --> 00:27:47,373 What time are you playing your set? 353 00:27:49,542 --> 00:27:52,211 I don't know exactly. Later somewhere. 354 00:27:53,421 --> 00:27:54,922 I'm a DJ too. 355 00:27:56,716 --> 00:27:57,966 Great. 356 00:27:58,426 --> 00:28:01,095 I made a number. Do you want to hear it? 357 00:28:01,346 --> 00:28:04,056 I'm trying to concentrate. Can you... 358 00:28:04,307 --> 00:28:07,935 Oh, sorry. No problem. I'll wait. - Thanks. 359 00:28:13,858 --> 00:28:16,276 Would you like me to turn on the faucet? 360 00:28:16,986 --> 00:28:22,366 I failed. But that doesn't matter. My number's not for Dutch guys like him. 361 00:28:22,951 --> 00:28:24,743 Windmills, clogs. 362 00:28:25,537 --> 00:28:26,704 Cheese. 363 00:28:38,800 --> 00:28:41,009 Suppose... - Ow, shit. 364 00:28:42,262 --> 00:28:46,014 Dammit, Dirk. Jeez, buddy! Where did you suddenly come from? 365 00:28:46,349 --> 00:28:50,728 I thought you knew I was here. - That's taken a year off my life. 366 00:28:50,895 --> 00:28:56,191 What I wanted to say was: Suppose... you see something... 367 00:28:56,443 --> 00:29:02,489 Well, you think you see something but what you see isn't what you think you see. 368 00:29:02,699 --> 00:29:05,200 So you're saying I don't know what I see too? 369 00:29:05,368 --> 00:29:07,619 No, I'm saying sometimes there are things... 370 00:29:10,373 --> 00:29:13,041 Oh, uh... Hi, sir. - Sir? 371 00:29:13,877 --> 00:29:19,006 Can you come to the big wheel? - It's... it's real busy here. 372 00:29:19,549 --> 00:29:22,843 I'd still like you to come. See you in five minutes? 373 00:29:23,011 --> 00:29:24,803 OK, check. - Bye. 374 00:29:24,971 --> 00:29:28,640 Roger that. I have to... meeting. 375 00:29:28,975 --> 00:29:30,142 Yeah, yeah. 376 00:29:37,525 --> 00:29:39,026 Luc to Ingrid. Position switch. 377 00:29:39,235 --> 00:29:41,653 Gates have been repaired. I'm off out on patrol. 378 00:30:03,301 --> 00:30:06,178 Andy. - Don't say anything, Dirk. Just get in. 379 00:30:06,429 --> 00:30:07,846 Just get in. 380 00:30:16,523 --> 00:30:19,233 I have to tell you, heights don't agree with me. 381 00:30:19,400 --> 00:30:24,238 Well, differences in height. My inner ear is highly sensitive 382 00:30:24,447 --> 00:30:26,031 and OK, we're off. 383 00:30:34,833 --> 00:30:36,416 Shit. 384 00:30:38,670 --> 00:30:40,337 Where are you, pal? 385 00:30:52,559 --> 00:30:55,519 Oh, you naughty boy. - Sorry. 386 00:30:58,022 --> 00:31:00,941 Oh, sorry. You seemed to think I was going to kill you. 387 00:31:01,067 --> 00:31:03,443 Yes, or even worse, fire me. 388 00:31:03,653 --> 00:31:07,322 Sorry. Sorry, but I just wanted to talk to you and... 389 00:31:07,532 --> 00:31:10,826 I thought he can't run away here. 390 00:31:11,035 --> 00:31:14,162 Oh, talk... uh... 391 00:31:16,666 --> 00:31:21,128 What happened just now or what was going to happen... 392 00:31:22,672 --> 00:31:24,673 if that was too forward of me... 393 00:31:25,884 --> 00:31:27,134 then I'm sorry. 394 00:31:27,844 --> 00:31:29,136 Phhh... 395 00:31:30,597 --> 00:31:32,347 It's just... 396 00:31:34,183 --> 00:31:35,726 I do like you. 397 00:31:41,816 --> 00:31:47,279 Or we could just forget the whole thing... - No, I... I think you are... 398 00:31:47,530 --> 00:31:48,947 great. 399 00:31:58,666 --> 00:32:03,962 Just look at the two of us sitting here. Like two teenagers. 400 00:32:07,425 --> 00:32:10,135 Porrez, can I borrow your eraser? 401 00:32:14,891 --> 00:32:16,141 There. 402 00:32:18,186 --> 00:32:19,770 Well, well. 403 00:32:24,817 --> 00:32:26,193 There you go. 404 00:32:28,029 --> 00:32:29,947 Isn't that Walk On Water? 405 00:32:32,158 --> 00:32:35,160 That's not my number. - No, that's by Milk Inc. 406 00:32:35,328 --> 00:32:37,412 Yes, it is. Here. 407 00:32:40,291 --> 00:32:42,793 Come on, Smos. Come on. 408 00:32:47,298 --> 00:32:49,257 Luc, not now. - Hey, sorry. 409 00:32:49,425 --> 00:32:51,343 Hold on. - Next time. 410 00:32:53,221 --> 00:32:55,806 Goddammit, Luc. I was here with Yves V. 411 00:32:55,974 --> 00:32:58,934 Dirk is on the big wheel with Andy. - What? 412 00:32:59,102 --> 00:33:02,020 That's romantic. They aren't doing anything romantic? 413 00:33:02,188 --> 00:33:07,192 Come and see for yourself. And bring one of those egg triangles with you. 414 00:33:13,449 --> 00:33:14,658 Where are you going? 415 00:33:14,826 --> 00:33:18,453 Luc wants me to come to the big wheel. - What? No, Smos, wait. 416 00:33:56,200 --> 00:34:00,328 Did you realize I was in love with you when we were young? 417 00:34:00,455 --> 00:34:03,623 In love with me... Love is a big word. 418 00:34:03,791 --> 00:34:06,251 It's not. It's only 7 points. 419 00:34:06,711 --> 00:34:07,836 What? 420 00:34:08,463 --> 00:34:12,549 Sorry. Scrabble. - Oh. You know that by heart? 421 00:34:12,759 --> 00:34:14,051 Yes. Well, I... 422 00:34:14,218 --> 00:34:17,345 It's not something I'm proud of. I had lots of spare time. 423 00:34:17,513 --> 00:34:19,139 Squeezability. 424 00:34:19,307 --> 00:34:20,557 Thirty-six. 425 00:34:20,808 --> 00:34:23,518 No, don't. - Maneuverability. 426 00:34:23,728 --> 00:34:26,146 Seventy-five. Stop it, Dirk. 427 00:34:33,488 --> 00:34:38,241 So... I like you. You think I'm great. 428 00:34:39,911 --> 00:34:41,244 Now what? 429 00:34:49,921 --> 00:34:51,338 Let's go for it. 430 00:34:54,926 --> 00:34:57,344 But... But not here. Not at work. 431 00:34:57,762 --> 00:35:01,640 Let's first... dates, do dates. 432 00:35:03,392 --> 00:35:05,769 OK. OK, we'll date. 433 00:35:07,146 --> 00:35:08,480 Tiger. 434 00:35:09,857 --> 00:35:11,149 And you? 435 00:35:11,692 --> 00:35:15,278 Spider. No, that's not very good. I'll think of something better. 436 00:35:53,776 --> 00:35:55,360 Smos, were are you? 437 00:36:14,881 --> 00:36:18,592 Oh, there you are. - Sorry. But I shouldn't leave my post. 438 00:36:18,801 --> 00:36:21,219 It's all Dirk does. He just went off with Andy. 439 00:36:21,387 --> 00:36:23,972 Is he over there? - Did you bring that egg triangle? 440 00:36:25,016 --> 00:36:26,349 Come on. 441 00:36:31,480 --> 00:36:33,023 Oh, sorry. 442 00:36:42,366 --> 00:36:45,660 Excuse me, young man, I... Oh... 443 00:36:47,413 --> 00:36:51,291 Say no... to drugs... eh, man? 444 00:36:51,709 --> 00:36:56,296 It's just a cigarette. - OK, great. Cigarettes are OK for sure. 445 00:36:56,464 --> 00:37:00,175 Except for the cancer. Your lives... You'll die early. 446 00:37:00,384 --> 00:37:04,971 Or not. It depends. Genes and stuff. Do you do a lot of sport? 447 00:37:06,849 --> 00:37:10,393 Can I help you with something or...? - Yes, those friendship bracelets. 448 00:37:10,561 --> 00:37:12,270 How exactly do they work? 449 00:37:14,232 --> 00:37:15,523 How exactly does it work? 450 00:37:15,691 --> 00:37:19,444 Yes. When I was young you bought two the same, gave one away 451 00:37:19,570 --> 00:37:21,821 and kept one for yourself. 452 00:37:22,907 --> 00:37:26,743 You can do that. Yeah, yeah. - Two of those then, please. 453 00:37:27,203 --> 00:37:28,995 In a bag? 454 00:37:29,997 --> 00:37:32,040 No, I'll eat them here. 455 00:37:34,919 --> 00:37:37,212 That's ten dollars. - Oh, there you are, twenty. 456 00:37:44,512 --> 00:37:46,304 Hold on, come here. 457 00:37:47,515 --> 00:37:50,517 Not too tight, I've got poor circulation. 458 00:37:50,685 --> 00:37:51,977 Hello, Dirk. 459 00:37:52,603 --> 00:37:56,606 Smos and I were wondering what you were doing on the big wheel with Andy. 460 00:37:58,734 --> 00:38:03,363 As Head of Security I need to have an overview of the whole area, Luc. 461 00:38:03,531 --> 00:38:05,365 Bird's view, eh? 462 00:38:05,491 --> 00:38:07,701 Yeah, yeah. Like a hawk. 463 00:38:08,995 --> 00:38:11,413 Andy had to show you everything, I suppose? 464 00:38:11,580 --> 00:38:15,458 There you are, buddy. Good luck with them. - Good luck with what? 465 00:38:17,086 --> 00:38:18,461 Love. 466 00:38:20,089 --> 00:38:22,966 Who were you going to give that to? - A woman. 467 00:38:23,134 --> 00:38:25,927 Which woman? - Any woman. 468 00:38:26,095 --> 00:38:27,178 Of course, Dirk. 469 00:38:27,305 --> 00:38:31,725 Don't be fussy. Fat, thin, blond, brown, brunette, redhead. Definitely redhead. 470 00:38:31,934 --> 00:38:35,020 Redhead? You know what they say, redheads are good at odd jobs. 471 00:38:35,229 --> 00:38:37,731 No, no, no, that's not quite what they say. 472 00:38:37,982 --> 00:38:41,526 There's a redhead behind the bar in the VIP area. Typically your type. 473 00:38:41,694 --> 00:38:45,238 Oh, right, who knows, maybe I'll court her. 474 00:38:45,948 --> 00:38:46,990 Yeah? 475 00:38:47,825 --> 00:38:50,660 I'd like to see how you propose to do so. - Propose? 476 00:38:50,870 --> 00:38:55,415 Luc, I put the pro in propose. I put it in there. 477 00:38:55,541 --> 00:38:59,336 Good one, Dirk, pal. Good one. Do you get it? Dirk is a pro. 478 00:38:59,503 --> 00:39:02,756 Learn from the master. - Yes, indeed, Smos. 479 00:39:02,923 --> 00:39:05,759 And if she won't play ball, I'll play with my balls by myself. 480 00:39:06,844 --> 00:39:08,178 Come on. 481 00:39:11,057 --> 00:39:14,351 There is a side to Dirk we don't know about. I swear there is. 482 00:39:14,518 --> 00:39:16,353 Do you think so? - Definitely. 483 00:39:16,520 --> 00:39:18,438 Hey, playboy, with your Jaguar. 484 00:39:19,148 --> 00:39:20,523 Foot on the gas, go on. 485 00:39:45,091 --> 00:39:48,593 What technique will you use? The blind grandmother or the rotating door? 486 00:39:48,719 --> 00:39:52,806 No, the parrot. - Oh, the parrot. How did that go again? 487 00:39:53,182 --> 00:39:57,811 Ingrid. Suppose I were to buy you a parrot for Valentine's Day. 488 00:39:58,354 --> 00:40:03,149 Would you put it on this shoulder or this shoulder? 489 00:40:03,275 --> 00:40:08,113 Oh, yeah. Well, in my experience, if I want to make a pass at the ladies... 490 00:40:08,280 --> 00:40:09,948 Make a pass at the ladies? 491 00:40:11,617 --> 00:40:14,702 Don't let yourself be bullied into doing something you don't... 492 00:40:14,829 --> 00:40:17,539 But I do. There's nothing I'd like more. It's... 493 00:40:17,706 --> 00:40:19,624 So what are you waiting for then? 494 00:40:21,210 --> 00:40:23,253 Oh, she's with Tom Waes now. Look, there. 495 00:40:23,421 --> 00:40:26,423 A celebrity. I can't compete with that, Luc. What a shame. 496 00:40:26,590 --> 00:40:28,591 I'll soon sort that out. 497 00:40:29,135 --> 00:40:34,514 Dirk, you're making a real fool of yourself. Stop this nonsense. 498 00:40:35,391 --> 00:40:37,517 Are you serious? There isn't any food? 499 00:40:37,726 --> 00:40:41,479 There is. But we've had a power failure. We can't heat up anything. 500 00:40:41,647 --> 00:40:43,523 I'm hungry. - Yeah... 501 00:40:43,691 --> 00:40:47,735 Tom Waes, two questions, answer at once. Do you like bread? 502 00:40:49,321 --> 00:40:51,531 Yes. - Do you like egg salad? 503 00:40:51,740 --> 00:40:54,534 Yes. - Come on then, I'll look after you. 504 00:40:56,036 --> 00:41:02,333 She's alone. Now's your chance. - Go, Dirk. Go, Dirk. Don't. Let him go. 505 00:41:02,501 --> 00:41:06,254 Here you are. Egg salad, as many as you can eat. Help yourself. 506 00:41:07,131 --> 00:41:09,591 Hey, thanks, man. - Yo. 507 00:41:10,676 --> 00:41:13,761 What are you doing? - Feeding a celebrity. 508 00:41:13,929 --> 00:41:15,180 No, to our Dirk. 509 00:41:15,306 --> 00:41:18,475 Darling, if your boss is determined to prove how straight he is... 510 00:41:18,642 --> 00:41:22,604 But you... - Shhh. Dirk is making his moves. 511 00:41:29,195 --> 00:41:31,029 Would you like a drink? 512 00:41:31,197 --> 00:41:34,908 Would... Would you... Would you like a drink? 513 00:41:36,869 --> 00:41:38,411 Is something wrong? 514 00:41:39,121 --> 00:41:43,333 If you got a parrot for Valentine's Day, would you put it here or here? 515 00:41:43,918 --> 00:41:45,418 Do you come here often? 516 00:41:49,131 --> 00:41:50,632 Sorry, I really do have to get on. 517 00:41:50,799 --> 00:41:55,887 It's like this. I'm... My name is Porrez. Dirk Porrez. 518 00:41:56,222 --> 00:41:59,015 And I've got a friendship bracelet here. 519 00:41:59,183 --> 00:42:00,308 Dirk. 520 00:42:00,935 --> 00:42:04,812 Are you all right? - Yes, of course. I'm fine. 521 00:42:07,650 --> 00:42:09,400 Fresh mint. 522 00:42:09,527 --> 00:42:13,571 Oops. Maybe you should go out to the car and fetch your spare pants. 523 00:42:13,697 --> 00:42:15,657 Why? I... - Then you can get out of here. 524 00:42:15,824 --> 00:42:19,452 Oh yeah, that's probably best. I just have to go to the car, guys. 525 00:42:19,745 --> 00:42:21,496 Keep positions and carry on. 526 00:42:21,664 --> 00:42:23,581 Look, he's wriggling out of it again. 527 00:42:23,749 --> 00:42:26,960 I'll come with you, Dirk. - No, Luc. Don't, wait. Don't. 528 00:42:27,127 --> 00:42:29,420 I did something stupid. - Now what? 529 00:42:29,797 --> 00:42:33,633 I wanted to turn off those stupid gates and... I accidentally 530 00:42:33,801 --> 00:42:39,264 cut off the catering's power supply. Can you fix it, please? 531 00:43:02,997 --> 00:43:05,748 Hey, tigerman. - Hey. I've got a present for you. 532 00:43:05,916 --> 00:43:07,625 Yes, so I see. - What? 533 00:43:07,793 --> 00:43:09,002 Oh no, that is mojito. 534 00:43:09,211 --> 00:43:13,089 I was going to fetch some clean pants but I couldn't wait. 535 00:43:14,383 --> 00:43:19,178 Oh, Dirk. That is so sweet. - Hold on. 536 00:43:20,723 --> 00:43:23,224 Yeah. No. Oh. 537 00:43:28,480 --> 00:43:31,274 You have lovely eyes. Do you know that? 538 00:43:31,442 --> 00:43:34,694 Yeah, eyes, yeah. I can't see them myself, eh? 539 00:43:35,362 --> 00:43:38,615 You can in the mirror. - The mirror. 540 00:43:38,782 --> 00:43:44,829 Yeah, the mirror is the eyes of the soul. So they say. 541 00:43:46,040 --> 00:43:47,415 There you are. 542 00:44:05,059 --> 00:44:06,726 Tom Waes? 543 00:44:06,894 --> 00:44:10,730 I'll give you an autograph in a minute. I'm busy right now. 544 00:44:10,939 --> 00:44:16,110 That security guy gave me out-of-date egg salad. 545 00:44:16,320 --> 00:44:18,655 Oh, that's terrible. 546 00:44:20,741 --> 00:44:23,868 I saw you know Dimitri Vegas. 547 00:44:24,995 --> 00:44:30,166 I'm a DJ too. Would you like to hear my number maybe? 548 00:44:31,877 --> 00:44:34,879 Go on then, play it. I'll be sitting here for a while anyway. 549 00:44:35,047 --> 00:44:38,216 Really? Great. It's with headphones. 550 00:44:38,384 --> 00:44:41,010 Fine, pass them in. - OK? Got them? 551 00:44:44,431 --> 00:44:47,892 What was that splash? - The phone fell onto my back. 552 00:44:48,060 --> 00:44:53,064 What? Your back doesn't splash. - It slipped off. Dammit. Shit. 553 00:44:53,232 --> 00:44:55,191 What, shit? Shit? 554 00:44:56,276 --> 00:44:58,569 What was that? - Sorry. 555 00:44:58,737 --> 00:45:00,405 What, sorry? Sorry? 556 00:45:00,531 --> 00:45:05,034 Oh, man. This is so embarrassing. Sorry. I'll pay for it. 557 00:45:05,285 --> 00:45:10,748 Tom Waes, did you poo on my cell phone? 558 00:45:10,874 --> 00:45:12,083 No. 559 00:45:12,793 --> 00:45:14,836 Oh, yes. 560 00:45:15,003 --> 00:45:18,131 Oh no. - Where does it keep coming from? 561 00:45:18,298 --> 00:45:20,842 Stop it then. - I would if I could. 562 00:45:21,009 --> 00:45:22,593 Oh my God, Tom Waes. 563 00:45:22,845 --> 00:45:24,345 Yeah, that was disgusting. 564 00:45:24,471 --> 00:45:26,681 It was disgustingly disgusting. 565 00:45:32,688 --> 00:45:35,690 I didn't flush. Maybe... 566 00:45:36,900 --> 00:45:41,612 That's awful. - Yeah, sorry, I'll make it up to you. 567 00:45:41,780 --> 00:45:44,824 Have you got a laptop? - What, so you can shit on that too? 568 00:45:44,992 --> 00:45:49,287 No, seriously. If you've got that number on a laptop, bring it with you. 569 00:45:49,413 --> 00:45:53,291 There's a pre-party with Dimi and Mike. Come to it and I'll sort something out. 570 00:45:53,459 --> 00:45:55,460 All right. - OK? 571 00:46:08,182 --> 00:46:11,517 My MacGyver. Thank you. - That'll do, go on. 572 00:46:13,020 --> 00:46:17,231 Are these car keys yours? - Yes, they are our Dirk's. Thank you. 573 00:46:19,234 --> 00:46:23,029 You've got a guilty conscience. Why did you quickly hide those car keys? 574 00:46:23,197 --> 00:46:25,573 What? - Fetch some clean pants, my ass. 575 00:46:25,741 --> 00:46:28,451 I knew it, you're in cahoots with Dirk. 576 00:46:28,744 --> 00:46:30,411 I don't know what you're on about. 577 00:46:30,621 --> 00:46:36,501 Ingrid, come out of those cahoots and admit he has the hots for Andy. 578 00:46:37,419 --> 00:46:40,505 Yeah... Luc, I really did want to tell you 579 00:46:40,798 --> 00:46:44,675 but I promised our Dirk I wouldn't say anything. 580 00:46:44,802 --> 00:46:49,055 It's all right. It's OK. Now you can tell Smos too. 581 00:46:49,223 --> 00:46:52,016 No, Luc, I can't. - But it's only fair. 582 00:46:52,184 --> 00:46:55,061 No, it's bad enough I told you. 583 00:46:55,187 --> 00:46:56,229 But Smos will... 584 00:46:56,438 --> 00:46:59,857 No, Smos will never believe me. He doesn't want to hear that. 585 00:47:02,653 --> 00:47:03,778 Then we'll show him. 586 00:47:04,112 --> 00:47:07,490 Today is the last chance of our Dirk ever coming out of the closet. 587 00:47:07,616 --> 00:47:12,578 Just give him some space. - Space? He's had space for 39 years. 588 00:47:12,746 --> 00:47:17,333 You know as well as I do that he will only tell us if he has no other choice. 589 00:47:18,168 --> 00:47:23,381 Yeah... Yeah, if Smos were to actually see it... 590 00:47:23,549 --> 00:47:25,967 Then Smos will have to admit I'm right. 591 00:47:26,134 --> 00:47:28,469 And Dirk will have to come out of his closet. 592 00:47:28,637 --> 00:47:32,598 You happy, me happy. In short, a happy ending. 593 00:47:33,684 --> 00:47:36,227 Yeah. All right then. 594 00:47:39,982 --> 00:47:45,903 Hey... Hey, what's up? - Sorry. 595 00:47:46,071 --> 00:47:51,576 It's an intense day for me too. He is my brother. 596 00:47:52,744 --> 00:47:54,537 Come here. 597 00:47:55,414 --> 00:47:57,790 It's OK. It will all be fine. 598 00:47:59,001 --> 00:48:04,714 Luc's approach may be a bit like a bull in china shop 599 00:48:04,882 --> 00:48:08,926 but Dirk can sometimes do with a bull in his china shop. 600 00:48:12,973 --> 00:48:14,056 Hey! 601 00:48:15,601 --> 00:48:21,439 Dirk is with Andy again. Come with me. That's not good for your reception. 602 00:48:21,607 --> 00:48:24,859 All my flash drives are gone and my cell phone is broken. 603 00:48:25,027 --> 00:48:27,820 Come on, come with me. Otherwise we'll be too late. 604 00:48:27,946 --> 00:48:31,949 I've just been given a great opportunity and I can't take advantage of it. 605 00:48:32,075 --> 00:48:35,202 What are you talking about? - My number, Luc. 606 00:48:37,748 --> 00:48:40,416 It's all your egg salad's fault. 607 00:48:44,838 --> 00:48:45,922 Hey. 608 00:48:46,965 --> 00:48:49,050 Guess what's on here. 609 00:48:49,676 --> 00:48:53,971 You're a wonderful person, Luc Turlinckx. You're got the heart of a tapir. 610 00:48:54,097 --> 00:48:57,725 Mitts off. Come with me to Andy first. Then you can have it. 611 00:48:58,226 --> 00:48:59,602 OK, hurry up then. - Come on. 612 00:49:09,780 --> 00:49:14,867 Is this your card? - Wow, man, crazy. That's magic. 613 00:49:15,035 --> 00:49:17,995 It's actually real simple. Oh no. - What? 614 00:49:18,163 --> 00:49:20,039 What is that behind your ear? 615 00:49:23,043 --> 00:49:29,423 Oh, man. I thought a suspicious tumor or something. With all that WiFi these days. 616 00:49:32,970 --> 00:49:34,136 What? 617 00:49:35,847 --> 00:49:39,850 Wow, Yoko Ono played here too. - No, that's Steve Aoki. 618 00:49:39,977 --> 00:49:42,687 Yeah, yeah, yeah, from the Aoki Noodles. Yeah. 619 00:49:42,854 --> 00:49:44,897 Are you OK? - Of course, Andy. 620 00:49:45,065 --> 00:49:49,235 I can call you Andy, can't I? I need to go. Ciao. 621 00:49:59,204 --> 00:50:03,249 Dirk. Dirk. Dirk? 622 00:50:08,797 --> 00:50:12,550 Dirk, is everything OK? - Andy, what's happened? 623 00:50:12,759 --> 00:50:15,052 I don't know, I... - What's up with Dirk? 624 00:50:15,220 --> 00:50:17,054 Well, he's... I don't know. 625 00:50:17,222 --> 00:50:20,266 Dirk, Smos and Luc Turlinckx here. Are you there? 626 00:50:21,476 --> 00:50:22,476 Dirk. 627 00:50:22,644 --> 00:50:26,647 Dirk, if you can hear us, make a racket right now. 628 00:50:31,528 --> 00:50:35,364 I'm going to open the door. Out of my way. Move. Go on. 629 00:50:35,657 --> 00:50:39,285 Ow, shit! I helped Paul move his stove at the weekend. 630 00:50:40,954 --> 00:50:44,290 Dirk. - Andy, out of the way. Fireball. 631 00:50:46,418 --> 00:50:47,960 Dirk. 632 00:50:50,005 --> 00:50:53,257 Come on, push. Push hard. 633 00:50:55,260 --> 00:50:57,219 Dirk? - Where is he? 634 00:50:57,387 --> 00:50:58,846 Dirk? 635 00:50:59,806 --> 00:51:01,348 I don't believe this. 636 00:51:04,394 --> 00:51:05,603 One, two, three, yes. 637 00:51:07,397 --> 00:51:11,901 Pull! - Hold on, Dirk. We're coming. Come on. 638 00:51:14,654 --> 00:51:17,698 Yeah, hold on. One, two, three. 639 00:51:19,159 --> 00:51:20,409 Why, Andy? 640 00:51:24,414 --> 00:51:26,749 Dirk. - Your buddies are there. 641 00:51:26,917 --> 00:51:30,252 Go on, let him go. Go on. One, two, three. 642 00:51:33,507 --> 00:51:35,716 All right, guys? - All right, Dirk? 643 00:51:35,884 --> 00:51:40,346 We should do this more often. - Oh man. Thanks. 644 00:51:40,514 --> 00:51:44,225 What are you doing here? You were going to go to the car for some pants. 645 00:51:44,392 --> 00:51:46,685 Yes. Yes, I was on my way to... 646 00:51:46,853 --> 00:51:49,146 You weren't. You didn't take your car keys. 647 00:51:49,272 --> 00:51:54,026 No. No, like you've just said, Smos. I didn't take my car keys with me. 648 00:51:54,194 --> 00:51:56,487 So I had to go and get some stain remover. 649 00:51:57,072 --> 00:52:00,825 On the balcony? - Yeah, I took the wrong exit, Luc. 650 00:52:00,992 --> 00:52:04,495 And at that moment the door went into unforeseen lockdown. 651 00:52:04,704 --> 00:52:06,497 Wow, Dirk, that is heavy shizzle. 652 00:52:07,749 --> 00:52:11,001 Right, finished your chat? Everyone up to date? Great. 653 00:52:11,128 --> 00:52:13,212 Porrez, remove your sleeves and come up here. 654 00:52:13,380 --> 00:52:16,590 Yeah, I thought... - Yeah, eh? Yeah. 655 00:52:20,470 --> 00:52:23,681 Dirk? Are you OK? 656 00:52:25,225 --> 00:52:28,561 What went on here? - You'll never believe it. 657 00:52:28,770 --> 00:52:31,939 Unforeseen lockdown. Every security guard's worst nightmare. 658 00:52:32,107 --> 00:52:35,818 He'd rather jump off a balcony than come out of the closet. 659 00:52:35,986 --> 00:52:37,069 Can I have that drive? 660 00:52:37,195 --> 00:52:41,282 No, Smos, this isn't sorted yet. Ingrid, tell Smos. Is Dirk gay? 661 00:52:44,411 --> 00:52:47,496 Not that I know of. - What? 662 00:52:47,622 --> 00:52:50,708 I have to go to Dimitri Vegas & Like Mike's dressing room now. 663 00:52:50,876 --> 00:52:53,210 I'm not letting that chance slip because you... 664 00:52:53,420 --> 00:52:58,632 I saw it this morning for myself. I was standing there. They were over there in... 665 00:52:59,801 --> 00:53:05,055 There. It was all filmed. Goddammit. 666 00:53:05,223 --> 00:53:08,392 Maybe we can see... - Flash drive? A promise is a promise. 667 00:53:08,518 --> 00:53:11,478 Smos. About that flash drive... 668 00:53:12,355 --> 00:53:15,316 Your number isn't on here. Just photos of... 669 00:53:15,483 --> 00:53:16,817 That's not true. 670 00:53:16,985 --> 00:53:19,820 Your number isn't on there, Smos. 671 00:53:19,946 --> 00:53:23,991 Oh, forget it, pal. Hey, thanks for backing me up. 672 00:53:24,576 --> 00:53:29,079 I promised our Dirk I wouldn't say anything, Luc. Didn't I? 673 00:53:29,247 --> 00:53:30,915 What happened to your happy ending? 674 00:53:31,082 --> 00:53:33,959 Maybe that film... - Maybe? 675 00:53:34,127 --> 00:53:36,879 You are going to make sure you get that film, Luc Turlinckx. 676 00:53:37,088 --> 00:53:38,464 Yeah, yeah. 677 00:53:40,425 --> 00:53:44,220 I think you're sexy when you order me around like that. 678 00:53:44,888 --> 00:53:46,096 Do you? 679 00:53:47,224 --> 00:53:49,391 Come on then, come over here. 680 00:53:53,021 --> 00:53:55,648 And then I tested various cleaning products 681 00:53:55,899 --> 00:54:01,612 in order to thus remove the stain in question from the pants in question. 682 00:54:02,781 --> 00:54:04,657 No. 683 00:54:04,824 --> 00:54:08,619 What do you mean, no? - Your story. No. 684 00:54:09,496 --> 00:54:10,955 What Dirk is trying to say... 685 00:54:11,081 --> 00:54:15,084 And you're defending this drivel? Nice. Noble. Getting on my nerves now. 686 00:54:15,669 --> 00:54:19,255 Hey, Hilde. - Drivel may be a bit of an exaggeration. 687 00:54:19,381 --> 00:54:22,216 Doors open in fifteen minutes. Sixty thousand people. 688 00:54:22,384 --> 00:54:24,260 Have I got time for bullshit? No. 689 00:54:24,427 --> 00:54:27,388 I take responsibility for it. Dirk really has... 690 00:54:27,555 --> 00:54:31,100 Dirk, Dirk, Dirk. What is going on? Something is going on. 691 00:54:31,309 --> 00:54:33,310 Is something going on? I don't know. 692 00:54:35,939 --> 00:54:39,775 Well... - Focus on the job. Both of you. 693 00:54:40,944 --> 00:54:42,861 And on nothing else. 694 00:54:49,160 --> 00:54:54,707 Oh, I should never... I have to return to my post. I have to focus. 695 00:54:54,874 --> 00:54:58,294 No, no, come on. - Yes, I have to. My dedication. Andy. 696 00:54:58,503 --> 00:55:01,422 This isn't the end of the world. - What will Hilde think? 697 00:55:01,631 --> 00:55:04,967 Hilde is just a bit stressed. 698 00:55:05,135 --> 00:55:07,511 Otherwise she would have reacted differently. 699 00:55:07,679 --> 00:55:11,348 Jumping off the balcony. Doing a stunt. Great. Sporty. 700 00:55:11,474 --> 00:55:16,603 She'll hear you, if you're not careful. - Hear me? Sound. Audio. Ear. Handy. 701 00:55:17,939 --> 00:55:24,236 Floor, ceiling, hall. Great. I'm Hilde. 702 00:55:26,114 --> 00:55:29,033 What was that all about out there on the balcony just now? 703 00:55:29,159 --> 00:55:35,205 Oh, that was just a joke. The typical jump-off-the-balcony joke. 704 00:55:36,082 --> 00:55:39,877 Never heard of it. - Haven't you? It's a classic. 705 00:55:40,045 --> 00:55:43,422 By Laurel & Hardy. No, by... by Jerry Seinfeld. 706 00:55:43,590 --> 00:55:47,301 Look at me. I'm climbing off the balcony. 707 00:55:50,972 --> 00:55:52,723 Airline food. 708 00:55:55,685 --> 00:55:57,144 Are you ashamed of me? 709 00:55:59,272 --> 00:56:02,775 You don't want your friends to see you with me. Is that it? 710 00:56:06,404 --> 00:56:09,031 Andy, it's just... I haven't... 711 00:56:09,199 --> 00:56:16,163 It's still... I haven't told them about my inclination. 712 00:56:16,331 --> 00:56:19,666 Dirk, why didn't you tell me? 713 00:56:19,918 --> 00:56:24,671 The doors will be open soon and there will be 60,000 men, women and children here. 714 00:56:24,881 --> 00:56:30,344 Probably not children. - This is more important, isn't it? 715 00:57:01,626 --> 00:57:04,002 Look who it is. - Here, a flash drive. 716 00:57:05,505 --> 00:57:07,965 Dimi, that's the guy. 717 00:57:08,508 --> 00:57:12,594 Hey, Mr. Vegas. This is a great honor. Would you sign my shoe? 718 00:57:13,763 --> 00:57:16,598 I haven't got your CDs with me and this is my dance shoe. 719 00:57:17,600 --> 00:57:20,477 OK. Got a pen on you? 720 00:57:23,773 --> 00:57:25,107 There you are. 721 00:57:33,366 --> 00:57:36,118 Go ahead. - Thank you, Mr. Vegas. 722 00:57:36,619 --> 00:57:43,500 Hello, everybody. My name is Smos. And I made a song, a number. 723 00:57:43,668 --> 00:57:47,171 Tom Waes, play the fucking music. - Come on then. 724 00:57:48,173 --> 00:57:49,673 OK... 725 00:57:58,266 --> 00:58:01,185 That's not right. - That's all that's on there. 726 00:58:03,646 --> 00:58:04,771 Nothing. 727 00:58:07,358 --> 00:58:10,652 Wait. Wait, everybody. It's a really good number. 728 00:58:10,778 --> 00:58:14,907 It is, it's somewhere between future house and big room. 729 00:58:15,074 --> 00:58:17,910 And it starts with a real mega drop. 730 00:58:52,820 --> 00:58:53,820 Thanks. 731 00:58:54,072 --> 00:58:58,492 Your head gives you an idea and only afterwards does it say it's a bad idea. 732 00:58:58,660 --> 00:59:02,788 I wished the ground would open up and swallow me, I really did. Like this. 733 00:59:06,209 --> 00:59:10,379 No, don't follow me down. I wanted to disappear from the screen. 734 00:59:12,423 --> 00:59:16,635 I'm not going to start some sort of secret relationship. I'm sorry, but... 735 00:59:16,803 --> 00:59:20,806 But what do I say, Andy? Hi, yo, this is Dirk Porrez. 736 00:59:20,974 --> 00:59:25,185 I've lied to all of you all my life. High five. Yolo. 737 00:59:29,732 --> 00:59:32,150 It's never too late to be honest, is it? 738 00:59:33,403 --> 00:59:39,408 I mean... I don't know your friends very well but they care for you, don't they? 739 00:59:39,534 --> 00:59:42,869 They will be fine about it. 740 00:59:47,333 --> 00:59:49,793 I'm going to do it. I'll tell them. 741 00:59:54,173 --> 00:59:55,424 I don't want to lose you. 742 00:59:59,220 --> 01:00:00,470 Make sure you do it, eh? 743 01:00:01,180 --> 01:00:02,431 Promise? 744 01:00:05,351 --> 01:00:07,060 Wish me all the luck. 745 01:00:09,063 --> 01:00:11,857 Go tell them. Tiger. 746 01:00:12,859 --> 01:00:15,736 I will tell them... Spider. 747 01:00:15,903 --> 01:00:18,697 No, that isn't... You need to... think of... 748 01:00:18,865 --> 01:00:19,990 Go on then. 749 01:00:24,203 --> 01:00:26,204 Post one, check. 750 01:00:27,165 --> 01:00:28,206 Check. 751 01:00:29,042 --> 01:00:31,209 Post two, check. - Check. 752 01:00:32,545 --> 01:00:34,254 Post three, check. 753 01:00:35,506 --> 01:00:36,965 Check. 754 01:00:37,133 --> 01:00:38,592 No problem. 755 01:00:44,265 --> 01:00:48,852 My fault. I take full responsibility. - Post four, check. 756 01:00:49,020 --> 01:00:51,313 I'm almost out of here. - Check. 757 01:00:52,190 --> 01:00:53,815 Post five, check. 758 01:00:55,151 --> 01:00:57,402 Right, bye then. 759 01:00:59,405 --> 01:01:01,823 Post five, check. - Check. 760 01:01:02,825 --> 01:01:04,660 OK, doors open 761 01:01:04,869 --> 01:01:10,499 in four, three, two, one... 762 01:01:11,334 --> 01:01:13,001 And we're off. 763 01:01:38,486 --> 01:01:42,239 Hold on a minute, I don't get it. What was on that flash drive then? 764 01:01:42,407 --> 01:01:44,282 Photos of your... 765 01:01:45,076 --> 01:01:46,284 tool shed. 766 01:01:46,452 --> 01:01:49,913 Luc and his man cave. 767 01:01:50,915 --> 01:01:53,917 Yeah. - Smos, you poor thing. 768 01:01:54,377 --> 01:01:56,378 Ingrid, Smos, I... - Oh. 769 01:01:56,587 --> 01:02:02,342 No, there's something I have to tell you. An important personal tale. 770 01:02:03,094 --> 01:02:07,931 But everyone has to be here, so... Dirk for Luc. Come in. 771 01:02:09,142 --> 01:02:10,684 Oh, Luc is... - No, no... 772 01:02:10,893 --> 01:02:13,687 Tell Luc later and tell us now already. 773 01:02:13,813 --> 01:02:16,565 No, all my friends have to be here, so... 774 01:02:16,733 --> 01:02:18,942 Dirk for Luc, come in, please. 775 01:02:22,280 --> 01:02:26,074 Luc, come in, come on. - He has gone to the control room. 776 01:02:26,242 --> 01:02:28,243 What? Why? 777 01:02:28,870 --> 01:02:32,038 He is determined to prove that you are a... 778 01:02:32,665 --> 01:02:33,957 a faggot. 779 01:02:34,167 --> 01:02:36,835 How ridiculous is that? - Why don't you just tell us 780 01:02:37,003 --> 01:02:39,004 what you came to tell us. Eh? 781 01:02:40,840 --> 01:02:43,008 The... control room? - He's looking for film 782 01:02:43,176 --> 01:02:47,679 of you apparently... making out with Andy. 783 01:02:47,847 --> 01:02:51,308 As if you are a fairy, Dirk. - What did you come to tell us? 784 01:02:51,476 --> 01:02:54,686 You said something personal. It's not your birthday, is it? 785 01:02:55,104 --> 01:02:57,272 I've forgotten your birthday. 786 01:02:57,440 --> 01:03:00,942 Yes, that's it. - No, no, it's not your birthday. 787 01:03:01,694 --> 01:03:04,529 Focus on... Focus on the job, that's what I wanted to say. 788 01:03:04,697 --> 01:03:08,992 That is important to me personally. - Of course, Dirk. I'll go and get Luc. 789 01:03:09,118 --> 01:03:11,870 I'll go. No problem. I'm outside team, eh? 790 01:03:12,038 --> 01:03:15,540 So that's my jurisdiction. - Shit. 791 01:03:41,734 --> 01:03:42,776 Goddammit. 792 01:03:46,697 --> 01:03:48,031 Well, buddy? 793 01:03:51,619 --> 01:03:52,661 No speak English. 794 01:03:52,787 --> 01:03:55,580 Yeah, yeah, just let it play. 795 01:03:55,748 --> 01:03:57,833 Just let it play. Go on. 796 01:04:14,016 --> 01:04:16,184 Is that Andy? Is that... 797 01:04:16,394 --> 01:04:18,603 No... - No, no, no. 798 01:04:24,110 --> 01:04:26,528 Look who it is, Andy's new boyfriend. 799 01:04:26,737 --> 01:04:29,406 Watch out, Patrick. Keep your back to the wall. 800 01:04:29,574 --> 01:04:31,783 Yeah, safety first, eh? 801 01:04:32,535 --> 01:04:35,287 Porrez, incredible. What is it with you? 802 01:04:36,122 --> 01:04:40,542 How many more times? This isn't a nursery. - Sorry, this is beyond our control. Look. 803 01:04:40,710 --> 01:04:44,170 I don't want to hear it. Everyone back to their post. Why are you still here? 804 01:04:44,338 --> 01:04:46,214 Go on, off to the VIP area. 805 01:04:48,467 --> 01:04:50,594 Not you, Porrez. Come here. 806 01:04:51,512 --> 01:04:52,804 What's this? 807 01:04:54,390 --> 01:04:55,599 A monitor? 808 01:04:58,269 --> 01:05:01,813 Hitting on your superior. Unprofessional, not allowed. 809 01:05:01,981 --> 01:05:04,232 Of course, which is why I didn't hit on anyone. 810 01:05:04,400 --> 01:05:05,984 But I can see you did. - No. 811 01:05:06,152 --> 01:05:08,945 What do you mean, no? - Images like that are misleading. 812 01:05:09,113 --> 01:05:12,616 Think of the moon landing. - Here, real clear. You go to kiss him. 813 01:05:12,950 --> 01:05:17,037 No, I didn't want to. - I don't follow. What didn't you want? 814 01:05:20,416 --> 01:05:22,125 Sexual advances. 815 01:05:23,169 --> 01:05:26,546 Sexual advances? Is there something you should tell me, Porrez? 816 01:05:30,092 --> 01:05:31,843 Unwanted sexual advances. 817 01:05:38,559 --> 01:05:40,810 Sorry. I didn't know. Sorry. 818 01:05:40,978 --> 01:05:45,023 It's OK. If I can just... - Of course you can, of course. 819 01:05:51,405 --> 01:05:54,157 Sorry, man. Really, I tried to... 820 01:06:15,513 --> 01:06:18,139 What happened? - Is everything OK, Dirk? 821 01:06:19,016 --> 01:06:20,600 Dirk? 822 01:06:23,813 --> 01:06:27,565 Now look. You and your gay obsession. He's having a nervous breakdown. 823 01:06:27,775 --> 01:06:31,569 If you hadn't said Luc was in the control room, this wouldn't have happened. 824 01:06:31,737 --> 01:06:33,029 Jeez, Smos. 825 01:06:33,197 --> 01:06:35,699 Your lies have done enough damage. 826 01:06:35,866 --> 01:06:37,826 My lies? I never lie. - Oh no? 827 01:06:37,994 --> 01:06:42,247 So why was I there with those DJs with a flash drive full of photos of Ingrid's... 828 01:06:42,415 --> 01:06:43,790 front bottom? 829 01:06:44,333 --> 01:06:46,418 Of what? - You Judas. 830 01:06:46,585 --> 01:06:51,214 All because you don't want to believe... - There's nothing to believe. Dirk is... 831 01:06:51,382 --> 01:06:54,300 not a faggot. - Stop calling him a faggot. 832 01:06:54,468 --> 01:06:56,594 You're calling him a faggot. I say he's not. 833 01:06:56,762 --> 01:06:58,763 He drinks cherry beer, pal. 834 01:06:58,973 --> 01:07:03,309 He watches the Song Festival every year. He drinks cherry beer while he watches it. 835 01:07:03,477 --> 01:07:04,811 He's a music lover. 836 01:07:05,229 --> 01:07:07,856 He's not, he watches the Song Festival. - Enough. 837 01:07:08,357 --> 01:07:12,736 Leave the Song Festival out of it. And stop all the gossiping. 838 01:07:13,195 --> 01:07:16,197 Haven't you got anything better to do? Like your job... 839 01:07:18,784 --> 01:07:22,579 Dirk... There is a serious misunderstanding going on. 840 01:07:23,122 --> 01:07:26,708 Hilde is accusing me of making unwanted sexual advances. 841 01:07:27,168 --> 01:07:29,294 Hilde? - You have to come and explain 842 01:07:29,462 --> 01:07:31,379 that they are wanted, eh? 843 01:07:36,135 --> 01:07:37,635 Tiger? 844 01:07:44,351 --> 01:07:46,895 I'm not a homosexual, you know. 845 01:07:50,733 --> 01:07:53,401 I... I thought you liked me. 846 01:07:53,736 --> 01:07:56,321 Yes, as a customer. 847 01:08:27,812 --> 01:08:31,147 Yeah, I wouldn't eat the scampi. Move along. 848 01:08:31,357 --> 01:08:35,944 Dirk? Breathe, Dirk. - Smos, leave him alone for a moment. 849 01:08:36,403 --> 01:08:40,657 He'll come out when he's ready. - I swear, that fucking Andy... 850 01:08:40,825 --> 01:08:45,328 I've got nothing against gays but they should leave normal people alone. 851 01:08:49,500 --> 01:08:51,876 What are you doing? - Stop it. 852 01:08:52,044 --> 01:08:53,962 Stop what, Ingrid? - Stop it. 853 01:08:54,130 --> 01:08:56,881 Don't be silly, Ingrid. - Stop it. Now. 854 01:08:57,049 --> 01:09:00,051 I didn't say anything. - Don't you see what you're doing to him? 855 01:09:01,887 --> 01:09:04,347 I haven't done anything wrong. - I'm gay. 856 01:09:08,144 --> 01:09:09,853 I'm gay. 857 01:09:12,231 --> 01:09:13,314 Hey... 858 01:09:13,941 --> 01:09:16,818 That is... That is absolutely fine, Dirk, buddy. 859 01:09:20,156 --> 01:09:22,157 So all those years... 860 01:09:22,867 --> 01:09:25,577 Smos. - The whole of our friendship... 861 01:09:26,120 --> 01:09:27,745 is a lie. 862 01:10:46,617 --> 01:10:49,827 Here. Look. It's working again. 863 01:10:52,873 --> 01:10:55,041 But you can't make calls with it. 864 01:10:58,629 --> 01:11:00,880 I suppose you're pleased. 865 01:11:02,549 --> 01:11:04,759 You were right. I was wrong. 866 01:11:06,637 --> 01:11:08,554 It's no longer about being right. 867 01:11:09,098 --> 01:11:10,848 It's about Dirk. 868 01:11:19,817 --> 01:11:22,235 My father always said: 869 01:11:22,945 --> 01:11:25,446 You can shave a pheasant 870 01:11:26,782 --> 01:11:30,243 but that doesn't mean it can play cards. - You can shave a pheasant 871 01:11:30,411 --> 01:11:34,414 but that doesn't mean it can play cards. You've just made that up, Luc. 872 01:11:34,581 --> 01:11:36,791 But I get what you mean. 873 01:11:38,502 --> 01:11:42,005 Gay or not, Dirk is still Dirk. 874 01:11:42,840 --> 01:11:45,216 But I have to get to know him again now. 875 01:11:45,384 --> 01:11:49,762 No, you don't. All you've done is come across an extra piece of Dirk. 876 01:11:50,973 --> 01:11:54,392 It's like when you think you've taken the last cookie. 877 01:11:54,518 --> 01:11:59,856 Then you take the bottom out and there's another whole layer of cookies underneath. 878 01:12:00,774 --> 01:12:02,817 Only now it's gays. 879 01:12:05,237 --> 01:12:09,073 My friendship with Dirk is in pieces. 880 01:12:09,199 --> 01:12:10,742 Then you'll have to mend it. 881 01:12:11,493 --> 01:12:12,660 Yeah. 882 01:12:14,330 --> 01:12:15,955 Kintsugi. 883 01:12:17,666 --> 01:12:19,167 Are you OK? 884 01:12:21,378 --> 01:12:25,423 In Japan, Smos, they take a broken vase 885 01:12:25,966 --> 01:12:29,802 and glue all the little pieces back together using melted gold. 886 01:12:29,970 --> 01:12:34,140 And then the vase looks even better than it did before it was broken. 887 01:12:35,559 --> 01:12:37,435 Yeah, maybe. 888 01:12:38,729 --> 01:12:41,314 Smart guys, the Japanese, eh? 889 01:12:42,775 --> 01:12:45,109 It's just a shame about the raw fish. 890 01:12:47,279 --> 01:12:50,823 There. Isn't that that famous DJ? Stefan Aoki. 891 01:12:50,991 --> 01:12:54,160 That is Steve Aoki. - This is your chance. Get your phone. 892 01:12:54,828 --> 01:12:58,373 Hey, Steve Aoki, wait a moment, please. Steve. 893 01:12:58,540 --> 01:13:00,083 Sorry... - Two seconds. 894 01:13:00,209 --> 01:13:02,877 It's about Smos's number. 895 01:13:03,420 --> 01:13:06,005 Um, a smos is a vegetable roll... 896 01:13:06,173 --> 01:13:09,592 Sorry, Luc. I have to make up with Dirk first. That's more important. 897 01:13:09,718 --> 01:13:12,220 Hey, Smos, come on. No. 898 01:13:13,722 --> 01:13:17,058 Sorry, Steve Aoki. It's Dirk. 899 01:13:17,226 --> 01:13:19,602 He's very gay. He was in the rug. 900 01:13:25,150 --> 01:13:26,818 Do you want an egg triangle? 901 01:13:42,626 --> 01:13:47,588 Why didn't you say something, before? - I didn't know. 902 01:13:48,048 --> 01:13:53,678 At least, I did know but to start with... I didn't want to know. 903 01:13:53,846 --> 01:13:56,389 And then I didn't dare. - Not even to me? 904 01:13:56,515 --> 01:13:58,641 Yeah, Smos... - But I'm your best friend. 905 01:13:58,809 --> 01:14:01,394 It's not your fault. - Yes, it is. 906 01:14:01,562 --> 01:14:06,274 Of course it's my fault. I keep going on about faggots and fairies. 907 01:14:07,359 --> 01:14:11,404 It must have been awful for you, in that closet for all those years. 908 01:14:15,367 --> 01:14:16,451 Sorry, Dirk. 909 01:14:27,629 --> 01:14:28,963 Sorry. 910 01:14:36,096 --> 01:14:39,474 Right, I'd better start focusing on the job. 911 01:14:39,850 --> 01:14:41,976 What? No, on Andy. 912 01:14:42,144 --> 01:14:46,731 You're not going to let him get away? - A sexy hunk of male flesh like that. 913 01:14:47,608 --> 01:14:50,943 Oh, sorry. I'm still finding my way. - He never wants to see me again. 914 01:14:51,111 --> 01:14:53,946 You don't know that. - It doesn't matter. 915 01:14:54,114 --> 01:14:58,117 I arrived with nothing and I'll have nothing when I go home later. 916 01:14:58,285 --> 01:15:00,411 So... In fact I haven't lost anything. 917 01:15:00,579 --> 01:15:03,664 Yes, you have, you've lost a lot. Andy is perfect for you. 918 01:15:03,874 --> 01:15:05,625 Yes, and Andy knows that too. 919 01:15:06,752 --> 01:15:09,045 Do you think so? - Definitely. 920 01:15:50,462 --> 01:15:51,963 Andy... 921 01:15:53,882 --> 01:15:55,174 I... 922 01:15:56,510 --> 01:15:58,219 Before I saw you again... 923 01:15:59,429 --> 01:16:04,016 I didn't know what was missing in my life. I didn't know anything was missing 924 01:16:04,184 --> 01:16:05,601 in my life. 925 01:16:06,436 --> 01:16:10,648 It's real strange, I admit, but I've missed you all my life, 926 01:16:11,108 --> 01:16:12,733 without knowing it. 927 01:16:14,069 --> 01:16:15,403 That rhymes. 928 01:16:16,321 --> 01:16:20,241 As for me, I will shout from the rooftops 929 01:16:20,867 --> 01:16:22,952 that I'm crazy about you. 930 01:16:24,288 --> 01:16:26,664 And I will try to make it up to you. 931 01:16:28,333 --> 01:16:30,042 I hope that you... 932 01:16:31,211 --> 01:16:32,670 still want me. 933 01:16:37,301 --> 01:16:41,178 Do you really think this makes up for anything? 934 01:16:42,723 --> 01:16:46,559 I know I've hurt you. - Hurt me? Seriously, do you think so? 935 01:16:47,269 --> 01:16:49,937 You'd rather accuse me of... 936 01:16:50,981 --> 01:16:54,025 than admit you are gay. 937 01:16:54,776 --> 01:16:57,111 I'm going to see Hilde. I'll... - Forget it. 938 01:16:57,279 --> 01:16:59,280 Just stay safely in your closet. 939 01:17:01,450 --> 01:17:05,369 You can shave a pheasant but that doesn't mean it can play cards. 940 01:17:08,332 --> 01:17:10,207 Excuse me. - But he just wants... 941 01:17:10,375 --> 01:17:14,003 I don't feel like working with him for another two days. 942 01:17:14,588 --> 01:17:17,757 You can't do that. Dirk's speech was real good. 943 01:17:17,883 --> 01:17:19,717 Oh yeah, and you believe it? 944 01:17:19,843 --> 01:17:23,596 Do you really think he will ever shout from the rooftops that he is gay? 945 01:17:24,473 --> 01:17:25,723 Yeah, right... 946 01:17:38,612 --> 01:17:41,405 You did what you could, Dirk. Respect. 947 01:17:42,449 --> 01:17:45,785 We are proud of you. - Never mind, Dirk... 948 01:17:45,911 --> 01:17:48,371 There are plenty of other fish in the sea, buddy. 949 01:17:48,580 --> 01:17:52,917 But I don't want any other fish, Luc. I want Andy. 950 01:17:53,085 --> 01:17:56,462 Andy is the fish of my life. - Take it easy, Dirk. 951 01:17:57,547 --> 01:18:01,967 I'm going to climb up on that stage and shout it out to the whole of Tomorrowland. 952 01:18:02,177 --> 01:18:04,512 You can't, Dirk. You'll never get on there. 953 01:18:04,680 --> 01:18:07,848 They'll grab you by the gonads before you've taken two steps. 954 01:18:18,485 --> 01:18:20,277 I've got an idea. 955 01:18:23,240 --> 01:18:25,282 It was getting dark. 956 01:19:16,585 --> 01:19:17,960 Get out of there. - Hold on. 957 01:19:35,771 --> 01:19:37,605 OK, we can go, we can go. 958 01:19:48,742 --> 01:19:54,038 Good evening. 959 01:19:55,999 --> 01:19:57,917 It's working. 960 01:20:02,047 --> 01:20:05,382 Hey hey hey. Let those guys pass. What's all this? 961 01:20:05,842 --> 01:20:08,344 Steve Aoki's paddleboat. - His what? 962 01:20:08,512 --> 01:20:11,263 We had to bring it here for Mr. Aoki's act. 963 01:20:11,473 --> 01:20:13,974 It's for crowd surfing. 964 01:20:14,142 --> 01:20:19,772 There's a rubber dinghy. Throwing a paddleboat onto the audience is dangerous. 965 01:20:19,940 --> 01:20:22,483 Yeah, but Steve said to bring the paddleboat... 966 01:20:22,651 --> 01:20:26,028 Yeah, yeah, OK. Enough of the drivel. Come on, guys, about turn. 967 01:20:34,204 --> 01:20:35,412 Luc. 968 01:20:37,082 --> 01:20:38,249 Are you OK, Luc? 969 01:20:39,125 --> 01:20:42,545 Go. - The heart of a tapir. 970 01:20:45,298 --> 01:20:49,677 Guys, I've got a 427. I repeat, a 427. 971 01:20:49,845 --> 01:20:53,806 Oh no, did someone end up under a paddleboat? Behind the main stage... 972 01:21:17,372 --> 01:21:18,789 Look, Andy. 973 01:21:29,718 --> 01:21:32,887 OK, Dirk, my number is ready to go. 974 01:21:42,898 --> 01:21:45,941 I can't do this. I really can't. 975 01:21:50,488 --> 01:21:52,072 Come on, Dirk. 976 01:21:52,866 --> 01:21:54,825 Ingrid, come on. Come on. 977 01:21:55,493 --> 01:21:58,329 Dirk, there are 60,000 people here waiting for you. 978 01:21:58,496 --> 01:21:59,622 Sixty... 979 01:22:00,373 --> 01:22:03,792 Oh, sorry, Dirk. Think of Andy. OK? 980 01:22:04,002 --> 01:22:06,837 You're scared of failing. And I understand that. 981 01:22:07,130 --> 01:22:09,465 But listen to my mouth, Dirk. 982 01:22:10,175 --> 01:22:12,635 You shouldn't put off doing what you want to do. 983 01:22:12,802 --> 01:22:15,971 Do you understand? Don't think. Feel. 984 01:22:16,681 --> 01:22:19,767 You can't keep waiting for the perfect moment to arrive. 985 01:22:19,935 --> 01:22:23,729 But what you can do is stand tall 986 01:22:23,939 --> 01:22:27,816 and tell these 60,000 people who you really are. 987 01:22:28,693 --> 01:22:34,406 There is only one Dirk Porrez. And he is a real OK guy. 988 01:22:37,202 --> 01:22:38,994 You're beautiful. 989 01:22:48,964 --> 01:22:51,507 People of Tomorrow... 990 01:22:56,596 --> 01:22:59,807 I'm Dirk Porrez. 991 01:23:00,809 --> 01:23:04,603 And I am gay! 992 01:23:32,549 --> 01:23:40,549 Andy. 993 01:23:54,404 --> 01:23:56,071 Andy! 994 01:24:10,086 --> 01:24:11,628 Dirk. 995 01:24:12,338 --> 01:24:14,840 Andy is there. There. 996 01:24:46,956 --> 01:24:48,582 I choose you. 997 01:25:14,317 --> 01:25:19,822 Looking back I still don't understand why I locked myself in the closet for so long. 998 01:25:20,865 --> 01:25:25,661 I have friends who really care for me, who are always there for me. 999 01:25:25,787 --> 01:25:28,413 I've got family who loves me. 1000 01:25:28,581 --> 01:25:34,503 But it took 39 years for... for me to love myself. 1001 01:25:36,798 --> 01:25:42,386 And now, five months later, my life has changed completely. 1002 01:25:42,512 --> 01:25:45,430 It has... It has become so much better. 1003 01:25:45,557 --> 01:25:51,019 I've thrown myself open to the world, I've thrown myself open to love. 1004 01:25:51,187 --> 01:25:55,190 Yeah, I... I have never been so happy. 1005 01:25:56,317 --> 01:26:02,114 A wise man said: open your heart. 1006 01:26:02,949 --> 01:26:06,243 David Hasselhoff. Learned a lot from him. 1007 01:26:11,666 --> 01:26:15,711 Do you want some more? - Definitely. Your glühwein is real tasty. 1008 01:26:15,837 --> 01:26:17,754 Do you know what my secret is? 1009 01:26:17,881 --> 01:26:21,341 I empty a packet of soup powder in it. To thicken it. 1010 01:26:22,010 --> 01:26:25,179 Right, come on, guys. Shall we drink a toast? Hey, Luc. 1011 01:26:25,346 --> 01:26:26,638 What? 1012 01:26:29,934 --> 01:26:33,896 I'd like to say something. Pre glühwein, as it were. 1013 01:26:35,148 --> 01:26:38,108 What? What? What? Now already? - Yes. 1014 01:26:40,195 --> 01:26:42,446 Andy and I have something to announce. 1015 01:26:43,114 --> 01:26:46,325 Not just anything. We've thought long and hard about it. 1016 01:26:46,492 --> 01:26:52,873 And we've both decided that today is the right moment. 1017 01:26:53,082 --> 01:26:54,374 Yes. 1018 01:26:54,667 --> 01:26:55,751 Hey. 1019 01:26:57,420 --> 01:26:59,755 Tiger. - OK, Spider. 1020 01:27:05,887 --> 01:27:08,972 Oh, buddy! Do a John Travolta, why don't you? 1021 01:27:09,140 --> 01:27:10,807 Take the mustache off too then. 1022 01:27:16,272 --> 01:27:17,689 Sorry, Dirk. 81129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.