Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,169 --> 00:01:31,215
Safety First at Tomorrowland...
- A safe choice.
2
00:01:31,382 --> 00:01:34,968
Because, with discipline...
- Dedication and...
3
00:01:35,136 --> 00:01:40,390
...friendship, we provide
the best service that...
4
00:01:40,600 --> 00:01:43,310
OK. Maybe a short summary?
5
00:01:43,436 --> 00:01:46,730
Sure, but it only lasts
another 23 minutes. So maybe if we...
6
00:01:46,940 --> 00:01:49,316
We can just summarize it.
Maybe that's better.
7
00:01:49,484 --> 00:01:51,401
That's better, Dirk.
8
00:01:53,113 --> 00:01:54,404
So...
9
00:01:54,531 --> 00:01:56,949
Oh, my ergonomics. One moment.
10
00:01:59,702 --> 00:02:03,705
So... uh, Safety First and
Tomorrowland are a...
11
00:02:03,873 --> 00:02:05,207
A safe choice?
- Yes.
12
00:02:05,458 --> 00:02:09,086
Repetition. Clever. Works.
Preferably a bit faster.
13
00:02:09,212 --> 00:02:11,004
Oh, right, no, I understand.
14
00:02:11,172 --> 00:02:12,965
Fast-forward.
15
00:02:15,677 --> 00:02:18,804
Look. Tomorrowland,
security 800 people.
16
00:02:19,013 --> 00:02:23,267
How does your team fit into that?
Skills, proficiencies, competencies.
17
00:02:23,434 --> 00:02:28,188
Oh, competencies?
Lots. Of course. No problem.
18
00:02:28,898 --> 00:02:32,693
We are on the same 'wavelength'.
Me as Head of Security.
19
00:02:32,861 --> 00:02:37,364
But you as Over... Head, in fact.
20
00:02:39,117 --> 00:02:41,451
Maybe it would be better
to just watch the film.
21
00:02:41,619 --> 00:02:42,828
Dirk?
22
00:02:45,290 --> 00:02:46,999
Dirk Porrez?
23
00:02:47,667 --> 00:02:48,750
Andy.
24
00:02:50,086 --> 00:02:53,589
Long time no see.
Are you applying for a job too?
25
00:02:53,756 --> 00:02:57,634
No. No, no. I work here.
I'm the Assistant to the Security Manager.
26
00:02:57,802 --> 00:03:01,513
Wow, a happy reunion. Nice. Great.
Another time maybe?
27
00:03:01,681 --> 00:03:06,226
Hey, Hilde, we were looking for people
for the VIPs. Can't these guys do that?
28
00:03:06,436 --> 00:03:08,520
That requires specific experience.
29
00:03:08,771 --> 00:03:12,191
We've experienced loads of VIPs.
30
00:03:12,650 --> 00:03:14,151
DJs even.
- Regi.
31
00:03:14,360 --> 00:03:17,988
DJ Regi. And DJ Trump.
32
00:03:18,156 --> 00:03:19,615
Donald John Trump.
33
00:03:20,533 --> 00:03:21,658
How about if I take over?
34
00:03:21,826 --> 00:03:25,287
I came to tell you they are waiting
for you at the staff meeting.
35
00:03:25,455 --> 00:03:29,917
Shit. Andy, can you take care of this?
Thanks. My savior. Guys.
36
00:03:30,084 --> 00:03:32,753
Bye.
- Can you come with me?
37
00:03:35,423 --> 00:03:37,925
Dirk Porrez.
- Yes, correct.
38
00:03:38,593 --> 00:03:40,010
Take a seat.
39
00:03:40,845 --> 00:03:45,766
Right. The VIP village. Are you wearing
socks with a tiger on them?
40
00:03:46,476 --> 00:03:48,310
That's Dirk's favorite animal.
41
00:03:48,561 --> 00:03:50,187
Mine's a tapir.
42
00:03:50,563 --> 00:03:53,357
I was given them.
- Oh, by your partner?
43
00:03:54,150 --> 00:03:55,692
No, by the WWF.
44
00:03:56,527 --> 00:03:59,488
Oh. Usually you give to the WWF.
45
00:03:59,614 --> 00:04:03,575
Unless you are a protected species.
Are you a protected species?
46
00:04:03,743 --> 00:04:08,413
No, I was given them
when I adopted a tiger via them.
47
00:04:08,623 --> 00:04:13,043
Oh. And when are you going to tell it
you're not its real father?
48
00:04:22,512 --> 00:04:24,721
No, I think those socks are real cute.
49
00:04:24,889 --> 00:04:28,809
Right, the VIP village. That's where
the dressing rooms are for...
50
00:04:28,977 --> 00:04:31,270
For the DJs.
- For the DJs. Yes.
51
00:04:32,272 --> 00:04:37,609
And... Now, access to the entire site
will be restricted and gates...
52
00:04:53,334 --> 00:04:56,962
Tomorrowland, we are coming at you.
53
00:04:58,172 --> 00:05:04,011
Dirk, that PowerPoint was brilliant.
- Yeah. Yeah. Well, yeah.
54
00:05:04,178 --> 00:05:05,846
And that Andy, eh?
- Yeah.
55
00:05:06,014 --> 00:05:09,057
He was so gay.
- I don't think so.
56
00:05:09,225 --> 00:05:14,604
Sure was. I've got a real good gay radar.
From 100 yards away... beep, beep, ping.
57
00:05:14,731 --> 00:05:18,233
Always right.
- Yeah. But not Andy.
58
00:05:18,443 --> 00:05:22,446
He always hung around with the girls.
- As their gay best friend, Dirk.
59
00:05:22,655 --> 00:05:26,241
He did loads of sport, Smos.
We did badminton together.
60
00:05:26,409 --> 00:05:31,204
Badminton? Gay tennis.
But that's OK, Dirk.
61
00:05:31,372 --> 00:05:35,500
More chicks for us, eh?
- Yes. More... Yes.
62
00:05:35,626 --> 00:05:40,047
Because at Tomorrowland...
I've seen pictures. Great...
63
00:05:40,256 --> 00:05:41,256
women.
64
00:05:41,341 --> 00:05:43,133
The average chick there is a 7.
65
00:05:43,301 --> 00:05:46,636
Normally it's 5, 5 1/2 max, here in Boom.
66
00:05:46,804 --> 00:05:48,263
Approximately.
67
00:05:49,390 --> 00:05:51,600
Have you got anything against homosexuals?
68
00:05:51,809 --> 00:05:53,143
Yes.
69
00:05:53,269 --> 00:05:54,978
Pepper spray.
70
00:05:58,733 --> 00:06:01,151
My gay radar works like a parking sensor.
71
00:06:01,319 --> 00:06:03,695
It goes beep, beep, beep, beeeep
in my head.
72
00:06:03,863 --> 00:06:07,574
And then I know:
Watch out, there's a pole behind me.
73
00:06:31,599 --> 00:06:34,976
Dirk, he's in the man cave.
- Oh right, in the...
74
00:06:43,611 --> 00:06:46,071
Look who it is.
The heroes of Tomorrowland.
75
00:06:46,239 --> 00:06:48,240
VIP security. Thanks to Dirk.
76
00:06:48,408 --> 00:06:50,283
Very Important Porrez.
77
00:06:51,285 --> 00:06:55,956
Yeah, we should celebrate. Some
melon tequila? It's good for sore legs.
78
00:06:56,124 --> 00:06:59,334
I've brought a bottle of sparkling wine.
Slovenian.
79
00:06:59,544 --> 00:07:04,506
A very acceptable price-quality ratio
according to one consumer magazine.
80
00:07:04,924 --> 00:07:06,383
An egg triangle?
81
00:07:08,553 --> 00:07:10,720
A gas station by the expressway
went bankrupt.
82
00:07:10,888 --> 00:07:14,724
Mr. Clever here snapped up twelve boxes
of egg salad sandwiches.
83
00:07:15,017 --> 00:07:16,852
They are supposedly out of date
84
00:07:17,311 --> 00:07:20,063
but that's just marketing
so they sell more sandwiches.
85
00:07:22,692 --> 00:07:26,611
Oh, wow. This still works.
- That's quality, that is.
86
00:07:26,779 --> 00:07:30,782
Knocked 'em out at lots of weddings with
it. I always started with Barry White.
87
00:07:31,033 --> 00:07:33,743
Followed right away, bang...
by La Bamba.
88
00:07:35,997 --> 00:07:39,124
Yeah, yeah, yeah.
I tend to play big room and electrohouse.
89
00:07:39,292 --> 00:07:42,294
And... my own numbers, of course.
90
00:07:42,712 --> 00:07:45,964
Put it on. There are enough cables.
- Really?
91
00:07:47,800 --> 00:07:50,760
How's Ingrid? Everything... chill?
92
00:07:51,304 --> 00:07:54,639
Want to see the photos of the birth?
- No, Luc, no. Put that away.
93
00:07:54,849 --> 00:07:57,476
Don't keep asking me. It's...
94
00:07:57,643 --> 00:08:02,230
I don't get why people don't want
to see the photos. It's a miracle.
95
00:08:02,398 --> 00:08:06,693
It's like a bowling ball being pushed
through the opening in a mailbox.
96
00:08:07,695 --> 00:08:12,032
It also took a while
before the mailman called again.
97
00:08:13,117 --> 00:08:15,327
Hey, give that here.
98
00:08:16,245 --> 00:08:18,455
OK, the number is called
You Are Beautiful.
99
00:08:18,623 --> 00:08:21,750
Don't stand too close to the speakers,
it'll blast your socks off.
100
00:08:23,961 --> 00:08:25,337
OK.
101
00:08:49,946 --> 00:08:51,947
Oh no.
102
00:08:52,615 --> 00:08:53,990
Dammit.
103
00:08:54,200 --> 00:08:57,077
Techno Turlinckx
will fix it again.
104
00:08:57,245 --> 00:08:59,329
Oops. Will it be OK?
105
00:09:01,832 --> 00:09:04,834
Well? What did you think of my number?
106
00:09:05,002 --> 00:09:07,879
Good. Good. Good... rhythm.
107
00:09:08,047 --> 00:09:11,424
And lots of... bits... beats.
- Thanks.
108
00:09:11,592 --> 00:09:14,553
Hey, take it with you
to Tomorrowland.
109
00:09:15,388 --> 00:09:20,350
What? We're guarding the VIPs there. Get
one of those big names to listen to it...
110
00:09:20,685 --> 00:09:23,687
They may play it
at Tomorrowland.
111
00:09:23,980 --> 00:09:29,067
We're there to work, guys.
VIP protection.
112
00:09:29,193 --> 00:09:31,653
Not VIP... do-whatever-you-like, eh?
113
00:09:31,862 --> 00:09:34,614
We wouldn't be bothering those guys, Dirk.
114
00:09:34,782 --> 00:09:38,118
We'd just put it on a flash drive,
hand it over and that's it.
115
00:09:38,286 --> 00:09:41,788
Better still. I drop the flash drive off
in one of the dressing rooms and go.
116
00:09:42,039 --> 00:09:44,291
In fact, it's just a drop and go.
117
00:09:44,458 --> 00:09:47,794
Yeah, yeah. When you put it like that.
118
00:09:47,920 --> 00:09:52,757
OK. OK. A drop and go is allowed.
But only as an exception. OK?
119
00:09:53,134 --> 00:09:56,052
Thanks, Dirk. You're beautiful.
120
00:10:59,200 --> 00:11:01,117
Oh! What's that?
121
00:11:01,285 --> 00:11:02,911
Smos.
- Are you all right?
122
00:11:03,037 --> 00:11:04,412
Are you OK?
- Yes, I'm OK.
123
00:11:04,622 --> 00:11:07,791
That's high, isn't it?
- Yeah, but I'm OK. I'm fine.
124
00:11:11,921 --> 00:11:17,384
OK, team, briefing.
Site: VIP area. Hermetically sealed.
125
00:11:17,551 --> 00:11:21,137
Outside team: Luc and me.
Patrolling around the building.
126
00:11:21,347 --> 00:11:25,058
Inside team: Smos and Ingrid.
You are guarding the automatic gates.
127
00:11:25,226 --> 00:11:27,560
Smos... VIP badge. Go.
128
00:11:36,612 --> 00:11:39,280
Dirk, can't I go out on patrol?
- Position switch?
129
00:11:39,448 --> 00:11:42,242
No. In case a woman needs to be frisked.
130
00:11:42,535 --> 00:11:44,703
We can always frisk the women.
131
00:11:44,870 --> 00:11:47,205
Yeah, fris... fris...
132
00:11:47,415 --> 00:11:51,126
Right, VIP. The festival is only opening
in four hours' time.
133
00:11:51,293 --> 00:11:56,673
But, nevertheless, focus. Because
before then the DJs and other VIPs...
134
00:11:56,841 --> 00:12:01,344
Good morning.
- Oh, Hildy. Hilde... Hilde and Andy.
135
00:12:01,470 --> 00:12:05,849
Team Safety First, good morning.
At your post and raring to go. Welcome.
136
00:12:06,058 --> 00:12:09,769
We're going for a fantastic festival.
- Yes, and a safe festival.
137
00:12:09,937 --> 00:12:12,731
I personally guarantee
everything is tip and top...
138
00:12:12,857 --> 00:12:14,941
What's this?
- That was already there.
139
00:12:19,196 --> 00:12:21,281
That's me.
140
00:12:25,453 --> 00:12:27,287
Yep, my flash drives.
141
00:12:30,207 --> 00:12:33,960
I just thought
a little gift for the DJs.
142
00:12:35,379 --> 00:12:39,466
Promotional material. Marketing.
Enterprising. Smart.
143
00:12:40,301 --> 00:12:43,052
As a security guard... out of place.
144
00:12:43,220 --> 00:12:46,514
Out of place or in a different place?
145
00:12:46,724 --> 00:12:50,643
Out of place. Stalking DJs...
the exact opposite of your job.
146
00:12:50,895 --> 00:12:54,189
But I'll hand them out
before the festival starts, Mrs Hilde.
147
00:12:54,356 --> 00:12:56,608
The DJs will be here beforehand.
148
00:12:56,776 --> 00:13:01,529
Determined. Persistent.
Excellent. I respect that.
149
00:13:02,990 --> 00:13:05,617
I'm going to take these bags with me.
150
00:13:06,202 --> 00:13:08,036
How can I drop and go then?
151
00:13:08,162 --> 00:13:12,081
Drop and go? I've no idea what that is.
What is it? isit to do with security?
152
00:13:12,249 --> 00:13:15,043
It's not? Then don't do it.
153
00:13:17,922 --> 00:13:19,714
Hilde, have you got a second?
- Sure.
154
00:13:19,882 --> 00:13:23,259
Main stage. Beers, hold on a moment.
- Good luck, guys.
155
00:13:25,721 --> 00:13:27,972
Maybe you should introduce me
to your team first?
156
00:13:28,182 --> 00:13:34,771
Yes, of course. Team, this is Andy.
Smos you've already met. Luc Turlinckx.
157
00:13:34,939 --> 00:13:37,941
Call me Luc.
Or Turlinckx. Or Luc Turlinckx.
158
00:13:38,108 --> 00:13:40,401
And our Ingrid.
- Hello, Andy.
159
00:13:40,569 --> 00:13:45,031
Oh, Ingrid. Wow.
You've grown into a real woman.
160
00:13:45,241 --> 00:13:49,619
Certainly has. I've just checked.
- Luc, hey.
161
00:13:50,120 --> 00:13:53,373
Shall I give you a tour first?
Show you everything?
162
00:13:53,582 --> 00:13:55,834
Great.
- Grab your swimming gear and we'll go.
163
00:13:56,293 --> 00:14:00,338
Swim... Swim... I haven't...
There's blue-green algae in there.
164
00:14:01,632 --> 00:14:03,424
Oh, you rascal.
165
00:14:07,805 --> 00:14:09,389
Sorry, I'll have to pass, Andy.
166
00:14:09,557 --> 00:14:12,475
Leaving my post and
leaving others to do the work...
167
00:14:12,643 --> 00:14:15,103
No, no.
You don't have to worry about us, Dirk.
168
00:14:15,271 --> 00:14:17,230
We'll step it up a gear, Dirk.
169
00:14:17,439 --> 00:14:22,861
Yeah, well, tours are rather
a hobby of mine.
170
00:14:23,028 --> 00:14:24,237
Let's go.
- Check.
171
00:14:24,613 --> 00:14:25,697
Dirk?
172
00:14:26,240 --> 00:14:27,615
What about the slogan?
173
00:14:27,783 --> 00:14:30,702
Oh. Sorry. Well done, Smos.
174
00:14:30,870 --> 00:14:33,204
Discipline, dedication and...
175
00:14:33,372 --> 00:14:34,664
Friendship.
- But...
176
00:14:34,999 --> 00:14:37,750
Safety First.
- Definitely Safety First.
177
00:14:37,918 --> 00:14:39,335
Right, come on.
178
00:14:58,731 --> 00:15:00,106
Hey!
179
00:16:00,125 --> 00:16:06,506
I said: Hash browns? I don't think so.
More like hashed-up browns.
180
00:16:07,466 --> 00:16:11,928
These are my control room boys.
Boys, look here.
181
00:16:12,137 --> 00:16:15,932
This is Dirk Porrez, Head of Security
from the firm Safety First.
182
00:16:16,100 --> 00:16:17,892
Hello.
- They're doing the VIPs.
183
00:16:18,060 --> 00:16:19,102
Hello, Dirk.
184
00:16:19,353 --> 00:16:22,355
I'm Patrick.
And this ugly critter here is Danny.
185
00:16:22,564 --> 00:16:26,401
Ugly critter, ugly critter...
isthere a photo of your wife behind me?
186
00:16:26,568 --> 00:16:29,988
Hey. Does my missus still fit on
one photo these days?
187
00:16:30,155 --> 00:16:32,448
Yeah, because your wife is so fat
188
00:16:32,616 --> 00:16:36,661
she has a lower than average
life expectancy.
189
00:16:39,665 --> 00:16:43,710
Then you're rid of her faster.
- Yeah, that's true.
190
00:16:43,877 --> 00:16:47,672
Hey, Andy, your kind has got
the right idea.
191
00:16:47,840 --> 00:16:50,550
Yeah, with two men at home
you haven't got all that nagging.
192
00:16:50,843 --> 00:16:53,177
There's nothing to stop you
changing sides.
193
00:16:53,303 --> 00:16:55,388
It's just a bit painful to start with.
194
00:16:55,514 --> 00:16:58,891
After a few goes it's like chucking
a bratwurst along a corridor.
195
00:16:59,184 --> 00:17:01,811
Or, in Patrick's case, a mini pepperoni.
196
00:17:02,271 --> 00:17:04,772
Oh, Patrick.
- Haven't you two got any work to do?
197
00:17:04,898 --> 00:17:08,192
Come on. Work, work, work.
- I'll check the 22.
198
00:17:09,903 --> 00:17:12,363
Wow, they're a couple of scallywags.
199
00:17:12,531 --> 00:17:14,866
You just have to know
how to deal with them.
200
00:17:22,541 --> 00:17:24,125
Ingrid.
201
00:17:24,626 --> 00:17:26,377
Oh, shit. Sorry, Smos.
202
00:17:29,465 --> 00:17:32,300
Sorry.
- It's OK. All the same...
203
00:17:34,219 --> 00:17:36,429
We'll have to do that again.
204
00:17:36,638 --> 00:17:39,223
There's no one here.
I could have gone home first.
205
00:17:39,391 --> 00:17:40,892
Come on, Waes. Stop moaning.
206
00:17:41,101 --> 00:17:44,062
How many here can say
they've come straight from Ibiza?
207
00:17:48,484 --> 00:17:50,860
That's Tom Waes.
- And that's Dimitri Vegas.
208
00:17:51,028 --> 00:17:53,738
From Dimitri Vegas & Like Mike
but without Like Mike.
209
00:17:53,864 --> 00:17:57,450
So why don't you say something?
- What if they think my number is no good?
210
00:17:57,659 --> 00:18:00,828
Come on, Smos. I think it's real good.
So do Luc and Dirk.
211
00:18:00,996 --> 00:18:03,581
Yeah, it is a wicked disc, isn't it?
212
00:18:03,791 --> 00:18:05,333
There you are.
213
00:18:06,335 --> 00:18:10,922
Go on, Smos, just go to that Dimitri's
and Vegas's and everyone's dressing room.
214
00:18:11,131 --> 00:18:14,175
And play them your number.
- Ingrid...
215
00:18:15,511 --> 00:18:17,011
I'm going to do it.
216
00:18:17,179 --> 00:18:19,931
Vegas, here we come.
217
00:18:22,976 --> 00:18:25,520
My number played at Tomorrowland,
218
00:18:25,729 --> 00:18:29,774
that's a dream come true. But it's a good
thing it's that dream that comes true.
219
00:18:29,942 --> 00:18:32,735
Because I sometimes dream
that all my teeth fall out.
220
00:18:34,738 --> 00:18:36,072
That's scary.
221
00:18:36,240 --> 00:18:40,952
So, for example...
take your VIP area.
222
00:18:41,120 --> 00:18:43,538
That's 80.
223
00:18:44,498 --> 00:18:47,375
There you are.
- Look, our Ingrid.
224
00:18:47,584 --> 00:18:54,507
The corridor to the DJs' dressing rooms
is 83. There you are.
225
00:18:56,009 --> 00:18:57,093
What's he doing there?
226
00:18:58,262 --> 00:19:01,180
Sorry. Normally...
Discipline is usually...
227
00:19:01,348 --> 00:19:02,974
Hold on. Hold on.
228
00:19:05,310 --> 00:19:06,727
Hey!
229
00:19:09,773 --> 00:19:11,357
May I?
- Sure, go on.
230
00:19:12,317 --> 00:19:16,904
Smos, go back to your post, buddy.
There are cameras everywhere here.
231
00:19:17,823 --> 00:19:19,282
Focus.
232
00:19:20,784 --> 00:19:23,452
And this is the voice of Dirk Porrez.
233
00:19:25,289 --> 00:19:26,581
There you go.
234
00:19:27,291 --> 00:19:29,292
Follow the guide.
- Yep.
235
00:19:30,836 --> 00:19:32,879
There will be other opportunities.
236
00:19:33,046 --> 00:19:37,049
Tomorrowland is the only one that counts.
Where else can I play my number?
237
00:19:37,217 --> 00:19:40,678
At a dumb foam party in some backwater?
- I'm here. What's up?
238
00:19:40,846 --> 00:19:44,557
Luc, can you take a look at those gates?
They're lethal.
239
00:19:44,725 --> 00:19:46,225
Don't exaggerate.
240
00:19:46,602 --> 00:19:50,438
I came close to being
jammed between them a couple of times.
241
00:19:50,564 --> 00:19:52,315
Darling, look.
242
00:19:54,276 --> 00:19:57,904
The gates can't close
if someone is between them.
243
00:19:58,071 --> 00:20:02,283
It's not possible. They've got a sensor,
like in an elevator. Look, watch.
244
00:20:05,787 --> 00:20:07,622
Feel better now?
245
00:20:08,999 --> 00:20:09,999
Oh shit. Oh no.
246
00:20:10,083 --> 00:20:11,334
Your tool.
247
00:20:11,960 --> 00:20:13,127
Dial 911.
- Push.
248
00:20:13,295 --> 00:20:15,171
Is that your ball?
- Go on, push. Go on.
249
00:20:15,339 --> 00:20:17,632
I am pushing.
- Push. Push with...
250
00:20:17,758 --> 00:20:19,091
Go on, Smos.
251
00:20:25,098 --> 00:20:26,182
Are you all right?
252
00:20:26,350 --> 00:20:29,602
Hey, Luc, you can't get that out.
This place is full of cameras.
253
00:20:29,811 --> 00:20:32,063
Come on, pal.
Cameras in the toilets.
254
00:20:32,231 --> 00:20:35,441
No way. That's illegal. Privacy.
255
00:20:37,110 --> 00:20:38,778
What a brilliant idea!
256
00:20:39,738 --> 00:20:43,741
I can play them my number here. Those DJs
have to use the toilet too, don't they?
257
00:20:43,909 --> 00:20:47,578
Does that look normal to you?
258
00:20:51,291 --> 00:20:53,960
It looks real good. Ready to go.
259
00:20:54,127 --> 00:20:56,462
It's not a strange color?
I can't see in this light.
260
00:20:56,630 --> 00:21:00,591
Hey, Luc, no eye contact
while holding your enchilada.
261
00:21:00,759 --> 00:21:03,344
Sorry. But the color...
262
00:21:04,388 --> 00:21:05,429
Hold on.
263
00:21:07,766 --> 00:21:09,558
Here. Look.
264
00:21:11,603 --> 00:21:13,938
It looks the same.
- Yeah.
265
00:21:15,315 --> 00:21:16,524
That sets my mind at ease.
266
00:21:17,859 --> 00:21:20,778
So, pal. You shave it?
267
00:21:20,988 --> 00:21:25,116
If you cut back the bushes,
the tree looks bigger. Come on.
268
00:21:27,119 --> 00:21:31,372
And, in the end, they had
to replace all the paneling.
269
00:21:31,540 --> 00:21:34,834
Paneling can be a real problem, can't it?
- Yes.
270
00:21:41,008 --> 00:21:43,634
There, that's the end of the tour.
271
00:21:43,844 --> 00:21:46,887
Oh no, I need to get on.
I've wasted enough time.
272
00:21:47,097 --> 00:21:50,808
Well, not wasted. I really enjoyed you,
very interesting... It.
273
00:21:51,059 --> 00:21:55,646
I really enjoyed it, it was
very interesting. The opposite of wasted.
274
00:21:55,772 --> 00:21:58,607
Un... wasted.
275
00:21:59,484 --> 00:22:00,985
You're welcome.
276
00:22:02,237 --> 00:22:03,404
Okey-dokes.
277
00:22:07,617 --> 00:22:11,078
Hold on, Dirk. I...
I've got something for you.
278
00:22:11,913 --> 00:22:16,208
What kind of screwdriver do you need?
- What kind of screwdriver don't I need.
279
00:22:16,376 --> 00:22:17,960
Eh?
- Well, uh...
280
00:22:18,712 --> 00:22:20,713
There you are but return it.
281
00:22:21,882 --> 00:22:23,466
Pardon?
282
00:22:23,842 --> 00:22:25,259
Bring... bring it back.
283
00:22:25,469 --> 00:22:26,969
Or else?
284
00:22:27,137 --> 00:22:28,846
You'll phone security, or what?
285
00:22:39,232 --> 00:22:42,151
Well? What do you think of your present?
286
00:22:43,820 --> 00:22:46,030
That will never fit in my car.
287
00:22:46,198 --> 00:22:48,449
But it's only for today...
288
00:22:48,617 --> 00:22:51,869
Oh, that's a good one.
That's a good one.
289
00:22:52,037 --> 00:22:55,122
This is fantastic. How did you know?
- Well, I thought...
290
00:22:55,290 --> 00:22:58,709
A real Head of Security can hardly
walk around, can he?
291
00:22:58,919 --> 00:23:01,087
I've been saying that for years.
- Get in.
292
00:23:01,254 --> 00:23:03,631
When I left home this morning
I never thought
293
00:23:03,799 --> 00:23:06,175
I'd end up with wheels.
294
00:23:06,343 --> 00:23:07,635
Uh... oops.
295
00:23:08,345 --> 00:23:10,513
It's very simple.
There aren't any gears,
296
00:23:10,680 --> 00:23:14,016
just drive or reverse.
- That's easy.
297
00:23:14,184 --> 00:23:16,936
And can you hear that?
That's for when you reverse.
298
00:23:17,104 --> 00:23:19,814
And... that is for the...
299
00:23:20,023 --> 00:23:21,857
Oops... Oh.
300
00:23:44,256 --> 00:23:46,507
I have to get on with my work...
301
00:23:47,634 --> 00:23:48,926
OK. OK.
302
00:23:57,227 --> 00:23:59,895
Careful.
It's all right. It's all right.
303
00:24:00,730 --> 00:24:05,234
Oh. Oh, sorry.
- It's all right. It's all right.
304
00:24:33,013 --> 00:24:34,555
I'm pleased for Dirk.
305
00:24:34,806 --> 00:24:37,892
Gay, straight, makes no difference.
306
00:24:38,101 --> 00:24:40,478
It's like road cycling
and cyclo-cross.
307
00:24:41,521 --> 00:24:44,106
I'm more of a hill-climbing man.
308
00:24:44,816 --> 00:24:48,569
But Dirk likes cycling through
the mud now and then. That's fine too.
309
00:24:48,737 --> 00:24:51,489
What? With which Andy?
- Andy from just now.
310
00:24:51,907 --> 00:24:55,993
That's not possible.
Dirk is as straight as...
311
00:24:56,703 --> 00:24:59,622
snow chains.
- I saw it with my own eyes.
312
00:24:59,831 --> 00:25:02,208
What did you see?
- Them sitting close together.
313
00:25:02,334 --> 00:25:05,878
That doesn't prove anything.
We're standing close together. Look.
314
00:25:06,379 --> 00:25:08,005
Yeah, yeah... They kissed.
315
00:25:08,256 --> 00:25:09,632
Kissed?
- What?
316
00:25:10,717 --> 00:25:16,263
Well... As good as.
- Yeah, right, Luc... As good as.
317
00:25:16,473 --> 00:25:20,184
They were suspiciously close together.
- What? Like this? Look.
318
00:25:20,352 --> 00:25:22,186
Ingrid and I are kissing.
319
00:25:23,396 --> 00:25:26,357
Did you never notice anything about Dirk?
320
00:25:26,858 --> 00:25:30,945
No, of course not.
Come on, Luc, stop the drivel...
321
00:25:31,196 --> 00:25:35,241
I'm going out on patrol until those gates
are repaired. Position switch.
322
00:25:36,368 --> 00:25:39,620
I know what I saw.
- Look, I'm kissing the gates.
323
00:25:39,788 --> 00:25:41,914
Look how close I am to them.
324
00:25:43,708 --> 00:25:47,962
There are two things I hate.
People not believing me
325
00:25:48,755 --> 00:25:50,339
and green peppers.
326
00:25:50,924 --> 00:25:52,633
It gives me indigestion.
327
00:25:55,887 --> 00:25:57,263
Wow.
328
00:26:00,725 --> 00:26:04,270
How was it? How was the tour?
- Good. Good. Good.
329
00:26:05,480 --> 00:26:06,855
Triple good.
330
00:26:07,399 --> 00:26:12,570
Great tour... by Andy.
- Yeah, Andy, yeah. Yeah.
331
00:26:13,488 --> 00:26:16,907
You two seem to get on real well.
- No.
332
00:26:17,075 --> 00:26:20,995
Well...
Just normal, well, average.
333
00:26:23,748 --> 00:26:27,543
Dirk, I am your sister, remember.
- Yes.
334
00:26:28,837 --> 00:26:32,423
I've known for ages.
- Known? Known what?
335
00:26:32,924 --> 00:26:36,218
That you like men.
- But... I don't like men.
336
00:26:36,386 --> 00:26:38,095
You like men.
337
00:26:39,514 --> 00:26:41,932
Dirk, if you're gay...
- Hey, hey, hey.
338
00:26:42,100 --> 00:26:47,771
I'm not... not... I'm not like that.
It's a matter of making choices.
339
00:26:47,939 --> 00:26:51,817
If I don't want to be like that, then I'm
not like that, OK? That's how it works.
340
00:26:51,943 --> 00:26:54,903
If I don't want to be a baker,
I don't have to start a bakery.
341
00:26:55,030 --> 00:26:56,322
It's exactly the same.
342
00:26:56,698 --> 00:26:59,325
You have to give yourself
the chance to be happy.
343
00:26:59,492 --> 00:27:02,244
I am happy.
344
00:27:02,412 --> 00:27:04,622
But you've been on your own for so long.
345
00:27:04,789 --> 00:27:10,544
That's because I don't need anyone. I find
other things to make me happy, Ingrid.
346
00:27:10,712 --> 00:27:11,712
Like...
347
00:27:11,880 --> 00:27:14,757
Here, new shoes for men.
45 dollars...
348
00:27:14,883 --> 00:27:16,675
Luc saw the two of you together.
349
00:27:21,264 --> 00:27:25,559
Dirk, today may be a good day
to tell people.
350
00:27:25,769 --> 00:27:30,439
Ingrid, promise me that... that you...
- Shhh, it's all right. I'll keep quiet.
351
00:27:31,441 --> 00:27:35,486
But I really do think
you are making a huge mistake.
352
00:27:45,288 --> 00:27:47,373
What time are you playing your set?
353
00:27:49,542 --> 00:27:52,211
I don't know exactly.
Later somewhere.
354
00:27:53,421 --> 00:27:54,922
I'm a DJ too.
355
00:27:56,716 --> 00:27:57,966
Great.
356
00:27:58,426 --> 00:28:01,095
I made a number. Do you want to hear it?
357
00:28:01,346 --> 00:28:04,056
I'm trying to concentrate.
Can you...
358
00:28:04,307 --> 00:28:07,935
Oh, sorry. No problem. I'll wait.
- Thanks.
359
00:28:13,858 --> 00:28:16,276
Would you like me to turn on the faucet?
360
00:28:16,986 --> 00:28:22,366
I failed. But that doesn't matter.
My number's not for Dutch guys like him.
361
00:28:22,951 --> 00:28:24,743
Windmills, clogs.
362
00:28:25,537 --> 00:28:26,704
Cheese.
363
00:28:38,800 --> 00:28:41,009
Suppose...
- Ow, shit.
364
00:28:42,262 --> 00:28:46,014
Dammit, Dirk. Jeez, buddy!
Where did you suddenly come from?
365
00:28:46,349 --> 00:28:50,728
I thought you knew I was here.
- That's taken a year off my life.
366
00:28:50,895 --> 00:28:56,191
What I wanted to say was:
Suppose... you see something...
367
00:28:56,443 --> 00:29:02,489
Well, you think you see something but
what you see isn't what you think you see.
368
00:29:02,699 --> 00:29:05,200
So you're saying
I don't know what I see too?
369
00:29:05,368 --> 00:29:07,619
No, I'm saying
sometimes there are things...
370
00:29:10,373 --> 00:29:13,041
Oh, uh... Hi, sir.
- Sir?
371
00:29:13,877 --> 00:29:19,006
Can you come to the big wheel?
- It's... it's real busy here.
372
00:29:19,549 --> 00:29:22,843
I'd still like you to come.
See you in five minutes?
373
00:29:23,011 --> 00:29:24,803
OK, check.
- Bye.
374
00:29:24,971 --> 00:29:28,640
Roger that.
I have to... meeting.
375
00:29:28,975 --> 00:29:30,142
Yeah, yeah.
376
00:29:37,525 --> 00:29:39,026
Luc to Ingrid. Position switch.
377
00:29:39,235 --> 00:29:41,653
Gates have been repaired.
I'm off out on patrol.
378
00:30:03,301 --> 00:30:06,178
Andy.
- Don't say anything, Dirk. Just get in.
379
00:30:06,429 --> 00:30:07,846
Just get in.
380
00:30:16,523 --> 00:30:19,233
I have to tell you,
heights don't agree with me.
381
00:30:19,400 --> 00:30:24,238
Well, differences in height.
My inner ear is highly sensitive
382
00:30:24,447 --> 00:30:26,031
and OK, we're off.
383
00:30:34,833 --> 00:30:36,416
Shit.
384
00:30:38,670 --> 00:30:40,337
Where are you, pal?
385
00:30:52,559 --> 00:30:55,519
Oh, you naughty boy.
- Sorry.
386
00:30:58,022 --> 00:31:00,941
Oh, sorry. You seemed to think
I was going to kill you.
387
00:31:01,067 --> 00:31:03,443
Yes, or even worse, fire me.
388
00:31:03,653 --> 00:31:07,322
Sorry. Sorry, but I just wanted
to talk to you and...
389
00:31:07,532 --> 00:31:10,826
I thought he can't run away here.
390
00:31:11,035 --> 00:31:14,162
Oh, talk... uh...
391
00:31:16,666 --> 00:31:21,128
What happened just now
or what was going to happen...
392
00:31:22,672 --> 00:31:24,673
if that was too forward of me...
393
00:31:25,884 --> 00:31:27,134
then I'm sorry.
394
00:31:27,844 --> 00:31:29,136
Phhh...
395
00:31:30,597 --> 00:31:32,347
It's just...
396
00:31:34,183 --> 00:31:35,726
I do like you.
397
00:31:41,816 --> 00:31:47,279
Or we could just forget the whole thing...
- No, I... I think you are...
398
00:31:47,530 --> 00:31:48,947
great.
399
00:31:58,666 --> 00:32:03,962
Just look at the two of us sitting here.
Like two teenagers.
400
00:32:07,425 --> 00:32:10,135
Porrez, can I borrow your eraser?
401
00:32:14,891 --> 00:32:16,141
There.
402
00:32:18,186 --> 00:32:19,770
Well, well.
403
00:32:24,817 --> 00:32:26,193
There you go.
404
00:32:28,029 --> 00:32:29,947
Isn't that Walk On Water?
405
00:32:32,158 --> 00:32:35,160
That's not my number.
- No, that's by Milk Inc.
406
00:32:35,328 --> 00:32:37,412
Yes, it is. Here.
407
00:32:40,291 --> 00:32:42,793
Come on, Smos. Come on.
408
00:32:47,298 --> 00:32:49,257
Luc, not now.
- Hey, sorry.
409
00:32:49,425 --> 00:32:51,343
Hold on.
- Next time.
410
00:32:53,221 --> 00:32:55,806
Goddammit, Luc.
I was here with Yves V.
411
00:32:55,974 --> 00:32:58,934
Dirk is on the big wheel with Andy.
- What?
412
00:32:59,102 --> 00:33:02,020
That's romantic.
They aren't doing anything romantic?
413
00:33:02,188 --> 00:33:07,192
Come and see for yourself. And bring
one of those egg triangles with you.
414
00:33:13,449 --> 00:33:14,658
Where are you going?
415
00:33:14,826 --> 00:33:18,453
Luc wants me to come to the big wheel.
- What? No, Smos, wait.
416
00:33:56,200 --> 00:34:00,328
Did you realize I was in love with you
when we were young?
417
00:34:00,455 --> 00:34:03,623
In love with me... Love is a big word.
418
00:34:03,791 --> 00:34:06,251
It's not. It's only 7 points.
419
00:34:06,711 --> 00:34:07,836
What?
420
00:34:08,463 --> 00:34:12,549
Sorry. Scrabble.
- Oh. You know that by heart?
421
00:34:12,759 --> 00:34:14,051
Yes. Well, I...
422
00:34:14,218 --> 00:34:17,345
It's not something I'm proud of.
I had lots of spare time.
423
00:34:17,513 --> 00:34:19,139
Squeezability.
424
00:34:19,307 --> 00:34:20,557
Thirty-six.
425
00:34:20,808 --> 00:34:23,518
No, don't.
- Maneuverability.
426
00:34:23,728 --> 00:34:26,146
Seventy-five. Stop it, Dirk.
427
00:34:33,488 --> 00:34:38,241
So... I like you. You think I'm great.
428
00:34:39,911 --> 00:34:41,244
Now what?
429
00:34:49,921 --> 00:34:51,338
Let's go for it.
430
00:34:54,926 --> 00:34:57,344
But... But not here. Not at work.
431
00:34:57,762 --> 00:35:01,640
Let's first... dates, do dates.
432
00:35:03,392 --> 00:35:05,769
OK. OK, we'll date.
433
00:35:07,146 --> 00:35:08,480
Tiger.
434
00:35:09,857 --> 00:35:11,149
And you?
435
00:35:11,692 --> 00:35:15,278
Spider. No, that's not very good.
I'll think of something better.
436
00:35:53,776 --> 00:35:55,360
Smos, were are you?
437
00:36:14,881 --> 00:36:18,592
Oh, there you are.
- Sorry. But I shouldn't leave my post.
438
00:36:18,801 --> 00:36:21,219
It's all Dirk does.
He just went off with Andy.
439
00:36:21,387 --> 00:36:23,972
Is he over there?
- Did you bring that egg triangle?
440
00:36:25,016 --> 00:36:26,349
Come on.
441
00:36:31,480 --> 00:36:33,023
Oh, sorry.
442
00:36:42,366 --> 00:36:45,660
Excuse me, young man, I...
Oh...
443
00:36:47,413 --> 00:36:51,291
Say no... to drugs... eh, man?
444
00:36:51,709 --> 00:36:56,296
It's just a cigarette.
- OK, great. Cigarettes are OK for sure.
445
00:36:56,464 --> 00:37:00,175
Except for the cancer. Your lives...
You'll die early.
446
00:37:00,384 --> 00:37:04,971
Or not. It depends. Genes and stuff.
Do you do a lot of sport?
447
00:37:06,849 --> 00:37:10,393
Can I help you with something or...?
- Yes, those friendship bracelets.
448
00:37:10,561 --> 00:37:12,270
How exactly do they work?
449
00:37:14,232 --> 00:37:15,523
How exactly does it work?
450
00:37:15,691 --> 00:37:19,444
Yes. When I was young
you bought two the same, gave one away
451
00:37:19,570 --> 00:37:21,821
and kept one for yourself.
452
00:37:22,907 --> 00:37:26,743
You can do that. Yeah, yeah.
- Two of those then, please.
453
00:37:27,203 --> 00:37:28,995
In a bag?
454
00:37:29,997 --> 00:37:32,040
No, I'll eat them here.
455
00:37:34,919 --> 00:37:37,212
That's ten dollars.
- Oh, there you are, twenty.
456
00:37:44,512 --> 00:37:46,304
Hold on, come here.
457
00:37:47,515 --> 00:37:50,517
Not too tight, I've got poor circulation.
458
00:37:50,685 --> 00:37:51,977
Hello, Dirk.
459
00:37:52,603 --> 00:37:56,606
Smos and I were wondering what you were
doing on the big wheel with Andy.
460
00:37:58,734 --> 00:38:03,363
As Head of Security I need to have
an overview of the whole area, Luc.
461
00:38:03,531 --> 00:38:05,365
Bird's view, eh?
462
00:38:05,491 --> 00:38:07,701
Yeah, yeah. Like a hawk.
463
00:38:08,995 --> 00:38:11,413
Andy had to show you everything,
I suppose?
464
00:38:11,580 --> 00:38:15,458
There you are, buddy. Good luck with them.
- Good luck with what?
465
00:38:17,086 --> 00:38:18,461
Love.
466
00:38:20,089 --> 00:38:22,966
Who were you going to give that to?
- A woman.
467
00:38:23,134 --> 00:38:25,927
Which woman?
- Any woman.
468
00:38:26,095 --> 00:38:27,178
Of course, Dirk.
469
00:38:27,305 --> 00:38:31,725
Don't be fussy. Fat, thin, blond, brown,
brunette, redhead. Definitely redhead.
470
00:38:31,934 --> 00:38:35,020
Redhead? You know what they say,
redheads are good at odd jobs.
471
00:38:35,229 --> 00:38:37,731
No, no, no, that's not quite
what they say.
472
00:38:37,982 --> 00:38:41,526
There's a redhead behind the bar
in the VIP area. Typically your type.
473
00:38:41,694 --> 00:38:45,238
Oh, right, who knows,
maybe I'll court her.
474
00:38:45,948 --> 00:38:46,990
Yeah?
475
00:38:47,825 --> 00:38:50,660
I'd like to see how you propose to do so.
- Propose?
476
00:38:50,870 --> 00:38:55,415
Luc, I put the pro in propose.
I put it in there.
477
00:38:55,541 --> 00:38:59,336
Good one, Dirk, pal. Good one.
Do you get it? Dirk is a pro.
478
00:38:59,503 --> 00:39:02,756
Learn from the master.
- Yes, indeed, Smos.
479
00:39:02,923 --> 00:39:05,759
And if she won't play ball,
I'll play with my balls by myself.
480
00:39:06,844 --> 00:39:08,178
Come on.
481
00:39:11,057 --> 00:39:14,351
There is a side to Dirk
we don't know about. I swear there is.
482
00:39:14,518 --> 00:39:16,353
Do you think so?
- Definitely.
483
00:39:16,520 --> 00:39:18,438
Hey, playboy, with your Jaguar.
484
00:39:19,148 --> 00:39:20,523
Foot on the gas, go on.
485
00:39:45,091 --> 00:39:48,593
What technique will you use? The blind
grandmother or the rotating door?
486
00:39:48,719 --> 00:39:52,806
No, the parrot.
- Oh, the parrot. How did that go again?
487
00:39:53,182 --> 00:39:57,811
Ingrid. Suppose I were to buy you
a parrot for Valentine's Day.
488
00:39:58,354 --> 00:40:03,149
Would you put it on this shoulder
or this shoulder?
489
00:40:03,275 --> 00:40:08,113
Oh, yeah. Well, in my experience,
if I want to make a pass at the ladies...
490
00:40:08,280 --> 00:40:09,948
Make a pass at the ladies?
491
00:40:11,617 --> 00:40:14,702
Don't let yourself be bullied
into doing something you don't...
492
00:40:14,829 --> 00:40:17,539
But I do. There's nothing
I'd like more. It's...
493
00:40:17,706 --> 00:40:19,624
So what are you waiting for then?
494
00:40:21,210 --> 00:40:23,253
Oh, she's with Tom Waes now.
Look, there.
495
00:40:23,421 --> 00:40:26,423
A celebrity. I can't compete
with that, Luc. What a shame.
496
00:40:26,590 --> 00:40:28,591
I'll soon sort that out.
497
00:40:29,135 --> 00:40:34,514
Dirk, you're making a real fool
of yourself. Stop this nonsense.
498
00:40:35,391 --> 00:40:37,517
Are you serious? There isn't any food?
499
00:40:37,726 --> 00:40:41,479
There is. But we've had a power failure.
We can't heat up anything.
500
00:40:41,647 --> 00:40:43,523
I'm hungry.
- Yeah...
501
00:40:43,691 --> 00:40:47,735
Tom Waes, two questions,
answer at once. Do you like bread?
502
00:40:49,321 --> 00:40:51,531
Yes.
- Do you like egg salad?
503
00:40:51,740 --> 00:40:54,534
Yes.
- Come on then, I'll look after you.
504
00:40:56,036 --> 00:41:02,333
She's alone. Now's your chance.
- Go, Dirk. Go, Dirk. Don't. Let him go.
505
00:41:02,501 --> 00:41:06,254
Here you are. Egg salad, as many
as you can eat. Help yourself.
506
00:41:07,131 --> 00:41:09,591
Hey, thanks, man.
- Yo.
507
00:41:10,676 --> 00:41:13,761
What are you doing?
- Feeding a celebrity.
508
00:41:13,929 --> 00:41:15,180
No, to our Dirk.
509
00:41:15,306 --> 00:41:18,475
Darling, if your boss is determined
to prove how straight he is...
510
00:41:18,642 --> 00:41:22,604
But you...
- Shhh. Dirk is making his moves.
511
00:41:29,195 --> 00:41:31,029
Would you like a drink?
512
00:41:31,197 --> 00:41:34,908
Would... Would you...
Would you like a drink?
513
00:41:36,869 --> 00:41:38,411
Is something wrong?
514
00:41:39,121 --> 00:41:43,333
If you got a parrot for Valentine's Day,
would you put it here or here?
515
00:41:43,918 --> 00:41:45,418
Do you come here often?
516
00:41:49,131 --> 00:41:50,632
Sorry, I really do have to get on.
517
00:41:50,799 --> 00:41:55,887
It's like this. I'm...
My name is Porrez. Dirk Porrez.
518
00:41:56,222 --> 00:41:59,015
And I've got a friendship bracelet here.
519
00:41:59,183 --> 00:42:00,308
Dirk.
520
00:42:00,935 --> 00:42:04,812
Are you all right?
- Yes, of course. I'm fine.
521
00:42:07,650 --> 00:42:09,400
Fresh mint.
522
00:42:09,527 --> 00:42:13,571
Oops. Maybe you should go out
to the car and fetch your spare pants.
523
00:42:13,697 --> 00:42:15,657
Why? I...
- Then you can get out of here.
524
00:42:15,824 --> 00:42:19,452
Oh yeah, that's probably best.
I just have to go to the car, guys.
525
00:42:19,745 --> 00:42:21,496
Keep positions and carry on.
526
00:42:21,664 --> 00:42:23,581
Look, he's wriggling out of it again.
527
00:42:23,749 --> 00:42:26,960
I'll come with you, Dirk.
- No, Luc. Don't, wait. Don't.
528
00:42:27,127 --> 00:42:29,420
I did something stupid.
- Now what?
529
00:42:29,797 --> 00:42:33,633
I wanted to turn off those stupid gates
and... I accidentally
530
00:42:33,801 --> 00:42:39,264
cut off the catering's power supply.
Can you fix it, please?
531
00:43:02,997 --> 00:43:05,748
Hey, tigerman.
- Hey. I've got a present for you.
532
00:43:05,916 --> 00:43:07,625
Yes, so I see.
- What?
533
00:43:07,793 --> 00:43:09,002
Oh no, that is mojito.
534
00:43:09,211 --> 00:43:13,089
I was going to fetch some clean pants
but I couldn't wait.
535
00:43:14,383 --> 00:43:19,178
Oh, Dirk. That is so sweet.
- Hold on.
536
00:43:20,723 --> 00:43:23,224
Yeah. No. Oh.
537
00:43:28,480 --> 00:43:31,274
You have lovely eyes. Do you know that?
538
00:43:31,442 --> 00:43:34,694
Yeah, eyes, yeah.
I can't see them myself, eh?
539
00:43:35,362 --> 00:43:38,615
You can in the mirror.
- The mirror.
540
00:43:38,782 --> 00:43:44,829
Yeah, the mirror is the eyes of the soul.
So they say.
541
00:43:46,040 --> 00:43:47,415
There you are.
542
00:44:05,059 --> 00:44:06,726
Tom Waes?
543
00:44:06,894 --> 00:44:10,730
I'll give you an autograph in a minute.
I'm busy right now.
544
00:44:10,939 --> 00:44:16,110
That security guy gave me
out-of-date egg salad.
545
00:44:16,320 --> 00:44:18,655
Oh, that's terrible.
546
00:44:20,741 --> 00:44:23,868
I saw you know Dimitri Vegas.
547
00:44:24,995 --> 00:44:30,166
I'm a DJ too.
Would you like to hear my number maybe?
548
00:44:31,877 --> 00:44:34,879
Go on then, play it. I'll be sitting
here for a while anyway.
549
00:44:35,047 --> 00:44:38,216
Really? Great.
It's with headphones.
550
00:44:38,384 --> 00:44:41,010
Fine, pass them in.
- OK? Got them?
551
00:44:44,431 --> 00:44:47,892
What was that splash?
- The phone fell onto my back.
552
00:44:48,060 --> 00:44:53,064
What? Your back doesn't splash.
- It slipped off. Dammit. Shit.
553
00:44:53,232 --> 00:44:55,191
What, shit? Shit?
554
00:44:56,276 --> 00:44:58,569
What was that?
- Sorry.
555
00:44:58,737 --> 00:45:00,405
What, sorry? Sorry?
556
00:45:00,531 --> 00:45:05,034
Oh, man. This is so embarrassing.
Sorry. I'll pay for it.
557
00:45:05,285 --> 00:45:10,748
Tom Waes,
did you poo on my cell phone?
558
00:45:10,874 --> 00:45:12,083
No.
559
00:45:12,793 --> 00:45:14,836
Oh, yes.
560
00:45:15,003 --> 00:45:18,131
Oh no.
- Where does it keep coming from?
561
00:45:18,298 --> 00:45:20,842
Stop it then.
- I would if I could.
562
00:45:21,009 --> 00:45:22,593
Oh my God, Tom Waes.
563
00:45:22,845 --> 00:45:24,345
Yeah, that was disgusting.
564
00:45:24,471 --> 00:45:26,681
It was disgustingly disgusting.
565
00:45:32,688 --> 00:45:35,690
I didn't flush. Maybe...
566
00:45:36,900 --> 00:45:41,612
That's awful.
- Yeah, sorry, I'll make it up to you.
567
00:45:41,780 --> 00:45:44,824
Have you got a laptop?
- What, so you can shit on that too?
568
00:45:44,992 --> 00:45:49,287
No, seriously. If you've got that number
on a laptop, bring it with you.
569
00:45:49,413 --> 00:45:53,291
There's a pre-party with Dimi and Mike.
Come to it and I'll sort something out.
570
00:45:53,459 --> 00:45:55,460
All right.
- OK?
571
00:46:08,182 --> 00:46:11,517
My MacGyver. Thank you.
- That'll do, go on.
572
00:46:13,020 --> 00:46:17,231
Are these car keys yours?
- Yes, they are our Dirk's. Thank you.
573
00:46:19,234 --> 00:46:23,029
You've got a guilty conscience.
Why did you quickly hide those car keys?
574
00:46:23,197 --> 00:46:25,573
What?
- Fetch some clean pants, my ass.
575
00:46:25,741 --> 00:46:28,451
I knew it, you're in cahoots with Dirk.
576
00:46:28,744 --> 00:46:30,411
I don't know what you're on about.
577
00:46:30,621 --> 00:46:36,501
Ingrid, come out of those cahoots
and admit he has the hots for Andy.
578
00:46:37,419 --> 00:46:40,505
Yeah... Luc,
I really did want to tell you
579
00:46:40,798 --> 00:46:44,675
but I promised our Dirk
I wouldn't say anything.
580
00:46:44,802 --> 00:46:49,055
It's all right. It's OK.
Now you can tell Smos too.
581
00:46:49,223 --> 00:46:52,016
No, Luc, I can't.
- But it's only fair.
582
00:46:52,184 --> 00:46:55,061
No, it's bad enough I told you.
583
00:46:55,187 --> 00:46:56,229
But Smos will...
584
00:46:56,438 --> 00:46:59,857
No, Smos will never believe me.
He doesn't want to hear that.
585
00:47:02,653 --> 00:47:03,778
Then we'll show him.
586
00:47:04,112 --> 00:47:07,490
Today is the last chance of
our Dirk ever coming out of the closet.
587
00:47:07,616 --> 00:47:12,578
Just give him some space.
- Space? He's had space for 39 years.
588
00:47:12,746 --> 00:47:17,333
You know as well as I do that he will
only tell us if he has no other choice.
589
00:47:18,168 --> 00:47:23,381
Yeah... Yeah, if Smos were
to actually see it...
590
00:47:23,549 --> 00:47:25,967
Then Smos will have to admit I'm right.
591
00:47:26,134 --> 00:47:28,469
And Dirk will have
to come out of his closet.
592
00:47:28,637 --> 00:47:32,598
You happy, me happy.
In short, a happy ending.
593
00:47:33,684 --> 00:47:36,227
Yeah. All right then.
594
00:47:39,982 --> 00:47:45,903
Hey... Hey, what's up?
- Sorry.
595
00:47:46,071 --> 00:47:51,576
It's an intense day for me too.
He is my brother.
596
00:47:52,744 --> 00:47:54,537
Come here.
597
00:47:55,414 --> 00:47:57,790
It's OK. It will all be fine.
598
00:47:59,001 --> 00:48:04,714
Luc's approach may be a bit like
a bull in china shop
599
00:48:04,882 --> 00:48:08,926
but Dirk can sometimes do with
a bull in his china shop.
600
00:48:12,973 --> 00:48:14,056
Hey!
601
00:48:15,601 --> 00:48:21,439
Dirk is with Andy again. Come with me.
That's not good for your reception.
602
00:48:21,607 --> 00:48:24,859
All my flash drives are gone
and my cell phone is broken.
603
00:48:25,027 --> 00:48:27,820
Come on, come with me.
Otherwise we'll be too late.
604
00:48:27,946 --> 00:48:31,949
I've just been given a great opportunity
and I can't take advantage of it.
605
00:48:32,075 --> 00:48:35,202
What are you talking about?
- My number, Luc.
606
00:48:37,748 --> 00:48:40,416
It's all your egg salad's fault.
607
00:48:44,838 --> 00:48:45,922
Hey.
608
00:48:46,965 --> 00:48:49,050
Guess what's on here.
609
00:48:49,676 --> 00:48:53,971
You're a wonderful person, Luc Turlinckx.
You're got the heart of a tapir.
610
00:48:54,097 --> 00:48:57,725
Mitts off. Come with me to Andy first.
Then you can have it.
611
00:48:58,226 --> 00:48:59,602
OK, hurry up then.
- Come on.
612
00:49:09,780 --> 00:49:14,867
Is this your card?
- Wow, man, crazy. That's magic.
613
00:49:15,035 --> 00:49:17,995
It's actually real simple. Oh no.
- What?
614
00:49:18,163 --> 00:49:20,039
What is that behind your ear?
615
00:49:23,043 --> 00:49:29,423
Oh, man. I thought a suspicious tumor or
something. With all that WiFi these days.
616
00:49:32,970 --> 00:49:34,136
What?
617
00:49:35,847 --> 00:49:39,850
Wow, Yoko Ono played here too.
- No, that's Steve Aoki.
618
00:49:39,977 --> 00:49:42,687
Yeah, yeah, yeah, from the Aoki Noodles.
Yeah.
619
00:49:42,854 --> 00:49:44,897
Are you OK?
- Of course, Andy.
620
00:49:45,065 --> 00:49:49,235
I can call you Andy, can't I?
I need to go. Ciao.
621
00:49:59,204 --> 00:50:03,249
Dirk. Dirk. Dirk?
622
00:50:08,797 --> 00:50:12,550
Dirk, is everything OK?
- Andy, what's happened?
623
00:50:12,759 --> 00:50:15,052
I don't know, I...
- What's up with Dirk?
624
00:50:15,220 --> 00:50:17,054
Well, he's... I don't know.
625
00:50:17,222 --> 00:50:20,266
Dirk, Smos and Luc Turlinckx here.
Are you there?
626
00:50:21,476 --> 00:50:22,476
Dirk.
627
00:50:22,644 --> 00:50:26,647
Dirk, if you can hear us,
make a racket right now.
628
00:50:31,528 --> 00:50:35,364
I'm going to open the door.
Out of my way. Move. Go on.
629
00:50:35,657 --> 00:50:39,285
Ow, shit! I helped Paul move his stove
at the weekend.
630
00:50:40,954 --> 00:50:44,290
Dirk.
- Andy, out of the way. Fireball.
631
00:50:46,418 --> 00:50:47,960
Dirk.
632
00:50:50,005 --> 00:50:53,257
Come on, push. Push hard.
633
00:50:55,260 --> 00:50:57,219
Dirk?
- Where is he?
634
00:50:57,387 --> 00:50:58,846
Dirk?
635
00:50:59,806 --> 00:51:01,348
I don't believe this.
636
00:51:04,394 --> 00:51:05,603
One, two, three, yes.
637
00:51:07,397 --> 00:51:11,901
Pull!
- Hold on, Dirk. We're coming. Come on.
638
00:51:14,654 --> 00:51:17,698
Yeah, hold on. One, two, three.
639
00:51:19,159 --> 00:51:20,409
Why, Andy?
640
00:51:24,414 --> 00:51:26,749
Dirk.
- Your buddies are there.
641
00:51:26,917 --> 00:51:30,252
Go on, let him go. Go on.
One, two, three.
642
00:51:33,507 --> 00:51:35,716
All right, guys?
- All right, Dirk?
643
00:51:35,884 --> 00:51:40,346
We should do this more often.
- Oh man. Thanks.
644
00:51:40,514 --> 00:51:44,225
What are you doing here? You were going
to go to the car for some pants.
645
00:51:44,392 --> 00:51:46,685
Yes. Yes, I was on my way to...
646
00:51:46,853 --> 00:51:49,146
You weren't.
You didn't take your car keys.
647
00:51:49,272 --> 00:51:54,026
No. No, like you've just said, Smos.
I didn't take my car keys with me.
648
00:51:54,194 --> 00:51:56,487
So I had to go and get some stain remover.
649
00:51:57,072 --> 00:52:00,825
On the balcony?
- Yeah, I took the wrong exit, Luc.
650
00:52:00,992 --> 00:52:04,495
And at that moment
the door went into unforeseen lockdown.
651
00:52:04,704 --> 00:52:06,497
Wow, Dirk, that is heavy shizzle.
652
00:52:07,749 --> 00:52:11,001
Right, finished your chat?
Everyone up to date? Great.
653
00:52:11,128 --> 00:52:13,212
Porrez, remove your sleeves
and come up here.
654
00:52:13,380 --> 00:52:16,590
Yeah, I thought...
- Yeah, eh? Yeah.
655
00:52:20,470 --> 00:52:23,681
Dirk? Are you OK?
656
00:52:25,225 --> 00:52:28,561
What went on here?
- You'll never believe it.
657
00:52:28,770 --> 00:52:31,939
Unforeseen lockdown.
Every security guard's worst nightmare.
658
00:52:32,107 --> 00:52:35,818
He'd rather jump off a balcony
than come out of the closet.
659
00:52:35,986 --> 00:52:37,069
Can I have that drive?
660
00:52:37,195 --> 00:52:41,282
No, Smos, this isn't sorted yet.
Ingrid, tell Smos. Is Dirk gay?
661
00:52:44,411 --> 00:52:47,496
Not that I know of.
- What?
662
00:52:47,622 --> 00:52:50,708
I have to go to Dimitri Vegas
& Like Mike's dressing room now.
663
00:52:50,876 --> 00:52:53,210
I'm not letting that chance slip
because you...
664
00:52:53,420 --> 00:52:58,632
I saw it this morning for myself. I was
standing there. They were over there in...
665
00:52:59,801 --> 00:53:05,055
There. It was all filmed. Goddammit.
666
00:53:05,223 --> 00:53:08,392
Maybe we can see...
- Flash drive? A promise is a promise.
667
00:53:08,518 --> 00:53:11,478
Smos. About that flash drive...
668
00:53:12,355 --> 00:53:15,316
Your number isn't on here.
Just photos of...
669
00:53:15,483 --> 00:53:16,817
That's not true.
670
00:53:16,985 --> 00:53:19,820
Your number isn't on there, Smos.
671
00:53:19,946 --> 00:53:23,991
Oh, forget it, pal.
Hey, thanks for backing me up.
672
00:53:24,576 --> 00:53:29,079
I promised our Dirk I wouldn't
say anything, Luc. Didn't I?
673
00:53:29,247 --> 00:53:30,915
What happened to your happy ending?
674
00:53:31,082 --> 00:53:33,959
Maybe that film...
- Maybe?
675
00:53:34,127 --> 00:53:36,879
You are going to make sure
you get that film, Luc Turlinckx.
676
00:53:37,088 --> 00:53:38,464
Yeah, yeah.
677
00:53:40,425 --> 00:53:44,220
I think you're sexy
when you order me around like that.
678
00:53:44,888 --> 00:53:46,096
Do you?
679
00:53:47,224 --> 00:53:49,391
Come on then, come over here.
680
00:53:53,021 --> 00:53:55,648
And then I tested
various cleaning products
681
00:53:55,899 --> 00:54:01,612
in order to thus remove the stain
in question from the pants in question.
682
00:54:02,781 --> 00:54:04,657
No.
683
00:54:04,824 --> 00:54:08,619
What do you mean, no?
- Your story. No.
684
00:54:09,496 --> 00:54:10,955
What Dirk is trying to say...
685
00:54:11,081 --> 00:54:15,084
And you're defending this drivel?
Nice. Noble. Getting on my nerves now.
686
00:54:15,669 --> 00:54:19,255
Hey, Hilde.
- Drivel may be a bit of an exaggeration.
687
00:54:19,381 --> 00:54:22,216
Doors open in fifteen minutes.
Sixty thousand people.
688
00:54:22,384 --> 00:54:24,260
Have I got time for bullshit? No.
689
00:54:24,427 --> 00:54:27,388
I take responsibility for it.
Dirk really has...
690
00:54:27,555 --> 00:54:31,100
Dirk, Dirk, Dirk. What is going on?
Something is going on.
691
00:54:31,309 --> 00:54:33,310
Is something going on? I don't know.
692
00:54:35,939 --> 00:54:39,775
Well...
- Focus on the job. Both of you.
693
00:54:40,944 --> 00:54:42,861
And on nothing else.
694
00:54:49,160 --> 00:54:54,707
Oh, I should never... I have to return
to my post. I have to focus.
695
00:54:54,874 --> 00:54:58,294
No, no, come on.
- Yes, I have to. My dedication. Andy.
696
00:54:58,503 --> 00:55:01,422
This isn't the end of the world.
- What will Hilde think?
697
00:55:01,631 --> 00:55:04,967
Hilde is just a bit stressed.
698
00:55:05,135 --> 00:55:07,511
Otherwise she would have
reacted differently.
699
00:55:07,679 --> 00:55:11,348
Jumping off the balcony. Doing a stunt.
Great. Sporty.
700
00:55:11,474 --> 00:55:16,603
She'll hear you, if you're not careful.
- Hear me? Sound. Audio. Ear. Handy.
701
00:55:17,939 --> 00:55:24,236
Floor, ceiling, hall. Great. I'm Hilde.
702
00:55:26,114 --> 00:55:29,033
What was that all about out there
on the balcony just now?
703
00:55:29,159 --> 00:55:35,205
Oh, that was just a joke.
The typical jump-off-the-balcony joke.
704
00:55:36,082 --> 00:55:39,877
Never heard of it.
- Haven't you? It's a classic.
705
00:55:40,045 --> 00:55:43,422
By Laurel & Hardy.
No, by... by Jerry Seinfeld.
706
00:55:43,590 --> 00:55:47,301
Look at me.
I'm climbing off the balcony.
707
00:55:50,972 --> 00:55:52,723
Airline food.
708
00:55:55,685 --> 00:55:57,144
Are you ashamed of me?
709
00:55:59,272 --> 00:56:02,775
You don't want your friends
to see you with me. Is that it?
710
00:56:06,404 --> 00:56:09,031
Andy, it's just... I haven't...
711
00:56:09,199 --> 00:56:16,163
It's still... I haven't told them
about my inclination.
712
00:56:16,331 --> 00:56:19,666
Dirk, why didn't you tell me?
713
00:56:19,918 --> 00:56:24,671
The doors will be open soon and there will
be 60,000 men, women and children here.
714
00:56:24,881 --> 00:56:30,344
Probably not children.
- This is more important, isn't it?
715
00:57:01,626 --> 00:57:04,002
Look who it is.
- Here, a flash drive.
716
00:57:05,505 --> 00:57:07,965
Dimi, that's the guy.
717
00:57:08,508 --> 00:57:12,594
Hey, Mr. Vegas. This is a great honor.
Would you sign my shoe?
718
00:57:13,763 --> 00:57:16,598
I haven't got your CDs with me
and this is my dance shoe.
719
00:57:17,600 --> 00:57:20,477
OK. Got a pen on you?
720
00:57:23,773 --> 00:57:25,107
There you are.
721
00:57:33,366 --> 00:57:36,118
Go ahead.
- Thank you, Mr. Vegas.
722
00:57:36,619 --> 00:57:43,500
Hello, everybody. My name is Smos.
And I made a song, a number.
723
00:57:43,668 --> 00:57:47,171
Tom Waes, play the fucking music.
- Come on then.
724
00:57:48,173 --> 00:57:49,673
OK...
725
00:57:58,266 --> 00:58:01,185
That's not right.
- That's all that's on there.
726
00:58:03,646 --> 00:58:04,771
Nothing.
727
00:58:07,358 --> 00:58:10,652
Wait. Wait, everybody.
It's a really good number.
728
00:58:10,778 --> 00:58:14,907
It is, it's somewhere between
future house and big room.
729
00:58:15,074 --> 00:58:17,910
And it starts with a real mega drop.
730
00:58:52,820 --> 00:58:53,820
Thanks.
731
00:58:54,072 --> 00:58:58,492
Your head gives you an idea and only
afterwards does it say it's a bad idea.
732
00:58:58,660 --> 00:59:02,788
I wished the ground would open up
and swallow me, I really did. Like this.
733
00:59:06,209 --> 00:59:10,379
No, don't follow me down.
I wanted to disappear from the screen.
734
00:59:12,423 --> 00:59:16,635
I'm not going to start some sort of
secret relationship. I'm sorry, but...
735
00:59:16,803 --> 00:59:20,806
But what do I say, Andy?
Hi, yo, this is Dirk Porrez.
736
00:59:20,974 --> 00:59:25,185
I've lied to all of you all my life.
High five. Yolo.
737
00:59:29,732 --> 00:59:32,150
It's never too late to be honest, is it?
738
00:59:33,403 --> 00:59:39,408
I mean... I don't know your friends very
well but they care for you, don't they?
739
00:59:39,534 --> 00:59:42,869
They will be fine about it.
740
00:59:47,333 --> 00:59:49,793
I'm going to do it. I'll tell them.
741
00:59:54,173 --> 00:59:55,424
I don't want to lose you.
742
00:59:59,220 --> 01:00:00,470
Make sure you do it, eh?
743
01:00:01,180 --> 01:00:02,431
Promise?
744
01:00:05,351 --> 01:00:07,060
Wish me all the luck.
745
01:00:09,063 --> 01:00:11,857
Go tell them. Tiger.
746
01:00:12,859 --> 01:00:15,736
I will tell them... Spider.
747
01:00:15,903 --> 01:00:18,697
No, that isn't...
You need to... think of...
748
01:00:18,865 --> 01:00:19,990
Go on then.
749
01:00:24,203 --> 01:00:26,204
Post one, check.
750
01:00:27,165 --> 01:00:28,206
Check.
751
01:00:29,042 --> 01:00:31,209
Post two, check.
- Check.
752
01:00:32,545 --> 01:00:34,254
Post three, check.
753
01:00:35,506 --> 01:00:36,965
Check.
754
01:00:37,133 --> 01:00:38,592
No problem.
755
01:00:44,265 --> 01:00:48,852
My fault. I take full responsibility.
- Post four, check.
756
01:00:49,020 --> 01:00:51,313
I'm almost out of here.
- Check.
757
01:00:52,190 --> 01:00:53,815
Post five, check.
758
01:00:55,151 --> 01:00:57,402
Right, bye then.
759
01:00:59,405 --> 01:01:01,823
Post five, check.
- Check.
760
01:01:02,825 --> 01:01:04,660
OK, doors open
761
01:01:04,869 --> 01:01:10,499
in four, three, two, one...
762
01:01:11,334 --> 01:01:13,001
And we're off.
763
01:01:38,486 --> 01:01:42,239
Hold on a minute, I don't get it.
What was on that flash drive then?
764
01:01:42,407 --> 01:01:44,282
Photos of your...
765
01:01:45,076 --> 01:01:46,284
tool shed.
766
01:01:46,452 --> 01:01:49,913
Luc and his man cave.
767
01:01:50,915 --> 01:01:53,917
Yeah.
- Smos, you poor thing.
768
01:01:54,377 --> 01:01:56,378
Ingrid, Smos, I...
- Oh.
769
01:01:56,587 --> 01:02:02,342
No, there's something I have to tell you.
An important personal tale.
770
01:02:03,094 --> 01:02:07,931
But everyone has to be here, so...
Dirk for Luc. Come in.
771
01:02:09,142 --> 01:02:10,684
Oh, Luc is...
- No, no...
772
01:02:10,893 --> 01:02:13,687
Tell Luc later
and tell us now already.
773
01:02:13,813 --> 01:02:16,565
No, all my friends have to be here, so...
774
01:02:16,733 --> 01:02:18,942
Dirk for Luc, come in, please.
775
01:02:22,280 --> 01:02:26,074
Luc, come in, come on.
- He has gone to the control room.
776
01:02:26,242 --> 01:02:28,243
What? Why?
777
01:02:28,870 --> 01:02:32,038
He is determined to prove
that you are a...
778
01:02:32,665 --> 01:02:33,957
a faggot.
779
01:02:34,167 --> 01:02:36,835
How ridiculous is that?
- Why don't you just tell us
780
01:02:37,003 --> 01:02:39,004
what you came to tell us. Eh?
781
01:02:40,840 --> 01:02:43,008
The... control room?
- He's looking for film
782
01:02:43,176 --> 01:02:47,679
of you apparently...
making out with Andy.
783
01:02:47,847 --> 01:02:51,308
As if you are a fairy, Dirk.
- What did you come to tell us?
784
01:02:51,476 --> 01:02:54,686
You said something personal.
It's not your birthday, is it?
785
01:02:55,104 --> 01:02:57,272
I've forgotten your birthday.
786
01:02:57,440 --> 01:03:00,942
Yes, that's it.
- No, no, it's not your birthday.
787
01:03:01,694 --> 01:03:04,529
Focus on... Focus on the job,
that's what I wanted to say.
788
01:03:04,697 --> 01:03:08,992
That is important to me personally.
- Of course, Dirk. I'll go and get Luc.
789
01:03:09,118 --> 01:03:11,870
I'll go. No problem.
I'm outside team, eh?
790
01:03:12,038 --> 01:03:15,540
So that's my jurisdiction.
- Shit.
791
01:03:41,734 --> 01:03:42,776
Goddammit.
792
01:03:46,697 --> 01:03:48,031
Well, buddy?
793
01:03:51,619 --> 01:03:52,661
No speak English.
794
01:03:52,787 --> 01:03:55,580
Yeah, yeah, just let it play.
795
01:03:55,748 --> 01:03:57,833
Just let it play. Go on.
796
01:04:14,016 --> 01:04:16,184
Is that Andy? Is that...
797
01:04:16,394 --> 01:04:18,603
No...
- No, no, no.
798
01:04:24,110 --> 01:04:26,528
Look who it is, Andy's new boyfriend.
799
01:04:26,737 --> 01:04:29,406
Watch out, Patrick.
Keep your back to the wall.
800
01:04:29,574 --> 01:04:31,783
Yeah, safety first, eh?
801
01:04:32,535 --> 01:04:35,287
Porrez, incredible.
What is it with you?
802
01:04:36,122 --> 01:04:40,542
How many more times? This isn't a nursery.
- Sorry, this is beyond our control. Look.
803
01:04:40,710 --> 01:04:44,170
I don't want to hear it. Everyone back to
their post. Why are you still here?
804
01:04:44,338 --> 01:04:46,214
Go on, off to the VIP area.
805
01:04:48,467 --> 01:04:50,594
Not you, Porrez. Come here.
806
01:04:51,512 --> 01:04:52,804
What's this?
807
01:04:54,390 --> 01:04:55,599
A monitor?
808
01:04:58,269 --> 01:05:01,813
Hitting on your superior.
Unprofessional, not allowed.
809
01:05:01,981 --> 01:05:04,232
Of course, which is why
I didn't hit on anyone.
810
01:05:04,400 --> 01:05:05,984
But I can see you did.
- No.
811
01:05:06,152 --> 01:05:08,945
What do you mean, no?
- Images like that are misleading.
812
01:05:09,113 --> 01:05:12,616
Think of the moon landing.
- Here, real clear. You go to kiss him.
813
01:05:12,950 --> 01:05:17,037
No, I didn't want to.
- I don't follow. What didn't you want?
814
01:05:20,416 --> 01:05:22,125
Sexual advances.
815
01:05:23,169 --> 01:05:26,546
Sexual advances? Is there something
you should tell me, Porrez?
816
01:05:30,092 --> 01:05:31,843
Unwanted sexual advances.
817
01:05:38,559 --> 01:05:40,810
Sorry. I didn't know. Sorry.
818
01:05:40,978 --> 01:05:45,023
It's OK. If I can just...
- Of course you can, of course.
819
01:05:51,405 --> 01:05:54,157
Sorry, man.
Really, I tried to...
820
01:06:15,513 --> 01:06:18,139
What happened?
- Is everything OK, Dirk?
821
01:06:19,016 --> 01:06:20,600
Dirk?
822
01:06:23,813 --> 01:06:27,565
Now look. You and your gay obsession.
He's having a nervous breakdown.
823
01:06:27,775 --> 01:06:31,569
If you hadn't said Luc was in the control
room, this wouldn't have happened.
824
01:06:31,737 --> 01:06:33,029
Jeez, Smos.
825
01:06:33,197 --> 01:06:35,699
Your lies have done enough damage.
826
01:06:35,866 --> 01:06:37,826
My lies? I never lie.
- Oh no?
827
01:06:37,994 --> 01:06:42,247
So why was I there with those DJs with a
flash drive full of photos of Ingrid's...
828
01:06:42,415 --> 01:06:43,790
front bottom?
829
01:06:44,333 --> 01:06:46,418
Of what?
- You Judas.
830
01:06:46,585 --> 01:06:51,214
All because you don't want to believe...
- There's nothing to believe. Dirk is...
831
01:06:51,382 --> 01:06:54,300
not a faggot.
- Stop calling him a faggot.
832
01:06:54,468 --> 01:06:56,594
You're calling him a faggot.
I say he's not.
833
01:06:56,762 --> 01:06:58,763
He drinks cherry beer, pal.
834
01:06:58,973 --> 01:07:03,309
He watches the Song Festival every year.
He drinks cherry beer while he watches it.
835
01:07:03,477 --> 01:07:04,811
He's a music lover.
836
01:07:05,229 --> 01:07:07,856
He's not, he watches the Song Festival.
- Enough.
837
01:07:08,357 --> 01:07:12,736
Leave the Song Festival out of it.
And stop all the gossiping.
838
01:07:13,195 --> 01:07:16,197
Haven't you got anything better to do?
Like your job...
839
01:07:18,784 --> 01:07:22,579
Dirk... There is a serious
misunderstanding going on.
840
01:07:23,122 --> 01:07:26,708
Hilde is accusing me of making
unwanted sexual advances.
841
01:07:27,168 --> 01:07:29,294
Hilde?
- You have to come and explain
842
01:07:29,462 --> 01:07:31,379
that they are wanted, eh?
843
01:07:36,135 --> 01:07:37,635
Tiger?
844
01:07:44,351 --> 01:07:46,895
I'm not a homosexual, you know.
845
01:07:50,733 --> 01:07:53,401
I... I thought you liked me.
846
01:07:53,736 --> 01:07:56,321
Yes, as a customer.
847
01:08:27,812 --> 01:08:31,147
Yeah, I wouldn't eat the scampi.
Move along.
848
01:08:31,357 --> 01:08:35,944
Dirk? Breathe, Dirk.
- Smos, leave him alone for a moment.
849
01:08:36,403 --> 01:08:40,657
He'll come out when he's ready.
- I swear, that fucking Andy...
850
01:08:40,825 --> 01:08:45,328
I've got nothing against gays but
they should leave normal people alone.
851
01:08:49,500 --> 01:08:51,876
What are you doing?
- Stop it.
852
01:08:52,044 --> 01:08:53,962
Stop what, Ingrid?
- Stop it.
853
01:08:54,130 --> 01:08:56,881
Don't be silly, Ingrid.
- Stop it. Now.
854
01:08:57,049 --> 01:09:00,051
I didn't say anything.
- Don't you see what you're doing to him?
855
01:09:01,887 --> 01:09:04,347
I haven't done anything wrong.
- I'm gay.
856
01:09:08,144 --> 01:09:09,853
I'm gay.
857
01:09:12,231 --> 01:09:13,314
Hey...
858
01:09:13,941 --> 01:09:16,818
That is... That is absolutely fine,
Dirk, buddy.
859
01:09:20,156 --> 01:09:22,157
So all those years...
860
01:09:22,867 --> 01:09:25,577
Smos.
- The whole of our friendship...
861
01:09:26,120 --> 01:09:27,745
is a lie.
862
01:10:46,617 --> 01:10:49,827
Here. Look. It's working again.
863
01:10:52,873 --> 01:10:55,041
But you can't make calls with it.
864
01:10:58,629 --> 01:11:00,880
I suppose you're pleased.
865
01:11:02,549 --> 01:11:04,759
You were right. I was wrong.
866
01:11:06,637 --> 01:11:08,554
It's no longer about being right.
867
01:11:09,098 --> 01:11:10,848
It's about Dirk.
868
01:11:19,817 --> 01:11:22,235
My father always said:
869
01:11:22,945 --> 01:11:25,446
You can shave a pheasant
870
01:11:26,782 --> 01:11:30,243
but that doesn't mean it can play cards.
- You can shave a pheasant
871
01:11:30,411 --> 01:11:34,414
but that doesn't mean it can play cards.
You've just made that up, Luc.
872
01:11:34,581 --> 01:11:36,791
But I get what you mean.
873
01:11:38,502 --> 01:11:42,005
Gay or not, Dirk is still Dirk.
874
01:11:42,840 --> 01:11:45,216
But I have to get to know him again now.
875
01:11:45,384 --> 01:11:49,762
No, you don't. All you've done is
come across an extra piece of Dirk.
876
01:11:50,973 --> 01:11:54,392
It's like when you think
you've taken the last cookie.
877
01:11:54,518 --> 01:11:59,856
Then you take the bottom out and there's
another whole layer of cookies underneath.
878
01:12:00,774 --> 01:12:02,817
Only now it's gays.
879
01:12:05,237 --> 01:12:09,073
My friendship with Dirk is in pieces.
880
01:12:09,199 --> 01:12:10,742
Then you'll have to mend it.
881
01:12:11,493 --> 01:12:12,660
Yeah.
882
01:12:14,330 --> 01:12:15,955
Kintsugi.
883
01:12:17,666 --> 01:12:19,167
Are you OK?
884
01:12:21,378 --> 01:12:25,423
In Japan, Smos, they take a broken vase
885
01:12:25,966 --> 01:12:29,802
and glue all the little pieces
back together using melted gold.
886
01:12:29,970 --> 01:12:34,140
And then the vase looks even better
than it did before it was broken.
887
01:12:35,559 --> 01:12:37,435
Yeah, maybe.
888
01:12:38,729 --> 01:12:41,314
Smart guys, the Japanese, eh?
889
01:12:42,775 --> 01:12:45,109
It's just a shame about the raw fish.
890
01:12:47,279 --> 01:12:50,823
There. Isn't that that famous DJ?
Stefan Aoki.
891
01:12:50,991 --> 01:12:54,160
That is Steve Aoki.
- This is your chance. Get your phone.
892
01:12:54,828 --> 01:12:58,373
Hey, Steve Aoki,
wait a moment, please. Steve.
893
01:12:58,540 --> 01:13:00,083
Sorry...
- Two seconds.
894
01:13:00,209 --> 01:13:02,877
It's about Smos's number.
895
01:13:03,420 --> 01:13:06,005
Um, a smos is a vegetable roll...
896
01:13:06,173 --> 01:13:09,592
Sorry, Luc. I have to make up
with Dirk first. That's more important.
897
01:13:09,718 --> 01:13:12,220
Hey, Smos, come on. No.
898
01:13:13,722 --> 01:13:17,058
Sorry, Steve Aoki.
It's Dirk.
899
01:13:17,226 --> 01:13:19,602
He's very gay. He was in the rug.
900
01:13:25,150 --> 01:13:26,818
Do you want an egg triangle?
901
01:13:42,626 --> 01:13:47,588
Why didn't you say something, before?
- I didn't know.
902
01:13:48,048 --> 01:13:53,678
At least, I did know but to start with...
I didn't want to know.
903
01:13:53,846 --> 01:13:56,389
And then I didn't dare.
- Not even to me?
904
01:13:56,515 --> 01:13:58,641
Yeah, Smos...
- But I'm your best friend.
905
01:13:58,809 --> 01:14:01,394
It's not your fault.
- Yes, it is.
906
01:14:01,562 --> 01:14:06,274
Of course it's my fault.
I keep going on about faggots and fairies.
907
01:14:07,359 --> 01:14:11,404
It must have been awful for you,
in that closet for all those years.
908
01:14:15,367 --> 01:14:16,451
Sorry, Dirk.
909
01:14:27,629 --> 01:14:28,963
Sorry.
910
01:14:36,096 --> 01:14:39,474
Right, I'd better start
focusing on the job.
911
01:14:39,850 --> 01:14:41,976
What? No, on Andy.
912
01:14:42,144 --> 01:14:46,731
You're not going to let him get away?
- A sexy hunk of male flesh like that.
913
01:14:47,608 --> 01:14:50,943
Oh, sorry. I'm still finding my way.
- He never wants to see me again.
914
01:14:51,111 --> 01:14:53,946
You don't know that.
- It doesn't matter.
915
01:14:54,114 --> 01:14:58,117
I arrived with nothing and
I'll have nothing when I go home later.
916
01:14:58,285 --> 01:15:00,411
So... In fact I haven't lost anything.
917
01:15:00,579 --> 01:15:03,664
Yes, you have, you've lost a lot.
Andy is perfect for you.
918
01:15:03,874 --> 01:15:05,625
Yes, and Andy knows that too.
919
01:15:06,752 --> 01:15:09,045
Do you think so?
- Definitely.
920
01:15:50,462 --> 01:15:51,963
Andy...
921
01:15:53,882 --> 01:15:55,174
I...
922
01:15:56,510 --> 01:15:58,219
Before I saw you again...
923
01:15:59,429 --> 01:16:04,016
I didn't know what was missing in my life.
I didn't know anything was missing
924
01:16:04,184 --> 01:16:05,601
in my life.
925
01:16:06,436 --> 01:16:10,648
It's real strange, I admit,
but I've missed you all my life,
926
01:16:11,108 --> 01:16:12,733
without knowing it.
927
01:16:14,069 --> 01:16:15,403
That rhymes.
928
01:16:16,321 --> 01:16:20,241
As for me,
I will shout from the rooftops
929
01:16:20,867 --> 01:16:22,952
that I'm crazy about you.
930
01:16:24,288 --> 01:16:26,664
And I will try to make it up to you.
931
01:16:28,333 --> 01:16:30,042
I hope that you...
932
01:16:31,211 --> 01:16:32,670
still want me.
933
01:16:37,301 --> 01:16:41,178
Do you really think
this makes up for anything?
934
01:16:42,723 --> 01:16:46,559
I know I've hurt you.
- Hurt me? Seriously, do you think so?
935
01:16:47,269 --> 01:16:49,937
You'd rather accuse me of...
936
01:16:50,981 --> 01:16:54,025
than admit you are gay.
937
01:16:54,776 --> 01:16:57,111
I'm going to see Hilde. I'll...
- Forget it.
938
01:16:57,279 --> 01:16:59,280
Just stay safely in your closet.
939
01:17:01,450 --> 01:17:05,369
You can shave a pheasant
but that doesn't mean it can play cards.
940
01:17:08,332 --> 01:17:10,207
Excuse me.
- But he just wants...
941
01:17:10,375 --> 01:17:14,003
I don't feel like working with him
for another two days.
942
01:17:14,588 --> 01:17:17,757
You can't do that.
Dirk's speech was real good.
943
01:17:17,883 --> 01:17:19,717
Oh yeah, and you believe it?
944
01:17:19,843 --> 01:17:23,596
Do you really think he will ever shout
from the rooftops that he is gay?
945
01:17:24,473 --> 01:17:25,723
Yeah, right...
946
01:17:38,612 --> 01:17:41,405
You did what you could, Dirk.
Respect.
947
01:17:42,449 --> 01:17:45,785
We are proud of you.
- Never mind, Dirk...
948
01:17:45,911 --> 01:17:48,371
There are plenty of other fish
in the sea, buddy.
949
01:17:48,580 --> 01:17:52,917
But I don't want any other fish, Luc.
I want Andy.
950
01:17:53,085 --> 01:17:56,462
Andy is the fish of my life.
- Take it easy, Dirk.
951
01:17:57,547 --> 01:18:01,967
I'm going to climb up on that stage and
shout it out to the whole of Tomorrowland.
952
01:18:02,177 --> 01:18:04,512
You can't, Dirk.
You'll never get on there.
953
01:18:04,680 --> 01:18:07,848
They'll grab you by the gonads
before you've taken two steps.
954
01:18:18,485 --> 01:18:20,277
I've got an idea.
955
01:18:23,240 --> 01:18:25,282
It was getting dark.
956
01:19:16,585 --> 01:19:17,960
Get out of there.
- Hold on.
957
01:19:35,771 --> 01:19:37,605
OK, we can go, we can go.
958
01:19:48,742 --> 01:19:54,038
Good evening.
959
01:19:55,999 --> 01:19:57,917
It's working.
960
01:20:02,047 --> 01:20:05,382
Hey hey hey. Let those guys pass.
What's all this?
961
01:20:05,842 --> 01:20:08,344
Steve Aoki's paddleboat.
- His what?
962
01:20:08,512 --> 01:20:11,263
We had to bring it here
for Mr. Aoki's act.
963
01:20:11,473 --> 01:20:13,974
It's for crowd surfing.
964
01:20:14,142 --> 01:20:19,772
There's a rubber dinghy. Throwing a
paddleboat onto the audience is dangerous.
965
01:20:19,940 --> 01:20:22,483
Yeah, but Steve said
to bring the paddleboat...
966
01:20:22,651 --> 01:20:26,028
Yeah, yeah, OK. Enough of the drivel.
Come on, guys, about turn.
967
01:20:34,204 --> 01:20:35,412
Luc.
968
01:20:37,082 --> 01:20:38,249
Are you OK, Luc?
969
01:20:39,125 --> 01:20:42,545
Go.
- The heart of a tapir.
970
01:20:45,298 --> 01:20:49,677
Guys, I've got a 427. I repeat, a 427.
971
01:20:49,845 --> 01:20:53,806
Oh no, did someone end up under
a paddleboat? Behind the main stage...
972
01:21:17,372 --> 01:21:18,789
Look, Andy.
973
01:21:29,718 --> 01:21:32,887
OK, Dirk,
my number is ready to go.
974
01:21:42,898 --> 01:21:45,941
I can't do this. I really can't.
975
01:21:50,488 --> 01:21:52,072
Come on, Dirk.
976
01:21:52,866 --> 01:21:54,825
Ingrid, come on. Come on.
977
01:21:55,493 --> 01:21:58,329
Dirk, there are 60,000 people here
waiting for you.
978
01:21:58,496 --> 01:21:59,622
Sixty...
979
01:22:00,373 --> 01:22:03,792
Oh, sorry, Dirk. Think of Andy.
OK?
980
01:22:04,002 --> 01:22:06,837
You're scared of failing.
And I understand that.
981
01:22:07,130 --> 01:22:09,465
But listen to my mouth, Dirk.
982
01:22:10,175 --> 01:22:12,635
You shouldn't put off doing
what you want to do.
983
01:22:12,802 --> 01:22:15,971
Do you understand?
Don't think. Feel.
984
01:22:16,681 --> 01:22:19,767
You can't keep waiting for
the perfect moment to arrive.
985
01:22:19,935 --> 01:22:23,729
But what you can do
is stand tall
986
01:22:23,939 --> 01:22:27,816
and tell these 60,000 people
who you really are.
987
01:22:28,693 --> 01:22:34,406
There is only one Dirk Porrez.
And he is a real OK guy.
988
01:22:37,202 --> 01:22:38,994
You're beautiful.
989
01:22:48,964 --> 01:22:51,507
People of Tomorrow...
990
01:22:56,596 --> 01:22:59,807
I'm Dirk Porrez.
991
01:23:00,809 --> 01:23:04,603
And I am gay!
992
01:23:32,549 --> 01:23:40,549
Andy.
993
01:23:54,404 --> 01:23:56,071
Andy!
994
01:24:10,086 --> 01:24:11,628
Dirk.
995
01:24:12,338 --> 01:24:14,840
Andy is there. There.
996
01:24:46,956 --> 01:24:48,582
I choose you.
997
01:25:14,317 --> 01:25:19,822
Looking back I still don't understand why
I locked myself in the closet for so long.
998
01:25:20,865 --> 01:25:25,661
I have friends who really care for me,
who are always there for me.
999
01:25:25,787 --> 01:25:28,413
I've got family who loves me.
1000
01:25:28,581 --> 01:25:34,503
But it took 39 years for...
for me to love myself.
1001
01:25:36,798 --> 01:25:42,386
And now, five months later,
my life has changed completely.
1002
01:25:42,512 --> 01:25:45,430
It has... It has become so much better.
1003
01:25:45,557 --> 01:25:51,019
I've thrown myself open to the world,
I've thrown myself open to love.
1004
01:25:51,187 --> 01:25:55,190
Yeah, I... I have never been so happy.
1005
01:25:56,317 --> 01:26:02,114
A wise man said: open your heart.
1006
01:26:02,949 --> 01:26:06,243
David Hasselhoff.
Learned a lot from him.
1007
01:26:11,666 --> 01:26:15,711
Do you want some more?
- Definitely. Your glühwein is real tasty.
1008
01:26:15,837 --> 01:26:17,754
Do you know what my secret is?
1009
01:26:17,881 --> 01:26:21,341
I empty a packet of soup powder in it.
To thicken it.
1010
01:26:22,010 --> 01:26:25,179
Right, come on, guys.
Shall we drink a toast? Hey, Luc.
1011
01:26:25,346 --> 01:26:26,638
What?
1012
01:26:29,934 --> 01:26:33,896
I'd like to say something.
Pre glühwein, as it were.
1013
01:26:35,148 --> 01:26:38,108
What? What? What? Now already?
- Yes.
1014
01:26:40,195 --> 01:26:42,446
Andy and I have something to announce.
1015
01:26:43,114 --> 01:26:46,325
Not just anything.
We've thought long and hard about it.
1016
01:26:46,492 --> 01:26:52,873
And we've both decided that
today is the right moment.
1017
01:26:53,082 --> 01:26:54,374
Yes.
1018
01:26:54,667 --> 01:26:55,751
Hey.
1019
01:26:57,420 --> 01:26:59,755
Tiger.
- OK, Spider.
1020
01:27:05,887 --> 01:27:08,972
Oh, buddy!
Do a John Travolta, why don't you?
1021
01:27:09,140 --> 01:27:10,807
Take the mustache off too then.
1022
01:27:16,272 --> 01:27:17,689
Sorry, Dirk.
81129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.