All language subtitles for SacredGamesS02E02[720p]HindiNetFlixx264AACMSub-xRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,788 --> 00:00:21,148 You think we're fucking fools? 2 00:00:25,428 --> 00:00:27,228 MAJID: Your phone data is revealed. 3 00:00:28,908 --> 00:00:33,028 Who joined virtual training of Hizbuddin for two weeks last year, On Facebook Live? 4 00:00:40,188 --> 00:00:41,188 Bhide... 5 00:00:42,028 --> 00:00:44,228 Bring me some hot water. KAMBLE: Yes, Sir. 6 00:00:48,348 --> 00:00:49,468 MAJID: Was it you? 7 00:00:52,148 --> 00:00:53,428 (LOUD SLAP) 8 00:00:55,708 --> 00:00:59,068 Do you think we're fools, that we've brought you here for amusement? 9 00:00:59,468 --> 00:01:00,468 Huh? 10 00:01:01,028 --> 00:01:03,508 Do you really need any reason to pick up a Muslim? 11 00:01:16,068 --> 00:01:18,068 (CELL DOOR CLANKS OPENS LOUDLY) 12 00:01:21,628 --> 00:01:22,988 (CELL DOOR CLANKS SHUT) 13 00:01:24,948 --> 00:01:27,108 Find out who else is there in their family. 14 00:01:27,348 --> 00:01:28,908 Have we picked up anyone else? 15 00:01:29,748 --> 00:01:30,748 Okay, Sir. 16 00:01:31,588 --> 00:01:33,588 (FOOTSTEPS WALKING AWAY) 17 00:01:34,268 --> 00:01:36,268 We'll have to try another way. 18 00:01:50,388 --> 00:01:51,388 Didn't sleep, yet? 19 00:01:54,668 --> 00:01:56,428 These are your father's belongings. 20 00:01:57,788 --> 00:02:00,908 PRABHJOT: You were listening to Guruji's preachment yesterday? 21 00:02:15,948 --> 00:02:17,468 Prabhjot Singh Thane West. 22 00:02:19,748 --> 00:02:22,548 SARTAJ: Papa had joined the Ashram? He never mentioned it? 23 00:02:22,948 --> 00:02:24,428 He never hid anything. 24 00:02:25,068 --> 00:02:28,788 PRABHJOT: But you were at Nanded at that time on your first posting? 25 00:02:31,588 --> 00:02:33,428 My dear, Prabhjot, 26 00:02:34,148 --> 00:02:38,188 (DILBAG'S LETTER) I'm doing well. Today was the 3rd day of Nashik event. 27 00:02:38,988 --> 00:02:43,908 (DILBAG'S LETTER) Guruji said something, in his preachment that shook me 28 00:02:44,908 --> 00:02:48,388 (DILBAG'S LETTER) But his words always have multiple meanings. 29 00:02:49,408 --> 00:02:51,328 PRABJOT: Ok, I'm going oFF to bed. 30 00:02:55,908 --> 00:02:57,268 (DILBAG'S LETTER) I wonder why 31 00:02:57,428 --> 00:03:00,028 (DILBAG'S DAD'S LETTER) he called me his Ashwathama. 32 00:03:09,988 --> 00:03:16,948 (ORIGINALS CREDITS MUSIC PLAYING) 33 00:03:34,672 --> 00:03:39,172 Synced & corrected by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 34 00:03:46,868 --> 00:03:47,868 (PHONE RINGS...) 35 00:03:53,588 --> 00:03:54,588 Hello? 36 00:03:54,708 --> 00:03:55,988 Just tell me one thing, 37 00:03:56,668 --> 00:03:59,588 Does one give or receive gifts on Eid? 38 00:04:02,828 --> 00:04:03,948 Gaitonde! 39 00:04:05,148 --> 00:04:06,628 Switch on your TV... watch. 40 00:04:07,708 --> 00:04:09,068 There's a surprise for you. 41 00:04:13,548 --> 00:04:17,308 (ON TV) Hussein Rehmaani allegedly handled Suleiman Isa's black money 42 00:04:17,388 --> 00:04:19,788 (ON TV) and funneled the money into the African drug trade. 43 00:04:20,188 --> 00:04:21,868 (ON TV) If sources are to be believed 44 00:04:21,948 --> 00:04:25,628 (ONTV) Suleiman Isa is involved with the infamous Dubai cartel. 45 00:04:25,708 --> 00:04:27,228 (SARTIRICAL LAUGH) 46 00:04:28,548 --> 00:04:30,508 This my Eid gift, in advance. 47 00:04:31,148 --> 00:04:33,268 You've nothing to give or take. 48 00:04:33,548 --> 00:04:34,948 (ON TV) the first of the planned... 49 00:04:35,748 --> 00:04:39,228 You ran away from Bombay only to become the government's dog. Huh? 50 00:04:41,228 --> 00:04:44,708 I heard that they put you on a leash and take you for a walk. 51 00:04:45,268 --> 00:04:47,948 And you serve them all the info 52 00:04:48,508 --> 00:04:50,348 that you have sniFFed out. 53 00:04:51,268 --> 00:04:52,988 I'll sniFF my way to you. 54 00:04:53,308 --> 00:04:56,108 (SNIFFS) (WHIMPERINGLY BARKS) 55 00:04:56,348 --> 00:04:57,348 (SCOFFS) 56 00:04:57,388 --> 00:04:58,668 Try pulling 57 00:04:59,708 --> 00:05:00,748 your leash 58 00:05:01,628 --> 00:05:03,028 it won't reach me, here. 59 00:05:03,708 --> 00:05:06,628 GAITONDE: Hewas right, Sardar Ji, that's why it irked me. 60 00:05:07,268 --> 00:05:10,708 GAITONDE: I've to reach same level if I want to reach Isa. 61 00:05:12,828 --> 00:05:14,228 GAITONDE: It was year 1995, 62 00:05:14,868 --> 00:05:16,868 GAITONDE: One Ganesh idols were drinking milk, 63 00:05:18,068 --> 00:05:20,668 GAITONDE: But other Ganesh was getting thirstier. 64 00:05:25,908 --> 00:05:30,988 Hey you fat ass, don't itch your nose? Do it with virility, motherfucker. 65 00:05:31,268 --> 00:05:32,588 PURUSHOTTAM: Work faster. 66 00:05:34,388 --> 00:05:35,388 Listen you... 67 00:05:35,828 --> 00:05:38,828 You don't have the fuse to that button which makes you hard, 68 00:05:38,908 --> 00:05:41,868 once I cut the wire you'll never get a boner in your life. 69 00:05:42,028 --> 00:05:43,028 You dick. 70 00:05:43,348 --> 00:05:46,788 GAITONDE: To reach Isa's status, I tried each and every shit job. 71 00:05:56,188 --> 00:05:59,468 GAITONDE: At times put money on white powder and at times on black rhinos. 72 00:05:59,828 --> 00:06:01,628 PURUSHOTTAM: We'll give you $2,000. 73 00:06:01,708 --> 00:06:02,548 (LAUGHS) 74 00:06:02,668 --> 00:06:06,548 No, no my friend, $2,000 that's way to less. 75 00:06:06,628 --> 00:06:07,828 This a rhino horn. 76 00:06:08,028 --> 00:06:11,188 Okay, the powder makes you a real man. Strong. 77 00:06:11,268 --> 00:06:13,828 Gives you the energy... to you know... 78 00:06:14,428 --> 00:06:16,428 (LAUGHS MOCKINGLY) 79 00:06:16,908 --> 00:06:19,988 ERICO: Look, there's huge demand of this, in China. 80 00:06:20,668 --> 00:06:22,468 And in Kerala... 81 00:06:23,308 --> 00:06:24,308 So... 82 00:06:24,868 --> 00:06:25,708 its a deal? 83 00:06:25,828 --> 00:06:29,508 GAITONDE: But every business was over crowded like a cattle class. 84 00:06:43,228 --> 00:06:44,548 MATHU: Hey, Harsha? Yes? 85 00:06:44,748 --> 00:06:46,228 I want to live with you. 86 00:06:46,748 --> 00:06:47,748 Are you crazy? 87 00:06:49,348 --> 00:06:50,748 I'm married. 88 00:06:51,388 --> 00:06:52,668 Don't you love me? 89 00:06:53,308 --> 00:06:54,308 Huh? 90 00:06:54,388 --> 00:06:59,068 You know, what happens in the underwear, on the bed... is not called love. 91 00:07:00,748 --> 00:07:02,748 MATHU: You scared of Purushottam? 92 00:07:03,708 --> 00:07:04,788 He worships me. 93 00:07:08,388 --> 00:07:09,588 And that's the problem. 94 00:07:11,428 --> 00:07:12,428 I'm his goddess... 95 00:07:13,628 --> 00:07:14,628 not wife. 96 00:07:15,388 --> 00:07:16,868 Then let's also make 97 00:07:17,188 --> 00:07:18,428 our relationship divine. 98 00:07:22,708 --> 00:07:23,708 Lea... 99 00:07:24,708 --> 00:07:26,228 What're you doing? Come here! 100 00:07:28,628 --> 00:07:29,628 Now you go. 101 00:07:29,908 --> 00:07:30,908 Leave. 102 00:07:31,628 --> 00:07:32,628 Push me! 103 00:07:35,628 --> 00:07:36,628 Push! 104 00:07:56,228 --> 00:07:58,268 KUSUM: Take down the number. 105 00:07:58,388 --> 00:08:00,948 +2542609393. 106 00:08:02,668 --> 00:08:04,708 Willson Kamau. He's a friend. 107 00:08:05,428 --> 00:08:07,228 If you've any problem then call him. 108 00:08:07,708 --> 00:08:09,868 Willson, he's Ganesh Gaitonde, 109 00:08:11,108 --> 00:08:12,468 aka Vivian Shah. 110 00:08:13,348 --> 00:08:14,508 Hello! Hello. 111 00:08:16,468 --> 00:08:18,188 Two shipments have left for India. 112 00:08:20,908 --> 00:08:23,468 Army... I mean they're carrying guns of Kenyan Army. 113 00:08:24,188 --> 00:08:25,868 Some general is messing with it. 114 00:08:28,428 --> 00:08:31,628 GAITONDE: Yadav Ma'am's life was like a suspense mystery film. 115 00:08:31,748 --> 00:08:33,428 GAITONDE: She had a kid daughter in India. 116 00:08:33,828 --> 00:08:34,828 Hello, Pilu? 117 00:08:35,508 --> 00:08:37,308 (IN MARATHI) How's your cough, baby? 118 00:08:37,428 --> 00:08:39,548 GAITONDE: Yadav ma'am casually mentioned. 119 00:08:39,708 --> 00:08:41,828 GAITONDE: That Isa has 50% stake in 'Gentleman, '. 120 00:08:41,908 --> 00:08:45,148 GAITONDE: A premium whiskey brand of Kenya. 121 00:08:46,628 --> 00:08:49,388 GAITONDE: Now, I found my plan to bring Isa to Kenya. 122 00:08:51,828 --> 00:08:53,348 Let's fuck up Gentleman! 123 00:08:53,468 --> 00:08:56,268 GAITONDE: I stole Gentleman, and called Kanta. 124 00:08:57,508 --> 00:08:59,828 She taught me how to bootleg whiskey. 125 00:09:01,108 --> 00:09:03,108 Mathu also became expert in making hooch. 126 00:09:05,068 --> 00:09:06,948 BUNTY: Boss, it's very easy. 127 00:09:07,028 --> 00:09:09,268 Just insert the coin and start betting. 128 00:09:09,468 --> 00:09:11,188 Nobody must have seen it there. 129 00:09:11,268 --> 00:09:13,708 GAITONDE: Bunty oFFered a smart business idea. 130 00:09:13,788 --> 00:09:15,508 GAITONDE: He brought Bombay's game to Kenya. 131 00:09:15,708 --> 00:09:17,468 GAITONDE: Video games were a kind of lottery. 132 00:09:17,708 --> 00:09:21,868 GAITONDE: Cards, betting all on the computer. 133 00:09:22,188 --> 00:09:25,388 GAITONDE: We opened a casino called 'Cuckoo' and. 134 00:09:25,468 --> 00:09:27,348 GAITONDE: Began bootlegging whiskey through it. 135 00:09:27,468 --> 00:09:29,268 GAITONDE: That whiskey guaranteed one thing. 136 00:09:29,348 --> 00:09:32,188 GAITONDE: It would kill 2 out of 10 who drank it. 137 00:09:32,628 --> 00:09:36,228 GAITONDE: I started butt-fucking Isa - when 20% of workers went on strike. 138 00:09:36,308 --> 00:09:37,988 (DOOR BELL RINGS) 139 00:09:38,108 --> 00:09:41,148 GAITONDE: And also told Bunty to fuck up Parulkar. 140 00:09:41,228 --> 00:09:42,748 (DOOR BELL RINGS) 141 00:09:55,068 --> 00:09:57,068 (STUN GUN SPARKS) (PARULKAR WINCES IN PAIN) 142 00:10:01,268 --> 00:10:02,268 Action. 143 00:10:10,828 --> 00:10:12,828 (SHRIEKS IN PAIN) 144 00:10:21,068 --> 00:10:22,668 (PARULKAR SHRIEKING IN PAIN) 145 00:10:22,788 --> 00:10:24,108 Bring the phone to my ear. 146 00:10:25,988 --> 00:10:27,068 Didn't smack hard enough? 147 00:10:28,988 --> 00:10:30,748 Took oFF his undies? No, boss. 148 00:10:31,188 --> 00:10:33,828 Do some batting with the undies oFF, and give him the phone. 149 00:10:34,548 --> 00:10:35,708 Give him the phone. 150 00:10:36,908 --> 00:10:38,508 Take oFF undies of this bastard. 151 00:10:39,308 --> 00:10:41,148 GAITONDE: How're you, Parulkar Sir? 152 00:10:41,748 --> 00:10:44,068 I told you at that time don't leave me alive. 153 00:10:44,668 --> 00:10:45,668 Well... 154 00:10:46,348 --> 00:10:48,228 this is like a slow ball of cricket. 155 00:10:49,268 --> 00:10:50,268 (SCREAMS IN PAIN) 156 00:10:51,228 --> 00:10:52,908 (SCREAMS COMING FROM TV) 157 00:10:53,468 --> 00:11:00,468 (SCREAMS COMING FROM TV) 158 00:11:14,028 --> 00:11:16,028 (PHONE RINGING) 159 00:11:18,548 --> 00:11:19,548 Talk. 160 00:11:20,028 --> 00:11:21,668 (PARULKAR OVER THE PHONE) Isa... 161 00:11:21,948 --> 00:11:22,948 boss. 162 00:11:23,988 --> 00:11:26,308 I want Gaitonde's gang to be dead. 163 00:11:28,268 --> 00:11:30,388 I want them extinct from the Earth. 164 00:11:31,788 --> 00:11:32,788 You tell me, 165 00:11:33,388 --> 00:11:34,468 how can it be done? 166 00:11:35,988 --> 00:11:38,988 GAITONDE: My Gentleman plan hit bull's eye. 167 00:11:39,068 --> 00:11:42,628 People got hospitalized due to drinking bootleg whiskey, within a year. 168 00:11:42,988 --> 00:11:44,908 And the factory faced protests. 169 00:11:45,068 --> 00:11:47,308 Now Isa would surely need to come to Kenya. 170 00:11:47,548 --> 00:11:50,348 Everything was going well, but I couldn't forget Bombay. 171 00:11:51,188 --> 00:11:54,308 I used to call two people, whenever I missed Bombay. 172 00:11:55,468 --> 00:11:56,468 One was Jojo. 173 00:11:57,028 --> 00:11:58,468 Father, bless me for I have sinned. 174 00:11:59,788 --> 00:12:01,908 It's been 3 days since my last confession. 175 00:12:03,668 --> 00:12:05,348 Yes Jojo, go on. 176 00:12:06,228 --> 00:12:08,108 Father, last night I tried again. 177 00:12:12,308 --> 00:12:14,508 Why do you seek the end so hungrily my child? 178 00:12:16,188 --> 00:12:18,748 If I were seeking I would have surely got it by now. 179 00:12:18,988 --> 00:12:19,988 Did I get it? 180 00:12:21,148 --> 00:12:22,668 Death is a coward's way out. 181 00:12:24,508 --> 00:12:26,668 Living through your guilt is true atonement. 182 00:12:28,548 --> 00:12:32,108 GAITONDE: And the second was Dilbagh Singh who never picked my call. 183 00:12:32,188 --> 00:12:34,949 MAN: While crossing the street, two men on motorbikes approached us... 184 00:12:34,988 --> 00:12:36,508 POLICE OFFICER: Hey, Dilbagh. 185 00:12:36,628 --> 00:12:38,628 You served so much water to Gaitonde, 186 00:12:38,948 --> 00:12:40,988 give some to this lady as well. 187 00:12:41,068 --> 00:12:44,788 ANOTHER POLICE OFFICER: Parulkar got his promotion and left him hanging. 188 00:12:45,828 --> 00:12:47,508 DILBAGH: Add 250 grams of onion, 189 00:12:48,668 --> 00:12:49,828 50 grams of ginger. 190 00:12:50,188 --> 00:12:51,188 How much? 191 00:12:51,348 --> 00:12:52,908 VEGETABLE VENDOR: It's ok Sir, 192 00:12:52,988 --> 00:12:57,548 leave it, I don't need money from you 'cause you're the friend of Gaitonde Sir. 193 00:12:57,628 --> 00:13:00,028 (GURUJI ON CASSETTE TAPE) The almighty 194 00:13:00,108 --> 00:13:02,348 (GURUJI ON CASSETTE TAPE) talks to us in stories. 195 00:13:03,148 --> 00:13:07,148 (GURUJI ON CASSETTE TAPE) Joining our stories, connecting them, 196 00:13:08,028 --> 00:13:10,388 (GURUJI ON CASSETTE TAPE) putting us in each other's life. 197 00:13:12,708 --> 00:13:14,748 (GURUJI ON CASSETTE TAPE) If he has hurt you, 198 00:13:15,428 --> 00:13:17,628 (GURUJI ON CASSETTE TAPE) perhaps it was only to save 199 00:13:18,028 --> 00:13:20,868 (GURUJI ON CASSETTE TAPE) someone else at that moment 200 00:13:20,948 --> 00:13:23,908 (GURUJI ON CASSETTE TAPE) in another part of the world. 201 00:13:27,188 --> 00:13:28,988 (LONG PHONE RING) 202 00:13:29,708 --> 00:13:33,068 (SPEAKS IN PUNJABI) Longer ringtone, it must be him. Don't pick it. 203 00:13:33,188 --> 00:13:35,108 (PHONE RINGS) PRABHJOT: Sartaj! 204 00:13:35,748 --> 00:13:36,988 DILBAGH: I'll check it. 205 00:13:37,148 --> 00:13:38,908 How was that? 206 00:13:39,308 --> 00:13:43,388 (DILBAGH SPEAKING IN PUNJABI) Why did you take the call? Go and finish your meal. 207 00:13:44,908 --> 00:13:47,708 (DILBAGH SPEAKING IN HINDI) Why do you keep annoying us? 208 00:13:47,828 --> 00:13:49,628 We don't want anything from you. 209 00:13:50,108 --> 00:13:52,028 What is the grouse with all you fathers? 210 00:13:52,948 --> 00:13:56,428 You saved my life, otherwise fucking Parulkar would have killed me. 211 00:13:56,708 --> 00:14:00,348 Look, I saved your life, 'cause I thought they would kill you. 212 00:14:02,148 --> 00:14:03,908 I go to the temple every week, 213 00:14:04,068 --> 00:14:08,228 and at the very same time I had to sit in front of you every week, in the prison. 214 00:14:08,988 --> 00:14:11,788 First I was like, "why I'm here with this criminal", 215 00:14:12,468 --> 00:14:13,988 instead of serving the Lord.' 216 00:14:15,948 --> 00:14:17,588 Do you need an apology from me? 217 00:14:18,668 --> 00:14:19,668 (DEEP SIGHS) 218 00:14:20,708 --> 00:14:21,908 Do you believe in God? 219 00:14:23,748 --> 00:14:24,748 What? 220 00:14:24,828 --> 00:14:26,188 Do you believe in God? 221 00:14:27,788 --> 00:14:28,628 No. 222 00:14:28,708 --> 00:14:32,868 DILBAGH: If God didn't exist, how would humans get the idea of an entity like God? 223 00:14:34,068 --> 00:14:35,068 You only have 224 00:14:36,348 --> 00:14:37,548 one option, now. 225 00:14:37,668 --> 00:14:40,308 DILBAGH: You must dedicate yourself to the God. 226 00:14:41,148 --> 00:14:43,548 I told you I don't believe in God. 227 00:14:43,628 --> 00:14:47,748 If not God, you must have belief in human? So, find anyone who can guide you to God. 228 00:14:49,108 --> 00:14:49,948 Who? 229 00:14:50,108 --> 00:14:51,108 Any saint... 230 00:14:52,588 --> 00:14:53,588 Any sage... 231 00:14:54,028 --> 00:14:55,108 DILBAGH: Any Guru... 232 00:14:55,708 --> 00:14:56,548 Guru. 233 00:14:56,708 --> 00:14:57,708 There are many. 234 00:14:57,868 --> 00:14:59,548 So, there must be one for you. 235 00:15:00,028 --> 00:15:01,028 Search one. 236 00:15:32,748 --> 00:15:33,908 This is Anjali's diary. 237 00:15:34,628 --> 00:15:36,188 We found it at Trivedi's house. 238 00:15:58,388 --> 00:16:01,188 MAJID: Sir, we've found these number in Anjali's diary. 239 00:16:01,348 --> 00:16:03,508 Put these numbers on 'permanent tracing.' 240 00:16:04,228 --> 00:16:05,228 Yes, Sir. 241 00:16:55,268 --> 00:16:57,268 (DOOR SLIDING NOISE) 242 00:16:58,628 --> 00:17:00,388 Aham Brahmasmi. Welcome. 243 00:17:03,228 --> 00:17:05,228 (MAN'S VOICE) Aham Bragmasmi. 244 00:17:06,748 --> 00:17:07,788 (LONG BEEP) 245 00:17:07,868 --> 00:17:09,028 Raise your hands up. 246 00:17:38,148 --> 00:17:39,748 Please change your clothes here. 247 00:17:48,268 --> 00:17:49,748 What's your work profile? 248 00:17:51,428 --> 00:17:52,508 I've my own business. 249 00:17:53,228 --> 00:17:54,228 Textiles. 250 00:17:56,028 --> 00:17:57,628 What're your expectations? 251 00:17:59,828 --> 00:18:01,708 I'm going through a divorce process. 252 00:18:02,868 --> 00:18:05,028 I've heard this place gives you inner peace. 253 00:18:46,268 --> 00:18:48,948 (WOMAN'S VOICE) My name is Batya Abelman. 254 00:18:49,028 --> 00:18:50,308 I oversee this Ashram. 255 00:18:51,948 --> 00:18:52,948 Pushkar told me 256 00:18:54,428 --> 00:18:56,548 that you've come here seeking peace. 257 00:18:59,348 --> 00:19:00,348 Yes. 258 00:19:02,868 --> 00:19:04,188 My father used to tell me 259 00:19:06,388 --> 00:19:08,588 that Guruji possessed a great deal of tranquility. 260 00:19:09,268 --> 00:19:10,588 BATYA: His voice... 261 00:19:10,868 --> 00:19:11,868 His words... 262 00:19:14,788 --> 00:19:16,548 Are still with us. 263 00:19:18,068 --> 00:19:19,828 How long have you been with Ashram? 264 00:19:21,468 --> 00:19:23,028 It's been a very long time. 265 00:19:24,988 --> 00:19:27,388 Now, it feels, it's been 4-5 life spans. 266 00:19:28,468 --> 00:19:30,348 Then you must have witnessed the era 267 00:19:31,508 --> 00:19:32,588 of 20 years before. 268 00:19:34,148 --> 00:19:37,028 SARTAJ: When the Ashram's foundation was laid in Croatia. 269 00:19:38,588 --> 00:19:40,388 It was a great time. 270 00:19:46,588 --> 00:19:48,308 SARTAJ: My father used to tell me 271 00:19:49,948 --> 00:19:54,308 that rich businessmen and famous leader visited Guruji. 272 00:19:54,708 --> 00:19:55,708 Yes. 273 00:19:56,308 --> 00:19:58,748 He would treat everybody the same. 274 00:20:00,068 --> 00:20:01,948 Famous gangsters would visit as well? 275 00:20:02,348 --> 00:20:03,548 That's what I've heard. 276 00:20:05,588 --> 00:20:07,588 Guruji never sent anyone back. 277 00:20:09,548 --> 00:20:11,548 So, has any mafia don ever reformed? 278 00:20:11,708 --> 00:20:12,708 (SMIRKS) 279 00:20:13,348 --> 00:20:15,748 BATYA: We don't reform people, Sartaj. 280 00:20:17,148 --> 00:20:18,828 We just give them perspective. 281 00:20:20,148 --> 00:20:21,868 BATYA: I want to ask you. 282 00:20:22,988 --> 00:20:25,628 What do we learn from Gilgamesh? 283 00:20:26,828 --> 00:20:27,828 We learn 284 00:20:28,468 --> 00:20:30,548 that the pursuit of power 285 00:20:30,948 --> 00:20:32,108 and control 286 00:20:33,628 --> 00:20:38,908 is as futile as the pursuit for immortality. 287 00:20:39,988 --> 00:20:40,988 We learn 288 00:20:42,668 --> 00:20:43,948 to enjoy 289 00:20:44,468 --> 00:20:45,468 the gift 290 00:20:46,468 --> 00:20:47,468 of life. 291 00:20:51,948 --> 00:20:55,708 Ther's a herbal tea placed next to you. 292 00:20:57,348 --> 00:20:59,428 For this solitude exercise 293 00:21:00,508 --> 00:21:01,508 drink the tea. 294 00:21:08,148 --> 00:21:09,308 Close your eyes. 295 00:21:10,908 --> 00:21:13,148 Let the energy seep in. 296 00:21:17,748 --> 00:21:20,428 Lie back on your meditation mats. 297 00:21:23,148 --> 00:21:24,148 Stretch your legs 298 00:21:25,548 --> 00:21:26,788 feel comfortable. 299 00:21:28,628 --> 00:21:29,628 And relax. 300 00:21:33,348 --> 00:21:40,308 (CHANTS) Aham Brahmasmi 301 00:21:45,268 --> 00:21:46,508 (CHOMP) (SCREAMS) 302 00:21:46,908 --> 00:21:48,348 You take too much stress, Sir. 303 00:21:48,428 --> 00:21:49,428 DILBAGH: Son... 304 00:21:52,108 --> 00:21:53,708 Don't be ashamed. 305 00:21:55,468 --> 00:21:56,828 You tried your best. 306 00:22:03,188 --> 00:22:05,908 GURUJI: What is life if not an exercise in... 307 00:22:06,468 --> 00:22:07,988 GURUJI: In replenishing losses? 308 00:22:09,548 --> 00:22:15,108 (GURUJI ON CASSETTE TAPE) Loss is the essence of living. 309 00:22:15,308 --> 00:22:16,468 (GURUJI ON TAPE) The elixir. 310 00:22:16,948 --> 00:22:21,748 (GURUJI ON TAPE) When everything starts seeming meaningless only then the desire... 311 00:22:21,828 --> 00:22:23,268 (CASSETTE PLAYER CLICK SHUT) 312 00:22:27,588 --> 00:22:28,588 JAMILA: Who's this? 313 00:22:31,668 --> 00:22:32,668 A Guru. 314 00:22:35,468 --> 00:22:37,428 I met him in jail, just like you. 315 00:22:39,548 --> 00:22:41,868 Your Hindi is broken, and his is too complex. 316 00:22:42,148 --> 00:22:43,628 JAMILA: I'm learning Hindi. 317 00:22:53,228 --> 00:22:55,348 JAMILA: You have such huge contacts. 318 00:22:56,228 --> 00:22:59,428 So, can you help me to get an... Indian Passport? 319 00:23:01,108 --> 00:23:03,108 Why do you want to go to India? 320 00:23:03,868 --> 00:23:04,868 To do modeling. 321 00:23:05,668 --> 00:23:07,308 With this mushroom nose? 322 00:23:09,308 --> 00:23:10,628 Doctor will change it. 323 00:23:15,948 --> 00:23:17,748 Well, I can't go to India. 324 00:23:19,308 --> 00:23:21,748 Will you forget me when you'll become a model? 325 00:23:25,668 --> 00:23:27,188 Will you teach me how to kiss? 326 00:23:33,788 --> 00:23:34,948 GOON: Boss. 327 00:23:37,468 --> 00:23:39,348 (GOON WHISPERS) Trivedi is here. 328 00:23:39,788 --> 00:23:41,228 And Isa has come to Nairobi. 329 00:23:47,108 --> 00:23:48,228 Will learn some other time. 330 00:23:50,428 --> 00:23:52,828 Thank you. GAITONDE: What's up Trivedi? 331 00:23:53,388 --> 00:23:54,788 You get high on milk? 332 00:23:55,748 --> 00:23:57,668 Much more than this. 333 00:23:59,148 --> 00:24:00,228 Guruji says 334 00:24:00,468 --> 00:24:02,988 that no other drink gets you more high than milk. 335 00:24:03,708 --> 00:24:06,708 Why does everything you say revolve around that fucking Guru? 336 00:24:07,908 --> 00:24:09,908 Because Guru solves the riddles of life. 337 00:24:10,628 --> 00:24:12,948 Dilbag Singh had also told me to find a Guru. 338 00:24:14,188 --> 00:24:15,748 What will I get by finding a guru? 339 00:24:16,508 --> 00:24:17,508 You'll get answers, 340 00:24:18,628 --> 00:24:20,028 for each and every question. 341 00:24:21,908 --> 00:24:23,628 How does he know all the answers? 342 00:24:24,468 --> 00:24:26,108 He has spent years in austerity. 343 00:24:26,948 --> 00:24:27,948 With a pure mind, 344 00:24:28,628 --> 00:24:29,748 and distinct thinking. 345 00:24:31,748 --> 00:24:33,708 There's not an iota of darkness in him. 346 00:24:34,908 --> 00:24:37,988 I suggest, for you also to believe in Guruji. 347 00:24:38,708 --> 00:24:41,188 Because in the future, 348 00:24:42,428 --> 00:24:44,228 he's going to be our guiding light. 349 00:24:50,468 --> 00:24:52,868 TRIVEDI: Should I have him speak to you? 350 00:24:53,268 --> 00:24:54,268 Huh? 351 00:24:55,668 --> 00:24:57,628 (GURUJI OVER THE PHONE) Aham Brahmasmi. 352 00:24:57,908 --> 00:24:59,068 GAITONDE: Yeah, yeah. 353 00:25:00,228 --> 00:25:01,828 How are you Ganesh? 354 00:25:02,868 --> 00:25:04,668 You said I'd stay alive, hence I am. 355 00:25:05,388 --> 00:25:08,108 GURUJI: Trivedi keeps me updated with your progress. 356 00:25:09,348 --> 00:25:11,628 But you still have various tests to face. 357 00:25:12,228 --> 00:25:13,868 GAITONDE: Here's a test, 358 00:25:14,148 --> 00:25:17,188 Trivedi told me you've all the answers so I made this call. 359 00:25:18,108 --> 00:25:20,188 GURUJI: So you're testing me, Ganesh? 360 00:25:20,348 --> 00:25:21,348 (SCOFFS) 361 00:25:22,068 --> 00:25:23,068 GURUJI: Go ahead. 362 00:25:23,468 --> 00:25:25,948 I've had something chocking my throat for years. 363 00:25:26,588 --> 00:25:28,228 I'm going to remove it tomorrow. 364 00:25:28,508 --> 00:25:30,508 You tell me, will I be able to do it? 365 00:25:31,868 --> 00:25:33,188 GURUJI: No, you won't. 366 00:25:33,948 --> 00:25:34,948 Why? 367 00:25:35,268 --> 00:25:37,348 GURUJI: There's someone with you 368 00:25:37,988 --> 00:25:40,588 who doesn't want it to happen. 369 00:25:40,748 --> 00:25:41,588 Who? 370 00:25:41,748 --> 00:25:45,228 GURUJI: The one who is your poison, and your elixir, both. 371 00:25:46,308 --> 00:25:49,268 The one who's also impressed and worried with your energy. 372 00:25:50,388 --> 00:25:54,948 There's no need for such details, just give me name, I'll finish him first. 373 00:25:55,188 --> 00:25:59,348 There's a diFFerences in telling future and sensing future, Ganesh. 374 00:26:00,428 --> 00:26:02,508 I don't get what he's saying, you try. 375 00:26:07,388 --> 00:26:08,388 Greetings Guruji. 376 00:26:08,468 --> 00:26:09,908 GURUJI: Yes, Trivedi. (SIGHS) 377 00:26:10,468 --> 00:26:13,308 He wanted to talk to you, that's why I called you. 378 00:26:14,268 --> 00:26:15,788 If you allow me 379 00:26:16,348 --> 00:26:17,468 I'll hang up the call. 380 00:26:17,908 --> 00:26:18,908 WOMAN: It's okay. 381 00:26:38,188 --> 00:26:40,028 (JEEP HONKING) 382 00:26:41,868 --> 00:26:44,828 MAN: Yes boss, there's one more car, coming to the airport. 383 00:26:45,188 --> 00:26:46,508 Keep following them. 384 00:26:47,428 --> 00:26:49,508 Give me a signal as they reach the tarmac. 385 00:26:59,068 --> 00:27:00,068 (MEN SCREAMING) 386 00:27:00,228 --> 00:27:02,948 Hey, cover their mouths with cloth. Gag them. 387 00:27:08,348 --> 00:27:09,708 GAITONDE: Are you afraid? 388 00:27:09,868 --> 00:27:10,708 Huh? 389 00:27:10,788 --> 00:27:12,348 GAITONDE: Do you remember everything? 390 00:27:12,668 --> 00:27:13,668 Yes. 391 00:27:15,388 --> 00:27:16,388 Don't be nervous. 392 00:27:17,268 --> 00:27:20,868 Give a hot towel to that motherfucker as he enters the plane. 393 00:27:21,308 --> 00:27:23,828 He'll put it on the face, and get unconscious. 394 00:28:46,948 --> 00:28:52,228 (RAPID GUNSHOTS) (MEN SCREAMING) 395 00:29:05,548 --> 00:29:08,268 Listen, get out of here. 396 00:29:27,868 --> 00:29:29,868 (CURSING SOUND MUTED IN BACKGROUND NOISE) 397 00:30:02,708 --> 00:30:04,588 What did you get by screwing me over? 398 00:30:07,348 --> 00:30:11,908 I won't stop until I open up his skull. 399 00:30:12,188 --> 00:30:13,868 Save him if you can. 400 00:30:13,988 --> 00:30:17,308 There was an attack on the Indian Embassy in Tanzania, last month. 401 00:30:17,548 --> 00:30:20,788 KUSUM: The one behind it, is more dangerous than Isa. 402 00:30:20,868 --> 00:30:22,748 KUSUM: He wants to wipe India oFF the world map! 403 00:30:22,828 --> 00:30:23,828 Then let him. 404 00:30:25,108 --> 00:30:26,868 India isn't my responsibility. 405 00:30:28,948 --> 00:30:30,508 I just want to fuck up Isa. 406 00:30:31,348 --> 00:30:33,108 Bombay will also suFFer with India. 407 00:30:33,868 --> 00:30:35,588 And I'm sure, that matters to you. 408 00:30:36,508 --> 00:30:38,748 KUSUM: The way to this man is through Isa. 409 00:30:39,508 --> 00:30:42,348 And this man is as important to me as Isa is to you. 410 00:31:03,908 --> 00:31:05,988 RAW CHIEF: We've checked with our Russian resources. 411 00:31:06,268 --> 00:31:09,068 RAW CHIEF: The Pakistanis have moved the spent nuclear fuel. 412 00:31:09,388 --> 00:31:12,788 RAW CHIEF: That was stolen from Ukraine and docked at the Malindi port in Kenya. 413 00:31:12,908 --> 00:31:14,788 MARIO PINTO: What was the quantity? 414 00:31:15,588 --> 00:31:16,828 Six-hundred kilos. 415 00:31:19,508 --> 00:31:22,588 We will wait for 600kg to come in? No red flags, nothing? 416 00:31:25,948 --> 00:31:27,308 Any word from Beagle? 417 00:31:27,588 --> 00:31:30,148 We've put a collar, but he's still not started barking. 418 00:31:30,428 --> 00:31:33,468 MARKHAND: Sir, we can't wait more. MARIO PINTO: I agree. 419 00:31:33,548 --> 00:31:34,908 PMO is also very concerned. 420 00:31:34,988 --> 00:31:37,308 What about those Hizbuddin boys? Any word? 421 00:31:37,388 --> 00:31:39,548 We're checking their backgrounds. They'll talk. 422 00:31:39,628 --> 00:31:40,628 When? 423 00:31:41,228 --> 00:31:44,028 Sir, we're trying a diFFerent route. We'll let you know. 424 00:32:02,348 --> 00:32:04,628 ZOYA: What now inspector? Who's Wilson? 425 00:32:05,588 --> 00:32:06,668 Ever heard this name? 426 00:32:17,028 --> 00:32:18,988 He's the brother of that Hizbuddin guy. 427 00:32:19,508 --> 00:32:20,548 His name is Saad. 428 00:32:21,148 --> 00:32:22,668 Hasn't been home for a week. 429 00:32:23,628 --> 00:32:24,628 How old is he? 430 00:32:25,068 --> 00:32:26,068 Twenty-one. 431 00:32:26,868 --> 00:32:29,388 The locals here are saying the cops picked him up. 432 00:32:31,308 --> 00:32:32,388 Was he brawling? 433 00:32:33,308 --> 00:32:36,868 I asked the PI here. He said he did'nt get any report here. 434 00:32:37,668 --> 00:32:39,508 But I've told him to find out. 435 00:32:42,668 --> 00:32:44,068 I'll drive, Sir. 436 00:32:46,708 --> 00:32:48,348 MANAGER: Zoya, come here quickly. 437 00:32:49,868 --> 00:32:53,948 (ON TV) Their people are gunning down our soldiers every single day. 438 00:32:54,908 --> 00:32:55,908 I want to know. 439 00:32:56,508 --> 00:33:01,108 And India wants to know that why has a Pakistani woman been lying to us 440 00:33:01,388 --> 00:33:03,828 for 20 whole years. Fucking shit. 441 00:33:06,108 --> 00:33:09,308 (PHONE CHIMES) 442 00:33:10,028 --> 00:33:15,068 (PHONE CHIMES) (ANOTHER PHONE RINGS) 443 00:33:15,588 --> 00:33:16,628 Why did you leak it? 444 00:33:17,348 --> 00:33:19,468 I told you that I've nothing else to say. 445 00:33:20,028 --> 00:33:21,948 (SARTAJ OVER THE PHONE) You must have. 446 00:33:22,028 --> 00:33:25,868 SARTAJ: Gaitonde's friends, family or enemy? Anyone of that time? 447 00:33:25,988 --> 00:33:26,988 No. 448 00:33:27,908 --> 00:33:30,188 SARTAJ: No? And Wilson? 449 00:33:30,788 --> 00:33:31,948 SARTAJ: Who's this Wilson? 450 00:33:34,468 --> 00:33:38,348 SARTAJ: When you remember something, I'll tell you a solution to this problem. 451 00:33:38,468 --> 00:33:44,348 (LOUD SPANKING NOISES) (MAN HOWLING IN PAIN) 452 00:33:46,748 --> 00:33:47,948 MAJID: Look, Awaiz. 453 00:33:48,748 --> 00:33:51,308 Just tell me who were you printing this for. 454 00:33:53,748 --> 00:33:55,068 MAJID: Hmm? 455 00:33:56,428 --> 00:33:57,668 MAJID: Just tell me. 456 00:33:59,988 --> 00:34:01,108 MAJID: Speak. 457 00:34:01,388 --> 00:34:02,548 Start speaking. 458 00:34:02,748 --> 00:34:03,628 (LIGHT SLAP) 459 00:34:03,748 --> 00:34:06,628 Start speaking. Start it! 460 00:34:06,708 --> 00:34:08,388 Start, just speak! 461 00:34:08,668 --> 00:34:09,908 Speak, speak, Man. 462 00:34:09,988 --> 00:34:10,988 SARTAJ: Majid! Majid! 463 00:34:11,188 --> 00:34:13,188 MAJID: Wait a second. SARTAJ: Enough. Majid! 464 00:34:13,948 --> 00:34:15,268 (AWAIZ COUGHS) SARTAJ: Enough. 465 00:34:15,988 --> 00:34:16,988 SARTAJ: Come on. 466 00:34:26,428 --> 00:34:27,428 (SARTAJ SIGHS) 467 00:34:32,628 --> 00:34:35,588 (WATER DRIPS) 468 00:34:35,668 --> 00:34:37,668 (PITCHER CLANKS) 469 00:34:41,268 --> 00:34:42,588 Drink it. 470 00:34:46,868 --> 00:34:48,988 (GULPS) 471 00:34:49,348 --> 00:34:50,508 Your brother's missing. 472 00:34:52,508 --> 00:34:53,788 His name is Saad, right? 473 00:34:55,468 --> 00:34:57,148 You people must have picked him. 474 00:34:58,188 --> 00:34:59,188 He's just a kid. 475 00:35:00,348 --> 00:35:02,308 He was never involved in any wrong thing. 476 00:35:02,868 --> 00:35:04,628 When was the last time you met him? 477 00:35:06,548 --> 00:35:07,548 It's been 10 days. 478 00:35:08,068 --> 00:35:09,628 And you didn't file any report 479 00:35:10,748 --> 00:35:12,388 because if the police had come, 480 00:35:12,628 --> 00:35:14,988 SARTAJ: They would find this bullshit in your press? 481 00:35:16,828 --> 00:35:19,188 We're looking for him in every circle. 482 00:35:20,308 --> 00:35:22,988 SARTAJ: We'll find out in the next 4-5 hours. 483 00:35:29,708 --> 00:35:31,228 But before this, 484 00:35:31,748 --> 00:35:33,748 SARTAJ: Tell me, have you ever met him? 485 00:35:36,708 --> 00:35:37,748 Don't be afraid. 486 00:35:43,148 --> 00:35:44,148 He's Shahid Khan. 487 00:35:47,148 --> 00:35:48,548 I saw his face on Facebook. 488 00:35:53,628 --> 00:35:54,908 He does'nt live in India. 489 00:35:55,708 --> 00:35:57,068 (UTENSILS CLANKING) 490 00:35:57,908 --> 00:35:58,988 He has firm belief 491 00:35:59,908 --> 00:36:01,828 that one day Gazwa-e-Hind will happen. 492 00:36:02,348 --> 00:36:03,588 The time for that has come. 493 00:36:05,348 --> 00:36:06,708 I don't know anything else. 494 00:36:08,388 --> 00:36:09,748 AWAIZ: I was assigned to. 495 00:36:10,028 --> 00:36:16,588 AWAIZ: Deliver all the papers to Ghazala Bibi's home in Kamathipura. 496 00:36:20,788 --> 00:36:21,788 Ghazala Bibi? 497 00:36:56,268 --> 00:36:58,988 Nasreen had been come to me 2 years ago from Hyderabad. 498 00:36:59,308 --> 00:37:01,988 GHAZALA BIBI: She learnt the business quickly but... 499 00:37:02,068 --> 00:37:04,988 GHAZALA BIBI: She got involved 'cause a bastard client influenced her. 500 00:37:05,068 --> 00:37:07,268 MAJID: Which client? GHAZALA BIBI: I don't know. 501 00:37:07,348 --> 00:37:10,268 GHAZALA BIBI: She used to go for months. She went this time as well. 502 00:37:10,348 --> 00:37:12,268 GHAZALA BIBI: Don't know what disease she picked. 503 00:37:12,348 --> 00:37:13,548 MAJID: Where's Nasreen now? 504 00:37:20,948 --> 00:37:22,948 In the beginning it seemed like STD. 505 00:37:23,028 --> 00:37:26,508 But its growing so fast... we haven't received the medical report's yet 506 00:37:26,588 --> 00:37:30,828 I cant say for certain, but it could be some kind of nuclear radiation. 507 00:37:34,228 --> 00:37:35,868 (PHONE RINGS) 508 00:37:38,268 --> 00:37:39,108 Hello. 509 00:37:39,228 --> 00:37:40,788 (GAITONDE ON THE PHONE) Jojo. 510 00:37:41,548 --> 00:37:42,868 Why'd you call? 511 00:37:43,948 --> 00:37:45,508 GAITONDE: They screwed me up. 512 00:37:47,468 --> 00:37:48,468 Who did? 513 00:37:49,028 --> 00:37:53,348 Just like you've one Jesus in your life, I also have mine. 514 00:37:53,428 --> 00:37:57,108 But mine is a false god and a demon, always escapes. 515 00:37:58,308 --> 00:37:59,428 He has good luck. 516 00:38:00,468 --> 00:38:03,308 If I get his horoscope, I'd know what time to kill him. 517 00:38:04,108 --> 00:38:07,428 The ones who can get early deaths are very fortunate. 518 00:38:08,788 --> 00:38:12,868 My life-line is on a never ending track. 519 00:38:13,108 --> 00:38:16,588 You talk about death as if you have a doctorate in all this. 520 00:38:17,108 --> 00:38:19,468 Have you ever seen death, face to face? 521 00:38:19,748 --> 00:38:21,748 Not as much as you. 522 00:38:21,948 --> 00:38:25,068 But whenever I have, I've always stood firm against it. 523 00:38:26,348 --> 00:38:29,948 Tried embracing it as well, but again luck wasn't on my side. 524 00:38:30,788 --> 00:38:32,868 JOJO: Wish I could have guts like you. 525 00:38:33,508 --> 00:38:36,508 I would trick death into taking me with it. 526 00:38:37,348 --> 00:38:39,308 You can't die until we meet. 527 00:38:41,068 --> 00:38:43,468 I swear I'm dying to meet you. 528 00:38:45,108 --> 00:38:48,228 GAITONDE: There's no one in the world I dial just like that. 529 00:38:50,268 --> 00:38:52,468 Why didn't you meet when I was in Bombay? 530 00:38:52,868 --> 00:38:54,388 Not Bombay, it's Mumbai. 531 00:38:54,628 --> 00:38:58,748 Hey motherfucker, even if I call you Kuckoo, Momo you won't remain Jojo? 532 00:39:04,348 --> 00:39:06,508 Don't call me a motherfucker. 533 00:39:07,668 --> 00:39:11,188 This is the second time you called me that This is my last warning to you. 534 00:39:11,268 --> 00:39:13,188 Do you have any problem with this word? 535 00:39:13,548 --> 00:39:17,308 Hey you faggot, I told you, you can abuse me with whatever words 536 00:39:17,828 --> 00:39:20,148 but don't use this word nor say with love. 537 00:39:20,548 --> 00:39:21,548 Understand? 538 00:39:26,268 --> 00:39:27,268 Speak. 539 00:39:27,988 --> 00:39:28,828 (SIGHS) 540 00:39:28,908 --> 00:39:31,588 I forgot what I had to say. 541 00:39:32,748 --> 00:39:34,428 Okay. Bye then. 542 00:39:36,268 --> 00:39:37,268 Bye. 543 00:39:39,708 --> 00:39:40,708 GAITONDE: Tell me. 544 00:39:41,788 --> 00:39:43,068 How did he find out... 545 00:39:44,428 --> 00:39:45,788 that Ma'am will betray me? 546 00:39:46,228 --> 00:39:47,348 Did you say something? 547 00:39:48,228 --> 00:39:49,228 I had told you. 548 00:39:50,908 --> 00:39:52,428 He has all the answers. 549 00:39:53,828 --> 00:39:55,748 TRIVEDI: But how? Only he can tell. 550 00:39:57,548 --> 00:39:58,828 Do you wanna meet Guruji? 551 00:40:00,548 --> 00:40:01,548 TRIVEDI: Huh? 552 00:40:02,748 --> 00:40:04,108 TRIVEDI: Wanna meet? 553 00:40:13,588 --> 00:40:15,108 GURUJI: Time is radioactive. 554 00:40:17,868 --> 00:40:18,988 GURUJI: It decays. 555 00:40:20,028 --> 00:40:21,908 GURUJI: And it stays forever. 556 00:40:23,668 --> 00:40:24,908 GURUJI: It is a circle. 557 00:40:26,068 --> 00:40:28,108 GURUJI: And this circle of time is. 558 00:40:29,068 --> 00:40:31,268 GURUJI: Divided into four eras. 559 00:40:33,228 --> 00:40:34,228 GURUJI: 4 Yugas. 560 00:40:35,828 --> 00:40:36,828 Satya Yuga. 561 00:40:38,548 --> 00:40:39,548 GURUJI: Treta Yuga, 562 00:40:40,988 --> 00:40:41,988 GURUJI: Dwapara Yuga, 563 00:40:42,588 --> 00:40:43,788 GURUJI: And Kali Yuga. 564 00:40:45,068 --> 00:40:46,828 GURUJI: The first one is Satya Yuga. 565 00:40:48,988 --> 00:40:50,628 The Yuga of truth. 566 00:40:53,588 --> 00:40:54,908 The Yuga of purity. 567 00:40:57,748 --> 00:40:59,068 GURUJI: And you know that 568 00:41:00,028 --> 00:41:01,828 purity is like cocaine... 569 00:41:03,948 --> 00:41:05,468 means high class cocaine. 570 00:41:06,428 --> 00:41:08,108 You know how Satya Yuga ended? 571 00:41:08,748 --> 00:41:10,988 Sexual jealousy. 572 00:41:11,988 --> 00:41:13,628 Your orgasm. 573 00:41:16,708 --> 00:41:20,668 Your orgasm is the biggest force inside you. 574 00:41:23,068 --> 00:41:24,508 If you control it. 575 00:41:26,668 --> 00:41:27,748 You win. 576 00:41:27,908 --> 00:41:30,148 GAITONDE: There was something in that guy. 577 00:41:30,948 --> 00:41:33,868 GAITONDE: He was aware of the past and future. 578 00:41:34,788 --> 00:41:36,708 GURUJI: And then the third one. 579 00:41:37,388 --> 00:41:38,428 Dwapara Yuga. 580 00:41:39,148 --> 00:41:42,028 Power and narcissism 581 00:41:43,268 --> 00:41:45,148 fuck each other 582 00:41:46,868 --> 00:41:47,868 and give birth 583 00:41:49,428 --> 00:41:52,548 to the thing that we all love. 584 00:41:54,028 --> 00:41:55,028 Materialism. 585 00:41:55,228 --> 00:41:58,948 GAITONDE: He said man is fucking himself because of greed and lust. 586 00:41:59,028 --> 00:42:01,028 GAITONDE: And entered in Kali Yuga from SatyaYuga. 587 00:42:01,228 --> 00:42:04,428 GURUJI: A time when war is business. 588 00:42:05,028 --> 00:42:06,828 Religion is business. 589 00:42:08,508 --> 00:42:09,668 Love is business. 590 00:42:12,108 --> 00:42:13,468 Music is business. 591 00:42:13,748 --> 00:42:17,228 GAITONDE: And now, there's only one way to get out from this Kali Yuga. 592 00:42:17,668 --> 00:42:20,548 If you stop eating Vitamin C what will happen to you? 593 00:42:21,908 --> 00:42:23,028 Scurvy. 594 00:42:25,548 --> 00:42:27,428 Yes, scurvy, someone said it. 595 00:42:29,668 --> 00:42:30,668 And after that. 596 00:42:31,468 --> 00:42:34,428 GURUJI: Your oldest wounds, childhood wounds 597 00:42:35,668 --> 00:42:36,668 will come back. 598 00:42:37,988 --> 00:42:40,708 GURUJI: Because nothing goes away. 599 00:42:42,148 --> 00:42:44,148 GURUJI: Our oldest memories 600 00:42:44,628 --> 00:42:46,428 our deepest joys 601 00:42:48,348 --> 00:42:50,228 everything is inside us. 602 00:42:50,588 --> 00:42:51,628 (THUD) (GLASS CRACK) 603 00:42:52,508 --> 00:42:53,708 (THUMP) (SCREAMING) 604 00:42:53,948 --> 00:42:55,108 (GUNSHOT) 605 00:42:55,228 --> 00:42:57,668 GURUJI: We just have to control our diet. 606 00:42:58,668 --> 00:43:01,188 Our spiritual emotional diet... 607 00:43:06,348 --> 00:43:09,428 and we'll find Satya Yuga again. 608 00:43:12,028 --> 00:43:13,108 Together. 609 00:43:13,668 --> 00:43:16,108 GAITONDE: That's how he became my third father. 610 00:43:16,188 --> 00:43:18,828 GAITONDE: He told me that to keep our digestive system in order, 611 00:43:18,908 --> 00:43:22,788 GAITONDE: It is essential to keep track and know of. 612 00:43:23,588 --> 00:43:26,548 GAITONDE: All the poisons we put in our stomach, soul, heart, and blood. 613 00:43:26,908 --> 00:43:29,188 GAITONDE: It's a must that we're aware of it. 614 00:43:29,268 --> 00:43:32,124 GAITONDE: Otherwise we'll never know which poison might turn into cancer. 615 00:43:32,148 --> 00:43:34,028 GAITONDE: And fuck us up. 616 00:43:34,948 --> 00:43:40,268 GAITONDE: He said that we all have our universe in our asses. 617 00:43:40,748 --> 00:43:47,708 GAITONDE: Because... (CHANTS) Aham Brahmasmi. 618 00:43:51,713 --> 00:43:56,213 Synced & corrected by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 619 00:44:09,708 --> 00:44:11,708 Subtitle translation by Aashima Dhar 45614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.