All language subtitles for SacredGamesS02E02[720p]HindiNetFlixx264AACMSub-xRG-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,788 --> 00:00:21,148
You think we're fucking fools?
2
00:00:25,428 --> 00:00:27,228
MAJID: Your phone data is revealed.
3
00:00:28,908 --> 00:00:33,028
Who joined virtual training of Hizbuddin
for two weeks last year, On Facebook Live?
4
00:00:40,188 --> 00:00:41,188
Bhide...
5
00:00:42,028 --> 00:00:44,228
Bring me some hot water.
KAMBLE: Yes, Sir.
6
00:00:48,348 --> 00:00:49,468
MAJID: Was it you?
7
00:00:52,148 --> 00:00:53,428
(LOUD SLAP)
8
00:00:55,708 --> 00:00:59,068
Do you think we're fools,
that we've brought you here for amusement?
9
00:00:59,468 --> 00:01:00,468
Huh?
10
00:01:01,028 --> 00:01:03,508
Do you really need any reason
to pick up a Muslim?
11
00:01:16,068 --> 00:01:18,068
(CELL DOOR CLANKS OPENS LOUDLY)
12
00:01:21,628 --> 00:01:22,988
(CELL DOOR CLANKS SHUT)
13
00:01:24,948 --> 00:01:27,108
Find out
who else is there in their family.
14
00:01:27,348 --> 00:01:28,908
Have we picked up anyone else?
15
00:01:29,748 --> 00:01:30,748
Okay, Sir.
16
00:01:31,588 --> 00:01:33,588
(FOOTSTEPS WALKING AWAY)
17
00:01:34,268 --> 00:01:36,268
We'll have to try another way.
18
00:01:50,388 --> 00:01:51,388
Didn't sleep, yet?
19
00:01:54,668 --> 00:01:56,428
These are your father's belongings.
20
00:01:57,788 --> 00:02:00,908
PRABHJOT: You were listening to
Guruji's preachment yesterday?
21
00:02:15,948 --> 00:02:17,468
Prabhjot Singh Thane West.
22
00:02:19,748 --> 00:02:22,548
SARTAJ: Papa had joined the Ashram?
He never mentioned it?
23
00:02:22,948 --> 00:02:24,428
He never hid anything.
24
00:02:25,068 --> 00:02:28,788
PRABHJOT: But you were at Nanded
at that time on your first posting?
25
00:02:31,588 --> 00:02:33,428
My dear, Prabhjot,
26
00:02:34,148 --> 00:02:38,188
(DILBAG'S LETTER) I'm doing well.Today was the 3rd day of Nashik event.
27
00:02:38,988 --> 00:02:43,908
(DILBAG'S LETTER) Guruji saidsomething, in his preachment that shook me
28
00:02:44,908 --> 00:02:48,388
(DILBAG'S LETTER) But his wordsalways have multiple meanings.
29
00:02:49,408 --> 00:02:51,328
PRABJOT:
Ok, I'm going oFF to bed.
30
00:02:55,908 --> 00:02:57,268
(DILBAG'S LETTER) I wonder why
31
00:02:57,428 --> 00:03:00,028
(DILBAG'S DAD'S LETTER)
he called me his Ashwathama.
32
00:03:09,988 --> 00:03:16,948
(ORIGINALS CREDITS MUSIC PLAYING)
33
00:03:34,672 --> 00:03:39,172
Synced & corrected by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
34
00:03:46,868 --> 00:03:47,868
(PHONE RINGS...)
35
00:03:53,588 --> 00:03:54,588
Hello?
36
00:03:54,708 --> 00:03:55,988
Just tell me one thing,
37
00:03:56,668 --> 00:03:59,588
Does one give or receive gifts on Eid?
38
00:04:02,828 --> 00:04:03,948
Gaitonde!
39
00:04:05,148 --> 00:04:06,628
Switch on your TV... watch.
40
00:04:07,708 --> 00:04:09,068
There's a surprise for you.
41
00:04:13,548 --> 00:04:17,308
(ON TV) Hussein Rehmaani allegedlyhandled Suleiman Isa's black money
42
00:04:17,388 --> 00:04:19,788
(ON TV) and funneled the money into the
African drug trade.
43
00:04:20,188 --> 00:04:21,868
(ON TV) If sources are to be believed
44
00:04:21,948 --> 00:04:25,628
(ONTV) Suleiman Isa is involvedwith the infamous Dubai cartel.
45
00:04:25,708 --> 00:04:27,228
(SARTIRICAL LAUGH)
46
00:04:28,548 --> 00:04:30,508
This my Eid gift, in advance.
47
00:04:31,148 --> 00:04:33,268
You've nothing to give or take.
48
00:04:33,548 --> 00:04:34,948
(ON TV) the first of the planned...
49
00:04:35,748 --> 00:04:39,228
You ran away from Bombay
only to become the government's dog. Huh?
50
00:04:41,228 --> 00:04:44,708
I heard that they put you on a leash
and take you for a walk.
51
00:04:45,268 --> 00:04:47,948
And you serve them all the info
52
00:04:48,508 --> 00:04:50,348
that you have sniFFed out.
53
00:04:51,268 --> 00:04:52,988
I'll sniFF my way to you.
54
00:04:53,308 --> 00:04:56,108
(SNIFFS) (WHIMPERINGLY BARKS)
55
00:04:56,348 --> 00:04:57,348
(SCOFFS)
56
00:04:57,388 --> 00:04:58,668
Try pulling
57
00:04:59,708 --> 00:05:00,748
your leash
58
00:05:01,628 --> 00:05:03,028
it won't reach me, here.
59
00:05:03,708 --> 00:05:06,628
GAITONDE: Hewas right, Sardar Ji,that's why it irked me.
60
00:05:07,268 --> 00:05:10,708
GAITONDE: I've to reach same level
if I want to reach Isa.
61
00:05:12,828 --> 00:05:14,228
GAITONDE: It was year 1995,
62
00:05:14,868 --> 00:05:16,868
GAITONDE:
One Ganesh idols were drinking milk,
63
00:05:18,068 --> 00:05:20,668
GAITONDE:
But other Ganesh was getting thirstier.
64
00:05:25,908 --> 00:05:30,988
Hey you fat ass, don't itch your nose?
Do it with virility, motherfucker.
65
00:05:31,268 --> 00:05:32,588
PURUSHOTTAM: Work faster.
66
00:05:34,388 --> 00:05:35,388
Listen you...
67
00:05:35,828 --> 00:05:38,828
You don't have the fuse to that button
which makes you hard,
68
00:05:38,908 --> 00:05:41,868
once I cut the wire you'll never get a
boner in your life.
69
00:05:42,028 --> 00:05:43,028
You dick.
70
00:05:43,348 --> 00:05:46,788
GAITONDE: To reach Isa's status,
I tried each and every shit job.
71
00:05:56,188 --> 00:05:59,468
GAITONDE: At times put money on
white powder and at times on black rhinos.
72
00:05:59,828 --> 00:06:01,628
PURUSHOTTAM: We'll give you $2,000.
73
00:06:01,708 --> 00:06:02,548
(LAUGHS)
74
00:06:02,668 --> 00:06:06,548
No, no my friend,
$2,000 that's way to less.
75
00:06:06,628 --> 00:06:07,828
This a rhino horn.
76
00:06:08,028 --> 00:06:11,188
Okay, the powder makes you a real man.
Strong.
77
00:06:11,268 --> 00:06:13,828
Gives you the energy... to you know...
78
00:06:14,428 --> 00:06:16,428
(LAUGHS MOCKINGLY)
79
00:06:16,908 --> 00:06:19,988
ERICO: Look, there's huge demand of this,
in China.
80
00:06:20,668 --> 00:06:22,468
And in Kerala...
81
00:06:23,308 --> 00:06:24,308
So...
82
00:06:24,868 --> 00:06:25,708
its a deal?
83
00:06:25,828 --> 00:06:29,508
GAITONDE: But every business was over
crowded like a cattle class.
84
00:06:43,228 --> 00:06:44,548
MATHU: Hey, Harsha? Yes?
85
00:06:44,748 --> 00:06:46,228
I want to live with you.
86
00:06:46,748 --> 00:06:47,748
Are you crazy?
87
00:06:49,348 --> 00:06:50,748
I'm married.
88
00:06:51,388 --> 00:06:52,668
Don't you love me?
89
00:06:53,308 --> 00:06:54,308
Huh?
90
00:06:54,388 --> 00:06:59,068
You know, what happens in the underwear,
on the bed... is not called love.
91
00:07:00,748 --> 00:07:02,748
MATHU: You scared of Purushottam?
92
00:07:03,708 --> 00:07:04,788
He worships me.
93
00:07:08,388 --> 00:07:09,588
And that's the problem.
94
00:07:11,428 --> 00:07:12,428
I'm his goddess...
95
00:07:13,628 --> 00:07:14,628
not wife.
96
00:07:15,388 --> 00:07:16,868
Then let's also make
97
00:07:17,188 --> 00:07:18,428
our relationship divine.
98
00:07:22,708 --> 00:07:23,708
Lea...
99
00:07:24,708 --> 00:07:26,228
What're you doing? Come here!
100
00:07:28,628 --> 00:07:29,628
Now you go.
101
00:07:29,908 --> 00:07:30,908
Leave.
102
00:07:31,628 --> 00:07:32,628
Push me!
103
00:07:35,628 --> 00:07:36,628
Push!
104
00:07:56,228 --> 00:07:58,268
KUSUM: Take down the number.
105
00:07:58,388 --> 00:08:00,948
+2542609393.
106
00:08:02,668 --> 00:08:04,708
Willson Kamau. He's a friend.
107
00:08:05,428 --> 00:08:07,228
If you've any problem then call him.
108
00:08:07,708 --> 00:08:09,868
Willson, he's Ganesh Gaitonde,
109
00:08:11,108 --> 00:08:12,468
aka Vivian Shah.
110
00:08:13,348 --> 00:08:14,508
Hello! Hello.
111
00:08:16,468 --> 00:08:18,188
Two shipments have left for India.
112
00:08:20,908 --> 00:08:23,468
Army... I mean they're carrying
guns of Kenyan Army.
113
00:08:24,188 --> 00:08:25,868
Some general is messing with it.
114
00:08:28,428 --> 00:08:31,628
GAITONDE: Yadav Ma'am's life was
like a suspense mystery film.
115
00:08:31,748 --> 00:08:33,428
GAITONDE:
She had a kid daughter in India.
116
00:08:33,828 --> 00:08:34,828
Hello, Pilu?
117
00:08:35,508 --> 00:08:37,308
(IN MARATHI) How's your cough, baby?
118
00:08:37,428 --> 00:08:39,548
GAITONDE: Yadav ma'am casually mentioned.
119
00:08:39,708 --> 00:08:41,828
GAITONDE:
That Isa has 50% stake in 'Gentleman, '.
120
00:08:41,908 --> 00:08:45,148
GAITONDE:
A premium whiskey brand of Kenya.
121
00:08:46,628 --> 00:08:49,388
GAITONDE: Now, I found my plan
to bring Isa to Kenya.
122
00:08:51,828 --> 00:08:53,348
Let's fuck up Gentleman!
123
00:08:53,468 --> 00:08:56,268
GAITONDE: I stole Gentleman,
and called Kanta.
124
00:08:57,508 --> 00:08:59,828
She taught me how to bootleg whiskey.
125
00:09:01,108 --> 00:09:03,108
Mathu also became expert in making hooch.
126
00:09:05,068 --> 00:09:06,948
BUNTY: Boss, it's very easy.
127
00:09:07,028 --> 00:09:09,268
Just insert the coin and start betting.
128
00:09:09,468 --> 00:09:11,188
Nobody must have seen it there.
129
00:09:11,268 --> 00:09:13,708
GAITONDE: Bunty oFFered a smart
business idea.
130
00:09:13,788 --> 00:09:15,508
GAITONDE:
He brought Bombay's game to Kenya.
131
00:09:15,708 --> 00:09:17,468
GAITONDE:
Video games were a kind of lottery.
132
00:09:17,708 --> 00:09:21,868
GAITONDE:
Cards, betting all on the computer.
133
00:09:22,188 --> 00:09:25,388
GAITONDE: We opened a casino called
'Cuckoo' and.
134
00:09:25,468 --> 00:09:27,348
GAITONDE:
Began bootlegging whiskey through it.
135
00:09:27,468 --> 00:09:29,268
GAITONDE:
That whiskey guaranteed one thing.
136
00:09:29,348 --> 00:09:32,188
GAITONDE:
It would kill 2 out of 10 who drank it.
137
00:09:32,628 --> 00:09:36,228
GAITONDE: I started butt-fucking Isa -
when 20% of workers went on strike.
138
00:09:36,308 --> 00:09:37,988
(DOOR BELL RINGS)
139
00:09:38,108 --> 00:09:41,148
GAITONDE:
And also told Bunty to fuck up Parulkar.
140
00:09:41,228 --> 00:09:42,748
(DOOR BELL RINGS)
141
00:09:55,068 --> 00:09:57,068
(STUN GUN SPARKS)
(PARULKAR WINCES IN PAIN)
142
00:10:01,268 --> 00:10:02,268
Action.
143
00:10:10,828 --> 00:10:12,828
(SHRIEKS IN PAIN)
144
00:10:21,068 --> 00:10:22,668
(PARULKAR SHRIEKING IN PAIN)
145
00:10:22,788 --> 00:10:24,108
Bring the phone to my ear.
146
00:10:25,988 --> 00:10:27,068
Didn't smack hard enough?
147
00:10:28,988 --> 00:10:30,748
Took oFF his undies? No, boss.
148
00:10:31,188 --> 00:10:33,828
Do some batting with the undies oFF,
and give him the phone.
149
00:10:34,548 --> 00:10:35,708
Give him the phone.
150
00:10:36,908 --> 00:10:38,508
Take oFF undies of this bastard.
151
00:10:39,308 --> 00:10:41,148
GAITONDE: How're you, Parulkar Sir?
152
00:10:41,748 --> 00:10:44,068
I told you at that time
don't leave me alive.
153
00:10:44,668 --> 00:10:45,668
Well...
154
00:10:46,348 --> 00:10:48,228
this is like a slow ball of cricket.
155
00:10:49,268 --> 00:10:50,268
(SCREAMS IN PAIN)
156
00:10:51,228 --> 00:10:52,908
(SCREAMS COMING FROM TV)
157
00:10:53,468 --> 00:11:00,468
(SCREAMS COMING FROM TV)
158
00:11:14,028 --> 00:11:16,028
(PHONE RINGING)
159
00:11:18,548 --> 00:11:19,548
Talk.
160
00:11:20,028 --> 00:11:21,668
(PARULKAR OVER THE PHONE) Isa...
161
00:11:21,948 --> 00:11:22,948
boss.
162
00:11:23,988 --> 00:11:26,308
I want Gaitonde's gang to be dead.
163
00:11:28,268 --> 00:11:30,388
I want them extinct from the Earth.
164
00:11:31,788 --> 00:11:32,788
You tell me,
165
00:11:33,388 --> 00:11:34,468
how can it be done?
166
00:11:35,988 --> 00:11:38,988
GAITONDE: My Gentleman plan
hit bull's eye.
167
00:11:39,068 --> 00:11:42,628
People got hospitalized due to drinking
bootleg whiskey, within a year.
168
00:11:42,988 --> 00:11:44,908
And the factory faced protests.
169
00:11:45,068 --> 00:11:47,308
Now Isa would surely need
to come to Kenya.
170
00:11:47,548 --> 00:11:50,348
Everything was going well,
but I couldn't forget Bombay.
171
00:11:51,188 --> 00:11:54,308
I used to call two people,
whenever I missed Bombay.
172
00:11:55,468 --> 00:11:56,468
One was Jojo.
173
00:11:57,028 --> 00:11:58,468
Father, bless me for
I have sinned.
174
00:11:59,788 --> 00:12:01,908
It's been 3 days since my last confession.
175
00:12:03,668 --> 00:12:05,348
Yes Jojo, go on.
176
00:12:06,228 --> 00:12:08,108
Father, last night I tried again.
177
00:12:12,308 --> 00:12:14,508
Why do you seek the end
so hungrily my child?
178
00:12:16,188 --> 00:12:18,748
If I were seeking I would have
surely got it by now.
179
00:12:18,988 --> 00:12:19,988
Did I get it?
180
00:12:21,148 --> 00:12:22,668
Death is a coward's way out.
181
00:12:24,508 --> 00:12:26,668
Living through your guilt
is true atonement.
182
00:12:28,548 --> 00:12:32,108
GAITONDE: And the second was
Dilbagh Singh who never picked my call.
183
00:12:32,188 --> 00:12:34,949
MAN: While crossing the street, two men
on motorbikes approached us...
184
00:12:34,988 --> 00:12:36,508
POLICE OFFICER: Hey, Dilbagh.
185
00:12:36,628 --> 00:12:38,628
You served so much water to Gaitonde,
186
00:12:38,948 --> 00:12:40,988
give some to this lady as well.
187
00:12:41,068 --> 00:12:44,788
ANOTHER POLICE OFFICER: Parulkar got his
promotion and left him hanging.
188
00:12:45,828 --> 00:12:47,508
DILBAGH: Add 250 grams of onion,
189
00:12:48,668 --> 00:12:49,828
50 grams of ginger.
190
00:12:50,188 --> 00:12:51,188
How much?
191
00:12:51,348 --> 00:12:52,908
VEGETABLE VENDOR: It's ok Sir,
192
00:12:52,988 --> 00:12:57,548
leave it, I don't need money from you
'cause you're the friend of Gaitonde Sir.
193
00:12:57,628 --> 00:13:00,028
(GURUJI ON CASSETTE TAPE)
The almighty
194
00:13:00,108 --> 00:13:02,348
(GURUJI ON CASSETTE TAPE)
talks to us in stories.
195
00:13:03,148 --> 00:13:07,148
(GURUJI ON CASSETTE TAPE)
Joining our stories, connecting them,
196
00:13:08,028 --> 00:13:10,388
(GURUJI ON CASSETTE TAPE)
putting us in each other's life.
197
00:13:12,708 --> 00:13:14,748
(GURUJI ON CASSETTE TAPE)
If he has hurt you,
198
00:13:15,428 --> 00:13:17,628
(GURUJI ON CASSETTE TAPE)
perhaps it was only to save
199
00:13:18,028 --> 00:13:20,868
(GURUJI ON CASSETTE TAPE)
someone else at that moment
200
00:13:20,948 --> 00:13:23,908
(GURUJI ON CASSETTE TAPE)
in another part of the world.
201
00:13:27,188 --> 00:13:28,988
(LONG PHONE RING)
202
00:13:29,708 --> 00:13:33,068
(SPEAKS IN PUNJABI) Longer ringtone,
it must be him. Don't pick it.
203
00:13:33,188 --> 00:13:35,108
(PHONE RINGS)
PRABHJOT: Sartaj!
204
00:13:35,748 --> 00:13:36,988
DILBAGH: I'll check it.
205
00:13:37,148 --> 00:13:38,908
How was that?
206
00:13:39,308 --> 00:13:43,388
(DILBAGH SPEAKING IN PUNJABI) Why did you
take the call? Go and finish your meal.
207
00:13:44,908 --> 00:13:47,708
(DILBAGH SPEAKING IN HINDI) Why do you
keep annoying us?
208
00:13:47,828 --> 00:13:49,628
We don't want anything from you.
209
00:13:50,108 --> 00:13:52,028
What is the grouse with all you fathers?
210
00:13:52,948 --> 00:13:56,428
You saved my life, otherwise
fucking Parulkar would have killed me.
211
00:13:56,708 --> 00:14:00,348
Look, I saved your life, 'cause I thought
they would kill you.
212
00:14:02,148 --> 00:14:03,908
I go to the temple every week,
213
00:14:04,068 --> 00:14:08,228
and at the very same time I had to sit
in front of you every week, in the prison.
214
00:14:08,988 --> 00:14:11,788
First I was like, "why I'm here
with this criminal",
215
00:14:12,468 --> 00:14:13,988
instead of serving the Lord.'
216
00:14:15,948 --> 00:14:17,588
Do you need an apology from me?
217
00:14:18,668 --> 00:14:19,668
(DEEP SIGHS)
218
00:14:20,708 --> 00:14:21,908
Do you believe in God?
219
00:14:23,748 --> 00:14:24,748
What?
220
00:14:24,828 --> 00:14:26,188
Do you believe in God?
221
00:14:27,788 --> 00:14:28,628
No.
222
00:14:28,708 --> 00:14:32,868
DILBAGH: If God didn't exist, how would
humans get the idea of an entity like God?
223
00:14:34,068 --> 00:14:35,068
You only have
224
00:14:36,348 --> 00:14:37,548
one option, now.
225
00:14:37,668 --> 00:14:40,308
DILBAGH: You must dedicate yourself
to the God.
226
00:14:41,148 --> 00:14:43,548
I told you I don't believe in God.
227
00:14:43,628 --> 00:14:47,748
If not God, you must have belief in human?
So, find anyone who can guide you to God.
228
00:14:49,108 --> 00:14:49,948
Who?
229
00:14:50,108 --> 00:14:51,108
Any saint...
230
00:14:52,588 --> 00:14:53,588
Any sage...
231
00:14:54,028 --> 00:14:55,108
DILBAGH: Any Guru...
232
00:14:55,708 --> 00:14:56,548
Guru.
233
00:14:56,708 --> 00:14:57,708
There are many.
234
00:14:57,868 --> 00:14:59,548
So, there must be one for you.
235
00:15:00,028 --> 00:15:01,028
Search one.
236
00:15:32,748 --> 00:15:33,908
This is Anjali's diary.
237
00:15:34,628 --> 00:15:36,188
We found it at Trivedi's house.
238
00:15:58,388 --> 00:16:01,188
MAJID: Sir, we've found these number
in Anjali's diary.
239
00:16:01,348 --> 00:16:03,508
Put these numbers on 'permanent tracing.'
240
00:16:04,228 --> 00:16:05,228
Yes, Sir.
241
00:16:55,268 --> 00:16:57,268
(DOOR SLIDING NOISE)
242
00:16:58,628 --> 00:17:00,388
Aham Brahmasmi. Welcome.
243
00:17:03,228 --> 00:17:05,228
(MAN'S VOICE) Aham Bragmasmi.
244
00:17:06,748 --> 00:17:07,788
(LONG BEEP)
245
00:17:07,868 --> 00:17:09,028
Raise your hands up.
246
00:17:38,148 --> 00:17:39,748
Please change your clothes here.
247
00:17:48,268 --> 00:17:49,748
What's your work profile?
248
00:17:51,428 --> 00:17:52,508
I've my own business.
249
00:17:53,228 --> 00:17:54,228
Textiles.
250
00:17:56,028 --> 00:17:57,628
What're your expectations?
251
00:17:59,828 --> 00:18:01,708
I'm going through a divorce process.
252
00:18:02,868 --> 00:18:05,028
I've heard this place gives
you inner peace.
253
00:18:46,268 --> 00:18:48,948
(WOMAN'S VOICE) My name is Batya Abelman.
254
00:18:49,028 --> 00:18:50,308
I oversee this Ashram.
255
00:18:51,948 --> 00:18:52,948
Pushkar told me
256
00:18:54,428 --> 00:18:56,548
that you've come here seeking peace.
257
00:18:59,348 --> 00:19:00,348
Yes.
258
00:19:02,868 --> 00:19:04,188
My father used to tell me
259
00:19:06,388 --> 00:19:08,588
that Guruji possessed
a great deal of tranquility.
260
00:19:09,268 --> 00:19:10,588
BATYA: His voice...
261
00:19:10,868 --> 00:19:11,868
His words...
262
00:19:14,788 --> 00:19:16,548
Are still with us.
263
00:19:18,068 --> 00:19:19,828
How long have you been with Ashram?
264
00:19:21,468 --> 00:19:23,028
It's been a very long time.
265
00:19:24,988 --> 00:19:27,388
Now, it feels, it's been 4-5 life spans.
266
00:19:28,468 --> 00:19:30,348
Then you must have witnessed the era
267
00:19:31,508 --> 00:19:32,588
of 20 years before.
268
00:19:34,148 --> 00:19:37,028
SARTAJ: When the Ashram's foundation
was laid in Croatia.
269
00:19:38,588 --> 00:19:40,388
It was a great time.
270
00:19:46,588 --> 00:19:48,308
SARTAJ: My father used to tell me
271
00:19:49,948 --> 00:19:54,308
that rich businessmen
and famous leader visited Guruji.
272
00:19:54,708 --> 00:19:55,708
Yes.
273
00:19:56,308 --> 00:19:58,748
He would treat everybody the same.
274
00:20:00,068 --> 00:20:01,948
Famous gangsters would visit as well?
275
00:20:02,348 --> 00:20:03,548
That's what I've heard.
276
00:20:05,588 --> 00:20:07,588
Guruji never sent anyone back.
277
00:20:09,548 --> 00:20:11,548
So, has any mafia don ever reformed?
278
00:20:11,708 --> 00:20:12,708
(SMIRKS)
279
00:20:13,348 --> 00:20:15,748
BATYA: We don't reform people,
Sartaj.
280
00:20:17,148 --> 00:20:18,828
We just give them perspective.
281
00:20:20,148 --> 00:20:21,868
BATYA: I want to ask you.
282
00:20:22,988 --> 00:20:25,628
What do we learn from Gilgamesh?
283
00:20:26,828 --> 00:20:27,828
We learn
284
00:20:28,468 --> 00:20:30,548
that the pursuit of power
285
00:20:30,948 --> 00:20:32,108
and control
286
00:20:33,628 --> 00:20:38,908
is as futile as the pursuit for
immortality.
287
00:20:39,988 --> 00:20:40,988
We learn
288
00:20:42,668 --> 00:20:43,948
to enjoy
289
00:20:44,468 --> 00:20:45,468
the gift
290
00:20:46,468 --> 00:20:47,468
of life.
291
00:20:51,948 --> 00:20:55,708
Ther's a herbal tea placed next to you.
292
00:20:57,348 --> 00:20:59,428
For this solitude exercise
293
00:21:00,508 --> 00:21:01,508
drink the tea.
294
00:21:08,148 --> 00:21:09,308
Close your eyes.
295
00:21:10,908 --> 00:21:13,148
Let the energy seep in.
296
00:21:17,748 --> 00:21:20,428
Lie back on your meditation mats.
297
00:21:23,148 --> 00:21:24,148
Stretch your legs
298
00:21:25,548 --> 00:21:26,788
feel comfortable.
299
00:21:28,628 --> 00:21:29,628
And relax.
300
00:21:33,348 --> 00:21:40,308
(CHANTS) Aham Brahmasmi
301
00:21:45,268 --> 00:21:46,508
(CHOMP)
(SCREAMS)
302
00:21:46,908 --> 00:21:48,348
You take too much stress, Sir.
303
00:21:48,428 --> 00:21:49,428
DILBAGH: Son...
304
00:21:52,108 --> 00:21:53,708
Don't be ashamed.
305
00:21:55,468 --> 00:21:56,828
You tried your best.
306
00:22:03,188 --> 00:22:05,908
GURUJI: What is life
if not an exercise in...
307
00:22:06,468 --> 00:22:07,988
GURUJI: In replenishing losses?
308
00:22:09,548 --> 00:22:15,108
(GURUJI ON CASSETTE TAPE)
Loss is the essence of living.
309
00:22:15,308 --> 00:22:16,468
(GURUJI ON TAPE) The elixir.
310
00:22:16,948 --> 00:22:21,748
(GURUJI ON TAPE) When everything startsseeming meaningless only then the desire...
311
00:22:21,828 --> 00:22:23,268
(CASSETTE PLAYER CLICK SHUT)
312
00:22:27,588 --> 00:22:28,588
JAMILA: Who's this?
313
00:22:31,668 --> 00:22:32,668
A Guru.
314
00:22:35,468 --> 00:22:37,428
I met him in jail, just like you.
315
00:22:39,548 --> 00:22:41,868
Your Hindi is broken,
and his is too complex.
316
00:22:42,148 --> 00:22:43,628
JAMILA: I'm learning Hindi.
317
00:22:53,228 --> 00:22:55,348
JAMILA: You have such huge contacts.
318
00:22:56,228 --> 00:22:59,428
So, can you help me to get an...
Indian Passport?
319
00:23:01,108 --> 00:23:03,108
Why do you want to go to India?
320
00:23:03,868 --> 00:23:04,868
To do modeling.
321
00:23:05,668 --> 00:23:07,308
With this mushroom nose?
322
00:23:09,308 --> 00:23:10,628
Doctor will change it.
323
00:23:15,948 --> 00:23:17,748
Well, I can't go to India.
324
00:23:19,308 --> 00:23:21,748
Will you forget me
when you'll become a model?
325
00:23:25,668 --> 00:23:27,188
Will you teach me how to kiss?
326
00:23:33,788 --> 00:23:34,948
GOON: Boss.
327
00:23:37,468 --> 00:23:39,348
(GOON WHISPERS) Trivedi is here.
328
00:23:39,788 --> 00:23:41,228
And Isa has come to Nairobi.
329
00:23:47,108 --> 00:23:48,228
Will learn some other time.
330
00:23:50,428 --> 00:23:52,828
Thank you.
GAITONDE: What's up Trivedi?
331
00:23:53,388 --> 00:23:54,788
You get high on milk?
332
00:23:55,748 --> 00:23:57,668
Much more than this.
333
00:23:59,148 --> 00:24:00,228
Guruji says
334
00:24:00,468 --> 00:24:02,988
that no other drink gets you more high
than milk.
335
00:24:03,708 --> 00:24:06,708
Why does everything you say revolve
around that fucking Guru?
336
00:24:07,908 --> 00:24:09,908
Because Guru solves the riddles of life.
337
00:24:10,628 --> 00:24:12,948
Dilbag Singh had also told me
to find a Guru.
338
00:24:14,188 --> 00:24:15,748
What will I get by finding a guru?
339
00:24:16,508 --> 00:24:17,508
You'll get answers,
340
00:24:18,628 --> 00:24:20,028
for each and every question.
341
00:24:21,908 --> 00:24:23,628
How does he know all the answers?
342
00:24:24,468 --> 00:24:26,108
He has spent years in austerity.
343
00:24:26,948 --> 00:24:27,948
With a pure mind,
344
00:24:28,628 --> 00:24:29,748
and distinct thinking.
345
00:24:31,748 --> 00:24:33,708
There's not an iota of darkness in him.
346
00:24:34,908 --> 00:24:37,988
I suggest, for you also
to believe in Guruji.
347
00:24:38,708 --> 00:24:41,188
Because in the future,
348
00:24:42,428 --> 00:24:44,228
he's going to be our guiding light.
349
00:24:50,468 --> 00:24:52,868
TRIVEDI: Should I have him speak to you?
350
00:24:53,268 --> 00:24:54,268
Huh?
351
00:24:55,668 --> 00:24:57,628
(GURUJI OVER THE PHONE) Aham Brahmasmi.
352
00:24:57,908 --> 00:24:59,068
GAITONDE: Yeah, yeah.
353
00:25:00,228 --> 00:25:01,828
How are you Ganesh?
354
00:25:02,868 --> 00:25:04,668
You said I'd stay alive, hence I am.
355
00:25:05,388 --> 00:25:08,108
GURUJI: Trivedi keeps me updated
with your progress.
356
00:25:09,348 --> 00:25:11,628
But you still have various tests to face.
357
00:25:12,228 --> 00:25:13,868
GAITONDE: Here's a test,
358
00:25:14,148 --> 00:25:17,188
Trivedi told me you've all the answers
so I made this call.
359
00:25:18,108 --> 00:25:20,188
GURUJI: So you're testing me, Ganesh?
360
00:25:20,348 --> 00:25:21,348
(SCOFFS)
361
00:25:22,068 --> 00:25:23,068
GURUJI: Go ahead.
362
00:25:23,468 --> 00:25:25,948
I've had something chocking my throat
for years.
363
00:25:26,588 --> 00:25:28,228
I'm going to remove it tomorrow.
364
00:25:28,508 --> 00:25:30,508
You tell me, will I be able to do it?
365
00:25:31,868 --> 00:25:33,188
GURUJI: No, you won't.
366
00:25:33,948 --> 00:25:34,948
Why?
367
00:25:35,268 --> 00:25:37,348
GURUJI: There's someone with you
368
00:25:37,988 --> 00:25:40,588
who doesn't want it to happen.
369
00:25:40,748 --> 00:25:41,588
Who?
370
00:25:41,748 --> 00:25:45,228
GURUJI: The one who is your poison,
and your elixir, both.
371
00:25:46,308 --> 00:25:49,268
The one who's also impressed and worried
with your energy.
372
00:25:50,388 --> 00:25:54,948
There's no need for such details,
just give me name, I'll finish him first.
373
00:25:55,188 --> 00:25:59,348
There's a diFFerences in telling future
and sensing future, Ganesh.
374
00:26:00,428 --> 00:26:02,508
I don't get what he's saying, you try.
375
00:26:07,388 --> 00:26:08,388
Greetings Guruji.
376
00:26:08,468 --> 00:26:09,908
GURUJI: Yes, Trivedi.
(SIGHS)
377
00:26:10,468 --> 00:26:13,308
He wanted to talk to you,
that's why I called you.
378
00:26:14,268 --> 00:26:15,788
If you allow me
379
00:26:16,348 --> 00:26:17,468
I'll hang up the call.
380
00:26:17,908 --> 00:26:18,908
WOMAN: It's okay.
381
00:26:38,188 --> 00:26:40,028
(JEEP HONKING)
382
00:26:41,868 --> 00:26:44,828
MAN: Yes boss, there's one more car,
coming to the airport.
383
00:26:45,188 --> 00:26:46,508
Keep following them.
384
00:26:47,428 --> 00:26:49,508
Give me a signal as they reach the tarmac.
385
00:26:59,068 --> 00:27:00,068
(MEN SCREAMING)
386
00:27:00,228 --> 00:27:02,948
Hey, cover their mouths with cloth.
Gag them.
387
00:27:08,348 --> 00:27:09,708
GAITONDE: Are you afraid?
388
00:27:09,868 --> 00:27:10,708
Huh?
389
00:27:10,788 --> 00:27:12,348
GAITONDE: Do you remember everything?
390
00:27:12,668 --> 00:27:13,668
Yes.
391
00:27:15,388 --> 00:27:16,388
Don't be nervous.
392
00:27:17,268 --> 00:27:20,868
Give a hot towel to that motherfucker
as he enters the plane.
393
00:27:21,308 --> 00:27:23,828
He'll put it on the face,
and get unconscious.
394
00:28:46,948 --> 00:28:52,228
(RAPID GUNSHOTS)
(MEN SCREAMING)
395
00:29:05,548 --> 00:29:08,268
Listen, get out of here.
396
00:29:27,868 --> 00:29:29,868
(CURSING SOUND MUTED IN BACKGROUND NOISE)
397
00:30:02,708 --> 00:30:04,588
What did you get by screwing me over?
398
00:30:07,348 --> 00:30:11,908
I won't stop until I open up his skull.
399
00:30:12,188 --> 00:30:13,868
Save him if you can.
400
00:30:13,988 --> 00:30:17,308
There was an attack on the Indian Embassy
in Tanzania, last month.
401
00:30:17,548 --> 00:30:20,788
KUSUM: The one behind it,
is more dangerous than Isa.
402
00:30:20,868 --> 00:30:22,748
KUSUM: He wants to wipe India oFF
the world map!
403
00:30:22,828 --> 00:30:23,828
Then let him.
404
00:30:25,108 --> 00:30:26,868
India isn't my responsibility.
405
00:30:28,948 --> 00:30:30,508
I just want to fuck up Isa.
406
00:30:31,348 --> 00:30:33,108
Bombay will also suFFer with India.
407
00:30:33,868 --> 00:30:35,588
And I'm sure, that matters to you.
408
00:30:36,508 --> 00:30:38,748
KUSUM: The way to this man
is through Isa.
409
00:30:39,508 --> 00:30:42,348
And this man is as important to me
as Isa is to you.
410
00:31:03,908 --> 00:31:05,988
RAW CHIEF:
We've checked with our Russian resources.
411
00:31:06,268 --> 00:31:09,068
RAW CHIEF: The Pakistanis have moved
the spent nuclear fuel.
412
00:31:09,388 --> 00:31:12,788
RAW CHIEF: That was stolen from Ukraine
and docked at the Malindi port in Kenya.
413
00:31:12,908 --> 00:31:14,788
MARIO PINTO: What was the quantity?
414
00:31:15,588 --> 00:31:16,828
Six-hundred kilos.
415
00:31:19,508 --> 00:31:22,588
We will wait for 600kg to come in?
No red flags, nothing?
416
00:31:25,948 --> 00:31:27,308
Any word from Beagle?
417
00:31:27,588 --> 00:31:30,148
We've put a collar,
but he's still not started barking.
418
00:31:30,428 --> 00:31:33,468
MARKHAND: Sir, we can't wait more.
MARIO PINTO: I agree.
419
00:31:33,548 --> 00:31:34,908
PMO is also very concerned.
420
00:31:34,988 --> 00:31:37,308
What about those Hizbuddin boys?
Any word?
421
00:31:37,388 --> 00:31:39,548
We're checking their backgrounds.
They'll talk.
422
00:31:39,628 --> 00:31:40,628
When?
423
00:31:41,228 --> 00:31:44,028
Sir, we're trying a diFFerent route.
We'll let you know.
424
00:32:02,348 --> 00:32:04,628
ZOYA: What now inspector?
Who's Wilson?
425
00:32:05,588 --> 00:32:06,668
Ever heard this name?
426
00:32:17,028 --> 00:32:18,988
He's the brother of that Hizbuddin guy.
427
00:32:19,508 --> 00:32:20,548
His name is Saad.
428
00:32:21,148 --> 00:32:22,668
Hasn't been home for a week.
429
00:32:23,628 --> 00:32:24,628
How old is he?
430
00:32:25,068 --> 00:32:26,068
Twenty-one.
431
00:32:26,868 --> 00:32:29,388
The locals here are saying
the cops picked him up.
432
00:32:31,308 --> 00:32:32,388
Was he brawling?
433
00:32:33,308 --> 00:32:36,868
I asked the PI here.
He said he did'nt get any report here.
434
00:32:37,668 --> 00:32:39,508
But I've told him to find out.
435
00:32:42,668 --> 00:32:44,068
I'll drive, Sir.
436
00:32:46,708 --> 00:32:48,348
MANAGER: Zoya, come here quickly.
437
00:32:49,868 --> 00:32:53,948
(ON TV) Their people are gunningdown our soldiers every single day.
438
00:32:54,908 --> 00:32:55,908
I want to know.
439
00:32:56,508 --> 00:33:01,108
And India wants to know that why has
a Pakistani woman been lying to us
440
00:33:01,388 --> 00:33:03,828
for 20 whole years.Fucking shit.
441
00:33:06,108 --> 00:33:09,308
(PHONE CHIMES)
442
00:33:10,028 --> 00:33:15,068
(PHONE CHIMES)
(ANOTHER PHONE RINGS)
443
00:33:15,588 --> 00:33:16,628
Why did you leak it?
444
00:33:17,348 --> 00:33:19,468
I told you that I've nothing else to say.
445
00:33:20,028 --> 00:33:21,948
(SARTAJ OVER THE PHONE) You must have.
446
00:33:22,028 --> 00:33:25,868
SARTAJ: Gaitonde's friends,
family or enemy? Anyone of that time?
447
00:33:25,988 --> 00:33:26,988
No.
448
00:33:27,908 --> 00:33:30,188
SARTAJ: No? And Wilson?
449
00:33:30,788 --> 00:33:31,948
SARTAJ: Who's this Wilson?
450
00:33:34,468 --> 00:33:38,348
SARTAJ: When you remember something,
I'll tell you a solution to this problem.
451
00:33:38,468 --> 00:33:44,348
(LOUD SPANKING NOISES)
(MAN HOWLING IN PAIN)
452
00:33:46,748 --> 00:33:47,948
MAJID: Look, Awaiz.
453
00:33:48,748 --> 00:33:51,308
Just tell me
who were you printing this for.
454
00:33:53,748 --> 00:33:55,068
MAJID: Hmm?
455
00:33:56,428 --> 00:33:57,668
MAJID: Just tell me.
456
00:33:59,988 --> 00:34:01,108
MAJID: Speak.
457
00:34:01,388 --> 00:34:02,548
Start speaking.
458
00:34:02,748 --> 00:34:03,628
(LIGHT SLAP)
459
00:34:03,748 --> 00:34:06,628
Start speaking. Start it!
460
00:34:06,708 --> 00:34:08,388
Start, just speak!
461
00:34:08,668 --> 00:34:09,908
Speak, speak, Man.
462
00:34:09,988 --> 00:34:10,988
SARTAJ: Majid! Majid!
463
00:34:11,188 --> 00:34:13,188
MAJID: Wait a second.
SARTAJ: Enough. Majid!
464
00:34:13,948 --> 00:34:15,268
(AWAIZ COUGHS)
SARTAJ: Enough.
465
00:34:15,988 --> 00:34:16,988
SARTAJ: Come on.
466
00:34:26,428 --> 00:34:27,428
(SARTAJ SIGHS)
467
00:34:32,628 --> 00:34:35,588
(WATER DRIPS)
468
00:34:35,668 --> 00:34:37,668
(PITCHER CLANKS)
469
00:34:41,268 --> 00:34:42,588
Drink it.
470
00:34:46,868 --> 00:34:48,988
(GULPS)
471
00:34:49,348 --> 00:34:50,508
Your brother's missing.
472
00:34:52,508 --> 00:34:53,788
His name is Saad, right?
473
00:34:55,468 --> 00:34:57,148
You people must have picked him.
474
00:34:58,188 --> 00:34:59,188
He's just a kid.
475
00:35:00,348 --> 00:35:02,308
He was never involved in any wrong thing.
476
00:35:02,868 --> 00:35:04,628
When was the last time you met him?
477
00:35:06,548 --> 00:35:07,548
It's been 10 days.
478
00:35:08,068 --> 00:35:09,628
And you didn't file any report
479
00:35:10,748 --> 00:35:12,388
because if the police had come,
480
00:35:12,628 --> 00:35:14,988
SARTAJ: They would find
this bullshit in your press?
481
00:35:16,828 --> 00:35:19,188
We're looking for him in every circle.
482
00:35:20,308 --> 00:35:22,988
SARTAJ: We'll find out
in the next 4-5 hours.
483
00:35:29,708 --> 00:35:31,228
But before this,
484
00:35:31,748 --> 00:35:33,748
SARTAJ: Tell me, have you ever met him?
485
00:35:36,708 --> 00:35:37,748
Don't be afraid.
486
00:35:43,148 --> 00:35:44,148
He's Shahid Khan.
487
00:35:47,148 --> 00:35:48,548
I saw his face on Facebook.
488
00:35:53,628 --> 00:35:54,908
He does'nt live in India.
489
00:35:55,708 --> 00:35:57,068
(UTENSILS CLANKING)
490
00:35:57,908 --> 00:35:58,988
He has firm belief
491
00:35:59,908 --> 00:36:01,828
that one day Gazwa-e-Hind will happen.
492
00:36:02,348 --> 00:36:03,588
The time for that has come.
493
00:36:05,348 --> 00:36:06,708
I don't know anything else.
494
00:36:08,388 --> 00:36:09,748
AWAIZ: I was assigned to.
495
00:36:10,028 --> 00:36:16,588
AWAIZ: Deliver all the papers
to Ghazala Bibi's home in Kamathipura.
496
00:36:20,788 --> 00:36:21,788
Ghazala Bibi?
497
00:36:56,268 --> 00:36:58,988
Nasreen had been come to me
2 years ago from Hyderabad.
498
00:36:59,308 --> 00:37:01,988
GHAZALA BIBI: She learnt
the business quickly but...
499
00:37:02,068 --> 00:37:04,988
GHAZALA BIBI: She got involved 'cause
a bastard client influenced her.
500
00:37:05,068 --> 00:37:07,268
MAJID: Which client?
GHAZALA BIBI: I don't know.
501
00:37:07,348 --> 00:37:10,268
GHAZALA BIBI: She used to go for months.
She went this time as well.
502
00:37:10,348 --> 00:37:12,268
GHAZALA BIBI:
Don't know what disease she picked.
503
00:37:12,348 --> 00:37:13,548
MAJID: Where's Nasreen now?
504
00:37:20,948 --> 00:37:22,948
In the beginning it seemed like STD.
505
00:37:23,028 --> 00:37:26,508
But its growing so fast... we haven't
received the medical report's yet
506
00:37:26,588 --> 00:37:30,828
I cant say for certain, but it could be
some kind of nuclear radiation.
507
00:37:34,228 --> 00:37:35,868
(PHONE RINGS)
508
00:37:38,268 --> 00:37:39,108
Hello.
509
00:37:39,228 --> 00:37:40,788
(GAITONDE ON THE PHONE) Jojo.
510
00:37:41,548 --> 00:37:42,868
Why'd you call?
511
00:37:43,948 --> 00:37:45,508
GAITONDE: They screwed me up.
512
00:37:47,468 --> 00:37:48,468
Who did?
513
00:37:49,028 --> 00:37:53,348
Just like you've one Jesus in your life,
I also have mine.
514
00:37:53,428 --> 00:37:57,108
But mine is a false god and a demon,
always escapes.
515
00:37:58,308 --> 00:37:59,428
He has good luck.
516
00:38:00,468 --> 00:38:03,308
If I get his horoscope,
I'd know what time to kill him.
517
00:38:04,108 --> 00:38:07,428
The ones who can get early deaths
are very fortunate.
518
00:38:08,788 --> 00:38:12,868
My life-line is on a never ending track.
519
00:38:13,108 --> 00:38:16,588
You talk about death as if
you have a doctorate in all this.
520
00:38:17,108 --> 00:38:19,468
Have you ever seen death, face to face?
521
00:38:19,748 --> 00:38:21,748
Not as much as you.
522
00:38:21,948 --> 00:38:25,068
But whenever I have,
I've always stood firm against it.
523
00:38:26,348 --> 00:38:29,948
Tried embracing it as well,
but again luck wasn't on my side.
524
00:38:30,788 --> 00:38:32,868
JOJO: Wish I could have guts like you.
525
00:38:33,508 --> 00:38:36,508
I would trick death into
taking me with it.
526
00:38:37,348 --> 00:38:39,308
You can't die until we meet.
527
00:38:41,068 --> 00:38:43,468
I swear I'm dying to meet you.
528
00:38:45,108 --> 00:38:48,228
GAITONDE: There's no one in the world
I dial just like that.
529
00:38:50,268 --> 00:38:52,468
Why didn't you meet when I was in Bombay?
530
00:38:52,868 --> 00:38:54,388
Not Bombay, it's Mumbai.
531
00:38:54,628 --> 00:38:58,748
Hey motherfucker, even if I call you
Kuckoo, Momo you won't remain Jojo?
532
00:39:04,348 --> 00:39:06,508
Don't call me a motherfucker.
533
00:39:07,668 --> 00:39:11,188
This is the second time you called me that
This is my last warning to you.
534
00:39:11,268 --> 00:39:13,188
Do you have any problem with this word?
535
00:39:13,548 --> 00:39:17,308
Hey you faggot, I told you,
you can abuse me with whatever words
536
00:39:17,828 --> 00:39:20,148
but don't use this word nor say with love.
537
00:39:20,548 --> 00:39:21,548
Understand?
538
00:39:26,268 --> 00:39:27,268
Speak.
539
00:39:27,988 --> 00:39:28,828
(SIGHS)
540
00:39:28,908 --> 00:39:31,588
I forgot what I had to say.
541
00:39:32,748 --> 00:39:34,428
Okay. Bye then.
542
00:39:36,268 --> 00:39:37,268
Bye.
543
00:39:39,708 --> 00:39:40,708
GAITONDE: Tell me.
544
00:39:41,788 --> 00:39:43,068
How did he find out...
545
00:39:44,428 --> 00:39:45,788
that Ma'am will betray me?
546
00:39:46,228 --> 00:39:47,348
Did you say something?
547
00:39:48,228 --> 00:39:49,228
I had told you.
548
00:39:50,908 --> 00:39:52,428
He has all the answers.
549
00:39:53,828 --> 00:39:55,748
TRIVEDI: But how? Only he can tell.
550
00:39:57,548 --> 00:39:58,828
Do you wanna meet Guruji?
551
00:40:00,548 --> 00:40:01,548
TRIVEDI: Huh?
552
00:40:02,748 --> 00:40:04,108
TRIVEDI: Wanna meet?
553
00:40:13,588 --> 00:40:15,108
GURUJI: Time is radioactive.
554
00:40:17,868 --> 00:40:18,988
GURUJI: It decays.
555
00:40:20,028 --> 00:40:21,908
GURUJI: And it stays forever.
556
00:40:23,668 --> 00:40:24,908
GURUJI: It is a circle.
557
00:40:26,068 --> 00:40:28,108
GURUJI: And this circle of time is.
558
00:40:29,068 --> 00:40:31,268
GURUJI: Divided into four eras.
559
00:40:33,228 --> 00:40:34,228
GURUJI: 4 Yugas.
560
00:40:35,828 --> 00:40:36,828
Satya Yuga.
561
00:40:38,548 --> 00:40:39,548
GURUJI: Treta Yuga,
562
00:40:40,988 --> 00:40:41,988
GURUJI: Dwapara Yuga,
563
00:40:42,588 --> 00:40:43,788
GURUJI: And Kali Yuga.
564
00:40:45,068 --> 00:40:46,828
GURUJI: The first one is Satya Yuga.
565
00:40:48,988 --> 00:40:50,628
The Yuga of truth.
566
00:40:53,588 --> 00:40:54,908
The Yuga of purity.
567
00:40:57,748 --> 00:40:59,068
GURUJI: And you know that
568
00:41:00,028 --> 00:41:01,828
purity is like cocaine...
569
00:41:03,948 --> 00:41:05,468
means high class cocaine.
570
00:41:06,428 --> 00:41:08,108
You know how Satya Yuga ended?
571
00:41:08,748 --> 00:41:10,988
Sexual jealousy.
572
00:41:11,988 --> 00:41:13,628
Your orgasm.
573
00:41:16,708 --> 00:41:20,668
Your orgasm is the biggest force
inside you.
574
00:41:23,068 --> 00:41:24,508
If you control it.
575
00:41:26,668 --> 00:41:27,748
You win.
576
00:41:27,908 --> 00:41:30,148
GAITONDE: There was something
in that guy.
577
00:41:30,948 --> 00:41:33,868
GAITONDE:
He was aware of the past and future.
578
00:41:34,788 --> 00:41:36,708
GURUJI: And then the third one.
579
00:41:37,388 --> 00:41:38,428
Dwapara Yuga.
580
00:41:39,148 --> 00:41:42,028
Power and narcissism
581
00:41:43,268 --> 00:41:45,148
fuck each other
582
00:41:46,868 --> 00:41:47,868
and give birth
583
00:41:49,428 --> 00:41:52,548
to the thing that we all love.
584
00:41:54,028 --> 00:41:55,028
Materialism.
585
00:41:55,228 --> 00:41:58,948
GAITONDE: He said man is fucking
himself because of greed and lust.
586
00:41:59,028 --> 00:42:01,028
GAITONDE:
And entered in Kali Yuga from SatyaYuga.
587
00:42:01,228 --> 00:42:04,428
GURUJI: A time when war is business.
588
00:42:05,028 --> 00:42:06,828
Religion is business.
589
00:42:08,508 --> 00:42:09,668
Love is business.
590
00:42:12,108 --> 00:42:13,468
Music is business.
591
00:42:13,748 --> 00:42:17,228
GAITONDE: And now, there's only one way
to get out from this Kali Yuga.
592
00:42:17,668 --> 00:42:20,548
If you stop eating Vitamin C
what will happen to you?
593
00:42:21,908 --> 00:42:23,028
Scurvy.
594
00:42:25,548 --> 00:42:27,428
Yes, scurvy, someone said it.
595
00:42:29,668 --> 00:42:30,668
And after that.
596
00:42:31,468 --> 00:42:34,428
GURUJI: Your oldest wounds,
childhood wounds
597
00:42:35,668 --> 00:42:36,668
will come back.
598
00:42:37,988 --> 00:42:40,708
GURUJI: Because nothing goes away.
599
00:42:42,148 --> 00:42:44,148
GURUJI: Our oldest memories
600
00:42:44,628 --> 00:42:46,428
our deepest joys
601
00:42:48,348 --> 00:42:50,228
everything is inside us.
602
00:42:50,588 --> 00:42:51,628
(THUD)
(GLASS CRACK)
603
00:42:52,508 --> 00:42:53,708
(THUMP)
(SCREAMING)
604
00:42:53,948 --> 00:42:55,108
(GUNSHOT)
605
00:42:55,228 --> 00:42:57,668
GURUJI: We just have to
control our diet.
606
00:42:58,668 --> 00:43:01,188
Our spiritual emotional diet...
607
00:43:06,348 --> 00:43:09,428
and we'll find Satya Yuga again.
608
00:43:12,028 --> 00:43:13,108
Together.
609
00:43:13,668 --> 00:43:16,108
GAITONDE: That's how he became
my third father.
610
00:43:16,188 --> 00:43:18,828
GAITONDE: He told me that to keep our
digestive system in order,
611
00:43:18,908 --> 00:43:22,788
GAITONDE: It is essential to keep track
and know of.
612
00:43:23,588 --> 00:43:26,548
GAITONDE: All the poisons we put
in our stomach, soul, heart, and blood.
613
00:43:26,908 --> 00:43:29,188
GAITONDE: It's a must that
we're aware of it.
614
00:43:29,268 --> 00:43:32,124
GAITONDE: Otherwise we'll never know
which poison might turn into cancer.
615
00:43:32,148 --> 00:43:34,028
GAITONDE: And fuck us up.
616
00:43:34,948 --> 00:43:40,268
GAITONDE: He said that
we all have our universe in our asses.
617
00:43:40,748 --> 00:43:47,708
GAITONDE: Because...
(CHANTS) Aham Brahmasmi.
618
00:43:51,713 --> 00:43:56,213
Synced & corrected by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
619
00:44:09,708 --> 00:44:11,708
Subtitle translation by
Aashima Dhar
45614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.