All language subtitles for Run.with.the.Hunted.2019.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,892 --> 00:02:06,694 "...the last rains came gently, 2 00:02:07,995 --> 00:02:11,329 "and they did not cut the scarred earth. 3 00:02:11,331 --> 00:02:14,669 "The plows crossed and recrossed the rivulet marks. 4 00:02:16,003 --> 00:02:19,071 "The last rains lifted the corn quickly 5 00:02:19,073 --> 00:02:23,475 "and scattered weed colonies and grass along the sides of the roads 6 00:02:23,477 --> 00:02:24,844 "so that the gray country 7 00:02:24,846 --> 00:02:26,812 "and the dark red country began to disappear..." 8 00:02:37,625 --> 00:02:39,357 You listened to the sermon today? 9 00:02:39,359 --> 00:02:40,527 Yes, sir. 10 00:02:41,394 --> 00:02:42,828 And? 11 00:02:42,830 --> 00:02:44,429 I don't know. 12 00:02:44,431 --> 00:02:47,398 I don't know? 13 00:02:47,400 --> 00:02:49,269 "I don't know," is not much of an answer, boy. 14 00:02:50,972 --> 00:02:53,706 Ah, pulled in nap time. 15 00:02:53,708 --> 00:02:56,409 I don't care much for the Reverend's rhetoric. 16 00:02:57,078 --> 00:02:58,978 In fact, I'm sure his papi, 17 00:02:58,980 --> 00:03:00,613 Reverend senior would be rolling in his grave 18 00:03:00,615 --> 00:03:02,681 for some of the utterings coming out of his mouth 19 00:03:02,683 --> 00:03:03,885 in the house of the Lord. 20 00:03:05,519 --> 00:03:06,986 But I think we both understand 21 00:03:06,988 --> 00:03:08,990 what he was basically getting at. 22 00:03:09,857 --> 00:03:10,958 I think so. 23 00:03:14,695 --> 00:03:16,561 You see, Oscar, 24 00:03:16,563 --> 00:03:19,466 there comes a time when a man's gotta step up, son. 25 00:03:22,103 --> 00:03:24,804 Not so much for himself, 26 00:03:24,806 --> 00:03:26,739 but for the betterment of others. 27 00:03:26,741 --> 00:03:28,308 You understand what I mean? 28 00:03:29,543 --> 00:03:31,777 And when that time comes, 29 00:03:31,779 --> 00:03:35,515 we as men, we have to be ready to oblige it. 30 00:03:56,771 --> 00:03:58,904 - It's a mighty fine meal, Jo. - Thank you. 31 00:03:58,906 --> 00:04:00,942 - Thanks, Mom. - You're welcome, honey. 32 00:04:05,680 --> 00:04:08,714 Oscar, you're gonna run this over to Loux? 33 00:04:08,716 --> 00:04:12,550 Josephine, do not be giving away what's ours. 34 00:04:12,552 --> 00:04:14,487 Augustus, those children won't eat otherwise. 35 00:04:16,757 --> 00:04:18,090 Take this to them and hurry home. 36 00:04:18,092 --> 00:04:19,126 Yeah. 37 00:04:20,094 --> 00:04:21,361 Come over here, boy. 38 00:04:22,429 --> 00:04:24,429 Don't be lagging. 39 00:04:24,431 --> 00:04:27,567 I don't want you catching whatever virus lingers in that house, all right? 40 00:04:29,070 --> 00:04:30,071 Yes, sir. 41 00:04:45,620 --> 00:04:46,621 It's open. 42 00:04:50,523 --> 00:04:52,126 - Hey, Oscar. - Hey. 43 00:04:56,063 --> 00:04:57,696 Hey, dove. 44 00:04:57,698 --> 00:04:59,131 What you got there? 45 00:04:59,133 --> 00:05:00,768 It's chop from my mum. 46 00:05:03,671 --> 00:05:06,571 - Loux, why don't you go crank up the stove? - All right. 47 00:05:06,573 --> 00:05:08,142 - Take your brother in there. - Amos. 48 00:05:13,881 --> 00:05:16,181 Boy. 49 00:05:16,183 --> 00:05:19,120 Did you not hear me? Get your ass in there and help your sister. 50 00:05:22,857 --> 00:05:23,989 - Get your ass in there! - Hey! 51 00:05:27,929 --> 00:05:29,096 Huh? 52 00:05:34,101 --> 00:05:37,104 Hey! You're a daft little fucker, ain't you? 53 00:05:50,517 --> 00:05:51,518 Oscar. 54 00:05:53,688 --> 00:05:54,689 Come here, boy. 55 00:05:59,060 --> 00:06:01,894 Why don't you do something for me now? 56 00:06:01,896 --> 00:06:05,197 I want you to tell that daddy of yours I don't need his givings. 57 00:06:05,199 --> 00:06:09,101 I don't need his nor your mom's backhanded charity. 58 00:06:09,103 --> 00:06:10,204 You understand me? 59 00:06:12,273 --> 00:06:15,174 Loux, cut the stove off, give the feast back to Oscar. 60 00:06:15,176 --> 00:06:17,178 - But, Dad... - Just do it, baby. 61 00:06:17,712 --> 00:06:19,645 You heard me. 62 00:06:19,647 --> 00:06:21,080 But... 63 00:06:21,082 --> 00:06:22,083 Do what I say. 64 00:06:33,728 --> 00:06:34,795 Here, take it back. 65 00:06:37,031 --> 00:06:38,132 Get the fuck out of my house. 66 00:06:42,603 --> 00:06:43,604 Go! 67 00:07:42,897 --> 00:07:44,165 Loux? 68 00:07:46,067 --> 00:07:47,068 Loux! 69 00:07:47,868 --> 00:07:48,869 Amos? 70 00:08:24,105 --> 00:08:25,906 - You okay? - Yeah. 71 00:08:29,110 --> 00:08:30,111 What happened? 72 00:08:32,046 --> 00:08:33,047 Come sit with me. 73 00:08:35,683 --> 00:08:37,384 Get in there. 74 00:08:38,385 --> 00:08:39,653 Mmm. 75 00:08:48,896 --> 00:08:50,764 You know I love you, right? 76 00:08:54,235 --> 00:08:56,170 - Will you love me? - Mmm-hmm. 77 00:09:00,908 --> 00:09:02,343 No one will ever hurt you. 78 00:09:05,146 --> 00:09:07,314 You getting to be real pretty, you know that? 79 00:09:09,083 --> 00:09:10,918 I didn't notice how much you've grown up. 80 00:09:18,759 --> 00:09:19,927 I couldn't stop him. 81 00:09:21,729 --> 00:09:22,963 You have to do something. 82 00:09:23,797 --> 00:09:24,865 What do you mean? 83 00:09:25,966 --> 00:09:27,368 There's nowhere else for us to go. 84 00:09:28,736 --> 00:09:29,770 You could live out here. 85 00:09:32,773 --> 00:09:34,108 No one telling you what to do. 86 00:09:40,414 --> 00:09:41,415 Can you hear them? 87 00:09:43,184 --> 00:09:44,185 They're in the wind. 88 00:09:47,755 --> 00:09:49,156 Their screams. 89 00:09:50,291 --> 00:09:52,159 They were here long before us. 90 00:09:53,327 --> 00:09:55,863 And they will be forever. 91 00:09:59,433 --> 00:10:02,736 It's okay. 92 00:10:03,470 --> 00:10:04,903 It's okay. 93 00:14:09,583 --> 00:14:12,618 I have been wanting to give you this. 94 00:14:12,620 --> 00:14:15,522 It was my mom's. My dad won't let me wear it. 95 00:14:16,023 --> 00:14:17,291 I want you to have it. 96 00:14:19,627 --> 00:14:20,628 Let me help you. 97 00:15:02,536 --> 00:15:04,071 Got another minor, Keryn. 98 00:15:06,641 --> 00:15:09,009 Look at you. You're just a baby. 99 00:15:12,246 --> 00:15:13,613 We're short-staffed tonight. 100 00:15:14,782 --> 00:15:16,450 That's fine. I'll take him to Six. 101 00:15:16,885 --> 00:15:18,283 Come on, boy. 102 00:16:05,399 --> 00:16:06,634 I got another one for you. 103 00:16:09,771 --> 00:16:11,405 Is that the boy who came in last night? 104 00:16:15,142 --> 00:16:17,712 Does that kid look like a murderer to you, Keryn? 105 00:16:18,613 --> 00:16:21,246 No, he doesn't. 106 00:16:21,248 --> 00:16:23,616 Says this one's from out near the marsh too. 107 00:16:23,618 --> 00:16:27,387 How is a kid gonna get a hundred miles away overnight? 108 00:16:28,555 --> 00:16:30,856 Think he's got accomplices? 109 00:16:30,858 --> 00:16:33,458 You think there's a conspiracy here? 110 00:16:33,460 --> 00:16:35,427 I don't know. 111 00:16:35,429 --> 00:16:37,562 They're all starting to look the same to me. 112 00:16:37,564 --> 00:16:38,766 I'll leave you to it. 113 00:16:49,711 --> 00:16:51,144 Boy. 114 00:16:54,548 --> 00:16:55,683 Go on. 115 00:17:48,235 --> 00:17:49,769 "Oscar, 116 00:17:49,771 --> 00:17:53,340 "Clean up after yourself and put the milk delivery away. We'll see you tonight. 117 00:17:53,875 --> 00:17:55,208 "Love, Mom." 118 00:17:57,979 --> 00:17:59,379 I'm Peaches. 119 00:18:02,482 --> 00:18:03,483 You hungry? 120 00:18:05,252 --> 00:18:06,253 Go ahead. 121 00:18:13,493 --> 00:18:14,627 Come on. 122 00:18:14,629 --> 00:18:16,664 Don't worry. Come on. 123 00:18:28,776 --> 00:18:31,443 Where are your parents? 124 00:18:31,445 --> 00:18:34,314 My mom died when I was three. I never knew my father. 125 00:18:37,618 --> 00:18:40,420 I have a place to live, people who look out for me. 126 00:18:48,930 --> 00:18:51,431 Now, the real question is where do you live? 127 00:19:10,084 --> 00:19:11,284 Watch your step. 128 00:19:23,530 --> 00:19:24,531 After you. 129 00:19:41,115 --> 00:19:43,350 Well, look who it is. 130 00:19:44,551 --> 00:19:46,085 Took her forever to get back. 131 00:19:46,087 --> 00:19:47,622 Thought she tried to run away again like last time. 132 00:19:48,956 --> 00:19:52,590 Fellas, this is Oscar. 133 00:19:52,592 --> 00:19:55,029 Oscar, this is my family of broken toys. 134 00:20:10,077 --> 00:20:11,078 Sway? 135 00:20:12,880 --> 00:20:13,881 Sway! 136 00:20:15,783 --> 00:20:16,784 Come in. 137 00:20:23,090 --> 00:20:26,424 No. No. No! 138 00:20:26,426 --> 00:20:28,127 No room for him. 139 00:20:28,129 --> 00:20:29,862 Sway, come on. He's got nowhere to go. 140 00:20:29,864 --> 00:20:30,865 Said no. 141 00:20:32,800 --> 00:20:34,399 God, will you please just take a look? 142 00:20:34,401 --> 00:20:35,601 I found him outside the station. 143 00:20:35,603 --> 00:20:37,104 Quit being so fucking lazy. 144 00:20:38,438 --> 00:20:40,107 Oh, listen to the lady. 145 00:20:43,811 --> 00:20:45,713 Now let me have a look at you. 146 00:20:49,183 --> 00:20:52,117 I'm gentle as a lamb's ear. 147 00:20:57,158 --> 00:20:58,491 His name is Oscar. 148 00:20:59,760 --> 00:21:01,428 Ah, I see. 149 00:21:03,931 --> 00:21:06,366 Do you know what your name means, boy? 150 00:21:07,668 --> 00:21:08,834 No. 151 00:21:08,836 --> 00:21:11,003 Oscar, uh, 152 00:21:11,005 --> 00:21:14,840 divine spear, champion warrior. 153 00:21:22,683 --> 00:21:24,517 You are a champion, aren't you? 154 00:21:25,653 --> 00:21:27,086 Huh? 155 00:21:27,088 --> 00:21:29,389 Noble. 156 00:21:31,926 --> 00:21:36,030 You've made decisions only a man should make, not a boy. 157 00:21:39,700 --> 00:21:42,402 Should be a natural. 158 00:21:53,981 --> 00:21:55,082 Billy. 159 00:22:01,022 --> 00:22:04,589 Uh... I know, I know. 160 00:22:04,591 --> 00:22:06,093 You know what, Neville? 161 00:22:06,861 --> 00:22:07,929 Not to come here. 162 00:22:09,664 --> 00:22:11,096 But I do understand, you know, 163 00:22:11,098 --> 00:22:14,902 you liking the ambience and all, so... 164 00:22:16,203 --> 00:22:17,972 - Neville. - What? 165 00:22:20,174 --> 00:22:22,710 Right. Well, it's about the new boy. 166 00:22:23,911 --> 00:22:25,010 All right. 167 00:22:25,012 --> 00:22:27,014 Well, you just bring him by the office. 168 00:22:28,783 --> 00:22:29,917 He has family. 169 00:22:31,285 --> 00:22:33,052 He ain't told me where he's from, 170 00:22:33,054 --> 00:22:34,121 but he's not from the city. 171 00:22:34,956 --> 00:22:37,156 So... You know, 172 00:22:37,158 --> 00:22:40,025 I mean, I was thinking that we don't have the room. 173 00:22:40,027 --> 00:22:45,698 You see, this is why I leave the selection process to Flan. 174 00:22:45,700 --> 00:22:48,568 If this was your show, we'd be running a goddamn petting zoo. 175 00:22:49,270 --> 00:22:51,170 I was just thinking that... 176 00:22:51,172 --> 00:22:52,771 Well, don't be thinking, Neville. 177 00:22:52,773 --> 00:22:54,642 It ain't what you do good, okay? 178 00:22:59,213 --> 00:23:01,749 Look... Do you want to meet him? 179 00:23:06,854 --> 00:23:08,287 - You brought him here? - Yeah, I did. 180 00:23:08,289 --> 00:23:10,189 Oh, Jesus Christ. 181 00:23:10,191 --> 00:23:11,589 What? I just... 182 00:23:11,591 --> 00:23:13,792 Well... 183 00:23:13,794 --> 00:23:16,097 All right, look, I'll go get him. 184 00:23:23,070 --> 00:23:24,605 Come here, come here. Come on. 185 00:23:34,782 --> 00:23:36,148 They treatin' you all right? 186 00:23:36,150 --> 00:23:38,585 - Go ahead, answer him. - Yes, sir. 187 00:23:41,989 --> 00:23:43,057 Good. 188 00:23:44,591 --> 00:23:46,358 You just keep your eyes open. 189 00:23:46,360 --> 00:23:47,962 Maybe you'll learn a thing or two. 190 00:23:51,132 --> 00:23:53,132 Okay, all right. Okay. 191 00:23:53,134 --> 00:23:54,135 Go on out. 192 00:23:59,273 --> 00:24:02,109 I like him. Oh, he stays. 193 00:24:03,878 --> 00:24:05,212 Goddamnit. 194 00:24:09,850 --> 00:24:11,052 Goddamnit! 195 00:24:14,188 --> 00:24:15,555 How's the ticker, Neville? 196 00:24:18,826 --> 00:24:20,227 Running like a Swiss watch. 197 00:24:25,866 --> 00:24:26,867 Billy. 198 00:24:46,887 --> 00:24:49,356 Go! You know what to do. 199 00:24:54,261 --> 00:24:55,327 And you? 200 00:25:00,968 --> 00:25:03,671 So what we provide here is an education. 201 00:25:05,072 --> 00:25:06,373 A way of life. 202 00:25:08,375 --> 00:25:10,111 Fit only for wolves. 203 00:25:11,278 --> 00:25:14,413 Sir... 204 00:25:14,415 --> 00:25:16,782 Oh, yeah, down there and... 205 00:25:16,784 --> 00:25:20,385 And me, I'm the headmaster, or the conductor. 206 00:25:20,387 --> 00:25:21,822 Bloop! 207 00:25:24,058 --> 00:25:25,092 Look around. 208 00:25:25,926 --> 00:25:27,025 What do you see? 209 00:25:30,097 --> 00:25:31,732 Simple-minded people. 210 00:25:33,701 --> 00:25:34,902 Cogs in the wheel. 211 00:25:36,770 --> 00:25:40,105 Television, magazines, billboards. 212 00:25:40,107 --> 00:25:41,242 Other people's dreams. 213 00:25:43,878 --> 00:25:48,881 They've been told how to look, think, feel. 214 00:25:48,883 --> 00:25:51,018 They've never had an original thought. 215 00:25:54,455 --> 00:25:56,423 You know what separates us from them? 216 00:25:59,460 --> 00:26:01,929 The gift of desperation. 217 00:26:23,350 --> 00:26:25,719 Cotton, count the money. Lollie, the stone. 218 00:26:27,922 --> 00:26:31,725 So... you think you got this in you? 219 00:26:34,061 --> 00:26:35,296 I think he does. 220 00:26:36,797 --> 00:26:38,699 Did anyone ask you? 221 00:26:41,402 --> 00:26:43,035 What you got here? 222 00:26:43,037 --> 00:26:44,269 Two hundred and seventeen dollars. 223 00:26:44,271 --> 00:26:47,339 Two hundred and seventeen dollars. Thank you very much. 224 00:26:51,779 --> 00:26:53,214 Oh. Give me a minute. 225 00:26:56,116 --> 00:26:58,050 What you got? 226 00:26:58,052 --> 00:26:59,053 Something you should see. 227 00:27:02,089 --> 00:27:05,259 Oh. That's... 228 00:27:07,361 --> 00:27:08,896 very unfortunate. 229 00:27:18,372 --> 00:27:19,473 What are you gonna do about it? 230 00:27:21,809 --> 00:27:22,943 Make it disappear. 231 00:27:24,845 --> 00:27:26,311 That might not be so easy. 232 00:27:26,313 --> 00:27:28,382 People might be coming after him. 233 00:27:30,351 --> 00:27:31,885 Just do your fucking job. 234 00:27:32,853 --> 00:27:34,221 Oh. Oh. 235 00:27:35,356 --> 00:27:37,324 Prick. Fucking prick. 236 00:28:06,553 --> 00:28:07,554 Come on. 237 00:28:49,631 --> 00:28:51,332 - You go there. - Okay. 238 00:29:12,386 --> 00:29:13,454 Hey, find anything? 239 00:29:13,987 --> 00:29:15,055 No. 240 00:29:42,617 --> 00:29:43,618 Shit. Come on, let's go. 241 00:30:08,308 --> 00:30:10,210 Go, go, go, they're coming. 242 00:30:18,552 --> 00:30:19,920 Here you go, princess. 243 00:30:35,202 --> 00:30:36,203 Thank you. 244 00:30:36,570 --> 00:30:37,639 Keep it. 245 00:30:39,072 --> 00:30:41,141 - What flavor did you get? - Bubblegum. 246 00:30:42,209 --> 00:30:43,375 Oh, wait. Do you want anything? 247 00:30:43,377 --> 00:30:46,313 No, no, no. I'm good, I'm good. You just enjoy yourself. 248 00:30:49,149 --> 00:30:50,685 Bubblegum. 249 00:30:53,353 --> 00:30:55,589 How's new boy working out? 250 00:30:56,791 --> 00:30:58,959 He's all right. Learning. 251 00:31:02,095 --> 00:31:04,198 He like you, you like him kinda thing? 252 00:31:05,098 --> 00:31:06,166 I wouldn't say that. 253 00:31:08,670 --> 00:31:10,137 Well, that's good. I like that. 254 00:31:11,806 --> 00:31:13,173 You gotta be a little careful. 255 00:31:16,210 --> 00:31:17,211 Careful how? 256 00:31:18,479 --> 00:31:19,480 Well... 257 00:31:22,282 --> 00:31:25,720 You know, you and me, we ain't that different. 258 00:31:27,588 --> 00:31:28,656 I come up in this. 259 00:31:30,123 --> 00:31:31,425 - You did? - Yep. 260 00:31:32,660 --> 00:31:34,694 Me and Sway. 261 00:31:34,696 --> 00:31:36,330 I was about your age when I met him. 262 00:31:38,198 --> 00:31:39,366 What was he like back then? 263 00:31:41,736 --> 00:31:44,302 Kinda like he is now, 264 00:31:44,304 --> 00:31:47,472 except, little bit more run down, if you can believe that. 265 00:31:51,646 --> 00:31:54,314 Yeah, he's got the same problem now as he had when I met him. 266 00:31:56,483 --> 00:31:58,720 - And what's that? - His heart's too big. 267 00:32:04,692 --> 00:32:06,728 You gotta be careful who you trust in this life. 268 00:32:08,495 --> 00:32:09,731 You see what I'm saying, don't you? 269 00:32:13,267 --> 00:32:14,368 I think so. 270 00:32:16,638 --> 00:32:18,305 You know why I am the way I am? 271 00:32:24,177 --> 00:32:25,279 'Cause I wanted more. 272 00:32:27,649 --> 00:32:29,784 And I wasn't gonna ask for it. I just took it. 273 00:32:33,821 --> 00:32:35,322 You know, most people in this life, 274 00:32:37,391 --> 00:32:39,426 they spend their whole lives working for somebody else. 275 00:32:42,764 --> 00:32:44,797 You don't wanna get stepped on, 276 00:32:44,799 --> 00:32:46,533 sometimes you gotta take this out of it. 277 00:32:48,903 --> 00:32:51,303 You gotta just grab what you want. 278 00:32:51,305 --> 00:32:52,439 Ain't nobody gonna give it to you. 279 00:32:54,474 --> 00:32:55,576 You understand what I'm saying? 280 00:32:58,211 --> 00:32:59,212 Yeah, I do. 281 00:33:01,616 --> 00:33:02,684 Smart girl. 282 00:33:13,527 --> 00:33:15,395 - There you go. - Thank you. 283 00:33:27,407 --> 00:33:28,408 I like this. 284 00:33:29,576 --> 00:33:30,577 Oh, you do? 285 00:33:32,479 --> 00:33:35,681 Well, I mean, what's not to like? 286 00:33:35,683 --> 00:33:38,620 We have everything we need, we do whatever we want. 287 00:33:42,624 --> 00:33:44,157 Do you ever miss your family? 288 00:33:46,894 --> 00:33:48,261 My family didn't want me. 289 00:33:49,631 --> 00:33:51,329 And I don't want them. 290 00:33:51,331 --> 00:33:53,635 Besides, now we have each other. 291 00:33:57,337 --> 00:33:58,638 Yeah. 292 00:34:01,408 --> 00:34:02,442 You miss them, don't you? 293 00:34:04,846 --> 00:34:08,480 Look, you did the right thing, okay? 294 00:34:08,482 --> 00:34:10,217 And if they knew the truth, they would think so too. 295 00:34:11,485 --> 00:34:13,186 - And that girl... - Loux. 296 00:34:13,587 --> 00:34:14,588 Loux. 297 00:34:16,256 --> 00:34:17,659 She won't ever forget what you did for her. 298 00:34:24,666 --> 00:34:25,900 Do you believe in fate, Oscar? 299 00:34:27,567 --> 00:34:29,534 I don't know. What's that? 300 00:34:29,536 --> 00:34:32,205 It's like... 301 00:34:34,709 --> 00:34:36,543 Everything happens the way it's supposed to. 302 00:34:37,745 --> 00:34:38,880 Bad and good. 303 00:34:40,547 --> 00:34:41,616 I think so. 304 00:34:42,750 --> 00:34:44,551 Okay, well, I do. 305 00:34:45,953 --> 00:34:47,622 And... 306 00:34:49,423 --> 00:34:52,459 I believe that someday Loux will find you. 307 00:34:54,696 --> 00:34:55,697 Really? 308 00:34:56,931 --> 00:34:57,932 Yeah. 309 00:34:59,901 --> 00:35:02,737 But, for now, you have me. 310 00:35:05,338 --> 00:35:08,508 And I believe that something brought us together. 311 00:35:10,377 --> 00:35:12,780 We just have to stick together, okay? 312 00:35:14,816 --> 00:35:15,817 Yes. 313 00:35:17,551 --> 00:35:19,352 Now there's just one more thing. 314 00:35:28,663 --> 00:35:30,665 See? That wasn't so bad, right? 315 00:35:32,700 --> 00:35:33,701 Yeah. 316 00:35:38,673 --> 00:35:40,507 I think I'm gonna call you "O" from now on. 317 00:35:41,943 --> 00:35:42,944 Is that okay? 318 00:35:44,444 --> 00:35:45,445 Yeah. 319 00:35:48,582 --> 00:35:50,885 You won't disappear on me, right, O? 320 00:35:52,452 --> 00:35:53,453 Never. 321 00:35:53,955 --> 00:35:54,956 Promise me. 322 00:35:56,356 --> 00:35:57,457 I promise. 323 00:35:58,793 --> 00:36:00,092 Good. 324 00:36:09,103 --> 00:36:10,570 How'd you do at the track today? 325 00:36:12,073 --> 00:36:13,639 Not good. 326 00:36:13,641 --> 00:36:15,542 Told you, Bird. 327 00:36:16,144 --> 00:36:17,779 Can't trust a white stain. 328 00:36:21,716 --> 00:36:24,018 - Uh, let me get you another. - I'm fine. 329 00:36:30,524 --> 00:36:32,091 Nice of you to show up a half hour late 330 00:36:32,093 --> 00:36:33,694 and leave me alone with this cocksucker. 331 00:36:35,630 --> 00:36:36,631 Congressman. 332 00:36:45,940 --> 00:36:46,941 There's a problem. 333 00:36:49,811 --> 00:36:52,312 Come to think of it, maybe I will take that drink. 334 00:36:54,916 --> 00:36:55,917 Sure. 335 00:36:59,921 --> 00:37:01,022 Don't forget the twist. 336 00:37:05,927 --> 00:37:07,360 Kid made quite a mess. 337 00:37:10,865 --> 00:37:11,933 Sure did. 338 00:37:14,001 --> 00:37:16,336 Sway seems to think we should cut him loose. 339 00:37:19,974 --> 00:37:21,341 Yeah, that ain't gonna happen. 340 00:37:29,684 --> 00:37:30,685 What is this place? 341 00:37:31,185 --> 00:37:32,385 You'll see. 342 00:37:34,822 --> 00:37:37,058 You ever think about just getting up and going? 343 00:37:37,859 --> 00:37:40,159 Maybe Kansas City. 344 00:37:40,161 --> 00:37:42,697 You've ever had barbecue from Kansas City? It's the best! 345 00:37:43,463 --> 00:37:45,633 Huh? Cherry pie. 346 00:37:47,068 --> 00:37:48,767 Huh? Huh? 347 00:37:48,769 --> 00:37:49,770 I don't know. 348 00:37:56,010 --> 00:37:58,145 You're in love, ain't you? 349 00:37:58,946 --> 00:37:59,947 Yeah. 350 00:38:01,481 --> 00:38:02,582 Wow. 351 00:38:03,951 --> 00:38:06,486 Young love. Ain't nothing better than that. 352 00:38:08,555 --> 00:38:10,024 Ain't nothing worse either. 353 00:38:10,423 --> 00:38:11,659 It can kill you. 354 00:38:13,060 --> 00:38:14,394 Yeah, that's true. 355 00:38:15,963 --> 00:38:18,766 Oh, boy! 356 00:38:38,653 --> 00:38:40,021 Okay, come on. 357 00:38:42,223 --> 00:38:43,689 It's all about balance, okay? 358 00:38:43,691 --> 00:38:46,892 Take this thing and put it right here, in the crook of your shoulder. 359 00:38:46,894 --> 00:38:48,027 Okay. 360 00:38:48,029 --> 00:38:49,030 Hold it like that. 361 00:38:50,932 --> 00:38:52,199 - You try it. - Okay. 362 00:38:53,968 --> 00:38:55,703 You got to make sure you hold it steady now. 363 00:38:58,239 --> 00:38:59,572 Good girl. 364 00:39:01,042 --> 00:39:02,076 Looks good. 365 00:39:05,980 --> 00:39:06,981 Hey, Bird. 366 00:39:08,883 --> 00:39:12,084 Sway, Birdie's teaching me how to go hog hunting. 367 00:39:12,086 --> 00:39:13,285 Oh. 368 00:39:13,287 --> 00:39:16,121 Uh, that's nice, sweetie. 369 00:39:16,123 --> 00:39:17,756 Why don't you just point it right at his belly? 370 00:39:17,758 --> 00:39:20,025 It's kinda the same size as the hog. 371 00:39:23,064 --> 00:39:24,531 Hmm. 372 00:39:27,702 --> 00:39:29,603 Peaches here tells me you're a quick learner. 373 00:39:31,205 --> 00:39:33,040 That's right, he is, right? 374 00:39:34,208 --> 00:39:35,607 Yeah. 375 00:39:35,609 --> 00:39:36,644 Well, that's good. 376 00:39:39,579 --> 00:39:42,149 Man, you got a shitload of people after you. 377 00:39:44,218 --> 00:39:45,219 Police. 378 00:39:49,690 --> 00:39:50,725 It says here... 379 00:39:52,927 --> 00:39:53,995 you killed a man. 380 00:39:56,764 --> 00:39:59,665 And I'm sure you had your reasons, 381 00:39:59,667 --> 00:40:04,138 but... I mean, do you wanna go back and face a mess like that? 382 00:40:07,241 --> 00:40:08,909 I can make this whole thing go away. 383 00:40:11,278 --> 00:40:13,647 I think you'd do real good here with us. 384 00:40:16,117 --> 00:40:18,085 You understand what he's saying to you, son? 385 00:40:21,155 --> 00:40:22,656 Yes. 386 00:40:25,126 --> 00:40:26,227 You're a smart boy. 387 00:40:27,995 --> 00:40:30,162 All right. 388 00:40:30,164 --> 00:40:31,598 Why don't you give us a minute? 389 00:40:33,167 --> 00:40:34,201 Uh, what? 390 00:40:34,835 --> 00:40:35,836 Oh. 391 00:40:37,004 --> 00:40:38,039 Neville, you stay. 392 00:40:48,149 --> 00:40:50,084 What's up? 393 00:40:53,354 --> 00:40:55,289 How many years we go back, Neville? 394 00:40:58,926 --> 00:41:01,729 You've always been a champion of the work that we do here. 395 00:41:03,130 --> 00:41:05,697 You know? 396 00:41:05,699 --> 00:41:08,769 - I just can't have you deviating from the job. - What are you talking about? 397 00:41:09,203 --> 00:41:10,836 That boy. 398 00:41:10,838 --> 00:41:14,773 You got your reservations about whether he should stay or whether he should go. 399 00:41:14,775 --> 00:41:18,179 What are you talking about? 'Cause I've given you no cause... 400 00:41:19,013 --> 00:41:20,245 Safety's next. 401 00:41:20,247 --> 00:41:22,681 Make sure the safety is off. That's this thing right here. 402 00:41:22,683 --> 00:41:23,918 - Okay. - Atta girl. 403 00:41:24,852 --> 00:41:25,953 Yeah, uh... 404 00:41:26,921 --> 00:41:28,289 Just quit playing, all right? 405 00:41:31,425 --> 00:41:33,127 And when you feel like you got a hog in your sights, 406 00:41:34,428 --> 00:41:35,963 you just pull that trigger. 407 00:41:54,315 --> 00:41:56,083 Oscar, I didn't know the gun was loaded. 408 00:41:58,185 --> 00:42:00,252 I didn't... I didn't know the gun was loaded, okay? 409 00:42:00,254 --> 00:42:01,755 I didn't fucking know! 410 00:42:02,456 --> 00:42:04,022 It's okay, Peaches. 411 00:42:04,024 --> 00:42:05,958 It's okay. 412 00:42:05,960 --> 00:42:06,994 Go get her, son. 413 00:42:18,005 --> 00:42:19,373 Hey, Oscar, look at me. Look at me. 414 00:42:21,909 --> 00:42:24,678 It's okay. These things happen. 415 00:42:25,746 --> 00:42:26,747 All right? 416 00:42:33,154 --> 00:42:34,987 All right, get him out of here, 417 00:42:34,989 --> 00:42:36,690 and run back and clean this shit up. 418 00:42:37,491 --> 00:42:38,692 You know I will. 419 00:43:47,361 --> 00:43:48,395 Thank you. 420 00:43:56,237 --> 00:43:57,504 Excuse me? 421 00:44:00,040 --> 00:44:02,908 I'm Lester. Rineau Private Eye. What can I do for you? 422 00:44:02,910 --> 00:44:05,279 I'm here for the interview. We spoke on the phone. 423 00:44:06,280 --> 00:44:07,980 Oh, yeah. 424 00:44:07,982 --> 00:44:09,581 Well, come on in. Have a seat. 425 00:44:09,583 --> 00:44:11,452 Sorry about the mess. 426 00:44:13,887 --> 00:44:15,587 So, uh, 427 00:44:15,589 --> 00:44:20,025 you have any experience in the detective field? 428 00:44:20,027 --> 00:44:23,264 No, sir, I don't. I thought the ad was for a secretary? 429 00:44:24,598 --> 00:44:27,866 Of... Of course, yeah. 430 00:44:27,868 --> 00:44:29,903 Uh, well, tell me a little bit about yourself. 431 00:44:30,771 --> 00:44:33,405 Well, I just moved here a few weeks ago. 432 00:44:33,407 --> 00:44:35,507 I have mostly worked at restaurants, 433 00:44:35,509 --> 00:44:38,410 but the last diner I was at went out of business, 434 00:44:38,412 --> 00:44:40,881 so I thought I would try something new. 435 00:44:42,149 --> 00:44:44,018 Um, but I'm a really quick learner. 436 00:44:45,519 --> 00:44:48,088 I just need somebody to be punctual, present, 437 00:44:48,922 --> 00:44:49,990 answer the phone. 438 00:44:50,991 --> 00:44:55,193 - Think you can handle that? - Yes. Yeah, I can. 439 00:44:55,195 --> 00:44:58,964 Great. Then I'll see you tomorrow at 8:00. 440 00:44:58,966 --> 00:45:01,634 Oh, okay. Okay, great. I'll see you tomorrow at 8:00. 441 00:45:01,636 --> 00:45:03,237 Uh, thank you so much. 442 00:45:23,324 --> 00:45:24,890 Uh, excuse me, sir, uh... 443 00:45:24,892 --> 00:45:27,492 Do you know where South Main Street is? 444 00:45:27,494 --> 00:45:29,361 South Main Street is this way. 445 00:45:29,363 --> 00:45:30,864 - Okay... wallet. - Whoa! 446 00:45:31,932 --> 00:45:34,168 - Okay... All right. All right. - Hurry up! 447 00:45:35,369 --> 00:45:36,769 I'm gonna get to that. One second. 448 00:45:36,771 --> 00:45:39,973 I just got all this stuff in my pockets and... 449 00:45:41,575 --> 00:45:43,143 The fuck is wrong with you? 450 00:45:48,349 --> 00:45:49,416 Take your weapon. 451 00:45:52,252 --> 00:45:54,319 Who could tell me what they did wrong? 452 00:45:54,321 --> 00:45:56,388 - Suckers! - They came too close. 453 00:45:58,592 --> 00:46:00,994 Look, let me show you how it's done. Give me the gun. 454 00:46:03,364 --> 00:46:04,498 Come on. 455 00:46:05,199 --> 00:46:06,531 Point it at me. 456 00:46:06,533 --> 00:46:09,503 Things are not moving fast enough, then you cock it. Cock it. 457 00:46:12,373 --> 00:46:14,272 If he don't move after that, 458 00:46:14,274 --> 00:46:15,608 that's when you have a real problem. 459 00:46:15,610 --> 00:46:17,509 That's when... That's when you get in his face. 460 00:46:17,511 --> 00:46:19,012 That's when you put the heat on him. 461 00:46:20,214 --> 00:46:21,348 Show him that you're crazy. 462 00:46:22,583 --> 00:46:25,417 Look, there is an art to this. 463 00:46:25,419 --> 00:46:27,287 I don't want anything to happen to you kids. 464 00:46:28,288 --> 00:46:30,555 Focus, guys, come on. 465 00:46:30,557 --> 00:46:33,959 - Eyes open all the time, even when they're closed. - Yes, sir. 466 00:46:33,961 --> 00:46:35,527 All right, let's get something to eat. Come on. 467 00:46:35,529 --> 00:46:36,561 Oh, yeah! 468 00:46:36,563 --> 00:46:39,030 I like the way you think. 469 00:47:09,296 --> 00:47:10,595 I need for you to get there early, 470 00:47:10,597 --> 00:47:12,030 get their money orders. 471 00:47:12,032 --> 00:47:14,201 They usually come pick 'em up before noon. 472 00:47:19,607 --> 00:47:22,307 I know you don't like this job, son. 473 00:47:22,309 --> 00:47:23,944 It's probably the last time we're gonna do it. 474 00:47:25,279 --> 00:47:28,013 But we gotta keep the checkbooks balanced, don't we? 475 00:47:28,015 --> 00:47:29,349 You pickin' up what I'm putting down? 476 00:47:32,620 --> 00:47:35,489 I'm pickin' it up, Bird, but I don't think it's a good idea. 477 00:47:37,090 --> 00:47:38,658 We're not ready. Someone's gonna get hurt. 478 00:47:38,660 --> 00:47:40,294 We got lucky the first time. 479 00:47:42,797 --> 00:47:44,465 You don't think I'm asking you, do you? 480 00:47:50,103 --> 00:47:51,104 We'll get it done. 481 00:47:53,240 --> 00:47:54,241 Good. 482 00:48:07,554 --> 00:48:10,557 But what in the fuck do you think is going on with Peaches? 483 00:48:12,259 --> 00:48:14,092 What do you mean? 484 00:48:14,094 --> 00:48:15,828 It's just... She don't... She don't seem to 485 00:48:15,830 --> 00:48:17,630 wanna do nothing as a group anymore. 486 00:48:17,632 --> 00:48:19,364 She just wants to go off on her own, 487 00:48:19,366 --> 00:48:22,169 she keeps bugging me about her end of the money. 488 00:48:22,904 --> 00:48:25,038 - She said that? - She said that. 489 00:48:26,641 --> 00:48:28,175 You ain't noticed this shit? 490 00:48:30,477 --> 00:48:31,478 I don't know, Bird. 491 00:48:33,213 --> 00:48:35,380 Fuckin' women, man. 492 00:48:35,382 --> 00:48:38,684 Get to be a certain age, they start getting all desperate and shit, 493 00:48:38,686 --> 00:48:40,420 they start making stupid choices. 494 00:48:44,157 --> 00:48:45,158 Do me a favor. 495 00:48:46,193 --> 00:48:47,427 Keep a close eye on her, will you? 496 00:48:50,632 --> 00:48:51,633 Okay. 497 00:48:54,535 --> 00:48:56,036 All right. Thanks, O. 498 00:48:59,573 --> 00:49:00,574 Hey, O. 499 00:49:02,409 --> 00:49:03,745 You know you're my right hand, right? 500 00:49:05,479 --> 00:49:07,546 You know there ain't nobody I trust like you. 501 00:49:07,548 --> 00:49:09,349 Without you, this whole thing goes away. 502 00:49:13,587 --> 00:49:14,622 I hear you, Bird. 503 00:49:16,356 --> 00:49:17,357 All right. 504 00:49:22,195 --> 00:49:23,230 Peaches. 505 00:49:30,270 --> 00:49:31,405 The fuck is up with him? 506 00:49:32,172 --> 00:49:33,173 What do you mean? 507 00:49:33,908 --> 00:49:35,775 I don't know. 508 00:49:35,777 --> 00:49:37,411 He seems kinda distant, right? 509 00:49:39,479 --> 00:49:42,581 He's probably just lost in one of his stupid books. 510 00:49:42,583 --> 00:49:44,382 No, no, it ain't that. 511 00:49:44,384 --> 00:49:47,687 Just like, he wants to do everything on his own. 512 00:49:47,689 --> 00:49:49,456 He don't wanna be part of the group no more. 513 00:49:52,593 --> 00:49:53,761 You know, men... 514 00:49:55,763 --> 00:49:57,228 They get to be a certain age, 515 00:49:57,230 --> 00:49:58,700 they get delusions of grandeur. 516 00:50:00,267 --> 00:50:02,469 They wanna run everything by themselves. 517 00:50:06,941 --> 00:50:08,442 Keep an eye on him for me? 518 00:50:10,712 --> 00:50:12,145 Of course, I will. 519 00:50:13,815 --> 00:50:14,849 That's my girl. 520 00:50:19,654 --> 00:50:21,623 You know you're my right hand man, right? 521 00:50:23,357 --> 00:50:25,459 You're the only one around here I can trust. 522 00:50:27,729 --> 00:50:28,796 I know, daddy-o. 523 00:50:29,529 --> 00:50:30,530 Fine. 524 00:50:53,721 --> 00:50:55,253 What are you reading? 525 00:50:55,255 --> 00:50:56,256 Rumble Fish. 526 00:50:57,557 --> 00:50:58,626 Who is it by? 527 00:50:59,827 --> 00:51:02,394 - It's S.E. Hinton. - S.E. Hinton? 528 00:51:02,396 --> 00:51:03,765 Yeah, S.E. Hinton. 529 00:51:04,564 --> 00:51:06,264 Is he good? 530 00:51:06,266 --> 00:51:08,801 It's a... It's a she, not a he. 531 00:51:12,740 --> 00:51:14,272 Sounds like a boy's name. 532 00:51:14,274 --> 00:51:16,374 - I think that's the point. - What do you mean? 533 00:51:16,376 --> 00:51:18,646 I think she wanted people to think she was a boy. 534 00:51:20,648 --> 00:51:22,182 Well, why would she want that? 535 00:51:23,651 --> 00:51:25,753 So they would take her more seriously. 536 00:51:26,788 --> 00:51:27,789 Hey! 537 00:51:49,911 --> 00:51:50,945 Kiss me. 538 00:52:41,863 --> 00:52:45,898 Do you ever think about, like, just leaving this place, like, 539 00:52:45,900 --> 00:52:48,466 to do something on our own? 540 00:52:48,468 --> 00:52:49,604 What are you saying? 541 00:52:50,938 --> 00:52:52,372 I'm saying, have you ever thought about it? 542 00:52:54,876 --> 00:52:56,510 You said you won't disappear on me. 543 00:52:57,945 --> 00:53:00,478 I'm not going to disappear on you. 544 00:53:00,480 --> 00:53:02,482 How many times do you want me to say it? 545 00:53:05,552 --> 00:53:06,553 What? 546 00:53:07,487 --> 00:53:08,488 Nothing. 547 00:54:03,945 --> 00:54:05,746 - Hi, good morning. - Morning. 548 00:54:08,582 --> 00:54:10,417 What the fuck did you do? 549 00:54:11,451 --> 00:54:12,450 You weren't here. 550 00:54:12,452 --> 00:54:14,086 I figured I'd fix the place up a little bit. 551 00:54:14,088 --> 00:54:15,122 Wha... 552 00:54:17,024 --> 00:54:18,657 Is something wrong? 553 00:54:18,659 --> 00:54:21,492 I had everything exactly the way I wanted it. 554 00:54:21,494 --> 00:54:23,030 Nobody touches this desk! 555 00:54:28,202 --> 00:54:31,704 Look, why don't you just... 556 00:54:31,706 --> 00:54:34,675 go home for the rest of the day? Just go. 557 00:54:37,577 --> 00:54:40,615 - Go! - Okay, I'm, I'm really sorry. 558 00:54:53,526 --> 00:54:56,128 Now, don't anyone forget anything, all right? 559 00:54:56,130 --> 00:54:58,563 - All right. - Lost Boys. 560 00:54:58,565 --> 00:55:00,567 - Till the end. Till the end. - Till the end. 561 00:55:06,240 --> 00:55:07,440 Get down! 562 00:55:07,975 --> 00:55:09,141 Get down on the floor. 563 00:55:09,143 --> 00:55:10,910 Surprise, motherfucker! 564 00:55:10,912 --> 00:55:12,747 Get your ass on the ground. You hear? 565 00:55:14,148 --> 00:55:17,652 Don't fucking move! 566 00:55:18,953 --> 00:55:20,021 Stay fucking down. 567 00:55:22,823 --> 00:55:25,224 Everyone down on the fucking ground. 568 00:55:25,226 --> 00:55:26,859 Okay, let's fucking go. 569 00:55:26,861 --> 00:55:28,493 Let's fucking go. Come on! 570 00:55:28,495 --> 00:55:31,997 Get down right now! Hurry the fuck up! 571 00:55:33,167 --> 00:55:37,136 Okay, that's just so that you know this is a real gun, 572 00:55:37,138 --> 00:55:38,704 that it's loaded 573 00:55:38,706 --> 00:55:40,839 and that we are not fucking around. 574 00:55:40,841 --> 00:55:42,708 Come on, come on. Move, move, move, move. 575 00:55:42,710 --> 00:55:44,509 Get your fucking asses over there. 576 00:55:44,511 --> 00:55:46,747 All right, you've seen this on TV. 577 00:55:47,615 --> 00:55:49,014 You know the drill. 578 00:55:49,016 --> 00:55:51,719 Lie down. Lie the fuck down on your stomach. 579 00:55:52,219 --> 00:55:53,520 Palms down. 580 00:55:54,689 --> 00:55:55,921 Right, Lost Boys? 581 00:55:55,923 --> 00:55:57,490 Yeah! 582 00:55:59,293 --> 00:56:00,893 Where's the fucking manager? 583 00:56:00,895 --> 00:56:02,562 No one fucking moves, all right? 584 00:56:03,530 --> 00:56:04,899 If somebody fucking moves, 585 00:56:06,200 --> 00:56:07,234 fucking shoot 'em. 586 00:56:10,237 --> 00:56:12,604 Miho, chill, I got you, bro. 587 00:56:12,606 --> 00:56:16,675 You're not messing with me right now. Do you know what key it is? 588 00:56:16,677 --> 00:56:18,145 All right, open it. Come on, open it. 589 00:56:20,281 --> 00:56:21,615 Goddamn! 590 00:56:26,220 --> 00:56:28,588 Oh, shit! 591 00:56:29,790 --> 00:56:31,556 Shit. 592 00:56:31,558 --> 00:56:32,658 Oh, God. 593 00:56:35,763 --> 00:56:38,833 Come with me. Come with me. Come with me. 594 00:56:40,234 --> 00:56:42,134 - The fuck happened? - Oh, God. 595 00:56:42,136 --> 00:56:43,869 Lay down. Lay down. 596 00:56:43,871 --> 00:56:45,871 What the fuck? 597 00:56:45,873 --> 00:56:47,675 All right, Lost Boys, out, out! 598 00:56:54,982 --> 00:56:56,715 Hey, hey. 599 00:56:56,717 --> 00:56:57,883 Apply pressure on there. 600 00:57:33,154 --> 00:57:34,620 Hey, y'all, watch this. 601 00:57:34,622 --> 00:57:36,255 All right. Who's Pockets? Who's Pockets? 602 00:57:41,395 --> 00:57:44,863 Oh, hell no. Hell no. This tastes like shit, bro. 603 00:57:44,865 --> 00:57:46,967 - I told you. I told you. - Hey! 604 00:57:59,146 --> 00:58:01,215 - What is this? - It's your shit. Get out of here. 605 00:58:01,982 --> 00:58:03,217 Go. Get out of here. 606 00:58:03,484 --> 00:58:04,416 Line up. 607 00:58:04,418 --> 00:58:05,350 Hey, what the fuck are you talking about? 608 00:58:05,352 --> 00:58:07,920 You don't wanna be here, so get out of here. 609 00:58:07,922 --> 00:58:09,657 You don't respect this family, so leave. 610 00:58:10,224 --> 00:58:11,591 I don't wanna leave. 611 00:58:13,060 --> 00:58:16,728 Are you kidding me? You know what happened today? 612 00:58:16,730 --> 00:58:18,132 Do you know that someone got shot? 613 00:58:19,366 --> 00:58:21,433 I'm gonna go. 614 00:58:21,435 --> 00:58:24,002 I'm sorry, but, he shouldn't have been fucking with me. 615 00:58:24,004 --> 00:58:25,339 He got what he deserved. 616 00:58:25,906 --> 00:58:27,308 That man deserved that? 617 00:58:28,943 --> 00:58:30,344 You think that's what I'm teaching you? 618 00:58:32,379 --> 00:58:34,849 - Oh, look... - Look... Am I talking to you? 619 00:58:39,086 --> 00:58:41,153 Do you know what that world thinks of you? 620 00:58:41,155 --> 00:58:45,824 They think you're black, white trash, garbage. 621 00:58:45,826 --> 00:58:47,027 You know what I think of you? 622 00:58:48,796 --> 00:58:50,762 I think everyone here is gold. 623 00:58:50,764 --> 00:58:53,432 Everyone here has value. 624 00:58:53,434 --> 00:58:56,735 You're worth something. You're a part of something. 625 00:58:56,737 --> 00:58:57,805 You don't respect that? 626 00:59:01,175 --> 00:59:03,408 There you go. 627 00:59:03,410 --> 00:59:05,846 There's a cold world just waiting for you, kid. 628 00:59:15,289 --> 00:59:17,222 Whoa! Dude, just chill. 629 00:59:17,224 --> 00:59:19,093 - Oh, come on, man. - Don't tell me to chill. 630 00:59:24,365 --> 00:59:26,098 - What the fuck man? - Jesus Christ! 631 00:59:26,100 --> 00:59:28,233 - Motherfucker. - Oh, my God. Stop! 632 00:59:28,235 --> 00:59:30,369 - Stop it. Stop it! - Relax. Get your hands off of me. 633 00:59:30,371 --> 00:59:31,537 Relax. 634 00:59:31,539 --> 00:59:32,973 - What the fuck are you doing, man? - Stop. 635 00:59:33,474 --> 00:59:34,842 Oh, my God. 636 00:59:42,216 --> 00:59:44,116 In the morning, 637 00:59:44,118 --> 00:59:48,187 whoever has an "X" on their arm is gonna be a part of this family. 638 00:59:48,189 --> 00:59:51,158 Everyone who doesn't is a fucking stranger. 639 00:59:55,396 --> 00:59:57,298 You guys know how I feel about strangers. 640 01:00:20,921 --> 01:00:22,356 - Lester? - Quiet! 641 01:00:23,524 --> 01:00:24,758 I'm thinking. 642 01:00:32,333 --> 01:00:33,767 What do you want? 643 01:00:35,469 --> 01:00:37,871 The name on this box, Carbone. 644 01:00:38,372 --> 01:00:39,406 Who is that? 645 01:00:41,041 --> 01:00:42,076 Why? 646 01:00:43,377 --> 01:00:45,244 I'm just curious. I mean... 647 01:00:45,246 --> 01:00:47,913 Everything else is labeled missing persons or infidelities. 648 01:00:47,915 --> 01:00:50,451 That's the only one with a name on it. 649 01:00:52,820 --> 01:00:54,820 I hired you to answer the phone, 650 01:00:54,822 --> 01:00:56,957 not to be in here asking questions. 651 01:01:00,928 --> 01:01:01,929 Sorry. 652 01:01:12,239 --> 01:01:15,342 My wife, Margaret, 653 01:01:17,111 --> 01:01:19,780 she had a theory about the name on that box. 654 01:01:21,548 --> 01:01:22,916 She worked very hard on it. 655 01:01:27,955 --> 01:01:29,189 What was her theory? 656 01:01:32,559 --> 01:01:34,828 That there's no good in this town anymore. 657 01:01:35,963 --> 01:01:37,097 Mmm. 658 01:01:39,133 --> 01:01:42,002 What, um, happened to her, if you don't mind me asking? 659 01:01:44,138 --> 01:01:45,139 She died. 660 01:01:48,042 --> 01:01:49,176 I'm sorry. 661 01:01:50,477 --> 01:01:51,478 Do me a favor. 662 01:01:53,347 --> 01:01:55,516 Let the name on that box die too. 663 01:01:58,085 --> 01:01:59,119 Okay. 664 01:02:01,656 --> 01:02:04,058 I'm gonna turn in early. 665 01:02:06,661 --> 01:02:09,463 - You make sure you lock up. - Okay. 666 01:02:11,666 --> 01:02:14,335 - All right, well, have a good night. - Yeah, good night. 667 01:02:19,139 --> 01:02:20,908 - Thank you. - You're welcome. 668 01:02:54,975 --> 01:02:55,976 - Thank you. - You're welcome. 669 01:02:59,346 --> 01:03:01,480 Hi, where's the Missing Persons? 670 01:03:01,482 --> 01:03:02,617 Uh, the woman just behind there. 671 01:03:04,585 --> 01:03:06,954 I know. I'll get out of here around 5:00. 672 01:03:08,389 --> 01:03:11,024 I'll be out front. Okay. 673 01:03:12,627 --> 01:03:13,860 Yes, can I help you? 674 01:03:13,862 --> 01:03:17,295 Hi, is there someone I can talk to about a missing boy? 675 01:03:17,297 --> 01:03:21,466 - Have you filled out a report? - No, I have not yet. I... 676 01:03:21,468 --> 01:03:24,304 Flan, this young lady wants to fill a missing person's report. 677 01:03:27,474 --> 01:03:28,741 What's the name? 678 01:03:28,743 --> 01:03:32,645 Well, a report was already filed about fifteen years ago. 679 01:03:32,647 --> 01:03:34,014 15 years ago? 680 01:03:36,283 --> 01:03:38,984 Honey, I've been doing this a long time. 681 01:03:38,986 --> 01:03:42,020 After a few days, things don't look good. 682 01:03:42,022 --> 01:03:44,556 Okay, well, is... I mean, do you guys have any records, 683 01:03:44,558 --> 01:03:47,292 or what would you suggest I do? 684 01:03:47,294 --> 01:03:51,229 - Is it family, a friend? - It's an old friend. 685 01:03:51,231 --> 01:03:56,001 Why don't you come back tomorrow and we'll talk more? 686 01:03:56,003 --> 01:03:58,470 - 9:00 work? - Yeah, that would be great. 687 01:03:58,472 --> 01:03:59,705 - Thank you. - Don't mention it. 688 01:03:59,707 --> 01:04:02,474 - And what was your name? - Jim. Jim Flannery. 689 01:04:02,476 --> 01:04:04,011 Jim Flannery. Okay, thank you so much. 690 01:04:32,372 --> 01:04:34,609 Amos, look what I found. 691 01:04:35,610 --> 01:04:36,977 Give me one second. 692 01:04:38,412 --> 01:04:39,612 Okay. 693 01:04:39,614 --> 01:04:40,615 What? 694 01:04:42,416 --> 01:04:43,417 Okay. 695 01:04:46,386 --> 01:04:48,553 Okay. Okay. 696 01:04:48,555 --> 01:04:51,626 - Does something make sense? I mean, I looked at it... - Okay, okay, okay. 697 01:04:54,361 --> 01:04:59,732 Start here in Brady Heights, 546, New Haven. 698 01:04:59,734 --> 01:05:02,768 Then Greenwood District, 808, Rockingham. 699 01:05:02,770 --> 01:05:07,709 And then, out near Reservoir Hill, 1161, New Haven. 700 01:06:17,912 --> 01:06:19,179 Peach, what's up? 701 01:06:19,747 --> 01:06:21,315 I just had that dream. 702 01:06:23,718 --> 01:06:24,719 Come, come. 703 01:06:28,589 --> 01:06:31,456 There was this little girl crying. 704 01:06:31,458 --> 01:06:34,492 Then she was like there, but not there. 705 01:06:34,494 --> 01:06:35,828 Come on. Take this off. 706 01:06:37,397 --> 01:06:38,833 I can see through her. 707 01:06:41,335 --> 01:06:43,805 And then she keeps saying she lost her body. 708 01:06:45,873 --> 01:06:48,375 She doesn't know that I am her body. 709 01:06:55,315 --> 01:06:57,652 And I keep trying to go closer to her. 710 01:07:00,554 --> 01:07:04,189 But she goes farther and I go closer 711 01:07:04,191 --> 01:07:07,660 and she just disappears 712 01:07:07,662 --> 01:07:09,296 and I'm just falling. 713 01:07:12,299 --> 01:07:14,767 And I just fall. 714 01:07:14,769 --> 01:07:18,572 I... It's like space doesn't exist. 715 01:07:21,609 --> 01:07:24,879 And then I just... 716 01:07:26,814 --> 01:07:28,348 disappeared. 717 01:07:40,327 --> 01:07:41,863 You got so big, you know that? 718 01:07:42,396 --> 01:07:45,599 You got so big. 719 01:07:46,901 --> 01:07:48,468 I love you! 720 01:07:49,971 --> 01:07:52,940 You love me, baby? I love you, too. 721 01:07:54,809 --> 01:07:56,508 You're real pretty, baby. 722 01:08:04,819 --> 01:08:06,654 That's how you look at me, you little freak? 723 01:08:11,425 --> 01:08:14,896 Ha! 724 01:09:09,583 --> 01:09:11,851 He'll be right in. Anything else? 725 01:09:11,853 --> 01:09:13,386 - No, thank you. - Mmm-hmm. 726 01:09:26,433 --> 01:09:27,935 Ah, thank you so much for seeing me. 727 01:09:28,803 --> 01:09:29,935 Of course. 728 01:09:29,937 --> 01:09:31,939 - Miss? - Loux Robins. 729 01:09:33,406 --> 01:09:34,940 What a beautiful name. 730 01:09:34,942 --> 01:09:36,611 Oh, thank... Thank you. 731 01:09:38,079 --> 01:09:41,346 Well, then, why don't you tell me what you know. 732 01:09:41,348 --> 01:09:43,949 Well, he was my best friend. We grew up together. 733 01:09:43,951 --> 01:09:46,652 He ran away about 15 years ago. 734 01:09:46,654 --> 01:09:50,623 I brought with me a copy of the report that was filed back then. 735 01:09:50,625 --> 01:09:52,590 Um, there it is. 736 01:09:52,592 --> 01:09:55,562 His name is Oscar Grey. He was 13. 737 01:09:57,932 --> 01:09:59,901 Does something look familiar to you? 738 01:10:03,771 --> 01:10:04,839 Where did you get this? 739 01:10:06,808 --> 01:10:08,709 I found it, um, at work. 740 01:10:09,977 --> 01:10:11,679 And where's work? 741 01:10:12,613 --> 01:10:14,048 Rineau Private Eye. 742 01:10:16,449 --> 01:10:17,484 I see. 743 01:10:19,787 --> 01:10:20,822 Tell me about yourself. 744 01:10:21,722 --> 01:10:26,027 Um, I just moved here with my brother. 745 01:10:27,995 --> 01:10:30,095 And how's that going? 746 01:10:30,097 --> 01:10:31,966 Um, we're finding our way. 747 01:10:33,835 --> 01:10:35,100 Where are you staying? 748 01:10:35,102 --> 01:10:36,871 Um, we're at the Desert Hills. 749 01:10:39,140 --> 01:10:41,408 That's a rough area for a pretty girl. 750 01:10:43,476 --> 01:10:44,679 It's... It's been okay. 751 01:10:46,714 --> 01:10:49,480 I'll tell you what. Leave this file with me. 752 01:10:49,482 --> 01:10:53,585 I'll ask around and see if I can turn something up. 753 01:10:53,587 --> 01:10:55,955 That would be great. Thank you so much, Officer. 754 01:10:55,957 --> 01:10:57,923 Jim. Call me Jim. 755 01:10:57,925 --> 01:10:59,861 Okay, Jim, thank you. 756 01:11:49,744 --> 01:11:52,177 Hi! Howdy. I'm Tali. 757 01:11:52,179 --> 01:11:54,179 - How you doing? I'm Bud. - This is Bud. 758 01:11:54,181 --> 01:11:57,082 Um, we're in room 9 and our outlets are dead 759 01:11:57,084 --> 01:11:58,549 and I was just wondering 760 01:11:58,551 --> 01:12:00,551 if I could use yours to straighten my hair. 761 01:12:00,553 --> 01:12:02,688 - My wife's crazy. - I have a big interview. 762 01:12:02,690 --> 01:12:04,489 - Sweetie. - She's got a big interview tomorrow. 763 01:12:04,491 --> 01:12:07,558 - Big interview and we're from Tallahassee. - Tallahassee. 764 01:12:09,163 --> 01:12:13,132 Anyway, look, we'll just be one foot in, one foot out. 765 01:12:13,134 --> 01:12:16,936 Oh, my God! You are a lifesaver. 766 01:12:16,938 --> 01:12:20,540 Fucking move, I will blow your brain straight through your skull. 767 01:12:21,842 --> 01:12:22,877 Anyone else here? 768 01:12:30,952 --> 01:12:32,053 What the... 769 01:12:43,530 --> 01:12:44,529 Oscar... 770 01:12:44,531 --> 01:12:46,999 Get the fuck over there. Get the fuck over there. 771 01:12:47,001 --> 01:12:48,069 Get... 772 01:12:49,971 --> 01:12:51,105 Peaches, tie him up. 773 01:12:52,106 --> 01:12:53,272 You have the tape? 774 01:12:53,274 --> 01:12:54,673 Where did you leave the tape? 775 01:12:54,675 --> 01:12:57,575 - In the fucking car. - We talked about this in the car. 776 01:12:57,577 --> 01:12:59,311 Fucking do something about it. 777 01:12:59,313 --> 01:13:01,113 We had a whole fucking conversation 778 01:13:01,115 --> 01:13:02,715 about the tape on the way over here. 779 01:13:02,717 --> 01:13:04,051 Are you fucking kidding me? 780 01:13:05,252 --> 01:13:06,952 Where's the fucking tape? 781 01:13:06,954 --> 01:13:08,055 Jesus Christ! 782 01:13:09,991 --> 01:13:11,890 It was not my fucking job! 783 01:13:11,892 --> 01:13:13,025 What do you mean it's not your job? 784 01:13:13,027 --> 01:13:15,694 I said we talked about it. I said, "You tape him." 785 01:13:15,696 --> 01:13:17,264 I said I'm gonna put a... 786 01:13:18,199 --> 01:13:19,633 Don't move, all right? 787 01:13:25,272 --> 01:13:26,539 This is really bad. 788 01:13:32,313 --> 01:13:33,848 Let's get the fuck out of here. 789 01:13:38,019 --> 01:13:39,186 - Oh! - Yeah, yeah. 790 01:13:53,901 --> 01:13:56,637 - Oh. Excuse me. Sorry. - Oh. Sorry. 791 01:14:13,721 --> 01:14:16,722 Whoever they are, they got everything on you. 792 01:14:16,724 --> 01:14:19,658 On us. Pictures, files. 793 01:14:19,660 --> 01:14:22,928 Looks like they knew everything back a long fucking time. 794 01:14:22,930 --> 01:14:23,964 Oh, you saw it. 795 01:14:29,070 --> 01:14:31,906 You want to know what the most difficult animal is to hunt? 796 01:14:34,975 --> 01:14:36,110 It's the American grizzly. 797 01:14:37,978 --> 01:14:39,647 Want to know why? 798 01:14:41,882 --> 01:14:44,850 You see that thing from 200 meters out. 799 01:14:44,852 --> 01:14:46,821 You take a shot, you don't kill it... 800 01:14:47,488 --> 01:14:49,056 Now that bear's hunting you. 801 01:14:51,425 --> 01:14:52,793 And when it comes for you... 802 01:14:54,862 --> 01:14:56,297 it's coming from behind. 803 01:15:01,802 --> 01:15:02,870 What are you saying, Bird? 804 01:15:06,073 --> 01:15:08,075 What I'm saying is, they took their shot. 805 01:15:09,810 --> 01:15:10,911 And it wasn't a kill. 806 01:15:14,448 --> 01:15:15,716 Now we're hunting them. 807 01:15:34,869 --> 01:15:35,970 How you doing, Lester? 808 01:15:42,376 --> 01:15:43,410 Bird. 809 01:15:54,355 --> 01:15:55,422 Why don't you have a seat? 810 01:16:16,110 --> 01:16:17,978 I thought we was friends, Lester. 811 01:16:20,147 --> 01:16:22,014 Friends? 812 01:16:22,016 --> 01:16:24,718 You were my sister's date at the Sadie Hawkins dance. 813 01:16:28,956 --> 01:16:31,125 Yeah, yeah. 814 01:16:36,964 --> 01:16:38,899 I was real sorry to hear about Margaret. 815 01:16:42,403 --> 01:16:43,670 I gotta tell ya, 816 01:16:43,672 --> 01:16:47,041 I was a little hurt you didn't invite me to the funeral. 817 01:16:51,845 --> 01:16:52,913 Yeah, I... 818 01:16:55,382 --> 01:16:58,984 I don't... I... 819 01:16:58,986 --> 01:17:01,820 It's okay, Lester. I'm just bustin' your balls. 820 01:17:04,124 --> 01:17:06,894 Well, you got me there. 821 01:17:09,897 --> 01:17:10,998 Where is she, Les? 822 01:17:12,967 --> 01:17:13,968 Who? 823 01:17:16,303 --> 01:17:18,172 Oh, the girl? 824 01:17:19,206 --> 01:17:20,374 Oh, well, um... 825 01:17:21,442 --> 01:17:22,476 She gone. 826 01:17:23,877 --> 01:17:26,780 Yeah, she, uh... She split town. She... 827 01:17:31,452 --> 01:17:32,953 She, um... 828 01:17:35,022 --> 01:17:36,090 Shit. 829 01:17:39,593 --> 01:17:41,095 Bird, I told her to leave it. 830 01:17:44,098 --> 01:17:45,165 I see. 831 01:17:53,540 --> 01:17:55,075 You are better than this, Bird. 832 01:17:56,611 --> 01:17:58,178 You know? 833 01:19:21,595 --> 01:19:22,863 We gotta go. 834 01:19:23,997 --> 01:19:24,998 - Okay. - Now. 835 01:19:33,608 --> 01:19:35,342 - I'll get it. - All right. 836 01:19:37,712 --> 01:19:39,411 Hello? 837 01:19:39,413 --> 01:19:41,148 Tell the Lost Boys we're going on a camping trip. 838 01:19:41,683 --> 01:19:43,281 What are we gonna do?? 839 01:19:43,283 --> 01:19:44,418 Everyone packed up. 840 01:19:44,786 --> 01:19:46,920 1133, Main. 841 01:19:48,222 --> 01:19:50,257 - Got it? - Yeah. 842 01:19:54,528 --> 01:19:57,028 What's going on? 843 01:19:57,030 --> 01:19:58,698 We gotta pack up our shit. 844 01:19:58,700 --> 01:20:00,134 I'll get the van started. 845 01:20:02,536 --> 01:20:04,436 Hey, where's O? 846 01:20:04,438 --> 01:20:07,472 - Dive in. - Come on. Come on. My name is Pockets, by the way. 847 01:20:07,474 --> 01:20:10,175 Hey, I'm Loux. This is Amos. 848 01:20:10,177 --> 01:20:11,311 - Come on. - All right. 849 01:20:42,042 --> 01:20:43,076 Miss Robins? 850 01:20:59,661 --> 01:21:00,728 Loux, Loux, Loux. 851 01:21:02,229 --> 01:21:04,064 Loux, Loux, Loux, Loux. 852 01:21:46,841 --> 01:21:48,442 You know what they do to cop killers? 853 01:21:52,546 --> 01:21:53,715 They don't let 'em live. 854 01:21:57,251 --> 01:21:58,285 I know that. 855 01:22:00,187 --> 01:22:01,321 People like you... 856 01:22:03,323 --> 01:22:04,491 The fucking trash. 857 01:22:08,796 --> 01:22:10,564 This world ain't setup for you to win. 858 01:22:15,369 --> 01:22:17,471 You'd be rotting in a cell if it weren't for me. 859 01:22:20,340 --> 01:22:21,475 We gave you life. 860 01:22:24,679 --> 01:22:26,478 Tools. 861 01:22:26,480 --> 01:22:28,582 A community. 862 01:22:31,753 --> 01:22:33,655 And you wanna bite the hand that fed you. 863 01:22:38,158 --> 01:22:39,192 Shame on you. 864 01:22:53,708 --> 01:22:55,576 You're never gonna get out of here alive. 865 01:23:08,355 --> 01:23:09,456 You ain't a cop. 866 01:23:38,518 --> 01:23:41,188 - Peach. - What are you doing? 867 01:23:41,588 --> 01:23:42,589 We need to go. 868 01:23:43,390 --> 01:23:44,924 - Come on. - Where are you going? 869 01:23:44,926 --> 01:23:46,826 - We're going. - No, we're not going. 870 01:23:46,828 --> 01:23:49,594 - What do you mean we're going? - I mean, Loux came back. 871 01:23:49,596 --> 01:23:51,764 - Loux? - Loux is back, yeah. 872 01:23:51,766 --> 01:23:53,933 - So you're gonna disappear? - No, I'm no gonna... 873 01:23:53,935 --> 01:23:56,669 - Come on. We don't have time... - You're fucking like everyone else! 874 01:23:56,671 --> 01:23:59,939 - Come on, stop. Come on... - You promised you wouldn't disappear. 875 01:23:59,941 --> 01:24:01,941 - I'm not disappearing. - You are disappearing. 876 01:24:01,943 --> 01:24:04,242 - I was just looking for you. - You fucking lied! 877 01:24:04,244 --> 01:24:05,611 I didn't lie about shit. 878 01:24:05,613 --> 01:24:07,813 Come on, let's go... 879 01:24:07,815 --> 01:24:10,950 Oh, my God! Oh, my God! 880 01:24:10,952 --> 01:24:13,385 - Oh, my God! - What did you do? 881 01:24:13,387 --> 01:24:15,220 I'm sorry. I'm sorry. 882 01:24:15,222 --> 01:24:17,222 - What did you do? - I'm sorry. I fucking... 883 01:24:17,224 --> 01:24:18,556 You fucking shot me! 884 01:24:18,558 --> 01:24:22,795 You fucking killed me! Why are you so fucked up? 885 01:24:22,797 --> 01:24:25,665 Fuck, Peaches, you just fucking killed me. 886 01:24:25,667 --> 01:24:27,633 You just fucking killed me. 887 01:24:27,635 --> 01:24:30,772 - Why did you do that? Why did you do that? - I'm sorry. 888 01:24:31,673 --> 01:24:32,774 I'm sorry. 889 01:25:36,436 --> 01:25:37,839 We should get you to a hospital. 890 01:25:42,910 --> 01:25:43,945 Don't stop. 891 01:25:47,447 --> 01:25:48,649 Promise me you won't stop. 892 01:25:51,485 --> 01:25:52,552 I promise. 893 01:25:55,322 --> 01:25:56,456 Well, what do we do now? 894 01:26:03,597 --> 01:26:04,932 You can always run with the hunted. 895 01:26:09,604 --> 01:26:10,671 Cricket. 896 01:26:13,473 --> 01:26:14,541 Will you read to us? 897 01:26:22,784 --> 01:26:26,986 "To the red country and part of the gray country of Oklahoma, 898 01:26:26,988 --> 01:26:28,823 "the last rains came gently, 899 01:26:30,057 --> 01:26:31,926 "and they did not cut the scarred earth. 900 01:26:33,094 --> 01:26:36,631 "The plows crossed and recrossed the rivulet marks. 901 01:26:38,431 --> 01:26:41,366 "The last rains lifted the corn quickly 902 01:26:41,368 --> 01:26:45,570 "and scattered weed colonies and grass along the sides of the roads 903 01:26:45,572 --> 01:26:49,010 "so that the gray country and the dark red country began to disappear 904 01:26:49,811 --> 01:26:50,945 "under a green cover. 905 01:26:52,947 --> 01:26:55,981 "In the last part of May the sky grew pale 906 01:26:55,983 --> 01:26:58,150 "and the clouds that had hung in high puffs 907 01:26:58,152 --> 01:27:01,654 "for so long in the spring were dissipated. 908 01:27:01,656 --> 01:27:05,624 "The sun flared down on the growing corn day after day 909 01:27:05,626 --> 01:27:09,630 "until a line of brown spread along the edge of each green bayonet. 910 01:27:10,998 --> 01:27:13,968 "The clouds appeared and went away..." 58855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.