Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,400 --> 00:00:15,400
SUBTITLE INDONESIA BY INAG 2711
1
00:00:19,640 --> 00:00:22,980
RUBY RUBY LOVE
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,500
RAHASIA DARI CINCIN RUBY
3
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
Follow Me @Inag2711 And Rate GOOD
4
00:00:36,540 --> 00:00:41,920
Tuhan memiliki keajaiban disetiap bagian di bumi ini.
5
00:00:42,820 --> 00:00:44,820
Sebuah hadiah misterius?
6
00:00:45,440 --> 00:00:46,720
Hadiah itu...
7
00:00:46,720 --> 00:00:47,820
Batu permata.
8
00:00:50,460 --> 00:00:54,780
Aku seorang freelance batu permata yang menyukai setiap batu permata di dunia ini.
9
00:00:54,860 --> 00:00:56,860
Lee Ruby.
10
00:00:56,860 --> 00:00:58,220
Itu namaku.
11
00:00:59,600 --> 00:01:02,600
Aku memiliki nama yang indah seperti batu permata yang cantik tapi..
12
00:01:03,760 --> 00:01:05,000
Ada kiriman.
13
00:01:05,840 --> 00:01:06,860
Oh, tidak!
14
00:01:07,220 --> 00:01:09,220
Apa yang harus aku lakukan?
15
00:01:09,920 --> 00:01:11,600
Ada kiriman!
16
00:01:11,820 --> 00:01:14,399
Letakkan saja paketnya dan pergilah!
17
00:01:14,400 --> 00:01:15,940
Apa yang sedang kau lakukan?
18
00:01:17,380 --> 00:01:19,380
Letakkan saja di pintu dan-
19
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
Kelemahan terbesarku adalah...
20
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
Severe Agoraphobia.
*Gangguan kecemasan
21
00:01:33,740 --> 00:01:36,280
Jadi aku hanya berdiam diri dirumah.
22
00:01:36,560 --> 00:01:38,560
Dan aku sangat betah dirumah.
23
00:01:42,240 --> 00:01:44,240
Pangeran Batu Pirus.
24
00:02:00,340 --> 00:02:03,200
Bagaimana kegantengannya hari ini?
25
00:02:12,400 --> 00:02:15,840
*Batu Pirus adalah pertama dengan gabungan warna hijau dan biru yang dipercaya sebagai pelindung.
26
00:02:15,840 --> 00:02:17,640
Pangeran pirus-ku.
27
00:02:17,980 --> 00:02:20,679
Dia merupakan laki-laki tampan yang selalu keluar gedung tepat waktu.
30
00:02:21,260 --> 00:02:23,260
Dan dia selalu minum kopi.
31
00:02:24,140 --> 00:02:26,140
Dia terlihat tampan dan keren.
32
00:02:27,420 --> 00:02:30,220
Ah..aku ingin melihatnya lebih dekat
33
00:02:30,220 --> 00:02:31,859
Apa kau penguntit?
34
00:02:39,700 --> 00:02:41,700
Laki-laki ini wondol.
35
00:02:41,700 --> 00:02:43,560
Bukan. Batu permata.
36
00:02:43,800 --> 00:02:48,340
Dia satu-satunya temanku, pelayan , pengantar paket, dan lainnya.
37
00:02:49,520 --> 00:02:53,400
Terkadang dia terlihat seperti setan daripada teman.
38
00:02:53,680 --> 00:02:57,000
Tapi sebenarnya dia laki-laki yang tampan juga.
39
00:02:57,000 --> 00:02:57,840
Dia teman baikku.
40
00:03:02,820 --> 00:03:04,140
Hei, Ruby!
41
00:03:04,380 --> 00:03:06,380
Ini, ambil ini.
42
00:03:06,600 --> 00:03:08,500
Dan...
43
00:03:09,100 --> 00:03:10,900
Hei, apa yang kau lakukan?
44
00:03:10,900 --> 00:03:12,800
Aku mengambil gambar untuk penghargaan.
45
00:03:13,800 --> 00:03:14,480
Apa yang sedang kau bicarakan?
46
00:03:17,400 --> 00:03:19,880
Pemenang dari penghargaan design batu permata adalah:
47
00:03:21,200 --> 00:03:23,200
Lee Ruby!
48
00:03:26,140 --> 00:03:27,320
Ruby...
49
00:03:27,940 --> 00:03:29,940
Ru... Ruby Ruby Ru!
50
00:03:30,300 --> 00:03:32,300
Aku menang?
51
00:03:32,300 --> 00:03:33,720
-Benarkah?!
-Iya, dong!
52
00:03:33,720 --> 00:03:34,940
Serius?!
53
00:03:35,260 --> 00:03:38,190
Benarkah? Oh My God!
54
00:03:38,620 --> 00:03:40,440
Ya, aku berhasil!
55
00:03:42,640 --> 00:03:43,600
Oh, ngomong-ngomong..
56
00:03:43,860 --> 00:03:45,860
Aku diminta untuk membawamu ke kantor.
57
00:03:45,980 --> 00:03:47,899
Aku? Kenapa?
58
00:03:47,900 --> 00:03:49,900
Ada beberapa hal yang perlu kau perhatikan.
59
00:03:49,900 --> 00:03:51,780
Mereka bilang kau harus datang.
60
00:03:51,940 --> 00:03:52,760
Ayolah, kita pergi.
61
00:03:52,760 --> 00:03:54,359
Tidak, aku tidak mau.
62
00:03:54,640 --> 00:03:56,640
Aku tidak mau keluar, kau tahu itu.
63
00:03:57,760 --> 00:04:00,380
Ayo dong. Apa kau tidak tahu betapa berjasa-nya mereka untukmu?
64
00:04:00,420 --> 00:04:02,420
Kau hanya harus mengatakan hai dengan baik.
65
00:04:04,360 --> 00:04:06,240
Tapi hal itu...
66
00:04:06,400 --> 00:04:06,240
Ayo, dong. Nggak semua orang bertingkah seperti itu.
68
00:04:08,420 --> 00:04:09,980
Kau perlu menyimpannya bersama-sama.
69
00:04:09,980 --> 00:04:11,420
Bukankah aku sudah mengajarimu?
70
00:04:11,420 --> 00:04:13,480
Aku tidak mau. Aku tidak mau pergi. Tidak akan pernah mau!
71
00:04:13,660 --> 00:04:16,920
- Ayo dong!
- Tidak mau!
72
00:04:17,920 --> 00:04:19,920
Ayo cepat!
73
00:04:27,800 --> 00:04:30,180
Berada diluar itu berbahaya.
74
00:04:30,180 --> 00:04:31,300
Hei, kenapa kau tidak bergerak?
75
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
Ayo cepat.
76
00:04:48,800 --> 00:04:50,440
Ini direktur kami, Dan Hobak.
77
00:04:51,120 --> 00:04:53,120
Dia seperti ibuku dan juga sponsor-ku.
78
00:04:53,820 --> 00:04:55,820
Meski Hobak (Labu), dia tidak bisa dimakan.
79
00:04:56,280 --> 00:04:58,280
Dia seperti permata yang indah.
80
00:05:03,560 --> 00:05:07,900
Ruby! Ruby, Ruby, Ruby.
81
00:05:08,160 --> 00:05:10,160
Kau mendapat penghargaan! Kau berhasil.
82
00:05:10,160 --> 00:05:11,960
Aku tidak bisa percaya!
83
00:05:12,220 --> 00:05:14,640
Omo, ini luar biasa.
84
00:05:16,460 --> 00:05:20,359
Ibumu pasti bangga melihat kau berhasil.
85
00:05:21,960 --> 00:05:23,159
Hobak
86
00:05:23,160 --> 00:05:24,760
Maksudku, Nona Direktur.
87
00:05:24,760 --> 00:05:26,260
Terimakasih.
88
00:05:26,980 --> 00:05:29,580
Aku sangat berterimakasih padamu dan juga perusahaan ini.
89
00:05:29,880 --> 00:05:31,840
Hei, apa sih yang kau katakan?
90
00:05:31,840 --> 00:05:35,200
Jika kau memang ingin berterimakasih
92
00:05:35,720 --> 00:05:37,720
Pergilah ke acara penghargaannya, kau harus....
93
00:05:37,750 --> 00:05:38,320
Apa?!
94
00:05:38,880 --> 00:05:40,719
Tidak, aku tidak mau.
95
00:05:40,820 --> 00:05:41,760
Apa?!
96
00:05:42,440 --> 00:05:43,900
Oh, daebak.
97
00:05:44,300 --> 00:05:46,300
Lee Ruby!
98
00:05:46,320 --> 00:05:48,320
Kita harus melakukannya bersama!
99
00:05:48,520 --> 00:05:52,359
Kau tidak punya banyak waktu! Ini kesempatanmu untuk meluncurkan Brand-mu sendiri!
100
00:05:52,500 --> 00:05:55,420
Berapa lama lagi kau ingin hidup seperti petapa?
101
00:05:55,660 --> 00:05:57,820
Kau benar-benar perlu memperbaiki diri.
102
00:05:59,760 --> 00:06:01,760
Aku bisa meluncurkan Brand-ku sendiri?
103
00:06:02,360 --> 00:06:04,940
Ya, kami akan mendukung Brand-mu.
104
00:06:04,940 --> 00:06:06,940
Brand-ku sendiri?
105
00:06:07,100 --> 00:06:09,400
Ya~
106
00:06:13,820 --> 00:06:15,820
Kau mendesain dengan baik, bisa meluncurkan Brand-mu sendiri juga.
107
00:06:16,220 --> 00:06:19,580
Tapi untuk itu kau perlu pergi ke acara penghargaan itu. kau mengerti kan?
108
00:06:19,820 --> 00:06:21,820
Jika dia tidak pegi, kau tidak akan memberikan penghargaannya?
109
00:06:24,160 --> 00:06:29,260
Yah,,mengenai itu, kami pasti akan memberikannya padamu.
110
00:06:29,400 --> 00:06:31,840
Tapi meluncurkan Brand-mu sendiri itu harus diutamakan.
111
00:06:32,320 --> 00:06:34,320
Apa kau mau memberikan kesempatan itu pada Yu Biju?
112
00:06:34,320 --> 00:06:35,340
Biju?
113
00:06:38,880 --> 00:06:40,880
Terimakasih Ruby, aku akan melakukannya untukmu!
114
00:06:49,440 --> 00:06:51,440
Lee Ruby.
115
00:06:52,600 --> 00:06:54,600
Jika kau benar-benar ingin menyelamatkan perusahaan ibumu.
116
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
Tidak ada kesempatan yang lebih baik dari ini.
117
00:06:57,460 --> 00:06:59,460
Kau tahu kan kalau kau harus pergi?
118
00:06:59,460 --> 00:07:01,239
Aku juga mau pergi.
119
00:07:01,720 --> 00:07:05,860
Tapi aku tidak bisa pergi.
120
00:07:06,160 --> 00:07:08,160
Ruby, kau bisa melakukannya.
121
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
Aku akan menjagamu disana. Kau harus pergi.
122
00:07:13,780 --> 00:07:15,780
Ah..beneran deh.
123
00:07:27,360 --> 00:07:29,360
Ibu.
124
00:07:29,940 --> 00:07:32,260
Aku mendapatkan penghargaan untuk desain-ku!
125
00:07:32,260 --> 00:07:33,680
Sangat mengejutkan bukan?
126
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
Aku juga terkejut.
127
00:07:36,260 --> 00:07:38,400
Mereka bilang kalau aku bisa meluncurkan Brand-ku sendiri/
128
00:07:38,840 --> 00:07:41,940
Sepertinya aku harus melanjutkan apa yang sudah aku mulai.
129
00:07:43,200 --> 00:07:45,340
Tidak, aku tidak bisa.
130
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
Apa yang harus aku lakukan?
131
00:07:50,760 --> 00:07:53,159
Hobak bilang aku harus pergi tapi..
132
00:08:00,120 --> 00:08:03,000
[ 5 tahun yang lalu ]
133
00:08:06,460 --> 00:08:08,460
Aku benar-benar tidak cocok dengan Ruby.
134
00:08:08,940 --> 00:08:11,240
Apa kau tidak tahu begitu menyeramkannya dia?
135
00:08:11,260 --> 00:08:13,260
Tunggu, kenapa dia?
136
00:08:13,260 --> 00:08:14,500
Kenapa? Ada apa?
137
00:08:14,500 --> 00:08:15,700
Bukan apa-apa.
138
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
Dia mendapatkan peringkat satu bukan?
140
00:08:18,300 --> 00:08:21,640
Jadi, aku pergi untuk memberinya selamat.
141
00:08:22,160 --> 00:08:25,120
Tapi dia bertingkah seolah nggak mengerti tentang apa yang aku katakan.
142
00:08:25,140 --> 00:08:27,140
Dari planet mana sih dia?
143
00:08:27,600 --> 00:08:29,600
Kok dia kasar gitu?
144
00:08:30,200 --> 00:08:32,200
Dia sangat kasar.
145
00:08:32,200 --> 00:08:33,590
Itu bukan apa-apa.
146
00:08:33,700 --> 00:08:38,260
Orang yang juara satu terus kayak dia nggak harus peduli sama orang kayak aku'kan?
147
00:08:39,140 --> 00:08:41,140
Ah, dasar jalang.
148
00:08:52,440 --> 00:08:54,000
Apa kau dengar rumor?
149
00:08:54,000 --> 00:08:55,400
Kalau Lee Ruby dibulli?
150
00:08:55,400 --> 00:08:57,199
Benarkah? Daebak.
151
00:08:57,780 --> 00:08:59,780
Mungkinkah dia mendapatkan juara satu terus karena menyuap?
152
00:09:00,400 --> 00:09:02,400
Bukankah ada yang bilang dia membunuh ibunya?
153
00:09:03,860 --> 00:09:05,860
Daebak.
154
00:09:05,860 --> 00:09:08,940
Aku dengar dia merubah semua wajahnya, dia benar-benar monster operasi plastik.
155
00:09:39,460 --> 00:09:41,460
Maafkan aku, Ibu.
156
00:09:43,580 --> 00:09:45,580
Ini bukan berarti aku tidak mau melakukannya.
157
00:09:47,240 --> 00:09:49,240
Aku tidak bisa.
158
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
[ Hari penyerahan penghargaan ]
159
00:10:13,400 --> 00:10:14,340
Apa dia menjawab?
160
00:10:14,340 --> 00:10:15,540
Dia tidak menjawabnya.
161
00:10:15,540 --> 00:10:17,280
Ah, aku rasa dia tidak bisa melakukannya.
162
00:10:19,600 --> 00:10:21,600
Aku sudah bilang padanya kalau aku-
163
00:10:22,180 --> 00:10:24,180
Tidak, kita bilang padanya kalau kita akan menunggu.
164
00:10:24,900 --> 00:10:27,380
Tidak ada yang bisa dilakukan.
165
00:10:28,400 --> 00:10:31,219
Jika kita ingin melakukan ini, dia perlu memberanikan dirinya sendiri.
166
00:10:32,800 --> 00:10:33,700
Direktur!
167
00:10:34,500 --> 00:10:35,860
Ruby tidak datang bukan?
168
00:10:38,260 --> 00:10:40,260
Sudah berapa lama dia tidak pernah keluar rumah ya?
169
00:10:41,220 --> 00:10:44,360
Kau tidak berhak berkata begitu. Ini semua salahmu.
170
00:11:17,420 --> 00:11:19,860
Selanjutkan penghargaan highlight.
171
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
Ini untuk kategori Desain permata terbaik.
172
00:11:24,600 --> 00:11:27,219
Hei, kau yang maju kesana ya?
173
00:11:28,180 --> 00:11:30,180
Penerima penghargaan Desain permata terbaik.
174
00:11:33,280 --> 00:11:35,280
Pemenangnya adalah....
175
00:11:50,220 --> 00:11:52,220
Pemenangnya adalah...
176
00:11:53,540 --> 00:11:55,540
Lee Ruby!
177
00:12:03,400 --> 00:12:26,400
Follow Me @Inag2711 And Rate Good
178
00:12:28,400 --> 00:12:54,980
SUBTITLE INDONESIA BY INAG 271114249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.