Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,133 --> 00:00:09,884
[narrator] Previously on Riverdale:
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,303
He was there to kill me.
That's the real Archie Andrews.
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,848
[Veronica]
I don't own the diner. My father does.
4
00:00:14,931 --> 00:00:17,225
And La Bonne Nuit, too.
Will you help me, Archie?
5
00:00:17,308 --> 00:00:19,644
This time,
we can take down my father for good.
6
00:00:19,728 --> 00:00:22,063
-Hell, yeah.
-I have someone who can help you.
7
00:00:22,147 --> 00:00:23,648
A friend of mine from the Farm.
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,608
[Betty] Groups like the Farm prey
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,902
on emotionally vulnerable people.
10
00:00:27,986 --> 00:00:30,155
You're actually buying this Farm crap.
11
00:00:30,238 --> 00:00:33,408
[Alice] Edgar and I have a deep
understanding of one another.
12
00:00:33,992 --> 00:00:36,494
Everyone in your life is here,
in this room.
13
00:00:36,828 --> 00:00:39,164
Join us, and we can unpack
14
00:00:39,247 --> 00:00:42,083
this obsession you have
with the Gargoyle King.
15
00:00:42,167 --> 00:00:43,960
[Ethel] I've seen him, the Gargoyle King.
16
00:00:44,044 --> 00:00:44,919
He's out there.
17
00:00:45,003 --> 00:00:45,920
I need your help.
18
00:00:46,004 --> 00:00:48,381
This game is literally killing people.
19
00:00:48,465 --> 00:00:50,008
Ben and I thought it was just a game.
20
00:00:50,091 --> 00:00:51,718
But it's not. It's so much more.
21
00:00:51,801 --> 00:00:53,386
Were you playing G&G with Dilton?
22
00:00:53,470 --> 00:00:55,722
He was teaching me how to play
so I could join the game.
23
00:00:55,805 --> 00:00:57,432
[Jellybean] Ricky said that the Gospel's
24
00:00:57,515 --> 00:00:59,601
where the Gargoyle King keeps
all his secrets.
25
00:00:59,684 --> 00:01:02,520
[Betty] The Gospel that we found
and the proclamation was
26
00:01:02,604 --> 00:01:04,272
to get me alone with my dad again.
27
00:01:04,355 --> 00:01:07,984
[Jughead] Return of the Black Hood. Now
we have two serial killers running around.
28
00:01:08,068 --> 00:01:09,486
Possibly working together.
29
00:01:11,446 --> 00:01:14,324
[Jughead] It was the deadliest prom nightsince Carrie's.
30
00:01:15,492 --> 00:01:18,286
Riverdale High had been overrunby the Black Hood,
31
00:01:18,369 --> 00:01:19,496
my girlfriend's dad,
32
00:01:19,579 --> 00:01:20,914
and the Gargoyle King,
33
00:01:20,997 --> 00:01:23,249
true identity yet to be determined.
34
00:01:24,292 --> 00:01:26,336
We needed answers, starting with...
35
00:01:26,419 --> 00:01:30,048
So, how in the hell did Hal Cooper
fake his own death in a bus explosion?
36
00:01:30,423 --> 00:01:35,386
Well, I re-examined the telltale hand
recovered from the bus.
37
00:01:35,470 --> 00:01:36,554
See here?
38
00:01:36,638 --> 00:01:39,015
The erratic incision at the wrist leads me
to think
39
00:01:39,099 --> 00:01:42,185
this amputation was self-inflicted.
40
00:01:42,268 --> 00:01:44,229
So, the Black Hood cut off his own hand
41
00:01:44,312 --> 00:01:46,856
and left it behind
to convince everyone he died?
42
00:01:46,940 --> 00:01:48,650
It's not an easy task.
43
00:01:48,733 --> 00:01:51,027
There are eight bones in the human wrist.
44
00:01:53,905 --> 00:01:56,407
Forget it, Hiram.
I will not endorse or support this.
45
00:01:56,491 --> 00:01:58,118
We have drugs on our streets,
46
00:01:58,201 --> 00:02:00,120
gangs at every corner.
47
00:02:00,203 --> 00:02:02,580
Riverdale is broken,
about to slide off a cliff,
48
00:02:02,664 --> 00:02:04,707
and the only way to save it is
to privatize it.
49
00:02:04,791 --> 00:02:08,044
And by "privatize," you mean
you want to buy the town of Riverdale.
50
00:02:08,128 --> 00:02:11,089
I'd like to put in a bid
to relieve our town of its debts
51
00:02:11,172 --> 00:02:12,507
and assume its leadership.
52
00:02:12,590 --> 00:02:17,887
So, yes, I plan to buy Riverdale,
with or without your support.
53
00:02:17,971 --> 00:02:21,599
And Governor Dooley has already signed off
on this strategy, so...
54
00:02:24,352 --> 00:02:25,186
My advice?
55
00:02:26,771 --> 00:02:27,897
Clear out your office.
56
00:02:29,941 --> 00:02:32,569
The deed, the contract I signed,
57
00:02:32,652 --> 00:02:33,862
none of it matters.
58
00:02:33,945 --> 00:02:34,904
It was all fake.
59
00:02:34,988 --> 00:02:37,282
My dad still owns Pop's,
and the speakeasy,
60
00:02:37,365 --> 00:02:39,617
and I'm a fool for ever trusting him.
61
00:02:39,993 --> 00:02:42,078
And on top of everything he's done to me,
62
00:02:42,162 --> 00:02:44,497
he's now planning
on buying the entire town.
63
00:02:44,581 --> 00:02:46,249
Yeah, Ronnie, your dad sucks.
64
00:02:49,627 --> 00:02:50,461
Wait a minute.
65
00:02:51,421 --> 00:02:53,756
[chuckles] What about
all of the shady stuff
66
00:02:53,840 --> 00:02:55,175
that goes down at the speakeasy?
67
00:02:55,633 --> 00:02:58,928
If it's my dad's name on the deed,
can't he be prosecuted for it?
68
00:02:59,387 --> 00:03:00,972
"Shady stuff," as in...?
69
00:03:01,514 --> 00:03:02,765
Drinking without carding.
70
00:03:03,183 --> 00:03:05,602
And-or illegal gambling, let's say?
71
00:03:06,269 --> 00:03:07,437
Hiram did these things?
72
00:03:07,896 --> 00:03:09,022
Well, technically, no.
73
00:03:09,105 --> 00:03:10,064
Not exactly.
74
00:03:10,148 --> 00:03:15,195
But if the property were under his name,
doesn't that make him liable?
75
00:03:16,946 --> 00:03:19,157
I think I know someone
who might be able to help.
76
00:03:22,577 --> 00:03:23,828
[EKG beeping]
77
00:03:35,924 --> 00:03:38,301
[Mary] Ardelia and I went
to Sarah Florence together.
78
00:03:38,384 --> 00:03:39,886
Now she's my friend at the FBI.
79
00:03:39,969 --> 00:03:42,680
The FBI's had their eye
on Hiram Lodge for a long time.
80
00:03:42,931 --> 00:03:44,933
He served less than a year
for embezzlement.
81
00:03:45,016 --> 00:03:47,977
Whatever we can charge him with
in the future, it's gotta be gangbusters.
82
00:03:48,061 --> 00:03:52,690
How about serving alcohol to minors,
and operating an illegal casino?
83
00:03:52,774 --> 00:03:53,691
And doctoring books?
84
00:03:53,775 --> 00:03:55,610
Aren't those crimes you committed?
85
00:03:55,693 --> 00:03:58,404
My client can neither confirm
nor deny that statement.
86
00:03:59,072 --> 00:04:01,866
Don't worry. We want your father, not you.
87
00:04:02,575 --> 00:04:05,620
If none of this stuff will be enough
to get Hiram arrested, then what will?
88
00:04:05,703 --> 00:04:06,955
Catch him red-handed.
89
00:04:07,538 --> 00:04:10,333
We need to arrest Hiram committing a crime
in real time.
90
00:04:10,416 --> 00:04:13,336
Understood, Agent Ardelia.
Let me see what I can do.
91
00:04:15,755 --> 00:04:16,798
[Edgar] Betty.
92
00:04:17,507 --> 00:04:18,591
Now that you're here,
93
00:04:19,676 --> 00:04:22,178
your mother and sister have something
they'd like to tell you.
94
00:04:25,765 --> 00:04:26,808
Go ahead, Alice.
95
00:04:29,269 --> 00:04:30,186
[sighs]
96
00:04:30,353 --> 00:04:32,146
Honey, when you were eight,
97
00:04:32,230 --> 00:04:35,608
you spent some time in the hospital
after you fell off your bike
98
00:04:35,692 --> 00:04:36,776
and got a concussion.
99
00:04:37,277 --> 00:04:40,613
While you were there,
the doctors ran a bunch of tests, and...
100
00:04:42,031 --> 00:04:43,032
they discovered...
101
00:04:45,827 --> 00:04:46,869
What?
102
00:04:49,831 --> 00:04:50,665
What, Mom?
103
00:04:51,874 --> 00:04:57,297
They discovered that you have the MAOA
and the CDH13 genes,
104
00:04:57,380 --> 00:04:58,965
which are commonly called...
105
00:04:59,048 --> 00:05:00,258
The serial killer genes.
106
00:05:00,466 --> 00:05:04,012
They tested the rest of us for it.
None of us have it. Not even Dad.
107
00:05:04,595 --> 00:05:08,057
It's just you, Betty.
You have a predisposition to violence.
108
00:05:14,355 --> 00:05:17,025
But now that you know you have it,
and you're here,
109
00:05:17,108 --> 00:05:19,068
Edgar can help you heal.
110
00:05:21,529 --> 00:05:22,947
How...?
111
00:05:23,031 --> 00:05:25,450
If-- If this is true,
112
00:05:26,492 --> 00:05:28,202
how can you help me?
113
00:05:30,997 --> 00:05:32,665
Let's start by talking.
114
00:05:35,668 --> 00:05:39,630
Just because you were born with a malady
doesn't mean it defines you.
115
00:05:41,424 --> 00:05:42,258
Destiny...
116
00:05:45,428 --> 00:05:46,512
it's a false notion.
117
00:05:47,555 --> 00:05:50,058
You are destined to make a choice.
118
00:05:53,603 --> 00:05:56,564
Give in to your proclivity, or fight it.
119
00:05:57,815 --> 00:05:59,359
Tell me your fears.
120
00:06:02,028 --> 00:06:02,862
Now...
121
00:06:03,613 --> 00:06:04,530
begin.
122
00:06:10,286 --> 00:06:13,414
I've always felt like there's
another person inside of me.
123
00:06:15,500 --> 00:06:18,961
A person capable of doing dark,
terrible things.
124
00:06:20,380 --> 00:06:22,465
And I don't know how to get rid of her.
125
00:06:24,592 --> 00:06:27,720
The first step is confrontation.
126
00:06:27,744 --> 00:06:32,744
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
127
00:06:41,567 --> 00:06:42,819
[Shadow Betty] Hi, Betty.
128
00:06:43,444 --> 00:06:44,278
Hello.
129
00:06:45,863 --> 00:06:47,031
Who are you?
130
00:06:48,116 --> 00:06:49,367
Take a closer look.
131
00:06:51,661 --> 00:06:54,664
We know each other very, very well.
132
00:06:58,626 --> 00:06:59,460
You're...
133
00:07:00,962 --> 00:07:01,838
me.
134
00:07:02,672 --> 00:07:04,048
I'm the shadows...
135
00:07:05,174 --> 00:07:07,510
that you hide from our family and friends.
136
00:07:09,720 --> 00:07:12,515
I'm all the dark deeds you did
in our youth...
137
00:07:13,850 --> 00:07:14,684
and now.
138
00:07:15,768 --> 00:07:18,146
Like what we did to our old cat, Caramel.
139
00:07:18,938 --> 00:07:20,481
Caramel ran away.
140
00:07:20,565 --> 00:07:23,025
I didn't do anything to her.
141
00:07:23,359 --> 00:07:25,153
[chuckles] Oh, Betty.
142
00:07:25,236 --> 00:07:27,447
We both know that we drowned Caramel.
143
00:07:27,530 --> 00:07:28,531
What?
144
00:07:29,740 --> 00:07:32,326
What about the time
we pushed Polly down the stairs?
145
00:07:32,577 --> 00:07:34,579
Or do you not remember that, either?
146
00:07:35,872 --> 00:07:37,248
No, that's...
147
00:07:39,167 --> 00:07:40,835
That's not true.
148
00:07:40,918 --> 00:07:42,462
Oh, but it is.
149
00:07:42,545 --> 00:07:43,921
Here's what else is true.
150
00:07:44,505 --> 00:07:46,257
I am not a part of you.
151
00:07:47,884 --> 00:07:50,761
You are a part of me.
152
00:07:52,430 --> 00:07:54,849
I am the real Elizabeth Cooper.
153
00:07:55,558 --> 00:07:57,768
You are the illusion.
154
00:07:57,852 --> 00:07:58,936
[groaning]
155
00:08:14,076 --> 00:08:16,996
The first few sessions,
it's normal to feel disoriented.
156
00:08:18,498 --> 00:08:20,082
What else did you feel?
157
00:08:22,710 --> 00:08:24,754
I have this, um...
158
00:08:26,214 --> 00:08:29,675
A stabbing pain in my forehead.
159
00:08:31,219 --> 00:08:33,137
Your body's located your trauma.
160
00:08:35,306 --> 00:08:36,849
That's step one.
161
00:08:49,320 --> 00:08:50,321
Healing is painful.
162
00:08:50,780 --> 00:08:51,614
But together,
163
00:08:52,198 --> 00:08:55,159
we can discharge that pain forever.
164
00:08:57,245 --> 00:08:58,871
This is just the beginning.
165
00:09:08,381 --> 00:09:11,634
I thought the Farm would keep me safe
from the Black Hood.
166
00:09:11,717 --> 00:09:12,760
But, bonus,
167
00:09:12,843 --> 00:09:16,305
I'm also learning a bunch of fun,
terrifying facts about myself.
168
00:09:16,389 --> 00:09:18,349
I had a session with Edgar,
169
00:09:18,432 --> 00:09:21,310
and I still can't wrap my mind
around what happened.
170
00:09:21,394 --> 00:09:26,023
Betty, don't let Edgar,
or these Farmies, get inside your head.
171
00:09:26,107 --> 00:09:28,776
Well, he had these magnetic balls
on his desk
172
00:09:28,859 --> 00:09:31,279
that were clicking and clacking.
173
00:09:31,362 --> 00:09:33,489
Well, maybe he's using sound
to try and influence you.
174
00:09:33,573 --> 00:09:35,533
Do you need me to get you out of there?
175
00:09:37,785 --> 00:09:38,619
No.
176
00:09:40,162 --> 00:09:40,997
No.
177
00:09:43,040 --> 00:09:46,252
I think I have an idea
for my next session with Edgar.
178
00:09:48,713 --> 00:09:51,132
It's time I find out
what the Farm is about,
179
00:09:51,215 --> 00:09:52,592
once and for all.
180
00:09:53,593 --> 00:09:55,261
I need to find out the connection
181
00:09:55,344 --> 00:09:57,096
between the Gargoyle King
and the Black Hood.
182
00:09:58,472 --> 00:10:00,683
Oh, I had a thought about that.
183
00:10:00,766 --> 00:10:04,645
The reason I went off alone during prom
was because someone dressed as a jester
184
00:10:04,729 --> 00:10:06,897
gave me an envelope
from the Gargoyle King.
185
00:10:06,981 --> 00:10:08,482
Okay, I got my quest.
186
00:10:09,609 --> 00:10:12,528
"Follow the envelope."
187
00:10:13,070 --> 00:10:15,364
Godspeed, my brave Hellcaster.
188
00:10:15,448 --> 00:10:16,699
Bye. Be safe.
189
00:10:19,076 --> 00:10:20,661
[school bell ringing]
190
00:10:26,667 --> 00:10:27,877
Ah.
191
00:10:28,628 --> 00:10:29,795
It's Louie, right?
192
00:10:30,129 --> 00:10:31,005
Yeah, and?
193
00:10:31,088 --> 00:10:32,923
Well, this is kind of a funny story,
194
00:10:33,549 --> 00:10:36,427
but a jester gave my girlfriend
an envelope at prom,
195
00:10:36,510 --> 00:10:37,511
so, I asked around.
196
00:10:37,595 --> 00:10:38,804
Jester's name was Jerry.
197
00:10:38,888 --> 00:10:42,141
Jerry told me that he got the envelope
from a druid named Loona.
198
00:10:42,224 --> 00:10:46,103
Loona said that she got the envelope
from a centaur named...
199
00:10:47,438 --> 00:10:48,689
Louie.
200
00:10:48,773 --> 00:10:49,607
True or false?
201
00:10:50,066 --> 00:10:51,192
Yeah, I gave it to Loona.
202
00:10:51,275 --> 00:10:54,362
Okay. So, here's the 20-dollar question.
203
00:10:54,820 --> 00:10:55,821
Mm.
204
00:10:56,405 --> 00:10:57,782
Who'd you get the envelope from?
205
00:11:03,829 --> 00:11:05,164
Some kid gave it to me.
206
00:11:05,539 --> 00:11:06,540
He looked homeless.
207
00:11:06,624 --> 00:11:07,458
A kid?
208
00:11:09,877 --> 00:11:12,755
Was he around 13? Brown hair, brown eyes?
209
00:11:14,465 --> 00:11:15,549
Thank you, Louie.
210
00:11:23,599 --> 00:11:24,725
Can I join you guys?
211
00:11:24,809 --> 00:11:26,394
Oh, of course, cousin.
212
00:11:27,561 --> 00:11:29,313
[Fangs groans]
213
00:11:30,272 --> 00:11:31,273
Fangs, are you okay?
214
00:11:31,357 --> 00:11:33,693
Yeah, I'm still a little sore.
215
00:11:34,193 --> 00:11:35,778
But the big pain is gone now.
216
00:11:37,405 --> 00:11:38,489
What are you talking about?
217
00:11:38,572 --> 00:11:40,825
Fangs had a minor procedure done.
218
00:11:40,908 --> 00:11:42,785
What kind of procedure did you have?
219
00:11:44,203 --> 00:11:46,455
It's a... purging
220
00:11:47,039 --> 00:11:49,125
of all of the pain
that's been crushing us.
221
00:11:49,583 --> 00:11:51,252
I can't wait for mine to be gone, too.
222
00:11:51,335 --> 00:11:54,380
Hold on. Cheryl, you're in pain?
223
00:11:54,463 --> 00:11:55,506
Like, physical pain?
224
00:11:55,589 --> 00:11:59,927
Well, it's just part of Edgar's methods.
225
00:12:00,010 --> 00:12:04,140
He transforms our emotional pain
into physical pain,
226
00:12:04,223 --> 00:12:06,434
so it's easier to treat, and banish.
227
00:12:06,517 --> 00:12:07,977
But me first, babe.
228
00:12:08,060 --> 00:12:10,396
That's right. Tee-Tee's next in line.
229
00:12:10,479 --> 00:12:13,482
For me, the tenderness in my back
only lasted a few days.
230
00:12:13,566 --> 00:12:15,025
But it was so worth it.
231
00:12:15,609 --> 00:12:16,610
[Kevin chuckles]
232
00:12:18,446 --> 00:12:19,780
Oh, my God, Kevin.
233
00:12:20,489 --> 00:12:22,867
That scar is not from a minor procedure.
234
00:12:22,950 --> 00:12:24,285
That's from major surgery.
235
00:12:24,368 --> 00:12:25,911
Don't ever do that again, Betty.
236
00:12:27,788 --> 00:12:28,622
Kev...
237
00:12:32,585 --> 00:12:33,794
[knocking on door]
238
00:12:36,297 --> 00:12:37,298
-Ronnie.
-Archie.
239
00:12:38,924 --> 00:12:40,760
I have a plan to catch my father,
240
00:12:40,843 --> 00:12:42,595
to put him back behind bars
where he belongs,
241
00:12:42,678 --> 00:12:44,430
and stop him from buying our town.
242
00:12:44,513 --> 00:12:45,765
Okay. What is it?
243
00:12:45,848 --> 00:12:48,726
It's gonna require
that we each play our parts flawlessly,
244
00:12:49,310 --> 00:12:50,352
and you're up first.
245
00:12:51,270 --> 00:12:53,230
[Hiram] Big change is coming to Riverdale.
246
00:12:53,689 --> 00:12:54,815
Opportunities.
247
00:12:55,274 --> 00:12:56,108
Riverfront.
248
00:12:57,193 --> 00:12:58,235
Northside.
249
00:12:59,153 --> 00:13:01,489
I'm gonna need some strong allies
I can trust.
250
00:13:02,823 --> 00:13:05,242
Archie Andrews, what a surprise.
251
00:13:05,326 --> 00:13:07,828
I heard you're trying to buy Riverdale,
Mr. Lodge.
252
00:13:07,912 --> 00:13:10,539
My town. I can't let that happen.
253
00:13:10,623 --> 00:13:11,624
It's all right, Archie.
254
00:13:12,583 --> 00:13:14,460
It's a good thing for everyone.
You'll see.
255
00:13:14,543 --> 00:13:17,588
I am sick of you thinking
you can control everyone,
256
00:13:17,671 --> 00:13:18,881
take over everything.
257
00:13:18,964 --> 00:13:20,508
You think you're unstoppable,
258
00:13:20,591 --> 00:13:22,092
which is why I wanna kick your ass.
259
00:13:22,176 --> 00:13:23,677
[all laughing]
260
00:13:24,929 --> 00:13:25,763
If I win,
261
00:13:26,263 --> 00:13:27,723
you walk away from Riverdale.
262
00:13:28,057 --> 00:13:28,891
If you win,
263
00:13:30,142 --> 00:13:30,976
the town's yours.
264
00:13:31,060 --> 00:13:32,019
Win what?
265
00:13:32,102 --> 00:13:33,062
A boxing match.
266
00:13:33,562 --> 00:13:34,396
El Royale.
267
00:13:36,148 --> 00:13:38,108
Or are you too weak, after being shot?
268
00:13:38,192 --> 00:13:40,486
Everyone is saying that you've gone soft.
269
00:13:44,782 --> 00:13:46,492
There is nothing soft about me,
270
00:13:46,575 --> 00:13:48,035
and you know I don't lose.
271
00:13:48,786 --> 00:13:50,162
We'll see about that.
272
00:13:56,293 --> 00:13:58,671
[Veronica] Really, Daddy? A boxing match?
273
00:13:58,754 --> 00:14:00,256
Archie challenged me to this fight
274
00:14:00,339 --> 00:14:02,091
in the presence
of some business associates.
275
00:14:02,174 --> 00:14:03,759
I couldn't look weak, Veronica.
276
00:14:03,843 --> 00:14:05,511
-Well, you're not gonna win this.
-Says who?
277
00:14:05,594 --> 00:14:06,428
Says me.
278
00:14:06,512 --> 00:14:08,138
And all the odds-makers.
279
00:14:08,514 --> 00:14:10,224
What? People are betting on this?
280
00:14:10,307 --> 00:14:11,642
I've already gotten calls.
281
00:14:11,725 --> 00:14:12,726
The underworld's abuzz,
282
00:14:12,810 --> 00:14:14,562
asking if I'm taking bets
at La Bonne Nuit.
283
00:14:14,645 --> 00:14:16,313
Obviously, I don't want any part of it.
284
00:14:16,397 --> 00:14:17,773
Whoa, wait. You said no?
285
00:14:20,234 --> 00:14:23,153
Mija, you could make some money off this.
286
00:14:25,114 --> 00:14:25,948
Maybe.
287
00:14:27,241 --> 00:14:28,993
I mean, I do still have that debt to you.
288
00:14:29,076 --> 00:14:30,411
Yes, you do.
289
00:14:30,494 --> 00:14:33,622
So, it's settled.ย We'll run
all the betting through La Bonne Nuit.
290
00:14:33,706 --> 00:14:36,959
I'll reach out to some friends.
Everyone will want a piece of the action.
291
00:14:37,042 --> 00:14:38,127
It's a win-win.
292
00:14:38,210 --> 00:14:39,795
And, Veronica, make no mistake,
293
00:14:40,129 --> 00:14:41,088
I will win.
294
00:14:46,677 --> 00:14:48,012
[Polly] I'm proud of you, Betty.
295
00:14:48,637 --> 00:14:50,514
It takes courage to face your demons.
296
00:14:51,140 --> 00:14:54,059
Did your darker half mention the time
you pushed me down the stairs?
297
00:14:55,644 --> 00:14:57,730
Because I forgave you for that years ago.
298
00:15:06,822 --> 00:15:07,656
JB?
299
00:15:09,033 --> 00:15:10,784
Do you know where your pal Ricky is?
300
00:15:11,243 --> 00:15:12,661
Is he in trouble?
301
00:15:14,705 --> 00:15:17,082
Ricky's been working
for the Gargoyle King.
302
00:15:17,875 --> 00:15:19,793
It's putting a lot of people's lives
in danger.
303
00:15:25,841 --> 00:15:27,718
Ricky's in Fox Forest,
304
00:15:27,801 --> 00:15:30,346
getting ready to ascend,
whatever that means.
305
00:15:30,971 --> 00:15:32,556
Where? Do you know?
306
00:15:32,640 --> 00:15:34,600
I need you to draw me a map. Right now.
307
00:15:57,122 --> 00:15:57,957
Tell me, Betty.
308
00:15:58,791 --> 00:16:00,292
Why have you chosen to return?
309
00:16:00,584 --> 00:16:01,710
To see her again.
310
00:16:03,629 --> 00:16:04,713
My other half.
311
00:16:05,714 --> 00:16:07,299
I need to know what she wants.
312
00:16:34,618 --> 00:16:36,578
[Shadow Betty] Did you miss me, Betty?
313
00:16:37,830 --> 00:16:38,664
Don't worry.
314
00:16:39,915 --> 00:16:41,959
Soon, the one will become many,
315
00:16:42,042 --> 00:16:43,377
and the many, one.
316
00:16:44,712 --> 00:16:48,590
And you can finally be your truest self.
317
00:16:52,428 --> 00:16:53,887
And what is that?
318
00:16:54,847 --> 00:16:56,223
My truest self?
319
00:16:58,308 --> 00:16:59,393
You're a killer.
320
00:17:00,310 --> 00:17:01,520
Just like Dad.
321
00:17:02,771 --> 00:17:04,732
And it's time that you embrace that.
322
00:17:15,951 --> 00:17:17,202
Come on, Ricky.
323
00:17:17,661 --> 00:17:18,662
Where are you?
324
00:17:24,001 --> 00:17:25,002
[Jughead] Ricky.
325
00:17:25,377 --> 00:17:27,004
You... You shouldn't be here.
326
00:17:27,629 --> 00:17:28,630
No.
327
00:17:28,964 --> 00:17:30,132
What did you do?
328
00:17:31,383 --> 00:17:34,428
Listen, kid. I'm taking you back
to civilization, all right?
329
00:17:34,511 --> 00:17:35,512
I don't want to.
330
00:17:35,596 --> 00:17:39,016
I've played this game.
I know it makes you do some crazy things.
331
00:17:39,099 --> 00:17:41,685
But I need you alive,
because we're gonna end this together.
332
00:17:41,769 --> 00:17:44,271
We answer to no one but our King.
333
00:17:45,355 --> 00:17:46,190
"We"?
334
00:17:49,735 --> 00:17:50,736
[Ricky] Kill him.
335
00:17:50,819 --> 00:17:53,781
-Protect the princess.
-Princess?
336
00:17:53,864 --> 00:17:55,157
[all shouting]
337
00:18:21,433 --> 00:18:22,434
[Ethel] Hellcaster?
338
00:18:24,311 --> 00:18:25,395
Princess Etheline?
339
00:18:26,021 --> 00:18:27,606
Help me, Jughead Jones.
340
00:18:28,273 --> 00:18:29,483
You're my only hope.
341
00:18:37,950 --> 00:18:39,409
What are you doing down here?
342
00:18:40,494 --> 00:18:43,122
Hiding from the Gargoyle King. I'm...
343
00:18:43,956 --> 00:18:46,750
I'm terrified he's gonna kill me
for failing in my mission.
344
00:18:47,126 --> 00:18:48,585
Mission? What mission?
345
00:18:52,047 --> 00:18:53,090
Wait.
346
00:18:53,632 --> 00:18:56,635
You were the one that told Ricky
to send that letter during prom?
347
00:18:56,927 --> 00:18:57,803
[scoffs]
348
00:18:58,095 --> 00:19:00,973
You led Betty right to the Gargoyle King
and the Black Hood?
349
00:19:01,431 --> 00:19:02,724
I thought you quit G&G,
350
00:19:02,808 --> 00:19:04,977
after Betty saved you
from the Sisters of Quiet Mercy.
351
00:19:06,520 --> 00:19:08,647
She saved me from the Sisters' false King,
352
00:19:09,148 --> 00:19:09,982
yes, but...
353
00:19:10,774 --> 00:19:13,819
then I rejoined the true King
in the woods after...
354
00:19:14,528 --> 00:19:16,947
When I came back to him,
he put me in charge of his Lost Boys.
355
00:19:17,030 --> 00:19:18,448
That Lord of the Flies gang
356
00:19:18,532 --> 00:19:21,368
that just chased me
through the woods with spears?
357
00:19:21,451 --> 00:19:22,953
Ethel, you're playing G&--?
358
00:19:23,036 --> 00:19:23,871
All right.
359
00:19:24,621 --> 00:19:28,417
You're gonna tell me now,
right now, who the Gargoyle King is.
360
00:19:28,500 --> 00:19:29,501
I can't.
361
00:19:29,585 --> 00:19:30,836
I can't betray his trust.
362
00:19:30,919 --> 00:19:33,797
Even when you just said
he's trying to kill you?
363
00:19:35,007 --> 00:19:35,841
He's...
364
00:19:35,924 --> 00:19:37,426
He's beautiful.
365
00:19:38,635 --> 00:19:39,803
Despite it all,
366
00:19:41,138 --> 00:19:42,264
I love him.
367
00:19:48,729 --> 00:19:49,563
It's okay.
368
00:19:49,646 --> 00:19:52,107
But you and the Lost Boys can't stay
in these woods.
369
00:19:52,191 --> 00:19:53,525
You have to end this game.
370
00:19:55,485 --> 00:19:56,528
Will you?
371
00:20:00,365 --> 00:20:01,450
[Ethel sobs]
372
00:20:06,455 --> 00:20:09,833
I asked you here because
I'm pulling off my biggest con yet,
373
00:20:09,917 --> 00:20:12,753
and I need my best con man for the job.
374
00:20:13,879 --> 00:20:17,633
Haven't we learned our lesson
about mixing business with pleasure?
375
00:20:18,133 --> 00:20:21,345
Mm. The business is taking down my father.
376
00:20:23,096 --> 00:20:24,097
So, are you in?
377
00:20:25,432 --> 00:20:26,767
For old times' sake?
378
00:20:28,852 --> 00:20:30,062
How could I resist?
379
00:20:30,938 --> 00:20:32,773
[Kevin] What's this emergency, Betty?
380
00:20:34,191 --> 00:20:35,025
Okay.
27366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.