All language subtitles for Quantum Leap - 5x12 - A Tale of Two Sweeties - February 25 1958.DVD.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:05,664
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,674
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,733
and vanished.
4
00:00:16,082 --> 00:00:19,449
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:19,519 --> 00:00:21,544
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:21,621 --> 00:00:26,854
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,926 --> 00:00:32,193
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:32,265 --> 00:00:36,634
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:36,703 --> 00:00:41,072
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:42,442 --> 00:00:44,876
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:44,944 --> 00:00:47,344
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:47,414 --> 00:00:49,405
will be the leap home.
13
00:00:52,152 --> 00:00:54,882
Dad.! Dad, you're home.!
Daddy.! Daddy.! You're here.!
14
00:00:54,954 --> 00:00:57,946
Well, it's about time.
Mmm.
15
00:00:58,024 --> 00:01:02,051
Arriving passenger Martin Elroy,
please report to the courtesy desk.
16
00:01:02,128 --> 00:01:04,119
- Martin Elroy.
- What's that about?
17
00:01:04,197 --> 00:01:06,597
What's what about?
They just paged you.
18
00:01:06,666 --> 00:01:11,160
Oh. Well, I guess I was so excited to
see everybody, I didn't hear it. Oh!
19
00:01:11,237 --> 00:01:15,173
Well, we'll get your bags and meet you
at the curb. But don't take too long.
20
00:01:15,241 --> 00:01:19,735
I've got a pot roast in the oven
and somethin' special for dessert.
21
00:01:20,747 --> 00:01:23,477
Come on.
Welcome back, Daddy.
22
00:01:23,550 --> 00:01:28,112
Attention, please. This is the final
boarding call for flight 203 to Miami.
23
00:01:28,188 --> 00:01:32,557
Look at this.
24
00:01:32,625 --> 00:01:35,116
Just a moment, please.
You, uh-
25
00:01:42,035 --> 00:01:45,266
Kids?
Yea, Dad!
26
00:01:45,338 --> 00:01:48,273
Oh, Daddy! Oh!
I missed you, Daddy! Mmm!
27
00:01:48,341 --> 00:01:50,332
Surprise.!
I missed you, Daddy.
28
00:01:50,410 --> 00:01:52,344
Oh, boy.
29
00:03:08,655 --> 00:03:10,748
Marty, aren't you glad to see us?
30
00:03:10,823 --> 00:03:14,657
Yeah, I am. Sure.
I'm just a little surprised, that's all.
31
00:03:14,727 --> 00:03:17,321
It got lonely in Brooklyn, baby.
32
00:03:17,397 --> 00:03:21,595
I know you're here on business, but the
kids hadn't seen you in such a long time.
33
00:03:21,668 --> 00:03:24,262
So I checked your itinerary
and I figured,
34
00:03:24,337 --> 00:03:28,171
if we piled into the station wagon
and drove down right away,
35
00:03:28,241 --> 00:03:30,766
we'd hit Florida just when you did.
36
00:03:30,843 --> 00:03:35,075
So, ta-da! Here we are.
37
00:03:35,148 --> 00:03:37,412
Here they are.
So where are we staying?
38
00:03:37,483 --> 00:03:40,975
Well, I haven't really, uh,
checked in yet. Everybody down.
39
00:03:41,054 --> 00:03:45,423
I recommend the Pompano Palace. It's right on the
beach. I've been there over the years. It's a nice place.
40
00:03:45,491 --> 00:03:48,460
The Pompano Palace on the beach is
really great. Yes! That's beautiful.
41
00:03:48,528 --> 00:03:50,655
You tell 'em that Al
Calavicci sent you. And, um-
42
00:03:50,730 --> 00:03:53,631
- And they'll treat you first class.
- Oh, the tropics make me hot.
43
00:03:53,700 --> 00:03:56,567
Just tell 'em
Al Calavicci sent you.
44
00:03:56,636 --> 00:04:00,003
Sent me? What about you?
And who's Al Calavicci?
45
00:04:00,073 --> 00:04:02,735
That man.
He's standing right here.
46
00:04:02,809 --> 00:04:05,471
And he's smoking a cigar.
Can't you see him?
47
00:04:05,545 --> 00:04:08,207
- No.
- Uh-uh! No. No.
48
00:04:08,281 --> 00:04:12,479
Uh, I'm Daddy's invisible friend.
She can see us.
49
00:04:12,552 --> 00:04:15,578
But that's not Daddy.
50
00:04:15,655 --> 00:04:19,751
Oh, uh-Yes, it is.
It-It's Daddy in disguise.
51
00:04:19,826 --> 00:04:21,885
Oh.
Oh.
52
00:04:21,961 --> 00:04:26,091
- Daddy's in disguise.
- Where does she come up with this stuff?
53
00:04:26,165 --> 00:04:28,429
Probably books
and stuff that she'd be reading.
54
00:04:28,501 --> 00:04:31,163
Right, Dad. All the characters
in Mother Goose smoke cigars.
55
00:04:31,237 --> 00:04:33,705
Don't you take that tone
with your father, young man!
56
00:04:33,773 --> 00:04:36,435
Why don't you take the kids
and go on and check in, okay?
57
00:04:36,509 --> 00:04:39,376
I'll be with you soon as I can.
Aren't you coming with us?
58
00:04:39,445 --> 00:04:42,380
Uh, I gotta make a stop first.
What kind of stop?
59
00:04:42,448 --> 00:04:44,916
Well, you're a traveling salesman
for Bestway Brushes.
60
00:04:44,984 --> 00:04:47,350
I'm a traveling salesman. I
knew you're a traveling salesman.
61
00:04:47,420 --> 00:04:49,752
You cover a lot of territory.
Of course you know that.
62
00:04:49,822 --> 00:04:52,848
But I got to meet a client
about a big sale. Big sale?
63
00:04:52,925 --> 00:04:54,153
Big brushes.
Big brushes.
64
00:04:54,227 --> 00:04:55,524
For big brushes?
Yeah.
65
00:04:55,595 --> 00:04:58,189
You better get out of here
before "you know who" shows up.
66
00:04:58,264 --> 00:05:01,358
Daddy's friend, Al, wants us to go now.
He says someone's looking for Daddy.
67
00:05:01,434 --> 00:05:03,959
Marty, have you been
gambling again? What?
68
00:05:04,037 --> 00:05:06,028
- Mmm.
- Al says yes.
69
00:05:06,105 --> 00:05:08,665
Don't lie to me, Marty.
You know it makes me crazy.
70
00:05:08,741 --> 00:05:11,141
She's talking to my invisible friend.
Don't forget that.
71
00:05:11,210 --> 00:05:14,373
Oh! Right.
Yeah. Oh, yeah.
72
00:05:14,447 --> 00:05:16,938
It must be the humidity.
All right. Come on. Yeah.
73
00:05:17,016 --> 00:05:19,541
Okay. I'll see you all later.
Huh?
74
00:05:19,619 --> 00:05:22,053
Where are you taking us
for dinner?
75
00:05:22,121 --> 00:05:25,682
Um, I'm not sure that I'll be able
to make it back in time for dinner.
76
00:05:25,758 --> 00:05:29,524
Marty Elroy, are you up to no
good? I'll be there for dinner.
77
00:05:32,165 --> 00:05:35,100
Let's go! Move it. Move it.
Bye, Dad.
78
00:05:35,168 --> 00:05:37,659
Bye, Al.
79
00:05:37,737 --> 00:05:40,331
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
80
00:05:41,341 --> 00:05:44,333
Oh, boy.
81
00:05:49,782 --> 00:05:52,012
What's wrong?
82
00:05:52,085 --> 00:05:55,748
What's wrong?
Al, I'm a bigamist!
83
00:06:03,996 --> 00:06:07,762
Can you believe this? I got a wife in
Brooklyn and a wife in Pompano Beach.
84
00:06:07,834 --> 00:06:11,361
Yeah. Seems like a great setup.
Uh, unless they meet.
85
00:06:11,437 --> 00:06:14,270
That's what Ziggy says you're
here to do, is to keep 'em apart.
86
00:06:14,340 --> 00:06:16,365
For how long?
Don't know.
87
00:06:16,442 --> 00:06:19,343
I mean, Marty had no idea that
Rachel was coming to Florida.
88
00:06:19,412 --> 00:06:23,974
Which one's Rachel? Uh, the last one.
The one that gets hot in the tropics.
89
00:06:24,050 --> 00:06:26,712
Eh, her kids areJosh and Jessica.
90
00:06:26,786 --> 00:06:29,448
Now, the wife that wants you
for dessert is Ellen.
91
00:06:29,522 --> 00:06:32,013
Her kids are Mary and Martin.
Mary Martin?
92
00:06:32,091 --> 00:06:35,026
Yeah. Peter Pan was big in the
'50s. Yeah, but where's Tinkerbell?
93
00:06:35,094 --> 00:06:37,619
That's your dog. You got
a pedigreed greyhound. Al-
94
00:06:37,697 --> 00:06:41,633
- Marty.! Yoo-hoo.!
- I got a greyhound for a pet?
95
00:06:41,701 --> 00:06:46,365
Yeah. Uh, you're a big fan of the dog races,
and you bought Tinkerbell for an investment.
96
00:06:46,439 --> 00:06:51,399
Now listen, have fun with Ellen,
but don't be late for Rachel.
97
00:06:52,945 --> 00:06:55,937
Ah, gee. This is my kinda leap!
98
00:06:57,617 --> 00:07:00,017
Dad.! Hurry up.!
Let's go, honey.
99
00:07:04,957 --> 00:07:07,482
Uh, what's been goin'on
since I've been gone?
100
00:07:07,560 --> 00:07:09,721
I got an "A" on my science project.
101
00:07:09,796 --> 00:07:12,856
Yeah? Oh, that's great.
Uh, what was it about?
102
00:07:12,932 --> 00:07:15,230
Uh, static electricity.
Oh, yeah. Right.
103
00:07:15,301 --> 00:07:18,202
He proved why clothes
stick together in the dryer.
104
00:07:18,271 --> 00:07:20,239
That's great.
105
00:07:20,306 --> 00:07:22,797
And Mary had her checkup
at the dentist. Good.
106
00:07:22,875 --> 00:07:26,242
No cavities!
That's great too.
107
00:07:27,413 --> 00:07:30,246
You said you'd bring them
a reward, remember?
108
00:07:30,316 --> 00:07:34,082
Rewa- Of course.
This is definitely a time for rewards.
109
00:07:34,153 --> 00:07:37,554
Just gotta
- Where did I put those, uh, rewards?
110
00:07:37,623 --> 00:07:39,887
You usually put them
in your tote bag.
111
00:07:39,959 --> 00:07:43,326
Right! Right.
They're in my tote bag. Okay?
112
00:07:45,097 --> 00:07:47,531
I'll go get it.
113
00:07:50,303 --> 00:07:53,136
I, uh, finished that special
math assignment you gave me.
114
00:07:53,206 --> 00:07:55,436
Oh, good.
115
00:07:57,376 --> 00:08:00,368
You handicapped the dog races
for me? You owe me three bucks.
116
00:08:00,446 --> 00:08:03,142
What?
Here we are.! Reward time.!
117
00:08:03,216 --> 00:08:06,151
Okay.! Reward time.
118
00:08:07,720 --> 00:08:09,950
All right. Let's see
what we got in here.
119
00:08:10,022 --> 00:08:14,322
Uh, something should be in here
for Marty. There we go!
120
00:08:14,393 --> 00:08:18,659
MartyJr. And Mary.
There you are.
121
00:08:18,731 --> 00:08:21,564
A shoehorn?
From the Fiesta Hotel?
122
00:08:21,634 --> 00:08:23,499
Very practical.
123
00:08:23,569 --> 00:08:25,935
Yeah, but it's what
you got me last time.
124
00:08:26,005 --> 00:08:28,701
But you got two feet, right?
125
00:08:28,774 --> 00:08:32,835
Look! A disposable shower cap.
126
00:08:34,780 --> 00:08:39,149
Well, I know I got a lot more
stuff in here, you know,
127
00:08:39,218 --> 00:08:41,880
so just don't panic.
128
00:08:43,155 --> 00:08:46,283
Excuse me. I have to go
study for my history test.
129
00:08:46,359 --> 00:08:49,351
I thought your history test
wasn't until next week.
130
00:08:49,428 --> 00:08:51,589
- It's a big test.
- Maybe I can help.
131
00:08:51,664 --> 00:08:54,224
It's not about the horse races.
132
00:08:54,300 --> 00:08:57,667
How come Mom always gets
more presents than we do?
133
00:08:57,737 --> 00:09:00,831
Because she's-
she's the mother.
134
00:09:01,841 --> 00:09:05,834
Come on. Uh, there's gotta
be more stuff in here.
135
00:09:08,848 --> 00:09:13,547
That's it! I told you last time, I'm not
taking my lunch to school in a barf bag!
136
00:09:13,619 --> 00:09:17,385
Don't you take that tone
with your father, young man!
137
00:09:21,127 --> 00:09:23,288
I gotta go.
Where?
138
00:09:23,362 --> 00:09:26,627
Got to go! Well, I got a
meeting, you know. After dinner?
139
00:09:26,699 --> 00:09:31,636
Yeah. Well, uh, the client
is a guy from, uh, Tokyo, see?
140
00:09:31,704 --> 00:09:33,865
And over in Tokyo right now,
it's morning.
141
00:09:33,940 --> 00:09:37,103
And this guy, he's-he's
still stuck on Tokyo time.
142
00:09:37,176 --> 00:09:40,839
But it's movie night, Martin. You
know Friday night is movie night.
143
00:09:40,913 --> 00:09:45,976
Yeah, well
- There's a cartoonarama at the theater, and the children love cartoons.
144
00:09:46,052 --> 00:09:48,418
Yes.
And you promised.
145
00:09:48,487 --> 00:09:52,082
But don't you understand? Is there
something you're not telling me, Martin?
146
00:09:52,158 --> 00:09:54,149
Like perhaps you're
going to the track?
147
00:09:54,226 --> 00:09:57,821
No! No! I'm not going to the
track. No, I'm not. Really.
148
00:09:57,897 --> 00:10:00,832
Listen, how about if we go, uh,
to the movies tomorrow night?
149
00:10:00,900 --> 00:10:02,834
Tomorrow night?
Yeah.
150
00:10:02,902 --> 00:10:05,962
Is our night. Remember?
Oh.
151
00:10:06,038 --> 00:10:08,029
Naughty schoolgirl night?
152
00:10:11,611 --> 00:10:15,547
Okay. Well, then why don't you go
to the movies, and I'll meet you?
153
00:10:15,615 --> 00:10:18,846
How's that? Okay?
All right. I'll-
154
00:10:18,918 --> 00:10:21,478
Are you forgetting something?
Am I forgetting some-
155
00:10:21,554 --> 00:10:23,522
Oh! Yeah. Okay.
156
00:10:23,589 --> 00:10:26,285
Mmm.
157
00:10:26,359 --> 00:10:28,987
Mmm.!
158
00:10:30,596 --> 00:10:33,827
I missed you, babe.
What took you so long?
159
00:10:33,899 --> 00:10:38,666
It was a long meeting with a lot of, uh,
big brushes that we had to talk about.
160
00:10:38,738 --> 00:10:41,901
The kids were getting antsy,
so I had to order in.
161
00:10:41,974 --> 00:10:43,965
Eat, Marty.
What's the matter?
162
00:10:44,043 --> 00:10:46,705
Well, I'm just not in the mood
for pizza today, that's all.
163
00:10:46,779 --> 00:10:48,747
I'm in the mood for you.
164
00:10:48,814 --> 00:10:52,079
Tonight's chambermaid night,
remember?
165
00:10:52,151 --> 00:10:55,382
Hey, Dad.! Look what I got.!
166
00:10:55,454 --> 00:10:59,720
We got Kleenex,
shoehorns, shower caps.
167
00:10:59,792 --> 00:11:03,228
I got towels, two bars of soap,
168
00:11:03,295 --> 00:11:05,229
sewing kits...
169
00:11:05,297 --> 00:11:08,357
and last, but certainly not least,
two rolls of toilet paper!
170
00:11:08,434 --> 00:11:11,335
- Where'd you get all that stuff?
- I raided the maid's cart.
171
00:11:11,404 --> 00:11:14,669
- You can't steal from the maid!
- Why not? You taught me how to do it.
172
00:11:14,740 --> 00:11:17,436
We need a bath mat.
One bath mat coming up.
173
00:11:17,510 --> 00:11:20,343
No.! No.! Wait a sec-
Josh, get back here.! Jo- No.!
174
00:11:20,413 --> 00:11:23,211
No, thank you. L- I-I
don't feel like it. Come on.
175
00:11:23,282 --> 00:11:25,409
Daddy. Daddy.! What's this for?
176
00:11:25,484 --> 00:11:28,044
Ah, look at that!
177
00:11:28,120 --> 00:11:30,850
I haven't seen one of those
since 19-
178
00:11:30,923 --> 00:11:33,756
Since the last time
I was in a really nice hotel.
179
00:11:33,826 --> 00:11:37,284
See, you, um-You take a dime,
right, and you put it in there.
180
00:11:37,363 --> 00:11:42,062
And then you turn it on. And it makes
the whole bed shake, kinda like a massage.
181
00:11:42,134 --> 00:11:45,297
I know another way to
make the bed shake. Mm-hmm.
182
00:11:46,639 --> 00:11:50,598
I've got a dime. Well, here.
Let me have it. I'll turn it on.
183
00:11:50,676 --> 00:11:53,873
I'm no thief. Come on.
And I'm no sucker.
184
00:11:53,946 --> 00:11:56,437
A Massage-omatic. You apologize
to your father right now.
185
00:11:56,515 --> 00:12:00,417
One time Ruthie and I were in Cleveland, and we had
one of those things running for nine hours straight.
186
00:12:00,486 --> 00:12:02,477
This is so fun!
There was nothin'else to do.
187
00:12:02,555 --> 00:12:05,388
- Al, I don't want to hear about it.
- But, Marty, she's giving you lip.
188
00:12:05,458 --> 00:12:09,087
He's not talking to you.
He's talking to his invisible friend.
189
00:12:12,998 --> 00:12:15,990
- I need to go to the bathroom.
- Me first!
190
00:12:16,068 --> 00:12:18,502
What? Wait, wait, wait! Wait
a second! I'm gonna beat you!
191
00:12:18,571 --> 00:12:20,801
Make sure you open the window
when you're done, honey.
192
00:12:20,873 --> 00:12:23,637
Sam, I'll meet you in the hall.
I'll use the one in the lobby.
193
00:12:26,679 --> 00:12:28,670
What did you find out, Al?
194
00:12:28,748 --> 00:12:32,343
Well, I was talking to the real
Marty. I think I found a new idol.
195
00:12:32,418 --> 00:12:35,319
Idol? Al!
The guy's a bigamist!
196
00:12:35,387 --> 00:12:37,719
Look at that guy.
I know. But think about it.
197
00:12:37,790 --> 00:12:42,659
If I had tried that, I could have
- I could've gone through 10 wives instead of five!
198
00:12:42,728 --> 00:12:44,719
Al.
199
00:12:44,797 --> 00:12:46,958
I got Rachel and her kids
to the hotel.
200
00:12:47,032 --> 00:12:49,364
I got Ellen and her kids
to the house. Uh-huh.
201
00:12:49,435 --> 00:12:53,428
They didn't bump into each other. I did what I
was supposed to do. Now, why haven't I leaped?
202
00:12:53,506 --> 00:12:55,633
That's not what you
were supposed to do.
203
00:12:55,708 --> 00:12:59,269
That's what you said I was supposed
to do! That was just the first part.
204
00:12:59,345 --> 00:13:01,336
Okay. Okay.
What's the second part?
205
00:13:01,413 --> 00:13:04,405
Well, now Ziggy's saying
there's a 75% chance...
206
00:13:04,483 --> 00:13:08,112
that you're here because Marty's
only supposed to have one wife.
207
00:13:08,187 --> 00:13:10,121
What?
208
00:13:10,189 --> 00:13:14,091
All right. Okay. Well, then-then which
one? Oh, you're not gonna like this.
209
00:13:14,160 --> 00:13:17,960
Well, just have Ziggy tell me
which wife I'm supposed to pick, okay?
210
00:13:18,030 --> 00:13:19,998
No. No. It's not that easy.
Just tell me.
211
00:13:20,065 --> 00:13:23,262
I know. But each one has
strengths and weaknesses. Al.
212
00:13:23,335 --> 00:13:26,133
And pluses and "minuseses. "
Al!
213
00:13:27,273 --> 00:13:30,367
The odds are, uh, 50-50.
214
00:13:31,577 --> 00:13:34,171
Fifty- Oh, boy.
215
00:13:38,384 --> 00:13:41,353
How am I gonna pick somebody
if the odds are 50-50?
216
00:13:41,420 --> 00:13:43,752
Well, which one do you like?
Huh?
217
00:13:47,092 --> 00:13:50,789
I don't know.
Um, which one do you like?
218
00:13:50,863 --> 00:13:52,797
Me?
Yeah.
219
00:13:52,865 --> 00:13:55,333
I don't know.
220
00:13:55,401 --> 00:13:57,335
Rachel.
Ellen?
221
00:13:57,403 --> 00:13:59,337
Rachel?
Ellen?
222
00:13:59,405 --> 00:14:02,067
You and Ellen?
What do ya mean, me and Ellen?
223
00:14:02,141 --> 00:14:04,632
What are ya laughing at?
She's not your type.
224
00:14:04,710 --> 00:14:07,304
I mean, Rachel's the one
with the vibrating bed.
225
00:14:07,379 --> 00:14:10,212
Is that why you picked her?
No. No. It's not the reason.
226
00:14:10,282 --> 00:14:13,115
I don't know why I picked her, Al.
227
00:14:13,185 --> 00:14:16,552
I guess because it seems like she needs
more help straightening out her life.
228
00:14:16,622 --> 00:14:19,090
Ellen seems stronger, you know,
more put together.
229
00:14:19,158 --> 00:14:21,991
Hmm. Well, I love-
230
00:14:23,929 --> 00:14:27,524
I love taking things apart...
and foolin' with 'em. Al.
231
00:14:27,600 --> 00:14:29,534
Yeah?
232
00:14:29,602 --> 00:14:31,934
Who does Marty think
that he should pick?
233
00:14:32,004 --> 00:14:34,131
He can't make up
his mind either.
234
00:14:34,206 --> 00:14:38,870
He married Ellen first, so technically
she's got three years of seniority.
235
00:14:38,944 --> 00:14:42,880
What about Rachel? Oh, that's kinda
romantic. He married her on a bet.
236
00:14:42,948 --> 00:14:47,214
A bet? Yeah. She works as a cocktail
waitress at the Long Island Turf Club.
237
00:14:47,286 --> 00:14:50,722
And he bet her that she couldn't
stay married to him for one year.
238
00:14:50,789 --> 00:14:53,724
And they're celebrating their
ninth anniversary next month.
239
00:14:53,792 --> 00:14:57,990
Great. Great. How's that gonna help me
pick? Right? Somebody's gonna get hurt here.
240
00:14:58,063 --> 00:15:01,590
Well, Marty can only have one wife.
What a shame.
241
00:15:01,667 --> 00:15:03,658
Al.
Huh?
242
00:15:05,004 --> 00:15:06,972
How am I gonna choose which one?
243
00:15:07,039 --> 00:15:08,973
Well, you get to know them
a little bit.
244
00:15:09,041 --> 00:15:11,032
You have dessert with Ellen.
245
00:15:11,110 --> 00:15:14,944
You-You fan Rachel's little
hot tropical flame there.
246
00:15:15,014 --> 00:15:18,450
And
- But right now you better forget that and get to the theater.
247
00:15:18,517 --> 00:15:21,850
Oh, God! Oh!
I'll see you later.
248
00:15:21,921 --> 00:15:25,482
Rachel, listen, I-I know you drove all
the way down here to see me and everything,
249
00:15:25,557 --> 00:15:29,721
but, uh, right now I have this very
important meeting that I have to get to, okay?
250
00:15:29,795 --> 00:15:31,922
Didn't you have a meetin'
this afternoon?
251
00:15:31,997 --> 00:15:34,989
Yes. But this is a meeting
about that meeting.
252
00:15:35,067 --> 00:15:37,331
See? So I'll be back
in just a second, okay?
253
00:15:37,403 --> 00:15:39,769
You're making me crazy again, Marty!
254
00:15:39,838 --> 00:15:42,329
We drove all the way down
here to see you. I know, but-
255
00:15:42,408 --> 00:15:46,469
Sam. Maybe you shouldn't go because Ziggy says there's
a 50-50 chance you're supposed to be here with Rachel.
256
00:15:46,545 --> 00:15:49,673
Look, then I'm gonna be late
for the other appointment.
257
00:15:49,748 --> 00:15:52,740
Jessica missed her piano recital,
and Josh missed his play...
258
00:15:52,818 --> 00:15:56,151
all because they wanted to
spend time with their father.
259
00:15:56,221 --> 00:15:59,952
Okay. All right. But, you see,
I can't be in two places at once.
260
00:16:00,025 --> 00:16:02,425
I'm having palpitations.
261
00:16:02,494 --> 00:16:04,985
You?
Yeah. All right. Look. Look.
262
00:16:05,064 --> 00:16:07,726
Okay. All right. Just sit down.
Open the door! Come on!
263
00:16:07,800 --> 00:16:10,564
I'll tell you what I'll do.
I'll cancel my meeting. Okay?
264
00:16:10,636 --> 00:16:14,595
You can't do that! No! Ziggy says there's a
50-50 chance you're supposed to be with Ellen.
265
00:16:14,673 --> 00:16:19,076
All right! Okay! Um, and I'll tell you
what. Instead, let's all go to the movies.
266
00:16:19,144 --> 00:16:21,772
Oh! Oh! Oh! You really
mean it? Okay? Yeah. Sure.
267
00:16:21,847 --> 00:16:24,645
Oh, how about we all go see
Chainsaw Massacre in the Sand?
268
00:16:24,717 --> 00:16:28,414
Or Invaders from Uranus? How 'bout that,
huh? No. We're going to the cartoonarama.
269
00:16:28,487 --> 00:16:31,217
Oh, Dad, I hate cartoons. I'm
sick of cartoons. Yeah, well-
270
00:16:31,290 --> 00:16:33,554
- Sounds dangerous to me, Sam.
- You got a better idea?
271
00:16:33,625 --> 00:16:36,594
I just gave you two.
Josh, stop whining!
272
00:16:36,662 --> 00:16:38,596
Mom!
273
00:16:38,664 --> 00:16:41,132
Come on, Jessica!
274
00:16:41,200 --> 00:16:44,192
I'm ready. Okay! Last one to
the car's a rotten egg! Let's go!
275
00:16:44,269 --> 00:16:46,203
I get to sit in the front.
No, I do.
276
00:16:46,271 --> 00:16:48,466
No, you just did last time-
It's Jessica's turn, Joshua.
277
00:16:48,540 --> 00:16:52,533
That's it! It's my turn! No lip
from you, or you stay right here!
278
00:16:54,113 --> 00:16:56,308
I can't wait
to see the cartoon!
279
00:17:04,923 --> 00:17:07,517
Josh.
280
00:17:07,593 --> 00:17:10,153
I know how you feel.
281
00:17:10,229 --> 00:17:13,721
Sometimes it's tough
being an older brother.
282
00:17:14,967 --> 00:17:17,868
Things don't always seem fair.
283
00:17:19,938 --> 00:17:23,305
But your little sister
is too young to understand.
284
00:17:23,375 --> 00:17:25,570
That's why we make excuses for her-
285
00:17:25,644 --> 00:17:28,772
because we're more grown up
than she is.
286
00:17:28,847 --> 00:17:33,443
- Come on, Dad.
- "Come on" what?
287
00:17:33,519 --> 00:17:36,920
Whenever we have a heart-to-heart,
the next thing you do is you hit me up for cash.
288
00:17:36,989 --> 00:17:39,549
- What?
- And you know I'm tapped out.
289
00:17:39,625 --> 00:17:42,594
You borrowed my allowance, and then
you raided my piggy bank. Wait. Wait.
290
00:17:42,661 --> 00:17:45,221
I'm broke. Wait! I don't
want your allowance.
291
00:17:45,297 --> 00:17:50,098
I could see you were upset, and I care about
you. I just wanted to talk to you about it.
292
00:17:50,169 --> 00:17:52,660
I hate when you beg.
293
00:17:52,738 --> 00:17:55,206
This is the last time.
This is the last time.
294
00:17:55,274 --> 00:17:58,175
This is 52 cents.
It's the last of my lunch money.
295
00:17:58,243 --> 00:18:01,406
Just don't spend it all
in one place. Okay?
296
00:18:03,916 --> 00:18:08,319
I think I'd better go get Ziggy
to see if she can tilt these odds.
297
00:18:29,875 --> 00:18:31,866
I, uh, have to go to the bathroom.
298
00:18:31,944 --> 00:18:36,176
You just spent 20 minutes in the bathroom at
the hotel. When you gotta go, you gotta go.
299
00:18:36,248 --> 00:18:37,909
I want popcorn!
Me too! And a hot dog!
300
00:18:37,983 --> 00:18:39,473
And I want a black cow.
Me too!
301
00:18:39,551 --> 00:18:42,247
I want licorice sticks and I want
french fries. Okay? Yeah. Me too!
302
00:18:42,321 --> 00:18:44,915
Get me an ice cream bar.
Okay. Popcorn for everybody.
303
00:18:44,990 --> 00:18:46,924
A hot dog! Black cow.
Black cow. Black cow.!
304
00:18:46,992 --> 00:18:49,984
Two hot dogs. Two black cows. French fries.
Licorice. I want french fries.! Some licorice.!
305
00:18:50,062 --> 00:18:52,929
And an ice cream "bah. "
And an ice cream "bah"- bar.
306
00:18:52,998 --> 00:18:57,059
Here's five dollars. And remember,
Marty, I count the change.
307
00:19:16,622 --> 00:19:18,556
Look who's here! Dad!
308
00:19:18,624 --> 00:19:23,891
Oh, what a nice surprise!
And the races aren't even over yet.
309
00:19:23,962 --> 00:19:26,226
And here I am.
How about that?
310
00:19:35,274 --> 00:19:38,004
I'm gonna go get some popcorn.
I'll be right back, okay?
311
00:19:38,076 --> 00:19:42,012
Martin, honey, we don't get
popcorn until intermission.
312
00:19:43,348 --> 00:19:45,942
It's fresher now.
313
00:19:46,018 --> 00:19:49,510
Just sit still and watch the movie.
314
00:19:56,195 --> 00:19:58,186
- I gotta go to the bathroom.
- Me too.
315
00:19:58,263 --> 00:20:00,197
- Not until intermission.
- I can't hold it.
316
00:20:01,633 --> 00:20:04,431
All right.
317
00:20:08,807 --> 00:20:11,469
There you go- two popcorns
and one orangejuice.
318
00:20:11,543 --> 00:20:14,171
Hey, you go ahead, all right?
I thought you had to go.
319
00:20:14,246 --> 00:20:18,342
I'm gonna go later. I'm gonna get a soda,
and I'll meet you back in the theater, okay?
320
00:20:18,417 --> 00:20:21,477
Okay. Two popcorns,
three black cows-
321
00:20:23,055 --> 00:20:25,888
Jessica. Hi.
322
00:20:26,892 --> 00:20:28,883
What are you doing out here?
323
00:20:28,961 --> 00:20:31,259
Mommy wants to know
what's taking so long.
324
00:20:31,330 --> 00:20:35,289
The line in the men's room was long.
But the food line's a lot shorter.
325
00:20:35,367 --> 00:20:39,827
So I'll get all the food, and I'll
meet you back inside with Mommy.
326
00:20:39,905 --> 00:20:41,896
Hmm. Okay.
327
00:20:46,745 --> 00:20:48,736
Whew!
328
00:20:48,814 --> 00:20:52,409
All right. Get a pencil and paper
'cause this is a lot of stuff here.
329
00:20:52,484 --> 00:20:55,749
Three popcorns,
two brown cows, french fries,
330
00:20:55,821 --> 00:20:58,881
licorice, two hot dogs
and an ice cream bar.
331
00:20:58,957 --> 00:21:01,653
Okay. Thank you, sir.
That should be 2.95.
332
00:21:07,833 --> 00:21:11,428
What is all this? It's just
a little snack, that's all.
333
00:21:11,503 --> 00:21:14,097
Dad says they gave it to him for free.
He was the 100th customer.
334
00:21:14,172 --> 00:21:17,141
Oh, my! That ice cream bar
sure looks yummy.
335
00:21:17,209 --> 00:21:19,700
Wait a minute. You said we wouldn't
eat anything till intermission.
336
00:21:19,778 --> 00:21:22,110
Look, a hot dog. Licorice
sticks forJunior and black cows!
337
00:21:22,180 --> 00:21:24,774
You remembered I love black
cows! All right. Hold it!
338
00:21:27,419 --> 00:21:30,582
The guy forgot my ketchup.
I'll be right back.
339
00:21:30,656 --> 00:21:32,647
Excuse me.!
340
00:21:48,507 --> 00:21:51,203
Here I am!
What took so long?
341
00:21:51,276 --> 00:21:53,836
Well-
Where's my hot dog?
342
00:21:53,912 --> 00:21:57,814
Where's my licorice? Where's Mom's ice
cream bar? Give me that! That's mine!
343
00:21:57,883 --> 00:22:00,374
Give it to me! Give it
back to me! Give it back!
344
00:22:00,452 --> 00:22:02,443
Give it back to me! It's
mine! I had it first!
345
00:22:02,521 --> 00:22:05,979
Can you believe the guy forgot
to put 'em in there? He was-
346
00:22:06,058 --> 00:22:08,822
I'll be right back.
347
00:22:11,063 --> 00:22:14,328
Junior, keep an eye on your sister.
I'm going to look for your father.
348
00:22:19,971 --> 00:22:22,371
That's it. That's it!
349
00:22:22,441 --> 00:22:24,534
He's probably on the phone
placing a bet.
350
00:22:24,609 --> 00:22:28,670
Josh, watch your sister. I'm going to
give your father a piece of my mind.
351
00:22:28,747 --> 00:22:31,238
Oh, my God.!
Look at the goodies.!
352
00:22:31,316 --> 00:22:33,716
Look at that popcorn!
Look at the ice cream bar!
353
00:22:33,785 --> 00:22:36,845
Al, this ice cream bar could
ruin his marriage. Which one?
354
00:22:36,922 --> 00:22:38,981
Babe?
355
00:22:39,991 --> 00:22:42,016
Uh-oh.
Honey?
356
00:22:42,094 --> 00:22:46,030
Uh-oh. Sam, do something. Hide.!
Quick.! Quick.! Quick.! Quick.! Quick.!
357
00:22:46,098 --> 00:22:48,032
Honey.!
358
00:22:48,100 --> 00:22:50,933
Babe?
359
00:22:51,002 --> 00:22:52,993
Honey!
360
00:22:57,376 --> 00:22:59,867
Stay low, Sam.!
361
00:23:03,548 --> 00:23:06,813
Going, going, going-
You got away with it this time, Sam.
362
00:23:06,885 --> 00:23:08,876
Whew. Wow.
363
00:23:12,324 --> 00:23:14,622
Al!
364
00:23:15,961 --> 00:23:17,895
Where's your ice cream bar?
Huh?
365
00:23:17,963 --> 00:23:20,124
Your ice cream bar?
366
00:23:20,198 --> 00:23:23,998
Oh, no! Oh, man! You stepped
on your ice cream bar.
367
00:23:24,069 --> 00:23:26,060
Sam! And you need
more popcorn.
368
00:23:26,138 --> 00:23:28,572
I don't have a dime.
I don't have anything at all.
369
00:23:28,640 --> 00:23:31,074
Oh, whoa! Whoa!
I don't wanna hear you say that!
370
00:23:31,143 --> 00:23:35,739
You know how that makes me
feel. Bicarb. Do I know you guys?
371
00:23:35,814 --> 00:23:39,875
No hard I.D.'s on these guys, but knowing
how Marty gambled, they're probably gamblers.
372
00:23:39,951 --> 00:23:43,853
Gus, don't you hate it when they do that?
Don't you hate it when they say that?
373
00:23:43,922 --> 00:23:46,652
"I forgot it. "
"I left it in my other pants. "
374
00:23:46,725 --> 00:23:49,250
"I had to bail my Aunt Frieda
out of jail. "
375
00:23:49,327 --> 00:23:52,660
Marty, you know better than this.
376
00:23:52,731 --> 00:23:55,359
I mean, I'm ashamed of you.
Al?
377
00:23:55,434 --> 00:23:59,097
You know that this
is movie night.
378
00:23:59,171 --> 00:24:03,505
And on movie night
we always go and take a little walk...
379
00:24:03,575 --> 00:24:06,271
and have our little chat.
380
00:24:06,344 --> 00:24:10,747
Uh, so, yeah. H
- How did you like the movie tonight, you guys?
381
00:24:10,816 --> 00:24:12,977
We don't review the picture.
382
00:24:13,051 --> 00:24:17,215
But, you know, on the other hand,
I liked the movie very much.
383
00:24:17,289 --> 00:24:21,055
I love happy endings.
I hate it when a movie makes me cry.
384
00:24:21,126 --> 00:24:23,219
It's part of my sensitive nature.
385
00:24:23,295 --> 00:24:25,889
I wouldn't go see Bambi then.
It's a real tearjerker.
386
00:24:25,964 --> 00:24:28,592
Don't be smart, Marty. I hate it
when you're smart. Hey, you nozzle!
387
00:24:28,667 --> 00:24:31,363
If you were really smart,
you wouldn't owe us two grand again.
388
00:24:31,436 --> 00:24:34,200
Two grand.
389
00:24:34,272 --> 00:24:37,537
Isn't that a coincidence?
That's exactly what you owe us-
390
00:24:37,609 --> 00:24:39,804
two thousand again.!
391
00:24:43,415 --> 00:24:45,747
Listen, Marty-
392
00:24:45,817 --> 00:24:49,878
two thousand, 24 hours.
393
00:24:49,955 --> 00:24:52,947
Please get the money.
394
00:24:53,024 --> 00:24:55,049
You know me-
395
00:24:55,126 --> 00:24:57,560
that sensitive,
artistic side of me.
396
00:24:57,629 --> 00:25:02,692
Every time Gus here breaks thumbs,
I get indigestion for a week.
397
00:25:02,767 --> 00:25:05,668
It's that crunching,
cracking sound. I just-
398
00:25:09,274 --> 00:25:11,265
Hey. Here.
399
00:25:13,078 --> 00:25:15,546
Buy your kids some popcorn.
400
00:25:31,930 --> 00:25:34,922
Whoever said "hell hath no fury
like a woman scorned';...
401
00:25:35,000 --> 00:25:36,991
never scorned two women.
402
00:25:37,068 --> 00:25:41,232
And even though I had two wives,
I wound up sleeping on a park bench.
403
00:25:41,306 --> 00:25:44,400
I would have liked to have given them
more time to cool off,
404
00:25:44,476 --> 00:25:47,741
but my solar plexus kept reminding me
that Vic and Gus meant business.
405
00:25:47,812 --> 00:25:49,746
Shut up, Jake.!
406
00:25:54,819 --> 00:25:58,653
I know you don't want to talk to me,
but could you just at least listen?
407
00:26:02,861 --> 00:26:07,662
I'm really sorry about last night, and
I really need to talk to your mother.
408
00:26:07,732 --> 00:26:09,791
She already left for work,
409
00:26:09,868 --> 00:26:12,996
and she told me not to let you in
if you showed up.
410
00:26:13,071 --> 00:26:16,006
Look, Marty, you're a little
young to understand all this,
411
00:26:16,074 --> 00:26:19,100
but your dad's in big trouble.
412
00:26:19,177 --> 00:26:22,578
Dad, you've been in trouble
since I can remember.
413
00:26:22,647 --> 00:26:25,582
You missed my first Little League game
because of opening day at Hialeah.
414
00:26:25,650 --> 00:26:29,814
You hocked my Christmas presents last
year. This time the cupboard's bare.
415
00:26:29,888 --> 00:26:32,652
No. No. L-I didn't come here
asking for money, okay?
416
00:26:32,724 --> 00:26:36,626
Uh, could I at least come in
and take a shower?
417
00:26:36,695 --> 00:26:38,686
Hold on a second.
418
00:26:47,872 --> 00:26:50,033
Here.
What are you doin'?
419
00:26:50,108 --> 00:26:53,305
I hope this helps.
No. L-I don't want the money.
420
00:26:53,378 --> 00:26:55,539
Take it.
421
00:26:55,614 --> 00:26:59,710
Think of it as a loan, okay?
I'll- I'll put it on your tab.
422
00:26:59,784 --> 00:27:01,979
Just take it.
423
00:27:02,053 --> 00:27:06,490
Look, I'm really sorry I hocked
your Christmas presents...
424
00:27:06,558 --> 00:27:09,891
and missed all your
Little League games.
425
00:27:09,961 --> 00:27:12,486
Somehow, I'm gonna try
and make it up to you.
426
00:27:14,232 --> 00:27:16,393
Okay. You can come in.
427
00:27:16,468 --> 00:27:19,130
But I still have to check
your pockets when you leave.
428
00:27:21,373 --> 00:27:23,307
Yeah.
429
00:27:27,145 --> 00:27:30,046
Coming.
430
00:27:32,651 --> 00:27:34,949
Bad time, Dad.
Oh, wait a second.
431
00:27:35,020 --> 00:27:37,011
I really need to talk to your mom.
432
00:27:37,088 --> 00:27:39,579
No. I don't think it's a good idea.
I just want to apologize, okay?
433
00:27:39,658 --> 00:27:41,558
Do you think she'll see me?
434
00:27:41,626 --> 00:27:45,084
Well, she's not here. She went
to get her hair done. Where?
435
00:27:45,163 --> 00:27:47,495
At the beauty parlor in the lobby.
436
00:27:47,565 --> 00:27:50,500
Wait, Dad. How much money
do you need this time?
437
00:27:50,568 --> 00:27:53,560
None. L-I'm fine.
438
00:27:53,638 --> 00:27:55,572
Take this.
Josh.
439
00:27:55,640 --> 00:27:58,404
No. No. No.
Take it. Take it. Take it.
440
00:27:58,476 --> 00:28:01,604
Look
- My mom keeps some extra cash in the jewelry box.
441
00:28:01,680 --> 00:28:05,411
She gave that to me to buy some souvenirs
for Aunt Renee and Uncle Harvey.
442
00:28:05,483 --> 00:28:09,351
But- But I-I guess I can give 'em
the bath mat instead.
443
00:28:09,421 --> 00:28:12,913
You don't understand. No.
No, Dad. Just take it, please?
444
00:28:12,991 --> 00:28:18,429
And-And maybe you should just
leave Mom alone for a while. Okay?
445
00:28:24,936 --> 00:28:27,427
I have two darling children.
446
00:28:27,505 --> 00:28:31,566
Josh is eight, and Jessica's five.
How many do you have?
447
00:28:31,643 --> 00:28:34,703
Two. Or three,
if you count my husband.
448
00:28:37,782 --> 00:28:41,047
Would you like it up or down?
449
00:28:41,119 --> 00:28:43,053
What do you think?
Huh.
450
00:28:43,121 --> 00:28:45,954
If I don't come up
with $2,000 by tonight,
451
00:28:46,024 --> 00:28:48,959
I'm the one who's gonna have
the broken thumb.
452
00:28:49,027 --> 00:28:51,359
No, you're not gonna
have a broken thumb. No?
453
00:28:51,429 --> 00:28:54,489
You're gonna have two broken
thumbs. That's Vic's trademark. Oh.
454
00:28:54,566 --> 00:28:58,525
He takes 'em and he bends 'em back and
twists 'em over like this. Thanks, Al.
455
00:28:58,603 --> 00:29:03,563
That's enough, okay? You may not like it, but you're
gonna have to get that money from Ellen or Rachel.
456
00:29:03,641 --> 00:29:05,871
I personally think
that Ellen is the soft touch.
457
00:29:05,944 --> 00:29:08,674
I really don't know why I
put up with my husband.
458
00:29:08,747 --> 00:29:12,615
I guess it's because
deep down he has-
459
00:29:12,684 --> 00:29:16,051
I don't know
what he has deep down.
460
00:29:16,121 --> 00:29:19,147
Sometimes I worry
about my kids.
461
00:29:19,224 --> 00:29:21,419
Junior looks up
to his father so much.
462
00:29:21,493 --> 00:29:24,121
I'm afraid he's gonna be in
for a big disappointment.
463
00:29:24,195 --> 00:29:27,358
My husband isn't much of a father.
He thinks I should raise the kids.
464
00:29:27,432 --> 00:29:29,593
We have a very traditional family.
465
00:29:29,667 --> 00:29:32,158
So you don't work?
No. I work.
466
00:29:32,237 --> 00:29:34,831
I'm a cocktail waitress
at the Turf Club.
467
00:29:34,906 --> 00:29:37,773
Gambling makes me sick.
Oh, me too.
468
00:29:37,842 --> 00:29:40,538
At least my husband doesn't
gamble. Oh, neither does mine.
469
00:29:40,612 --> 00:29:42,546
Thank goodness.
Thank God.
470
00:29:42,614 --> 00:29:45,845
I can't imagine what it would be like
to be married to a gambler.
471
00:29:45,917 --> 00:29:49,444
Absolute hell.
Not that I would know.
472
00:29:49,521 --> 00:29:53,423
You're gonna have a hell of a time
getting a handout from either one of'em.
473
00:29:53,491 --> 00:29:56,358
Which is why I need to know
which wife I'm supposed to choose.
474
00:29:56,427 --> 00:30:00,864
What's it got to do with the
2,000 clams? Because Ziggy said...
475
00:30:00,932 --> 00:30:04,891
that I'm here to pick between
Rachel and Ellen, right? Right.
476
00:30:04,969 --> 00:30:08,871
I've been running around between both families,
trying to decide which family needs me the most.
477
00:30:08,940 --> 00:30:11,135
And I still don't have
an answer, right? Right.
478
00:30:11,209 --> 00:30:14,508
So- So I've gonna go to Ra-
479
00:30:14,579 --> 00:30:16,513
Gesundheit.
Thank you.
480
00:30:16,581 --> 00:30:19,049
I gotta go to Rachel
and hit her up for $2,000,
481
00:30:19,117 --> 00:30:21,642
I better make sure- darn
sure- that it's not her. Right.
482
00:30:21,719 --> 00:30:24,847
Because if it is, then she's never
gonna speak to me again. Wait a second.
483
00:30:24,923 --> 00:30:28,188
Then I'll never leap outta here. I'll be stuck in the
- Ziggy's freaking out here.
484
00:30:28,259 --> 00:30:31,092
What's she saying? She says
get the hell away from the win.
485
00:30:31,162 --> 00:30:34,393
The win? The what?
Dow.
486
00:30:34,465 --> 00:30:36,399
Dow?
Oh, the window.
487
00:30:36,467 --> 00:30:40,267
Get the hell away from the-
Ooh, the window!
488
00:30:40,338 --> 00:30:44,001
Get away from the window, quick.!
Quick.! Quick.!
489
00:30:44,075 --> 00:30:48,239
No wonder Ziggy's freakin' out. They're
probably talking about you in there right now!
490
00:30:51,316 --> 00:30:53,978
- Do they know?
- No, I don't think so.
491
00:30:54,052 --> 00:30:57,920
Because Ellen is just fixing Rachel's hair.
She's not pulling it out.
492
00:30:57,989 --> 00:31:00,890
Al, why didn't you tell me
that Ellen worked in there?
493
00:31:00,959 --> 00:31:02,893
You never asked me to
check on it! All right.
494
00:31:02,961 --> 00:31:06,624
I want you to go in there and listen
to what they're saying, okay?
495
00:31:06,698 --> 00:31:10,190
I'm gonna figure out some way to get one
of'em out of there. How you gonna do that?
496
00:31:10,268 --> 00:31:12,259
I don't know! I just-
Ah.
497
00:31:13,872 --> 00:31:16,466
I'll call
- I'll call 'em on the phone. Which one?
498
00:31:16,541 --> 00:31:19,032
I don't know! Just go! Go on!
499
00:31:20,144 --> 00:31:22,135
I grew up on fairy tales.
500
00:31:23,381 --> 00:31:27,112
My mother always told me that Prince
Charming would come along on a white horse...
501
00:31:27,185 --> 00:31:29,119
and sweep me off my feet.
502
00:31:29,187 --> 00:31:32,748
She didn't tell you Prince Charming would
have two grand riding on that horse, I bet.
503
00:31:32,824 --> 00:31:37,124
My mother- God rest her soul- told me, "Rachel,
you can put up with just about anything from a man.
504
00:31:37,195 --> 00:31:40,687
He's a slob? Forget it.
He stays out with the boys? Who cares?"
505
00:31:40,765 --> 00:31:45,395
I like Mom already. "The only thing that counts,
Rachelah, is that he doesn't fool around. "
506
00:31:45,470 --> 00:31:47,938
But not very much.
Amen to that.
507
00:31:48,006 --> 00:31:51,464
And, you know, isn't it funny that
the wife is always the last to know?
508
00:31:51,542 --> 00:31:54,340
Oh, I'd know.
They always think they'd know.
509
00:31:54,412 --> 00:31:57,074
You would be surprised
how these poor darlings find out.
510
00:31:57,148 --> 00:31:59,639
Not as surprised
as you sweeties are gonna be.
511
00:31:59,717 --> 00:32:04,154
It happened to a friend of mine. She overheard
it in the powder room at Gage and Toners.
512
00:32:04,222 --> 00:32:06,850
That's how she found out her husband
was seeing another woman?
513
00:32:06,925 --> 00:32:08,916
No. Another man!
No!
514
00:32:08,993 --> 00:32:11,723
Yuck!
Swear. My husband told me.
515
00:32:11,796 --> 00:32:14,264
Oh! Well, what does he do
for a living?
516
00:32:14,332 --> 00:32:16,323
He's in sales.
Uh, Sam!
517
00:32:16,401 --> 00:32:19,529
Mine too.
What type of sales?
518
00:32:19,604 --> 00:32:22,095
- Is there a Rachel Elroy here?
- That's me.
519
00:32:22,173 --> 00:32:24,107
- Oh, thank God.
- You have a phone call.
520
00:32:24,175 --> 00:32:26,143
Oh!
521
00:32:26,210 --> 00:32:28,201
My last name is Elroy too.
522
00:32:28,279 --> 00:32:30,509
Really? Maybe we're related.
523
00:32:30,581 --> 00:32:32,572
Closer than you think, honey.
524
00:32:35,620 --> 00:32:38,111
Thank you.
525
00:32:38,189 --> 00:32:40,123
Hello?
Rachel.
526
00:32:40,191 --> 00:32:45,151
- Oh, you. - Rachel, don't
hang up. J- Just hear me out.
527
00:32:45,229 --> 00:32:49,825
Now look, I know
that I'm a no-good louse...
528
00:32:49,901 --> 00:32:51,835
and a terrible father.
529
00:32:51,903 --> 00:32:54,872
- And a terrible husband!
- And I'm a terrible husband.
530
00:32:54,939 --> 00:32:58,067
And I'm lower than pond scum.
531
00:32:58,142 --> 00:33:01,475
And I'm low-
A really terrible husband.
532
00:33:01,546 --> 00:33:04,037
You got a point?
533
00:33:04,115 --> 00:33:07,551
The point is, I want to make it up to
you. I want to turn over a new leaf.
534
00:33:07,618 --> 00:33:11,918
- You're not gettin' a dime from me.
- No, this isn't about money.
535
00:33:11,990 --> 00:33:13,981
I left you a note on your car.
536
00:33:15,093 --> 00:33:17,027
What's it say?
537
00:33:17,095 --> 00:33:20,656
- If you want to know, you have to go read it.
- That's a good one, Sam.
538
00:33:20,732 --> 00:33:24,361
I'll think about it. Ah, don't pay
any attention to that. She's hooked.
539
00:33:30,508 --> 00:33:32,999
Keep the change, doll.
540
00:33:33,077 --> 00:33:37,173
Ah, Sam, that note idea is brilliant.
I'm impressed.
541
00:33:37,248 --> 00:33:39,273
Thanks.
"Thanks. " So?
542
00:33:39,350 --> 00:33:42,251
So?
So what'd the note say?
543
00:33:43,287 --> 00:33:46,120
All the right things.
Like?
544
00:33:46,190 --> 00:33:48,556
Believe me, she'll love the note.
Oh, okay.
545
00:33:48,626 --> 00:33:52,426
I figured it out, Al! I know why I'm
here! I know what Marty doesn't know.
546
00:33:52,497 --> 00:33:55,523
Tell me, tell me, tell
me! No? No? No. I can't.
547
00:33:55,600 --> 00:33:57,534
Why not?
You're biased.
548
00:33:57,602 --> 00:33:59,194
I'm not.
I know who you're rooting for.
549
00:33:59,270 --> 00:34:02,137
No, you don't. I do. And I
don't want to argue about it.
550
00:34:02,206 --> 00:34:04,800
Tell me. Who gets him?
You'll find out tonight at 6:00.
551
00:34:07,612 --> 00:34:09,546
Hi!
552
00:34:09,614 --> 00:34:12,913
Martin Joseph Elroy, I told you
never to bother me here at work.
553
00:34:12,984 --> 00:34:15,919
You did? I mean,
I- I know that. I know that.
554
00:34:15,987 --> 00:34:18,888
But I came by
to ask you out on a date.
555
00:34:18,956 --> 00:34:22,619
What's your angle?
I don't have an angle.
556
00:34:22,693 --> 00:34:27,255
I've just been rotten to you and the
kids, but I think I can change all that.
557
00:34:27,331 --> 00:34:31,199
That is, if you meet me for dinner
in the dining room at 6:00.
558
00:34:31,269 --> 00:34:33,260
Here at the hotel?
Yeah.
559
00:34:33,337 --> 00:34:36,602
Who's paying? Well, don't
- don't worry about that.
560
00:34:36,674 --> 00:34:39,404
But that only gives me an hour
to go home and change.
561
00:34:39,477 --> 00:34:41,775
Just promise me
that you'll be there?
562
00:34:41,846 --> 00:34:43,837
Okay.
Okay.
563
00:34:52,390 --> 00:34:57,020
Well, will you look at this, Gus?
What a model citizen.
564
00:34:58,463 --> 00:35:01,955
Keep America beautiful.
See ya later, guys.
565
00:35:12,910 --> 00:35:15,504
Don't I have a few more hours?
Wasn't that the deal?
566
00:35:15,580 --> 00:35:19,539
Come on, Marty. You're three days overdue
now. Last night I gave you some grace period.
567
00:35:19,617 --> 00:35:23,678
You know me. I'm a soft-hearted,
easy-going kind of guy.
568
00:35:23,754 --> 00:35:26,951
- Yeah.
- Hey, I gotta share this with ya.
569
00:35:27,024 --> 00:35:31,017
Last night, after our last conversation, bought a set of oil paints
- you know, with the numbers?
570
00:35:31,095 --> 00:35:34,394
You think I got a chance at being
an artist? What do ya think? Well-
571
00:35:34,465 --> 00:35:36,797
Like a snowball in hell,
he's got a chance.
572
00:35:36,868 --> 00:35:40,304
I think that, you know, van Gogh
never painted a picture till he was 30.
573
00:35:40,371 --> 00:35:43,704
Is that a fact? Hear that, Gus?
Get me a scotch.
574
00:35:43,774 --> 00:35:47,335
Yeah.
Where's the money, Marty?
575
00:35:47,411 --> 00:35:50,710
Well, I- I gotta make
a phone call.
576
00:35:50,781 --> 00:35:55,013
About the money?
Of course. For the money.
577
00:35:56,387 --> 00:35:58,378
I'll just-
Phone call?
578
00:36:01,058 --> 00:36:06,621
Yeah, operator. Yeah.
Get me, uh, Klondike-7-55- uh, 55.
579
00:36:06,697 --> 00:36:09,393
Who are you callin'?
580
00:36:09,467 --> 00:36:12,925
- Hello. Big Al?
- Oh, good idea!
581
00:36:13,004 --> 00:36:17,566
- I need a little help here.
- Yeah. No Shinola, Sherlock! What happened to your secret plan?
582
00:36:17,642 --> 00:36:21,339
It's gonna be a disaster if I don't
get out of here within a half hour.
583
00:36:21,412 --> 00:36:23,812
- Yeah. You're cutting it pretty thin.
- Yeah. Well-
584
00:36:23,881 --> 00:36:25,872
And that starts next week.
585
00:36:25,950 --> 00:36:30,250
You know, Big Al, I was just wondering-
I wonder who's gonna win this race.
586
00:36:30,321 --> 00:36:32,789
Sam, this is no time
to be talking about gambling.
587
00:36:32,857 --> 00:36:34,950
Oh, I'm not talking
about gambling.
588
00:36:35,026 --> 00:36:38,894
It's a good thing, because Ziggy says we can
never, never, never, never, never, ever...
589
00:36:38,963 --> 00:36:42,057
use information from the future
for personal gain, and that's a rule.
590
00:36:42,133 --> 00:36:44,533
Well, what idiot made
up that rule? You did!
591
00:36:44,602 --> 00:36:47,400
I tried to talk you out of it,
but no!
592
00:36:47,471 --> 00:36:51,908
You said it had to be a firmly
embedded command. Uh-oh.
593
00:36:51,976 --> 00:36:54,308
What? One of your
kids is running away.
594
00:36:54,378 --> 00:36:57,541
Which one? Jessica. She's packing
her bags. She's gonna hit the streets.
595
00:36:57,615 --> 00:37:00,140
Listen, uh-
Listen, I-I got a crisis here, okay?
596
00:37:00,218 --> 00:37:03,381
Um, one of my kids is running away
from home, so if you could exc-
597
00:37:03,454 --> 00:37:06,321
Never mind. Al? Listen to me.
You gotta go after her, okay?
598
00:37:06,390 --> 00:37:08,449
Because, remember,
she can see you, so-
599
00:37:08,526 --> 00:37:10,517
What about these gorillas?
I'll have to take my chances.
600
00:37:10,595 --> 00:37:14,190
I'm gonna talk to Dr. Beeks and see if she
can't get Ziggy to break the rule just once.
601
00:37:14,265 --> 00:37:16,392
No! No! No!
There's not enough time! Just go!
602
00:37:16,467 --> 00:37:19,459
Okay. I hope Marty's
insurance is paid up.
603
00:37:19,537 --> 00:37:23,098
Finally, there is Lead Balloon.
Okay, I'll see ya, Big Al.
604
00:37:23,174 --> 00:37:25,108
Did you get the money, Marty?
605
00:37:25,176 --> 00:37:28,145
Well, not exactly-yet.
606
00:37:28,212 --> 00:37:32,649
But I'll-I'll have it though,
right after this race.
607
00:37:32,717 --> 00:37:37,120
On the rail is Jill's Vision,
followed by Bear in the Woods...
608
00:37:37,188 --> 00:37:40,021
and Polish War Hero...
609
00:37:40,091 --> 00:37:43,322
and the 40-to-1 shot,
Lead Balloon.!
610
00:37:44,528 --> 00:37:47,588
Forty-one, two, three,
four, five, six.
611
00:37:47,665 --> 00:37:50,498
46.50.
Two thousand divided by 50 is 40!
612
00:37:50,568 --> 00:37:54,527
Will you lend me 350 and put
a bet down on the 40-to-1 shot?
613
00:37:54,605 --> 00:37:56,596
On Lead Balloon?
Yeah.
614
00:37:56,674 --> 00:37:59,370
That nag'll come in dead last,
and you're dead broke. Hey!
615
00:37:59,443 --> 00:38:02,378
- Boy, a pool ofhumor today.
- Yeah, you are!
616
00:38:02,446 --> 00:38:05,313
But you know? What's another
50 on top of the 2,000? Right?
617
00:38:05,383 --> 00:38:10,082
Because if it pays off at 40-to-1, I get
$2,000. I pay you and then we're even.
618
00:38:10,154 --> 00:38:13,123
What do you say? Oh, come on.
Hey! No! No, no, no, no, no!
619
00:38:13,190 --> 00:38:17,752
Show me that sensitive,
artistic soul.
620
00:38:21,966 --> 00:38:26,860
Okay, Marty.
621
00:38:29,607 --> 00:38:33,043
Your mommy'll be very sad
if you run away, Jessica.
622
00:38:33,110 --> 00:38:36,273
Do you know why?
No. Why?
623
00:38:36,347 --> 00:38:40,408
Because you have a smile
that's worth a million bucks!
624
00:38:40,484 --> 00:38:43,817
So you can't go away,
or you'll take all that away from her.
625
00:38:45,523 --> 00:38:49,152
Are you coming home with us, Al?
No, I don't think so, sweetheart.
626
00:38:49,226 --> 00:38:53,253
You could be my daddy.
I don't really have a daddy.
627
00:38:53,331 --> 00:38:56,562
Well, I didn't have a daddy either.
Or a mommy.
628
00:38:56,634 --> 00:39:00,536
Did that make you feel sad?
Oh. Oh, very sad.
629
00:39:00,604 --> 00:39:04,005
I used to think about what it
would be like to have a mommy.
630
00:39:04,075 --> 00:39:08,011
Someone who loved me
and who'd take care of me...
631
00:39:08,079 --> 00:39:11,879
and sang me to sleep and hugged me
and told me everything was okay.
632
00:39:11,949 --> 00:39:13,883
That's what my mommy does!
633
00:39:13,951 --> 00:39:16,283
She does, huh?
Why do you suppose she does that?
634
00:39:17,355 --> 00:39:19,687
Because she loves you
more than anything.
635
00:39:24,862 --> 00:39:28,855
Will I see you again, Al? I don't
know. You don't need me, honey.
636
00:39:28,933 --> 00:39:30,924
But you need your mommy...
637
00:39:31,001 --> 00:39:34,459
and, most important,
your mommy needs you.
638
00:39:35,573 --> 00:39:39,270
So, you gonna promise me
you're gonna take care of her?
639
00:39:39,343 --> 00:39:42,107
I promise. Will ya?
And you won't run away?
640
00:39:42,179 --> 00:39:44,170
No.
Okay.
641
00:39:44,248 --> 00:39:46,307
Bye, Al.
Bye, hon.
642
00:39:48,786 --> 00:39:52,779
And Lead Balloon, as expected,
is a long ways back.
643
00:39:52,857 --> 00:39:55,257
As they straighten out
for the run down the backstretch,
644
00:39:55,326 --> 00:39:59,194
Bear in the Woods maintains the lead,
David's Honey is second. Gus. Do me a favor.
645
00:39:59,263 --> 00:40:02,391
Here comes Lead Balloon- I'm gonna
go get some fresh air while you, uh-
646
00:40:02,466 --> 00:40:05,492
No, no, no, no, no! Wait! Wait! Wait!
It's not over yet. You never know.
647
00:40:05,569 --> 00:40:07,833
And coming on toJack Hatch now,
648
00:40:07,905 --> 00:40:11,841
there goes that 40-to-1 shot as the
field comes to the top of the stretch.
649
00:40:11,909 --> 00:40:14,002
- Bear in the Woods is still in front.
- Lead Balloon!
650
00:40:14,078 --> 00:40:16,342
David's Honey, but here comes Lead
Balloon.! Come on, Lead Balloon! Come on!
651
00:40:16,414 --> 00:40:20,111
It's Bear in the stretch, and Lead
Balloon has suddenly charged to the front.
652
00:40:20,184 --> 00:40:22,550
He's pulling away.
What a tremendous effort!
653
00:40:22,620 --> 00:40:26,420
Lead Balloon! All right! He
did it! He did it! He did it!
654
00:40:26,490 --> 00:40:29,687
Lead Balloon! Whoo-hoo-hoo!
I don't believe it! He did it!
655
00:40:29,760 --> 00:40:31,694
Lead Balloon!
656
00:40:31,762 --> 00:40:35,095
If there was one horse we couldn't figure
in the feature, it was Lead Balloon.
657
00:40:35,166 --> 00:40:37,259
Drinks for everybody!
658
00:40:37,334 --> 00:40:42,294
Oh, Sam, it's gonna be Lead Balloon
by a nose. We talked Ziggy in-
659
00:40:42,373 --> 00:40:45,467
Here he is in the winner's circle now.
660
00:40:45,543 --> 00:40:47,977
The race is over.
Yeah.
661
00:40:48,045 --> 00:40:50,843
And are your thumbs okay?
They're okay? You made a bet! Yes.
662
00:40:50,915 --> 00:40:52,849
And you won!
Yes.
663
00:40:52,917 --> 00:40:56,216
In our eighth race,
it's Lead Balloon!
664
00:40:56,287 --> 00:40:59,552
Okay, you paid off the bookie.
Jessica's fine.
665
00:40:59,623 --> 00:41:01,648
You got here
with two minutes to spare.
666
00:41:01,725 --> 00:41:05,559
So all you have to do
is choose a wife already!
667
00:41:05,629 --> 00:41:08,223
No problem.
668
00:41:08,299 --> 00:41:10,233
Martin.
669
00:41:10,301 --> 00:41:12,428
- Ellen!
- Marty!
670
00:41:12,503 --> 00:41:14,801
Rachel?
671
00:41:14,872 --> 00:41:17,363
What's she doing here?
Uh, excuse me.
672
00:41:17,441 --> 00:41:19,773
Uh, Rachel.
E- Excuse me!
673
00:41:19,844 --> 00:41:23,177
Rachel. I think you've mistaken
my husband for someone else.
674
00:41:23,247 --> 00:41:25,875
This is my husband!
Sam, what's goin' on?
675
00:41:25,950 --> 00:41:28,885
Martin, is this one of your silly
little jokey-wokeys?
676
00:41:28,953 --> 00:41:33,083
It better be a jokey-wokey.
This is no jokey-wokey-joke!
677
00:41:33,157 --> 00:41:35,421
I decided honesty would be
the best policy.
678
00:41:35,493 --> 00:41:37,484
For Boy Scouts,
not for bigamists!
679
00:41:37,561 --> 00:41:41,156
Now, ladies, I think it's time
you both know something.
680
00:41:41,232 --> 00:41:44,599
I... am-
681
00:41:44,668 --> 00:41:47,262
Sam! Sam!
A bigamist.
682
00:41:48,839 --> 00:41:51,239
Stop it, will ya?
683
00:41:51,308 --> 00:41:53,833
First I married you,
and then I married you.
684
00:41:53,911 --> 00:41:55,936
Will you cut it out!
685
00:41:56,013 --> 00:41:59,073
Let's stop horsin' around
and grab a bite. I'm starving.
686
00:41:59,149 --> 00:42:03,176
Rachel. I'm the father
of your two children.
687
00:42:04,421 --> 00:42:07,117
Ellen, I'm the father
of your two children.
688
00:42:07,191 --> 00:42:09,853
Will you change the subject,
for cryin' out loud?
689
00:42:09,927 --> 00:42:12,828
Could we go home now, please?
I have two homes.
690
00:42:12,897 --> 00:42:16,492
I have a home here with you
and a home with you in Brooklyn.
691
00:42:16,567 --> 00:42:20,503
Now, I'm not tellin' any more lies.
I brought you two together on purpose.
692
00:42:20,571 --> 00:42:23,904
On purpose? You brought them togeth
- This was your plan?
693
00:42:23,974 --> 00:42:27,933
I'm a lowlife, so go ahead-
694
00:42:28,012 --> 00:42:30,207
let me have it.
695
00:42:30,281 --> 00:42:32,272
You hussy!
696
00:42:32,349 --> 00:42:34,977
You home wrecker!
He's my husband!
697
00:42:35,052 --> 00:42:36,747
He's my husband!
He's mine!
698
00:42:36,820 --> 00:42:39,755
He's mine! Driver's license
- Ellen Louise Elroy.
699
00:42:39,823 --> 00:42:41,757
Rachel Thelma Elroy.
Married!
700
00:42:41,825 --> 00:42:43,759
Married!
Father David Murphy.
701
00:42:43,827 --> 00:42:45,988
- Rabbi Barry Goldstein.
- That's enough!
702
00:42:47,331 --> 00:42:51,290
It's not her fault.
And it's not her fault.
703
00:42:51,368 --> 00:42:53,461
I'm the one
who married both of you.
704
00:42:55,372 --> 00:42:58,773
- She didn't know you were already married?
- No. I never told her.
705
00:42:58,842 --> 00:43:01,572
You hocked my silver candlesticks
from Great Grandma Sara...
706
00:43:01,645 --> 00:43:03,738
so you could spend money on her?
707
00:43:03,814 --> 00:43:06,112
I didn't spend it on her.
708
00:43:06,183 --> 00:43:08,674
I lost it at the track, I think.
709
00:43:08,752 --> 00:43:10,686
You can bet on it.
710
00:43:10,754 --> 00:43:13,746
You know what?
I believe you.
711
00:43:13,824 --> 00:43:17,123
He steals my children's allowance
and spends it on horse races.
712
00:43:17,194 --> 00:43:20,186
And then he sends them to school
with lunch in a barf bag!
713
00:43:20,264 --> 00:43:24,928
I'm sure that neither one of you have been happy
one day with good old Marty since you married him.
714
00:43:25,002 --> 00:43:29,939
- What are you saying, Sam?
- Well, I've always been worried about something.
715
00:43:30,007 --> 00:43:32,635
I'm always worried we're not
going to be able to make rent.
716
00:43:32,710 --> 00:43:35,645
I am constantly worried
we're going to lose the house.
717
00:43:35,713 --> 00:43:37,704
Really? Oh, they're
bonding. That's bad.
718
00:43:37,781 --> 00:43:41,774
I cannot tell you how many sleepless nights I've
spent wondering when the bank was going to foreclose.
719
00:43:41,852 --> 00:43:44,184
Sam, the train is going
in the wrong direction.
720
00:43:44,254 --> 00:43:46,245
No, it's going in exactly
the right direction.
721
00:43:46,323 --> 00:43:49,724
You know what? I think he's been
taking advantage of both of us.
722
00:43:49,793 --> 00:43:52,387
- I know he has.
- Of course, he has.
723
00:43:54,398 --> 00:43:56,389
- Marty?
- Hmm?
724
00:43:56,467 --> 00:44:00,233
I know this is going to come as a
shock to you, but I'm leaving you.
725
00:44:00,304 --> 00:44:03,102
Ellen gets him! I knew it! I
knew it! Ellen, he's all yours.
726
00:44:03,173 --> 00:44:06,006
Oh, no. I'm going home and
changing the locks. He's yours.
727
00:44:06,076 --> 00:44:08,544
Oh, I knew Rachel gets him.
I don't want him!
728
00:44:08,612 --> 00:44:11,547
Well, neither do I! Now you've
blown it for both of them!
729
00:44:11,615 --> 00:44:15,073
Do something, Sam!
I think I just did.
730
00:44:15,152 --> 00:44:17,518
I guess we're both
leaving you, Martin.
731
00:44:17,588 --> 00:44:19,715
I guess I deserve it.
732
00:44:19,790 --> 00:44:21,951
Sam, this is incredible!
You're changing history.
733
00:44:22,026 --> 00:44:24,586
Rachel marries a doctor,
and her kids graduate from college.
734
00:44:24,662 --> 00:44:26,892
- What about Ellen?
- I agree with Rachel.
735
00:44:26,964 --> 00:44:29,899
We've let you get away
with murder.
736
00:44:29,967 --> 00:44:34,768
Uh, Ellen
- She becomes a marriage counselor and she remarries, and her kids are fine too.
737
00:44:34,838 --> 00:44:37,238
And, oh, get this. Get this!
738
00:44:37,307 --> 00:44:41,767
Marty cleans up his act and makes a bundle on
the lecture circuit talking about his story.
739
00:44:41,845 --> 00:44:45,008
And-And you know what?
It has got to stop.
740
00:44:45,082 --> 00:44:48,051
You're right.
It has to stop.
741
00:44:54,124 --> 00:44:56,058
Good-bye, Martin.
742
00:44:57,094 --> 00:44:59,085
See ya, Marty.
743
00:44:59,163 --> 00:45:03,361
Would you like to come to my house for a
cup of coffee, and we could talk about this?
744
00:45:03,434 --> 00:45:05,368
I'd love to.
Great.
745
00:45:05,436 --> 00:45:07,370
You know something?
Yes!
746
00:45:07,438 --> 00:45:09,929
You know somethin'? I
don't believe it. What?
747
00:45:10,007 --> 00:45:14,569
You figured out that you leapt in
to blow Marty's scam,
748
00:45:14,645 --> 00:45:16,738
and you didn't tell me.
749
00:45:16,814 --> 00:45:21,251
You knew! You knew, Sam!
You knew it! You didn't tell me!
750
00:45:21,318 --> 00:45:23,411
Would you have listened to me?
Marty.!
751
00:45:23,487 --> 00:45:25,421
Daddy.!
Oh, Marty.!
752
00:45:25,489 --> 00:45:27,047
Surprise!
753
00:45:28,992 --> 00:45:31,927
Hi, Daddy.!
754
00:45:31,995 --> 00:45:34,463
Oh, boy!
755
00:45:42,039 --> 00:45:45,497
All right.! All right.!
Listen- Listen to me.!
756
00:45:45,576 --> 00:45:50,013
We are here tonight, not because
we want more rights than men have,
757
00:45:50,080 --> 00:45:53,743
but because we want
the same rights men have.
758
00:45:53,817 --> 00:45:57,412
- I'm asking you to burn it.!
- Do it! Just do it!
759
00:45:57,488 --> 00:46:01,117
Burn it for liberation.!
Burn it now.!
760
00:46:01,191 --> 00:46:04,627
Liberation now.!
761
00:46:04,695 --> 00:46:07,493
Liberation now!
Oh, boy.
762
00:46:08,499 --> 00:46:12,458
Liberation now.!
Liberation now.!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.