Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:10,273
When Earthsea's thousand
and one islands were born
2
00:00:10,512 --> 00:00:15,602
The Nameless Ones ruled, with their
evil energy engulfing the planet.
3
00:00:19,208 --> 00:00:24,631
Until a powerful amulet was forged, from
the faith of a devout order of priestesses
4
00:00:24,800 --> 00:00:26,664
which kept Earthsea at peace
5
00:00:26,665 --> 00:00:32,136
and the Nameless Ones restrained deep
beneath the temple on the island of Atuan.
6
00:00:32,886 --> 00:00:35,285
But then the Amulet was broken
7
00:00:35,349 --> 00:00:40,205
and evil in the form of Kargide
invaders questing to rule�the world
8
00:00:40,273 --> 00:00:43,056
spread across Earthsea
like a plague,
9
00:00:43,401 --> 00:00:46,099
leaving only the priestesses'
faith and prayer
10
00:00:46,146 --> 00:00:50,178
to guard the door and keep
the Nameless Ones contained.
11
00:00:57,794 --> 00:01:00,343
An ancient prophecy
told of a young wizard
12
00:01:00,369 --> 00:01:03,648
who would someday arise
to reunite the Amulet
13
00:01:03,666 --> 00:01:07,595
and bring a lasting peace
to the world of Earthsea.
14
00:01:24,425 --> 00:01:25,911
How's that?
15
00:01:25,912 --> 00:01:28,311
Well, you're getting better, Diana.
16
00:01:28,320 --> 00:01:30,720
You're practicing conscientiously,
studying hard.
17
00:01:30,747 --> 00:01:33,146
You might make it to my level one day.
18
00:01:34,918 --> 00:01:37,317
- You mean down really below?
- No.
19
00:01:38,293 --> 00:01:39,932
I mean to take you to the heights.
20
00:01:39,933 --> 00:01:41,972
I mean to take you to
places you've never been.
21
00:01:41,973 --> 00:01:43,892
Oh, and you think you know
how to do that?
22
00:01:43,893 --> 00:01:46,136
It's a knack. I think I've got it.
23
00:01:46,138 --> 00:01:48,537
Oh you do, do you?
24
00:01:51,223 --> 00:01:53,624
- That kind of a knack?
- No.
25
00:01:53,896 --> 00:01:57,298
Not that kind of knack. But...
I'm glad you showed it to me.
26
00:02:04,984 --> 00:02:08,338
You have no idea how much
trouble you're in, Ged of Ten Alders!
27
00:02:08,367 --> 00:02:10,766
I thought you could be pleased.
28
00:02:13,880 --> 00:02:16,278
Easy, easy.
29
00:02:19,355 --> 00:02:21,754
Well I'm not.
30
00:02:25,867 --> 00:02:28,267
Ged?
31
00:02:29,793 --> 00:02:30,859
Ged?
32
00:02:30,860 --> 00:02:33,259
What is it?
33
00:02:41,561 --> 00:02:43,958
Ged!
Ged, what's happening?
34
00:02:46,482 --> 00:02:48,881
Did you have another
one of your visions?
35
00:02:49,808 --> 00:02:51,255
The one with the door...
36
00:02:51,256 --> 00:02:53,944
- and the girl.
- You scare me when you do that.
37
00:02:54,017 --> 00:02:56,314
You're scared?
38
00:02:56,315 --> 00:02:58,715
Try having visions that make no sense.
39
00:02:59,448 --> 00:03:01,682
May be you should get back to work?
40
00:03:01,683 --> 00:03:04,082
I'm ok now.
41
00:03:06,052 --> 00:03:08,452
All the more reason for you to go.
42
00:03:18,091 --> 00:03:20,490
Ok...
43
00:03:32,938 --> 00:03:35,408
I want the power of the Nameless Ones.
44
00:03:35,614 --> 00:03:37,802
But to control their power
45
00:03:37,803 --> 00:03:40,111
I must first release them.
46
00:03:40,112 --> 00:03:42,992
And I need to know how
to open that door, Kossil.
47
00:03:43,333 --> 00:03:46,272
The door's secured by secret means
48
00:03:47,095 --> 00:03:49,664
and that secret is secured
in a single mind.
49
00:03:49,701 --> 00:03:54,403
The High Priestess Thar, who learnt it
from her predecessor, and will teach it
50
00:03:54,499 --> 00:03:56,446
to her lovely,
51
00:03:56,447 --> 00:03:58,607
lovely successor.
52
00:03:58,608 --> 00:04:01,690
And when I am chosen
and learn the secret,
53
00:04:03,896 --> 00:04:05,370
I will slip
54
00:04:05,371 --> 00:04:07,552
into your chamber
55
00:04:07,553 --> 00:04:09,952
and crawl�into your bed
56
00:04:11,246 --> 00:04:13,645
and whisper it in your ear.
57
00:04:14,566 --> 00:04:16,377
And then,
58
00:04:16,378 --> 00:04:18,778
my dearest Kossil,
59
00:04:18,985 --> 00:04:21,769
all of Earthsea shall be ours.
60
00:04:34,807 --> 00:04:37,207
So,
61
00:04:39,259 --> 00:04:41,659
is this wizard talking?
62
00:04:42,013 --> 00:04:43,680
No, your Majesty.
63
00:04:43,681 --> 00:04:46,080
Really? And that is...
64
00:04:46,099 --> 00:04:47,925
...because?
65
00:04:47,926 --> 00:04:50,325
He is...
66
00:04:52,679 --> 00:04:54,781
dead, Sire.
67
00:04:54,783 --> 00:04:57,182
Ah.
68
00:05:00,594 --> 00:05:03,090
You were perhaps a bit
overly... enthusiastic.
69
00:05:03,529 --> 00:05:05,926
He was very frail, Majesty.
70
00:05:06,032 --> 00:05:08,431
But before the end he did, hum...
71
00:05:10,746 --> 00:05:12,988
Please... Tell me.
72
00:05:12,989 --> 00:05:15,237
He confirmed the prophecy, Sire.
73
00:05:15,238 --> 00:05:18,693
That a magus will arise, who will
reunite the Amulet of Peace and
74
00:05:18,811 --> 00:05:20,665
will end all war on Earthsea.
75
00:05:20,666 --> 00:05:21,889
As I'm well aware!
76
00:05:21,890 --> 00:05:25,174
What I want to know,
is "when" he will arise.
77
00:05:26,411 --> 00:05:28,861
That's what this wizard
revealed, your Majesty.
78
00:05:28,949 --> 00:05:30,621
- He's already arisen.
- What?
79
00:05:30,622 --> 00:05:32,723
He's here, on Earthsea now, Sire.
80
00:05:32,724 --> 00:05:35,124
At last...
And his name?
81
00:05:40,199 --> 00:05:41,226
What...
82
00:05:41,227 --> 00:05:42,612
is his name?
83
00:05:42,613 --> 00:05:45,300
This wizard died before
we could extract it, Sire!
84
00:05:46,542 --> 00:05:48,941
But he did give some insight.
85
00:05:50,143 --> 00:05:53,029
"You will know him by the evil
that he does".
86
00:05:53,201 --> 00:05:54,583
Riddles?
87
00:05:54,583 --> 00:05:56,982
I hate riddles!
88
00:06:02,313 --> 00:06:05,501
Make sure you keep the other
one alive a little bit longer.
89
00:06:32,606 --> 00:06:35,004
Oh. Nice of you to drop in!
90
00:06:35,484 --> 00:06:38,179
Did I miss something?
Some interesting hammering perhaps?
91
00:06:39,174 --> 00:06:41,152
Spare me the sarcasm!
92
00:06:41,153 --> 00:06:43,552
We do this for a living, you know?
93
00:06:45,578 --> 00:06:48,028
- A "living", is that what you call it?
- Aye!
94
00:06:48,104 --> 00:06:51,176
Earning your�keep by the sweat of
your brow. What's wrong with that?
95
00:06:51,268 --> 00:06:54,905
There's nothing wrong. It's just that the
port of Gont is 20 miles up the coast.
96
00:06:55,003 --> 00:06:56,426
And they say
97
00:06:56,427 --> 00:06:57,909
it's bursting with life,
98
00:06:57,910 --> 00:07:00,893
full of ships, and�interesting
characters from all over Earthsea.
99
00:07:00,988 --> 00:07:02,476
You know something?
100
00:07:02,477 --> 00:07:04,181
We've never been there.
101
00:07:04,182 --> 00:07:06,582
We've never had any reason to go!
102
00:07:07,964 --> 00:07:10,163
There are 1,000 islands
on Earthsea. Maybe more.
103
00:07:10,164 --> 00:07:12,564
Have you been to any
of them? Even one?
104
00:07:12,667 --> 00:07:15,904
I'm sorry if the life I offer you
isn't good enough, Ged.
105
00:07:16,124 --> 00:07:18,319
It's the best I can do.
106
00:07:18,320 --> 00:07:22,305
I keep us fed, I keep a roof over
our heads! What more do you want?
107
00:07:27,011 --> 00:07:29,844
- These repairs need taking back.
- Not till you're done here!
108
00:07:29,889 --> 00:07:32,711
- I'll be back before you know I'm gone.
- Stop right there!
109
00:07:32,880 --> 00:07:35,280
Ged, come back here!
110
00:07:38,478 --> 00:07:39,968
Good as new!
111
00:07:39,969 --> 00:07:43,717
- Your father's work?
- Yes. No one better at patching a pot.
112
00:07:44,049 --> 00:07:46,449
You make it sound like an insult.
113
00:07:47,194 --> 00:07:49,837
Your father deserves your respect.
114
00:07:51,214 --> 00:07:52,825
And
115
00:07:52,826 --> 00:07:55,224
a little compassion, too.
116
00:07:55,812 --> 00:07:59,896
It's not been easy for him,
raising a child by himself.
117
00:08:00,284 --> 00:08:02,449
I'm not a child anymore.
118
00:08:02,450 --> 00:08:04,080
Maybe if he tried seeing that.
119
00:08:04,081 --> 00:08:06,449
Maybe if he tried
understanding who I am.
120
00:08:06,450 --> 00:08:09,428
Life would have been different
for you had your mother lived.
121
00:08:11,962 --> 00:08:13,412
So! What's the spell to be, today?
122
00:08:13,413 --> 00:08:16,230
Is it the one creating ice?
Should I sit? What do you say?
123
00:08:16,302 --> 00:08:19,285
Actually, I was just going to
make myself a salad for lunch.
124
00:08:19,320 --> 00:08:21,720
Would you like some?
125
00:08:22,791 --> 00:08:24,266
No.
126
00:08:24,266 --> 00:08:26,665
I'm not really hungry.
127
00:08:28,792 --> 00:08:32,487
- Marion, how did you learn everything about magic?
- Truthfully...
128
00:08:33,429 --> 00:08:35,537
I don't remember.
129
00:08:35,538 --> 00:08:39,330
I don't remember anything before
the... storm washed me up here.
130
00:08:40,691 --> 00:08:44,058
Your mother took me in you know,
and nursed me back to life!
131
00:08:44,903 --> 00:08:47,301
She was a good woman, your mother.
132
00:08:48,171 --> 00:08:49,744
I wish I could have known her.
133
00:08:49,745 --> 00:08:52,916
- She would have been very proud of you.
- For what?
134
00:08:53,868 --> 00:08:56,422
I mean I've hardly done anything.
I probably never will!
135
00:08:57,198 --> 00:08:58,750
You know...
136
00:08:58,751 --> 00:09:01,448
I think she would have
wanted you to have this.
137
00:09:01,738 --> 00:09:03,835
- I can't, that's yours.
- Ged...
138
00:09:03,836 --> 00:09:06,235
It was with me when she found me.
139
00:09:07,969 --> 00:09:09,709
Take it
140
00:09:09,710 --> 00:09:12,109
in remembrance of your mother.
141
00:09:20,504 --> 00:09:22,666
Ged?
142
00:09:22,667 --> 00:09:25,065
Ged?
143
00:09:34,345 --> 00:09:36,315
- They're coming.
- What?
144
00:09:36,316 --> 00:09:37,642
Kargides, I saw them!
145
00:09:37,643 --> 00:09:40,042
- Kargides?
- I have to go.
146
00:09:45,095 --> 00:09:46,683
Ged!
147
00:09:46,684 --> 00:09:49,043
Ged, where the hell are you going?
148
00:09:49,044 --> 00:09:51,444
Ged, answer me!
149
00:10:05,078 --> 00:10:07,477
Don't you run away when I talk to you.
150
00:10:07,490 --> 00:10:09,888
I'm fed up with your disrespect!
151
00:10:10,079 --> 00:10:11,952
- I thought I saw something.
- Oh?
152
00:10:11,953 --> 00:10:15,793
More of your wizard nonsense. Well,
you're no wizard, you're a blacksmith!
153
00:10:16,103 --> 00:10:17,206
Get used to it.
154
00:10:17,207 --> 00:10:19,605
I won't get used to it.
I'm better than that!
155
00:10:20,862 --> 00:10:22,039
"Better"?
156
00:10:22,040 --> 00:10:24,535
You insolent pup! I'll...
157
00:10:32,186 --> 00:10:33,982
Warn the village.
158
00:10:33,983 --> 00:10:36,074
Tell them in to gather the weapons.
159
00:10:36,075 --> 00:10:39,007
- To fight Kargide warriors?
- Better to die like men
160
00:10:39,121 --> 00:10:41,519
than be hunted down like rabbits.
161
00:10:41,652 --> 00:10:44,051
Go!
162
00:10:46,763 --> 00:10:49,161
He saw them coming.
163
00:10:52,041 --> 00:10:53,552
Where's that son of yours?
164
00:10:53,553 --> 00:10:55,495
He'll be here.
165
00:10:55,496 --> 00:10:58,602
- There's no sign of him.
- I said he'll be here!
166
00:10:59,248 --> 00:11:01,648
- You must remember.
- I can't remember, Ged.
167
00:11:01,671 --> 00:11:03,589
Marion, you told me yourself
you'd done it before.
168
00:11:03,590 --> 00:11:05,736
So long ago...
169
00:11:05,737 --> 00:11:09,479
- I don't have the strength any more.
- I doesn't matter, I do.
170
00:11:10,226 --> 00:11:12,815
All you have to do is remember the spell.
171
00:11:24,771 --> 00:11:27,170
It's about time.
172
00:11:30,931 --> 00:11:32,728
What does he think he's doing?
173
00:11:32,729 --> 00:11:34,717
I have no idea.
174
00:11:34,718 --> 00:11:38,034
Ged, whatever you're doing, do it
quickly because they're coming!
175
00:11:41,118 --> 00:11:42,786
Stand your ground!
176
00:11:42,787 --> 00:11:45,187
Ged, take this sword.
177
00:11:46,938 --> 00:11:49,336
Damn you, take the sword!
178
00:12:11,736 --> 00:12:12,333
Call to them.
179
00:12:12,334 --> 00:12:13,129
Draw them away.
180
00:12:13,130 --> 00:12:14,859
- What are you talking about?
- To the high falls!
181
00:12:14,860 --> 00:12:17,260
You Kargide dogs!
182
00:12:19,987 --> 00:12:22,387
Run! Run!
183
00:12:25,734 --> 00:12:28,278
- Run to the high ground!
- Come on, this way you dogs!
184
00:12:28,311 --> 00:12:29,561
Move, move!
185
00:12:29,562 --> 00:12:31,112
Cowards!
186
00:12:31,113 --> 00:12:33,512
Come on, this way!
187
00:12:38,684 --> 00:12:41,083
This way!
188
00:12:56,645 --> 00:12:59,045
I did it.
189
00:13:07,226 --> 00:13:09,625
Ged!
190
00:13:31,109 --> 00:13:33,509
- Follow me.
- Yes Sire.
191
00:13:45,945 --> 00:13:47,508
Your Majesty.
192
00:13:47,509 --> 00:13:48,940
To what do we owe this honor?
193
00:13:48,941 --> 00:13:51,915
I've come to seek spiritual
guidance, Venerable Mother.
194
00:13:52,406 --> 00:13:54,901
- I hope I can provide it.
- I'm sure that you can.
195
00:13:55,471 --> 00:13:58,110
As you know, I've
dedicated myself and
196
00:13:58,162 --> 00:13:59,984
all the resources available
197
00:13:59,985 --> 00:14:02,144
in a effort to bring order
to our world of Earthsea.
198
00:14:02,145 --> 00:14:04,900
Word has reached to us of
your conquests, your Majesty.
199
00:14:04,952 --> 00:14:06,032
Won at such cost!
200
00:14:06,033 --> 00:14:08,772
But it's a lengthy process.
There is much resistance.
201
00:14:08,869 --> 00:14:10,779
Have you not asked yourself
202
00:14:10,780 --> 00:14:13,492
whether our island nations
much�be better left
203
00:14:13,618 --> 00:14:16,500
- to rule themselves?
- As a matter of fact, I have.
204
00:14:16,602 --> 00:14:18,815
And the answer was "No".
205
00:14:18,816 --> 00:14:20,789
Earthsea needs unity and order.
206
00:14:20,790 --> 00:14:22,670
Yes, but if the price of unity
and order is so high-
207
00:14:22,671 --> 00:14:26,568
Venerable Mother I didn't come
here to discuss my campaigns.
208
00:14:28,292 --> 00:14:31,001
I came here, to tell you of my fears.
209
00:14:32,300 --> 00:14:35,413
My fears that I won't live
to see my work completed.
210
00:14:36,853 --> 00:14:39,683
No one knows the time we
have allotted, your Majesty.
211
00:14:40,527 --> 00:14:41,516
True.
212
00:14:41,517 --> 00:14:43,518
Maybe except for
213
00:14:43,519 --> 00:14:45,614
the Immortals.
214
00:14:45,615 --> 00:14:48,013
The Immortals?
215
00:14:50,319 --> 00:14:53,486
The Nameless Ones live forever.
Do they not?
216
00:14:53,964 --> 00:14:55,187
That seems to be true.
217
00:14:55,189 --> 00:14:57,949
So they must possess the
secret of that immortality.
218
00:14:58,177 --> 00:15:00,123
Not necessarily.
219
00:15:00,124 --> 00:15:02,522
They are immortal,
but they don't know why.
220
00:15:03,687 --> 00:15:05,618
So can they not teach us it?
221
00:15:05,619 --> 00:15:07,032
The Nameless Ones
222
00:15:07,033 --> 00:15:09,439
cannot teach us anything, King Tygath.
223
00:15:09,946 --> 00:15:11,910
They can only destroy us.
224
00:15:11,911 --> 00:15:14,460
Which is why it is my order's vow
225
00:15:14,676 --> 00:15:17,847
to insure that they will be
restrained forever, and yours
226
00:15:17,957 --> 00:15:19,761
to insure our success.
227
00:15:19,762 --> 00:15:22,159
Perhaps robbing Earthsea of great power.
228
00:15:23,180 --> 00:15:25,578
Power for good?
229
00:15:27,072 --> 00:15:29,319
If it were in the right hands.
230
00:15:29,320 --> 00:15:32,830
There is no right hands for the
Nameless One, King Tygath.
231
00:15:33,118 --> 00:15:36,048
Our world almost came to an end,
once before.
232
00:15:36,108 --> 00:15:39,467
When another Kargide King
had the same reckless notion.
233
00:15:41,468 --> 00:15:42,958
They should never be released!
234
00:15:42,959 --> 00:15:45,436
And as far as I'm concerned
they will never be!
235
00:15:49,111 --> 00:15:51,182
The wizard is already on Earthsea.
236
00:15:51,183 --> 00:15:55,009
I must control the Nameless Ones before
he's able to fulfill his prophesied destiny.
237
00:15:55,048 --> 00:15:58,460
- You asked Thar to help you?
- Yes, and she refused.
238
00:16:02,366 --> 00:16:05,829
I can not kill her before the
secrets have been passed on, but-
239
00:16:06,137 --> 00:16:08,530
she must pass them on soon.
240
00:16:08,531 --> 00:16:10,534
Only to her successor.
241
00:16:10,535 --> 00:16:13,317
Then she must be
"encouraged" to select one.
242
00:16:13,354 --> 00:16:16,682
- She must select me.
- Then see to it that she does.
243
00:16:52,006 --> 00:16:54,408
He saved us, your lad.
244
00:16:56,002 --> 00:16:58,400
Saved us all.
245
00:17:20,605 --> 00:17:21,535
A wizard...
246
00:17:21,536 --> 00:17:23,935
- Who's that father?
- Who is he?
247
00:17:36,728 --> 00:17:39,414
This is he who wove
the spell of concealment?
248
00:17:40,243 --> 00:17:41,442
Aye.
249
00:17:41,444 --> 00:17:43,842
He died on the High Falls.
250
00:17:46,411 --> 00:17:48,811
Did he, now?
251
00:18:35,209 --> 00:18:37,607
Who are you?
252
00:18:37,704 --> 00:18:39,599
Peace, Ged.
253
00:18:39,600 --> 00:18:41,999
You're back with us, now.
254
00:18:43,251 --> 00:18:45,649
Back from where?
255
00:18:45,785 --> 00:18:48,183
From the darkness.
256
00:18:48,357 --> 00:18:51,729
- What did you do?
- I restored your son to you, blacksmith.
257
00:18:53,176 --> 00:18:55,574
His spirit had not yet left him.
258
00:18:56,961 --> 00:18:59,360
Who are you?
259
00:18:59,967 --> 00:19:02,941
- My name is Ogion.
- Oh, the Great Wizard!
260
00:19:05,103 --> 00:19:06,685
How can I repay you, Magus?
261
00:19:06,686 --> 00:19:09,708
Allow me to give Ged his real name.
262
00:19:10,148 --> 00:19:12,132
No. He has a name.
263
00:19:12,133 --> 00:19:14,066
My wife and I, rest her soul,
264
00:19:14,066 --> 00:19:16,465
we gave it to him!
265
00:19:16,525 --> 00:19:19,813
Blacksmith, know you not
that every living being has
266
00:19:19,866 --> 00:19:23,706
a secret name,
in which its power resides?
267
00:19:24,642 --> 00:19:27,714
And in this young man
there lies much power.
268
00:19:28,401 --> 00:19:30,460
You want to turn him into a magus?
269
00:19:30,461 --> 00:19:33,822
- You restored him only to take him away?
- I don't know yet.
270
00:19:35,212 --> 00:19:39,280
Would you a least permit him to
find out the name his soul should bear?
271
00:19:45,599 --> 00:19:47,997
Aye.
272
00:20:18,055 --> 00:20:19,356
You are
273
00:20:19,357 --> 00:20:21,755
Sparrow-hawk
274
00:20:24,427 --> 00:20:27,550
That is the name in which
your power resides.
275
00:20:29,133 --> 00:20:32,490
Tell no one except those
you trust with your soul.
276
00:20:34,066 --> 00:20:37,239
For the rest of the world,
you must be named "Ged"
277
00:20:38,601 --> 00:20:41,768
son of the blacksmith of the
village of Ten Alders.
278
00:20:42,204 --> 00:20:44,604
"Sparrow-hawk".
279
00:20:46,043 --> 00:20:49,403
Do you wish to learn the
ways of magic, Sparrow-hawk?
280
00:20:51,155 --> 00:20:54,706
It would mean putting all that
you know and love behind you.
281
00:20:57,018 --> 00:20:59,417
Such power...
282
00:21:01,920 --> 00:21:03,970
Yes.
283
00:21:03,971 --> 00:21:06,370
Then ask your father's blessing.
284
00:21:06,637 --> 00:21:08,048
His blessing?
285
00:21:08,049 --> 00:21:13,713
- Why would I need that?
- Consider it a test, in humility.
286
00:21:25,730 --> 00:21:28,465
Father I wish to study
with Ogion to be a wizard.
287
00:21:30,340 --> 00:21:32,740
I ask your blessing on me.
288
00:21:33,608 --> 00:21:35,882
Why should I give it?
289
00:21:35,883 --> 00:21:38,859
When it means forsaking
everything I provided for you.
290
00:21:39,802 --> 00:21:44,601
- Giving up the home your mother brought you into the world in
- 'Cause it's what she wanted for me, isn't it?
291
00:21:45,502 --> 00:21:47,945
She wanted us to be a family.
292
00:21:49,486 --> 00:21:51,886
But we're not.
293
00:21:54,622 --> 00:21:57,205
And I now have a chance to be somebody,
do you begrudge me that?
294
00:21:57,242 --> 00:21:59,578
I don't begrudge you, son.
295
00:21:59,579 --> 00:22:01,755
But I do fear for you.
296
00:22:01,755 --> 00:22:04,155
I truly fear.
297
00:22:20,578 --> 00:22:22,977
Ogion.
298
00:22:39,495 --> 00:22:41,218
I'll come back.
299
00:22:41,219 --> 00:22:43,619
You won't.
300
00:22:43,765 --> 00:22:46,166
Will you?
301
00:22:49,075 --> 00:22:51,476
It was good though, wasn't it?
302
00:22:51,546 --> 00:22:53,703
I would have gone mad without you.
303
00:22:53,704 --> 00:22:56,872
Oh Ged, I'm not sure I made
all that much of a difference.
304
00:22:59,820 --> 00:23:02,219
Just go.
305
00:23:08,205 --> 00:23:10,604
Thanks.
306
00:23:16,000 --> 00:23:18,401
Ged?
307
00:23:18,683 --> 00:23:20,624
I hope you'll find her.
308
00:23:20,625 --> 00:23:23,025
Find who?
309
00:23:23,354 --> 00:23:25,756
The girl you've been dreaming about.
310
00:23:51,699 --> 00:23:54,037
The entire raiding party, gone?
311
00:23:54,038 --> 00:23:56,328
We saw the mist from the ship, Sire.
312
00:23:56,329 --> 00:23:58,422
It swallowed them up and then
they were lured over the cliffs.
313
00:23:58,423 --> 00:24:00,919
A very convenient "mist" this,
for those villagers.
314
00:24:01,147 --> 00:24:03,122
- There was talk, Sire.
- Talk about what?
315
00:24:03,123 --> 00:24:05,524
- Talk of wizardry.
- Was there?
316
00:24:06,012 --> 00:24:09,565
- And the wizard?
- A young lad, your Majesty. Unknown until then.
317
00:24:10,568 --> 00:24:12,402
Is that so?
318
00:24:12,402 --> 00:24:14,582
- And his name?
- We never found out, Sire.
319
00:24:14,583 --> 00:24:17,129
- But it doesn't signify, he's dead.
- Dead?
320
00:24:17,254 --> 00:24:22,085
- Despite his victory over my men?
- He went right over the cliffs in the fight.
- Did he, now?
321
00:24:22,160 --> 00:24:23,418
Well, so be it.
322
00:24:23,419 --> 00:24:26,615
I'm off to join the troops at Yoll,
but if there's any more news about
323
00:24:26,724 --> 00:24:28,713
"unusual wizards",
324
00:24:28,714 --> 00:24:31,114
I want to be notified at once.
325
00:24:31,817 --> 00:24:32,903
Understood?
326
00:24:32,904 --> 00:24:35,303
- It is my understanding, Sire.
- Good.
327
00:24:37,896 --> 00:24:42,170
Cleave foot over seed,
mixed every day, for a week.
328
00:24:42,894 --> 00:24:44,362
Thank you.
329
00:24:44,363 --> 00:24:48,393
- What would we do without you, master?
- Struggle on friend, as we all do.
330
00:24:51,508 --> 00:24:54,867
I didn't realize being a wizard
involved so much animal husbandry.
331
00:24:55,255 --> 00:24:59,238
A wizard's job is to serve the
people he lives among, Ged.
332
00:24:59,836 --> 00:25:02,234
Whether their animals are sick,
333
00:25:02,452 --> 00:25:03,654
crops fail,
334
00:25:03,655 --> 00:25:05,184
or they're threatened by
335
00:25:05,185 --> 00:25:07,484
Kargide warriors.
336
00:25:07,485 --> 00:25:12,484
Our task simply is to make life on Earthsea
tolerable, as I hope you're learning.
337
00:25:13,507 --> 00:25:17,350
Well, frankly magus, since I've been
with you I don't feel I've learned a thing.
338
00:25:18,587 --> 00:25:20,419
Is that so?
339
00:25:20,420 --> 00:25:24,501
Well perhaps that is because you haven't
figured out what I've been teaching, yet.
340
00:25:37,376 --> 00:25:40,789
- You sent for me, sister Kossil?
- I did. Come in, Rosa.
341
00:25:45,693 --> 00:25:47,861
I've been watching you with great interest.
342
00:25:47,862 --> 00:25:52,181
And I've come to believe that you have much greater
potential than anyone so far has acknowledged.
343
00:25:52,272 --> 00:25:54,670
- Potential, sister?
- Yes.
344
00:25:55,466 --> 00:25:58,317
And if I ever become high priestess,
I shall see to it
345
00:25:58,399 --> 00:26:00,799
that you receive your full due.
346
00:26:00,815 --> 00:26:02,979
Thank you, sister Kossil.
347
00:26:02,980 --> 00:26:05,427
- I'm very honored.
- But of course...
348
00:26:05,605 --> 00:26:06,699
for now...
349
00:26:06,700 --> 00:26:09,769
it is my sacred duty to aid,
and protect
350
00:26:09,829 --> 00:26:12,016
our Mother Thar.
351
00:26:12,017 --> 00:26:14,994
- And to that end I need your help.
- My help?
352
00:26:16,253 --> 00:26:18,652
Mother Thar... is unwell.
353
00:26:19,493 --> 00:26:21,989
She goes to great lengths to conceal it.
354
00:26:22,680 --> 00:26:25,944
She stubbornly refuses
to take her medication.
355
00:26:27,738 --> 00:26:30,138
We must see that she takes it.
356
00:26:30,252 --> 00:26:33,399
A few drops concealed in her daily tea.
357
00:26:34,822 --> 00:26:37,221
Wh- Without her knowledge?
358
00:26:37,426 --> 00:26:40,546
- That doesn't seem right.
- Is it right to let her waste away?
359
00:26:43,583 --> 00:26:45,022
Do it, Rosa.
360
00:26:45,023 --> 00:26:46,878
For her sake.
361
00:26:46,879 --> 00:26:49,276
For the sake of our Sisterhood.
362
00:26:53,940 --> 00:26:56,532
You will be rewarded one thousand fold.
363
00:27:07,440 --> 00:27:10,558
Is it true a wizard can move clouds around
in the sky so he never gets rained on?
364
00:27:11,037 --> 00:27:13,436
Yes Ged. Quite true.
365
00:27:13,919 --> 00:27:16,319
I'd be interested in seeing that.
366
00:27:18,453 --> 00:27:20,851
Perhaps now would be a good time?
367
00:27:23,269 --> 00:27:25,669
Ogion?
368
00:27:26,753 --> 00:27:29,344
What's the use of having
power if you don't use it?
369
00:27:29,471 --> 00:27:32,254
That's what I want you to
think about, Sparrow-hawk.
370
00:27:40,247 --> 00:27:42,646
All right, I get it.
371
00:27:43,870 --> 00:27:46,270
I said I get it!
372
00:27:49,348 --> 00:27:51,747
Ogion?
373
00:28:03,607 --> 00:28:05,705
Not those, Ged.
374
00:28:05,706 --> 00:28:08,106
Much too strong.
375
00:28:09,523 --> 00:28:12,598
But don't I need powerful spells if
I am to become a powerful wizard?
376
00:28:12,650 --> 00:28:15,248
I don't want you to become
a powerful wizard.
377
00:28:17,075 --> 00:28:19,475
Until you master yourself.
378
00:28:19,938 --> 00:28:21,557
Which requires
379
00:28:21,558 --> 00:28:23,484
years of roaming hills,
380
00:28:23,485 --> 00:28:25,885
gathering herbs, learning the nature.
381
00:28:27,085 --> 00:28:29,773
Letting knowledge seep into your bones.
382
00:28:31,592 --> 00:28:33,220
Seep?
383
00:28:33,221 --> 00:28:35,812
Why is that such a strangely
unattractive word?
384
00:28:36,523 --> 00:28:39,168
I think it's a good word, I like it.
385
00:28:39,912 --> 00:28:42,311
Come, let's eat.
386
00:28:42,802 --> 00:28:44,908
Magus?
387
00:28:44,909 --> 00:28:47,308
Is there something moving in my bowl?
388
00:28:49,036 --> 00:28:52,154
You've never heard of eel and
fish head chowder before?
389
00:28:54,832 --> 00:28:57,230
No. No, I haven't.
390
00:28:57,325 --> 00:28:59,685
This is one of my mother's best.
391
00:28:59,686 --> 00:29:02,186
You'll develop a taste for it over time.
392
00:29:12,893 --> 00:29:15,939
And what is the chief duty
of the priestesses of Atuan?
393
00:29:16,215 --> 00:29:22,234
To bring the strength of the Gods, to Atuan
to the High Priestess for the protection
of all of Earthsea, sister Tenar.
394
00:29:22,357 --> 00:29:23,421
That's right.
395
00:29:23,422 --> 00:29:26,684
And it is the duty of the High Priestess
to use that power to...
396
00:29:27,997 --> 00:29:30,366
Venerable Mother.
397
00:29:30,367 --> 00:29:32,764
Please. I came to talk to your teacher.
398
00:29:33,766 --> 00:29:38,085
Tenar, I've just finished going through the
examination papers for the young priestesses.
399
00:29:39,510 --> 00:29:41,909
You came... first.
400
00:29:45,101 --> 00:29:48,940
With the highest grade any
priestess has ever achieved
401
00:29:49,202 --> 00:29:51,602
in the history of our Temple.
402
00:29:54,152 --> 00:29:58,662
Finish your lesson, and come to my office.
I want to talk about your future here.
403
00:31:35,465 --> 00:31:37,864
Begone!
404
00:31:38,223 --> 00:31:40,623
Begone!!
405
00:31:40,697 --> 00:31:43,578
I command you to return
to whence you came!
406
00:31:54,820 --> 00:31:58,372
What in the name of Earthsea
do you think you were doing?
407
00:32:00,071 --> 00:32:02,354
Have you any idea
408
00:32:02,355 --> 00:32:03,952
what almost happened here?
409
00:32:03,953 --> 00:32:07,311
- I'm sorry, I didn't think this-
- No, you didn't think. Did you?
410
00:32:07,709 --> 00:32:09,797
That's not your style.
411
00:32:09,797 --> 00:32:13,804
Sorcery isn't a game we play
for pleasure or for praise, lad.
412
00:32:14,843 --> 00:32:17,808
Every word, every act, of our Art
413
00:32:17,953 --> 00:32:20,122
is done for good or for evil.
414
00:32:20,123 --> 00:32:22,772
Before you speak or do
415
00:32:24,269 --> 00:32:26,669
you must know the consequences.
416
00:32:27,741 --> 00:32:29,513
- All right, I understand.
- No!
417
00:32:29,514 --> 00:32:31,312
Certainly you didn't!
418
00:32:31,313 --> 00:32:33,713
Or this never would have happened.
419
00:32:34,075 --> 00:32:37,531
This never would have happened if you
didn't waste my time gathering useless herbs
420
00:32:37,576 --> 00:32:41,419
- and watching sheep sneeze!
- Oh I've forgotten that you above the
work of a humble wizard!
421
00:32:41,482 --> 00:32:44,360
Just as you're above the work
of a mere blacksmith!
422
00:32:53,116 --> 00:32:55,516
It's not what I meant.
423
00:33:01,451 --> 00:33:04,137
Master, all my life I've been told
I was a fool.
424
00:33:05,633 --> 00:33:07,328
A dreamer.
425
00:33:07,329 --> 00:33:11,360
And now I find I have this appetite
to learn everything as fast as I can.
426
00:33:12,850 --> 00:33:14,722
Is that wrong?
427
00:33:14,723 --> 00:33:18,005
You're not wrong.
But not wise.
428
00:33:18,294 --> 00:33:20,693
If you stay with me
429
00:33:20,698 --> 00:33:23,098
you'll need patience.
430
00:33:24,712 --> 00:33:27,111
Do you have patience, Ged?
431
00:33:29,375 --> 00:33:31,775
I know I should say I have, but...
432
00:33:32,942 --> 00:33:35,115
that wouldn't be true.
433
00:33:35,116 --> 00:33:37,514
No. It wouldn't. Would it?
434
00:33:45,617 --> 00:33:47,684
There's another way.
435
00:33:47,685 --> 00:33:50,085
And perhaps it might be...
436
00:33:52,502 --> 00:33:56,483
- Have you heard of the Island of Roke?
- The Island of the Wise. Of course.
437
00:33:56,937 --> 00:34:00,776
- But I thought that was...
- For those who have extraordinary ability.
438
00:34:01,781 --> 00:34:04,181
Which you have.
439
00:34:06,021 --> 00:34:08,389
What do you think?
440
00:34:08,390 --> 00:34:10,621
That's simple.
441
00:34:10,622 --> 00:34:13,357
Stay with me, and let wisdom grow.
442
00:34:15,899 --> 00:34:18,633
Now, you wish you hadn�t asked?
Don't you?
443
00:34:23,200 --> 00:34:25,169
I don't want to leave you, Ogion.
444
00:34:25,170 --> 00:34:28,433
- I owe you my life.
- You owe me nothing, Sparrow-hawk.
445
00:34:29,686 --> 00:34:32,708
But if you feel my path is too long
and slow,
446
00:34:34,723 --> 00:34:37,122
you must make the choice yourself.
447
00:34:38,679 --> 00:34:40,315
Roke Island
448
00:34:40,316 --> 00:34:42,714
or Ogion.
449
00:34:50,675 --> 00:34:53,075
Then Roke it must be.
450
00:35:28,462 --> 00:35:30,862
A beautiful island, Gont.
451
00:35:32,769 --> 00:35:35,169
First time away?
452
00:35:35,917 --> 00:35:38,287
Yeah, I figured you for a land lover.
453
00:35:38,288 --> 00:35:40,313
Well, don't worry about it.
454
00:35:40,314 --> 00:35:42,712
You'll be back home. Someday.
455
00:35:44,848 --> 00:35:47,630
If you don't mind me asking...
Oh, easy there.
456
00:35:50,117 --> 00:35:52,277
How did you end up on this tub?
457
00:35:52,278 --> 00:35:56,309
- My magus bartered my passage.
- Magus? So where are you bound?
458
00:35:57,075 --> 00:35:58,537
Roke.
459
00:35:58,538 --> 00:36:00,132
What it's like?
460
00:36:00,133 --> 00:36:03,781
Oh, I've never been to Wizard's Island.
What do you want to go there for?
461
00:36:04,460 --> 00:36:07,099
I see. You're one of
the powerful ones, eh?
462
00:36:07,153 --> 00:36:09,649
Well, I'd better stay on
the right side of you then.
463
00:36:10,894 --> 00:36:14,049
We'd all better stay on the right side
of him if we want a better wind.
464
00:36:14,224 --> 00:36:16,624
Here, stow that there.
465
00:36:18,860 --> 00:36:21,260
Can you do anything about this breeze,
young magus?
466
00:36:22,632 --> 00:36:26,952
No. Captain, I'm not trained at sea wizardry,
but I could... conjure a mist, if you want it?
467
00:36:27,052 --> 00:36:29,221
Well, a fat lot of good that's gonna do.
468
00:36:29,222 --> 00:36:31,367
Have you any skills with a compass?
Can you help us steer?
469
00:36:31,368 --> 00:36:33,053
No, Sir.
470
00:36:33,054 --> 00:36:35,452
I go to Roke to
learn these things.
471
00:36:35,590 --> 00:36:39,288
Then you join the oarsmen for you trip
my friend, for I afford no passengers here.
472
00:36:39,430 --> 00:36:42,359
Take him below. Find him an ore.
473
00:36:42,622 --> 00:36:46,274
And take one for yourself as well.
You've coiled more than enough of rope
for one day.
474
00:36:48,137 --> 00:36:49,879
Aye, Sir.
475
00:36:49,880 --> 00:36:51,325
Come on, then.
476
00:36:51,326 --> 00:36:54,926
So, how are you at making
people disappear?
477
00:37:01,937 --> 00:37:03,573
We did it, men!
478
00:37:03,574 --> 00:37:05,972
They won't dare to fight Kargides again.
479
00:37:06,167 --> 00:37:09,144
And Earthsea shall be
a safer place for it.
480
00:37:11,193 --> 00:37:13,592
And Atuan a richer one, Sire.
481
00:37:13,651 --> 00:37:15,043
Truly.
482
00:37:15,044 --> 00:37:19,365
I must confide there's something...
intoxicating about the power of death.
483
00:37:19,582 --> 00:37:23,874
Slitting a man's throat, feeling his
warm life drain upon one's fingers.
484
00:37:24,100 --> 00:37:25,989
To control life...
485
00:37:25,990 --> 00:37:28,945
That, is the greatest power of all.
486
00:37:29,532 --> 00:37:31,719
It's only a matter of time,
487
00:37:31,720 --> 00:37:34,215
your Majesty, before we control it all.
488
00:37:34,356 --> 00:37:38,154
And on every island we take,
the first thing we seek is information.
489
00:37:38,651 --> 00:37:40,178
Information, Sire?
490
00:37:40,179 --> 00:37:42,577
About that young magus.
491
00:37:43,333 --> 00:37:45,737
Who we must find, and kill.
492
00:37:46,514 --> 00:37:48,913
To your men, General.
493
00:38:02,621 --> 00:38:05,020
Roke ahoy!
494
00:38:16,480 --> 00:38:18,879
Rather you than me, in a place like that.
495
00:38:23,347 --> 00:38:25,747
I can't wait to get started.
496
00:38:26,022 --> 00:38:28,518
Doesn't it scare you, that kind of thing?
497
00:38:29,078 --> 00:38:31,192
No.
498
00:38:31,193 --> 00:38:33,592
I've been wanting this my whole life.
499
00:38:34,674 --> 00:38:37,794
I'd rather be sailing
into a raging squall any day.
500
00:38:39,013 --> 00:38:41,412
But, I wish you luck.
501
00:39:26,708 --> 00:39:29,108
Who goes there?
502
00:39:33,216 --> 00:39:34,126
Who is it?
503
00:39:34,126 --> 00:39:35,334
Ged.
504
00:39:35,335 --> 00:39:37,447
Son of Dunain...
505
00:39:37,448 --> 00:39:39,847
Yes?
506
00:39:47,108 --> 00:39:50,328
I bear a letter from the mage Ogion,
for the Arch Magus of the school.
507
00:39:51,014 --> 00:39:53,654
Very well. Enter, if you can.
508
00:40:14,398 --> 00:40:16,421
I can't enter without your help.
509
00:40:16,422 --> 00:40:21,221
How true! But I can't help you if
you don't tell me who you really are.
510
00:40:25,860 --> 00:40:27,301
Sparrow-hawk
511
00:40:27,302 --> 00:40:29,700
I'll take your
letter to the Arch Magus.
512
00:41:04,055 --> 00:41:06,696
Messengers are meant to
wait by the river entrance.
513
00:41:10,059 --> 00:41:12,698
That could be, but I'm no messenger,
I've come here to study.
514
00:41:13,646 --> 00:41:16,046
Disguised... as a peddler.
515
00:41:18,600 --> 00:41:21,239
Do they consider that a jest,
here at Roke?
516
00:41:24,358 --> 00:41:26,757
You're obviously from somewhere
distant and...
517
00:41:27,043 --> 00:41:29,442
doubtless obscure...
518
00:41:29,446 --> 00:41:33,285
Allow me to inform you, you have the
honor of addressing Jasper of Eolg.
519
00:41:33,596 --> 00:41:35,995
Of the house of Havnor.
520
00:41:36,955 --> 00:41:38,874
Ah, Jasper.
521
00:41:38,891 --> 00:41:42,250
I'm glad you've taken the initiative
of welcoming the new arrival.
522
00:41:43,220 --> 00:41:45,315
I am Arch mage Nemmerle.
523
00:41:45,316 --> 00:41:47,715
Arch Magus of this school.
524
00:41:48,149 --> 00:41:49,534
It's an honor to be here, Sir.
525
00:41:49,535 --> 00:41:51,061
Listen to this...
526
00:41:51,062 --> 00:41:53,392
from Ogion of Gont.
527
00:41:53,393 --> 00:41:56,946
"I send a young man who could be
one of the great wizards of Earthsea -"
528
00:41:57,208 --> 00:41:59,607
"if the wind blow true."
529
00:41:59,929 --> 00:42:02,472
Quite a testimonial, from
a wizard of such esteem.
530
00:42:03,257 --> 00:42:04,718
Most impressive.
531
00:42:04,719 --> 00:42:07,790
Especially coming from one
of Roke's prized graduates.
532
00:42:08,481 --> 00:42:10,377
- Ogion went here?
- Oh, yes.
533
00:42:10,378 --> 00:42:12,778
A most distinguished alumnus.
534
00:42:13,487 --> 00:42:16,369
Welcome to Roke, Ged of Ten Alders.
535
00:42:16,683 --> 00:42:19,083
And may your stay here be
profitable to you.
536
00:42:19,343 --> 00:42:21,742
and to Earthsea.
537
00:42:22,190 --> 00:42:23,445
Jasper.
538
00:42:23,446 --> 00:42:24,502
Arch Magus?
539
00:42:24,503 --> 00:42:27,670
Show Ged around. Introduce
him to his fellow students.
540
00:42:28,399 --> 00:42:30,722
Explain some of our traditions.
541
00:42:30,723 --> 00:42:33,605
- Now, Arch Magus?
- Yes, why not now?
542
00:42:34,500 --> 00:42:37,426
Tomorrow you'll start a program
of studies which will not cease
543
00:42:37,485 --> 00:42:40,989
until you have become
all that it is in you to become.
544
00:42:41,409 --> 00:42:44,191
Which if Ogion is right, is quite a lot.
545
00:42:51,016 --> 00:42:52,922
Well...
546
00:42:52,923 --> 00:42:55,324
Where to start?
547
00:42:55,527 --> 00:42:59,125
I wonder what it feels like to be
a beginner. It's been so long!
548
00:43:01,393 --> 00:43:03,791
This way, then.
549
00:43:17,644 --> 00:43:20,236
- Could use a bit of salt.
- Ah... Vetch!
550
00:43:20,555 --> 00:43:22,443
The perfect table companion for you, Ged.
551
00:43:22,444 --> 00:43:25,724
Vetch is a fisherman's son,
so he can tell you about...
552
00:43:25,879 --> 00:43:29,814
bait, and as you're a blacksmith's lad,
you can tell him all about, hmm...
553
00:43:30,257 --> 00:43:32,655
...bellows.
554
00:43:33,453 --> 00:43:35,070
He's very good at that.
555
00:43:35,071 --> 00:43:38,822
Cutting remarks, painful innuendos,
humiliating insinuations.
556
00:43:39,793 --> 00:43:42,241
If his magic were half as good!
557
00:43:43,689 --> 00:43:46,089
Let's get you some food.
558
00:43:46,914 --> 00:43:49,978
You got anything actually edible in there?
You know, hidden away?
559
00:43:50,104 --> 00:43:52,318
It's this lad's first day, so...
560
00:43:52,319 --> 00:43:54,720
Show some compassion.
561
00:43:58,648 --> 00:44:01,285
- Where are you from, Ged?
- Gont, and you?
562
00:44:01,974 --> 00:44:03,806
Vemish.
563
00:44:03,807 --> 00:44:05,686
Ah... Vemish.
564
00:44:05,687 --> 00:44:07,043
Well.
565
00:44:07,044 --> 00:44:09,849
- You've never heard of it, have you?
- Not really, No.
566
00:44:09,954 --> 00:44:11,679
Not really?
567
00:44:11,680 --> 00:44:15,999
I'll let you off with that this once,
but what you have to understand, my friend,
is that Vemish
568
00:44:16,188 --> 00:44:17,866
is the paradise
569
00:44:17,867 --> 00:44:20,890
- of Earthsea.
- Has he been bending your ear about Vemish?
570
00:44:21,157 --> 00:44:23,555
Ignore her, Ged. Look.
571
00:44:25,251 --> 00:44:27,650
Vemish...
572
00:44:28,551 --> 00:44:30,951
Is right next to Iffish.
573
00:44:31,541 --> 00:44:33,940
Which is just across...
574
00:44:34,189 --> 00:44:36,588
Fkutark.
575
00:44:37,281 --> 00:44:39,167
And this...
576
00:44:39,168 --> 00:44:42,768
This is the bay where you can hear
the mermaids singing in the moonlight.
577
00:45:11,899 --> 00:45:14,298
Welcome to Roke, Ged.
578
00:45:20,045 --> 00:45:22,444
Oh Tenar, you do make me laugh.
579
00:45:22,457 --> 00:45:23,446
Oh, Kossil?
580
00:45:23,447 --> 00:45:25,138
I have some very good news.
581
00:45:25,139 --> 00:45:29,303
Tenar here, has just graduated first,
among the younger priestesses.
582
00:45:31,352 --> 00:45:33,206
Well done Tenar.
583
00:45:33,207 --> 00:45:35,605
I'm so pleased for you.
584
00:45:36,334 --> 00:45:38,740
I remember when you first came here.
585
00:45:38,981 --> 00:45:42,824
A lost, frightened little orphan.
Full of questions...
586
00:45:42,932 --> 00:45:45,332
You were a charming little waif.
587
00:45:45,681 --> 00:45:48,894
Thirsting for understanding.
Wasn't she, Venerable Mother?
588
00:45:51,178 --> 00:45:53,577
And you Kossil...
589
00:45:53,714 --> 00:45:56,124
You are so... so formidable.
590
00:45:58,477 --> 00:46:00,875
I'll take that as a compliment.
591
00:46:00,881 --> 00:46:02,210
I've allowed you
592
00:46:02,211 --> 00:46:04,947
to take on far too much work
over the years.
593
00:46:05,058 --> 00:46:06,783
I decided to ask Tenar
594
00:46:06,784 --> 00:46:09,327
to take on some of your responsibilities.
595
00:46:11,802 --> 00:46:14,201
As you wish, Venerable Mother.
596
00:46:16,420 --> 00:46:18,819
Are you unwell?
597
00:46:19,151 --> 00:46:21,405
Something must have disagreed with me.
598
00:46:21,406 --> 00:46:24,071
If you'll excuse me,
I need to lie down.
599
00:46:32,293 --> 00:46:36,470
Lesson fourteen, in the
lesser Art of Changing...
600
00:46:36,963 --> 00:46:38,573
The pebble.
601
00:46:38,574 --> 00:46:40,973
Get on with it, Ladies and Gentlemen.
602
00:46:55,960 --> 00:46:58,359
I was hoping for a pancake.
603
00:46:58,733 --> 00:47:01,132
I guess this will do.
604
00:47:04,925 --> 00:47:06,868
That is good.
605
00:47:06,869 --> 00:47:08,278
Brilliant.
606
00:47:08,279 --> 00:47:10,678
What, are you trying to
make me feel inferior?
607
00:47:10,856 --> 00:47:12,761
Diamonds!
608
00:47:12,762 --> 00:47:14,236
Well done, Ged.
609
00:47:14,237 --> 00:47:16,637
Look at these, everybody.
610
00:47:17,843 --> 00:47:20,242
Perfect... diamonds.
611
00:47:20,699 --> 00:47:23,099
And these... are for you.
612
00:47:28,593 --> 00:47:30,805
Well, that didn't last long.
613
00:47:30,806 --> 00:47:33,208
You didn't expect it to stay that way,
did you?
614
00:47:33,667 --> 00:47:35,490
Why shouldn't it, if the
magic is strong enough?
615
00:47:35,491 --> 00:47:40,087
Because to change a rock in to a jewel
you must change its True Name.
616
00:47:40,570 --> 00:47:42,796
It can be done.
But it should not be done.
617
00:47:42,797 --> 00:47:47,355
Not even to a single grain of sand until
you know the good and evil that'll follow.
618
00:47:47,610 --> 00:47:50,789
I don't understand. Good and evil, isn't it
just turning one thing into another?
619
00:47:50,842 --> 00:47:55,640
If the isles of Earthsea were turned into
diamonds, how many people do you think
would survive?
620
00:47:55,767 --> 00:47:56,627
Things are...
621
00:47:56,628 --> 00:47:57,664
as they are...
622
00:47:57,665 --> 00:47:59,050
for a reason.
623
00:47:59,051 --> 00:48:02,675
At least you must understand that reason
before you decide to change them.
624
00:48:02,887 --> 00:48:07,589
- That's fine. But I still want to know how to do it.
- I'm sure you do, Ged. I'm sure you do.
625
00:48:07,780 --> 00:48:09,321
But you will not learn it here.
626
00:48:09,322 --> 00:48:12,154
Not until you learn true wisdom.
627
00:48:18,483 --> 00:48:21,449
In some ways, this is the
most dangerous of the Arts.
628
00:48:21,557 --> 00:48:25,348
Because you're making things move through
time and space, at your command.
629
00:48:25,943 --> 00:48:28,591
As when I make this creature appear.
630
00:48:31,701 --> 00:48:34,100
Venison!
631
00:48:34,277 --> 00:48:37,492
I've never known anyone to see the
entire world though their stomach before.
632
00:48:37,722 --> 00:48:40,121
Now you do, my friend.
633
00:48:40,597 --> 00:48:43,810
Master Summoner, you spoke of time
as well of space.
634
00:48:43,973 --> 00:48:46,660
Does that mean a wizard could
conjure anything, dead or alive?
635
00:48:46,759 --> 00:48:49,781
No wizard would conjure off the dead,
young man.
636
00:48:50,239 --> 00:48:53,886
Because they cannot be sent safely
back to where they came from.
637
00:49:11,583 --> 00:49:14,319
That's not gonna get you out of here
any sooner than the rest of us.
638
00:49:14,363 --> 00:49:18,249
I don't wanna leave. Every time
we learn the True Name of something
we gain power over it.
639
00:49:18,351 --> 00:49:20,798
I wanna gain as much power
as I possibly can.
640
00:49:21,386 --> 00:49:23,475
Well, done another one.
641
00:49:23,476 --> 00:49:28,909
- Master Namer, I'll take my next!
- Yes, another? Yes... right. Right away.
642
00:49:30,150 --> 00:49:31,989
You were in the middle of...
643
00:49:31,990 --> 00:49:33,194
Let me see...
644
00:49:33,195 --> 00:49:34,922
"Camus"...
645
00:49:34,923 --> 00:49:37,323
"Caster", "Service"...
646
00:49:37,570 --> 00:49:39,970
Yes... here we are.
647
00:49:54,639 --> 00:49:57,444
At this rate you're going to be the
most powerful wizard on Earthsea.
648
00:49:57,493 --> 00:49:59,892
And the most annoying show off.
649
00:50:02,983 --> 00:50:05,838
Come on, we've been on a steady diet
of words for the last three months
650
00:50:05,935 --> 00:50:08,334
I want something
you can actually chew!
651
00:50:08,463 --> 00:50:10,253
What's going on here?
652
00:50:11,261 --> 00:50:14,411
It appears the "Amazing Jasper"
is going to summon something.
653
00:50:15,654 --> 00:50:18,125
The young aristocrat's condescending
to put on a magic show?
654
00:50:18,175 --> 00:50:23,118
- Methinks he does it to impress the ladies.
- I didn't realize they are that easy to impress.
655
00:51:00,549 --> 00:51:01,998
Blacksmith!
656
00:51:01,999 --> 00:51:03,797
Perhaps you'd like to...
657
00:51:03,798 --> 00:51:06,197
impress us with a
demonstration of your own.
658
00:51:06,258 --> 00:51:08,747
You could make something
minuscule seem enormous.
659
00:51:08,827 --> 00:51:11,226
Your brain for instance.
660
00:51:12,033 --> 00:51:14,398
You may wanna try that trick
on yourself Jasper, just...
661
00:51:14,399 --> 00:51:16,797
aim a little lower.
662
00:51:29,434 --> 00:51:31,308
Are you sure you want to try this?
663
00:51:31,309 --> 00:51:33,547
Why not, I think it will be
quite an adventure.
664
00:51:33,548 --> 00:51:35,947
Look how free it is!
665
00:51:36,612 --> 00:51:39,199
Besides, any wizard worth his salt
should be able to shapeshift.
666
00:51:39,255 --> 00:51:42,610
No one's questioning ability here, it's
just a minor matter of breaking the rules.
667
00:51:42,664 --> 00:51:45,164
Meant to be broken, Vetch!
Meant to be broken.
668
00:51:45,343 --> 00:51:47,743
Try saying that to the Arch Magus!
669
00:51:48,700 --> 00:51:50,608
Speaking of breaking the rules...
670
00:51:50,609 --> 00:51:54,028
I hear the splendiferous Jasper is
going to be offered the wizardship
671
00:51:54,117 --> 00:51:56,517
of Pender, when he graduates.
672
00:52:00,071 --> 00:52:02,711
It's quite a coup for someone
his age, wouldn't you say?
673
00:52:02,749 --> 00:52:05,346
I'm sure he deserves it
and he'll do a wonderful job.
674
00:52:05,550 --> 00:52:07,067
Oh please...
675
00:52:07,068 --> 00:52:10,105
We both know he's a second rate show-off
with the big head and rich relatives.
676
00:52:10,597 --> 00:52:13,619
People like having an aristocrat
for their wizard. He'll do fine.
677
00:52:13,744 --> 00:52:16,436
Yeah, well... you'd do much better.
678
00:52:18,587 --> 00:52:20,986
Maybe if certain people shut up
for a minute.
679
00:52:22,019 --> 00:52:24,418
All right.
680
00:52:24,884 --> 00:52:27,619
All right, watch this.
I think I finally got it.
681
00:52:31,458 --> 00:52:33,810
Ged, you did it!
682
00:52:33,811 --> 00:52:35,475
I mean...
683
00:52:35,476 --> 00:52:38,540
What have you done?
This is crazy, Ged!
684
00:52:39,176 --> 00:52:41,575
And dangerous!
685
00:52:44,220 --> 00:52:46,618
Yeah, I'm yelling at a bird.
686
00:52:57,654 --> 00:52:59,905
Tried shapeshifting yet, Jasper?
687
00:52:59,906 --> 00:53:02,496
It's much more impressive than
making apple trees, don't you think?
688
00:53:07,879 --> 00:53:10,760
There's no need for me to name
the student who did this.
689
00:53:11,086 --> 00:53:13,127
He knows who he is.
690
00:53:13,128 --> 00:53:14,928
But I want to take this moment...
691
00:53:14,929 --> 00:53:17,952
to warn you all of the dangers
of Shapeshifting.
692
00:53:18,259 --> 00:53:21,430
You may have heard the tale
of the wizard Voger of Wave,
693
00:53:21,793 --> 00:53:24,261
who delighted in taking
the shape of a bear,
694
00:53:24,986 --> 00:53:27,244
and did so more and more often
695
00:53:27,245 --> 00:53:29,643
until the bear grew in him
696
00:53:30,294 --> 00:53:32,691
and the man... died away.
697
00:53:33,346 --> 00:53:35,745
And he became the bear
698
00:53:35,833 --> 00:53:38,616
and killed his own small son
in the forest.
699
00:53:39,240 --> 00:53:42,312
And was then
hunted down, and slain.
700
00:53:44,253 --> 00:53:47,805
This shapeshifting business is
not something to be toyed with!
701
00:53:53,853 --> 00:53:55,847
Is that understood?
702
00:53:56,059 --> 00:53:58,726
Understood, Arch Magus.
703
00:54:08,393 --> 00:54:10,791
You're even lower than I thought, Jasper.
704
00:54:10,879 --> 00:54:12,406
I don't know what you're talking about.
705
00:54:12,407 --> 00:54:15,477
I'm talking about you sneaking to the Arch Magus
about my doing something you can't!
706
00:54:15,557 --> 00:54:18,299
You have no idea what I can
and can't do, little man.
707
00:54:18,779 --> 00:54:21,748
- We don't run in the same circles.
- You think I'd want to?
708
00:54:21,806 --> 00:54:24,206
Oh, you want to, Blacksmith boy!
709
00:54:24,493 --> 00:54:27,348
Your whole life's spent trying to
become something you're not.
710
00:54:27,394 --> 00:54:32,336
The more you try to prove yourself
my equal, the more you show yourself
for what you really are!
711
00:54:35,090 --> 00:54:36,779
Ah yes...
712
00:54:36,780 --> 00:54:38,651
Brute force and ignorance, eh?
713
00:54:38,652 --> 00:54:40,427
The tools of your trade!
714
00:54:40,427 --> 00:54:43,312
Well, it's magus power we value here,
not horse power!
715
00:54:43,384 --> 00:54:45,249
You think you have more magus power
than I do?
716
00:54:45,250 --> 00:54:47,072
That sounds like a challenge!
717
00:54:47,073 --> 00:54:50,543
- All right Blacksmith, I accept.
- It wasn't a challenge! Tell him, Ged.
718
00:54:50,590 --> 00:54:53,997
Stop this both of you, duels in
sorcery are forbidden! You know that!
719
00:54:54,046 --> 00:54:57,719
There you are, bumpkin,
a way out. Feel free to back off!
720
00:54:59,274 --> 00:55:01,090
So, what'll it be?
721
00:55:01,091 --> 00:55:03,238
Ged, leave it alone.
722
00:55:03,239 --> 00:55:04,867
What about summoning a spirit?
723
00:55:04,868 --> 00:55:06,414
You think I can't do that?
724
00:55:06,415 --> 00:55:08,814
From the dead.
725
00:55:11,016 --> 00:55:15,526
What about the Lady Elfarren? Could you
summon her, or would that be to hard for you?
726
00:55:15,896 --> 00:55:18,189
Are you out of your mind?
727
00:55:18,190 --> 00:55:19,986
It's fine with me.
728
00:55:19,987 --> 00:55:21,948
- Ged, don't do it!
- Why not?
729
00:55:21,949 --> 00:55:24,347
Why not, indeed?
730
00:55:24,822 --> 00:55:27,222
Roke Woods, midnight.
731
00:55:35,244 --> 00:55:36,493
You're not a summoner, Ged.
732
00:55:36,494 --> 00:55:39,853
- And as for the Lady Elfarren...
- Why not her as well as anyone else?
733
00:55:40,254 --> 00:55:41,864
Jasper, give this up!
734
00:55:41,865 --> 00:55:46,278
Doing sorcery without reason is like lighting
a fire in a forest. You know that, tell him!
735
00:55:47,271 --> 00:55:49,245
It doesn't matter...
736
00:55:49,246 --> 00:55:51,900
He can't do it. He hasn't got it in him.
737
00:55:53,468 --> 00:55:55,867
Well, that's what he has to learn.
738
00:55:57,659 --> 00:56:00,059
We'll see.
739
00:56:36,371 --> 00:56:38,174
Arise all of you!
I need your strength.
740
00:56:38,175 --> 00:56:39,035
What's happening?
741
00:56:39,036 --> 00:56:41,504
- The Nameless Ones, we need to pray-
- I'll wake the others!
742
00:56:41,764 --> 00:56:44,943
I summon you, Lady Elfarren!
743
00:57:04,550 --> 00:57:06,949
Try to keep up, sisters!
744
00:57:30,031 --> 00:57:32,432
Pray sisters! Pray!
745
00:57:37,784 --> 00:57:40,183
Be still!
746
00:57:49,299 --> 00:57:51,699
What have you done?
747
00:58:03,022 --> 00:58:05,325
Get it off!
748
00:58:33,400 --> 00:58:35,568
Are you all right?
749
00:58:35,569 --> 00:58:37,683
No, Tenar..
750
00:58:37,684 --> 00:58:40,227
Something horrible happened here tonight.
751
00:58:40,527 --> 00:58:42,926
Something beyond anything I've known.
752
00:58:44,958 --> 00:58:47,356
May our faith prevail.
753
00:58:49,261 --> 00:58:51,660
I saw him...
754
00:58:52,443 --> 00:58:54,666
Who?
755
00:58:54,667 --> 00:58:57,065
And it was as though I knew him.
756
00:59:01,959 --> 00:59:02,709
My liege!
757
00:59:02,710 --> 00:59:04,868
Ah... General Doar, just in time.
758
00:59:04,869 --> 00:59:06,370
Is it true, Sire?
759
00:59:06,371 --> 00:59:08,504
- We are invading Roke?
- We are indeed, General.
760
00:59:08,505 --> 00:59:10,584
Our magus has just revealed himself.
761
00:59:10,885 --> 00:59:15,588
Come, set sail, and have the rest of
the fleet follow us as soon as they've
put up to sea.
762
00:59:18,069 --> 00:59:20,469
Arch Magus.
763
00:59:21,097 --> 00:59:23,497
Ged.
764
00:59:22,029 --> 00:59:23,849
- Be still, my son.
- Where am I?
765
00:59:23,851 --> 00:59:26,155
This is the first time you've opened
your eyes in days.
766
00:59:23,911 --> 00:59:26,310
How are you feeling?
767
00:59:26,251 --> 00:59:28,745
- Get them off of me!
- Certainly, certainly, but you must
768
00:59:27,856 --> 00:59:30,254
I'm so sorry.
769
00:59:28,937 --> 00:59:30,953
be thankful of these.
770
00:59:31,145 --> 00:59:35,751
They've done, what my spells have not
been able to achieve.
771
00:59:32,080 --> 00:59:34,372
So ashamed.
772
00:59:34,373 --> 00:59:36,178
I too am ashamed of you.
773
00:59:36,179 --> 00:59:40,183
And of this institution for producing
someone who could commit such an act
of folly.
774
00:59:40,225 --> 00:59:43,300
- Arch Magus I didn't...
- You have great power in you Sparrow-hawk.
775
00:59:43,450 --> 00:59:45,848
And you utterly misused it!
776
00:59:46,259 --> 00:59:48,366
You tried to summon a spirit of the dead.
777
00:59:48,367 --> 00:59:52,974
And instead you brought out the most
fearsome being our world has ever known.
778
00:59:53,672 --> 00:59:56,071
You released a Nameless One.
779
00:59:57,890 --> 00:59:59,649
I saw it as a shadow.
780
00:59:59,650 --> 01:00:01,917
The shadow of your ignorance.
781
01:00:01,918 --> 01:00:04,316
The shadow of your arrogance.
782
01:00:04,557 --> 01:00:08,987
You brought a being of utter evil
into the world, whose only objective,
783
01:00:09,149 --> 01:00:11,549
its deep, soul-gnawing hunger
784
01:00:12,149 --> 01:00:14,698
will be to find you.
And possess you.
785
01:00:15,198 --> 01:00:16,244
Possess me?
786
01:00:16,245 --> 01:00:18,644
Devour your soul.
787
01:00:19,435 --> 01:00:23,708
And as your powers are great, so when
that happens it will become great
788
01:00:23,936 --> 01:00:26,526
and all Earthsea will be endangered.
789
01:00:27,120 --> 01:00:29,041
It is a shadow now,
790
01:00:29,042 --> 01:00:30,733
but soon it will kill,
791
01:00:30,734 --> 01:00:34,909
absorbing its victim's body to become
a creature even more horrible!
792
01:00:36,302 --> 01:00:38,507
A Gebbeth!
793
01:00:38,508 --> 01:00:40,908
And then you will really
have reason to fear it.
794
01:00:42,417 --> 01:00:43,895
Is there no way to defeat it?
795
01:00:43,896 --> 01:00:45,406
None!
796
01:00:45,407 --> 01:00:47,688
Unless you know its True Name.
797
01:00:47,689 --> 01:00:50,086
- Then I must go to the Master Namer.
- Ged...
798
01:00:50,341 --> 01:00:52,740
He has no way of knowing.
799
01:00:53,923 --> 01:00:56,323
Then what am I to do?
800
01:00:57,674 --> 01:00:59,616
As soon as you're strong enough
801
01:00:59,617 --> 01:01:02,022
you must leave Roke, never to return.
802
01:01:02,773 --> 01:01:05,171
Leave Roke.
803
01:01:05,934 --> 01:01:07,461
Go where?
804
01:01:07,462 --> 01:01:10,918
Wherever in the world it
will least expect to find you.
805
01:01:11,755 --> 01:01:14,153
That is your only hope.
806
01:01:21,166 --> 01:01:23,564
But get well first.
807
01:01:23,783 --> 01:01:26,182
You'll need all your strength.
808
01:01:37,963 --> 01:01:41,659
At the moment we were blown to the floor,
the young wizard was attacked
809
01:01:41,991 --> 01:01:45,158
by this, this great shadowy beast.
810
01:01:46,193 --> 01:01:48,592
- It was horrible.
- Who is this wizard?
811
01:01:49,526 --> 01:01:51,925
I don't know.
812
01:01:52,404 --> 01:01:54,803
If your vision be true,
813
01:01:54,813 --> 01:01:57,212
this is a particularly evil magus.
814
01:01:57,671 --> 01:02:00,070
- How so?
- Because...
815
01:02:00,400 --> 01:02:02,800
if the two events are related
816
01:02:03,449 --> 01:02:06,483
it would signify the most
ominous act.
817
01:02:08,313 --> 01:02:10,694
One of the Nameless Ones was released.
818
01:02:10,695 --> 01:02:12,176
There has never been anybody
819
01:02:12,177 --> 01:02:16,591
or anything in the history of our Temple
powerful enough to overcome our faith.
820
01:02:17,749 --> 01:02:20,626
But what happened at the Door
might have been beyond my powers.
821
01:02:20,931 --> 01:02:23,136
And if that is so,
822
01:02:23,137 --> 01:02:25,535
our Temple is endangered.
823
01:02:26,318 --> 01:02:27,421
No.
824
01:02:27,422 --> 01:02:30,014
No, not with you to lead us,
Venerable Mother!
825
01:02:31,680 --> 01:02:33,748
I don't know that I still have
826
01:02:33,749 --> 01:02:36,148
the strength my mission requires.
827
01:02:42,986 --> 01:02:45,384
Ged.
828
01:02:45,776 --> 01:02:48,177
I am so glad to see you.
829
01:02:52,548 --> 01:02:54,948
We were all afraid
you were going to die.
830
01:02:56,891 --> 01:02:58,435
How do you feel?
831
01:02:58,436 --> 01:03:00,836
Frail.
832
01:03:01,183 --> 01:03:03,870
Furious with myself
and very very stupid!
833
01:03:05,635 --> 01:03:08,033
I really made a mess
of things, didn't I?
834
01:03:08,939 --> 01:03:11,339
Yeah, on an epic scale.
835
01:03:12,515 --> 01:03:14,776
But, you're alive.
836
01:03:14,777 --> 01:03:17,176
That's what matters.
837
01:03:18,881 --> 01:03:21,502
- That looks pretty nasty.
- Oh, I'm not in pain.
838
01:03:22,396 --> 01:03:24,964
That thing possessed
an ungodly strength.
839
01:03:25,181 --> 01:03:27,417
It flicked me aside like a bug!
840
01:03:27,418 --> 01:03:28,713
Are you hurt?
841
01:03:28,714 --> 01:03:31,112
My feelings mostly.
842
01:03:31,401 --> 01:03:33,801
But it could have killed you, Ged.
843
01:03:34,019 --> 01:03:35,114
And so it will.
844
01:03:35,115 --> 01:03:37,513
Wh-What do you mean?
845
01:03:37,707 --> 01:03:40,107
It is my fate.
846
01:03:41,677 --> 01:03:44,123
The Shadow's only purpose
is to see me gone.
847
01:03:44,426 --> 01:03:46,825
And to make matters
worse, if that's possible,
848
01:03:48,690 --> 01:03:51,089
my wizard training
here has come to its end.
849
01:03:51,720 --> 01:03:52,848
What?
850
01:03:52,849 --> 01:03:55,249
The Arch Magus asked
me to leave Roke.
851
01:03:56,350 --> 01:03:58,750
That's not very sporting of him.
852
01:04:00,298 --> 01:04:02,697
But this could all work out.
853
01:04:02,839 --> 01:04:05,034
I'm also leaving Roke.
854
01:04:05,035 --> 01:04:06,571
I've gotten my appointment as a wizard!
855
01:04:06,572 --> 01:04:08,668
You finished the course?
You got your staff?
856
01:04:08,669 --> 01:04:10,507
Believe it or not!
857
01:04:10,508 --> 01:04:13,389
- I'm so happy for you.
- And guess where the job is.
858
01:04:14,802 --> 01:04:16,881
- Home!
- Vemish?
859
01:04:16,882 --> 01:04:19,341
- "Paradise on earth" that's wonderful!
- That settles it...
860
01:04:19,440 --> 01:04:22,320
You're coming with me.
We're going to Vemish together.
861
01:04:23,717 --> 01:04:26,116
I appreciate the offer, Vetch.
862
01:04:27,025 --> 01:04:29,472
- I can't tell you how much
that means to me-
- But?
863
01:04:30,655 --> 01:04:33,055
I can't do that to you.
864
01:04:35,307 --> 01:04:38,356
I've become a fugitive, to be hunted
by the shadow till I'm done.
865
01:04:39,361 --> 01:04:41,760
I can't bring that into your life.
866
01:04:42,714 --> 01:04:45,209
Or the life of the people
you'll be looking after.
867
01:04:49,891 --> 01:04:52,292
All right.
868
01:04:53,777 --> 01:04:56,175
But if you ever need me
869
01:04:58,423 --> 01:05:00,823
call on me by my True Name.
870
01:05:04,431 --> 01:05:06,830
Astario
871
01:05:07,700 --> 01:05:10,099
Astario.
872
01:05:11,492 --> 01:05:13,892
I am Sparrow-hawk
873
01:05:24,302 --> 01:05:26,701
Till we meet again, my friend.
874
01:05:39,321 --> 01:05:41,468
There's Roke now, Sire.
875
01:05:41,469 --> 01:05:44,491
We've beaten the rest of
the fleet by at least a day.
876
01:05:45,395 --> 01:05:47,794
Good.
877
01:05:48,130 --> 01:05:50,912
That's strange, what do you
make that to be? There!
878
01:05:53,576 --> 01:05:55,302
Action Stations!
879
01:05:55,303 --> 01:05:57,703
Yes sir!
880
01:06:08,361 --> 01:06:10,037
Who the hell are you?
881
01:06:10,039 --> 01:06:12,423
Arch mage Nemmerle.
882
01:06:12,424 --> 01:06:13,835
Arch Magus of Roke.
883
01:06:13,836 --> 01:06:16,236
You certainly know
how to make an entrance.
884
01:06:16,455 --> 01:06:19,432
Arch Magus, to what do
I owe this... pleasure?
885
01:06:19,720 --> 01:06:23,261
My desire to avoid unnecessary
loss of life, Tygath!
886
01:06:23,341 --> 01:06:25,744
Really? And what loss
of life would that be?
887
01:06:25,811 --> 01:06:28,135
The loss of life if
you tried to take Roke.
888
01:06:28,136 --> 01:06:30,535
Because the weapons of Roke
are formidable.
889
01:06:30,612 --> 01:06:32,267
Oh, I'm sure they are!
890
01:06:32,268 --> 01:06:36,024
All I want really, is some information
about some insignificant young magus.
891
01:06:36,776 --> 01:06:39,175
- Not available.
- The magus?
892
01:06:39,278 --> 01:06:42,130
- Or the information?
- Neither. Tygath
893
01:06:42,205 --> 01:06:44,307
- and that is final.
- King
894
01:06:44,308 --> 01:06:45,738
Tygath!
895
01:06:45,739 --> 01:06:48,138
Seize him!
896
01:06:49,642 --> 01:06:52,041
Draw back while you still can, Tygath!
897
01:06:52,329 --> 01:06:54,727
- Before you annihilate us all.
- Kill him!
898
01:06:55,987 --> 01:06:59,205
How dare he talk
to you like that, Sire!
899
01:06:59,430 --> 01:07:02,297
You heard him...
he's the "Arch Magus of Roke".
900
01:07:02,831 --> 01:07:05,231
Soon to be a memory.
901
01:07:06,437 --> 01:07:08,836
Now...
902
01:07:09,092 --> 01:07:10,730
When the rest of the fleet arrives
903
01:07:10,731 --> 01:07:13,565
Have half of them, fan out from here,
904
01:07:13,949 --> 01:07:15,990
and scour every island
905
01:07:15,991 --> 01:07:18,889
within a day's sailing radius
from Osskil to Illion.
906
01:07:19,055 --> 01:07:20,924
Certainly, Sire.
907
01:07:20,925 --> 01:07:22,120
And the other half?
908
01:07:22,121 --> 01:07:25,858
Have them pay this pompous,
chief magician a house call.
909
01:08:47,489 --> 01:08:49,871
Listen mate, I didn't know
she was your wife,
910
01:08:49,872 --> 01:08:52,272
and from what I gather,
I'm not the first, you know?
911
01:08:56,111 --> 01:08:58,509
Ged!
912
01:09:01,543 --> 01:09:03,942
I can't believe it.
913
01:09:05,051 --> 01:09:07,449
Want some more? Come on!
914
01:09:10,095 --> 01:09:11,990
He was a bit of a rough job, aye?
915
01:09:11,991 --> 01:09:14,391
Let me get you a drink!
Here, come on.
916
01:09:15,110 --> 01:09:16,184
Cheerios!
917
01:09:16,185 --> 01:09:18,585
What are you doing here on Osskil?
918
01:09:19,928 --> 01:09:22,615
I'm... really not sure.
And you?
919
01:09:23,047 --> 01:09:25,866
I'm on my way home
after a profitable voyage.
920
01:09:25,993 --> 01:09:28,445
And how is that
charming captain of ours?
921
01:09:29,285 --> 01:09:31,613
I've long since pulled of that barge.
922
01:09:31,614 --> 01:09:33,143
But tell me, the last we met
923
01:09:33,144 --> 01:09:35,668
you were on your way to
becoming a wizard, weren't you?
924
01:09:35,742 --> 01:09:38,335
- I am a wizard. Sort of.
- Well, good show!
925
01:09:39,154 --> 01:09:40,627
Where to next?
926
01:09:40,628 --> 01:09:42,805
Actually things didn't go
all that well at Roke.
927
01:09:42,806 --> 01:09:44,043
Oh really?
928
01:09:44,044 --> 01:09:46,923
- I created a bit of a stir.
- Oh... how so?
929
01:09:47,895 --> 01:09:50,294
Let's just say I've taken the trout.
930
01:09:50,530 --> 01:09:52,168
Well, it's not that bad, is it?
931
01:09:52,169 --> 01:09:56,107
Listen. You ever heard of a place called
Teranon on the other side of the island?
932
01:09:56,155 --> 01:09:59,169
- I cant' say that I have.
- Now you have. That's where I'm heading
933
01:09:59,229 --> 01:10:01,624
And from what I've heard, there
hasn't been a wizard there in years.
934
01:10:01,625 --> 01:10:04,889
Why don't you come with me? We lodge
here tonight, leave in the morning.
935
01:10:05,820 --> 01:10:08,461
There's a very fine goat house there.
936
01:10:08,557 --> 01:10:10,957
If you don't mind paying for it.
937
01:10:15,689 --> 01:10:18,087
- You got a deal.
- Ah, Cheers!
938
01:10:19,255 --> 01:10:19,946
Barkeep!
939
01:10:19,946 --> 01:10:24,601
Another jug of you finest ale
for my long lost friend.
940
01:10:48,440 --> 01:10:50,666
Oh, this is a bleak place.
941
01:10:50,667 --> 01:10:53,549
I suppose it's more cheerful on
the other side of the mountains.
942
01:10:55,430 --> 01:10:58,356
I was saying I hope it's more
cheerful where you come from.
943
01:10:59,874 --> 01:11:02,273
Not a living soul for hours.
944
01:11:02,705 --> 01:11:04,798
How much farther to the other
side of island, Skiorch?
945
01:11:04,799 --> 01:11:07,198
I could do with some food and a bath.
946
01:11:07,790 --> 01:11:10,428
Have you fallen asleep on your feet?
How much farther?
947
01:11:12,195 --> 01:11:14,594
What's wrong?
948
01:11:18,007 --> 01:11:20,406
Skiorch!
949
01:11:23,511 --> 01:11:24,240
The Gebbeth!
950
01:11:24,241 --> 01:11:26,640
Ged
951
01:11:41,888 --> 01:11:44,287
Ged!
952
01:12:22,676 --> 01:12:25,076
Sparrow-hawk...
953
01:12:26,310 --> 01:12:28,709
Are you a messenger or a message?
954
01:12:33,776 --> 01:12:36,176
You seem strangely familiar.
955
01:12:37,698 --> 01:12:40,098
Did I not name you once?
956
01:13:21,036 --> 01:13:24,146
You've seen some trouble
since we last parted, I think.
957
01:13:26,334 --> 01:13:28,732
I return, Master, as I left.
958
01:13:30,480 --> 01:13:32,205
A fool.
959
01:13:32,206 --> 01:13:34,606
Let's see what a good fire can do.
960
01:13:48,008 --> 01:13:50,155
Bring back some memories?
961
01:13:50,156 --> 01:13:52,698
Yes, it reminds me of why I left.
962
01:13:53,748 --> 01:13:56,243
Get it down you, and
get on with the story.
963
01:13:59,432 --> 01:14:01,832
And so I transformed myself.
964
01:14:02,100 --> 01:14:04,594
If you hadn't brought me back,
that would've been that.
965
01:14:07,278 --> 01:14:09,465
He will find me sooner or later.
966
01:14:09,466 --> 01:14:12,248
- Unless you know its name.
- No one knows its name.
967
01:14:13,760 --> 01:14:16,160
So you must defeat it.
968
01:14:16,525 --> 01:14:18,182
Defeat it?
969
01:14:18,183 --> 01:14:20,583
I fought it twice, and
twice I fled in terror.
970
01:14:20,685 --> 01:14:24,570
- Perhaps the third time is the charm.
- Ogion, I've no strength against it.
971
01:14:25,503 --> 01:14:28,381
And if you're going to suggest that
I stay here, the answer is no.
972
01:14:30,123 --> 01:14:32,522
I'm not inflicting that thing on you.
973
01:14:33,802 --> 01:14:35,618
Good.
974
01:14:35,619 --> 01:14:37,623
But in that case
975
01:14:37,624 --> 01:14:40,024
I have a hard thing to say to you.
976
01:14:42,234 --> 01:14:44,634
Say it.
977
01:14:44,828 --> 01:14:47,227
You must turn around.
978
01:14:50,175 --> 01:14:51,621
Turn around?
979
01:14:51,622 --> 01:14:53,342
Yes.
980
01:14:53,343 --> 01:14:55,112
If you keep running
981
01:14:55,113 --> 01:14:57,471
the evil will drive you,
982
01:14:57,471 --> 01:14:59,204
choosing the way you go.
983
01:14:59,205 --> 01:15:01,605
You must do the choosing.
984
01:15:01,610 --> 01:15:04,009
You must seek... what seeks you.
985
01:15:05,350 --> 01:15:07,503
And have it devour me when we meet?
986
01:15:07,504 --> 01:15:10,861
So that I'm its creature, and my
powers are a danger to all of Earthsea?
987
01:15:11,280 --> 01:15:13,680
You must make this Gebbeth your own.
988
01:15:14,011 --> 01:15:16,378
If you're a fugitive when it finds you,
989
01:15:16,379 --> 01:15:18,777
if you abuse your strength and flee,
990
01:15:18,881 --> 01:15:21,282
it will prevail.
991
01:15:21,458 --> 01:15:23,858
But if you're doing the seeking...
992
01:15:24,486 --> 01:15:26,691
I'll be able to destroy it?
993
01:15:26,692 --> 01:15:28,219
I can't tell.
994
01:15:28,220 --> 01:15:30,858
But it's the best counsel I can give you.
995
01:15:31,258 --> 01:15:33,706
If you want to cease being hunted
996
01:15:33,850 --> 01:15:36,251
you must become the hunter.
997
01:15:39,599 --> 01:15:41,642
You know I've walked with great wizards
998
01:15:41,643 --> 01:15:44,043
and lived on the Isle of the Wise,
999
01:15:45,888 --> 01:15:48,671
but you are my true master, Ogion.
1000
01:15:49,244 --> 01:15:51,691
Better late than never.
1001
01:15:54,145 --> 01:15:56,782
But you may be my master in the end.
1002
01:16:08,895 --> 01:16:11,235
Thank you, magus.
1003
01:16:11,236 --> 01:16:13,731
May it serve you well.
1004
01:16:14,788 --> 01:16:17,186
And now, master,
1005
01:16:18,792 --> 01:16:21,191
I must go hunting.
1006
01:16:49,758 --> 01:16:51,713
You called for me, Venerable Mother?
1007
01:16:51,714 --> 01:16:53,953
Sister Kossil.
1008
01:16:53,954 --> 01:16:56,353
Our world is darkening
1009
01:16:56,837 --> 01:16:59,236
and I grow weaker.
1010
01:17:00,523 --> 01:17:02,129
The time has come
1011
01:17:02,130 --> 01:17:04,528
to appoint my successor.
1012
01:17:05,166 --> 01:17:07,568
You wish me to call the
priestesses into conclave?
1013
01:17:07,641 --> 01:17:10,040
That is what I wish.
1014
01:17:11,997 --> 01:17:13,934
They all know you
1015
01:17:13,935 --> 01:17:16,333
as my strong right hand.
1016
01:17:17,324 --> 01:17:19,723
It's time they also knew
1017
01:17:20,126 --> 01:17:22,861
who will lead the Temple,
when I'm gone.
1018
01:17:24,167 --> 01:17:26,567
I understand completely.
1019
01:17:27,044 --> 01:17:29,281
Just... rest and relax.
1020
01:17:29,282 --> 01:17:31,681
I'll arrange everything.
1021
01:18:13,880 --> 01:18:16,279
You're there Gebbeth, aren't you?
1022
01:18:18,828 --> 01:18:21,227
Well, here I am.
1023
01:18:26,004 --> 01:18:29,842
Why are we not inside as yet? Are your
men incapable of breaking down a door?
1024
01:18:31,339 --> 01:18:34,224
They cannot fight magic, your Majesty.
1025
01:18:34,699 --> 01:18:37,102
- Who said that?
- Jasper of Eolg.
1026
01:18:37,523 --> 01:18:40,114
- Of the House of Havnor.
- Oh, Yes.
1027
01:18:40,336 --> 01:18:42,788
How ageable to finally
meet you in the flesh.
1028
01:18:42,879 --> 01:18:45,277
Jasper of the House of...
1029
01:18:45,386 --> 01:18:47,784
You've served me well.
1030
01:18:48,706 --> 01:18:51,105
If I were to open that door for you...
1031
01:18:51,112 --> 01:18:53,520
and you seize all of Roke...
1032
01:18:53,581 --> 01:18:56,713
you would be needing a new
Arch Magus? Would you not?
1033
01:18:57,767 --> 01:19:00,167
And...
1034
01:19:00,236 --> 01:19:02,738
I gather you have someone in mind.
1035
01:19:04,992 --> 01:19:07,389
Just... get me in there.
1036
01:19:07,540 --> 01:19:09,939
Jasper.
1037
01:19:12,465 --> 01:19:13,276
Sisters...
1038
01:19:13,468 --> 01:19:16,483
As our world darkens with each
Kargide conquest,
1039
01:19:16,539 --> 01:19:19,054
my health continues to fail, so
1040
01:19:19,055 --> 01:19:22,467
I feel the time has come
for me to name she...
1041
01:19:22,526 --> 01:19:25,506
who will carry the secrets
of the Tombs, after me.
1042
01:19:38,110 --> 01:19:40,510
I, hereby bestow,
1043
01:19:41,082 --> 01:19:44,211
the Great Belt of Keys, to she
1044
01:19:44,445 --> 01:19:47,085
who will be the next High Priestess.
1045
01:20:08,506 --> 01:20:10,375
That's impossible!
1046
01:20:10,376 --> 01:20:12,149
The doors are impenetrable.
1047
01:20:12,150 --> 01:20:14,399
You should ask for you money back.
1048
01:20:14,400 --> 01:20:16,487
Jasper?
1049
01:20:16,488 --> 01:20:18,887
No... not you.
1050
01:20:18,891 --> 01:20:20,876
We have given you power to bring light
1051
01:20:20,877 --> 01:20:22,968
and goodness to the world.
1052
01:20:22,969 --> 01:20:25,368
And instead you have
chosen darkness and evil.
1053
01:20:27,407 --> 01:20:28,766
You break my heart.
1054
01:20:28,767 --> 01:20:31,166
No... I think I'll do that.
1055
01:20:46,600 --> 01:20:47,541
Here...
1056
01:20:47,542 --> 01:20:49,654
I believe this is yours.
1057
01:20:49,655 --> 01:20:52,102
You must have dropped it.
1058
01:21:06,946 --> 01:21:09,345
Come to me
1059
01:21:09,389 --> 01:21:12,219
and receive the tokens of your office,
1060
01:21:14,188 --> 01:21:16,586
sister Tenar.
1061
01:21:26,027 --> 01:21:28,426
Sister Tenar.
1062
01:21:29,840 --> 01:21:32,238
Come to me.
1063
01:22:02,537 --> 01:22:04,935
I've been waiting for you, Ged.
1064
01:22:07,912 --> 01:22:09,183
And the waiting is over.
1065
01:22:09,184 --> 01:22:10,170
Stop!
1066
01:22:10,171 --> 01:22:12,943
If you destroy me,
you destroy us both.
1067
01:22:13,214 --> 01:22:14,806
So be it!
1068
01:22:14,806 --> 01:22:17,782
I brought you into this world,
and I will take you out of it.
1069
01:22:17,833 --> 01:22:18,735
No.
1070
01:22:18,736 --> 01:22:20,314
You must take me in,
1071
01:22:20,314 --> 01:22:22,161
into your soul.
1072
01:22:22,162 --> 01:22:24,561
so together we can be great!
1073
01:22:25,506 --> 01:22:26,887
You mean "evil".
1074
01:22:26,888 --> 01:22:28,004
"Evil"?
1075
01:22:28,005 --> 01:22:30,458
"Good"? Just words.
1076
01:22:30,853 --> 01:22:32,334
Accept me.
1077
01:22:32,334 --> 01:22:36,467
Let my power flow through
you and anything is possible!
1078
01:22:36,811 --> 01:22:39,209
Exactly!
1079
01:23:17,700 --> 01:23:20,400
If you can't be alone, Shadow,
it'll happen to both of us.
80140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.