All language subtitles for PENGUIN (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,267 --> 00:03:49,267 Subtitle By: MARSH-MARIE 2 00:03:49,467 --> 00:03:50,467 Cyrus! 3 00:03:52,674 --> 00:03:53,819 I'm alright dear! 4 00:04:23,248 --> 00:04:24,248 Hi Ritu... 5 00:04:24,487 --> 00:04:25,487 Woke up? 6 00:04:26,243 --> 00:04:29,758 I reached the conference meet, It will start now. 7 00:04:30,125 --> 00:04:32,184 It's our first wedding anniversary! 8 00:04:32,478 --> 00:04:35,295 It kills me not being there... 9 00:04:35,584 --> 00:04:37,928 Anyways, I miss you so much! 10 00:04:38,566 --> 00:04:39,791 I'll be back tomorrow. 11 00:04:39,943 --> 00:04:43,797 If you are bored being alone, ask Bhavana or Abi to stay over. 12 00:04:44,088 --> 00:04:46,093 Then... Don't forget your tablets 13 00:04:46,309 --> 00:04:48,149 have food, take rest, 14 00:04:48,182 --> 00:04:49,666 and avoid mood swings! 15 00:04:49,776 --> 00:04:53,030 Ask our baby to behave nice, 16 00:04:53,157 --> 00:04:55,344 and tell her Dad will narrate her fairy tales! 17 00:04:56,071 --> 00:04:57,071 Okay? 18 00:04:57,895 --> 00:05:00,186 You got check-up at 3:30 today 19 00:05:00,435 --> 00:05:01,502 don't forget. 20 00:05:02,260 --> 00:05:04,682 Drive carefully Ritu! Okay? 21 00:05:07,006 --> 00:05:08,006 Hey! 22 00:05:08,403 --> 00:05:09,403 I miss you! 23 00:05:34,014 --> 00:05:35,414 Shruthi! Please come. 24 00:05:45,498 --> 00:05:47,296 Move aside, make some space. 25 00:05:47,637 --> 00:05:51,050 Please movie aside. 26 00:05:51,878 --> 00:05:54,609 Doctor, Please save my daughter. 27 00:06:00,421 --> 00:06:02,913 Near the cold sea 28 00:06:03,093 --> 00:06:05,020 several Penguins are living. 29 00:06:05,292 --> 00:06:07,089 Among them, there's a Penguin 30 00:06:07,250 --> 00:06:10,357 that was having fun with its family and friends. 31 00:06:10,404 --> 00:06:14,273 The penguin then delivered a small penguin. 32 00:06:14,407 --> 00:06:19,009 The small penguin is now the apple of her eye! 33 00:06:19,065 --> 00:06:21,838 One day, the Penguin set out farther 34 00:06:21,912 --> 00:06:24,660 to bring fish for the nestling. 35 00:06:24,731 --> 00:06:27,933 When she was bringing all the fish back 36 00:06:27,958 --> 00:06:30,517 down pour started with heavy thunders, 37 00:06:30,542 --> 00:06:33,424 and the mother Penguin got injured severely. 38 00:06:33,484 --> 00:06:38,590 Even then, she managed to walk back just to see her little nestling, but 39 00:06:38,615 --> 00:06:44,058 the little penguin is caught in the sea alone and crying aloud! 40 00:06:44,096 --> 00:06:45,894 Mother Penguin got tensed! 41 00:06:45,919 --> 00:06:49,639 The mother penguin can't understand how the little one got into the sea. 42 00:06:49,664 --> 00:06:52,129 But, to save her nestling 43 00:06:52,163 --> 00:06:54,844 she steps on the water despite her injuries. 44 00:06:54,869 --> 00:06:57,736 But, she doesn't know that there are crocodiles, 45 00:06:57,761 --> 00:07:00,521 and piranhas in the sea that are waiting to eat her! 46 00:07:00,546 --> 00:07:01,825 Rhythm! 47 00:07:04,788 --> 00:07:07,496 Ajju, I will be back in a minute. 48 00:07:13,328 --> 00:07:14,395 What's up Raghu? 49 00:07:14,777 --> 00:07:15,777 Bhavana... 50 00:07:18,488 --> 00:07:19,790 Bahavana's father is no more. 51 00:07:27,724 --> 00:07:29,432 Kathir, take it. 52 00:07:31,489 --> 00:07:32,489 Please go inside. 53 00:07:36,992 --> 00:07:39,387 His heart stopped while sleeping. 54 00:07:39,820 --> 00:07:40,820 Come inside. 55 00:07:44,704 --> 00:07:47,100 [Bhavana MOM] Why did you leave us? 56 00:07:48,348 --> 00:07:50,834 [Bhavana MOM] I can't bear the loss. 57 00:07:52,679 --> 00:07:57,122 [Bhavana'S MOTHER] Rhythm is here, Speak to her, 58 00:08:00,711 --> 00:08:03,236 We are all with you. 59 00:08:03,799 --> 00:08:06,428 Don't Think that you are alone. 60 00:08:10,855 --> 00:08:13,158 You need to 61 00:08:13,737 --> 00:08:15,664 console your Mom. 62 00:08:17,181 --> 00:08:18,181 Bhavana... 63 00:08:19,565 --> 00:08:20,565 Bhavana... 64 00:08:22,827 --> 00:08:24,520 Give her some space. 65 00:08:36,192 --> 00:08:37,192 Where's Ajay? 66 00:08:38,837 --> 00:08:39,970 He's with Kathir. 67 00:08:42,218 --> 00:08:44,733 Kathir, Is Ajay there? 68 00:08:45,372 --> 00:08:46,372 Is Ajay there? 69 00:08:46,885 --> 00:08:48,343 He came with you inside. 70 00:08:48,839 --> 00:08:51,330 What?...but..he was there! 71 00:08:51,882 --> 00:08:53,731 Hey... Just now he came with you inside! 72 00:08:54,744 --> 00:08:56,386 Oh no... Raghu... Ajay is. 73 00:08:56,809 --> 00:08:57,593 Wait..wait! 74 00:08:57,618 --> 00:08:58,685 Don't get tensed. 75 00:08:58,710 --> 00:09:01,131 Everyone's grieving, search him without disturbing others. 76 00:09:02,379 --> 00:09:03,379 He was here. 77 00:09:08,854 --> 00:09:10,442 Sorry... Sorry. 78 00:09:22,602 --> 00:09:23,602 What happened? 79 00:09:23,788 --> 00:09:25,168 He's not here Raghu. 80 00:09:34,941 --> 00:09:37,362 Did you see a boy around here wearing a white T-shirt? 81 00:09:39,131 --> 00:09:39,808 Ajay... 82 00:09:40,064 --> 00:09:41,203 - Did you find him? - Ajay is missing. 83 00:09:41,227 --> 00:09:42,582 - What happened? - Ajay is missing. 84 00:09:42,606 --> 00:09:43,882 Ajay is missing... 85 00:09:44,221 --> 00:09:46,253 - Calm down. - A few minutes back I saw him. 86 00:09:46,278 --> 00:09:48,520 - Don't get tensed, we will search. - Don't cry, just don't cry. 87 00:09:48,544 --> 00:09:49,352 He should be here. 88 00:09:49,377 --> 00:09:50,377 What happened? 89 00:09:50,402 --> 00:09:53,345 A small kid is missing, did you saw him here? 90 00:09:53,454 --> 00:09:55,941 Hey, A kid is missing, Search him guys. 91 00:09:55,992 --> 00:09:58,023 He's a small kid, can you check on the backyard? 92 00:09:58,690 --> 00:10:01,216 - Sir, can you check outside? - Sure sir. 93 00:10:01,241 --> 00:10:03,001 - Please call me if you find him. - Okay sir. 94 00:10:04,210 --> 00:10:06,101 - Where? - He's not here. 95 00:10:06,444 --> 00:10:08,444 Let's go and search downstairs 96 00:10:09,652 --> 00:10:11,318 Abi, search him there. 97 00:10:12,401 --> 00:10:13,705 What happened? 98 00:10:14,877 --> 00:10:16,944 Rhythm's kid is missing. 99 00:10:19,978 --> 00:10:22,463 Oh God! Rhythm's son is missing! 100 00:10:28,860 --> 00:10:30,993 He's not inside the house. 101 00:10:31,177 --> 00:10:32,411 - What happened? - Bhavana... 102 00:10:33,589 --> 00:10:34,589 Ajju is missing. 103 00:10:35,100 --> 00:10:37,131 Don't panic, I will check around. 104 00:10:41,004 --> 00:10:43,972 Don't say 'he is missing'...You lost him! 105 00:10:44,202 --> 00:10:45,686 You are responsible for this. 106 00:10:46,352 --> 00:10:47,667 If we don't find him 107 00:10:47,692 --> 00:10:48,725 I searched backside as well. 108 00:10:48,749 --> 00:10:50,302 - Isn't he inside? - No, he isn't... 109 00:10:50,442 --> 00:10:51,442 Ajay is here. 110 00:10:58,088 --> 00:10:59,088 Ajay. 111 00:11:03,597 --> 00:11:04,597 Sorry Ajju. 112 00:11:05,803 --> 00:11:07,287 I won't leave you again. 113 00:11:08,072 --> 00:11:09,270 Won't leave you again. 114 00:11:09,353 --> 00:11:10,717 He's just scared! 115 00:11:12,021 --> 00:11:13,021 Rhythm. 116 00:11:14,259 --> 00:11:16,055 Rhythm, you are next. 117 00:12:04,879 --> 00:12:06,717 Where are you running away baby? 118 00:12:06,742 --> 00:12:08,356 Don't roam this side. 119 00:12:08,433 --> 00:12:10,672 There is a ghost behind these walls. 120 00:12:10,811 --> 00:12:11,988 It will bite you! 121 00:12:12,071 --> 00:12:13,071 Okay? 122 00:12:13,520 --> 00:12:15,108 Don't go near the wall. 123 00:13:18,797 --> 00:13:20,584 We can hear heartbeats, 124 00:13:20,610 --> 00:13:22,380 but the baby is not moving. 125 00:13:25,327 --> 00:13:26,678 Is that a problem? 126 00:13:26,711 --> 00:13:28,899 Baby wake... wake. 127 00:13:29,665 --> 00:13:30,665 Wake. 128 00:13:31,281 --> 00:13:32,281 Wake baby! 129 00:13:41,165 --> 00:13:42,883 Looks like baby is scared. 130 00:13:43,210 --> 00:13:45,361 You are already scared of insects 131 00:13:45,590 --> 00:13:47,075 why did you go there? 132 00:13:48,284 --> 00:13:50,809 I didn't expect that Doctor. 133 00:13:50,957 --> 00:13:53,248 If the blood pressure shoots up again, 134 00:13:53,273 --> 00:13:55,514 it will impact oxygen supply for the fetus. 135 00:13:55,671 --> 00:13:57,468 It will put your life also in danger. 136 00:13:57,675 --> 00:13:58,675 Doctor 137 00:13:58,700 --> 00:14:00,478 I'm okay if anything bad happens to me, 138 00:14:00,539 --> 00:14:02,139 but nothing should happen to my child. 139 00:14:02,167 --> 00:14:05,371 Rhythm, your life is as important as your child's life. 140 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 Anyways... 141 00:14:06,782 --> 00:14:09,870 Just be cautious for the next two months, okay? 142 00:14:12,324 --> 00:14:13,522 Doctor? 143 00:14:14,128 --> 00:14:15,716 Please don't tell Goutham. 144 00:14:15,934 --> 00:14:17,157 He'll get tensed. 145 00:14:17,851 --> 00:14:19,934 Sorry dear, I've already informed him! 146 00:14:21,288 --> 00:14:25,115 Rhythm, I know how important this child is for you. 147 00:14:25,349 --> 00:14:26,869 So, Personally let me suggest you to 148 00:14:27,095 --> 00:14:29,907 avoid everything that reminds your past. 149 00:14:31,913 --> 00:14:34,178 Especially, Don't go near the Lake. 150 00:18:06,000 --> 00:18:07,195 Hi Aunty! 151 00:18:08,794 --> 00:18:09,794 Hi, Pavi! 152 00:18:10,193 --> 00:18:13,057 Ajay is not playing with me! 153 00:18:13,202 --> 00:18:14,452 Oh... Is it? 154 00:18:14,477 --> 00:18:17,549 I will ask Ajay to play with you for two more hours. 155 00:18:17,577 --> 00:18:19,453 - Is that okay dear? - No Aunty! 156 00:18:19,478 --> 00:18:20,295 But why dear? 157 00:18:20,428 --> 00:18:24,303 We heard a whistling sound from the forest... 158 00:18:24,381 --> 00:18:28,635 Ajay went into the forest following it. 159 00:18:28,660 --> 00:18:31,097 - When did this happened? - Some time back. 160 00:18:33,363 --> 00:18:34,496 But, who was there? 161 00:18:34,521 --> 00:18:40,531 Charlie Chaplin Uncle, with an umbrella was standing there, 162 00:18:40,598 --> 00:18:43,228 and Ajay never returned! 163 00:18:55,307 --> 00:18:56,307 Ajay! 164 00:18:58,666 --> 00:18:59,666 Ajay! 165 00:19:12,874 --> 00:19:14,239 Ajay! 166 00:19:37,693 --> 00:19:38,693 Ajay... 167 00:20:15,261 --> 00:20:16,328 Let's search him. 168 00:20:26,673 --> 00:20:28,552 Ajay! 169 00:20:54,273 --> 00:20:55,273 Sir... 170 00:20:55,339 --> 00:20:57,423 - What is it? - Please come here. 171 00:21:44,838 --> 00:21:49,228 She assumes insects are a metaphor for death, hence she fears them. 172 00:21:49,620 --> 00:21:52,458 Doctor, does this mean she can't go outside? 173 00:21:52,719 --> 00:21:55,037 No. She can move around. 174 00:21:55,140 --> 00:21:56,286 Any treatment? 175 00:21:56,310 --> 00:22:00,399 Not needed, She will be fine if she doesn't recall those moments. 176 00:22:02,406 --> 00:22:04,150 You got any info about Ajay? 177 00:22:05,089 --> 00:22:06,495 We are still searching. 178 00:22:07,042 --> 00:22:08,422 Sir, It's been a year 179 00:22:09,843 --> 00:22:11,181 poor kid. 180 00:22:12,499 --> 00:22:14,816 Every morning he seeks me when he wakes up. 181 00:22:16,155 --> 00:22:19,687 He can't bear hunger, he'll start crying. 182 00:22:20,744 --> 00:22:23,673 Don't know where he's suffering or 183 00:22:23,698 --> 00:22:25,208 what he's doing. 184 00:22:28,776 --> 00:22:29,776 Sir... 185 00:24:14,106 --> 00:24:15,106 No Raghu... 186 00:24:17,725 --> 00:24:18,725 No. 187 00:24:20,667 --> 00:24:21,838 I will not come... 188 00:24:22,924 --> 00:24:23,924 Come... 189 00:24:24,469 --> 00:24:25,469 Please... 190 00:24:26,213 --> 00:24:27,213 No Raghu... 191 00:24:29,589 --> 00:24:30,589 No way... 192 00:24:34,668 --> 00:24:35,668 Raghu... 193 00:24:37,167 --> 00:24:38,469 Raghu... Please no. 194 00:25:11,764 --> 00:25:12,764 I am sorry. 195 00:25:13,329 --> 00:25:14,760 I Think Ajay is dead. 196 00:25:14,785 --> 00:25:16,034 Nothing happened to him, 197 00:25:16,945 --> 00:25:18,091 and nothing will happen. 198 00:25:20,033 --> 00:25:21,033 Nothing happened to him. 199 00:25:23,341 --> 00:25:24,381 Nothing happened to him... 200 00:25:55,360 --> 00:25:57,146 If I was in your place, 201 00:25:57,171 --> 00:25:59,110 I would thought about killing myself. 202 00:25:59,135 --> 00:26:01,299 But, If you are able to cross this phase, 203 00:26:01,446 --> 00:26:03,864 then life will bring you surprises, 204 00:26:03,928 --> 00:26:05,739 and for that, you should live. 205 00:26:12,146 --> 00:26:16,703 Even in the orphanage, we haven't seen you this broken. 206 00:26:17,641 --> 00:26:21,963 You were an inspiration for everyone in the school. 207 00:26:22,485 --> 00:26:23,916 So, what happened to you now? 208 00:26:24,793 --> 00:26:26,564 Everyone has their struggles dear, 209 00:26:27,077 --> 00:26:29,637 Our Bhavana, she was madly in love with a guy in college... 210 00:26:29,662 --> 00:26:32,217 But he dumped her casually for another girl. 211 00:26:32,242 --> 00:26:34,819 Did she end her life there? She survived. 212 00:26:35,210 --> 00:26:39,038 Kathir and I, married for seven years and we don't have a child... 213 00:26:39,246 --> 00:26:40,886 But still, we didn't lose hope. 214 00:26:42,007 --> 00:26:44,298 Look, this is not your end. 215 00:26:44,740 --> 00:26:46,656 Your life will start from here! 216 00:27:46,287 --> 00:27:48,484 Sir... Sir? 217 00:27:48,535 --> 00:27:50,555 He is... coming back. 218 00:27:51,692 --> 00:27:54,218 I don't get you Sir, let me call an Ambulance. 219 00:27:54,687 --> 00:27:56,079 I saw him... 220 00:27:57,864 --> 00:27:58,864 Whom did you see? 221 00:28:00,833 --> 00:28:04,348 That... missing kid... I saw the kid as well. 222 00:28:05,677 --> 00:28:06,677 Missing kid? 223 00:28:08,802 --> 00:28:12,274 Sir, which kid did you see? 224 00:28:12,528 --> 00:28:14,990 Which kid, sir? 225 00:28:52,339 --> 00:28:54,492 Sir, Which kid did you see? 226 00:28:54,517 --> 00:28:55,517 Please tell me sir. 227 00:28:55,542 --> 00:28:57,286 Sir... Which kid? 228 00:29:02,218 --> 00:29:03,218 Run! 229 00:29:13,234 --> 00:29:15,395 I took a picture of him... 230 00:29:17,322 --> 00:29:18,322 Go. 231 00:29:19,224 --> 00:29:20,224 Go... 232 00:29:20,917 --> 00:29:21,917 Go... 233 00:32:35,857 --> 00:32:37,873 - Sir... - Yes Madam? 234 00:32:38,366 --> 00:32:40,673 - There... - What happened madam? 235 00:32:40,712 --> 00:32:42,560 Accident... A guy... fell from the top. 236 00:32:42,587 --> 00:32:44,147 Hey, check if anyone's there in the car. 237 00:32:44,279 --> 00:32:48,789 No Sir... someone in blood... was dragging him... 238 00:32:48,940 --> 00:32:50,711 Sir, no one's here. 239 00:32:51,024 --> 00:32:52,024 Where Madam? 240 00:32:52,049 --> 00:32:54,205 Save him... near Lake. 241 00:32:54,269 --> 00:32:56,664 Okay, you are safe now, calm down. 242 00:32:57,081 --> 00:32:59,711 Sir, bring her some sweet water. 243 00:33:00,259 --> 00:33:00,977 - Get the bike - Yes sir! 244 00:33:01,004 --> 00:33:02,748 You stay here Madam, we will check it out. 245 00:33:04,738 --> 00:33:06,691 It's cold here, come and sit inside madam. 246 00:33:11,066 --> 00:33:12,498 I want to talk to the Inspector. 247 00:33:13,514 --> 00:33:14,847 Yeah, tell me Rhythm. 248 00:33:15,118 --> 00:33:17,617 Sir, a stranger near the lake told me that he saw the kid. 249 00:33:18,061 --> 00:33:19,061 Which kid? 250 00:33:19,543 --> 00:33:21,549 He was dragged away before revealing details 251 00:33:21,941 --> 00:33:23,894 it should be Ajay, sir. 252 00:33:24,039 --> 00:33:26,366 - Please Sir, do something. - Rhythm! 253 00:33:26,496 --> 00:33:28,011 - Start the jeep. - Please Sir.. Please. 254 00:33:28,035 --> 00:33:31,160 Please Sir, The guy who came should be the kidnapper. 255 00:33:31,185 --> 00:33:33,086 He should be the one who kidnapped Ajay. 256 00:33:33,128 --> 00:33:34,325 I don't Think it's Ajay. 257 00:33:34,404 --> 00:33:37,331 No sir, he said... he saw a kid... 258 00:33:37,540 --> 00:33:38,540 Rhythm! 259 00:33:40,289 --> 00:33:41,418 It can't be Ajay. 260 00:33:42,319 --> 00:33:43,759 Another child is missing in the town! 261 00:33:44,299 --> 00:33:45,652 You stay there, I will come. 262 00:33:49,715 --> 00:33:52,705 Dispatch a search team to West Lake. Urgent! 263 00:33:52,736 --> 00:33:56,434 There might be a connection between the missing child and the Lake. 264 00:33:56,460 --> 00:33:58,454 Any team near the Lake, Respond now. 265 00:33:58,479 --> 00:34:00,399 Why are you going alone in these odd hours madam? 266 00:34:05,747 --> 00:34:07,257 Who is missing? 267 00:34:07,621 --> 00:34:09,339 Anjana, an eight year old kid. 268 00:34:09,627 --> 00:34:12,138 We are searching for her since dawn. 269 00:34:14,783 --> 00:34:16,908 Six children in these six years! 270 00:34:17,179 --> 00:34:20,642 We are not sure either this is missing case or kidnapping case. 271 00:34:20,982 --> 00:34:22,518 Atleast this child should be found. 272 00:34:22,846 --> 00:34:25,502 Inspector will be here now, Don't worry madam. 273 00:34:27,221 --> 00:34:29,564 Sir... anybody there? 274 00:34:29,981 --> 00:34:32,925 Are you able to hear? We are calling from Lake area. 275 00:34:33,653 --> 00:34:36,178 We found a flower bouquet with the caption "rest in peace". 276 00:34:36,414 --> 00:34:40,892 Sir... it's full of flesh... and lots of flies here. 277 00:34:40,970 --> 00:34:42,245 Hey... Don't touch that! 278 00:34:51,984 --> 00:34:52,984 Madam...! 279 00:34:53,357 --> 00:34:55,257 Sir, that Lady is driving back to the Lake. 280 00:35:24,451 --> 00:35:24,858 Goutham... 281 00:35:24,883 --> 00:35:27,849 Ritu, I'm back, On my way to the checkpost along with the Inspector. 282 00:35:27,874 --> 00:35:31,206 Goutham, I'm going to Lake. I Think the same guy kidnapped our Ajay. 283 00:35:31,491 --> 00:35:34,433 Ritu, Don't be adamant, just go back to check-post. 284 00:35:34,826 --> 00:35:37,169 No Goutham... I'm sure Ajay is with... 285 00:38:04,204 --> 00:38:05,271 Open your mouth! 286 00:38:14,608 --> 00:38:15,991 Did he talk? 287 00:38:16,199 --> 00:38:17,199 No doctor. 288 00:38:17,561 --> 00:38:18,561 Okay. 289 00:38:20,318 --> 00:38:21,318 I'm so happy dear. 290 00:38:28,029 --> 00:38:29,029 Ajay! 291 00:38:30,112 --> 00:38:31,440 How are you? 292 00:38:31,621 --> 00:38:33,157 Do you remember me? 293 00:38:35,998 --> 00:38:36,779 He's got 294 00:38:37,012 --> 00:38:38,497 touch discomfort. 295 00:38:39,214 --> 00:38:40,854 He didn't allow any nurses to touch him. 296 00:38:41,609 --> 00:38:42,942 He's very disturbed. 297 00:38:43,589 --> 00:38:45,933 I've gone through all the reports. 298 00:38:46,635 --> 00:38:48,872 We observed him for the past 18 hours, 299 00:38:49,500 --> 00:38:51,791 but he hasn't uttered a word. 300 00:38:52,939 --> 00:38:54,272 - Nurse - Yes Doctor? 301 00:38:54,657 --> 00:38:57,106 - Prepare the reports for Police. - Sure. 302 00:38:57,131 --> 00:38:59,152 Did Ajay said anything? 303 00:38:59,997 --> 00:39:01,298 She's Anjana's mother. 304 00:39:04,854 --> 00:39:07,548 He has not spoke yet. 305 00:39:07,954 --> 00:39:09,724 Can you please ask Ajay 306 00:39:09,775 --> 00:39:12,691 whether he saw my daughter? 307 00:39:14,829 --> 00:39:18,422 Madam, We are enquiring, please hold yourself. 308 00:39:18,736 --> 00:39:20,012 But Sir 309 00:39:20,402 --> 00:39:24,412 she's just a kid, she can't even bear hunger. 310 00:39:24,439 --> 00:39:27,251 - When she wakes up... - When he wakes up, he seeks me first. 311 00:39:28,211 --> 00:39:31,510 He can't bear hunger, he will start crying. 312 00:39:32,273 --> 00:39:34,741 We will find her soon, Madam. 313 00:39:42,586 --> 00:39:44,851 This... is my daughter. 314 00:39:45,920 --> 00:39:49,617 She was wearing the same dress when she went missing. 315 00:39:50,830 --> 00:39:55,038 Can you please ask about her whereabouts? 316 00:40:03,280 --> 00:40:04,920 My daughter 317 00:40:04,945 --> 00:40:08,121 will be found soon. 318 00:40:08,146 --> 00:40:11,341 It's a blessing that you got the kid back. 319 00:40:14,753 --> 00:40:17,461 When you ignored me and went to the lake. 320 00:40:18,112 --> 00:40:21,308 I really got mad at you for first time. 321 00:40:23,555 --> 00:40:24,650 But 322 00:40:24,675 --> 00:40:27,330 when you stood there with your son, 323 00:40:27,608 --> 00:40:30,029 I was stunned by your belief all these years! 324 00:40:30,185 --> 00:40:32,216 I'm so happy for you Rhythm. 325 00:40:45,186 --> 00:40:47,519 We have to inform Ajay's father as well. 326 00:40:48,848 --> 00:40:49,848 Ajay? 327 00:40:54,983 --> 00:40:56,268 - Hi Raghu. - Hi. 328 00:41:07,821 --> 00:41:08,821 Ajay... 329 00:41:27,128 --> 00:41:27,979 Is that Ajay? 330 00:41:28,042 --> 00:41:30,167 Yes, the DNA matches. 331 00:41:31,373 --> 00:41:32,544 Why is he like this? 332 00:41:36,580 --> 00:41:38,663 He got thinning in the right ankle bone. 333 00:41:39,392 --> 00:41:41,969 I Think his legs were tied to a rusted chain. 334 00:41:43,040 --> 00:41:44,646 He's not salivating at all 335 00:41:44,695 --> 00:41:46,651 because his saliva glands are dry. 336 00:41:46,830 --> 00:41:49,125 I'm not sure what he was eating, 337 00:41:49,568 --> 00:41:52,064 and that could be the reason for his tooth stains. 338 00:41:52,847 --> 00:41:56,469 Also, he should have been stayed in a dark room 339 00:41:56,648 --> 00:41:58,943 that's why his skin is pale. 340 00:41:59,011 --> 00:42:01,677 His nails got lots of sawdust, 341 00:42:01,874 --> 00:42:04,009 and I sent those samples to you Inspector. 342 00:42:04,034 --> 00:42:04,817 Okay Doctor. 343 00:42:04,851 --> 00:42:09,334 Ajay's body got lots of scratches and scars... 344 00:42:10,145 --> 00:42:12,496 He has suffered a lot. 345 00:42:12,600 --> 00:42:16,777 Since his arrival, he hasn't spoken a single word 346 00:42:16,802 --> 00:42:17,652 not even a sound, 347 00:42:17,677 --> 00:42:18,721 and didn't even shed a tear! 348 00:42:18,745 --> 00:42:19,745 Importantly 349 00:42:20,362 --> 00:42:21,794 he's not scared at all! 350 00:42:24,190 --> 00:42:29,260 The guy who did this to him didn't even consider his tender age, so... 351 00:42:29,476 --> 00:42:31,559 He's definitely a ruthless monster. 352 00:42:35,070 --> 00:42:36,450 All Ajay needs now is 353 00:42:36,685 --> 00:42:38,951 good food and lots of care. 354 00:42:41,372 --> 00:42:43,158 Leave him alone for a few days. 355 00:42:43,847 --> 00:42:44,847 Give him space. 356 00:42:47,856 --> 00:42:50,501 He will take time to socialize. 357 00:42:52,597 --> 00:42:55,189 Who tortured Ajay this way? 358 00:42:55,357 --> 00:42:57,700 To find that, either we need to find Anjana or... 359 00:42:57,725 --> 00:42:59,341 Ajay should start talking. 360 00:42:59,921 --> 00:43:00,962 - Inspector - Yes Doctor? 361 00:43:00,988 --> 00:43:02,655 Can you collect the reports now? 362 00:43:02,680 --> 00:43:03,680 Okay Doctor. 363 00:43:06,456 --> 00:43:07,706 Goutham, please come. 364 00:43:12,810 --> 00:43:16,065 Don't get confused, we got him back! 365 00:43:18,043 --> 00:43:19,945 Hey, I'm so happy dear. 366 00:43:20,090 --> 00:43:22,043 Kathir will be delighted to hear it. 367 00:43:22,251 --> 00:43:24,595 Hey, let this be a surprise to Kathir. 368 00:43:25,401 --> 00:43:27,190 I will go and prepare room for Ajay. 369 00:43:27,320 --> 00:43:28,632 Let us help you. 370 00:43:29,961 --> 00:43:33,527 Bhavana, you take Rhythm toAjay's ward and wait there, 371 00:43:33,552 --> 00:43:35,870 I will give a call when we are done. 372 00:43:39,282 --> 00:43:41,574 Fine, let me go and settle the bill. 373 00:43:43,951 --> 00:43:45,763 You should have cared more when he was alive! 374 00:43:47,352 --> 00:43:50,034 Now with your grief you are killing me! 375 00:44:00,502 --> 00:44:03,419 You should have been careful in watching him! 376 00:44:11,210 --> 00:44:13,387 You are not worthy to raise a kid! 377 00:44:19,637 --> 00:44:21,121 Let's split Rhythm! 378 00:44:22,475 --> 00:44:23,808 Let's end this here. 379 00:44:33,524 --> 00:44:34,879 How long are you pregnant? 380 00:44:44,322 --> 00:44:45,884 Seventh month. 381 00:44:48,985 --> 00:44:49,985 Do you have kids? 382 00:44:50,910 --> 00:44:53,774 No, I'm not married yet. 383 00:45:03,368 --> 00:45:04,368 Sorry... 384 00:45:06,338 --> 00:45:07,718 Sorry... for everything. 385 00:45:17,205 --> 00:45:18,205 Raghu... 386 00:45:18,230 --> 00:45:20,730 Who is going to take care of Ajay? 387 00:45:20,755 --> 00:45:21,755 Rhythm will take care. 388 00:45:21,858 --> 00:45:24,462 Okay fine, I will complete the procedure accordingly. 389 00:45:28,551 --> 00:45:31,378 Ajay should be with you... Always! 390 00:45:40,572 --> 00:45:45,520 What a beautiful weather today and hope it extends tomorrow to welcome Mystic Carnival! 391 00:45:45,545 --> 00:45:49,711 We expect people from 6 to 60 year old for this annual festival! 392 00:45:49,791 --> 00:45:55,051 It will be full of smiling and happy faces, so get ready lots of fun and excitement folks! 393 00:45:55,160 --> 00:45:59,003 Now I'm going to enjoy this weather with this song and I hope you do... 394 00:46:33,931 --> 00:46:36,000 ♪ Oh Child! ♪ 395 00:46:36,081 --> 00:46:38,685 ♪ Oh My Dear Child! ♪ 396 00:46:39,129 --> 00:46:44,024 ♪ You painted the colours of my life! ♪ 397 00:46:44,434 --> 00:46:46,189 ♪ Always you! ♪ 398 00:46:46,214 --> 00:46:49,388 ♪ Forever you! ♪ 399 00:46:49,413 --> 00:46:55,248 ♪ You brought back the world to my side! ♪ 400 00:46:55,499 --> 00:46:58,090 ♪ Is this real? ♪ 401 00:46:58,151 --> 00:47:00,855 ♪ The New hue! ♪ 402 00:47:01,071 --> 00:47:06,175 ♪ You emerged as a beautiful painting from chaos! ♪ 403 00:47:06,200 --> 00:47:08,792 ♪ The rainy paths and ♪ 404 00:47:08,845 --> 00:47:11,541 ♪ The infant's sight ♪ 405 00:47:11,566 --> 00:47:15,550 ♪ Will calm my heart! ♪ 406 00:47:27,055 --> 00:47:28,899 ♪ Always you! ♪ 407 00:47:28,979 --> 00:47:31,915 ♪ Forever you! ♪ 408 00:47:31,940 --> 00:47:36,914 ♪ You brought back the world to my side! ♪ 409 00:48:09,795 --> 00:48:12,313 ♪ I hear a pleasant chord and I see the colourful flowers ♪ 410 00:48:12,338 --> 00:48:15,011 ♪ in your every move! ♪ 411 00:48:15,190 --> 00:48:18,112 ♪ Your pristine and mesmerising looks ♪ 412 00:48:18,137 --> 00:48:20,179 ♪ will make the rock translucent! ♪ 413 00:48:20,450 --> 00:48:23,168 ♪ Nature nurtures ♪ 414 00:48:23,193 --> 00:48:26,008 ♪ with your soft touch! ♪ 415 00:48:26,033 --> 00:48:28,993 ♪ The earthly wealth is unimportant ♪ 416 00:48:29,020 --> 00:48:31,088 ♪ in front of your presence! ♪ 417 00:48:31,113 --> 00:48:39,113 ♪ I'm a half-filled vessel... ♪ 418 00:48:41,634 --> 00:48:49,634 ♪ And you complete me! ♪ 419 00:49:09,371 --> 00:49:11,276 I'm not here to discuss the past. 420 00:49:11,965 --> 00:49:15,819 I'm ready to accept as you are now! 421 00:49:16,287 --> 00:49:17,354 Not like that. 422 00:49:18,838 --> 00:49:21,600 I still can't get over my past yet. 423 00:49:21,625 --> 00:49:23,578 I understand your convictions, 424 00:49:24,126 --> 00:49:27,876 and I promise that I will never dishonour it! 425 00:49:28,736 --> 00:49:30,610 Let's create a new life. 426 00:49:32,840 --> 00:49:34,531 You can call me dad! 427 00:49:34,939 --> 00:49:35,939 Okay? 428 00:49:37,975 --> 00:49:43,001 ♪ You fill my heart! ♪ 429 00:49:43,340 --> 00:49:48,183 ♪ When you call me Mother! ♪ 430 00:49:48,583 --> 00:49:53,821 ♪ Sweet words from you ♪ 431 00:49:53,847 --> 00:49:59,407 ♪ will fill me eternally in this life! ♪ 432 00:49:59,539 --> 00:50:07,539 ♪ You are the tide! ♪ 433 00:50:10,049 --> 00:50:18,049 ♪ I'm the shore! ♪ 434 00:50:28,890 --> 00:50:30,739 Do you remember this story? 435 00:50:32,221 --> 00:50:35,674 It took me six years to narrate the rest of it. 436 00:50:35,701 --> 00:50:37,888 Shall I continue now? 437 00:50:39,190 --> 00:50:43,669 ♪ You brought back the world to my side! ♪ 438 00:52:21,175 --> 00:52:22,626 Cyrus, keep quiet. 439 00:52:23,389 --> 00:52:24,456 Ajay's sleeping. 440 00:52:27,418 --> 00:52:31,660 ♪ Twinkle Twinkle little star ♪ 441 00:52:31,731 --> 00:52:35,757 ♪ How I wonder what you are ♪ 442 00:52:36,122 --> 00:52:39,585 ♪ Up above the sky so high ♪ 443 00:52:40,158 --> 00:52:44,368 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 444 00:53:04,360 --> 00:53:05,360 Ajay 445 00:53:05,635 --> 00:53:06,937 did you sing? 446 00:53:15,658 --> 00:53:16,658 Are you sure? 447 00:53:17,769 --> 00:53:18,769 Is this it? 448 00:53:19,344 --> 00:53:22,260 Yes Doctor, this is what I see in my dreams. 449 00:53:22,599 --> 00:53:24,187 But, how did he sketch that? 450 00:53:26,895 --> 00:53:29,994 His random sketches just matched your dream, that's it. 451 00:53:30,513 --> 00:53:32,317 Don't take it too seriously. 452 00:53:34,084 --> 00:53:36,166 But, when I see this 453 00:53:38,578 --> 00:53:41,156 it looks like reflections of his thoughts. 454 00:53:41,833 --> 00:53:44,114 I Think he's trying to communicate through these sketches. 455 00:53:46,938 --> 00:53:47,938 So... 456 00:53:48,187 --> 00:53:53,463 What do you Think about this sketch? A guy standing near the window! 457 00:53:55,037 --> 00:53:57,747 He should have imagined that 458 00:53:57,772 --> 00:54:01,248 the Kidnapper is stalking him, 459 00:54:01,382 --> 00:54:02,382 Or. 460 00:54:02,475 --> 00:54:05,935 The kidnapper might have paid him a visit. 461 00:54:05,965 --> 00:54:10,001 I can only give further inputs only if he sketches again. 462 00:54:10,026 --> 00:54:11,510 Why don't you ask him about this? 463 00:54:11,535 --> 00:54:13,800 They tried to make him speak, 464 00:54:13,985 --> 00:54:15,208 but he's non-responsive. 465 00:54:15,233 --> 00:54:16,849 I told you that he sang last night. 466 00:54:18,255 --> 00:54:19,012 Ajju! 467 00:54:19,181 --> 00:54:21,212 Can you sing the rhymes again? 468 00:54:22,437 --> 00:54:24,077 Ajju... Please. 469 00:54:24,102 --> 00:54:26,263 Everybody assumes that your mom is lying... 470 00:54:26,288 --> 00:54:27,954 Ajju... Look here... 471 00:54:28,140 --> 00:54:29,286 Ajju..Look at your mom... 472 00:54:29,311 --> 00:54:31,811 Relax... Relax dear! 473 00:54:32,046 --> 00:54:33,446 Let's do one thing, 474 00:54:33,686 --> 00:54:35,368 If he sings again 475 00:54:35,497 --> 00:54:38,286 you record it and we will all get a clarity. 476 00:54:38,414 --> 00:54:39,414 At this time... 477 00:54:40,001 --> 00:54:42,582 Don't strain yourself with unwarranted thoughts. 478 00:54:42,660 --> 00:54:43,660 You need rest! 479 00:54:44,509 --> 00:54:45,509 See you. 480 00:54:45,786 --> 00:54:47,713 Ajay, bye! 481 00:54:50,784 --> 00:54:52,784 Okay Rhythm, I will drop him off. 482 00:55:03,925 --> 00:55:05,122 Yes, Raghu? 483 00:55:05,431 --> 00:55:07,561 I'm leaving town tomorrow. 484 00:55:08,431 --> 00:55:11,764 I thought of meetingAjay before I leave. 485 00:55:12,232 --> 00:55:13,680 You can come home. 486 00:55:14,228 --> 00:55:15,228 No.. No. 487 00:55:16,024 --> 00:55:18,576 I feel uncomfortable to come home, 488 00:55:20,010 --> 00:55:21,338 so, shall we meet outside? 489 00:55:24,202 --> 00:55:25,581 Okay, Where? 490 00:56:17,930 --> 00:56:21,591 Ajju, where were you all these days? 491 00:56:24,335 --> 00:56:26,616 How you got all these scars? 492 00:56:27,086 --> 00:56:28,086 Look dear... 493 00:56:29,648 --> 00:56:31,523 Anjana is also a small kid... 494 00:56:32,304 --> 00:56:33,985 She could be suffering somewhere, 495 00:56:34,726 --> 00:56:36,366 Who did this to you dear? 496 00:56:41,617 --> 00:56:42,617 Thank you! 497 00:57:00,315 --> 00:57:04,419 He should have imagined that the kidnapper is stalking him. 498 00:57:04,444 --> 00:57:08,716 Or the kidnapper might have paid him a visit. 499 00:57:20,175 --> 00:57:21,175 Ajju! 500 00:57:28,834 --> 00:57:31,412 Ajju... is there anyone behind me? 501 00:57:32,013 --> 00:57:33,601 Is the Kidnapper 502 00:57:34,654 --> 00:57:35,934 behind me? 503 00:58:17,472 --> 00:58:18,472 Ajay, come. 504 00:58:43,011 --> 00:58:44,355 There was a guy in that table... 505 00:58:44,823 --> 00:58:46,255 - There? - Yeah, did you see him? 506 00:58:46,360 --> 00:58:47,360 I didn't notice madam. 507 00:58:47,740 --> 00:58:49,620 - Any orders placed from that table? - No madam. 508 00:58:50,605 --> 00:58:52,687 - Is there any other exit here? - No madam. 509 00:59:25,234 --> 00:59:27,241 Cyrus, Stay here! 510 01:00:34,568 --> 01:00:37,266 I asked you to wait inside! What are you doing here? 511 01:00:37,292 --> 01:00:39,610 Raghu! The Kidnapper is in this crowd. 512 01:00:41,198 --> 01:00:42,006 Here? 513 01:00:42,032 --> 01:00:44,088 Let's go somewhere and discuss, come. 514 01:00:44,139 --> 01:00:45,139 No Raghu! 515 01:00:49,948 --> 01:00:50,948 Ajay! 516 01:00:51,224 --> 01:00:52,958 Rhythm, what happened? 517 01:00:53,064 --> 01:00:53,714 Ajay is gone! 518 01:00:53,739 --> 01:00:55,171 He took off into the crowd. 519 01:00:55,196 --> 01:00:56,196 Ajay! 520 01:00:56,777 --> 01:00:57,777 Ajay! 521 01:00:58,809 --> 01:00:59,809 Ajay... 522 01:01:00,918 --> 01:01:01,918 AJAY 523 01:01:05,293 --> 01:01:06,293 Ajay! 524 01:01:08,002 --> 01:01:09,002 Ajay... 525 01:01:09,668 --> 01:01:10,668 Cyrus... 526 01:01:13,406 --> 01:01:14,406 Ajay! 527 01:01:15,007 --> 01:01:17,220 Cyrus... 528 01:01:20,007 --> 01:01:21,007 Ajay... 529 01:01:56,215 --> 01:01:59,027 Ajay... Nothing to worry! 530 01:02:01,124 --> 01:02:02,478 Ajju... Ajju. 531 01:02:02,596 --> 01:02:03,741 What's happening here? 532 01:02:04,210 --> 01:02:05,694 Why did he run away from you? 533 01:02:06,213 --> 01:02:09,069 The kidnapper came by the house yesterday. 534 01:02:09,132 --> 01:02:12,715 He followed us here as well, that's why Ajay ran. 535 01:02:13,116 --> 01:02:14,287 I thought Ajay is safe! 536 01:02:15,031 --> 01:02:17,218 Why would the kidnapper come again? 537 01:02:18,756 --> 01:02:20,969 Cover... where's the cover. 538 01:02:28,887 --> 01:02:29,954 What's it Raghu? 539 01:02:34,146 --> 01:02:35,146 Goutham photos. 540 01:02:39,137 --> 01:02:40,537 Where is Goutham now? 541 01:02:41,559 --> 01:02:43,460 - Tell me - He's at home. 542 01:02:43,799 --> 01:02:44,799 Call him 543 01:02:45,855 --> 01:02:47,365 no time to Think, just call him. 544 01:02:48,093 --> 01:02:49,395 What if it was Goutham? 545 01:02:50,335 --> 01:02:52,313 Why would he leave his own pictures on the cover? 546 01:02:52,887 --> 01:02:56,115 Also, If that's the case, Ajay would have reacted seeing Goutham. 547 01:02:56,793 --> 01:02:59,022 You can't conclude anything from these pictures. 548 01:02:59,047 --> 01:03:01,818 I know him well, It can't be him. 549 01:03:03,266 --> 01:03:04,568 The kidnapper is somewhere else. 550 01:03:13,267 --> 01:03:14,987 Take me to the place where you found Ajay... 551 01:03:15,688 --> 01:03:17,277 We will find all the answers there! 552 01:03:27,709 --> 01:03:29,776 Do you want to know who kidnapped? 553 01:03:30,573 --> 01:03:31,693 Ajay will show you now. 554 01:03:59,205 --> 01:04:00,715 He is agitated. 555 01:04:01,549 --> 01:04:03,710 Please stop this Raghu. 556 01:04:05,454 --> 01:04:07,042 Don't push him. 557 01:04:23,258 --> 01:04:25,107 He's not scared to go inside, but 558 01:04:25,132 --> 01:04:26,547 he's not ready to snitch. 559 01:04:28,022 --> 01:04:29,688 Ajay was with us for two years only, 560 01:04:29,713 --> 01:04:31,363 but with kidnapper, he spent... 561 01:04:31,388 --> 01:04:32,388 Six years! 562 01:04:33,358 --> 01:04:35,441 Naturally, he's inclined towards Kidnapper. 563 01:04:38,201 --> 01:04:40,284 He won't reveal, even if the kidnapper is 564 01:04:40,309 --> 01:04:42,374 in front of him. 565 01:04:47,761 --> 01:04:48,761 What if... 566 01:04:49,844 --> 01:04:52,578 Ajay prefers to stay with Kidnapper? 567 01:04:53,853 --> 01:04:55,779 No..No way... 568 01:04:56,733 --> 01:04:59,961 Whomsoever he spent time with, he's my son! 569 01:05:02,617 --> 01:05:03,972 You are blinded by love, 570 01:05:04,312 --> 01:05:05,613 he's my son as well. 571 01:05:07,332 --> 01:05:08,868 But, Think practically... 572 01:05:09,806 --> 01:05:11,421 All these are assumptions! 573 01:05:15,134 --> 01:05:16,134 Fine... 574 01:05:16,853 --> 01:05:18,233 Did we find Ajay? 575 01:05:19,093 --> 01:05:20,810 No, he came on his own. 576 01:05:22,999 --> 01:05:24,509 What if he got other plans? 577 01:05:47,598 --> 01:05:49,655 Champ... put that down. 578 01:05:52,249 --> 01:05:53,249 Put that down! 579 01:05:56,363 --> 01:05:57,363 Just drop it! 580 01:07:32,127 --> 01:07:34,548 Relax... Relax. 581 01:07:35,176 --> 01:07:36,843 We are at your home only. 582 01:07:37,649 --> 01:07:40,695 I tried reaching Goutham, but no response. 583 01:07:40,774 --> 01:07:43,507 That's why I called Ambulance and accompanied you. 584 01:07:45,045 --> 01:07:45,748 Ajay? 585 01:07:45,776 --> 01:07:46,776 He's inside. 586 01:07:48,655 --> 01:07:50,711 I don't know whom to suspect! 587 01:07:53,238 --> 01:07:55,607 But, I'm sure his childhood is not happy. 588 01:07:57,301 --> 01:07:59,592 Physically, he's still a kid, 589 01:07:59,617 --> 01:08:02,611 but mentally, I don't know. 590 01:08:04,400 --> 01:08:06,170 I don't know what he's Thinking 591 01:08:06,491 --> 01:08:08,746 I don't know how he reacts... 592 01:08:08,776 --> 01:08:10,364 He's so unpredictable. 593 01:08:10,857 --> 01:08:14,918 If he run away from you in the crowd after seeing the Kidnapper 594 01:08:15,502 --> 01:08:16,821 one thing is sure. 595 01:08:17,370 --> 01:08:18,542 He don't trust even you! 596 01:08:18,567 --> 01:08:21,809 I wish to meet the kidnapper, 597 01:08:23,514 --> 01:08:26,809 and want to ask him why he did this to my son. 598 01:08:27,956 --> 01:08:29,857 He will get caught soon, 599 01:08:30,854 --> 01:08:32,468 and you will ask him the same. 600 01:08:36,160 --> 01:08:37,160 I'll leave now. 601 01:08:39,457 --> 01:08:41,175 - Take care - One minute. 602 01:08:43,910 --> 01:08:46,653 Ajay haven't responded to anyone but 603 01:08:47,609 --> 01:08:50,405 he threw the stick the moment you commanded him. 604 01:08:51,150 --> 01:08:52,150 Why? 605 01:08:54,431 --> 01:08:55,431 I don't know. 606 01:08:56,410 --> 01:08:57,410 Maybe 607 01:08:57,868 --> 01:09:00,784 the kidnapper might have trained him by commanding. 608 01:09:01,358 --> 01:09:03,571 So he might have responded when I commanded him. 609 01:09:04,369 --> 01:09:06,217 We will see tomorrow, bye. 610 01:11:20,315 --> 01:11:24,665 ♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪ 611 01:11:25,161 --> 01:11:28,768 ♪ How I wonder what you are ♪ 612 01:11:29,197 --> 01:11:32,584 ♪ Up above the sky so high ♪ 613 01:11:33,155 --> 01:11:36,502 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 614 01:11:37,232 --> 01:11:41,476 ♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪ 615 01:11:41,789 --> 01:11:45,434 ♪ How I wonder what you are ♪ 616 01:13:43,889 --> 01:13:44,880 In the crowd 617 01:13:44,904 --> 01:13:47,716 I have just missed you! 618 01:13:49,354 --> 01:13:51,076 That's why I came now. 619 01:13:55,003 --> 01:13:57,326 Where is your mother? 620 01:14:40,806 --> 01:14:41,806 Cyrus! 621 01:14:45,316 --> 01:14:46,316 Goutham! 622 01:14:51,710 --> 01:14:52,710 Cyrus! 623 01:15:01,868 --> 01:15:02,868 Goutham! 624 01:15:03,378 --> 01:15:04,378 Ritu... 625 01:15:05,123 --> 01:15:07,534 What happened? 626 01:15:12,456 --> 01:15:13,456 Cyrus! 627 01:15:16,597 --> 01:15:17,597 Cyrus... 628 01:15:17,873 --> 01:15:19,406 - What happened? - Cyrus. 629 01:15:21,884 --> 01:15:24,488 Nothing..he's been sedated. 630 01:15:24,539 --> 01:15:25,539 Call the cops. 631 01:15:27,184 --> 01:15:30,350 ♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪ 632 01:15:30,427 --> 01:15:34,386 ♪ How I wonder what you are ♪ 633 01:15:34,856 --> 01:15:38,137 ♪ Up above the sky so high ♪ 634 01:15:40,006 --> 01:15:41,907 There's a shiver in his voice. 635 01:15:43,367 --> 01:15:46,361 It sounds like a cry for help. 636 01:15:47,663 --> 01:15:48,835 The guy who came 637 01:15:50,371 --> 01:15:52,637 spoke in sign language. 638 01:15:54,044 --> 01:15:55,449 Okay... Ajay... 639 01:15:58,314 --> 01:15:59,296 Hello. 640 01:15:59,320 --> 01:16:02,028 My name is. 641 01:16:02,784 --> 01:16:06,143 D- A-V-I-D 642 01:16:07,756 --> 01:16:10,075 What is your name? 643 01:16:13,982 --> 01:16:18,356 If you understand, nod your head. 644 01:16:20,586 --> 01:16:23,908 This doesn't look like normal sign language. 645 01:16:24,334 --> 01:16:27,528 It looks like a secret communication between them. 646 01:16:28,971 --> 01:16:29,971 He needs help. 647 01:16:31,991 --> 01:16:35,741 If he can sing, then why isn't he speaking normally? 648 01:16:36,523 --> 01:16:37,523 Stress... 649 01:16:38,085 --> 01:16:40,080 Either he should cry or 650 01:16:40,132 --> 01:16:41,694 should shout out in anger. 651 01:16:42,608 --> 01:16:46,201 Only in his prime emotion, he will be able to speak. 652 01:16:46,382 --> 01:16:47,916 But most importantly... 653 01:16:48,281 --> 01:16:53,072 He should trust at least one person with unshakeable faith. 654 01:16:54,507 --> 01:16:55,507 Isn't it Ajay? 655 01:16:58,258 --> 01:16:59,507 No one's around your house. 656 01:17:00,472 --> 01:17:04,221 But let's not risk it, I will leave a constable for a watch. 657 01:17:06,581 --> 01:17:09,158 Please search around the place where he was found. 658 01:17:09,263 --> 01:17:11,528 This forest is 1000 square kilometers vast... 659 01:17:11,553 --> 01:17:13,688 In fact we are right in the middle of it. 660 01:17:13,713 --> 01:17:15,301 So, where do we start? 661 01:17:15,326 --> 01:17:18,112 He's out there alive which put every children in this town at risk. 662 01:17:18,137 --> 01:17:21,347 Don't Think about it, let them do their job. 663 01:17:21,554 --> 01:17:23,585 Call me if you need anything, take care. 664 01:17:25,058 --> 01:17:27,245 Don't waste your time on sign language, 665 01:17:27,767 --> 01:17:30,675 Take him to a good speech therapist. 666 01:17:31,569 --> 01:17:34,631 Don't worry, I will fix an appointment. 667 01:17:35,518 --> 01:17:36,518 Doctor 668 01:17:37,263 --> 01:17:39,241 shall we leave? See you Goutham. 669 01:17:40,465 --> 01:17:42,809 I couldn't see Kathir at all, Where is he? 670 01:17:43,007 --> 01:17:46,653 He went on a business trip, He's not even reachable on the phone. 671 01:17:46,990 --> 01:17:48,683 He doesn't know about Ajay yet. 672 01:17:50,558 --> 01:17:51,558 Kids? 673 01:17:53,945 --> 01:17:54,945 Not yet Raghu. 674 01:17:55,455 --> 01:17:56,679 I'm taking medications. 675 01:17:57,173 --> 01:17:58,454 We are still trying. 676 01:17:59,283 --> 01:17:59,830 Abi! 677 01:17:59,855 --> 01:18:02,357 Will you ask him to call me when he reaches you? 678 01:18:02,382 --> 01:18:04,735 - Abi, shall we go? - Yeah, I'm coming. 679 01:18:05,260 --> 01:18:06,327 Just relax dear. 680 01:18:07,346 --> 01:18:09,481 Hopefully, you will get answers soon. 681 01:18:10,835 --> 01:18:11,835 Take care. 682 01:18:16,356 --> 01:18:18,538 - Bye Goutham. - Bye. 683 01:18:24,845 --> 01:18:25,845 Goutham. 684 01:18:30,408 --> 01:18:32,366 I know you hate me, 685 01:18:33,351 --> 01:18:36,632 Four years back, I spilled the words without empathy at her. 686 01:18:37,819 --> 01:18:39,813 And the relationship ended there. 687 01:18:40,450 --> 01:18:44,434 My presence now is only for Ajay and no one else. 688 01:18:45,162 --> 01:18:47,665 The moment I find what happened to him, I will leave. 689 01:18:47,897 --> 01:18:48,897 Don't worry! 690 01:18:52,038 --> 01:18:53,366 You've got a good family Goutham. 691 01:18:55,086 --> 01:18:56,086 Take care. 692 01:19:00,386 --> 01:19:01,586 I'm sorry Goutham. 693 01:19:08,811 --> 01:19:14,188 Goutham, I Think the kidnapper is following Ajay and threatening him with something 694 01:19:14,295 --> 01:19:19,440 I Think... that's why Ajay is not talking. 695 01:19:19,465 --> 01:19:22,277 He will talk today, Just wait for sometime. 696 01:19:30,662 --> 01:19:32,995 You wait here, I will check it out. 697 01:19:41,210 --> 01:19:42,631 Cyrus, No. 698 01:19:46,147 --> 01:19:47,449 Cyrus... no. 699 01:19:58,935 --> 01:20:00,653 Madam..Madam.. 700 01:20:01,814 --> 01:20:02,796 Madam, get up please. 701 01:20:02,821 --> 01:20:04,200 - What happened? - She fainted. 702 01:20:04,914 --> 01:20:06,423 Madam, get up 703 01:20:06,659 --> 01:20:07,908 let's go to the hospital. 704 01:20:07,987 --> 01:20:10,070 Auto... Somebody please call an Auto. 705 01:20:10,095 --> 01:20:11,736 Sir, we have a vehicle here. 706 01:20:11,815 --> 01:20:14,079 You take Ajay, I will go to the hospital with her. 707 01:20:14,237 --> 01:20:15,303 Lift her please. 708 01:20:16,581 --> 01:20:17,752 Careful... Just careful. 709 01:20:46,404 --> 01:20:47,404 Cyrus! 710 01:20:50,752 --> 01:20:51,752 Cyrus... 711 01:20:54,972 --> 01:20:58,424 Brother... Did you see a dog with a red collar? 712 01:20:58,477 --> 01:21:01,507 There's a black dog near the garbage, check it out. 713 01:21:01,558 --> 01:21:03,216 - There? - Yes Madam. 714 01:21:06,809 --> 01:21:09,101 Cyrus, What are you doing here? 715 01:21:09,909 --> 01:21:11,549 I should not let you off the hook. 716 01:21:14,569 --> 01:21:15,569 Come. 717 01:21:15,897 --> 01:21:17,147 Cyrus, I'm going to thrash you. 718 01:21:18,035 --> 01:21:19,035 Cyrus... 719 01:21:20,428 --> 01:21:22,006 What's there? 720 01:22:05,620 --> 01:22:06,620 Cyrus. 721 01:22:13,425 --> 01:22:14,425 Cyrus. 722 01:22:43,266 --> 01:22:44,266 Cyrus... 723 01:23:21,097 --> 01:23:22,097 Hi Doctor! 724 01:23:24,811 --> 01:23:25,811 Hi. 725 01:23:29,394 --> 01:23:32,781 Car break-down, Goutham went to ask for help. 726 01:23:32,806 --> 01:23:37,311 I become little dizzy, that's why knocked your house... 727 01:23:37,336 --> 01:23:38,336 Wait Cyrus. 728 01:23:39,863 --> 01:23:41,330 Can I have some water? 729 01:23:45,817 --> 01:23:48,082 Doctor, can I have some water? 730 01:23:49,556 --> 01:23:51,821 Yes... Sure... Come. 731 01:24:18,726 --> 01:24:20,587 Welcome Ajay. 732 01:24:46,481 --> 01:24:49,100 That's an interesting painting, right? 733 01:24:49,777 --> 01:24:52,303 There's a lot of history behind this. 734 01:24:53,944 --> 01:24:55,689 Doctor, Are you staying alone? 735 01:24:56,965 --> 01:24:58,032 In loneliness 736 01:24:58,987 --> 01:25:00,419 it's different from being alone. 737 01:25:03,163 --> 01:25:04,163 Water. 738 01:25:05,716 --> 01:25:07,070 Hot water. 739 01:25:07,799 --> 01:25:09,335 I Think you need coffee. 740 01:25:09,976 --> 01:25:11,902 You look tired. One minute. 741 01:25:30,642 --> 01:25:31,642 Go. 742 01:25:37,101 --> 01:25:38,101 Cyrus... 743 01:26:16,455 --> 01:26:17,731 Coffee smells nice. 744 01:26:19,035 --> 01:26:20,035 It's homemade. 745 01:26:22,055 --> 01:26:23,189 Thank you doctor. 746 01:26:26,263 --> 01:26:29,361 I will book a cab, will leave once it arrives. 747 01:26:29,414 --> 01:26:30,414 Okay. 748 01:26:34,090 --> 01:26:35,090 Cyrus... 749 01:26:38,594 --> 01:26:40,208 Mom can't stretch further dear. 750 01:26:43,934 --> 01:26:45,366 Doctor... If you don't mind 751 01:26:45,966 --> 01:26:47,892 can you take Cyrus for a walk? 752 01:26:49,483 --> 01:26:50,483 Please... 753 01:26:51,659 --> 01:26:53,768 Yeah... sure. 754 01:26:56,258 --> 01:26:57,258 Thank you. 755 01:27:12,248 --> 01:27:14,070 Ajay... Stay here. 756 01:29:26,384 --> 01:29:27,384 Run! 757 01:30:23,314 --> 01:30:24,314 Anjana... 758 01:30:24,720 --> 01:30:25,720 Anjana... 759 01:30:31,141 --> 01:30:34,110 Ajay... Don't come here, get out. 760 01:30:35,778 --> 01:30:36,778 Anjana... 761 01:30:38,147 --> 01:30:41,771 Anjana, wake up. 762 01:30:44,683 --> 01:30:45,683 Anjana! 763 01:31:23,475 --> 01:31:25,349 Why would you come here Rhythm? 764 01:31:30,922 --> 01:31:33,030 Ajju... get out. 765 01:31:35,939 --> 01:31:36,939 Ajju... 766 01:32:00,303 --> 01:32:01,303 Cyrus... 767 01:32:06,162 --> 01:32:07,542 Cyrus... No Cyrus... 768 01:32:08,896 --> 01:32:10,510 Cyrus... stay calm. 769 01:32:11,448 --> 01:32:12,448 Stay! 770 01:32:12,473 --> 01:32:13,473 Don't leave him Cyrus. 771 01:32:15,093 --> 01:32:16,655 No..No.. 772 01:32:18,099 --> 01:32:20,051 No Cyrus. Stay there! 773 01:32:24,980 --> 01:32:27,662 Cyrus... Good boy... good boy. No..no... 774 01:32:28,078 --> 01:32:29,145 Don't leave him. 775 01:32:37,156 --> 01:32:38,156 Rhythm... 776 01:32:39,083 --> 01:32:40,083 Cyrus... 777 01:32:46,636 --> 01:32:47,636 Cyrus! 778 01:32:56,936 --> 01:32:57,936 Ajay... 779 01:33:10,063 --> 01:33:11,063 Doctor... 780 01:33:12,500 --> 01:33:13,500 Please... 781 01:33:13,776 --> 01:33:14,776 Leave him. 782 01:33:17,890 --> 01:33:18,890 Please. 783 01:33:23,463 --> 01:33:25,130 Ajju, come to mom... 784 01:33:28,177 --> 01:33:29,177 Ajju... 785 01:33:29,922 --> 01:33:31,172 Ajju... come here. 786 01:33:42,601 --> 01:33:43,799 Throw that away! 787 01:33:46,091 --> 01:33:47,091 Stop! 788 01:33:50,075 --> 01:33:51,075 Hold it tight! 789 01:33:52,393 --> 01:33:53,393 Ajay. 790 01:33:54,632 --> 01:33:55,804 I'm your friend, right? 791 01:33:55,908 --> 01:33:56,908 Slash him! 792 01:34:05,481 --> 01:34:06,481 Ajay. 793 01:34:07,773 --> 01:34:08,970 I say... 794 01:34:09,257 --> 01:34:10,257 DROP! 795 01:34:19,248 --> 01:34:21,617 Ajay... it's fine.. Nothing happened..look at mom. 796 01:34:31,747 --> 01:34:32,747 Ajay... 797 01:34:52,022 --> 01:34:53,037 Why? 798 01:34:53,196 --> 01:34:55,382 Why Rhythm... Why? 799 01:35:04,343 --> 01:35:05,343 Ajay... 800 01:35:06,937 --> 01:35:08,825 This is a special place Rhythm! 801 01:35:08,850 --> 01:35:09,850 Let's leave. 802 01:35:10,532 --> 01:35:12,341 I told you 803 01:35:12,886 --> 01:35:14,945 not to come here. 804 01:35:21,669 --> 01:35:22,670 Doctor. 805 01:35:32,305 --> 01:35:33,305 Come Ajay... 806 01:35:35,249 --> 01:35:36,993 Rhythm... Rhythm... 807 01:35:37,096 --> 01:35:38,841 Rhythm... Rhythm... 808 01:37:39,506 --> 01:37:41,589 He's injured! 809 01:37:43,081 --> 01:37:44,481 You go to hospital 810 01:37:44,740 --> 01:37:45,860 I need to go to the station. 811 01:37:45,911 --> 01:37:47,231 I told you I will take care of it. 812 01:37:47,318 --> 01:37:48,318 No. 813 01:37:49,375 --> 01:37:51,839 I want to know why he kidnapped my son. 814 01:38:06,034 --> 01:38:08,456 How long do you plan to keep quiet, doctor? 815 01:38:09,497 --> 01:38:10,830 You have to speak, 816 01:38:11,624 --> 01:38:12,624 Why all these? 817 01:38:14,132 --> 01:38:16,293 Don't take my patience for granted. 818 01:38:16,832 --> 01:38:18,108 I know other methods too. 819 01:38:21,066 --> 01:38:22,420 I want to talk to Rhythm. 820 01:38:22,445 --> 01:38:24,449 No... You must talk only to me. 821 01:38:24,608 --> 01:38:26,196 Trust me Inspector. 822 01:38:27,603 --> 01:38:30,571 You will definitely get lots of interesting information. 823 01:38:41,665 --> 01:38:43,852 Why do you want to talk to me? 824 01:38:44,831 --> 01:38:46,576 To ask a few questions. 825 01:38:47,462 --> 01:38:50,171 Because the unasked questions become 826 01:38:50,430 --> 01:38:52,643 the unsolvable puzzles! 827 01:38:53,841 --> 01:38:55,403 Why did you kidnap Ajay? 828 01:38:56,852 --> 01:38:58,622 What you did to him for the past six years? 829 01:38:59,639 --> 01:39:01,461 Shall we play a game, rhythm? 830 01:39:03,780 --> 01:39:08,180 If you play till the end, all your questions will be answered. 831 01:39:08,754 --> 01:39:09,754 But... 832 01:39:09,779 --> 01:39:13,138 If you quit in between, you get nothing. 833 01:39:17,815 --> 01:39:18,815 What is the Game? 834 01:39:19,681 --> 01:39:21,607 The name is one-for-one. 835 01:39:22,285 --> 01:39:25,738 You need to answer all my questions honestly! 836 01:39:26,191 --> 01:39:27,989 I will also do the same... 837 01:39:28,014 --> 01:39:29,014 Simple! 838 01:39:30,462 --> 01:39:31,790 But without rules... 839 01:39:32,284 --> 01:39:34,462 The game will not be interesting. 840 01:39:34,592 --> 01:39:36,191 I will say this once! 841 01:39:36,608 --> 01:39:38,145 Rule number 1: 842 01:39:38,170 --> 01:39:40,019 Each can ask one question at a time, 843 01:39:40,635 --> 01:39:42,692 and upon answering, can move to next question. 844 01:39:42,717 --> 01:39:43,915 Rule Number 2: 845 01:39:44,670 --> 01:39:46,649 We shouldn't ask each other the same question. 846 01:39:46,910 --> 01:39:48,264 Rule number 3: 847 01:39:48,472 --> 01:39:53,173 If you answer "I don't know", then the game ends! 848 01:39:53,198 --> 01:39:54,905 Shall we start? 849 01:39:56,899 --> 01:39:59,268 Shall I ask the first question? 850 01:39:59,321 --> 01:40:00,321 Of course! 851 01:40:00,962 --> 01:40:03,227 - Why did you kidnap... - Your turn is over! 852 01:40:03,670 --> 01:40:07,472 You asked, "Shall I ask?" and that's counted! 853 01:40:08,280 --> 01:40:09,946 Rules are Rules! 854 01:40:11,743 --> 01:40:13,347 Now it's my turn! 855 01:40:13,608 --> 01:40:15,405 My first question... 856 01:40:15,587 --> 01:40:18,192 Do you know why I want to talk to you? 857 01:40:18,295 --> 01:40:23,130 Because I caught you when no one ever doubted you. 858 01:40:23,503 --> 01:40:24,961 Why did you kidnap Ajay? 859 01:40:25,353 --> 01:40:26,620 What is this Rhythm! 860 01:40:26,967 --> 01:40:29,156 You struggled and found Anjana as well, 861 01:40:29,181 --> 01:40:31,446 but why selfishly do you ask about Ajay? 862 01:40:31,471 --> 01:40:34,377 You wouldn't be here if I acted selfishly! 863 01:40:35,717 --> 01:40:38,700 - Who died in the Lake? - I don't know him! 864 01:40:39,248 --> 01:40:42,998 He saw me while kidnappingAnjana, so I had to kill him. 865 01:40:43,519 --> 01:40:44,977 Witness clearance! 866 01:40:45,550 --> 01:40:47,008 How did you find me? 867 01:40:47,945 --> 01:40:50,124 I didn't find you... 868 01:40:50,497 --> 01:40:51,497 It was Cyrus! 869 01:40:51,748 --> 01:40:52,748 Cyrus? 870 01:40:54,195 --> 01:40:55,195 The dog? 871 01:40:57,684 --> 01:40:59,508 Nasty error on my side! 872 01:41:02,155 --> 01:41:03,155 Proceed! 873 01:41:03,641 --> 01:41:05,099 Why did you kidnap Anjana? 874 01:41:05,124 --> 01:41:08,352 Some animals don't see every living thing as prey 875 01:41:08,509 --> 01:41:10,201 they choose their prey selectively! 876 01:41:10,308 --> 01:41:10,984 That's not an answer! 877 01:41:11,009 --> 01:41:14,159 I answered though, Why did you want to save Anjana? 878 01:41:14,626 --> 01:41:17,665 Anjana reminds me of Ajay! Same age! 879 01:41:18,342 --> 01:41:19,982 What did you do to Anjana? 880 01:41:20,035 --> 01:41:21,857 All I want are organs... 881 01:41:21,988 --> 01:41:24,670 Fresh... Organs! 882 01:41:25,191 --> 01:41:27,927 I keep them alive and start taking piece by piece! 883 01:41:27,952 --> 01:41:30,685 Since they are kids, need to be handled with care, 884 01:41:30,710 --> 01:41:32,584 but that's when you came! 885 01:41:33,097 --> 01:41:35,190 Rhythm, How is it possible 886 01:41:36,108 --> 01:41:38,060 being adventurous despite pregnancy? 887 01:41:38,085 --> 01:41:40,481 I'm just pregnant 888 01:41:40,506 --> 01:41:42,370 not a brain-damaged! 889 01:41:43,337 --> 01:41:44,477 Kids! 890 01:41:45,160 --> 01:41:46,160 Wait... 891 01:41:46,255 --> 01:41:47,791 When you say kids 892 01:41:47,816 --> 01:41:49,587 you meant Anjana and Ajay, right? 893 01:41:53,076 --> 01:41:55,601 No doubt Rhythm, You are smart! 894 01:41:57,608 --> 01:42:00,235 Till now, I kidnapped 17 kids! 895 01:42:01,226 --> 01:42:03,963 And in this town... 896 01:42:04,196 --> 01:42:05,196 Four! 897 01:42:07,573 --> 01:42:10,411 All the kids... for their organs? 898 01:42:10,644 --> 01:42:11,946 Now my turn! 899 01:42:13,794 --> 01:42:18,290 What I'm gonna say next, will it be safe for the baby inside? 900 01:42:19,107 --> 01:42:24,878 Even if she has a bit of courage like her mother, she will suffice! 901 01:42:26,972 --> 01:42:29,228 What did you do with other kids? 902 01:42:29,253 --> 01:42:32,717 All are kids... and they are tender... 903 01:42:33,185 --> 01:42:35,372 So once I remove the organs, 904 01:42:36,389 --> 01:42:40,217 I will allow them to suffer without sedative, 905 01:42:40,242 --> 01:42:44,019 and listen to their cry with bliss 906 01:42:44,071 --> 01:42:47,549 then drag and 907 01:42:47,574 --> 01:42:53,049 chop them into pieces 908 01:42:53,074 --> 01:42:56,302 then solve it in acid and 909 01:42:56,327 --> 01:42:58,462 the bones 910 01:42:58,488 --> 01:43:00,519 the flesh 911 01:43:00,546 --> 01:43:03,854 everything dissolves into a broth! 912 01:43:03,879 --> 01:43:06,326 Then I take it and 913 01:43:10,832 --> 01:43:12,552 drown it in the Lake! 914 01:43:12,577 --> 01:43:13,577 Constables! 915 01:43:13,931 --> 01:43:14,738 Get up Rhythm! 916 01:43:14,764 --> 01:43:16,430 There is no point in talking further. 917 01:43:16,457 --> 01:43:18,436 Sir, he didn't provide the answers yet... 918 01:43:18,584 --> 01:43:20,250 Please sir, this game is the only way! 919 01:43:20,275 --> 01:43:21,785 - What you did to Ajay? - No Rhythm! 920 01:43:21,827 --> 01:43:22,842 Sir... Please sir! 921 01:43:22,869 --> 01:43:25,151 - He's far more dangerous! - We shouldn't stop the game! 922 01:43:25,176 --> 01:43:26,738 Drag him to interrogation cell! 923 01:43:27,532 --> 01:43:28,954 Sir! 924 01:43:28,979 --> 01:43:30,801 Sir, only he can answer my questions! 925 01:43:31,062 --> 01:43:32,262 We need to continue the game... 926 01:43:32,286 --> 01:43:34,006 We will be able to find other kids as well... 927 01:43:34,030 --> 01:43:36,415 - Please sir, give me a chance! - Poor girl! 928 01:43:36,934 --> 01:43:39,012 Give her a chance Inspector! 929 01:43:39,072 --> 01:43:42,431 It only gets interesting from here! 930 01:43:46,543 --> 01:43:49,695 SP (SUPERINTENDENT OF POLICE) is on the way, I will give you 10 minutes. 931 01:43:50,973 --> 01:43:53,501 These are the photos of six children that went missing in this town... 932 01:43:53,525 --> 01:43:54,660 Apart from Anjana and Ajay, 933 01:43:54,685 --> 01:43:56,691 I want to know who are the other two kids? 934 01:43:56,716 --> 01:43:58,383 You got only 10 minutes! 935 01:44:01,093 --> 01:44:03,957 Good Rhythm, I like your conviction! 936 01:44:04,140 --> 01:44:05,846 We are running out of time, 937 01:44:05,871 --> 01:44:09,388 So let's make this game more interesting! 938 01:44:10,520 --> 01:44:12,550 I give you 10 wishes... 939 01:44:12,785 --> 01:44:14,737 You can ask only 10 questions! 940 01:44:15,520 --> 01:44:17,837 Same rules... let's continue. 941 01:44:19,546 --> 01:44:21,811 - In these...? - Observe the game carefully. 942 01:44:23,243 --> 01:44:26,274 Again... It's my turn. 943 01:44:26,766 --> 01:44:28,901 Where you got all this courage? 944 01:44:28,926 --> 01:44:31,608 Once you decide to get into the sea, 945 01:44:31,661 --> 01:44:34,421 You shouldn't fear of losing sight of the shore! 946 01:44:36,947 --> 01:44:38,926 Who are the four kids among these? 947 01:44:39,629 --> 01:44:42,415 You can't ask in a bunch 948 01:44:42,858 --> 01:44:46,139 you need to ask one by one. 949 01:44:46,164 --> 01:44:50,460 So don't waste your wishes asking for unwanted questions! 950 01:44:51,208 --> 01:44:53,160 You may need them later! 951 01:44:55,192 --> 01:44:58,683 What consequences are you ready to face for your courage? 952 01:44:58,708 --> 01:44:59,708 Anything! 953 01:45:01,962 --> 01:45:02,962 Yes! 954 01:45:04,801 --> 01:45:08,800 - Are you sure? Anything? - Except for my family! 955 01:45:10,988 --> 01:45:11,988 Yes! 956 01:45:12,447 --> 01:45:14,036 Can you be specific 957 01:45:14,061 --> 01:45:16,250 whom in particular in the family? 958 01:45:16,275 --> 01:45:17,275 My kids! 959 01:45:19,008 --> 01:45:20,008 No! 960 01:45:21,406 --> 01:45:26,275 Who do you like the most? Ajay or the unborn? 961 01:45:26,707 --> 01:45:27,931 Both are my blood! 962 01:45:29,729 --> 01:45:30,729 Yes! 963 01:45:30,912 --> 01:45:32,438 Both are your blood, 964 01:45:32,463 --> 01:45:34,312 but one belongs to Raghu, 965 01:45:34,337 --> 01:45:36,006 and one belongs to Goutham so 966 01:45:36,708 --> 01:45:40,249 answer me, Whom do you prefer the most? 967 01:45:41,670 --> 01:45:42,670 Ajay! 968 01:45:46,686 --> 01:45:47,686 No! 969 01:45:49,034 --> 01:45:51,846 So, Is it fine to leave your unborn to die? 970 01:45:51,871 --> 01:45:52,990 Take a look again! 971 01:45:53,015 --> 01:45:55,959 I said no! Now answer me! 972 01:45:55,984 --> 01:45:57,807 You only kidnapped! You are lying! 973 01:45:57,833 --> 01:45:59,404 Goddammit! Sit down! 974 01:46:04,082 --> 01:46:05,416 The game's not over yet! 975 01:46:07,457 --> 01:46:08,654 Answer my question. 976 01:46:09,724 --> 01:46:12,484 Is it fine to leave your unborn to die? 977 01:46:12,509 --> 01:46:16,363 Until I'm alive, I won't let anyone harm them! 978 01:46:16,622 --> 01:46:17,622 Beautiful! 979 01:46:17,877 --> 01:46:19,933 You kidnapped Ajay 980 01:46:19,958 --> 01:46:21,234 what did you do to him? 981 01:46:21,286 --> 01:46:25,806 If I had Ajay, I wouldn't have spared his organs! 982 01:46:26,208 --> 01:46:28,682 Now answer my earlier question... 983 01:46:29,099 --> 01:46:32,108 Why did I want to talk to you? 984 01:46:34,740 --> 01:46:36,006 If you didn't do 985 01:46:37,187 --> 01:46:39,166 then who kept the RIP flower bouquet... 986 01:46:40,573 --> 01:46:42,734 Who was there in the lake with the umbrella? 987 01:46:43,957 --> 01:46:44,957 That... 988 01:46:45,962 --> 01:46:47,669 Why did you do all that? 989 01:46:47,891 --> 01:46:52,359 You haven't missed a detail Rhythm, so you find it. 990 01:46:52,672 --> 01:46:55,562 Even though I saw you in the lake 991 01:46:55,595 --> 01:46:59,156 why did I spare you as a witness? 992 01:46:59,510 --> 01:47:00,510 Think! 993 01:47:01,411 --> 01:47:02,411 Think! 994 01:47:02,687 --> 01:47:03,687 Think! 995 01:47:03,937 --> 01:47:10,797 You diverted the case towards kidnapper and escaped your crimes... 996 01:47:12,157 --> 01:47:13,355 Then why all this game? 997 01:47:13,380 --> 01:47:17,025 I told you Rhythm, I like your courage. 998 01:47:17,417 --> 01:47:18,588 I care for you! 999 01:47:18,693 --> 01:47:23,771 Now answer me, Why did I want to talk to you? 1000 01:47:23,796 --> 01:47:24,796 Because... 1001 01:47:25,384 --> 01:47:28,691 You wanted to find that my weakness are my kids. 1002 01:47:31,348 --> 01:47:32,520 But, why do you want to know? 1003 01:47:33,370 --> 01:47:35,505 You can't paint without a brush. 1004 01:47:35,950 --> 01:47:37,926 You need to search in the right path! 1005 01:47:38,551 --> 01:47:41,650 When you change your perception, everything will be clear to you. 1006 01:47:43,082 --> 01:47:44,388 I didn't kidnap. 1007 01:47:44,570 --> 01:47:48,134 So, the kidnapper's target is... 1008 01:47:48,474 --> 01:47:52,145 Ajay or You or your weakness? 1009 01:47:52,225 --> 01:47:54,933 Think... Think! 1010 01:47:54,958 --> 01:47:55,939 All of them are 1011 01:47:55,963 --> 01:47:59,374 interconnected... and all are the same! 1012 01:47:59,399 --> 01:48:01,812 Fantastic! Fantastic Rhythm! 1013 01:48:01,837 --> 01:48:04,624 Now answer my next question carefully. 1014 01:48:06,223 --> 01:48:09,299 Who... kidnapped... Ajay? 1015 01:48:15,899 --> 01:48:16,992 Do you know him? 1016 01:48:17,465 --> 01:48:19,522 Your ten questions are over 1017 01:48:19,690 --> 01:48:20,961 now answer my question! 1018 01:48:21,014 --> 01:48:24,053 No... No... No... you know him. Who is it? 1019 01:48:24,078 --> 01:48:25,986 Who kidnapped Ajay? Who? 1020 01:48:26,021 --> 01:48:28,752 Don't get diverted Rhythm! 1021 01:48:28,926 --> 01:48:32,025 Now answer my question, Who kidnapped Ajay? 1022 01:48:33,942 --> 01:48:34,942 Think! 1023 01:48:36,129 --> 01:48:37,795 Come on... Think! 1024 01:48:39,435 --> 01:48:41,259 Who kidnapped Ajay? 1025 01:48:41,284 --> 01:48:42,378 I don't know! 1026 01:48:43,252 --> 01:48:44,252 I don't know! 1027 01:48:44,788 --> 01:48:46,144 I don't know! 1028 01:48:49,035 --> 01:48:50,493 Game over! 1029 01:48:51,691 --> 01:48:52,732 You can leave now. 1030 01:48:52,864 --> 01:48:55,077 No... No... No... Please tell me the truth! 1031 01:48:55,103 --> 01:48:56,182 - Please... Please... - Constables... 1032 01:48:56,206 --> 01:49:00,379 Please tell me who kidnapped Ajay, Please... Please. 1033 01:49:00,404 --> 01:49:01,437 Tell me who kidnapped Ajay? 1034 01:49:01,461 --> 01:49:03,494 - Take her away. - Tell me please... 1035 01:49:03,572 --> 01:49:04,572 Grab him! 1036 01:49:06,948 --> 01:49:07,948 Rhythm! 1037 01:49:07,973 --> 01:49:09,535 You played well! 1038 01:49:12,737 --> 01:49:15,340 You are like a joker in a pack of cards! 1039 01:49:15,680 --> 01:49:17,867 One can end the game with or without Joker! 1040 01:49:18,989 --> 01:49:19,989 And you 1041 01:49:21,113 --> 01:49:23,249 don't deserve to live! 1042 01:49:23,274 --> 01:49:24,274 Really? 1043 01:49:27,310 --> 01:49:28,976 Ajay is not my prey! 1044 01:49:29,498 --> 01:49:32,025 But still he's prey for someone! 1045 01:49:32,103 --> 01:49:33,498 So, don't forget that. 1046 01:49:33,523 --> 01:49:34,696 Good luck! 1047 01:49:41,791 --> 01:49:42,791 Ajay... 1048 01:49:50,999 --> 01:49:53,421 Goutham Please, pick up Goutham... 1049 01:49:55,739 --> 01:49:56,739 Pick up! 1050 01:49:59,905 --> 01:50:01,936 Ajay haven't responded to anyone yet, 1051 01:50:02,336 --> 01:50:04,705 but still he threw the rod away when you commanded him. 1052 01:50:05,243 --> 01:50:06,243 Why? 1053 01:50:10,077 --> 01:50:13,358 It's been seven years now, We are not blessed with a child yet! 1054 01:50:14,347 --> 01:50:17,810 He went on a business trip, not even reachable over the phone! 1055 01:50:55,594 --> 01:50:56,817 - Goutham! - Rhythm 1056 01:50:56,988 --> 01:50:58,211 I'm sorry Rhythm... 1057 01:50:58,236 --> 01:50:59,236 Ajay... 1058 01:51:00,060 --> 01:51:01,231 Somebody please help us... 1059 01:51:01,256 --> 01:51:02,389 Ajay was taken 1060 01:51:02,587 --> 01:51:03,732 by a 1061 01:51:03,836 --> 01:51:05,700 I saw a girl's hand 1062 01:51:07,300 --> 01:51:09,763 she went that way. 1063 01:51:10,217 --> 01:51:12,300 Goutham, did you see her? 1064 01:51:12,508 --> 01:51:16,665 Who is she? 1065 01:51:16,832 --> 01:51:17,898 Who is the Girl? 1066 01:51:18,212 --> 01:51:19,800 It's... a... Girl! 1067 01:51:30,340 --> 01:51:31,847 Is the kidnapper a Girl? 1068 01:51:33,981 --> 01:51:34,981 Who is it? 1069 01:51:35,571 --> 01:51:36,571 Who is it? 1070 01:51:37,513 --> 01:51:38,513 Who? 1071 01:51:39,363 --> 01:51:41,888 Do you know why I want to talk to you? 1072 01:51:42,962 --> 01:51:43,962 Why..Why me? 1073 01:51:43,987 --> 01:51:47,502 All your questions will be answered. 1074 01:51:48,145 --> 01:51:49,916 Think... Think... 1075 01:51:50,098 --> 01:51:50,697 Think 1076 01:51:50,722 --> 01:51:52,623 I have answered already! 1077 01:51:52,780 --> 01:51:54,810 - Think... Think... - What was the answer? 1078 01:51:54,888 --> 01:51:56,789 You can't paint without a brush! 1079 01:51:57,509 --> 01:51:58,509 Paint... 1080 01:51:59,123 --> 01:52:00,123 Paint... 1081 01:52:01,024 --> 01:52:02,024 Paint... 1082 01:52:03,106 --> 01:52:04,106 What's in it? 1083 01:52:06,188 --> 01:52:11,813 Charlie Chaplin uncle with an umbrella was standing there Aunty! 1084 01:52:11,962 --> 01:52:12,587 I don't get it... 1085 01:52:12,778 --> 01:52:16,709 If the perception changes, everything will be clear! 1086 01:52:21,092 --> 01:52:22,628 So... kidnapper should be left-handed! 1087 01:52:22,653 --> 01:52:24,814 Who... Kidnapped... Ajay? 1088 01:52:31,157 --> 01:52:32,563 So, Ajay was kidnapped by... 1089 01:52:44,878 --> 01:52:45,878 Why? 1090 01:54:05,845 --> 01:54:07,787 Are you surprised? 1091 01:54:08,871 --> 01:54:10,776 Is it because the kidnapper was a woman? 1092 01:54:13,141 --> 01:54:14,677 Or because it's me? 1093 01:54:18,010 --> 01:54:20,756 You assumed that the person with an umbrella 1094 01:54:23,548 --> 01:54:25,064 should be a man! 1095 01:54:25,772 --> 01:54:26,772 Where's Ajay? 1096 01:54:28,627 --> 01:54:30,970 Did you find the left-hander clue from gloves... 1097 01:54:30,995 --> 01:54:32,662 Or from your kid's sketches? 1098 01:54:33,782 --> 01:54:34,782 Is Ajay here? 1099 01:54:35,553 --> 01:54:36,553 Ajay... 1100 01:54:37,297 --> 01:54:38,297 Ajay... 1101 01:54:39,824 --> 01:54:40,824 Where is Ajay? 1102 01:54:41,673 --> 01:54:43,073 Why are you asking me? 1103 01:54:43,990 --> 01:54:46,036 Then what's the point in the kidnapping? 1104 01:54:47,819 --> 01:54:50,646 You didn't harm Ajay, right? 1105 01:54:52,313 --> 01:54:54,343 I will do whatever you want... 1106 01:54:54,501 --> 01:54:57,990 But Please spare Ajay. 1107 01:55:07,886 --> 01:55:11,886 If I ask you to drink this to answer your question? 1108 01:55:19,309 --> 01:55:20,309 Tell me now... 1109 01:55:24,153 --> 01:55:26,393 So you will do anything 1110 01:55:28,137 --> 01:55:30,167 because he's your world. 1111 01:55:32,174 --> 01:55:35,533 But, my world was shattered to pieces. 1112 01:55:36,732 --> 01:55:40,170 I tried a lot to fix it up, but. 1113 01:55:40,846 --> 01:55:43,814 I see only you in every shattered pieces. 1114 01:55:46,123 --> 01:55:50,196 Teacher, Rhythm will do this better, why did you put it on Bhavana? 1115 01:55:50,263 --> 01:55:52,208 Take this and put it on Rhythm! 1116 01:55:52,232 --> 01:55:54,106 So for the fanny... 1117 01:55:54,210 --> 01:55:58,506 All the school girls also many! 1118 01:55:58,534 --> 01:56:00,304 The grass is the green... 1119 01:56:00,329 --> 01:56:03,191 Since childhood, you are always in light, 1120 01:56:03,532 --> 01:56:05,748 and I'm in darkness! 1121 01:56:05,773 --> 01:56:09,187 You know what's the cruelest punishment in this world? 1122 01:56:09,211 --> 01:56:13,432 To lose one's self and imitate others! 1123 01:56:13,456 --> 01:56:15,972 Dad, I'm first again 1124 01:56:15,996 --> 01:56:17,510 in athletes. 1125 01:56:17,534 --> 01:56:20,661 What about your exams? Rhythm is school first! 1126 01:56:20,685 --> 01:56:22,836 What's the point in adding such useless trophies? 1127 01:56:22,888 --> 01:56:24,411 Go and study like her! 1128 01:56:24,435 --> 01:56:28,317 Yeah, you are always with her, why don't you learn something from her? 1129 01:56:28,341 --> 01:56:31,311 Even though they push me to follow your steps, 1130 01:56:31,493 --> 01:56:33,525 but falling in love was my choice! 1131 01:56:33,550 --> 01:56:38,551 But even that guy chose you over me! 1132 01:56:38,575 --> 01:56:42,185 Everybody asked me to imitate you and eventually I lost my identity. 1133 01:56:42,210 --> 01:56:44,164 We got an alliance for Rhythm. 1134 01:56:44,190 --> 01:56:47,393 Even our daughter is ready for marriage. 1135 01:56:47,420 --> 01:56:50,570 Rhythm is an orphan, we should take care of her. 1136 01:56:50,597 --> 01:56:53,295 If you keep pushing me back 1137 01:56:53,346 --> 01:56:56,717 then how will I move forward? 1138 01:56:56,742 --> 01:57:01,561 Comparing with others is also violence! 1139 01:57:01,585 --> 01:57:05,324 Throughout my life, wherever I go, I keep hearing... 1140 01:57:05,376 --> 01:57:13,376 Rhythm! Rhythm! Rhythm! 1141 01:57:13,997 --> 01:57:17,410 You destroyed my identity! 1142 01:57:17,434 --> 01:57:21,902 So, I created one for myself! 1143 01:57:23,971 --> 01:57:25,971 I want to pull this trigger... 1144 01:57:26,175 --> 01:57:29,246 But I want you to see what's happening around... 1145 01:57:30,055 --> 01:57:33,413 Then only you can understand my pain. 1146 01:57:38,413 --> 01:57:42,990 You were crashed when your kid was missing for five minutes! 1147 01:57:43,015 --> 01:57:44,629 That's when I decided... 1148 01:57:44,654 --> 01:57:46,062 To kidnap him! 1149 01:57:46,086 --> 01:57:47,963 I swear 1150 01:57:47,987 --> 01:57:51,651 that I wanted to leave him the next day. 1151 01:57:51,675 --> 01:57:55,346 But, I liked the way you grieved the whole day! 1152 01:57:56,754 --> 01:57:58,889 So, I extended one more day! 1153 01:57:58,914 --> 01:58:00,608 You were in more pain! 1154 01:58:00,632 --> 01:58:02,481 Then I extended a week, 1155 01:58:02,534 --> 01:58:04,879 you were devastated! 1156 01:58:04,903 --> 01:58:08,903 I started enjoying each moment and now 1157 01:58:09,451 --> 01:58:11,456 it's been six years! 1158 01:58:13,002 --> 01:58:15,241 My 20 years of anger! 1159 01:58:17,367 --> 01:58:19,372 Everything was fine until 1160 01:58:19,608 --> 01:58:22,837 the doctor copied my style of kidnapping! 1161 01:58:23,123 --> 01:58:24,607 I got agitated... 1162 01:58:24,918 --> 01:58:27,912 Somehow Kathir followed me into the forest! 1163 01:58:30,961 --> 01:58:32,232 - Bhavana... - Kathir! 1164 01:58:32,257 --> 01:58:33,257 Ajay... 1165 01:58:34,919 --> 01:58:35,919 Stab him! 1166 01:58:36,419 --> 01:58:40,039 Ajay... Ajay... 1167 01:58:45,418 --> 01:58:47,981 More than escaping from me 1168 01:58:48,006 --> 01:58:51,130 I was pissed off that he came back to you. 1169 01:58:52,460 --> 01:58:54,491 He shouldn't be with you. 1170 01:58:55,940 --> 01:58:58,153 That's why I took him back again! 1171 01:58:58,179 --> 01:59:02,293 If you want to hurt, hurt me, 1172 01:59:02,945 --> 01:59:04,168 but not my kid. 1173 01:59:04,784 --> 01:59:06,372 He's a child! 1174 01:59:07,075 --> 01:59:09,236 For which child are you empathizing now? 1175 01:59:19,836 --> 01:59:20,902 What did you do? 1176 01:59:21,466 --> 01:59:22,637 What did you do? 1177 01:59:23,525 --> 01:59:25,061 What the hell you did? 1178 01:59:25,086 --> 01:59:27,665 Hey, Just chill! 1179 01:59:28,066 --> 01:59:30,217 Why did you commit this sin to the unborn? 1180 01:59:30,450 --> 01:59:33,548 Your unborn will be alive for one more hour! 1181 01:59:36,664 --> 01:59:37,809 Where is Ajay? 1182 01:59:39,060 --> 01:59:40,569 I gave the same drink to him! 1183 01:59:44,216 --> 01:59:45,549 He should be dead now, 1184 01:59:46,168 --> 01:59:47,366 or else 1185 01:59:48,250 --> 01:59:50,335 he too got one hour! 1186 01:59:50,596 --> 01:59:52,966 I'm not going to kill your kids, 1187 01:59:53,278 --> 01:59:55,257 It depends on your choice. 1188 01:59:55,282 --> 01:59:59,466 I'm going to give you the same comparison equation that destroyed my life! 1189 01:59:59,491 --> 02:00:04,308 Decide one among them by comparing and save! 1190 02:00:07,747 --> 02:00:09,677 What will I do now...? 1191 02:00:10,039 --> 02:00:13,163 You are going to save one and let other one die. 1192 02:00:13,633 --> 02:00:16,566 And when you Think about your choice... 1193 02:00:16,590 --> 02:00:20,289 Bhavana... Bhavana... Bhavana... 1194 02:00:20,368 --> 02:00:22,386 That's all you will remember... 1195 02:00:22,413 --> 02:00:24,560 Forever! 1196 02:00:31,173 --> 02:00:32,829 Ajay! 1197 02:00:34,809 --> 02:00:35,809 Ajju... 1198 02:00:38,586 --> 02:00:41,673 Somehow Kathir followed me into the forest! 1199 02:00:43,843 --> 02:00:44,843 Cyrus! 1200 02:02:16,164 --> 02:02:17,164 Ajay! 1201 02:02:22,203 --> 02:02:23,203 Ajay! 1202 02:02:28,592 --> 02:02:29,592 Ajay! 1203 02:02:45,298 --> 02:02:46,298 Cyrus... 1204 02:02:53,398 --> 02:02:54,398 Cyrus. 1205 02:02:57,164 --> 02:02:59,221 I took a wrong decision. 1206 02:03:00,859 --> 02:03:02,737 I should have tried to 1207 02:03:04,924 --> 02:03:06,512 save at least one child. 1208 02:03:20,607 --> 02:03:21,607 Cyrus. 1209 02:03:27,378 --> 02:03:30,659 ♪ Twinkle Twinkle Little star ♪ 1210 02:03:30,867 --> 02:03:34,226 ♪ How I wonder What you are... ♪ 1211 02:03:34,409 --> 02:03:37,534 ♪ Up above the sky so high ♪ 1212 02:03:37,732 --> 02:03:40,700 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 1213 02:03:42,731 --> 02:03:45,883 ♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪ 1214 02:03:45,996 --> 02:03:49,320 ♪ How I wonder What you are ♪ 1215 02:03:49,548 --> 02:03:52,992 ♪ Twinkle Twinkle Little star ♪ 1216 02:03:53,097 --> 02:03:56,143 ♪ How I wonder What you are ♪ 1217 02:03:56,248 --> 02:03:59,268 ♪ Up above the sky so high ♪ 1218 02:03:59,747 --> 02:04:02,638 ♪ Like a Diamond in the sky ♪ 1219 02:04:03,079 --> 02:04:03,887 Ajju... 1220 02:04:04,035 --> 02:04:05,035 Ma 1221 02:04:05,060 --> 02:04:07,924 I'm here only Ajju... 1222 02:04:08,852 --> 02:04:09,425 Ma... 1223 02:04:09,763 --> 02:04:12,210 Ajju... mom is here..I will come to you. 1224 02:05:17,629 --> 02:05:18,775 Ma... 1225 02:05:19,574 --> 02:05:20,574 Ma... 1226 02:05:20,746 --> 02:05:21,746 Ma... 1227 02:05:21,952 --> 02:05:23,957 - Ma... - Ajju... 1228 02:05:31,327 --> 02:05:32,327 - Ma... - Ajju... 1229 02:05:55,743 --> 02:05:56,743 Ajju. 1230 02:05:57,868 --> 02:05:59,196 I'm not... well. 1231 02:06:10,211 --> 02:06:12,871 Ma, What happened ma? 1232 02:06:14,132 --> 02:06:15,330 Ma... 1233 02:06:21,987 --> 02:06:24,018 Ma, come let's go... 1234 02:06:25,424 --> 02:06:27,403 Let's go ma... 1235 02:06:38,226 --> 02:06:39,226 Ajay... 1236 02:07:07,086 --> 02:07:11,383 When the mother Penguin escapes the sharks, crocodiles, 1237 02:07:11,542 --> 02:07:14,927 and saved the little nestling, 1238 02:07:14,952 --> 02:07:20,097 Then only she realized that another Penguin has kidnapped the nestling. 1239 02:07:20,122 --> 02:07:21,122 After that 1240 02:07:21,147 --> 02:07:23,281 the Penguin and the little nestling 1241 02:07:23,306 --> 02:07:26,070 lived happily ever after. 1242 02:07:26,476 --> 02:07:27,883 Super! 1243 02:07:34,824 --> 02:07:36,308 If not for Kathir... 1244 02:07:36,856 --> 02:07:38,418 We wouldn't have got Ajay! 1245 02:07:39,085 --> 02:07:42,049 I don't know how Abi will lead her life all alone! 1246 02:07:43,851 --> 02:07:45,152 Abi is pregnant, 1247 02:07:46,636 --> 02:07:48,146 and she got us. 1248 02:07:49,310 --> 02:07:52,721 As a mother, she decided to move on for her kid! 1249 02:07:52,953 --> 02:07:55,609 Mother is always a special relationship, right? 1250 02:07:56,329 --> 02:07:59,818 Being a mother is not just a relationship... 1251 02:08:01,850 --> 02:08:02,995 That's an attitude! 1252 02:08:03,674 --> 02:08:05,887 Hey Rhythm, How's my baby now? 1253 02:08:06,095 --> 02:08:07,564 The baby is active. 1254 02:08:07,589 --> 02:08:09,470 Due to the minimal intake of the drink, 1255 02:08:09,495 --> 02:08:11,057 we were able to save the Child. 1256 02:08:11,114 --> 02:08:13,267 Keep your adventurous journey aside, 1257 02:08:13,291 --> 02:08:15,688 and enjoy the pregnancy! 1258 02:08:15,781 --> 02:08:17,084 Can we see the baby? 1259 02:08:17,281 --> 02:08:18,281 Okay Doctor! 1260 02:08:18,686 --> 02:08:20,948 I want to see the baby... 1261 02:08:21,473 --> 02:08:23,634 You can see in this monitor screen. 1262 02:08:27,383 --> 02:08:29,388 Mom is so lucky, right? 1263 02:08:29,595 --> 02:08:30,964 The baby is the lucky one, 1264 02:08:30,989 --> 02:08:34,869 because trusting the Mother, baby enters this world without fear! 1265 02:08:35,069 --> 02:08:42,069 Subtitle By: MARSH-MARIE 120166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.