Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,738 --> 00:02:24,504
I would have no story to tell you...
2
00:02:24,506 --> 00:02:27,773
if my great-grandfather
had not wagered everything...
3
00:02:27,775 --> 00:02:32,444
to bring that church here
to the Bellinger River,
4
00:02:35,148 --> 00:02:41,519
or if Lucinda Leplastrier had not
been given the Prince Rupert's drop.
5
00:03:02,008 --> 00:03:04,008
Surprise!
6
00:03:04,010 --> 00:03:07,378
Surprise!
7
00:03:07,380 --> 00:03:10,147
Happy birthday, Lucinda.
8
00:03:11,984 --> 00:03:13,416
It's beautiful.
9
00:03:13,418 --> 00:03:17,920
- Your own Rupert's drop.
- Careful. Not too tight.
10
00:03:17,922 --> 00:03:20,088
Gently.
11
00:03:25,428 --> 00:03:29,963
- You see? Not even with a hammer.
- I'll try the ax.
12
00:03:37,639 --> 00:03:40,806
Lucinda, try the pliers.
13
00:03:44,912 --> 00:03:48,513
- I like it just as it is.
- Go on.
14
00:03:48,515 --> 00:03:51,415
Take the plunge.
You'll see.
15
00:03:51,417 --> 00:03:56,420
Just there.
One, two, three.
16
00:03:56,422 --> 00:03:58,422
Now!!
17
00:04:06,798 --> 00:04:09,765
My great-grandfather
Oscar Hopkins...
18
00:04:09,767 --> 00:04:12,367
had skin like his mother's.
19
00:04:15,305 --> 00:04:17,438
Although the cancer had been removed...
20
00:04:17,440 --> 00:04:20,908
by acid dropped onto her tender skin,
21
00:04:20,910 --> 00:04:23,677
she had died anyway.
Papa!
22
00:04:23,679 --> 00:04:27,514
Papa!
23
00:04:32,220 --> 00:04:34,720
Papa!
24
00:04:47,468 --> 00:04:49,968
Go!
25
00:04:51,404 --> 00:04:54,238
Go! Go!
26
00:04:55,040 --> 00:04:57,106
Leave me!
27
00:04:57,108 --> 00:04:59,641
Papa!
28
00:05:01,211 --> 00:05:04,545
Go!
29
00:05:15,723 --> 00:05:19,991
- Oscar!
- Papa!
30
00:05:24,464 --> 00:05:28,098
Little Oscar.
31
00:05:28,100 --> 00:05:33,269
The sea, from then on, would
always smell of death to Oscar.
32
00:05:44,414 --> 00:05:47,982
It shall be a day like any
other of the Almighty's days.
33
00:05:47,984 --> 00:05:53,620
There will be no mockery of the
Almighty with pagan rituals.
34
00:05:53,622 --> 00:05:58,524
Others may judge and laugh,
35
00:05:58,526 --> 00:06:02,628
but they are in a darkness
of their own making...
36
00:06:02,630 --> 00:06:05,998
and will burn in hell.
37
00:06:06,533 --> 00:06:10,501
"And the light shineth in the darkness,
38
00:06:10,503 --> 00:06:15,138
and the darkness
comprehended it not."
39
00:06:16,407 --> 00:06:20,409
Nay, we shall not use the name,
40
00:06:20,411 --> 00:06:23,879
the popish name others confer upon it...
41
00:06:23,881 --> 00:06:27,415
Christ's mass.
42
00:06:38,194 --> 00:06:41,562
You have reclassified your mama's buttons.
43
00:06:41,564 --> 00:06:43,430
Yes, Father.
44
00:06:43,432 --> 00:06:45,498
The taxonomic principle being color,
45
00:06:45,500 --> 00:06:48,400
with the spectrum from left to right.
46
00:06:48,402 --> 00:06:52,437
With size the second principle of order.
47
00:06:53,606 --> 00:06:54,771
Very good.
48
00:06:54,773 --> 00:07:00,009
- All right.
- Give me neither poverty nor riches.
49
00:07:00,011 --> 00:07:04,513
Feed me with food convenient to me.
50
00:07:05,082 --> 00:07:07,148
Amen.
Amen.
51
00:07:07,150 --> 00:07:12,686
Excuse me, sir. Would Master Hopkins help
with the pollard for the pig's swill?
52
00:07:12,688 --> 00:07:14,888
Very well.
53
00:07:33,408 --> 00:07:35,341
Here.
54
00:07:35,343 --> 00:07:37,142
What is it?
55
00:07:37,144 --> 00:07:40,945
It's Christmas pudding.
For you.
56
00:07:40,947 --> 00:07:43,213
Well, eat up.
57
00:08:04,002 --> 00:08:08,704
This is the food of Satan!
58
00:08:10,007 --> 00:08:11,673
Sir, it be Christmas day.
59
00:08:11,675 --> 00:08:17,412
Some call it that, but none in my employ.
60
00:08:17,414 --> 00:08:19,280
Well, Master Hopkins,
61
00:08:19,282 --> 00:08:24,618
you will be a good helper and
fetch up the specimen buckets.
62
00:08:32,194 --> 00:08:34,360
Oscar had tasted the pudding.
63
00:08:34,362 --> 00:08:39,131
It did not taste like the fruit of Satan.
64
00:08:43,103 --> 00:08:44,569
Dear God,
65
00:08:44,571 --> 00:08:48,039
if it is your desire
that your flock eat pudding...
66
00:08:48,041 --> 00:08:51,308
in celebration of thy birth as a man,
67
00:08:51,310 --> 00:08:55,045
then show thy humble supplicant a sign.
68
00:09:01,987 --> 00:09:03,720
Dear God,
69
00:09:03,722 --> 00:09:07,123
if it be thy will that
thy people eat pudding,
70
00:09:07,125 --> 00:09:09,992
smite him!
Oscar!
71
00:09:12,796 --> 00:09:14,996
Oscar!
72
00:09:29,011 --> 00:09:34,447
Oscar was frightened by what he had begun.
73
00:09:34,449 --> 00:09:37,817
The Brethren.
74
00:09:39,587 --> 00:09:41,887
Baptists.
75
00:09:43,423 --> 00:09:45,723
Catholics.
76
00:09:49,829 --> 00:09:52,563
- Anglicans.
- Now his father...
77
00:09:52,565 --> 00:09:55,098
no longer knew the true will of God,
78
00:09:55,100 --> 00:09:59,135
Oscar devised a way of asking
the question directly.
79
00:09:59,137 --> 00:10:03,272
Show me a sign that thou talkest to me.
80
00:10:11,048 --> 00:10:13,314
Please.
Dear God, no!
81
00:10:13,316 --> 00:10:18,285
God repeated the message again and again...
82
00:10:18,287 --> 00:10:22,355
Anglican, Anglican, Anglican.
83
00:10:33,234 --> 00:10:37,002
One, two, three, four, five, six.
84
00:10:37,004 --> 00:10:41,439
Oscar did not wish to leave the
shelter of the Plymouth Brethren,
85
00:10:41,441 --> 00:10:45,876
but this was where God wished him to go.
86
00:10:56,321 --> 00:10:58,487
That is precisely my point, Hugh.
87
00:10:58,489 --> 00:11:01,089
Divine grace cannot be sought.
88
00:11:01,091 --> 00:11:02,723
It is given.
89
00:11:02,725 --> 00:11:07,494
Look, Betty.
It's a new crack.
90
00:11:07,496 --> 00:11:09,529
Look, Betty.
It is new.
91
00:11:09,531 --> 00:11:11,664
Stop.
You'll make it worse.
92
00:11:11,666 --> 00:11:13,632
They appear overnight.
93
00:11:13,634 --> 00:11:15,834
Do you know how much was
in the plate this morning?
94
00:11:15,836 --> 00:11:20,705
The walls have always been damp, Hugh.
We haven't died from it.
95
00:11:20,707 --> 00:11:25,276
That dissenter steals
our congregation one by one.
96
00:11:25,278 --> 00:11:28,612
We'll have nothing while he gets fat.
97
00:11:29,681 --> 00:11:33,249
That's his boy.
Yes, so it is.
98
00:11:37,488 --> 00:11:39,321
Hugh, your back!
99
00:11:39,323 --> 00:11:42,090
Go home! Go home!
Go away! Go on!
100
00:11:42,092 --> 00:11:45,493
Get off my lettuces!
Off!
101
00:11:45,495 --> 00:11:48,529
Wait! I am called!
102
00:11:51,667 --> 00:11:54,000
I am called.
103
00:12:01,075 --> 00:12:05,477
They're only raisins. He's
probably unfamiliar with them.
104
00:12:06,112 --> 00:12:11,014
What will your poor father do? Think
of the pain you will cause him.
105
00:12:11,016 --> 00:12:16,219
I know, but he is in error, you see.
106
00:12:16,221 --> 00:12:18,654
He is not saved.
107
00:12:19,289 --> 00:12:22,757
But still, you will go home to him.
108
00:12:22,759 --> 00:12:25,292
Hugh?
109
00:12:25,794 --> 00:12:29,996
I cannot, no matter how much I want to.
110
00:12:29,998 --> 00:12:33,599
But surely, your father loves you.
111
00:12:33,601 --> 00:12:35,867
Yes.
112
00:12:35,869 --> 00:12:38,836
Very much.
I also love him.
113
00:12:38,838 --> 00:12:43,040
But, Hugh,
the... the cost.
114
00:12:43,042 --> 00:12:46,710
- The boy is called.
- Well, in what sense "called"?
115
00:12:46,712 --> 00:12:49,679
He is called to holy orders.
116
00:12:49,681 --> 00:12:53,082
You have had three glasses, Hugh.
117
00:12:53,084 --> 00:12:56,018
I shall coach him in his articles, Betty.
118
00:12:56,020 --> 00:12:58,253
He'll go to my old college.
119
00:12:58,255 --> 00:13:00,655
Think of that.
120
00:13:02,925 --> 00:13:05,458
Oscar knew that the Brethren prayed...
121
00:13:05,460 --> 00:13:08,260
for the sinner to be returned to the fold.
122
00:13:08,262 --> 00:13:10,662
But it was as impossible
for him to return...
123
00:13:10,664 --> 00:13:13,965
as it was for his father to order him home.
124
00:13:13,967 --> 00:13:16,534
Neither would budge.
125
00:13:49,001 --> 00:13:52,235
Lucinda's mother knew
that she had produced...
126
00:13:52,237 --> 00:13:53,736
a proud, square peg,
127
00:13:53,738 --> 00:13:56,238
in the full knowledge
that from coast to coast,
128
00:13:56,240 --> 00:13:58,740
there were nothing but round holes.
129
00:14:10,684 --> 00:14:13,084
Good boy.
130
00:14:13,086 --> 00:14:15,419
Eight eggs!
131
00:14:16,588 --> 00:14:19,022
I went for a swim.
132
00:14:23,494 --> 00:14:27,395
We should have returned home
after your father's death.
133
00:14:27,397 --> 00:14:29,864
Returned home?
To England.
134
00:14:29,866 --> 00:14:33,434
I can tolerate what...
I've done to myself staying on,
135
00:14:33,436 --> 00:14:37,938
but I can't bear to think
what I've done to you.
136
00:14:37,940 --> 00:14:40,507
Mama!
137
00:14:42,777 --> 00:14:45,210
You're so hot.
138
00:14:46,379 --> 00:14:48,812
I'm freezing.
139
00:15:39,294 --> 00:15:41,894
Hey, odd bod, hunt's on!
140
00:15:41,896 --> 00:15:45,931
Odd bod! Odd bod!
Odd bod! Odd bod!
141
00:15:52,038 --> 00:15:54,872
No!
142
00:16:16,125 --> 00:16:19,226
I say, these are West's rooms.
143
00:16:20,095 --> 00:16:22,061
West? No...
144
00:16:22,063 --> 00:16:24,496
Fish.
Fish, they are my rooms.
145
00:16:24,498 --> 00:16:28,433
He has new rooms on this staircase.
Damn it, I'm sure the scout said two.
146
00:16:28,435 --> 00:16:33,471
Maybe it was one. No, please, please.
Come in, come in.
147
00:16:47,151 --> 00:16:49,751
I say, odd bod, do you like a flutter?
148
00:16:49,753 --> 00:16:52,286
A flutter, Fish?
149
00:16:52,288 --> 00:16:55,722
No, of course you don't.
What is a flutter?
150
00:16:55,724 --> 00:16:57,824
It is to do with the racetrack.
151
00:16:57,826 --> 00:17:01,227
Ath... athletics?
152
00:17:01,229 --> 00:17:03,028
Horse races.
Horses?
153
00:17:03,030 --> 00:17:09,100
And, which part of the
race involves the flutter?
154
00:17:09,869 --> 00:17:12,803
A wager, a bet...
A flutter.
155
00:17:13,305 --> 00:17:18,508
You do know what a bet is? No, I-I don't.
156
00:17:19,511 --> 00:17:21,244
You give your money to chaps,
157
00:17:21,246 --> 00:17:23,779
and if the horse you like
is the one that wins,
158
00:17:23,781 --> 00:17:25,847
then they give you double your money back...
159
00:17:25,849 --> 00:17:30,351
Or treble or whatever. Treble
your money for... for guessing?
160
00:17:30,853 --> 00:17:35,288
Guessing correctly.
You mock me.
161
00:17:35,290 --> 00:17:37,189
No, no.
This is all new to me.
162
00:17:37,191 --> 00:17:40,825
I was raised in a little village in
Devon, very much out of the way.
163
00:17:40,827 --> 00:17:42,693
Look here, odd bod, I have to dash.
164
00:17:42,695 --> 00:17:47,230
Perhaps you could, call me Hopkins.
Call you what?
165
00:17:47,232 --> 00:17:51,834
My-My name... Hopkins.
166
00:18:03,846 --> 00:18:06,713
Do not rattle your sovereigns.
You are not a plunger.
167
00:18:06,715 --> 00:18:09,816
What is a plunger? A plunger?
West is a plunger.
168
00:18:09,818 --> 00:18:12,285
He starts off with a couple
of sovs, comes up trumps,
169
00:18:12,287 --> 00:18:15,454
then dabs it all down on the
second and loses the lot.
170
00:18:15,456 --> 00:18:19,524
Look at her. Revenger's
Lass... 3-to-1 in the first.
171
00:18:23,897 --> 00:18:27,732
Look at that backside.
Just look.
172
00:18:34,306 --> 00:18:37,940
Now, number 10 is...
173
00:18:37,942 --> 00:18:39,775
the Sailor.
174
00:18:39,777 --> 00:18:42,244
You have caught the germ.
175
00:18:42,246 --> 00:18:45,614
No, no, thank you.
I am corrupting you.
176
00:18:45,616 --> 00:18:49,250
No, Fish. Fish, don't you see?
You should not be here.
177
00:18:49,252 --> 00:18:51,685
No. You are
an agent of the Lord.
178
00:18:51,687 --> 00:18:53,219
Odd bod.
Ease up.
179
00:18:53,221 --> 00:18:57,389
I have been praying to God
for funds, and now...
180
00:18:57,391 --> 00:19:00,024
I shall be able to pay my bills.
181
00:19:00,026 --> 00:19:02,259
Quick, or we'll miss the first.
182
00:19:02,261 --> 00:19:05,195
I am already damned, of course.
183
00:19:05,197 --> 00:19:09,265
That's the Sailor. Fish,
has that got a powerful bum?
184
00:19:12,570 --> 00:19:15,537
Odd bod, come on.
185
00:19:20,277 --> 00:19:23,911
My great-grandfather
won his first bet.
186
00:19:23,913 --> 00:19:26,947
In the case histories
of pathological gamblers,
187
00:19:26,949 --> 00:19:31,718
you'll find the same story
told time and time again.
188
00:19:42,162 --> 00:19:47,398
Stop! Those trees are mine! Stop it!
189
00:19:52,638 --> 00:19:55,271
No, she would've talked of it to me.
190
00:19:55,273 --> 00:19:57,940
She intended to return home.
191
00:19:57,942 --> 00:20:00,509
But this is our home.
192
00:20:01,044 --> 00:20:03,077
No, that is not my mother's signature.
193
00:20:03,079 --> 00:20:06,080
Indeed it is. She signed it in my office.
194
00:20:06,082 --> 00:20:07,781
She had it all calculated...
195
00:20:07,783 --> 00:20:10,850
Five farms, you see, at 4,000 acres apiece.
196
00:20:10,852 --> 00:20:13,219
You say all this is mine?
Held in trust by me.
197
00:20:13,221 --> 00:20:17,289
Until you are of age. My mother
would not have done that.
198
00:20:17,291 --> 00:20:21,526
Dear little girl, with a fortune such
as this, you'll be married in a jiffy.
199
00:20:21,528 --> 00:20:26,397
But why was I not told this? I would have
told you today, after your mother's funeral.
200
00:20:26,399 --> 00:20:29,767
If you had not run away.
No, I... I'm staying here.
201
00:20:29,769 --> 00:20:34,638
You... You cannot. Your new home is with Mrs.
Ahearn and myself in Parramatta.
202
00:20:34,640 --> 00:20:38,241
Yes, you will go to Mrs. Cousin's
School for Young Ladies.
203
00:20:38,243 --> 00:20:40,276
No! No!
204
00:20:40,278 --> 00:20:43,279
Dear.
205
00:20:46,817 --> 00:20:50,685
Come, come, girlie.
Do not touch me!
206
00:20:50,687 --> 00:20:53,154
You will be rich one day.
207
00:20:54,223 --> 00:20:57,123
That is not the point.
208
00:20:58,392 --> 00:21:03,161
Not the point.
209
00:21:10,670 --> 00:21:13,871
Lucinda had never been on a boat.
210
00:21:13,873 --> 00:21:16,306
She had never been to Sydney.
211
00:21:16,308 --> 00:21:20,143
She carried with her a bank
draft for her entire fortune,
212
00:21:20,145 --> 00:21:25,414
as well as an itchy impatience to
grasp what her mother had called...
213
00:21:25,416 --> 00:21:28,183
the working world.
214
00:21:30,820 --> 00:21:35,155
When Lucinda exploded her present
of the Prince Rupert's drop,
215
00:21:35,157 --> 00:21:38,691
it was not something she easily forgot.
216
00:21:39,226 --> 00:21:42,093
She knew that glass is a thing in disguise,
217
00:21:42,095 --> 00:21:44,795
is not solid at all, but a liquid.
218
00:21:44,797 --> 00:21:49,132
And even while it is as frail as
the ice on a Parramatta puddle,
219
00:21:49,134 --> 00:21:52,802
it is stronger than Sydney sandstone.
220
00:21:55,106 --> 00:22:00,509
It was as good a material
as any to build a life on.
221
00:22:19,761 --> 00:22:22,128
Thank you.
222
00:22:23,231 --> 00:22:26,599
One is more than enough, miss.
223
00:22:31,671 --> 00:22:34,071
Good luck, miss.
224
00:22:43,649 --> 00:22:46,182
This Frenchman, Leplastrier...
225
00:22:46,184 --> 00:22:48,651
If he expects to find an expert on glass,
226
00:22:48,653 --> 00:22:50,986
I am afraid he'll find only an enthusiast.
227
00:22:50,988 --> 00:22:57,425
However, he has found out my little
hobby, and I shall try to advise.
228
00:23:01,096 --> 00:23:03,796
Your visitor, sir.
229
00:23:03,798 --> 00:23:06,598
Jolly good.
Show him in.
230
00:23:11,771 --> 00:23:14,772
Monsieur Leplastrier.
231
00:23:19,678 --> 00:23:22,512
This is from Botany,
232
00:23:24,315 --> 00:23:27,082
and the other is from Hallet's in London.
233
00:23:27,084 --> 00:23:30,652
Hold them up to the light.
Compare them.
234
00:23:31,187 --> 00:23:34,721
The London...
This one...
235
00:23:34,723 --> 00:23:36,956
It's quite yellow,
236
00:23:36,958 --> 00:23:39,558
and this is...
237
00:23:39,560 --> 00:23:44,029
It is so clear.
It is lovely.
238
00:23:44,031 --> 00:23:46,297
Now...
239
00:23:47,266 --> 00:23:50,767
the pièce de résistance.
240
00:23:52,604 --> 00:23:56,272
- No! No, you must not.
- Why must I not?
241
00:23:56,274 --> 00:24:00,776
Because...
you know what will happen,
242
00:24:00,778 --> 00:24:03,445
well, when it is... gone.
243
00:24:07,083 --> 00:24:09,183
I'm sorry.
244
00:24:11,453 --> 00:24:14,220
There's nothing to be sorry for.
245
00:24:19,260 --> 00:24:23,695
The glassworks that are for
sale in Darling Harbour...
246
00:24:23,697 --> 00:24:27,598
- I wish to buy them.
- To buy?
247
00:24:28,200 --> 00:24:29,632
Would you help me?
248
00:24:29,634 --> 00:24:33,703
But I have no knowledge
of the commercial side.
249
00:24:33,705 --> 00:24:36,138
My theory is adequate, of course, but...
250
00:24:36,140 --> 00:24:40,108
I'll be there in a minute, Frazer.
Very good, sir.
251
00:24:40,110 --> 00:24:44,579
Don't worry about him.
Now stay, please.
252
00:24:44,581 --> 00:24:48,883
Soon, though, I have clergyman's
business to attend to.
253
00:24:48,885 --> 00:24:50,784
Yes. You cannot help me.
On the contrary.
254
00:24:50,786 --> 00:24:54,120
Of course I shall help you
to buy your glassworks.
255
00:24:54,122 --> 00:24:56,722
I have more than £10,000.
256
00:24:56,724 --> 00:24:58,356
The deuce you do.
257
00:24:58,358 --> 00:25:02,093
Will you take the plunge with me?
258
00:25:07,099 --> 00:25:10,700
Monsieur Leplastrier.
259
00:25:10,702 --> 00:25:16,072
Fifteen, 16, 17, 17, 18, 19...
260
00:25:16,808 --> 00:25:20,676
Stop. More for you,
less for the poor.
261
00:25:20,678 --> 00:25:24,312
Well, this is all I need. You need new togs.
262
00:25:24,314 --> 00:25:27,682
What is wrong with my togs?
263
00:25:27,684 --> 00:25:30,217
Everything.
264
00:25:30,219 --> 00:25:35,689
You rake it in, then throw it away.
265
00:25:35,691 --> 00:25:39,526
Look at you.
You look like a scarecrow.
266
00:25:40,195 --> 00:25:44,897
Perhaps because I'm wearing your coat.
267
00:26:14,961 --> 00:26:16,760
Pardon me.
268
00:26:16,762 --> 00:26:21,364
You've paid your buttery bill.
I inquired. And drinking coffee.
269
00:26:21,366 --> 00:26:24,400
No, not coffee.
No?
270
00:26:29,707 --> 00:26:32,407
I have a question for you.
It is this...
271
00:26:32,409 --> 00:26:34,275
Do you have an income?
272
00:26:34,277 --> 00:26:36,143
No, thank you.
I'd rather stand.
273
00:26:36,145 --> 00:26:40,814
- I will take it very ill if you've tricked me.
- I have not tricked you.
274
00:26:42,884 --> 00:26:44,617
It's 15 years since I could afford coffee,
275
00:26:44,619 --> 00:26:47,052
and now, you, a poor creature
who has nothing in the world...
276
00:26:47,054 --> 00:26:50,688
save what I can scrape
together, is so gracious...
277
00:26:50,690 --> 00:26:54,358
as to send me...
278
00:26:54,360 --> 00:26:56,193
this luxury.
279
00:26:56,195 --> 00:26:59,462
I only wish you not to worry.
280
00:26:59,464 --> 00:27:01,497
God will provide for me.
281
00:27:01,499 --> 00:27:04,399
Did you not enjoy your coffee?
Do not I beg you be so simple.
282
00:27:04,401 --> 00:27:06,434
You're poisoned by your father's ideas.
283
00:27:06,436 --> 00:27:10,204
- I may be simple...
- Your father is paying you.
284
00:27:10,206 --> 00:27:11,838
I swear he is not.
285
00:27:11,840 --> 00:27:14,173
He would not pay a penny to send me here.
286
00:27:14,175 --> 00:27:18,143
We've only met four times since we parted.
287
00:27:18,145 --> 00:27:21,446
Then where does the money come from?
288
00:27:26,686 --> 00:27:28,085
I am here in Oxford...
289
00:27:28,087 --> 00:27:32,889
to raise funds for the
restoration of my little church.
290
00:27:32,891 --> 00:27:35,625
Now, you must promise me...
291
00:27:35,627 --> 00:27:38,227
never to be involved in anything amiss.
292
00:27:38,229 --> 00:27:40,862
I cannot have my name brought low.
293
00:27:40,864 --> 00:27:43,364
My dear Mr. Stratton,
294
00:27:43,366 --> 00:27:45,933
there is no need for such a promise.
295
00:27:45,935 --> 00:27:49,236
I sent you the coffee
because I love you both.
296
00:27:50,038 --> 00:27:52,571
I meant no offense.
297
00:28:08,822 --> 00:28:11,122
Miss?
298
00:28:11,691 --> 00:28:15,325
Would you leave the glass
samples out, please, Kate?
299
00:28:15,327 --> 00:28:17,627
Just left out, miss?
Like that?
300
00:28:17,629 --> 00:28:20,596
I have them all in categories, you see.
301
00:28:26,270 --> 00:28:30,005
The Reverend Dennis Hasset knew
his behavior was reckless.
302
00:28:30,007 --> 00:28:33,808
His diary recorded the first
meeting with this unusual girl,
303
00:28:33,810 --> 00:28:38,412
and after that, many red slashes
across previous appointments...
304
00:28:38,414 --> 00:28:40,180
Even one parish meeting.
305
00:28:40,182 --> 00:28:44,817
You were right in your choice of the navy.
306
00:28:45,386 --> 00:28:48,720
Excellent.
307
00:28:53,093 --> 00:28:54,325
Who is that creature?
308
00:28:54,327 --> 00:28:57,795
Sydney got ready to be scandalized.
I do agree.
309
00:28:57,797 --> 00:29:00,998
It could not bear to see
the two of them together.
310
00:29:01,000 --> 00:29:05,836
Let her socialize with the notorious
Charlie Fig if she wished,
311
00:29:05,838 --> 00:29:08,004
or with her accountant, Jimmy D'Abbs.
312
00:29:08,006 --> 00:29:11,841
Pay up double, everyone.
Pay up double. Dear.
313
00:29:11,843 --> 00:29:14,510
Harvey Briggs has bought himself a steamer.
314
00:29:14,512 --> 00:29:16,778
He can take us up to Pittwater.
315
00:29:16,780 --> 00:29:18,146
Or across to Mossman's Bay.
316
00:29:18,148 --> 00:29:20,815
Who'd trust Briggsy with a steamer?
I would rather Pittwater.
317
00:29:20,817 --> 00:29:24,685
We could take her out for the day.
318
00:29:24,687 --> 00:29:26,687
Look at this.
Two weeks ago,
319
00:29:26,689 --> 00:29:29,089
she spilled them everywhere.
320
00:29:29,091 --> 00:29:34,928
- Have you had enough of cards?
- Please, just one more hand.
321
00:29:34,930 --> 00:29:40,266
You have already lost three
guineas, and it is after 2:00.
322
00:29:40,268 --> 00:29:41,467
One more hand.
323
00:29:41,469 --> 00:29:45,704
D'Abbs, you're to be looking out for the
girl's money, not trying to take it from her.
324
00:29:45,706 --> 00:29:50,508
- She is free to leave, Fig.
- Pass.
325
00:29:50,510 --> 00:29:53,477
Pass.
Five, with hearts.
326
00:29:53,479 --> 00:29:57,647
Pass.
Eight, with spades.
327
00:29:57,649 --> 00:30:01,317
A duck to water.
She's caught the bug.
328
00:30:01,319 --> 00:30:04,186
We are corrupting you.
329
00:30:05,522 --> 00:30:08,990
I am jealous of your passion, I must admit.
330
00:30:08,992 --> 00:30:11,492
You are making fun of me.
Not at all.
331
00:30:11,494 --> 00:30:15,295
I am a cold man warming myself
at someone else's fire.
332
00:30:15,297 --> 00:30:18,698
You will help me to exercise
it carefully, with caution?
333
00:30:18,700 --> 00:30:21,967
We shall co-opt, of course. I have a
friend... a clever chap called Wilson.
334
00:30:21,969 --> 00:30:25,570
I wish you'd let me carry those. They're
nothing. I have worked on a farm, you know.
335
00:30:25,572 --> 00:30:27,638
London, of course, is where you should go.
336
00:30:27,640 --> 00:30:29,539
London? But I have only
just arrived here.
337
00:30:29,541 --> 00:30:34,277
To buy the very latest machinery.
That will make Sydney sit up.
338
00:30:41,151 --> 00:30:44,152
Is he...
Yes, miss.
339
00:30:45,321 --> 00:30:48,322
I have signed!
340
00:30:48,324 --> 00:30:50,490
I own the glassworks.
341
00:30:50,492 --> 00:30:52,992
My congratulations.
342
00:30:57,898 --> 00:31:02,433
I must confess to feeling scared.
343
00:31:03,402 --> 00:31:07,937
I broke with my friend
Tom Wilson this afternoon.
344
00:31:10,141 --> 00:31:11,573
Why is that?
345
00:31:11,575 --> 00:31:15,410
He said things about you
that are scurrilous.
346
00:31:17,414 --> 00:31:19,180
What things?
347
00:31:19,182 --> 00:31:21,715
That you stay up all night gambling...
348
00:31:21,717 --> 00:31:24,551
with Jimmy D'Abbs and Charlie Fig...
349
00:31:24,553 --> 00:31:27,220
and others of that type.
350
00:31:27,222 --> 00:31:29,989
I told Wilson such stories
are pure fabrication,
351
00:31:29,991 --> 00:31:32,024
that they should not be repeated.
352
00:31:32,026 --> 00:31:33,959
I told him that D'Abbs was your accountant,
353
00:31:33,961 --> 00:31:38,196
that you did go and see him,
that, indeed, I went with you.
354
00:31:40,867 --> 00:31:44,001
There's no more to it, is there?
355
00:31:45,371 --> 00:31:49,272
I am sorry you argued with your friend.
356
00:31:50,241 --> 00:31:54,676
Is there any truth in his story?
357
00:31:57,247 --> 00:32:01,282
I have been
to Mr. D'Abbs's house.
358
00:32:01,284 --> 00:32:03,584
Gambling?
359
00:32:04,420 --> 00:32:06,787
I was lonely.
360
00:32:08,957 --> 00:32:14,193
But you have been here three
or four evenings each week.
361
00:32:17,798 --> 00:32:20,698
Wilson mentioned gambling parties...
362
00:32:20,700 --> 00:32:23,734
on a boat at Pittwater.
363
00:32:24,837 --> 00:32:27,404
And dancing...
364
00:32:27,406 --> 00:32:30,039
Not once, but twice.
365
00:32:30,041 --> 00:32:32,808
There was no dancing.
366
00:32:34,511 --> 00:32:37,912
Well, I must go. But you came to celebrate.
367
00:32:37,914 --> 00:32:41,815
I am too sleepy.
But we're having beef.
368
00:32:41,817 --> 00:32:45,351
- I have to meet Mr. Queale.
- At this hour?
369
00:32:45,353 --> 00:32:48,053
Well, there's still another paper to sign.
370
00:32:48,055 --> 00:32:50,088
But his office will be closed.
371
00:32:50,090 --> 00:32:53,825
We are to meet at Petty's Hotel.
372
00:32:55,461 --> 00:32:58,128
I am sorry about your friend.
373
00:33:05,170 --> 00:33:08,604
Lucinda had an immense feeling of relief...
374
00:33:08,606 --> 00:33:10,472
No responsibility, no choice.
375
00:33:10,474 --> 00:33:15,543
Every loss was one brick less in
the foundation of her fortune.
376
00:33:21,049 --> 00:33:26,552
- Three-to-one.
- All bets placed and...
377
00:33:29,256 --> 00:33:33,691
Come on, Major! Go for it, Major! Go for it!
378
00:33:39,331 --> 00:33:41,764
Don't run, Perkins!
379
00:33:41,766 --> 00:33:46,368
I inquired last week about
the church missionary society.
380
00:33:46,370 --> 00:33:48,436
Sorry, sir.
Slow down, odd bod.
381
00:33:48,438 --> 00:33:52,306
They will have me if I wish. For what?
382
00:33:52,308 --> 00:33:54,941
I inquired about New South Wales.
383
00:33:54,943 --> 00:33:59,178
There is no need to frighten
yourself with such ideas.
384
00:33:59,647 --> 00:34:03,315
Look at me, Fish.
I have changed.
385
00:34:03,317 --> 00:34:05,116
Look at what I have become.
386
00:34:05,118 --> 00:34:08,586
Strike me.
What have you become?
387
00:34:10,556 --> 00:34:12,956
I have become vile.
388
00:34:13,625 --> 00:34:15,625
You are not vile.
389
00:34:15,627 --> 00:34:18,160
It's just that you do not fit.
390
00:34:18,162 --> 00:34:22,197
Speak quietly.
You are perfectly unique.
391
00:34:22,199 --> 00:34:25,633
Do you... fit?
Me?
392
00:34:25,635 --> 00:34:30,304
I fit. I daresay, I fit all too well.
393
00:34:30,306 --> 00:34:33,373
Look at me. I'm about to
marry a bishop's daughter.
394
00:34:33,375 --> 00:34:36,142
You cannot fit more than that.
395
00:34:36,144 --> 00:34:40,646
The... The school pays
for all my needs, but...
396
00:34:42,349 --> 00:34:45,516
I... I cannot stop gambling.
397
00:34:45,518 --> 00:34:47,985
But you give it all away.
398
00:34:47,987 --> 00:34:51,555
You do not even have coal for a fire.
399
00:34:52,491 --> 00:34:54,390
Look at how you live.
400
00:34:54,392 --> 00:34:58,961
You have nothing.
Look at your togs.
401
00:35:00,130 --> 00:35:03,398
And stop fidgeting.
402
00:35:03,400 --> 00:35:05,199
I have sunk so low.
403
00:35:05,201 --> 00:35:07,067
I gamble, even on the Sabbath...
404
00:35:07,069 --> 00:35:09,903
On cards, on dogs, anything...
whatever is going.
405
00:35:09,905 --> 00:35:14,974
You do not have to go to New
South Wales for penance.
406
00:35:14,976 --> 00:35:17,343
And anyway, you cannot.
407
00:35:17,345 --> 00:35:20,079
Why not?
408
00:35:20,548 --> 00:35:23,415
Because you cannot bear a little aqua.
409
00:35:23,417 --> 00:35:27,452
You could not sail as far as Calais.
410
00:35:33,860 --> 00:35:36,861
You wish me to flip this?
411
00:35:44,168 --> 00:35:45,600
Yes.
412
00:35:45,602 --> 00:35:48,769
You know I only use my own coins.
413
00:36:01,282 --> 00:36:03,615
Call.
414
00:36:07,053 --> 00:36:10,587
Call.
No, I... I cannot.
415
00:36:10,589 --> 00:36:12,855
Why not?
416
00:36:15,025 --> 00:36:19,761
- I'm frightened.
- Then why do such things to yourself?
417
00:36:19,763 --> 00:36:23,364
- Come, dear odd bod.
- Heads.
418
00:37:09,178 --> 00:37:12,045
For a man who could not bear a little aqua,
419
00:37:12,047 --> 00:37:15,148
thesLeviathan was
the only ship to travel on.
420
00:37:15,150 --> 00:37:16,749
In second class, you could go eight weeks...
421
00:37:16,751 --> 00:37:21,320
and never find your way to a
porthole with a view of the sea.
422
00:37:23,590 --> 00:37:25,590
Pauvre vache.
Non, c'est drole.
423
00:37:25,592 --> 00:37:29,327
The owner of Prince Rupert's Glassworks
had been told that on a clear day,
424
00:37:29,329 --> 00:37:33,864
from first class, you could
see all the way to China.
425
00:37:37,035 --> 00:37:39,902
Up we go. Hold tight.
426
00:37:44,608 --> 00:37:48,209
In a trice, Hopkins, as I told you.
427
00:37:48,211 --> 00:37:51,879
In a trice.
428
00:37:58,754 --> 00:38:01,721
Goodness, what a splurge all this is.
429
00:38:03,791 --> 00:38:06,892
Is it you that paid the boy's passage?
430
00:38:06,894 --> 00:38:09,060
I would not have him go away.
431
00:38:09,062 --> 00:38:12,229
Well, it certainly wasn't
the missionary society.
432
00:38:12,231 --> 00:38:16,800
Hopkins's old man
writes about the "yea," Melody.
433
00:38:16,802 --> 00:38:19,869
Melody?
434
00:38:19,871 --> 00:38:21,937
Mr. Carlyle's
eternal "yea."
435
00:38:21,939 --> 00:38:23,638
Dearest, you make no sense.
436
00:38:23,640 --> 00:38:26,140
For the many singular kindnesses, et cetera,
437
00:38:26,142 --> 00:38:29,109
bestowed by him on his devoted pupils...
438
00:38:29,111 --> 00:38:31,211
during their three...
439
00:38:31,213 --> 00:38:33,580
Their three...
440
00:38:35,817 --> 00:38:38,083
Father.
441
00:38:44,224 --> 00:38:48,659
Get up.
You are not one of them.
442
00:38:50,596 --> 00:38:53,163
O Lord God...
443
00:38:56,234 --> 00:38:58,634
O Lord God,
444
00:38:58,636 --> 00:39:01,536
this is my son,
445
00:39:01,538 --> 00:39:05,206
from whom I have been estranged.
446
00:39:06,042 --> 00:39:10,677
These are his friends and fellow voyagers.
447
00:39:10,679 --> 00:39:12,879
O Lord,
448
00:39:14,249 --> 00:39:16,882
what can we do?
449
00:39:20,020 --> 00:39:25,556
This is your caul, from off your
little head when you were born.
450
00:39:26,492 --> 00:39:30,193
It is said to save you from drowning.
451
00:39:32,297 --> 00:39:36,799
Will we never stand together
with God on that happy day?
452
00:40:01,457 --> 00:40:05,292
All ashore that's going ashore!
453
00:40:05,294 --> 00:40:09,562
All ashore that's going ashore!
454
00:40:10,097 --> 00:40:13,031
Oscar knew it was only superstition...
455
00:40:13,033 --> 00:40:16,367
that said a caul could
prevent you from drowning,
456
00:40:16,369 --> 00:40:19,470
yet he clung to the belief anyway.
457
00:40:22,508 --> 00:40:25,175
You can no longer put me off.
458
00:40:26,678 --> 00:40:28,277
There has been too much cat and mouse.
459
00:40:28,279 --> 00:40:32,714
We did not think that we were educating
a wealthy man. I am not a wealthy man.
460
00:40:32,716 --> 00:40:35,483
I am not a cadger. I do not
come here to beg, but...
461
00:40:35,485 --> 00:40:40,154
you must tell me how it is
you managed all this.
462
00:40:40,156 --> 00:40:42,523
If I were to tell you
and my father heard of it,
463
00:40:42,525 --> 00:40:44,892
it would be a torture beyond his toleration.
464
00:40:44,894 --> 00:40:47,361
You have my word he never shall.
465
00:40:47,363 --> 00:40:51,098
All ashore that's going ashore!
466
00:40:51,100 --> 00:40:54,468
Dear Oscar, accept my word.
467
00:40:56,271 --> 00:40:58,704
I have...
468
00:40:58,706 --> 00:41:00,172
gambled.
469
00:41:00,174 --> 00:41:02,774
I knew it.
470
00:41:02,776 --> 00:41:04,809
So, you gambled.
The ship is moving.
471
00:41:04,811 --> 00:41:07,745
You have a system. Is that
what you call it? System?
472
00:41:07,747 --> 00:41:09,413
You have a system,
473
00:41:09,415 --> 00:41:10,914
and you will write it down for me.
474
00:41:10,916 --> 00:41:15,251
It's not a simple thing you can just
write down. We have left it too late.
475
00:41:15,253 --> 00:41:19,588
Write it down, boy! I beg you! You must go!
476
00:41:22,993 --> 00:41:24,826
Is it horses?
477
00:41:28,631 --> 00:41:30,797
It is.
478
00:41:35,770 --> 00:41:38,103
Do you swear before God...
479
00:41:38,105 --> 00:41:41,072
that you will send me your system?
480
00:41:43,643 --> 00:41:45,242
I do.
481
00:41:45,244 --> 00:41:48,345
You must go.
482
00:41:49,381 --> 00:41:53,583
All ashore that's going ashore!
Go!
483
00:41:55,320 --> 00:41:59,388
Right. Round again, are we?
Okay, raising to you.
484
00:41:59,390 --> 00:42:01,857
I'm out.
I'm in.
485
00:42:03,493 --> 00:42:06,327
Right. Well, looks like
I'm playing at the wrong time.
486
00:42:06,329 --> 00:42:08,762
I'll have double.
487
00:42:10,966 --> 00:42:13,700
Let's have a look at you.
488
00:42:13,702 --> 00:42:17,837
Thank you very much. Ta.
489
00:43:03,116 --> 00:43:06,650
Eeny, meeny, miney...
490
00:43:06,652 --> 00:43:08,885
mo.
491
00:43:16,727 --> 00:43:21,463
I am in the habit of making, my confession.
492
00:43:21,465 --> 00:43:25,333
Quite.
493
00:43:25,335 --> 00:43:28,469
Lucinda Leplastrier.
How do you do?
494
00:43:28,471 --> 00:43:31,405
Oscar Hopkins.
How do you do?
495
00:43:31,407 --> 00:43:35,342
Do you hear confession? I
have done, on occasion, yes.
496
00:43:35,344 --> 00:43:37,911
But perhaps it is not
a habit you approve of.
497
00:43:37,913 --> 00:43:42,448
No, no, no.
I... Well, no.
498
00:43:42,450 --> 00:43:47,152
- Would you, hear mine?
- Of course.
499
00:43:47,154 --> 00:43:49,020
Thank you.
500
00:43:49,022 --> 00:43:52,089
Where shall I find you? What?
501
00:43:52,091 --> 00:43:54,591
I'm in first cla...
First class.
502
00:44:26,490 --> 00:44:30,325
In order that I exist, two gamblers...
503
00:44:30,327 --> 00:44:34,262
One obsessive, the other compulsive...
504
00:44:34,264 --> 00:44:36,764
Must declare themselves.
505
00:45:05,458 --> 00:45:09,626
You must excuse me for not coming earlier.
506
00:45:11,062 --> 00:45:12,661
Of course.
507
00:45:12,663 --> 00:45:14,829
You must come and look at my view.
508
00:45:14,831 --> 00:45:17,731
The purser calls them landscape
windows, but I argue...
509
00:45:17,733 --> 00:45:21,167
they should be called seascape win...
510
00:45:24,505 --> 00:45:27,038
You... You see, I...
511
00:45:27,740 --> 00:45:31,374
I have a phobia about the ocean.
512
00:45:31,376 --> 00:45:35,378
Yes, my... my father
was a naturalist...
513
00:45:35,380 --> 00:45:37,413
and was in the ocean all the time.
514
00:45:37,415 --> 00:45:38,747
I, too, when I was a little chap,
515
00:45:38,749 --> 00:45:41,416
but I developed a nervousness about
it, like some have with heights.
516
00:45:41,418 --> 00:45:45,453
So to come up here with all this glass...
517
00:45:45,455 --> 00:45:47,087
to hear your confession,
518
00:45:47,089 --> 00:45:50,023
I feared it was more than I could manage.
519
00:45:50,025 --> 00:45:52,792
But I owe you an apology.
I'm...
520
00:45:52,794 --> 00:45:58,898
As you see, I was... I was
capable of coming all the time.
521
00:45:58,900 --> 00:46:03,002
Confession.
522
00:46:05,006 --> 00:46:07,906
"The... The Lord
be in thy heart...
523
00:46:07,908 --> 00:46:10,074
"and on thy lips and give thee grace...
524
00:46:10,076 --> 00:46:14,578
to make a true
and faithful confession."
525
00:46:16,415 --> 00:46:18,615
So...
526
00:46:19,484 --> 00:46:21,584
I...
527
00:46:21,586 --> 00:46:27,356
I co... confess
to God Almighty...
528
00:46:27,358 --> 00:46:29,491
and...
529
00:46:29,493 --> 00:46:32,227
the whole company of heaven...
530
00:46:32,229 --> 00:46:36,397
that I have sinned.
531
00:46:39,034 --> 00:46:42,668
I have attended rooms in Drury Lane...
532
00:46:44,138 --> 00:46:48,039
for-for the purpose
of playing fan-tan.
533
00:46:48,041 --> 00:46:52,977
I... I've played dice on a train...
full of racing types.
534
00:46:52,979 --> 00:46:55,479
Well, I did not attend the racetrack, but...
535
00:46:55,481 --> 00:46:58,215
I went on that train expressly to play dice.
536
00:46:58,217 --> 00:47:03,220
I tried to persuade a business colleague
of mine to take me to a cockfight.
537
00:47:03,222 --> 00:47:06,590
No, he refused, but...
538
00:47:06,592 --> 00:47:08,825
I would have gone.
539
00:47:08,827 --> 00:47:10,693
I set up the table here like this...
540
00:47:10,695 --> 00:47:15,431
as a trap for the stewards
who I know to play... poker.
541
00:47:18,335 --> 00:47:21,202
I wished to play with them.
542
00:47:21,204 --> 00:47:22,937
The-The-The dice...
543
00:47:22,939 --> 00:47:25,873
The dice that you played on the train,
544
00:47:25,875 --> 00:47:28,542
was it Dutch hazards?
545
00:47:29,511 --> 00:47:33,112
Yes, it... it was.
546
00:47:34,515 --> 00:47:38,149
We also played another game.
Old British, perhaps?
547
00:47:38,151 --> 00:47:41,252
No. In New South Wales,
it is known as seventh man.
548
00:47:41,254 --> 00:47:44,088
- And who provided the Peter?
- The Peter?
549
00:47:44,090 --> 00:47:50,594
- The term is unknown to you?
- No, no. I... think it's quite familiar.
550
00:47:50,596 --> 00:47:52,462
I thought so.
551
00:47:54,833 --> 00:47:58,568
These, terms,
Mr. Hopkins...
552
00:48:00,171 --> 00:48:02,604
Are they also, familiar to you?
553
00:48:02,606 --> 00:48:06,040
Look, I'm afraid so.
Well...
554
00:48:06,042 --> 00:48:09,009
- This is most improper.
- I don't think so.
555
00:48:09,011 --> 00:48:11,745
You have not absolved me.
556
00:48:11,747 --> 00:48:14,547
Where is the sin?
557
00:48:14,549 --> 00:48:15,614
We bet!
558
00:48:15,616 --> 00:48:18,683
It is all in Pascal, you know.
We bet that there is a God.
559
00:48:18,685 --> 00:48:22,019
We bet our life on it. We
calculate the odds, the return,
560
00:48:22,021 --> 00:48:24,821
that we shall sit
with the saints in paradise.
561
00:48:24,823 --> 00:48:26,789
Our anxiety about our bet...
562
00:48:26,791 --> 00:48:29,391
wakes us before dawn in a cold sweat,
563
00:48:29,393 --> 00:48:32,127
and God...
God sees us suffer.
564
00:48:32,129 --> 00:48:33,695
I cannot believe that such a God whose...
565
00:48:33,697 --> 00:48:36,998
Whose fundamental requirement of us
is that we gamble our mortal souls.
566
00:48:37,000 --> 00:48:41,302
It's true, no, we stake everything
on the fact of his existence.
567
00:48:41,304 --> 00:48:43,904
I cannot believe that such a God
can look unkindly on a chap...
568
00:48:43,906 --> 00:48:47,440
wagering a few quid on the
likelihood of a dumb animal...
569
00:48:47,442 --> 00:48:50,309
crossing the line first,
un-unless...
570
00:48:50,311 --> 00:48:54,379
Unless it-it-it might
be considered a...
571
00:48:54,381 --> 00:48:58,049
A blasphemy to apply to common pleasure...
572
00:48:58,051 --> 00:49:00,684
that which is divine.
573
00:49:01,319 --> 00:49:05,654
Shall we play?
574
00:49:07,124 --> 00:49:09,457
- Yes!
- Yes!
575
00:49:09,459 --> 00:49:12,193
Yes.
576
00:49:12,195 --> 00:49:14,395
Bet one shilling.
577
00:49:14,397 --> 00:49:16,663
I raise you a shilling.
578
00:49:16,665 --> 00:49:19,499
And...
579
00:49:19,501 --> 00:49:21,868
then I sh...
580
00:49:22,737 --> 00:49:25,237
I shall see you.
581
00:49:37,917 --> 00:49:41,451
Your two and four.
582
00:49:41,453 --> 00:49:43,619
Your four.
583
00:49:45,589 --> 00:49:48,189
I raise you three.
584
00:49:49,992 --> 00:49:53,493
I'll see you.
585
00:49:59,166 --> 00:50:00,865
I have led you astray!
What?
586
00:50:00,867 --> 00:50:04,702
No, I have led you astray.
You must forgive me.
587
00:50:04,704 --> 00:50:08,238
Yes, yes. Of course
I forgive you.
588
00:50:15,946 --> 00:50:19,314
- I played for pleasure.
- No! No!
589
00:50:19,316 --> 00:50:22,517
I played for pleasure!
590
00:50:23,820 --> 00:50:26,554
Please!
591
00:50:31,861 --> 00:50:34,695
Dear.
592
00:50:55,750 --> 00:50:58,784
The scandal kept Lucinda a prisoner...
593
00:50:58,786 --> 00:51:00,752
in her stateroom.
594
00:51:00,754 --> 00:51:04,122
She waited for Oscar to apologize,
595
00:51:04,124 --> 00:51:07,125
but she did not hear a word.
596
00:51:12,365 --> 00:51:14,565
My great-grandfather
did not emerge from his cabin...
597
00:51:14,567 --> 00:51:20,938
until the pinchgut cannons saluted the
great ship's entry into Sydney Harbor.
598
00:52:29,201 --> 00:52:31,301
Do not fear for your wife's cloth, Dean.
599
00:52:31,303 --> 00:52:35,238
My lord, I... Not a drop will spill.
You'll see I was not boasting.
600
00:52:35,240 --> 00:52:38,274
I'll take a small bet on it.
601
00:52:44,148 --> 00:52:48,416
Will no one humor me?
602
00:52:48,418 --> 00:52:50,317
Half a crown, my lord.
603
00:52:50,319 --> 00:52:53,620
Double or nothing.
Done.
604
00:52:54,422 --> 00:52:56,288
Now,
605
00:52:56,290 --> 00:52:58,723
concentrate.
606
00:52:58,725 --> 00:52:59,957
Watch.
607
00:52:59,959 --> 00:53:01,825
You will not see this done
by many other bishops.
608
00:53:01,827 --> 00:53:06,529
Allow me to remove this. No, no, no.
Leave it, leave it, leave it.
609
00:53:10,267 --> 00:53:15,937
You did not believe that I could do it.
610
00:53:21,077 --> 00:53:23,577
Well done, my lord.
611
00:53:29,017 --> 00:53:33,185
I hear that your glass lady's returned.
612
00:53:33,187 --> 00:53:35,187
Beg your pardon, my lord?
613
00:53:35,189 --> 00:53:37,756
Youretite amie.
614
00:53:37,758 --> 00:53:40,458
Miss Leplastrier is not that, my lord.
615
00:53:40,460 --> 00:53:44,261
She has arrived just in
time for your farewells.
616
00:53:45,297 --> 00:53:49,198
I am told the parish
is called Never-never.
617
00:53:49,200 --> 00:53:51,633
Our last chap was run out of town.
618
00:53:51,635 --> 00:53:55,703
"Never, never come back," they told him.
619
00:53:57,440 --> 00:53:58,839
Miss Leplastrier?
620
00:53:58,841 --> 00:54:02,709
Is that the Miss Leplastrier who
has just returned from England?
621
00:54:02,711 --> 00:54:07,280
- Have you met?
- Yes.
622
00:54:11,419 --> 00:54:15,487
Then I am responsible for your exile.
623
00:54:15,489 --> 00:54:17,822
Yes, and you have tried
to hide it from me. Hush.
624
00:54:17,824 --> 00:54:23,360
I never thought... Now hush, do you hear me?
You're wrong, quite wrong.
625
00:54:23,362 --> 00:54:25,028
Please.
626
00:54:25,030 --> 00:54:30,066
It is wholly theological.
You are not forced to go.
627
00:54:30,068 --> 00:54:34,236
I have no choice.
I must go where I'm sent.
628
00:54:34,238 --> 00:54:37,072
By God?
Of course.
629
00:54:37,074 --> 00:54:39,507
Or a man, the bishop?
630
00:54:39,509 --> 00:54:43,010
Please.
Do leave it alone.
631
00:54:43,012 --> 00:54:45,512
What will happen to you in a place...
632
00:54:45,514 --> 00:54:49,282
where there is nothing but mud and taverns?
633
00:54:49,284 --> 00:54:53,052
There's no church.
No church building.
634
00:54:53,054 --> 00:54:56,955
Stay. Please.
635
00:54:58,058 --> 00:55:01,059
We can have the works together.
636
00:55:01,061 --> 00:55:04,195
And neither of us lonely.
637
00:55:10,436 --> 00:55:12,702
No, I must go.
638
00:55:12,704 --> 00:55:16,305
So you will preach
what you do not believe...
639
00:55:16,307 --> 00:55:20,609
to men who do not care? I shall
preach what I do believe.
640
00:55:20,611 --> 00:55:23,178
There's no virgin birth?
641
00:55:23,180 --> 00:55:27,215
That Christ died for our sins,
642
00:55:27,217 --> 00:55:30,818
that we might be redeemed through his blood,
643
00:55:30,820 --> 00:55:34,922
that we might sit
at the side of God in heaven.
644
00:55:34,924 --> 00:55:39,192
There is a part of you
that wishes to be sent away.
645
00:55:39,194 --> 00:55:42,295
Quite a large part.
646
00:55:45,332 --> 00:55:48,633
Who will I have to talk to?
647
00:56:07,784 --> 00:56:11,585
Does the track bother you, Reverend?
648
00:56:12,120 --> 00:56:14,687
A little, Mrs. Judd.
649
00:56:14,689 --> 00:56:18,157
You grow accustomed to it...
650
00:56:18,159 --> 00:56:20,425
in time.
651
00:56:46,349 --> 00:56:51,218
Three shillings and threepence.
That's every penny, Hugh.
652
00:56:51,220 --> 00:56:53,920
We'll double it.
All my capital.
653
00:56:53,922 --> 00:56:56,455
Treble it. The system works. It's foolproof.
654
00:56:56,457 --> 00:56:59,558
It has not been thus far.
The boy has proven it.
655
00:56:59,560 --> 00:57:02,327
Dear Betty, have faith.
656
00:57:07,033 --> 00:57:09,533
Hugh! Wait!
657
00:57:09,535 --> 00:57:11,067
Hugh. Please.
658
00:57:11,069 --> 00:57:15,738
Please, Hugh.
I can't keep up. Hugh!
659
00:57:25,616 --> 00:57:28,350
Mrs. Chadwick?
660
00:57:29,319 --> 00:57:31,419
Mrs. Chadwick?
661
00:57:31,421 --> 00:57:34,288
I cannot find Paraguay,
Mrs. Chadwick.
662
00:57:34,290 --> 00:57:37,724
Have you looked in the index, Alice?
663
00:57:48,002 --> 00:57:50,035
Even her duties as a governess...
664
00:57:50,037 --> 00:57:52,804
did not prevent
twice-widowed Miriam Chadwick...
665
00:57:52,806 --> 00:57:57,041
from chasing after another possible husband.
666
00:58:23,701 --> 00:58:28,203
I am sorry we have no better
a place for service.
667
00:58:28,205 --> 00:58:29,737
Why be sorry, verger?
668
00:58:29,739 --> 00:58:33,674
Wherever we're gathered, isn't
it true, God is with us,
669
00:58:33,676 --> 00:58:36,611
in a cathedral or under a tree,
670
00:58:36,613 --> 00:58:38,179
as with our first settlers.
671
00:58:38,181 --> 00:58:43,017
Our Lord was born in a stable, verger.
672
00:58:46,188 --> 00:58:49,489
I have brought flowers for the altar.
673
00:58:53,194 --> 00:58:55,494
Thank you.
674
00:58:59,333 --> 00:59:02,734
Now Lucinda had lost her only friend.
675
00:59:02,736 --> 00:59:04,068
She wrote to him almost daily.
676
00:59:04,070 --> 00:59:08,072
What do you think of a glass
arcade to cover George Street,
677
00:59:08,074 --> 00:59:12,843
or a little pyramid of glass
for the circular quay?
678
00:59:12,845 --> 00:59:16,046
I do wish you were here to advise me.
679
00:59:16,048 --> 00:59:19,282
Are you homesick for Sydney?
680
01:00:46,832 --> 01:00:49,032
Heads.
681
01:00:57,875 --> 01:01:00,942
Mr. Judd,
the reverend's flowers!
682
01:01:00,944 --> 01:01:03,077
Whose dratted horse is that?
683
01:01:03,079 --> 01:01:05,512
Silly bloody animal.
684
01:01:07,015 --> 01:01:11,317
No, Mr. Hasset did not ask
to go north. He was sent.
685
01:01:11,319 --> 01:01:15,354
I asked and was refused.
The bishop refused you?
686
01:01:15,356 --> 01:01:18,290
Mr. Judd,
what's going on?
687
01:01:19,359 --> 01:01:24,295
The Reverend Hasset, is he,
688
01:01:24,297 --> 01:01:26,397
a good friend?
689
01:01:26,399 --> 01:01:29,933
He is a very dear friend.
690
01:01:33,772 --> 01:01:36,973
Look!
691
01:01:42,013 --> 01:01:44,646
Come on!
692
01:01:45,382 --> 01:01:49,117
I'll tell you, sir...
Mr. Judd, Mrs. Judd.
693
01:01:49,119 --> 01:01:51,519
Please, come in.
694
01:01:55,892 --> 01:01:58,158
Here we are.
695
01:01:58,160 --> 01:02:01,494
You've been gambling, sir. We'll
not have this. You can't deny it.
696
01:02:01,496 --> 01:02:03,529
I'm not denying it.
She's slipping out.
697
01:02:03,531 --> 01:02:05,731
I meant no offense. She's
putting on her hat.
698
01:02:05,733 --> 01:02:08,333
She is my guest, Mrs. Judd.
A pretty name for it!
699
01:02:08,335 --> 01:02:11,969
Mrs. Judd! I will not be stopped.
He is a hypocrite.
700
01:02:11,971 --> 01:02:14,805
We make him lovely vestments. He
will not wear them. Isn't that true?
701
01:02:14,807 --> 01:02:19,442
You think God would rather see you looking
like a crow? No. I wear what I believe...
702
01:02:19,444 --> 01:02:23,379
You dress like a scarecrow, sir!
Dresses like a scarecrow.
703
01:02:23,381 --> 01:02:25,881
And he throws out our music and our candles.
704
01:02:25,883 --> 01:02:30,085
And here he is with cards
and women in the temple!
705
01:02:30,087 --> 01:02:33,688
You are a rude woman,
and you are a rude man.
706
01:02:33,690 --> 01:02:38,426
You imagine you are civilized, but you
are like savages with toppers and tails.
707
01:02:38,428 --> 01:02:41,929
You should pray God
to forgive you your rudeness.
708
01:02:41,931 --> 01:02:44,464
You may leave.
709
01:02:49,037 --> 01:02:51,404
The way you came.
710
01:03:06,719 --> 01:03:09,086
Well, close it!
711
01:03:25,970 --> 01:03:28,270
I am done for.
712
01:03:29,206 --> 01:03:31,906
Sure... Surely not.
713
01:03:33,109 --> 01:03:35,776
When I told the ecclesiastical commission...
714
01:03:35,778 --> 01:03:38,512
that I had never gambled for personal gain,
715
01:03:38,514 --> 01:03:41,414
they would not believe me.
716
01:03:49,423 --> 01:03:52,657
They have cast me out.
717
01:03:52,659 --> 01:03:56,527
I am sorry to have caused you
so much anguish, dear Papa.
718
01:03:56,529 --> 01:04:02,533
I know that you will believe that I
am destined for eternal hellfire.
719
01:04:05,738 --> 01:04:08,338
It does seem there is
nothing for a man to do...
720
01:04:08,340 --> 01:04:10,373
once he has gained the reputation...
721
01:04:10,375 --> 01:04:14,143
that has been so unjustly given to me.
722
01:04:26,023 --> 01:04:27,355
Is Mr. Hopkins here?
723
01:04:27,357 --> 01:04:33,494
- No, he is not.
- Would you tell me where he has gone?
724
01:04:33,496 --> 01:04:37,965
No, I cannot.
I am only a savage.
725
01:04:41,603 --> 01:04:43,869
Get up, boy!
726
01:04:51,010 --> 01:04:52,943
Get up, boy.
727
01:05:25,809 --> 01:05:28,109
Mr. Hopkins?
728
01:05:35,151 --> 01:05:37,451
Forgive me.
729
01:05:47,296 --> 01:05:49,596
Boy.
730
01:05:50,799 --> 01:05:55,902
Stand, Boysie. Mrs.
Smith, we have a visitor.
731
01:06:00,708 --> 01:06:03,341
Is that...
too tight?
732
01:06:03,343 --> 01:06:05,876
No, no. No.
733
01:06:10,949 --> 01:06:14,517
There's one paw.
Now the other.
734
01:06:14,519 --> 01:06:18,787
Them cuts, they was made by praying.
735
01:06:18,789 --> 01:06:23,258
Not fighting?
Praying... like this.
736
01:06:51,955 --> 01:06:54,255
Mr. Hopkins?
737
01:07:45,973 --> 01:07:48,273
Good morning!
738
01:08:05,625 --> 01:08:07,891
Mr. Hopkins.
739
01:08:08,493 --> 01:08:10,759
Mr. Hopkins, may I...
May I ask you something?
740
01:08:10,761 --> 01:08:14,629
I have been searching for work as a clerk.
I shall not trouble you much longer.
741
01:08:14,631 --> 01:08:19,200
No. No, what I wanted to ask
is why do you ignore me?
742
01:08:19,202 --> 01:08:26,106
I... I know you have been through
awful pain, and I am sorry for it.
743
01:08:26,108 --> 01:08:27,974
But now you...
744
01:08:27,976 --> 01:08:30,843
You hide in your room.
745
01:08:30,845 --> 01:08:32,010
I never see you.
746
01:08:32,012 --> 01:08:35,980
And when I do, you will not look at me.
You barely speak to me.
747
01:08:39,218 --> 01:08:41,451
I cannot gamble again.
748
01:08:41,453 --> 01:08:44,954
I have not asked you to gamble.
749
01:08:45,756 --> 01:08:47,989
No.
750
01:08:48,257 --> 01:08:51,424
I'm in constant fear
every moment of the day...
751
01:08:51,426 --> 01:08:57,096
that something we say or do
will start it all over again.
752
01:08:57,098 --> 01:08:58,864
Well, I admit, yes, in that case,
753
01:08:58,866 --> 01:09:03,535
we do not have a good history.
754
01:09:05,772 --> 01:09:07,738
I am weak.
755
01:09:07,740 --> 01:09:09,773
It is like opium to me.
756
01:09:09,775 --> 01:09:14,744
For years, I gambled and took what I
needed and gave the rest to the poor.
757
01:09:14,746 --> 01:09:18,814
I gambled for a purpose.
There was no sin in what I did.
758
01:09:18,816 --> 01:09:24,152
But then when I had all my needs
paid for, I still could not stop,
759
01:09:24,154 --> 01:09:27,188
even when I promised God.
760
01:09:31,494 --> 01:09:33,727
We shall make a pact.
761
01:09:33,729 --> 01:09:36,229
We shall?
762
01:09:38,633 --> 01:09:41,166
To never gamble again.
763
01:09:41,168 --> 01:09:45,203
I promise I shall never invite
you to a game of cards...
764
01:09:45,205 --> 01:09:48,339
or any other form of gambling.
765
01:09:54,146 --> 01:09:59,315
And we shall keep it and be friends.
766
01:10:01,285 --> 01:10:03,518
Yes.
767
01:10:06,389 --> 01:10:09,289
I am leaving.
I cannot stay.
768
01:10:09,291 --> 01:10:11,357
What do you mean?
769
01:10:11,359 --> 01:10:14,360
The gentleman...
So-called...
770
01:10:14,362 --> 01:10:16,595
I've been told who he is.
771
01:10:16,597 --> 01:10:19,564
Your friends at church have been
talking to you. I cannot stay!
772
01:10:19,566 --> 01:10:22,233
Well, do not stay then.
It will give me a bad name.
773
01:10:22,235 --> 01:10:24,835
People will think I was part of it.
774
01:10:24,837 --> 01:10:27,170
Part of what?
775
01:10:45,256 --> 01:10:48,590
Go!
776
01:10:54,397 --> 01:10:57,798
Both sides, Mr. Hopkins.
777
01:11:15,682 --> 01:11:18,082
Pipped at the post.
778
01:11:26,125 --> 01:11:31,027
Do you know what I wish?
No. What do you wish?
779
01:11:31,029 --> 01:11:34,463
I wish I had 10 sisters.
780
01:11:34,465 --> 01:11:36,364
Ten?
781
01:11:36,366 --> 01:11:43,704
Then maybe I could let people
be simple good chaps...
782
01:11:43,706 --> 01:11:46,373
as my father could.
783
01:11:47,776 --> 01:11:50,176
I am too critical.
784
01:11:50,178 --> 01:11:52,978
Is this your confession?
785
01:11:57,384 --> 01:11:59,650
And you?
786
01:12:01,120 --> 01:12:04,488
I wish I could walk on the path...
787
01:12:04,490 --> 01:12:07,858
between the high downs and the sea...
788
01:12:07,860 --> 01:12:10,627
where my father lives.
789
01:12:13,698 --> 01:12:16,632
I... I do not fit.
I know that.
790
01:12:17,635 --> 01:12:21,570
You do not give a hoot
what people think of you.
791
01:12:21,572 --> 01:12:27,909
Well, my friend from home, Wardley-Fish,
he said it was of no matter.
792
01:12:30,446 --> 01:12:32,779
He's right,
793
01:12:32,781 --> 01:12:35,081
your friend.
794
01:13:18,227 --> 01:13:23,096
The idea that Lucinda loved
Dennis Hasset had taken hold...
795
01:13:23,098 --> 01:13:26,265
and would not easily be knocked loose.
796
01:14:18,050 --> 01:14:20,116
- Cheers to Mr. Hopkins.
- Cheers!
797
01:14:20,118 --> 01:14:22,184
Cheers to Mr. Hopkins. Here you are, sir.
798
01:14:22,186 --> 01:14:27,422
It is a great pleasure, sir, to see our
missus take up with a gentleman such as you.
799
01:14:27,424 --> 01:14:31,259
And when our window making is
at full tilt, just come along.
800
01:14:31,261 --> 01:14:33,794
We'll be pleased to explain it to you.
801
01:14:33,796 --> 01:14:36,463
Thank you, Arthur.
I will.
802
01:14:40,700 --> 01:14:47,371
I have never seen anything so
splendid as your glassworks.
803
01:14:50,676 --> 01:14:54,611
You may approach.
It is not sacred.
804
01:14:54,613 --> 01:14:58,982
It is merely a...
prototype.
805
01:15:07,558 --> 01:15:12,193
I thought perhaps an exhibition hall.
806
01:15:12,195 --> 01:15:14,562
It is...
807
01:15:19,101 --> 01:15:22,936
It is like a kennel for God's angels.
808
01:15:29,077 --> 01:15:31,377
I...
809
01:15:32,279 --> 01:15:34,879
I am bowled over.
810
01:15:36,382 --> 01:15:41,385
I... I...
I feel extraordinarily happy.
811
01:15:41,387 --> 01:15:44,087
It is so beautiful.
812
01:16:00,070 --> 01:16:02,670
I have an idea.
813
01:16:02,672 --> 01:16:05,072
Are you curious?
814
01:16:05,741 --> 01:16:09,142
Yes, of course I am curious.
815
01:16:13,047 --> 01:16:16,114
Oscar's idea was born out of Christianity...
816
01:16:16,116 --> 01:16:21,552
That if you sacrifice yourself, you
will attain the object of your desires.
817
01:16:22,521 --> 01:16:24,954
Yes.
Thank you.
818
01:16:24,956 --> 01:16:27,122
The odds were surely stacked against him.
819
01:16:27,124 --> 01:16:32,127
Had it been a horse rather than a woman's
heart, he would never have bet on it,
820
01:16:32,129 --> 01:16:34,762
not even for a place.
821
01:16:34,764 --> 01:16:41,135
How does your correspondent
enjoy Bellingen Town?
822
01:16:41,137 --> 01:16:42,636
Well enough.
823
01:16:42,638 --> 01:16:44,304
Does he have a church built yet?
824
01:16:44,306 --> 01:16:49,575
No, they still hold the service
behind the blacksmith's.
825
01:16:49,577 --> 01:16:52,578
Mr. Hasset
should have a church.
826
01:16:54,214 --> 01:16:56,747
What is your idea?
827
01:16:58,217 --> 01:17:00,917
Well, what would be his feeling...
828
01:17:00,919 --> 01:17:04,654
if he woke up one morning,
he looked out of his window,
829
01:17:04,656 --> 01:17:08,224
and he saw a church...
830
01:17:08,226 --> 01:17:11,293
made of glass?
831
01:17:24,140 --> 01:17:25,806
A church?
832
01:17:25,808 --> 01:17:28,441
Of glass.
A glass church.
833
01:17:28,443 --> 01:17:30,843
- Yes!
- It is not practical.
834
01:17:30,845 --> 01:17:34,112
What is the practical purpose of a church?
835
01:17:34,948 --> 01:17:37,848
If it is only to provide
shelter to Christians...
836
01:17:37,850 --> 01:17:39,516
And my father would take this view...
837
01:17:39,518 --> 01:17:43,786
Then it is better to worship
in rooms behind a blacksmith.
838
01:17:43,788 --> 01:17:46,155
But if the purpose of a church...
839
01:17:46,157 --> 01:17:48,223
is also a celebration of God,
840
01:17:48,225 --> 01:17:53,761
then I would say I am the most practical
man you have spoken to all year.
841
01:17:53,763 --> 01:17:58,132
It's like the stairs in the library.
It's what they call a pre...
842
01:17:58,134 --> 01:18:02,035
Prefabricated. Yes. You can pack it
in crates and transport it by cart.
843
01:18:02,037 --> 01:18:06,172
No, over ship. Yes, you can take it
across the Great Dividing Range!
844
01:18:06,174 --> 01:18:09,642
We are mad to think of it.
No! No, we are not mad!
845
01:18:09,644 --> 01:18:13,679
We-We-We... No! No!
We... We are not mad.
846
01:18:15,182 --> 01:18:18,917
Can you imagine
Mr. Hasset's face?
847
01:18:19,552 --> 01:18:23,120
You will deliver it to him. I?
848
01:18:23,122 --> 01:18:26,089
Yes, but surely you would...
No, I cannot leave the works.
849
01:18:26,091 --> 01:18:28,091
But you wouldn't...
No, it's quite impossible.
850
01:18:28,093 --> 01:18:33,229
They're only just recovering
from my last absence.
851
01:18:33,231 --> 01:18:35,231
Then I shall...
852
01:18:35,233 --> 01:18:37,566
on your behalf.
853
01:18:39,937 --> 01:18:43,371
- Bellingen is approached by sea.
- Then I shall go by land.
854
01:18:43,373 --> 01:18:45,473
You cannot. It is largely
unmapped country.
855
01:18:45,475 --> 01:18:48,209
You think it is outside my scope?
856
01:18:48,211 --> 01:18:50,911
- There is no shame in that.
- There is no truth in it, either.
857
01:18:50,913 --> 01:18:55,048
- I wager you I can do it. You may nominate the date.
- This is madness.
858
01:18:55,050 --> 01:18:56,849
I am prepared to wager you...
859
01:18:56,851 --> 01:19:01,753
that I can have the glass church
in Bellingen by, say,
860
01:19:01,755 --> 01:19:03,588
Good Friday.
861
01:19:03,590 --> 01:19:06,691
And what can you bet?
862
01:19:09,295 --> 01:19:12,596
- Ten guineas.
- No, that's not enough.
863
01:19:13,699 --> 01:19:16,199
What is enough?
864
01:19:16,901 --> 01:19:19,268
Your inheritance.
865
01:19:19,803 --> 01:19:21,702
My father may live until he's 100.
866
01:19:21,704 --> 01:19:23,970
He's not a rich man anyway.
That makes no difference.
867
01:19:23,972 --> 01:19:26,906
And you will bet? The same amount? Same.
868
01:19:26,908 --> 01:19:29,174
The same.
869
01:19:29,176 --> 01:19:30,975
My inheritance.
870
01:19:30,977 --> 01:19:33,844
But you already have it. Yes.
871
01:19:33,846 --> 01:19:37,480
Your works?
Yes, everything.
872
01:19:37,482 --> 01:19:39,949
You... You will wager
all that?
873
01:19:39,951 --> 01:19:42,084
Yes.
874
01:19:42,086 --> 01:19:48,390
Five weeks without... without
even a game of penny poker,
875
01:19:48,392 --> 01:19:52,660
and... and now this.
876
01:19:57,266 --> 01:19:59,866
Very pretty, this fretwork.
877
01:19:59,868 --> 01:20:01,567
It is quite ingenious.
878
01:20:01,569 --> 01:20:03,769
Here's my head clerk.
879
01:20:03,771 --> 01:20:07,339
Come in, Jeffris.
We have a question for you.
880
01:20:07,341 --> 01:20:11,910
Miss Leplastrier, Mr. Hopkins.
This is from the horse's mouth.
881
01:20:11,912 --> 01:20:13,811
Jeffris is quite the explorer.
882
01:20:13,813 --> 01:20:17,648
He has been there, up
north, on the road survey.
883
01:20:17,650 --> 01:20:19,816
Wasn't it, Jeffris?
Yes.
884
01:20:19,818 --> 01:20:22,652
He knows all the ins and outs.
885
01:20:24,255 --> 01:20:27,623
Would that road be of any use?
886
01:20:27,625 --> 01:20:29,791
If you were carrying cargo of any sort,
887
01:20:29,793 --> 01:20:33,427
it would be a fool's way to go..
888
01:20:33,429 --> 01:20:35,662
Well, we... Yes.
889
01:20:35,664 --> 01:20:38,331
We will have cargo, yes.
890
01:20:38,333 --> 01:20:43,669
- Then you must go by sea.
- Mr. Hopkins is set on going overland.
891
01:20:43,671 --> 01:20:46,772
- Is that so?
- Yes. Yes, I'm afraid it is.
892
01:20:46,774 --> 01:20:49,841
Going by land, of course,
one of your main problems...
893
01:20:49,843 --> 01:20:53,344
is the butchering habits
of the blacks up north.
894
01:20:53,346 --> 01:20:56,747
But you must know that.
If you go,
895
01:20:56,749 --> 01:20:58,115
as all the incompetents have done,
896
01:20:58,117 --> 01:21:01,885
smack bang through the center of
their kingdoms, what can you expect?
897
01:21:01,887 --> 01:21:06,856
It is like thrusting your
bare hand into a beehive.
898
01:21:06,858 --> 01:21:08,824
Gets them hopping mad.
899
01:21:08,826 --> 01:21:12,427
Ergo, you take your time,
900
01:21:12,429 --> 01:21:16,397
go around their boundaries,
and you're left alone.
901
01:21:17,099 --> 01:21:19,466
Who knows these boundaries? I do.
902
01:21:19,468 --> 01:21:23,670
Ease up. You are not stealing my head clerk.
903
01:21:28,476 --> 01:21:31,076
Morning, Captain. Good morning. Mr. Hopkins.
904
01:21:31,078 --> 01:21:33,244
We're having a rehearsal, Mr. Jeffris.
905
01:21:33,246 --> 01:21:36,480
I shall need some assistance at Bellingen.
906
01:21:36,482 --> 01:21:41,051
Though it need not be skilled.
I have learned to glaze.
907
01:21:41,053 --> 01:21:47,624
Excellent. It's... It's a lot
harder than Latin verbs.
908
01:21:48,660 --> 01:21:52,962
No, Harry, that's "B."
It's to balance "H."
909
01:21:52,964 --> 01:21:56,031
He is a brave man,
Mr. Jeffris.
910
01:21:56,033 --> 01:21:59,134
Yes, he's an extraordinary chap.
911
01:21:59,136 --> 01:22:03,037
- He's far braver than you or I.
- "D."
912
01:22:08,209 --> 01:22:12,644
When I heard of this,
I could not believe it.
913
01:22:12,646 --> 01:22:15,279
Now I see it.
I still cannot believe it.
914
01:22:15,281 --> 01:22:18,782
It is a scientific expedition.
Here is a... a list of...
915
01:22:18,784 --> 01:22:24,087
- the party we have assembled.
- The Australian sun will scorch your congregation...
916
01:22:24,089 --> 01:22:25,721
as though they are in hell itself.
917
01:22:25,723 --> 01:22:30,525
How kind of you to come all the way
from Parramatta to tell me this.
918
01:22:30,527 --> 01:22:33,261
Have you become so sarcastic?
919
01:22:33,963 --> 01:22:37,097
It is to be built beneath a tree.
Fiddlesticks!
920
01:22:37,099 --> 01:22:39,499
A shady tree in a cool aspect.
921
01:22:39,501 --> 01:22:42,235
It will be as hot as hell!
922
01:22:42,237 --> 01:22:46,005
And where will the rector
change his vestments?
923
01:22:46,007 --> 01:22:48,741
He is like a fish in an
aquarium for everyone to see!
924
01:22:48,743 --> 01:22:52,678
Please! Be calm. You had
such a start in life,
925
01:22:52,680 --> 01:22:56,214
and now this...
This... folly.
926
01:22:56,216 --> 01:22:59,016
Look at it. Please.
927
01:22:59,018 --> 01:23:01,318
Calmly.
928
01:23:01,953 --> 01:23:04,086
It's so beautiful.
929
01:23:04,088 --> 01:23:07,155
This celebrates God's name.
930
01:23:08,091 --> 01:23:09,890
They will fry.
931
01:23:09,892 --> 01:23:12,926
They will curse God's name.
932
01:23:15,397 --> 01:23:18,231
You don't look well, girlie.
933
01:23:45,626 --> 01:23:50,395
He has condemned himself
to everlasting hellfire.
934
01:23:50,397 --> 01:23:54,098
He has cast himself out from those
who can ask God's forgiveness.
935
01:23:54,100 --> 01:23:59,536
What brought your friend, the
Reverend Stratton, to this pass,
936
01:23:59,538 --> 01:24:02,438
Forgive me.
We can only conjecture.
937
01:24:02,440 --> 01:24:05,174
Forgive me, Almighty God.
938
01:26:57,580 --> 01:26:59,980
Mr. Jeffris.
Miss Leplastrier.
939
01:26:59,982 --> 01:27:02,916
Mr. Hopkins. I am offering you a bonus.
940
01:27:02,918 --> 01:27:07,153
Mr. Hopkins will give this to you
when he has been safely delivered.
941
01:27:07,155 --> 01:27:12,024
- Please, no.
- As you wish.
942
01:27:16,397 --> 01:27:18,897
So?
943
01:27:18,899 --> 01:27:20,098
So?
944
01:27:20,100 --> 01:27:23,201
- Mr. Hopkins, if you please.
- Dear.
945
01:27:23,203 --> 01:27:28,739
- Well, surely he can wait.
- Mr. Hopkins must lead the expedition.
946
01:27:34,480 --> 01:27:37,047
The Lord keep you safe.
947
01:27:39,184 --> 01:27:42,385
The legal document of our wager.
948
01:27:49,093 --> 01:27:52,227
I, have this for you.
949
01:27:53,063 --> 01:27:55,329
You...
950
01:28:02,771 --> 01:28:05,004
Go.
951
01:28:23,257 --> 01:28:25,490
Good-bye.
952
01:29:49,274 --> 01:29:52,575
When Oscar first talked of going overland,
953
01:29:52,577 --> 01:29:55,978
he had not known there
were six rivers to cross...
954
01:29:55,980 --> 01:29:59,514
The Macleay, the Hastings,
the Clarence, the Manning,
955
01:29:59,516 --> 01:30:02,083
the Hunter and the Namoi.
956
01:30:02,652 --> 01:30:07,154
He was sick with fear
at the thing he had begun.
957
01:30:11,059 --> 01:30:13,592
Smith!
958
01:30:15,929 --> 01:30:19,397
- Help!
- Smith!
959
01:30:19,399 --> 01:30:21,599
Help. Help me, man. He's having a fit.
960
01:30:21,601 --> 01:30:25,936
Help. No! No! Hold his head. Hold his head.
961
01:30:25,938 --> 01:30:28,305
No!
962
01:30:33,244 --> 01:30:34,543
Help!
963
01:30:34,545 --> 01:30:37,779
You are to supervise him at all times.
964
01:30:37,781 --> 01:30:39,647
You're not to let him out of your sight.
965
01:30:39,649 --> 01:30:42,983
When you hold your cock, you
will have your eye on him.
966
01:30:42,985 --> 01:30:44,784
When you wipe your arsehole,
967
01:30:44,786 --> 01:30:47,153
you will have your hand around his ankle.
968
01:30:47,155 --> 01:30:48,954
When there are rivers to be forded,
969
01:30:48,956 --> 01:30:51,990
you will administer five fluid
ounces of the laudanum.
970
01:30:51,992 --> 01:30:56,327
Do I make myself clear? And my
duties as collector of animals?
971
01:30:56,329 --> 01:31:00,130
All other duties are second to this one.
972
01:31:13,378 --> 01:31:18,381
That she did not open Oscar's
letter was not forgetfulness.
973
01:31:18,383 --> 01:31:21,050
She did not wish to weep.
974
01:31:21,052 --> 01:31:23,385
They would carry him safely,
975
01:31:23,387 --> 01:31:26,621
and they would bring him back.
976
01:31:46,142 --> 01:31:49,042
I dare not hope, and yet I must,
977
01:31:49,044 --> 01:31:52,879
that through this deed I gain your trust.
978
01:31:52,881 --> 01:31:55,548
You had my trust.
979
01:31:57,518 --> 01:32:00,085
You fool.
980
01:32:04,023 --> 01:32:06,356
My darling.
981
01:32:20,638 --> 01:32:23,338
Lucinda did not know
it would be four weeks...
982
01:32:23,340 --> 01:32:27,208
before the next steamer left for Bellingen.
983
01:32:27,210 --> 01:32:29,310
Come on, you!
984
01:32:29,312 --> 01:32:32,012
- One, two, three.
- Heave!
985
01:32:32,014 --> 01:32:36,082
Lift! Lift it, you sophomores!
One, two, three.
986
01:32:36,084 --> 01:32:39,819
- Heave!
- Get those horses up here, man!
987
01:32:39,821 --> 01:32:42,588
One, two, three.
Heave!
988
01:32:42,590 --> 01:32:46,191
Lift it!
Move this thing!
989
01:32:46,193 --> 01:32:50,261
Does your throat still pain you?
It is not so bad.
990
01:32:50,263 --> 01:32:54,932
If I coat the funnel with wax
when you have your fits...
991
01:32:54,934 --> 01:32:58,135
I had no fit.
I found you in one.
992
01:32:58,137 --> 01:33:02,072
That damn church of yours,
sir, is costing us time.
993
01:33:02,074 --> 01:33:06,242
He forced his medicine
upon me. I had no fit.
994
01:33:06,244 --> 01:33:09,912
He fears your phobia, that you'll
throw yourself into the water.
995
01:33:09,914 --> 01:33:12,214
He fears he will lose his bonus.
996
01:33:12,216 --> 01:33:17,652
But he will not lose me. I
shall be here until the end.
997
01:33:17,654 --> 01:33:21,822
I... I have much
to live for.
998
01:33:23,425 --> 01:33:25,291
One, two, three!
999
01:33:25,293 --> 01:33:28,994
- Heave!
- Put your backs into it!
1000
01:33:28,996 --> 01:33:32,364
Come on! Some muscle!
1001
01:33:32,366 --> 01:33:34,733
Heave!
1002
01:33:34,735 --> 01:33:40,371
Well done, lads!
1003
01:34:02,027 --> 01:34:04,894
Shush. You be quiet now.
1004
01:34:36,323 --> 01:34:39,357
Blacks! Blacks!
Niggers! Captain!
1005
01:34:39,359 --> 01:34:40,658
How many?
There's hundreds of them!
1006
01:34:40,660 --> 01:34:44,094
Simpson, you go over the top.
Dalton, watch the provisions.
1007
01:34:44,096 --> 01:34:46,362
One man secure the horses.
The rest of you with me.
1008
01:34:46,364 --> 01:34:49,932
By the rocks! Come on, lads! On the double!
1009
01:35:04,113 --> 01:35:05,979
No!
1010
01:35:07,415 --> 01:35:11,383
Get him off of me! Tie him up.
Talk to them! Talk to them!
1011
01:35:11,385 --> 01:35:15,453
- No! Stop! No!
- Take the bastards!
1012
01:35:15,455 --> 01:35:19,056
No! No!
1013
01:35:19,058 --> 01:35:21,725
Come on, lads.
1014
01:35:32,970 --> 01:35:35,370
Go ahead!
1015
01:35:35,372 --> 01:35:39,307
Go! Head 'em up.
Head 'em up.
1016
01:35:48,783 --> 01:35:51,984
How goes life in the ladies' compartment?
1017
01:35:53,454 --> 01:35:56,855
What do you say to this, the countryside?
1018
01:35:56,857 --> 01:35:59,891
If it was my country, sir,
1019
01:35:59,893 --> 01:36:02,793
I'd be feared to see you coming.
1020
01:36:04,463 --> 01:36:07,330
Hyah!
Get it up! Get 'em up!
1021
01:36:34,191 --> 01:36:37,859
God, man, surely you're
not gonna drink with them?
1022
01:36:37,861 --> 01:36:41,262
I have already traveled with them.
1023
01:36:57,479 --> 01:37:01,681
Who's the great streak of
misery over there not drinking?
1024
01:37:01,683 --> 01:37:03,082
He's a padre.
1025
01:37:03,084 --> 01:37:06,418
Come to bring God to all you
bastard sons of Bellingen.
1026
01:37:06,420 --> 01:37:09,954
- Bastard son?
- Bastard daughter, likely.
1027
01:37:09,956 --> 01:37:14,458
Lord help us. Take this over to him.
Keep your eye on him.
1028
01:37:14,460 --> 01:37:17,294
He's not to leave.
1029
01:37:21,700 --> 01:37:22,932
Step through.
1030
01:37:22,934 --> 01:37:26,268
Dip your wee white toe in the holy well.
1031
01:37:35,578 --> 01:37:38,378
Compliments of Sir Roger Rogerer...
1032
01:37:38,380 --> 01:37:41,180
and Lord Pupslaughter.
1033
01:37:54,393 --> 01:37:57,660
Great.
He's going walkabout.
1034
01:38:02,967 --> 01:38:06,935
How thin...
my wrist is.
1035
01:38:07,871 --> 01:38:11,606
This wrist God made me.
1036
01:38:14,277 --> 01:38:15,976
How could I smite you?
1037
01:38:15,978 --> 01:38:19,980
That's right, Father.
Give us a sermon on the mount!
1038
01:38:23,118 --> 01:38:25,351
I will...
1039
01:38:25,820 --> 01:38:29,988
play you poker.
1040
01:38:29,990 --> 01:38:32,423
And I will win.
1041
01:38:32,992 --> 01:38:38,395
This money will be your gift to
God's work in Bellingen. No!
1042
01:38:38,397 --> 01:38:42,399
I have a pot of £100!
1043
01:38:45,404 --> 01:38:47,003
I forbid this!
1044
01:38:47,005 --> 01:38:51,207
I would shoot you dead
and go to hell for it.
1045
01:38:52,410 --> 01:38:54,810
You murderer.
1046
01:38:59,049 --> 01:39:02,517
The Lord is my shepherd.
I shall not want.
1047
01:39:02,519 --> 01:39:07,889
He makest a table for me
in the presence of mine enemies.
1048
01:39:10,326 --> 01:39:13,427
Out.
I warn you.
1049
01:39:17,165 --> 01:39:19,698
Get out of here!
1050
01:39:44,087 --> 01:39:46,387
Damn you!
1051
01:42:20,968 --> 01:42:23,134
Percy,
1052
01:42:23,837 --> 01:42:27,872
did I...
not murder a man?
1053
01:42:27,874 --> 01:42:30,474
We did.
1054
01:42:30,476 --> 01:42:32,742
And...
1055
01:42:35,179 --> 01:42:37,846
where is our party?
They're off.
1056
01:42:37,848 --> 01:42:39,547
Gone south.
1057
01:42:39,549 --> 01:42:41,549
In pursuit
of Mr. Jeffris.
1058
01:42:41,551 --> 01:42:47,388
He went off with their pay, so they believe.
So they've chased after him.
1059
01:42:47,390 --> 01:42:48,889
Lord.
1060
01:42:48,891 --> 01:42:54,127
There, there.
There, there.
1061
01:42:59,033 --> 01:43:01,500
You must not fear.
1062
01:43:02,035 --> 01:43:06,737
I have killed a man. 'Tis
a bad man we have killed.
1063
01:43:08,674 --> 01:43:11,274
Your maker will forgive you.
1064
01:43:11,276 --> 01:43:16,312
In truth, I'd have felt more
sorrow to have slain a beast.
1065
01:43:20,885 --> 01:43:25,888
They were nice enough to leave
us tea and sugar and a billy.
1066
01:43:25,890 --> 01:43:30,559
For the rest, they were
in too much of a hurry.
1067
01:43:32,763 --> 01:43:34,529
Our church.
1068
01:43:34,531 --> 01:43:38,766
Look around you!
1069
01:44:01,188 --> 01:44:05,356
I'll take Bubba, Miriam.
Alice, bonnet, please.
1070
01:44:06,359 --> 01:44:09,526
It's tempting fate to have
thrown away your widow's weeds.
1071
01:44:09,528 --> 01:44:12,462
Why? I have no one
left to mourn.
1072
01:44:12,464 --> 01:44:16,399
My father, my mother,
my husband... all gone.
1073
01:44:16,401 --> 01:44:18,901
If you'd nabbed young Reverend Hasset.
1074
01:44:18,903 --> 01:44:20,969
I did not attempt to nab him.
1075
01:44:20,971 --> 01:44:23,871
Although he's been properly nabbed now.
1076
01:44:23,873 --> 01:44:27,107
Jealousy killed the cat. Curiosity.
1077
01:44:27,109 --> 01:44:32,779
Ted. Ted, wait a minute. Don't
forget to do the butter.
1078
01:44:32,781 --> 01:44:35,181
Not jealousy.
1079
01:46:06,404 --> 01:46:08,270
O Lord,
1080
01:46:08,272 --> 01:46:11,673
all thy glory surrounds me,
1081
01:46:11,675 --> 01:46:14,142
but I am afraid.
1082
01:46:38,835 --> 01:46:44,238
O Lord. Lord, I thank thee
for granting me this day.
1083
01:47:57,578 --> 01:48:03,214
The newly-married Dennis Hasset
thought many things at once...
1084
01:48:03,216 --> 01:48:05,349
That it was a miracle,
1085
01:48:05,351 --> 01:48:07,451
a broken thing,
1086
01:48:07,453 --> 01:48:09,986
a tragedy,
1087
01:48:09,988 --> 01:48:12,188
a dream.
1088
01:48:12,190 --> 01:48:14,423
Lucinda.
1089
01:48:29,639 --> 01:48:34,475
Are we there, Percy?
Yes. They're all waiting.
1090
01:49:09,244 --> 01:49:12,545
There you are,
Mr. Hopkins.
1091
01:49:12,547 --> 01:49:14,513
Safe and dry.
1092
01:49:14,515 --> 01:49:17,282
Thank you, Percy.
1093
01:49:17,284 --> 01:49:20,318
I will go alone now.
1094
01:49:33,566 --> 01:49:35,766
Sir.
1095
01:49:36,468 --> 01:49:39,769
The Reverend Mr. Hasset?
1096
01:49:42,273 --> 01:49:44,006
Yes.
1097
01:49:44,008 --> 01:49:48,377
Then...
it is my pleasure, sir,
1098
01:49:48,379 --> 01:49:53,949
to present this splendid
glass church to you.
1099
01:49:53,951 --> 01:49:58,553
It is a gift to the people of Bellingen,
1100
01:49:58,555 --> 01:50:01,756
all these people,
1101
01:50:01,758 --> 01:50:04,959
from the most...
1102
01:50:04,961 --> 01:50:10,297
wonderful woman in New South Wales.
1103
01:50:11,433 --> 01:50:13,332
How you can stand there, sir,
1104
01:50:13,334 --> 01:50:19,338
while Miss Leplastrier pines in Sydney...
1105
01:50:19,340 --> 01:50:23,008
is quite beyond my...
1106
01:50:24,778 --> 01:50:26,911
My...
1107
01:50:28,047 --> 01:50:31,581
Come with me.
1108
01:50:33,251 --> 01:50:38,621
Mrs. Chadwick, would you help us?
Yes. Yes, certainly.
1109
01:50:39,156 --> 01:50:41,589
I must hurry home before my wife hears...
1110
01:50:41,591 --> 01:50:43,657
all this puffed up by gossips.
1111
01:50:43,659 --> 01:50:46,693
Would you be a good Samaritan?
Here's a crown. Buy bandages...
1112
01:50:46,695 --> 01:50:50,697
Whatever he needs. And here are
the keys to the meeting room.
1113
01:50:50,699 --> 01:50:53,299
Lock the door to keep out the busybodies.
1114
01:50:53,301 --> 01:50:56,535
Can you manage?
Will Mrs. Trevis permit you?
1115
01:50:56,537 --> 01:50:59,771
Dear Dennis, you must hurry home to Mary.
1116
01:50:59,773 --> 01:51:03,040
Leave this wounded soul to me.
1117
01:51:10,982 --> 01:51:14,183
You poor, poor man.
1118
01:51:14,718 --> 01:51:18,319
What trials have you been through?
1119
01:51:18,988 --> 01:51:23,023
There, there.
There, there.
1120
01:51:27,829 --> 01:51:30,930
Up we go.
1121
01:54:09,284 --> 01:54:12,551
Although his whole heart
cried out for Lucinda,
1122
01:54:12,553 --> 01:54:17,355
Oscar believed that he would have to
marry this woman he had compromised.
1123
01:54:17,357 --> 01:54:20,157
It did not occur to him
that she had compromised him.
1124
01:54:20,159 --> 01:54:24,928
Till tomorrow.
That he had been... nabbed.
1125
01:55:35,133 --> 01:55:37,500
Forgive me,
1126
01:55:38,269 --> 01:55:40,669
Almighty God,
1127
01:55:41,371 --> 01:55:44,572
for the murder of the blacks.
1128
01:55:47,510 --> 01:55:50,110
Forgive me for...
1129
01:55:50,112 --> 01:55:54,514
the death of...
Of Mr. Stratton.
1130
01:55:58,086 --> 01:56:02,021
Forgive me for the murder
of Mr. Jeffris.
1131
01:56:03,891 --> 01:56:07,859
Forgive me, Almighty God, for the...
1132
01:56:07,861 --> 01:56:11,028
seduction of Mrs. Chadwick.
1133
01:56:13,365 --> 01:56:15,832
For... For...
1134
01:56:15,834 --> 01:56:18,835
Forgive me for my pride.
1135
01:56:18,837 --> 01:56:21,604
And forgive me for...
1136
01:56:22,273 --> 01:56:24,673
my ignorance.
1137
01:56:28,211 --> 01:56:31,178
Forgive me...
1138
01:56:31,180 --> 01:56:33,713
for betraying...
1139
01:56:34,582 --> 01:56:36,915
Lucinda...
1140
01:56:41,021 --> 01:56:42,854
and...
1141
01:56:42,856 --> 01:56:45,423
my... my father.
1142
01:56:52,165 --> 01:56:53,931
Will...
1143
01:56:53,933 --> 01:56:57,434
Will we never again stand together?
1144
01:57:04,075 --> 01:57:06,442
Forgive me.
1145
01:57:08,979 --> 01:57:11,312
Forgive me!
1146
01:58:30,087 --> 01:58:32,620
Help!
1147
01:58:34,523 --> 01:58:36,756
No!
1148
01:59:05,752 --> 01:59:11,288
Help! Help!
1149
01:59:11,290 --> 01:59:13,456
Help me!
1150
01:59:15,293 --> 01:59:18,027
Help me!
1151
01:59:21,098 --> 01:59:23,031
Help!
1152
01:59:39,881 --> 01:59:42,147
Help!
1153
01:59:42,149 --> 01:59:44,415
Help!
1154
02:01:15,607 --> 02:01:20,543
Thanks be to God for giving us
his Son, the Lord Jesus Christ.
1155
02:01:20,545 --> 02:01:24,413
Therefore, my beloved brethren,
be steadfast, unmovable,
1156
02:01:24,415 --> 02:01:26,014
always abounding in the work of the Lord,
1157
02:01:26,016 --> 02:01:29,984
for as much as ye know that your
labor is not in vain for the Lord.
1158
02:01:29,986 --> 02:01:34,388
Man that is born of woman
hath but a short time to live...
1159
02:01:34,390 --> 02:01:36,289
and is full of misery.
1160
02:01:36,291 --> 02:01:39,058
He cometh up and is cut down like a flower.
1161
02:01:39,060 --> 02:01:44,496
He fleeth as it were a shadow and
never continueth in one stay.
1162
02:01:44,498 --> 02:01:46,731
In the midst of life, we are in death.
1163
02:01:46,733 --> 02:01:49,567
Of who may we seek for succor,
but of thee, O Lord,
1164
02:01:49,569 --> 02:01:53,637
who for our sins are justly displeased?
1165
02:01:53,639 --> 02:01:55,138
Yet, O Lord God, Most Holy,
1166
02:01:55,140 --> 02:01:58,575
O Lord, Most Mighty, O Holy
and Most Merciful Savior,
1167
02:01:58,577 --> 02:02:02,378
deliver us not into the bitter
pains of eternal death.
1168
02:02:02,380 --> 02:02:05,848
Thou knowest, Lord,
the secrets of our hearts.
1169
02:02:05,850 --> 02:02:08,717
Shut not thy merciful ears to our prayer,
1170
02:02:08,719 --> 02:02:10,985
but spare us, Lord, Most Holy,
1171
02:02:10,987 --> 02:02:13,988
O God, Most Mighty,
O Holy and Merciful Savior,
1172
02:02:13,990 --> 02:02:16,023
that thou most worthy judge eternal.
1173
02:02:16,025 --> 02:02:18,058
Suffer us not at our last hour...
1174
02:02:18,060 --> 02:02:22,162
for any pains of death to fall from thee.
1175
02:02:36,044 --> 02:02:38,444
Would you care for our church?
1176
02:02:38,446 --> 02:02:41,180
We could surely have it made useful...
1177
02:02:41,182 --> 02:02:45,951
with some weatherboards
attached or some such.
1178
02:02:45,953 --> 02:02:49,554
What a gift that would be.
I shall hold you to that.
1179
02:02:54,193 --> 02:02:56,526
Thank you.
1180
02:05:05,850 --> 02:05:09,251
If Miriam had known
of Oscar's wager with Lucinda,
1181
02:05:09,253 --> 02:05:14,322
she would have moved heaven and
earth to claim Lucinda's fortune.
1182
02:05:18,895 --> 02:05:21,095
Before
my great-grandmother died,
1183
02:05:21,097 --> 02:05:26,133
she had time to see that her baby had
the same red hair as his father.
1184
02:05:26,135 --> 02:05:29,836
Oscar Theophilus Peter,
1185
02:05:31,372 --> 02:05:32,904
I baptize thee...
1186
02:05:32,906 --> 02:05:36,974
in the name of the Father and of the Son...
1187
02:05:36,976 --> 02:05:38,342
and of the Holy Ghost.
1188
02:05:38,344 --> 02:05:40,610
Amen.
1189
02:05:41,479 --> 02:05:45,881
We receive this child into
the congregation of Christ,
1190
02:05:45,883 --> 02:05:49,885
and do sign him with the sign of the cross.
1191
02:06:06,904 --> 02:06:11,506
When Dennis Hasset
told Lucinda the baby's history,
1192
02:06:11,508 --> 02:06:15,142
she had only one thought in mind.
1193
02:06:45,705 --> 02:06:48,505
A dream, a lie,
1194
02:06:48,507 --> 02:06:51,374
a wager... love.
1195
02:06:51,376 --> 02:06:55,378
This is the story Lucinda
gave to my grandfather...
1196
02:06:55,380 --> 02:06:57,146
and I give to you.
1197
02:06:57,148 --> 02:07:01,817
All right. Let's go home.
Yeah? Check for rocks.
88483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.