All language subtitles for Oscar.and.Lucinda.1997.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,738 --> 00:02:24,504 I would have no story to tell you... 2 00:02:24,506 --> 00:02:27,773 if my great-grandfather had not wagered everything... 3 00:02:27,775 --> 00:02:32,444 to bring that church here to the Bellinger River, 4 00:02:35,148 --> 00:02:41,519 or if Lucinda Leplastrier had not been given the Prince Rupert's drop. 5 00:03:02,008 --> 00:03:04,008 Surprise! 6 00:03:04,010 --> 00:03:07,378 Surprise! 7 00:03:07,380 --> 00:03:10,147 Happy birthday, Lucinda. 8 00:03:11,984 --> 00:03:13,416 It's beautiful. 9 00:03:13,418 --> 00:03:17,920 - Your own Rupert's drop. - Careful. Not too tight. 10 00:03:17,922 --> 00:03:20,088 Gently. 11 00:03:25,428 --> 00:03:29,963 - You see? Not even with a hammer. - I'll try the ax. 12 00:03:37,639 --> 00:03:40,806 Lucinda, try the pliers. 13 00:03:44,912 --> 00:03:48,513 - I like it just as it is. - Go on. 14 00:03:48,515 --> 00:03:51,415 Take the plunge. You'll see. 15 00:03:51,417 --> 00:03:56,420 Just there. One, two, three. 16 00:03:56,422 --> 00:03:58,422 Now!! 17 00:04:06,798 --> 00:04:09,765 My great-grandfather Oscar Hopkins... 18 00:04:09,767 --> 00:04:12,367 had skin like his mother's. 19 00:04:15,305 --> 00:04:17,438 Although the cancer had been removed... 20 00:04:17,440 --> 00:04:20,908 by acid dropped onto her tender skin, 21 00:04:20,910 --> 00:04:23,677 she had died anyway. Papa! 22 00:04:23,679 --> 00:04:27,514 Papa! 23 00:04:32,220 --> 00:04:34,720 Papa! 24 00:04:47,468 --> 00:04:49,968 Go! 25 00:04:51,404 --> 00:04:54,238 Go! Go! 26 00:04:55,040 --> 00:04:57,106 Leave me! 27 00:04:57,108 --> 00:04:59,641 Papa! 28 00:05:01,211 --> 00:05:04,545 Go! 29 00:05:15,723 --> 00:05:19,991 - Oscar! - Papa! 30 00:05:24,464 --> 00:05:28,098 Little Oscar. 31 00:05:28,100 --> 00:05:33,269 The sea, from then on, would always smell of death to Oscar. 32 00:05:44,414 --> 00:05:47,982 It shall be a day like any other of the Almighty's days. 33 00:05:47,984 --> 00:05:53,620 There will be no mockery of the Almighty with pagan rituals. 34 00:05:53,622 --> 00:05:58,524 Others may judge and laugh, 35 00:05:58,526 --> 00:06:02,628 but they are in a darkness of their own making... 36 00:06:02,630 --> 00:06:05,998 and will burn in hell. 37 00:06:06,533 --> 00:06:10,501 "And the light shineth in the darkness, 38 00:06:10,503 --> 00:06:15,138 and the darkness comprehended it not." 39 00:06:16,407 --> 00:06:20,409 Nay, we shall not use the name, 40 00:06:20,411 --> 00:06:23,879 the popish name others confer upon it... 41 00:06:23,881 --> 00:06:27,415 Christ's mass. 42 00:06:38,194 --> 00:06:41,562 You have reclassified your mama's buttons. 43 00:06:41,564 --> 00:06:43,430 Yes, Father. 44 00:06:43,432 --> 00:06:45,498 The taxonomic principle being color, 45 00:06:45,500 --> 00:06:48,400 with the spectrum from left to right. 46 00:06:48,402 --> 00:06:52,437 With size the second principle of order. 47 00:06:53,606 --> 00:06:54,771 Very good. 48 00:06:54,773 --> 00:07:00,009 - All right. - Give me neither poverty nor riches. 49 00:07:00,011 --> 00:07:04,513 Feed me with food convenient to me. 50 00:07:05,082 --> 00:07:07,148 Amen. Amen. 51 00:07:07,150 --> 00:07:12,686 Excuse me, sir. Would Master Hopkins help with the pollard for the pig's swill? 52 00:07:12,688 --> 00:07:14,888 Very well. 53 00:07:33,408 --> 00:07:35,341 Here. 54 00:07:35,343 --> 00:07:37,142 What is it? 55 00:07:37,144 --> 00:07:40,945 It's Christmas pudding. For you. 56 00:07:40,947 --> 00:07:43,213 Well, eat up. 57 00:08:04,002 --> 00:08:08,704 This is the food of Satan! 58 00:08:10,007 --> 00:08:11,673 Sir, it be Christmas day. 59 00:08:11,675 --> 00:08:17,412 Some call it that, but none in my employ. 60 00:08:17,414 --> 00:08:19,280 Well, Master Hopkins, 61 00:08:19,282 --> 00:08:24,618 you will be a good helper and fetch up the specimen buckets. 62 00:08:32,194 --> 00:08:34,360 Oscar had tasted the pudding. 63 00:08:34,362 --> 00:08:39,131 It did not taste like the fruit of Satan. 64 00:08:43,103 --> 00:08:44,569 Dear God, 65 00:08:44,571 --> 00:08:48,039 if it is your desire that your flock eat pudding... 66 00:08:48,041 --> 00:08:51,308 in celebration of thy birth as a man, 67 00:08:51,310 --> 00:08:55,045 then show thy humble supplicant a sign. 68 00:09:01,987 --> 00:09:03,720 Dear God, 69 00:09:03,722 --> 00:09:07,123 if it be thy will that thy people eat pudding, 70 00:09:07,125 --> 00:09:09,992 smite him! Oscar! 71 00:09:12,796 --> 00:09:14,996 Oscar! 72 00:09:29,011 --> 00:09:34,447 Oscar was frightened by what he had begun. 73 00:09:34,449 --> 00:09:37,817 The Brethren. 74 00:09:39,587 --> 00:09:41,887 Baptists. 75 00:09:43,423 --> 00:09:45,723 Catholics. 76 00:09:49,829 --> 00:09:52,563 - Anglicans. - Now his father... 77 00:09:52,565 --> 00:09:55,098 no longer knew the true will of God, 78 00:09:55,100 --> 00:09:59,135 Oscar devised a way of asking the question directly. 79 00:09:59,137 --> 00:10:03,272 Show me a sign that thou talkest to me. 80 00:10:11,048 --> 00:10:13,314 Please. Dear God, no! 81 00:10:13,316 --> 00:10:18,285 God repeated the message again and again... 82 00:10:18,287 --> 00:10:22,355 Anglican, Anglican, Anglican. 83 00:10:33,234 --> 00:10:37,002 One, two, three, four, five, six. 84 00:10:37,004 --> 00:10:41,439 Oscar did not wish to leave the shelter of the Plymouth Brethren, 85 00:10:41,441 --> 00:10:45,876 but this was where God wished him to go. 86 00:10:56,321 --> 00:10:58,487 That is precisely my point, Hugh. 87 00:10:58,489 --> 00:11:01,089 Divine grace cannot be sought. 88 00:11:01,091 --> 00:11:02,723 It is given. 89 00:11:02,725 --> 00:11:07,494 Look, Betty. It's a new crack. 90 00:11:07,496 --> 00:11:09,529 Look, Betty. It is new. 91 00:11:09,531 --> 00:11:11,664 Stop. You'll make it worse. 92 00:11:11,666 --> 00:11:13,632 They appear overnight. 93 00:11:13,634 --> 00:11:15,834 Do you know how much was in the plate this morning? 94 00:11:15,836 --> 00:11:20,705 The walls have always been damp, Hugh. We haven't died from it. 95 00:11:20,707 --> 00:11:25,276 That dissenter steals our congregation one by one. 96 00:11:25,278 --> 00:11:28,612 We'll have nothing while he gets fat. 97 00:11:29,681 --> 00:11:33,249 That's his boy. Yes, so it is. 98 00:11:37,488 --> 00:11:39,321 Hugh, your back! 99 00:11:39,323 --> 00:11:42,090 Go home! Go home! Go away! Go on! 100 00:11:42,092 --> 00:11:45,493 Get off my lettuces! Off! 101 00:11:45,495 --> 00:11:48,529 Wait! I am called! 102 00:11:51,667 --> 00:11:54,000 I am called. 103 00:12:01,075 --> 00:12:05,477 They're only raisins. He's probably unfamiliar with them. 104 00:12:06,112 --> 00:12:11,014 What will your poor father do? Think of the pain you will cause him. 105 00:12:11,016 --> 00:12:16,219 I know, but he is in error, you see. 106 00:12:16,221 --> 00:12:18,654 He is not saved. 107 00:12:19,289 --> 00:12:22,757 But still, you will go home to him. 108 00:12:22,759 --> 00:12:25,292 Hugh? 109 00:12:25,794 --> 00:12:29,996 I cannot, no matter how much I want to. 110 00:12:29,998 --> 00:12:33,599 But surely, your father loves you. 111 00:12:33,601 --> 00:12:35,867 Yes. 112 00:12:35,869 --> 00:12:38,836 Very much. I also love him. 113 00:12:38,838 --> 00:12:43,040 But, Hugh, the... the cost. 114 00:12:43,042 --> 00:12:46,710 - The boy is called. - Well, in what sense "called"? 115 00:12:46,712 --> 00:12:49,679 He is called to holy orders. 116 00:12:49,681 --> 00:12:53,082 You have had three glasses, Hugh. 117 00:12:53,084 --> 00:12:56,018 I shall coach him in his articles, Betty. 118 00:12:56,020 --> 00:12:58,253 He'll go to my old college. 119 00:12:58,255 --> 00:13:00,655 Think of that. 120 00:13:02,925 --> 00:13:05,458 Oscar knew that the Brethren prayed... 121 00:13:05,460 --> 00:13:08,260 for the sinner to be returned to the fold. 122 00:13:08,262 --> 00:13:10,662 But it was as impossible for him to return... 123 00:13:10,664 --> 00:13:13,965 as it was for his father to order him home. 124 00:13:13,967 --> 00:13:16,534 Neither would budge. 125 00:13:49,001 --> 00:13:52,235 Lucinda's mother knew that she had produced... 126 00:13:52,237 --> 00:13:53,736 a proud, square peg, 127 00:13:53,738 --> 00:13:56,238 in the full knowledge that from coast to coast, 128 00:13:56,240 --> 00:13:58,740 there were nothing but round holes. 129 00:14:10,684 --> 00:14:13,084 Good boy. 130 00:14:13,086 --> 00:14:15,419 Eight eggs! 131 00:14:16,588 --> 00:14:19,022 I went for a swim. 132 00:14:23,494 --> 00:14:27,395 We should have returned home after your father's death. 133 00:14:27,397 --> 00:14:29,864 Returned home? To England. 134 00:14:29,866 --> 00:14:33,434 I can tolerate what... I've done to myself staying on, 135 00:14:33,436 --> 00:14:37,938 but I can't bear to think what I've done to you. 136 00:14:37,940 --> 00:14:40,507 Mama! 137 00:14:42,777 --> 00:14:45,210 You're so hot. 138 00:14:46,379 --> 00:14:48,812 I'm freezing. 139 00:15:39,294 --> 00:15:41,894 Hey, odd bod, hunt's on! 140 00:15:41,896 --> 00:15:45,931 Odd bod! Odd bod! Odd bod! Odd bod! 141 00:15:52,038 --> 00:15:54,872 No! 142 00:16:16,125 --> 00:16:19,226 I say, these are West's rooms. 143 00:16:20,095 --> 00:16:22,061 West? No... 144 00:16:22,063 --> 00:16:24,496 Fish. Fish, they are my rooms. 145 00:16:24,498 --> 00:16:28,433 He has new rooms on this staircase. Damn it, I'm sure the scout said two. 146 00:16:28,435 --> 00:16:33,471 Maybe it was one. No, please, please. Come in, come in. 147 00:16:47,151 --> 00:16:49,751 I say, odd bod, do you like a flutter? 148 00:16:49,753 --> 00:16:52,286 A flutter, Fish? 149 00:16:52,288 --> 00:16:55,722 No, of course you don't. What is a flutter? 150 00:16:55,724 --> 00:16:57,824 It is to do with the racetrack. 151 00:16:57,826 --> 00:17:01,227 Ath... athletics? 152 00:17:01,229 --> 00:17:03,028 Horse races. Horses? 153 00:17:03,030 --> 00:17:09,100 And, which part of the race involves the flutter? 154 00:17:09,869 --> 00:17:12,803 A wager, a bet... A flutter. 155 00:17:13,305 --> 00:17:18,508 You do know what a bet is? No, I-I don't. 156 00:17:19,511 --> 00:17:21,244 You give your money to chaps, 157 00:17:21,246 --> 00:17:23,779 and if the horse you like is the one that wins, 158 00:17:23,781 --> 00:17:25,847 then they give you double your money back... 159 00:17:25,849 --> 00:17:30,351 Or treble or whatever. Treble your money for... for guessing? 160 00:17:30,853 --> 00:17:35,288 Guessing correctly. You mock me. 161 00:17:35,290 --> 00:17:37,189 No, no. This is all new to me. 162 00:17:37,191 --> 00:17:40,825 I was raised in a little village in Devon, very much out of the way. 163 00:17:40,827 --> 00:17:42,693 Look here, odd bod, I have to dash. 164 00:17:42,695 --> 00:17:47,230 Perhaps you could, call me Hopkins. Call you what? 165 00:17:47,232 --> 00:17:51,834 My-My name... Hopkins. 166 00:18:03,846 --> 00:18:06,713 Do not rattle your sovereigns. You are not a plunger. 167 00:18:06,715 --> 00:18:09,816 What is a plunger? A plunger? West is a plunger. 168 00:18:09,818 --> 00:18:12,285 He starts off with a couple of sovs, comes up trumps, 169 00:18:12,287 --> 00:18:15,454 then dabs it all down on the second and loses the lot. 170 00:18:15,456 --> 00:18:19,524 Look at her. Revenger's Lass... 3-to-1 in the first. 171 00:18:23,897 --> 00:18:27,732 Look at that backside. Just look. 172 00:18:34,306 --> 00:18:37,940 Now, number 10 is... 173 00:18:37,942 --> 00:18:39,775 the Sailor. 174 00:18:39,777 --> 00:18:42,244 You have caught the germ. 175 00:18:42,246 --> 00:18:45,614 No, no, thank you. I am corrupting you. 176 00:18:45,616 --> 00:18:49,250 No, Fish. Fish, don't you see? You should not be here. 177 00:18:49,252 --> 00:18:51,685 No. You are an agent of the Lord. 178 00:18:51,687 --> 00:18:53,219 Odd bod. Ease up. 179 00:18:53,221 --> 00:18:57,389 I have been praying to God for funds, and now... 180 00:18:57,391 --> 00:19:00,024 I shall be able to pay my bills. 181 00:19:00,026 --> 00:19:02,259 Quick, or we'll miss the first. 182 00:19:02,261 --> 00:19:05,195 I am already damned, of course. 183 00:19:05,197 --> 00:19:09,265 That's the Sailor. Fish, has that got a powerful bum? 184 00:19:12,570 --> 00:19:15,537 Odd bod, come on. 185 00:19:20,277 --> 00:19:23,911 My great-grandfather won his first bet. 186 00:19:23,913 --> 00:19:26,947 In the case histories of pathological gamblers, 187 00:19:26,949 --> 00:19:31,718 you'll find the same story told time and time again. 188 00:19:42,162 --> 00:19:47,398 Stop! Those trees are mine! Stop it! 189 00:19:52,638 --> 00:19:55,271 No, she would've talked of it to me. 190 00:19:55,273 --> 00:19:57,940 She intended to return home. 191 00:19:57,942 --> 00:20:00,509 But this is our home. 192 00:20:01,044 --> 00:20:03,077 No, that is not my mother's signature. 193 00:20:03,079 --> 00:20:06,080 Indeed it is. She signed it in my office. 194 00:20:06,082 --> 00:20:07,781 She had it all calculated... 195 00:20:07,783 --> 00:20:10,850 Five farms, you see, at 4,000 acres apiece. 196 00:20:10,852 --> 00:20:13,219 You say all this is mine? Held in trust by me. 197 00:20:13,221 --> 00:20:17,289 Until you are of age. My mother would not have done that. 198 00:20:17,291 --> 00:20:21,526 Dear little girl, with a fortune such as this, you'll be married in a jiffy. 199 00:20:21,528 --> 00:20:26,397 But why was I not told this? I would have told you today, after your mother's funeral. 200 00:20:26,399 --> 00:20:29,767 If you had not run away. No, I... I'm staying here. 201 00:20:29,769 --> 00:20:34,638 You... You cannot. Your new home is with Mrs. Ahearn and myself in Parramatta. 202 00:20:34,640 --> 00:20:38,241 Yes, you will go to Mrs. Cousin's School for Young Ladies. 203 00:20:38,243 --> 00:20:40,276 No! No! 204 00:20:40,278 --> 00:20:43,279 Dear. 205 00:20:46,817 --> 00:20:50,685 Come, come, girlie. Do not touch me! 206 00:20:50,687 --> 00:20:53,154 You will be rich one day. 207 00:20:54,223 --> 00:20:57,123 That is not the point. 208 00:20:58,392 --> 00:21:03,161 Not the point. 209 00:21:10,670 --> 00:21:13,871 Lucinda had never been on a boat. 210 00:21:13,873 --> 00:21:16,306 She had never been to Sydney. 211 00:21:16,308 --> 00:21:20,143 She carried with her a bank draft for her entire fortune, 212 00:21:20,145 --> 00:21:25,414 as well as an itchy impatience to grasp what her mother had called... 213 00:21:25,416 --> 00:21:28,183 the working world. 214 00:21:30,820 --> 00:21:35,155 When Lucinda exploded her present of the Prince Rupert's drop, 215 00:21:35,157 --> 00:21:38,691 it was not something she easily forgot. 216 00:21:39,226 --> 00:21:42,093 She knew that glass is a thing in disguise, 217 00:21:42,095 --> 00:21:44,795 is not solid at all, but a liquid. 218 00:21:44,797 --> 00:21:49,132 And even while it is as frail as the ice on a Parramatta puddle, 219 00:21:49,134 --> 00:21:52,802 it is stronger than Sydney sandstone. 220 00:21:55,106 --> 00:22:00,509 It was as good a material as any to build a life on. 221 00:22:19,761 --> 00:22:22,128 Thank you. 222 00:22:23,231 --> 00:22:26,599 One is more than enough, miss. 223 00:22:31,671 --> 00:22:34,071 Good luck, miss. 224 00:22:43,649 --> 00:22:46,182 This Frenchman, Leplastrier... 225 00:22:46,184 --> 00:22:48,651 If he expects to find an expert on glass, 226 00:22:48,653 --> 00:22:50,986 I am afraid he'll find only an enthusiast. 227 00:22:50,988 --> 00:22:57,425 However, he has found out my little hobby, and I shall try to advise. 228 00:23:01,096 --> 00:23:03,796 Your visitor, sir. 229 00:23:03,798 --> 00:23:06,598 Jolly good. Show him in. 230 00:23:11,771 --> 00:23:14,772 Monsieur Leplastrier. 231 00:23:19,678 --> 00:23:22,512 This is from Botany, 232 00:23:24,315 --> 00:23:27,082 and the other is from Hallet's in London. 233 00:23:27,084 --> 00:23:30,652 Hold them up to the light. Compare them. 234 00:23:31,187 --> 00:23:34,721 The London... This one... 235 00:23:34,723 --> 00:23:36,956 It's quite yellow, 236 00:23:36,958 --> 00:23:39,558 and this is... 237 00:23:39,560 --> 00:23:44,029 It is so clear. It is lovely. 238 00:23:44,031 --> 00:23:46,297 Now... 239 00:23:47,266 --> 00:23:50,767 the pièce de résistance. 240 00:23:52,604 --> 00:23:56,272 - No! No, you must not. - Why must I not? 241 00:23:56,274 --> 00:24:00,776 Because... you know what will happen, 242 00:24:00,778 --> 00:24:03,445 well, when it is... gone. 243 00:24:07,083 --> 00:24:09,183 I'm sorry. 244 00:24:11,453 --> 00:24:14,220 There's nothing to be sorry for. 245 00:24:19,260 --> 00:24:23,695 The glassworks that are for sale in Darling Harbour... 246 00:24:23,697 --> 00:24:27,598 - I wish to buy them. - To buy? 247 00:24:28,200 --> 00:24:29,632 Would you help me? 248 00:24:29,634 --> 00:24:33,703 But I have no knowledge of the commercial side. 249 00:24:33,705 --> 00:24:36,138 My theory is adequate, of course, but... 250 00:24:36,140 --> 00:24:40,108 I'll be there in a minute, Frazer. Very good, sir. 251 00:24:40,110 --> 00:24:44,579 Don't worry about him. Now stay, please. 252 00:24:44,581 --> 00:24:48,883 Soon, though, I have clergyman's business to attend to. 253 00:24:48,885 --> 00:24:50,784 Yes. You cannot help me. On the contrary. 254 00:24:50,786 --> 00:24:54,120 Of course I shall help you to buy your glassworks. 255 00:24:54,122 --> 00:24:56,722 I have more than £10,000. 256 00:24:56,724 --> 00:24:58,356 The deuce you do. 257 00:24:58,358 --> 00:25:02,093 Will you take the plunge with me? 258 00:25:07,099 --> 00:25:10,700 Monsieur Leplastrier. 259 00:25:10,702 --> 00:25:16,072 Fifteen, 16, 17, 17, 18, 19... 260 00:25:16,808 --> 00:25:20,676 Stop. More for you, less for the poor. 261 00:25:20,678 --> 00:25:24,312 Well, this is all I need. You need new togs. 262 00:25:24,314 --> 00:25:27,682 What is wrong with my togs? 263 00:25:27,684 --> 00:25:30,217 Everything. 264 00:25:30,219 --> 00:25:35,689 You rake it in, then throw it away. 265 00:25:35,691 --> 00:25:39,526 Look at you. You look like a scarecrow. 266 00:25:40,195 --> 00:25:44,897 Perhaps because I'm wearing your coat. 267 00:26:14,961 --> 00:26:16,760 Pardon me. 268 00:26:16,762 --> 00:26:21,364 You've paid your buttery bill. I inquired. And drinking coffee. 269 00:26:21,366 --> 00:26:24,400 No, not coffee. No? 270 00:26:29,707 --> 00:26:32,407 I have a question for you. It is this... 271 00:26:32,409 --> 00:26:34,275 Do you have an income? 272 00:26:34,277 --> 00:26:36,143 No, thank you. I'd rather stand. 273 00:26:36,145 --> 00:26:40,814 - I will take it very ill if you've tricked me. - I have not tricked you. 274 00:26:42,884 --> 00:26:44,617 It's 15 years since I could afford coffee, 275 00:26:44,619 --> 00:26:47,052 and now, you, a poor creature who has nothing in the world... 276 00:26:47,054 --> 00:26:50,688 save what I can scrape together, is so gracious... 277 00:26:50,690 --> 00:26:54,358 as to send me... 278 00:26:54,360 --> 00:26:56,193 this luxury. 279 00:26:56,195 --> 00:26:59,462 I only wish you not to worry. 280 00:26:59,464 --> 00:27:01,497 God will provide for me. 281 00:27:01,499 --> 00:27:04,399 Did you not enjoy your coffee? Do not I beg you be so simple. 282 00:27:04,401 --> 00:27:06,434 You're poisoned by your father's ideas. 283 00:27:06,436 --> 00:27:10,204 - I may be simple... - Your father is paying you. 284 00:27:10,206 --> 00:27:11,838 I swear he is not. 285 00:27:11,840 --> 00:27:14,173 He would not pay a penny to send me here. 286 00:27:14,175 --> 00:27:18,143 We've only met four times since we parted. 287 00:27:18,145 --> 00:27:21,446 Then where does the money come from? 288 00:27:26,686 --> 00:27:28,085 I am here in Oxford... 289 00:27:28,087 --> 00:27:32,889 to raise funds for the restoration of my little church. 290 00:27:32,891 --> 00:27:35,625 Now, you must promise me... 291 00:27:35,627 --> 00:27:38,227 never to be involved in anything amiss. 292 00:27:38,229 --> 00:27:40,862 I cannot have my name brought low. 293 00:27:40,864 --> 00:27:43,364 My dear Mr. Stratton, 294 00:27:43,366 --> 00:27:45,933 there is no need for such a promise. 295 00:27:45,935 --> 00:27:49,236 I sent you the coffee because I love you both. 296 00:27:50,038 --> 00:27:52,571 I meant no offense. 297 00:28:08,822 --> 00:28:11,122 Miss? 298 00:28:11,691 --> 00:28:15,325 Would you leave the glass samples out, please, Kate? 299 00:28:15,327 --> 00:28:17,627 Just left out, miss? Like that? 300 00:28:17,629 --> 00:28:20,596 I have them all in categories, you see. 301 00:28:26,270 --> 00:28:30,005 The Reverend Dennis Hasset knew his behavior was reckless. 302 00:28:30,007 --> 00:28:33,808 His diary recorded the first meeting with this unusual girl, 303 00:28:33,810 --> 00:28:38,412 and after that, many red slashes across previous appointments... 304 00:28:38,414 --> 00:28:40,180 Even one parish meeting. 305 00:28:40,182 --> 00:28:44,817 You were right in your choice of the navy. 306 00:28:45,386 --> 00:28:48,720 Excellent. 307 00:28:53,093 --> 00:28:54,325 Who is that creature? 308 00:28:54,327 --> 00:28:57,795 Sydney got ready to be scandalized. I do agree. 309 00:28:57,797 --> 00:29:00,998 It could not bear to see the two of them together. 310 00:29:01,000 --> 00:29:05,836 Let her socialize with the notorious Charlie Fig if she wished, 311 00:29:05,838 --> 00:29:08,004 or with her accountant, Jimmy D'Abbs. 312 00:29:08,006 --> 00:29:11,841 Pay up double, everyone. Pay up double. Dear. 313 00:29:11,843 --> 00:29:14,510 Harvey Briggs has bought himself a steamer. 314 00:29:14,512 --> 00:29:16,778 He can take us up to Pittwater. 315 00:29:16,780 --> 00:29:18,146 Or across to Mossman's Bay. 316 00:29:18,148 --> 00:29:20,815 Who'd trust Briggsy with a steamer? I would rather Pittwater. 317 00:29:20,817 --> 00:29:24,685 We could take her out for the day. 318 00:29:24,687 --> 00:29:26,687 Look at this. Two weeks ago, 319 00:29:26,689 --> 00:29:29,089 she spilled them everywhere. 320 00:29:29,091 --> 00:29:34,928 - Have you had enough of cards? - Please, just one more hand. 321 00:29:34,930 --> 00:29:40,266 You have already lost three guineas, and it is after 2:00. 322 00:29:40,268 --> 00:29:41,467 One more hand. 323 00:29:41,469 --> 00:29:45,704 D'Abbs, you're to be looking out for the girl's money, not trying to take it from her. 324 00:29:45,706 --> 00:29:50,508 - She is free to leave, Fig. - Pass. 325 00:29:50,510 --> 00:29:53,477 Pass. Five, with hearts. 326 00:29:53,479 --> 00:29:57,647 Pass. Eight, with spades. 327 00:29:57,649 --> 00:30:01,317 A duck to water. She's caught the bug. 328 00:30:01,319 --> 00:30:04,186 We are corrupting you. 329 00:30:05,522 --> 00:30:08,990 I am jealous of your passion, I must admit. 330 00:30:08,992 --> 00:30:11,492 You are making fun of me. Not at all. 331 00:30:11,494 --> 00:30:15,295 I am a cold man warming myself at someone else's fire. 332 00:30:15,297 --> 00:30:18,698 You will help me to exercise it carefully, with caution? 333 00:30:18,700 --> 00:30:21,967 We shall co-opt, of course. I have a friend... a clever chap called Wilson. 334 00:30:21,969 --> 00:30:25,570 I wish you'd let me carry those. They're nothing. I have worked on a farm, you know. 335 00:30:25,572 --> 00:30:27,638 London, of course, is where you should go. 336 00:30:27,640 --> 00:30:29,539 London? But I have only just arrived here. 337 00:30:29,541 --> 00:30:34,277 To buy the very latest machinery. That will make Sydney sit up. 338 00:30:41,151 --> 00:30:44,152 Is he... Yes, miss. 339 00:30:45,321 --> 00:30:48,322 I have signed! 340 00:30:48,324 --> 00:30:50,490 I own the glassworks. 341 00:30:50,492 --> 00:30:52,992 My congratulations. 342 00:30:57,898 --> 00:31:02,433 I must confess to feeling scared. 343 00:31:03,402 --> 00:31:07,937 I broke with my friend Tom Wilson this afternoon. 344 00:31:10,141 --> 00:31:11,573 Why is that? 345 00:31:11,575 --> 00:31:15,410 He said things about you that are scurrilous. 346 00:31:17,414 --> 00:31:19,180 What things? 347 00:31:19,182 --> 00:31:21,715 That you stay up all night gambling... 348 00:31:21,717 --> 00:31:24,551 with Jimmy D'Abbs and Charlie Fig... 349 00:31:24,553 --> 00:31:27,220 and others of that type. 350 00:31:27,222 --> 00:31:29,989 I told Wilson such stories are pure fabrication, 351 00:31:29,991 --> 00:31:32,024 that they should not be repeated. 352 00:31:32,026 --> 00:31:33,959 I told him that D'Abbs was your accountant, 353 00:31:33,961 --> 00:31:38,196 that you did go and see him, that, indeed, I went with you. 354 00:31:40,867 --> 00:31:44,001 There's no more to it, is there? 355 00:31:45,371 --> 00:31:49,272 I am sorry you argued with your friend. 356 00:31:50,241 --> 00:31:54,676 Is there any truth in his story? 357 00:31:57,247 --> 00:32:01,282 I have been to Mr. D'Abbs's house. 358 00:32:01,284 --> 00:32:03,584 Gambling? 359 00:32:04,420 --> 00:32:06,787 I was lonely. 360 00:32:08,957 --> 00:32:14,193 But you have been here three or four evenings each week. 361 00:32:17,798 --> 00:32:20,698 Wilson mentioned gambling parties... 362 00:32:20,700 --> 00:32:23,734 on a boat at Pittwater. 363 00:32:24,837 --> 00:32:27,404 And dancing... 364 00:32:27,406 --> 00:32:30,039 Not once, but twice. 365 00:32:30,041 --> 00:32:32,808 There was no dancing. 366 00:32:34,511 --> 00:32:37,912 Well, I must go. But you came to celebrate. 367 00:32:37,914 --> 00:32:41,815 I am too sleepy. But we're having beef. 368 00:32:41,817 --> 00:32:45,351 - I have to meet Mr. Queale. - At this hour? 369 00:32:45,353 --> 00:32:48,053 Well, there's still another paper to sign. 370 00:32:48,055 --> 00:32:50,088 But his office will be closed. 371 00:32:50,090 --> 00:32:53,825 We are to meet at Petty's Hotel. 372 00:32:55,461 --> 00:32:58,128 I am sorry about your friend. 373 00:33:05,170 --> 00:33:08,604 Lucinda had an immense feeling of relief... 374 00:33:08,606 --> 00:33:10,472 No responsibility, no choice. 375 00:33:10,474 --> 00:33:15,543 Every loss was one brick less in the foundation of her fortune. 376 00:33:21,049 --> 00:33:26,552 - Three-to-one. - All bets placed and... 377 00:33:29,256 --> 00:33:33,691 Come on, Major! Go for it, Major! Go for it! 378 00:33:39,331 --> 00:33:41,764 Don't run, Perkins! 379 00:33:41,766 --> 00:33:46,368 I inquired last week about the church missionary society. 380 00:33:46,370 --> 00:33:48,436 Sorry, sir. Slow down, odd bod. 381 00:33:48,438 --> 00:33:52,306 They will have me if I wish. For what? 382 00:33:52,308 --> 00:33:54,941 I inquired about New South Wales. 383 00:33:54,943 --> 00:33:59,178 There is no need to frighten yourself with such ideas. 384 00:33:59,647 --> 00:34:03,315 Look at me, Fish. I have changed. 385 00:34:03,317 --> 00:34:05,116 Look at what I have become. 386 00:34:05,118 --> 00:34:08,586 Strike me. What have you become? 387 00:34:10,556 --> 00:34:12,956 I have become vile. 388 00:34:13,625 --> 00:34:15,625 You are not vile. 389 00:34:15,627 --> 00:34:18,160 It's just that you do not fit. 390 00:34:18,162 --> 00:34:22,197 Speak quietly. You are perfectly unique. 391 00:34:22,199 --> 00:34:25,633 Do you... fit? Me? 392 00:34:25,635 --> 00:34:30,304 I fit. I daresay, I fit all too well. 393 00:34:30,306 --> 00:34:33,373 Look at me. I'm about to marry a bishop's daughter. 394 00:34:33,375 --> 00:34:36,142 You cannot fit more than that. 395 00:34:36,144 --> 00:34:40,646 The... The school pays for all my needs, but... 396 00:34:42,349 --> 00:34:45,516 I... I cannot stop gambling. 397 00:34:45,518 --> 00:34:47,985 But you give it all away. 398 00:34:47,987 --> 00:34:51,555 You do not even have coal for a fire. 399 00:34:52,491 --> 00:34:54,390 Look at how you live. 400 00:34:54,392 --> 00:34:58,961 You have nothing. Look at your togs. 401 00:35:00,130 --> 00:35:03,398 And stop fidgeting. 402 00:35:03,400 --> 00:35:05,199 I have sunk so low. 403 00:35:05,201 --> 00:35:07,067 I gamble, even on the Sabbath... 404 00:35:07,069 --> 00:35:09,903 On cards, on dogs, anything... whatever is going. 405 00:35:09,905 --> 00:35:14,974 You do not have to go to New South Wales for penance. 406 00:35:14,976 --> 00:35:17,343 And anyway, you cannot. 407 00:35:17,345 --> 00:35:20,079 Why not? 408 00:35:20,548 --> 00:35:23,415 Because you cannot bear a little aqua. 409 00:35:23,417 --> 00:35:27,452 You could not sail as far as Calais. 410 00:35:33,860 --> 00:35:36,861 You wish me to flip this? 411 00:35:44,168 --> 00:35:45,600 Yes. 412 00:35:45,602 --> 00:35:48,769 You know I only use my own coins. 413 00:36:01,282 --> 00:36:03,615 Call. 414 00:36:07,053 --> 00:36:10,587 Call. No, I... I cannot. 415 00:36:10,589 --> 00:36:12,855 Why not? 416 00:36:15,025 --> 00:36:19,761 - I'm frightened. - Then why do such things to yourself? 417 00:36:19,763 --> 00:36:23,364 - Come, dear odd bod. - Heads. 418 00:37:09,178 --> 00:37:12,045 For a man who could not bear a little aqua, 419 00:37:12,047 --> 00:37:15,148 thesLeviathan was the only ship to travel on. 420 00:37:15,150 --> 00:37:16,749 In second class, you could go eight weeks... 421 00:37:16,751 --> 00:37:21,320 and never find your way to a porthole with a view of the sea. 422 00:37:23,590 --> 00:37:25,590 Pauvre vache. Non, c'est drole. 423 00:37:25,592 --> 00:37:29,327 The owner of Prince Rupert's Glassworks had been told that on a clear day, 424 00:37:29,329 --> 00:37:33,864 from first class, you could see all the way to China. 425 00:37:37,035 --> 00:37:39,902 Up we go. Hold tight. 426 00:37:44,608 --> 00:37:48,209 In a trice, Hopkins, as I told you. 427 00:37:48,211 --> 00:37:51,879 In a trice. 428 00:37:58,754 --> 00:38:01,721 Goodness, what a splurge all this is. 429 00:38:03,791 --> 00:38:06,892 Is it you that paid the boy's passage? 430 00:38:06,894 --> 00:38:09,060 I would not have him go away. 431 00:38:09,062 --> 00:38:12,229 Well, it certainly wasn't the missionary society. 432 00:38:12,231 --> 00:38:16,800 Hopkins's old man writes about the "yea," Melody. 433 00:38:16,802 --> 00:38:19,869 Melody? 434 00:38:19,871 --> 00:38:21,937 Mr. Carlyle's eternal "yea." 435 00:38:21,939 --> 00:38:23,638 Dearest, you make no sense. 436 00:38:23,640 --> 00:38:26,140 For the many singular kindnesses, et cetera, 437 00:38:26,142 --> 00:38:29,109 bestowed by him on his devoted pupils... 438 00:38:29,111 --> 00:38:31,211 during their three... 439 00:38:31,213 --> 00:38:33,580 Their three... 440 00:38:35,817 --> 00:38:38,083 Father. 441 00:38:44,224 --> 00:38:48,659 Get up. You are not one of them. 442 00:38:50,596 --> 00:38:53,163 O Lord God... 443 00:38:56,234 --> 00:38:58,634 O Lord God, 444 00:38:58,636 --> 00:39:01,536 this is my son, 445 00:39:01,538 --> 00:39:05,206 from whom I have been estranged. 446 00:39:06,042 --> 00:39:10,677 These are his friends and fellow voyagers. 447 00:39:10,679 --> 00:39:12,879 O Lord, 448 00:39:14,249 --> 00:39:16,882 what can we do? 449 00:39:20,020 --> 00:39:25,556 This is your caul, from off your little head when you were born. 450 00:39:26,492 --> 00:39:30,193 It is said to save you from drowning. 451 00:39:32,297 --> 00:39:36,799 Will we never stand together with God on that happy day? 452 00:40:01,457 --> 00:40:05,292 All ashore that's going ashore! 453 00:40:05,294 --> 00:40:09,562 All ashore that's going ashore! 454 00:40:10,097 --> 00:40:13,031 Oscar knew it was only superstition... 455 00:40:13,033 --> 00:40:16,367 that said a caul could prevent you from drowning, 456 00:40:16,369 --> 00:40:19,470 yet he clung to the belief anyway. 457 00:40:22,508 --> 00:40:25,175 You can no longer put me off. 458 00:40:26,678 --> 00:40:28,277 There has been too much cat and mouse. 459 00:40:28,279 --> 00:40:32,714 We did not think that we were educating a wealthy man. I am not a wealthy man. 460 00:40:32,716 --> 00:40:35,483 I am not a cadger. I do not come here to beg, but... 461 00:40:35,485 --> 00:40:40,154 you must tell me how it is you managed all this. 462 00:40:40,156 --> 00:40:42,523 If I were to tell you and my father heard of it, 463 00:40:42,525 --> 00:40:44,892 it would be a torture beyond his toleration. 464 00:40:44,894 --> 00:40:47,361 You have my word he never shall. 465 00:40:47,363 --> 00:40:51,098 All ashore that's going ashore! 466 00:40:51,100 --> 00:40:54,468 Dear Oscar, accept my word. 467 00:40:56,271 --> 00:40:58,704 I have... 468 00:40:58,706 --> 00:41:00,172 gambled. 469 00:41:00,174 --> 00:41:02,774 I knew it. 470 00:41:02,776 --> 00:41:04,809 So, you gambled. The ship is moving. 471 00:41:04,811 --> 00:41:07,745 You have a system. Is that what you call it? System? 472 00:41:07,747 --> 00:41:09,413 You have a system, 473 00:41:09,415 --> 00:41:10,914 and you will write it down for me. 474 00:41:10,916 --> 00:41:15,251 It's not a simple thing you can just write down. We have left it too late. 475 00:41:15,253 --> 00:41:19,588 Write it down, boy! I beg you! You must go! 476 00:41:22,993 --> 00:41:24,826 Is it horses? 477 00:41:28,631 --> 00:41:30,797 It is. 478 00:41:35,770 --> 00:41:38,103 Do you swear before God... 479 00:41:38,105 --> 00:41:41,072 that you will send me your system? 480 00:41:43,643 --> 00:41:45,242 I do. 481 00:41:45,244 --> 00:41:48,345 You must go. 482 00:41:49,381 --> 00:41:53,583 All ashore that's going ashore! Go! 483 00:41:55,320 --> 00:41:59,388 Right. Round again, are we? Okay, raising to you. 484 00:41:59,390 --> 00:42:01,857 I'm out. I'm in. 485 00:42:03,493 --> 00:42:06,327 Right. Well, looks like I'm playing at the wrong time. 486 00:42:06,329 --> 00:42:08,762 I'll have double. 487 00:42:10,966 --> 00:42:13,700 Let's have a look at you. 488 00:42:13,702 --> 00:42:17,837 Thank you very much. Ta. 489 00:43:03,116 --> 00:43:06,650 Eeny, meeny, miney... 490 00:43:06,652 --> 00:43:08,885 mo. 491 00:43:16,727 --> 00:43:21,463 I am in the habit of making, my confession. 492 00:43:21,465 --> 00:43:25,333 Quite. 493 00:43:25,335 --> 00:43:28,469 Lucinda Leplastrier. How do you do? 494 00:43:28,471 --> 00:43:31,405 Oscar Hopkins. How do you do? 495 00:43:31,407 --> 00:43:35,342 Do you hear confession? I have done, on occasion, yes. 496 00:43:35,344 --> 00:43:37,911 But perhaps it is not a habit you approve of. 497 00:43:37,913 --> 00:43:42,448 No, no, no. I... Well, no. 498 00:43:42,450 --> 00:43:47,152 - Would you, hear mine? - Of course. 499 00:43:47,154 --> 00:43:49,020 Thank you. 500 00:43:49,022 --> 00:43:52,089 Where shall I find you? What? 501 00:43:52,091 --> 00:43:54,591 I'm in first cla... First class. 502 00:44:26,490 --> 00:44:30,325 In order that I exist, two gamblers... 503 00:44:30,327 --> 00:44:34,262 One obsessive, the other compulsive... 504 00:44:34,264 --> 00:44:36,764 Must declare themselves. 505 00:45:05,458 --> 00:45:09,626 You must excuse me for not coming earlier. 506 00:45:11,062 --> 00:45:12,661 Of course. 507 00:45:12,663 --> 00:45:14,829 You must come and look at my view. 508 00:45:14,831 --> 00:45:17,731 The purser calls them landscape windows, but I argue... 509 00:45:17,733 --> 00:45:21,167 they should be called seascape win... 510 00:45:24,505 --> 00:45:27,038 You... You see, I... 511 00:45:27,740 --> 00:45:31,374 I have a phobia about the ocean. 512 00:45:31,376 --> 00:45:35,378 Yes, my... my father was a naturalist... 513 00:45:35,380 --> 00:45:37,413 and was in the ocean all the time. 514 00:45:37,415 --> 00:45:38,747 I, too, when I was a little chap, 515 00:45:38,749 --> 00:45:41,416 but I developed a nervousness about it, like some have with heights. 516 00:45:41,418 --> 00:45:45,453 So to come up here with all this glass... 517 00:45:45,455 --> 00:45:47,087 to hear your confession, 518 00:45:47,089 --> 00:45:50,023 I feared it was more than I could manage. 519 00:45:50,025 --> 00:45:52,792 But I owe you an apology. I'm... 520 00:45:52,794 --> 00:45:58,898 As you see, I was... I was capable of coming all the time. 521 00:45:58,900 --> 00:46:03,002 Confession. 522 00:46:05,006 --> 00:46:07,906 "The... The Lord be in thy heart... 523 00:46:07,908 --> 00:46:10,074 "and on thy lips and give thee grace... 524 00:46:10,076 --> 00:46:14,578 to make a true and faithful confession." 525 00:46:16,415 --> 00:46:18,615 So... 526 00:46:19,484 --> 00:46:21,584 I... 527 00:46:21,586 --> 00:46:27,356 I co... confess to God Almighty... 528 00:46:27,358 --> 00:46:29,491 and... 529 00:46:29,493 --> 00:46:32,227 the whole company of heaven... 530 00:46:32,229 --> 00:46:36,397 that I have sinned. 531 00:46:39,034 --> 00:46:42,668 I have attended rooms in Drury Lane... 532 00:46:44,138 --> 00:46:48,039 for-for the purpose of playing fan-tan. 533 00:46:48,041 --> 00:46:52,977 I... I've played dice on a train... full of racing types. 534 00:46:52,979 --> 00:46:55,479 Well, I did not attend the racetrack, but... 535 00:46:55,481 --> 00:46:58,215 I went on that train expressly to play dice. 536 00:46:58,217 --> 00:47:03,220 I tried to persuade a business colleague of mine to take me to a cockfight. 537 00:47:03,222 --> 00:47:06,590 No, he refused, but... 538 00:47:06,592 --> 00:47:08,825 I would have gone. 539 00:47:08,827 --> 00:47:10,693 I set up the table here like this... 540 00:47:10,695 --> 00:47:15,431 as a trap for the stewards who I know to play... poker. 541 00:47:18,335 --> 00:47:21,202 I wished to play with them. 542 00:47:21,204 --> 00:47:22,937 The-The-The dice... 543 00:47:22,939 --> 00:47:25,873 The dice that you played on the train, 544 00:47:25,875 --> 00:47:28,542 was it Dutch hazards? 545 00:47:29,511 --> 00:47:33,112 Yes, it... it was. 546 00:47:34,515 --> 00:47:38,149 We also played another game. Old British, perhaps? 547 00:47:38,151 --> 00:47:41,252 No. In New South Wales, it is known as seventh man. 548 00:47:41,254 --> 00:47:44,088 - And who provided the Peter? - The Peter? 549 00:47:44,090 --> 00:47:50,594 - The term is unknown to you? - No, no. I... think it's quite familiar. 550 00:47:50,596 --> 00:47:52,462 I thought so. 551 00:47:54,833 --> 00:47:58,568 These, terms, Mr. Hopkins... 552 00:48:00,171 --> 00:48:02,604 Are they also, familiar to you? 553 00:48:02,606 --> 00:48:06,040 Look, I'm afraid so. Well... 554 00:48:06,042 --> 00:48:09,009 - This is most improper. - I don't think so. 555 00:48:09,011 --> 00:48:11,745 You have not absolved me. 556 00:48:11,747 --> 00:48:14,547 Where is the sin? 557 00:48:14,549 --> 00:48:15,614 We bet! 558 00:48:15,616 --> 00:48:18,683 It is all in Pascal, you know. We bet that there is a God. 559 00:48:18,685 --> 00:48:22,019 We bet our life on it. We calculate the odds, the return, 560 00:48:22,021 --> 00:48:24,821 that we shall sit with the saints in paradise. 561 00:48:24,823 --> 00:48:26,789 Our anxiety about our bet... 562 00:48:26,791 --> 00:48:29,391 wakes us before dawn in a cold sweat, 563 00:48:29,393 --> 00:48:32,127 and God... God sees us suffer. 564 00:48:32,129 --> 00:48:33,695 I cannot believe that such a God whose... 565 00:48:33,697 --> 00:48:36,998 Whose fundamental requirement of us is that we gamble our mortal souls. 566 00:48:37,000 --> 00:48:41,302 It's true, no, we stake everything on the fact of his existence. 567 00:48:41,304 --> 00:48:43,904 I cannot believe that such a God can look unkindly on a chap... 568 00:48:43,906 --> 00:48:47,440 wagering a few quid on the likelihood of a dumb animal... 569 00:48:47,442 --> 00:48:50,309 crossing the line first, un-unless... 570 00:48:50,311 --> 00:48:54,379 Unless it-it-it might be considered a... 571 00:48:54,381 --> 00:48:58,049 A blasphemy to apply to common pleasure... 572 00:48:58,051 --> 00:49:00,684 that which is divine. 573 00:49:01,319 --> 00:49:05,654 Shall we play? 574 00:49:07,124 --> 00:49:09,457 - Yes! - Yes! 575 00:49:09,459 --> 00:49:12,193 Yes. 576 00:49:12,195 --> 00:49:14,395 Bet one shilling. 577 00:49:14,397 --> 00:49:16,663 I raise you a shilling. 578 00:49:16,665 --> 00:49:19,499 And... 579 00:49:19,501 --> 00:49:21,868 then I sh... 580 00:49:22,737 --> 00:49:25,237 I shall see you. 581 00:49:37,917 --> 00:49:41,451 Your two and four. 582 00:49:41,453 --> 00:49:43,619 Your four. 583 00:49:45,589 --> 00:49:48,189 I raise you three. 584 00:49:49,992 --> 00:49:53,493 I'll see you. 585 00:49:59,166 --> 00:50:00,865 I have led you astray! What? 586 00:50:00,867 --> 00:50:04,702 No, I have led you astray. You must forgive me. 587 00:50:04,704 --> 00:50:08,238 Yes, yes. Of course I forgive you. 588 00:50:15,946 --> 00:50:19,314 - I played for pleasure. - No! No! 589 00:50:19,316 --> 00:50:22,517 I played for pleasure! 590 00:50:23,820 --> 00:50:26,554 Please! 591 00:50:31,861 --> 00:50:34,695 Dear. 592 00:50:55,750 --> 00:50:58,784 The scandal kept Lucinda a prisoner... 593 00:50:58,786 --> 00:51:00,752 in her stateroom. 594 00:51:00,754 --> 00:51:04,122 She waited for Oscar to apologize, 595 00:51:04,124 --> 00:51:07,125 but she did not hear a word. 596 00:51:12,365 --> 00:51:14,565 My great-grandfather did not emerge from his cabin... 597 00:51:14,567 --> 00:51:20,938 until the pinchgut cannons saluted the great ship's entry into Sydney Harbor. 598 00:52:29,201 --> 00:52:31,301 Do not fear for your wife's cloth, Dean. 599 00:52:31,303 --> 00:52:35,238 My lord, I... Not a drop will spill. You'll see I was not boasting. 600 00:52:35,240 --> 00:52:38,274 I'll take a small bet on it. 601 00:52:44,148 --> 00:52:48,416 Will no one humor me? 602 00:52:48,418 --> 00:52:50,317 Half a crown, my lord. 603 00:52:50,319 --> 00:52:53,620 Double or nothing. Done. 604 00:52:54,422 --> 00:52:56,288 Now, 605 00:52:56,290 --> 00:52:58,723 concentrate. 606 00:52:58,725 --> 00:52:59,957 Watch. 607 00:52:59,959 --> 00:53:01,825 You will not see this done by many other bishops. 608 00:53:01,827 --> 00:53:06,529 Allow me to remove this. No, no, no. Leave it, leave it, leave it. 609 00:53:10,267 --> 00:53:15,937 You did not believe that I could do it. 610 00:53:21,077 --> 00:53:23,577 Well done, my lord. 611 00:53:29,017 --> 00:53:33,185 I hear that your glass lady's returned. 612 00:53:33,187 --> 00:53:35,187 Beg your pardon, my lord? 613 00:53:35,189 --> 00:53:37,756 Youretite amie. 614 00:53:37,758 --> 00:53:40,458 Miss Leplastrier is not that, my lord. 615 00:53:40,460 --> 00:53:44,261 She has arrived just in time for your farewells. 616 00:53:45,297 --> 00:53:49,198 I am told the parish is called Never-never. 617 00:53:49,200 --> 00:53:51,633 Our last chap was run out of town. 618 00:53:51,635 --> 00:53:55,703 "Never, never come back," they told him. 619 00:53:57,440 --> 00:53:58,839 Miss Leplastrier? 620 00:53:58,841 --> 00:54:02,709 Is that the Miss Leplastrier who has just returned from England? 621 00:54:02,711 --> 00:54:07,280 - Have you met? - Yes. 622 00:54:11,419 --> 00:54:15,487 Then I am responsible for your exile. 623 00:54:15,489 --> 00:54:17,822 Yes, and you have tried to hide it from me. Hush. 624 00:54:17,824 --> 00:54:23,360 I never thought... Now hush, do you hear me? You're wrong, quite wrong. 625 00:54:23,362 --> 00:54:25,028 Please. 626 00:54:25,030 --> 00:54:30,066 It is wholly theological. You are not forced to go. 627 00:54:30,068 --> 00:54:34,236 I have no choice. I must go where I'm sent. 628 00:54:34,238 --> 00:54:37,072 By God? Of course. 629 00:54:37,074 --> 00:54:39,507 Or a man, the bishop? 630 00:54:39,509 --> 00:54:43,010 Please. Do leave it alone. 631 00:54:43,012 --> 00:54:45,512 What will happen to you in a place... 632 00:54:45,514 --> 00:54:49,282 where there is nothing but mud and taverns? 633 00:54:49,284 --> 00:54:53,052 There's no church. No church building. 634 00:54:53,054 --> 00:54:56,955 Stay. Please. 635 00:54:58,058 --> 00:55:01,059 We can have the works together. 636 00:55:01,061 --> 00:55:04,195 And neither of us lonely. 637 00:55:10,436 --> 00:55:12,702 No, I must go. 638 00:55:12,704 --> 00:55:16,305 So you will preach what you do not believe... 639 00:55:16,307 --> 00:55:20,609 to men who do not care? I shall preach what I do believe. 640 00:55:20,611 --> 00:55:23,178 There's no virgin birth? 641 00:55:23,180 --> 00:55:27,215 That Christ died for our sins, 642 00:55:27,217 --> 00:55:30,818 that we might be redeemed through his blood, 643 00:55:30,820 --> 00:55:34,922 that we might sit at the side of God in heaven. 644 00:55:34,924 --> 00:55:39,192 There is a part of you that wishes to be sent away. 645 00:55:39,194 --> 00:55:42,295 Quite a large part. 646 00:55:45,332 --> 00:55:48,633 Who will I have to talk to? 647 00:56:07,784 --> 00:56:11,585 Does the track bother you, Reverend? 648 00:56:12,120 --> 00:56:14,687 A little, Mrs. Judd. 649 00:56:14,689 --> 00:56:18,157 You grow accustomed to it... 650 00:56:18,159 --> 00:56:20,425 in time. 651 00:56:46,349 --> 00:56:51,218 Three shillings and threepence. That's every penny, Hugh. 652 00:56:51,220 --> 00:56:53,920 We'll double it. All my capital. 653 00:56:53,922 --> 00:56:56,455 Treble it. The system works. It's foolproof. 654 00:56:56,457 --> 00:56:59,558 It has not been thus far. The boy has proven it. 655 00:56:59,560 --> 00:57:02,327 Dear Betty, have faith. 656 00:57:07,033 --> 00:57:09,533 Hugh! Wait! 657 00:57:09,535 --> 00:57:11,067 Hugh. Please. 658 00:57:11,069 --> 00:57:15,738 Please, Hugh. I can't keep up. Hugh! 659 00:57:25,616 --> 00:57:28,350 Mrs. Chadwick? 660 00:57:29,319 --> 00:57:31,419 Mrs. Chadwick? 661 00:57:31,421 --> 00:57:34,288 I cannot find Paraguay, Mrs. Chadwick. 662 00:57:34,290 --> 00:57:37,724 Have you looked in the index, Alice? 663 00:57:48,002 --> 00:57:50,035 Even her duties as a governess... 664 00:57:50,037 --> 00:57:52,804 did not prevent twice-widowed Miriam Chadwick... 665 00:57:52,806 --> 00:57:57,041 from chasing after another possible husband. 666 00:58:23,701 --> 00:58:28,203 I am sorry we have no better a place for service. 667 00:58:28,205 --> 00:58:29,737 Why be sorry, verger? 668 00:58:29,739 --> 00:58:33,674 Wherever we're gathered, isn't it true, God is with us, 669 00:58:33,676 --> 00:58:36,611 in a cathedral or under a tree, 670 00:58:36,613 --> 00:58:38,179 as with our first settlers. 671 00:58:38,181 --> 00:58:43,017 Our Lord was born in a stable, verger. 672 00:58:46,188 --> 00:58:49,489 I have brought flowers for the altar. 673 00:58:53,194 --> 00:58:55,494 Thank you. 674 00:58:59,333 --> 00:59:02,734 Now Lucinda had lost her only friend. 675 00:59:02,736 --> 00:59:04,068 She wrote to him almost daily. 676 00:59:04,070 --> 00:59:08,072 What do you think of a glass arcade to cover George Street, 677 00:59:08,074 --> 00:59:12,843 or a little pyramid of glass for the circular quay? 678 00:59:12,845 --> 00:59:16,046 I do wish you were here to advise me. 679 00:59:16,048 --> 00:59:19,282 Are you homesick for Sydney? 680 01:00:46,832 --> 01:00:49,032 Heads. 681 01:00:57,875 --> 01:01:00,942 Mr. Judd, the reverend's flowers! 682 01:01:00,944 --> 01:01:03,077 Whose dratted horse is that? 683 01:01:03,079 --> 01:01:05,512 Silly bloody animal. 684 01:01:07,015 --> 01:01:11,317 No, Mr. Hasset did not ask to go north. He was sent. 685 01:01:11,319 --> 01:01:15,354 I asked and was refused. The bishop refused you? 686 01:01:15,356 --> 01:01:18,290 Mr. Judd, what's going on? 687 01:01:19,359 --> 01:01:24,295 The Reverend Hasset, is he, 688 01:01:24,297 --> 01:01:26,397 a good friend? 689 01:01:26,399 --> 01:01:29,933 He is a very dear friend. 690 01:01:33,772 --> 01:01:36,973 Look! 691 01:01:42,013 --> 01:01:44,646 Come on! 692 01:01:45,382 --> 01:01:49,117 I'll tell you, sir... Mr. Judd, Mrs. Judd. 693 01:01:49,119 --> 01:01:51,519 Please, come in. 694 01:01:55,892 --> 01:01:58,158 Here we are. 695 01:01:58,160 --> 01:02:01,494 You've been gambling, sir. We'll not have this. You can't deny it. 696 01:02:01,496 --> 01:02:03,529 I'm not denying it. She's slipping out. 697 01:02:03,531 --> 01:02:05,731 I meant no offense. She's putting on her hat. 698 01:02:05,733 --> 01:02:08,333 She is my guest, Mrs. Judd. A pretty name for it! 699 01:02:08,335 --> 01:02:11,969 Mrs. Judd! I will not be stopped. He is a hypocrite. 700 01:02:11,971 --> 01:02:14,805 We make him lovely vestments. He will not wear them. Isn't that true? 701 01:02:14,807 --> 01:02:19,442 You think God would rather see you looking like a crow? No. I wear what I believe... 702 01:02:19,444 --> 01:02:23,379 You dress like a scarecrow, sir! Dresses like a scarecrow. 703 01:02:23,381 --> 01:02:25,881 And he throws out our music and our candles. 704 01:02:25,883 --> 01:02:30,085 And here he is with cards and women in the temple! 705 01:02:30,087 --> 01:02:33,688 You are a rude woman, and you are a rude man. 706 01:02:33,690 --> 01:02:38,426 You imagine you are civilized, but you are like savages with toppers and tails. 707 01:02:38,428 --> 01:02:41,929 You should pray God to forgive you your rudeness. 708 01:02:41,931 --> 01:02:44,464 You may leave. 709 01:02:49,037 --> 01:02:51,404 The way you came. 710 01:03:06,719 --> 01:03:09,086 Well, close it! 711 01:03:25,970 --> 01:03:28,270 I am done for. 712 01:03:29,206 --> 01:03:31,906 Sure... Surely not. 713 01:03:33,109 --> 01:03:35,776 When I told the ecclesiastical commission... 714 01:03:35,778 --> 01:03:38,512 that I had never gambled for personal gain, 715 01:03:38,514 --> 01:03:41,414 they would not believe me. 716 01:03:49,423 --> 01:03:52,657 They have cast me out. 717 01:03:52,659 --> 01:03:56,527 I am sorry to have caused you so much anguish, dear Papa. 718 01:03:56,529 --> 01:04:02,533 I know that you will believe that I am destined for eternal hellfire. 719 01:04:05,738 --> 01:04:08,338 It does seem there is nothing for a man to do... 720 01:04:08,340 --> 01:04:10,373 once he has gained the reputation... 721 01:04:10,375 --> 01:04:14,143 that has been so unjustly given to me. 722 01:04:26,023 --> 01:04:27,355 Is Mr. Hopkins here? 723 01:04:27,357 --> 01:04:33,494 - No, he is not. - Would you tell me where he has gone? 724 01:04:33,496 --> 01:04:37,965 No, I cannot. I am only a savage. 725 01:04:41,603 --> 01:04:43,869 Get up, boy! 726 01:04:51,010 --> 01:04:52,943 Get up, boy. 727 01:05:25,809 --> 01:05:28,109 Mr. Hopkins? 728 01:05:35,151 --> 01:05:37,451 Forgive me. 729 01:05:47,296 --> 01:05:49,596 Boy. 730 01:05:50,799 --> 01:05:55,902 Stand, Boysie. Mrs. Smith, we have a visitor. 731 01:06:00,708 --> 01:06:03,341 Is that... too tight? 732 01:06:03,343 --> 01:06:05,876 No, no. No. 733 01:06:10,949 --> 01:06:14,517 There's one paw. Now the other. 734 01:06:14,519 --> 01:06:18,787 Them cuts, they was made by praying. 735 01:06:18,789 --> 01:06:23,258 Not fighting? Praying... like this. 736 01:06:51,955 --> 01:06:54,255 Mr. Hopkins? 737 01:07:45,973 --> 01:07:48,273 Good morning! 738 01:08:05,625 --> 01:08:07,891 Mr. Hopkins. 739 01:08:08,493 --> 01:08:10,759 Mr. Hopkins, may I... May I ask you something? 740 01:08:10,761 --> 01:08:14,629 I have been searching for work as a clerk. I shall not trouble you much longer. 741 01:08:14,631 --> 01:08:19,200 No. No, what I wanted to ask is why do you ignore me? 742 01:08:19,202 --> 01:08:26,106 I... I know you have been through awful pain, and I am sorry for it. 743 01:08:26,108 --> 01:08:27,974 But now you... 744 01:08:27,976 --> 01:08:30,843 You hide in your room. 745 01:08:30,845 --> 01:08:32,010 I never see you. 746 01:08:32,012 --> 01:08:35,980 And when I do, you will not look at me. You barely speak to me. 747 01:08:39,218 --> 01:08:41,451 I cannot gamble again. 748 01:08:41,453 --> 01:08:44,954 I have not asked you to gamble. 749 01:08:45,756 --> 01:08:47,989 No. 750 01:08:48,257 --> 01:08:51,424 I'm in constant fear every moment of the day... 751 01:08:51,426 --> 01:08:57,096 that something we say or do will start it all over again. 752 01:08:57,098 --> 01:08:58,864 Well, I admit, yes, in that case, 753 01:08:58,866 --> 01:09:03,535 we do not have a good history. 754 01:09:05,772 --> 01:09:07,738 I am weak. 755 01:09:07,740 --> 01:09:09,773 It is like opium to me. 756 01:09:09,775 --> 01:09:14,744 For years, I gambled and took what I needed and gave the rest to the poor. 757 01:09:14,746 --> 01:09:18,814 I gambled for a purpose. There was no sin in what I did. 758 01:09:18,816 --> 01:09:24,152 But then when I had all my needs paid for, I still could not stop, 759 01:09:24,154 --> 01:09:27,188 even when I promised God. 760 01:09:31,494 --> 01:09:33,727 We shall make a pact. 761 01:09:33,729 --> 01:09:36,229 We shall? 762 01:09:38,633 --> 01:09:41,166 To never gamble again. 763 01:09:41,168 --> 01:09:45,203 I promise I shall never invite you to a game of cards... 764 01:09:45,205 --> 01:09:48,339 or any other form of gambling. 765 01:09:54,146 --> 01:09:59,315 And we shall keep it and be friends. 766 01:10:01,285 --> 01:10:03,518 Yes. 767 01:10:06,389 --> 01:10:09,289 I am leaving. I cannot stay. 768 01:10:09,291 --> 01:10:11,357 What do you mean? 769 01:10:11,359 --> 01:10:14,360 The gentleman... So-called... 770 01:10:14,362 --> 01:10:16,595 I've been told who he is. 771 01:10:16,597 --> 01:10:19,564 Your friends at church have been talking to you. I cannot stay! 772 01:10:19,566 --> 01:10:22,233 Well, do not stay then. It will give me a bad name. 773 01:10:22,235 --> 01:10:24,835 People will think I was part of it. 774 01:10:24,837 --> 01:10:27,170 Part of what? 775 01:10:45,256 --> 01:10:48,590 Go! 776 01:10:54,397 --> 01:10:57,798 Both sides, Mr. Hopkins. 777 01:11:15,682 --> 01:11:18,082 Pipped at the post. 778 01:11:26,125 --> 01:11:31,027 Do you know what I wish? No. What do you wish? 779 01:11:31,029 --> 01:11:34,463 I wish I had 10 sisters. 780 01:11:34,465 --> 01:11:36,364 Ten? 781 01:11:36,366 --> 01:11:43,704 Then maybe I could let people be simple good chaps... 782 01:11:43,706 --> 01:11:46,373 as my father could. 783 01:11:47,776 --> 01:11:50,176 I am too critical. 784 01:11:50,178 --> 01:11:52,978 Is this your confession? 785 01:11:57,384 --> 01:11:59,650 And you? 786 01:12:01,120 --> 01:12:04,488 I wish I could walk on the path... 787 01:12:04,490 --> 01:12:07,858 between the high downs and the sea... 788 01:12:07,860 --> 01:12:10,627 where my father lives. 789 01:12:13,698 --> 01:12:16,632 I... I do not fit. I know that. 790 01:12:17,635 --> 01:12:21,570 You do not give a hoot what people think of you. 791 01:12:21,572 --> 01:12:27,909 Well, my friend from home, Wardley-Fish, he said it was of no matter. 792 01:12:30,446 --> 01:12:32,779 He's right, 793 01:12:32,781 --> 01:12:35,081 your friend. 794 01:13:18,227 --> 01:13:23,096 The idea that Lucinda loved Dennis Hasset had taken hold... 795 01:13:23,098 --> 01:13:26,265 and would not easily be knocked loose. 796 01:14:18,050 --> 01:14:20,116 - Cheers to Mr. Hopkins. - Cheers! 797 01:14:20,118 --> 01:14:22,184 Cheers to Mr. Hopkins. Here you are, sir. 798 01:14:22,186 --> 01:14:27,422 It is a great pleasure, sir, to see our missus take up with a gentleman such as you. 799 01:14:27,424 --> 01:14:31,259 And when our window making is at full tilt, just come along. 800 01:14:31,261 --> 01:14:33,794 We'll be pleased to explain it to you. 801 01:14:33,796 --> 01:14:36,463 Thank you, Arthur. I will. 802 01:14:40,700 --> 01:14:47,371 I have never seen anything so splendid as your glassworks. 803 01:14:50,676 --> 01:14:54,611 You may approach. It is not sacred. 804 01:14:54,613 --> 01:14:58,982 It is merely a... prototype. 805 01:15:07,558 --> 01:15:12,193 I thought perhaps an exhibition hall. 806 01:15:12,195 --> 01:15:14,562 It is... 807 01:15:19,101 --> 01:15:22,936 It is like a kennel for God's angels. 808 01:15:29,077 --> 01:15:31,377 I... 809 01:15:32,279 --> 01:15:34,879 I am bowled over. 810 01:15:36,382 --> 01:15:41,385 I... I... I feel extraordinarily happy. 811 01:15:41,387 --> 01:15:44,087 It is so beautiful. 812 01:16:00,070 --> 01:16:02,670 I have an idea. 813 01:16:02,672 --> 01:16:05,072 Are you curious? 814 01:16:05,741 --> 01:16:09,142 Yes, of course I am curious. 815 01:16:13,047 --> 01:16:16,114 Oscar's idea was born out of Christianity... 816 01:16:16,116 --> 01:16:21,552 That if you sacrifice yourself, you will attain the object of your desires. 817 01:16:22,521 --> 01:16:24,954 Yes. Thank you. 818 01:16:24,956 --> 01:16:27,122 The odds were surely stacked against him. 819 01:16:27,124 --> 01:16:32,127 Had it been a horse rather than a woman's heart, he would never have bet on it, 820 01:16:32,129 --> 01:16:34,762 not even for a place. 821 01:16:34,764 --> 01:16:41,135 How does your correspondent enjoy Bellingen Town? 822 01:16:41,137 --> 01:16:42,636 Well enough. 823 01:16:42,638 --> 01:16:44,304 Does he have a church built yet? 824 01:16:44,306 --> 01:16:49,575 No, they still hold the service behind the blacksmith's. 825 01:16:49,577 --> 01:16:52,578 Mr. Hasset should have a church. 826 01:16:54,214 --> 01:16:56,747 What is your idea? 827 01:16:58,217 --> 01:17:00,917 Well, what would be his feeling... 828 01:17:00,919 --> 01:17:04,654 if he woke up one morning, he looked out of his window, 829 01:17:04,656 --> 01:17:08,224 and he saw a church... 830 01:17:08,226 --> 01:17:11,293 made of glass? 831 01:17:24,140 --> 01:17:25,806 A church? 832 01:17:25,808 --> 01:17:28,441 Of glass. A glass church. 833 01:17:28,443 --> 01:17:30,843 - Yes! - It is not practical. 834 01:17:30,845 --> 01:17:34,112 What is the practical purpose of a church? 835 01:17:34,948 --> 01:17:37,848 If it is only to provide shelter to Christians... 836 01:17:37,850 --> 01:17:39,516 And my father would take this view... 837 01:17:39,518 --> 01:17:43,786 Then it is better to worship in rooms behind a blacksmith. 838 01:17:43,788 --> 01:17:46,155 But if the purpose of a church... 839 01:17:46,157 --> 01:17:48,223 is also a celebration of God, 840 01:17:48,225 --> 01:17:53,761 then I would say I am the most practical man you have spoken to all year. 841 01:17:53,763 --> 01:17:58,132 It's like the stairs in the library. It's what they call a pre... 842 01:17:58,134 --> 01:18:02,035 Prefabricated. Yes. You can pack it in crates and transport it by cart. 843 01:18:02,037 --> 01:18:06,172 No, over ship. Yes, you can take it across the Great Dividing Range! 844 01:18:06,174 --> 01:18:09,642 We are mad to think of it. No! No, we are not mad! 845 01:18:09,644 --> 01:18:13,679 We-We-We... No! No! We... We are not mad. 846 01:18:15,182 --> 01:18:18,917 Can you imagine Mr. Hasset's face? 847 01:18:19,552 --> 01:18:23,120 You will deliver it to him. I? 848 01:18:23,122 --> 01:18:26,089 Yes, but surely you would... No, I cannot leave the works. 849 01:18:26,091 --> 01:18:28,091 But you wouldn't... No, it's quite impossible. 850 01:18:28,093 --> 01:18:33,229 They're only just recovering from my last absence. 851 01:18:33,231 --> 01:18:35,231 Then I shall... 852 01:18:35,233 --> 01:18:37,566 on your behalf. 853 01:18:39,937 --> 01:18:43,371 - Bellingen is approached by sea. - Then I shall go by land. 854 01:18:43,373 --> 01:18:45,473 You cannot. It is largely unmapped country. 855 01:18:45,475 --> 01:18:48,209 You think it is outside my scope? 856 01:18:48,211 --> 01:18:50,911 - There is no shame in that. - There is no truth in it, either. 857 01:18:50,913 --> 01:18:55,048 - I wager you I can do it. You may nominate the date. - This is madness. 858 01:18:55,050 --> 01:18:56,849 I am prepared to wager you... 859 01:18:56,851 --> 01:19:01,753 that I can have the glass church in Bellingen by, say, 860 01:19:01,755 --> 01:19:03,588 Good Friday. 861 01:19:03,590 --> 01:19:06,691 And what can you bet? 862 01:19:09,295 --> 01:19:12,596 - Ten guineas. - No, that's not enough. 863 01:19:13,699 --> 01:19:16,199 What is enough? 864 01:19:16,901 --> 01:19:19,268 Your inheritance. 865 01:19:19,803 --> 01:19:21,702 My father may live until he's 100. 866 01:19:21,704 --> 01:19:23,970 He's not a rich man anyway. That makes no difference. 867 01:19:23,972 --> 01:19:26,906 And you will bet? The same amount? Same. 868 01:19:26,908 --> 01:19:29,174 The same. 869 01:19:29,176 --> 01:19:30,975 My inheritance. 870 01:19:30,977 --> 01:19:33,844 But you already have it. Yes. 871 01:19:33,846 --> 01:19:37,480 Your works? Yes, everything. 872 01:19:37,482 --> 01:19:39,949 You... You will wager all that? 873 01:19:39,951 --> 01:19:42,084 Yes. 874 01:19:42,086 --> 01:19:48,390 Five weeks without... without even a game of penny poker, 875 01:19:48,392 --> 01:19:52,660 and... and now this. 876 01:19:57,266 --> 01:19:59,866 Very pretty, this fretwork. 877 01:19:59,868 --> 01:20:01,567 It is quite ingenious. 878 01:20:01,569 --> 01:20:03,769 Here's my head clerk. 879 01:20:03,771 --> 01:20:07,339 Come in, Jeffris. We have a question for you. 880 01:20:07,341 --> 01:20:11,910 Miss Leplastrier, Mr. Hopkins. This is from the horse's mouth. 881 01:20:11,912 --> 01:20:13,811 Jeffris is quite the explorer. 882 01:20:13,813 --> 01:20:17,648 He has been there, up north, on the road survey. 883 01:20:17,650 --> 01:20:19,816 Wasn't it, Jeffris? Yes. 884 01:20:19,818 --> 01:20:22,652 He knows all the ins and outs. 885 01:20:24,255 --> 01:20:27,623 Would that road be of any use? 886 01:20:27,625 --> 01:20:29,791 If you were carrying cargo of any sort, 887 01:20:29,793 --> 01:20:33,427 it would be a fool's way to go.. 888 01:20:33,429 --> 01:20:35,662 Well, we... Yes. 889 01:20:35,664 --> 01:20:38,331 We will have cargo, yes. 890 01:20:38,333 --> 01:20:43,669 - Then you must go by sea. - Mr. Hopkins is set on going overland. 891 01:20:43,671 --> 01:20:46,772 - Is that so? - Yes. Yes, I'm afraid it is. 892 01:20:46,774 --> 01:20:49,841 Going by land, of course, one of your main problems... 893 01:20:49,843 --> 01:20:53,344 is the butchering habits of the blacks up north. 894 01:20:53,346 --> 01:20:56,747 But you must know that. If you go, 895 01:20:56,749 --> 01:20:58,115 as all the incompetents have done, 896 01:20:58,117 --> 01:21:01,885 smack bang through the center of their kingdoms, what can you expect? 897 01:21:01,887 --> 01:21:06,856 It is like thrusting your bare hand into a beehive. 898 01:21:06,858 --> 01:21:08,824 Gets them hopping mad. 899 01:21:08,826 --> 01:21:12,427 Ergo, you take your time, 900 01:21:12,429 --> 01:21:16,397 go around their boundaries, and you're left alone. 901 01:21:17,099 --> 01:21:19,466 Who knows these boundaries? I do. 902 01:21:19,468 --> 01:21:23,670 Ease up. You are not stealing my head clerk. 903 01:21:28,476 --> 01:21:31,076 Morning, Captain. Good morning. Mr. Hopkins. 904 01:21:31,078 --> 01:21:33,244 We're having a rehearsal, Mr. Jeffris. 905 01:21:33,246 --> 01:21:36,480 I shall need some assistance at Bellingen. 906 01:21:36,482 --> 01:21:41,051 Though it need not be skilled. I have learned to glaze. 907 01:21:41,053 --> 01:21:47,624 Excellent. It's... It's a lot harder than Latin verbs. 908 01:21:48,660 --> 01:21:52,962 No, Harry, that's "B." It's to balance "H." 909 01:21:52,964 --> 01:21:56,031 He is a brave man, Mr. Jeffris. 910 01:21:56,033 --> 01:21:59,134 Yes, he's an extraordinary chap. 911 01:21:59,136 --> 01:22:03,037 - He's far braver than you or I. - "D." 912 01:22:08,209 --> 01:22:12,644 When I heard of this, I could not believe it. 913 01:22:12,646 --> 01:22:15,279 Now I see it. I still cannot believe it. 914 01:22:15,281 --> 01:22:18,782 It is a scientific expedition. Here is a... a list of... 915 01:22:18,784 --> 01:22:24,087 - the party we have assembled. - The Australian sun will scorch your congregation... 916 01:22:24,089 --> 01:22:25,721 as though they are in hell itself. 917 01:22:25,723 --> 01:22:30,525 How kind of you to come all the way from Parramatta to tell me this. 918 01:22:30,527 --> 01:22:33,261 Have you become so sarcastic? 919 01:22:33,963 --> 01:22:37,097 It is to be built beneath a tree. Fiddlesticks! 920 01:22:37,099 --> 01:22:39,499 A shady tree in a cool aspect. 921 01:22:39,501 --> 01:22:42,235 It will be as hot as hell! 922 01:22:42,237 --> 01:22:46,005 And where will the rector change his vestments? 923 01:22:46,007 --> 01:22:48,741 He is like a fish in an aquarium for everyone to see! 924 01:22:48,743 --> 01:22:52,678 Please! Be calm. You had such a start in life, 925 01:22:52,680 --> 01:22:56,214 and now this... This... folly. 926 01:22:56,216 --> 01:22:59,016 Look at it. Please. 927 01:22:59,018 --> 01:23:01,318 Calmly. 928 01:23:01,953 --> 01:23:04,086 It's so beautiful. 929 01:23:04,088 --> 01:23:07,155 This celebrates God's name. 930 01:23:08,091 --> 01:23:09,890 They will fry. 931 01:23:09,892 --> 01:23:12,926 They will curse God's name. 932 01:23:15,397 --> 01:23:18,231 You don't look well, girlie. 933 01:23:45,626 --> 01:23:50,395 He has condemned himself to everlasting hellfire. 934 01:23:50,397 --> 01:23:54,098 He has cast himself out from those who can ask God's forgiveness. 935 01:23:54,100 --> 01:23:59,536 What brought your friend, the Reverend Stratton, to this pass, 936 01:23:59,538 --> 01:24:02,438 Forgive me. We can only conjecture. 937 01:24:02,440 --> 01:24:05,174 Forgive me, Almighty God. 938 01:26:57,580 --> 01:26:59,980 Mr. Jeffris. Miss Leplastrier. 939 01:26:59,982 --> 01:27:02,916 Mr. Hopkins. I am offering you a bonus. 940 01:27:02,918 --> 01:27:07,153 Mr. Hopkins will give this to you when he has been safely delivered. 941 01:27:07,155 --> 01:27:12,024 - Please, no. - As you wish. 942 01:27:16,397 --> 01:27:18,897 So? 943 01:27:18,899 --> 01:27:20,098 So? 944 01:27:20,100 --> 01:27:23,201 - Mr. Hopkins, if you please. - Dear. 945 01:27:23,203 --> 01:27:28,739 - Well, surely he can wait. - Mr. Hopkins must lead the expedition. 946 01:27:34,480 --> 01:27:37,047 The Lord keep you safe. 947 01:27:39,184 --> 01:27:42,385 The legal document of our wager. 948 01:27:49,093 --> 01:27:52,227 I, have this for you. 949 01:27:53,063 --> 01:27:55,329 You... 950 01:28:02,771 --> 01:28:05,004 Go. 951 01:28:23,257 --> 01:28:25,490 Good-bye. 952 01:29:49,274 --> 01:29:52,575 When Oscar first talked of going overland, 953 01:29:52,577 --> 01:29:55,978 he had not known there were six rivers to cross... 954 01:29:55,980 --> 01:29:59,514 The Macleay, the Hastings, the Clarence, the Manning, 955 01:29:59,516 --> 01:30:02,083 the Hunter and the Namoi. 956 01:30:02,652 --> 01:30:07,154 He was sick with fear at the thing he had begun. 957 01:30:11,059 --> 01:30:13,592 Smith! 958 01:30:15,929 --> 01:30:19,397 - Help! - Smith! 959 01:30:19,399 --> 01:30:21,599 Help. Help me, man. He's having a fit. 960 01:30:21,601 --> 01:30:25,936 Help. No! No! Hold his head. Hold his head. 961 01:30:25,938 --> 01:30:28,305 No! 962 01:30:33,244 --> 01:30:34,543 Help! 963 01:30:34,545 --> 01:30:37,779 You are to supervise him at all times. 964 01:30:37,781 --> 01:30:39,647 You're not to let him out of your sight. 965 01:30:39,649 --> 01:30:42,983 When you hold your cock, you will have your eye on him. 966 01:30:42,985 --> 01:30:44,784 When you wipe your arsehole, 967 01:30:44,786 --> 01:30:47,153 you will have your hand around his ankle. 968 01:30:47,155 --> 01:30:48,954 When there are rivers to be forded, 969 01:30:48,956 --> 01:30:51,990 you will administer five fluid ounces of the laudanum. 970 01:30:51,992 --> 01:30:56,327 Do I make myself clear? And my duties as collector of animals? 971 01:30:56,329 --> 01:31:00,130 All other duties are second to this one. 972 01:31:13,378 --> 01:31:18,381 That she did not open Oscar's letter was not forgetfulness. 973 01:31:18,383 --> 01:31:21,050 She did not wish to weep. 974 01:31:21,052 --> 01:31:23,385 They would carry him safely, 975 01:31:23,387 --> 01:31:26,621 and they would bring him back. 976 01:31:46,142 --> 01:31:49,042 I dare not hope, and yet I must, 977 01:31:49,044 --> 01:31:52,879 that through this deed I gain your trust. 978 01:31:52,881 --> 01:31:55,548 You had my trust. 979 01:31:57,518 --> 01:32:00,085 You fool. 980 01:32:04,023 --> 01:32:06,356 My darling. 981 01:32:20,638 --> 01:32:23,338 Lucinda did not know it would be four weeks... 982 01:32:23,340 --> 01:32:27,208 before the next steamer left for Bellingen. 983 01:32:27,210 --> 01:32:29,310 Come on, you! 984 01:32:29,312 --> 01:32:32,012 - One, two, three. - Heave! 985 01:32:32,014 --> 01:32:36,082 Lift! Lift it, you sophomores! One, two, three. 986 01:32:36,084 --> 01:32:39,819 - Heave! - Get those horses up here, man! 987 01:32:39,821 --> 01:32:42,588 One, two, three. Heave! 988 01:32:42,590 --> 01:32:46,191 Lift it! Move this thing! 989 01:32:46,193 --> 01:32:50,261 Does your throat still pain you? It is not so bad. 990 01:32:50,263 --> 01:32:54,932 If I coat the funnel with wax when you have your fits... 991 01:32:54,934 --> 01:32:58,135 I had no fit. I found you in one. 992 01:32:58,137 --> 01:33:02,072 That damn church of yours, sir, is costing us time. 993 01:33:02,074 --> 01:33:06,242 He forced his medicine upon me. I had no fit. 994 01:33:06,244 --> 01:33:09,912 He fears your phobia, that you'll throw yourself into the water. 995 01:33:09,914 --> 01:33:12,214 He fears he will lose his bonus. 996 01:33:12,216 --> 01:33:17,652 But he will not lose me. I shall be here until the end. 997 01:33:17,654 --> 01:33:21,822 I... I have much to live for. 998 01:33:23,425 --> 01:33:25,291 One, two, three! 999 01:33:25,293 --> 01:33:28,994 - Heave! - Put your backs into it! 1000 01:33:28,996 --> 01:33:32,364 Come on! Some muscle! 1001 01:33:32,366 --> 01:33:34,733 Heave! 1002 01:33:34,735 --> 01:33:40,371 Well done, lads! 1003 01:34:02,027 --> 01:34:04,894 Shush. You be quiet now. 1004 01:34:36,323 --> 01:34:39,357 Blacks! Blacks! Niggers! Captain! 1005 01:34:39,359 --> 01:34:40,658 How many? There's hundreds of them! 1006 01:34:40,660 --> 01:34:44,094 Simpson, you go over the top. Dalton, watch the provisions. 1007 01:34:44,096 --> 01:34:46,362 One man secure the horses. The rest of you with me. 1008 01:34:46,364 --> 01:34:49,932 By the rocks! Come on, lads! On the double! 1009 01:35:04,113 --> 01:35:05,979 No! 1010 01:35:07,415 --> 01:35:11,383 Get him off of me! Tie him up. Talk to them! Talk to them! 1011 01:35:11,385 --> 01:35:15,453 - No! Stop! No! - Take the bastards! 1012 01:35:15,455 --> 01:35:19,056 No! No! 1013 01:35:19,058 --> 01:35:21,725 Come on, lads. 1014 01:35:32,970 --> 01:35:35,370 Go ahead! 1015 01:35:35,372 --> 01:35:39,307 Go! Head 'em up. Head 'em up. 1016 01:35:48,783 --> 01:35:51,984 How goes life in the ladies' compartment? 1017 01:35:53,454 --> 01:35:56,855 What do you say to this, the countryside? 1018 01:35:56,857 --> 01:35:59,891 If it was my country, sir, 1019 01:35:59,893 --> 01:36:02,793 I'd be feared to see you coming. 1020 01:36:04,463 --> 01:36:07,330 Hyah! Get it up! Get 'em up! 1021 01:36:34,191 --> 01:36:37,859 God, man, surely you're not gonna drink with them? 1022 01:36:37,861 --> 01:36:41,262 I have already traveled with them. 1023 01:36:57,479 --> 01:37:01,681 Who's the great streak of misery over there not drinking? 1024 01:37:01,683 --> 01:37:03,082 He's a padre. 1025 01:37:03,084 --> 01:37:06,418 Come to bring God to all you bastard sons of Bellingen. 1026 01:37:06,420 --> 01:37:09,954 - Bastard son? - Bastard daughter, likely. 1027 01:37:09,956 --> 01:37:14,458 Lord help us. Take this over to him. Keep your eye on him. 1028 01:37:14,460 --> 01:37:17,294 He's not to leave. 1029 01:37:21,700 --> 01:37:22,932 Step through. 1030 01:37:22,934 --> 01:37:26,268 Dip your wee white toe in the holy well. 1031 01:37:35,578 --> 01:37:38,378 Compliments of Sir Roger Rogerer... 1032 01:37:38,380 --> 01:37:41,180 and Lord Pupslaughter. 1033 01:37:54,393 --> 01:37:57,660 Great. He's going walkabout. 1034 01:38:02,967 --> 01:38:06,935 How thin... my wrist is. 1035 01:38:07,871 --> 01:38:11,606 This wrist God made me. 1036 01:38:14,277 --> 01:38:15,976 How could I smite you? 1037 01:38:15,978 --> 01:38:19,980 That's right, Father. Give us a sermon on the mount! 1038 01:38:23,118 --> 01:38:25,351 I will... 1039 01:38:25,820 --> 01:38:29,988 play you poker. 1040 01:38:29,990 --> 01:38:32,423 And I will win. 1041 01:38:32,992 --> 01:38:38,395 This money will be your gift to God's work in Bellingen. No! 1042 01:38:38,397 --> 01:38:42,399 I have a pot of £100! 1043 01:38:45,404 --> 01:38:47,003 I forbid this! 1044 01:38:47,005 --> 01:38:51,207 I would shoot you dead and go to hell for it. 1045 01:38:52,410 --> 01:38:54,810 You murderer. 1046 01:38:59,049 --> 01:39:02,517 The Lord is my shepherd. I shall not want. 1047 01:39:02,519 --> 01:39:07,889 He makest a table for me in the presence of mine enemies. 1048 01:39:10,326 --> 01:39:13,427 Out. I warn you. 1049 01:39:17,165 --> 01:39:19,698 Get out of here! 1050 01:39:44,087 --> 01:39:46,387 Damn you! 1051 01:42:20,968 --> 01:42:23,134 Percy, 1052 01:42:23,837 --> 01:42:27,872 did I... not murder a man? 1053 01:42:27,874 --> 01:42:30,474 We did. 1054 01:42:30,476 --> 01:42:32,742 And... 1055 01:42:35,179 --> 01:42:37,846 where is our party? They're off. 1056 01:42:37,848 --> 01:42:39,547 Gone south. 1057 01:42:39,549 --> 01:42:41,549 In pursuit of Mr. Jeffris. 1058 01:42:41,551 --> 01:42:47,388 He went off with their pay, so they believe. So they've chased after him. 1059 01:42:47,390 --> 01:42:48,889 Lord. 1060 01:42:48,891 --> 01:42:54,127 There, there. There, there. 1061 01:42:59,033 --> 01:43:01,500 You must not fear. 1062 01:43:02,035 --> 01:43:06,737 I have killed a man. 'Tis a bad man we have killed. 1063 01:43:08,674 --> 01:43:11,274 Your maker will forgive you. 1064 01:43:11,276 --> 01:43:16,312 In truth, I'd have felt more sorrow to have slain a beast. 1065 01:43:20,885 --> 01:43:25,888 They were nice enough to leave us tea and sugar and a billy. 1066 01:43:25,890 --> 01:43:30,559 For the rest, they were in too much of a hurry. 1067 01:43:32,763 --> 01:43:34,529 Our church. 1068 01:43:34,531 --> 01:43:38,766 Look around you! 1069 01:44:01,188 --> 01:44:05,356 I'll take Bubba, Miriam. Alice, bonnet, please. 1070 01:44:06,359 --> 01:44:09,526 It's tempting fate to have thrown away your widow's weeds. 1071 01:44:09,528 --> 01:44:12,462 Why? I have no one left to mourn. 1072 01:44:12,464 --> 01:44:16,399 My father, my mother, my husband... all gone. 1073 01:44:16,401 --> 01:44:18,901 If you'd nabbed young Reverend Hasset. 1074 01:44:18,903 --> 01:44:20,969 I did not attempt to nab him. 1075 01:44:20,971 --> 01:44:23,871 Although he's been properly nabbed now. 1076 01:44:23,873 --> 01:44:27,107 Jealousy killed the cat. Curiosity. 1077 01:44:27,109 --> 01:44:32,779 Ted. Ted, wait a minute. Don't forget to do the butter. 1078 01:44:32,781 --> 01:44:35,181 Not jealousy. 1079 01:46:06,404 --> 01:46:08,270 O Lord, 1080 01:46:08,272 --> 01:46:11,673 all thy glory surrounds me, 1081 01:46:11,675 --> 01:46:14,142 but I am afraid. 1082 01:46:38,835 --> 01:46:44,238 O Lord. Lord, I thank thee for granting me this day. 1083 01:47:57,578 --> 01:48:03,214 The newly-married Dennis Hasset thought many things at once... 1084 01:48:03,216 --> 01:48:05,349 That it was a miracle, 1085 01:48:05,351 --> 01:48:07,451 a broken thing, 1086 01:48:07,453 --> 01:48:09,986 a tragedy, 1087 01:48:09,988 --> 01:48:12,188 a dream. 1088 01:48:12,190 --> 01:48:14,423 Lucinda. 1089 01:48:29,639 --> 01:48:34,475 Are we there, Percy? Yes. They're all waiting. 1090 01:49:09,244 --> 01:49:12,545 There you are, Mr. Hopkins. 1091 01:49:12,547 --> 01:49:14,513 Safe and dry. 1092 01:49:14,515 --> 01:49:17,282 Thank you, Percy. 1093 01:49:17,284 --> 01:49:20,318 I will go alone now. 1094 01:49:33,566 --> 01:49:35,766 Sir. 1095 01:49:36,468 --> 01:49:39,769 The Reverend Mr. Hasset? 1096 01:49:42,273 --> 01:49:44,006 Yes. 1097 01:49:44,008 --> 01:49:48,377 Then... it is my pleasure, sir, 1098 01:49:48,379 --> 01:49:53,949 to present this splendid glass church to you. 1099 01:49:53,951 --> 01:49:58,553 It is a gift to the people of Bellingen, 1100 01:49:58,555 --> 01:50:01,756 all these people, 1101 01:50:01,758 --> 01:50:04,959 from the most... 1102 01:50:04,961 --> 01:50:10,297 wonderful woman in New South Wales. 1103 01:50:11,433 --> 01:50:13,332 How you can stand there, sir, 1104 01:50:13,334 --> 01:50:19,338 while Miss Leplastrier pines in Sydney... 1105 01:50:19,340 --> 01:50:23,008 is quite beyond my... 1106 01:50:24,778 --> 01:50:26,911 My... 1107 01:50:28,047 --> 01:50:31,581 Come with me. 1108 01:50:33,251 --> 01:50:38,621 Mrs. Chadwick, would you help us? Yes. Yes, certainly. 1109 01:50:39,156 --> 01:50:41,589 I must hurry home before my wife hears... 1110 01:50:41,591 --> 01:50:43,657 all this puffed up by gossips. 1111 01:50:43,659 --> 01:50:46,693 Would you be a good Samaritan? Here's a crown. Buy bandages... 1112 01:50:46,695 --> 01:50:50,697 Whatever he needs. And here are the keys to the meeting room. 1113 01:50:50,699 --> 01:50:53,299 Lock the door to keep out the busybodies. 1114 01:50:53,301 --> 01:50:56,535 Can you manage? Will Mrs. Trevis permit you? 1115 01:50:56,537 --> 01:50:59,771 Dear Dennis, you must hurry home to Mary. 1116 01:50:59,773 --> 01:51:03,040 Leave this wounded soul to me. 1117 01:51:10,982 --> 01:51:14,183 You poor, poor man. 1118 01:51:14,718 --> 01:51:18,319 What trials have you been through? 1119 01:51:18,988 --> 01:51:23,023 There, there. There, there. 1120 01:51:27,829 --> 01:51:30,930 Up we go. 1121 01:54:09,284 --> 01:54:12,551 Although his whole heart cried out for Lucinda, 1122 01:54:12,553 --> 01:54:17,355 Oscar believed that he would have to marry this woman he had compromised. 1123 01:54:17,357 --> 01:54:20,157 It did not occur to him that she had compromised him. 1124 01:54:20,159 --> 01:54:24,928 Till tomorrow. That he had been... nabbed. 1125 01:55:35,133 --> 01:55:37,500 Forgive me, 1126 01:55:38,269 --> 01:55:40,669 Almighty God, 1127 01:55:41,371 --> 01:55:44,572 for the murder of the blacks. 1128 01:55:47,510 --> 01:55:50,110 Forgive me for... 1129 01:55:50,112 --> 01:55:54,514 the death of... Of Mr. Stratton. 1130 01:55:58,086 --> 01:56:02,021 Forgive me for the murder of Mr. Jeffris. 1131 01:56:03,891 --> 01:56:07,859 Forgive me, Almighty God, for the... 1132 01:56:07,861 --> 01:56:11,028 seduction of Mrs. Chadwick. 1133 01:56:13,365 --> 01:56:15,832 For... For... 1134 01:56:15,834 --> 01:56:18,835 Forgive me for my pride. 1135 01:56:18,837 --> 01:56:21,604 And forgive me for... 1136 01:56:22,273 --> 01:56:24,673 my ignorance. 1137 01:56:28,211 --> 01:56:31,178 Forgive me... 1138 01:56:31,180 --> 01:56:33,713 for betraying... 1139 01:56:34,582 --> 01:56:36,915 Lucinda... 1140 01:56:41,021 --> 01:56:42,854 and... 1141 01:56:42,856 --> 01:56:45,423 my... my father. 1142 01:56:52,165 --> 01:56:53,931 Will... 1143 01:56:53,933 --> 01:56:57,434 Will we never again stand together? 1144 01:57:04,075 --> 01:57:06,442 Forgive me. 1145 01:57:08,979 --> 01:57:11,312 Forgive me! 1146 01:58:30,087 --> 01:58:32,620 Help! 1147 01:58:34,523 --> 01:58:36,756 No! 1148 01:59:05,752 --> 01:59:11,288 Help! Help! 1149 01:59:11,290 --> 01:59:13,456 Help me! 1150 01:59:15,293 --> 01:59:18,027 Help me! 1151 01:59:21,098 --> 01:59:23,031 Help! 1152 01:59:39,881 --> 01:59:42,147 Help! 1153 01:59:42,149 --> 01:59:44,415 Help! 1154 02:01:15,607 --> 02:01:20,543 Thanks be to God for giving us his Son, the Lord Jesus Christ. 1155 02:01:20,545 --> 02:01:24,413 Therefore, my beloved brethren, be steadfast, unmovable, 1156 02:01:24,415 --> 02:01:26,014 always abounding in the work of the Lord, 1157 02:01:26,016 --> 02:01:29,984 for as much as ye know that your labor is not in vain for the Lord. 1158 02:01:29,986 --> 02:01:34,388 Man that is born of woman hath but a short time to live... 1159 02:01:34,390 --> 02:01:36,289 and is full of misery. 1160 02:01:36,291 --> 02:01:39,058 He cometh up and is cut down like a flower. 1161 02:01:39,060 --> 02:01:44,496 He fleeth as it were a shadow and never continueth in one stay. 1162 02:01:44,498 --> 02:01:46,731 In the midst of life, we are in death. 1163 02:01:46,733 --> 02:01:49,567 Of who may we seek for succor, but of thee, O Lord, 1164 02:01:49,569 --> 02:01:53,637 who for our sins are justly displeased? 1165 02:01:53,639 --> 02:01:55,138 Yet, O Lord God, Most Holy, 1166 02:01:55,140 --> 02:01:58,575 O Lord, Most Mighty, O Holy and Most Merciful Savior, 1167 02:01:58,577 --> 02:02:02,378 deliver us not into the bitter pains of eternal death. 1168 02:02:02,380 --> 02:02:05,848 Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts. 1169 02:02:05,850 --> 02:02:08,717 Shut not thy merciful ears to our prayer, 1170 02:02:08,719 --> 02:02:10,985 but spare us, Lord, Most Holy, 1171 02:02:10,987 --> 02:02:13,988 O God, Most Mighty, O Holy and Merciful Savior, 1172 02:02:13,990 --> 02:02:16,023 that thou most worthy judge eternal. 1173 02:02:16,025 --> 02:02:18,058 Suffer us not at our last hour... 1174 02:02:18,060 --> 02:02:22,162 for any pains of death to fall from thee. 1175 02:02:36,044 --> 02:02:38,444 Would you care for our church? 1176 02:02:38,446 --> 02:02:41,180 We could surely have it made useful... 1177 02:02:41,182 --> 02:02:45,951 with some weatherboards attached or some such. 1178 02:02:45,953 --> 02:02:49,554 What a gift that would be. I shall hold you to that. 1179 02:02:54,193 --> 02:02:56,526 Thank you. 1180 02:05:05,850 --> 02:05:09,251 If Miriam had known of Oscar's wager with Lucinda, 1181 02:05:09,253 --> 02:05:14,322 she would have moved heaven and earth to claim Lucinda's fortune. 1182 02:05:18,895 --> 02:05:21,095 Before my great-grandmother died, 1183 02:05:21,097 --> 02:05:26,133 she had time to see that her baby had the same red hair as his father. 1184 02:05:26,135 --> 02:05:29,836 Oscar Theophilus Peter, 1185 02:05:31,372 --> 02:05:32,904 I baptize thee... 1186 02:05:32,906 --> 02:05:36,974 in the name of the Father and of the Son... 1187 02:05:36,976 --> 02:05:38,342 and of the Holy Ghost. 1188 02:05:38,344 --> 02:05:40,610 Amen. 1189 02:05:41,479 --> 02:05:45,881 We receive this child into the congregation of Christ, 1190 02:05:45,883 --> 02:05:49,885 and do sign him with the sign of the cross. 1191 02:06:06,904 --> 02:06:11,506 When Dennis Hasset told Lucinda the baby's history, 1192 02:06:11,508 --> 02:06:15,142 she had only one thought in mind. 1193 02:06:45,705 --> 02:06:48,505 A dream, a lie, 1194 02:06:48,507 --> 02:06:51,374 a wager... love. 1195 02:06:51,376 --> 02:06:55,378 This is the story Lucinda gave to my grandfather... 1196 02:06:55,380 --> 02:06:57,146 and I give to you. 1197 02:06:57,148 --> 02:07:01,817 All right. Let's go home. Yeah? Check for rocks. 88483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.