Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,669 --> 00:00:45,844
No.
2
00:00:50,779 --> 00:00:52,013
I can't.
3
00:01:29,778 --> 00:01:30,924
I'm...
4
00:01:32,049 --> 00:01:33,193
sorry.
5
00:01:57,808 --> 00:01:59,484
Goodness, you're so excited.
6
00:02:00,808 --> 00:02:01,954
(Seo Jeong Won)
7
00:02:12,619 --> 00:02:13,764
(Seo Jeong Won)
8
00:02:27,309 --> 00:02:28,414
I'll be...
9
00:02:30,538 --> 00:02:33,783
getting my test result soon.
10
00:02:34,879 --> 00:02:36,683
If I don't get a positive result,
11
00:02:37,078 --> 00:02:39,354
I'll keep trying...
12
00:02:41,319 --> 00:02:42,924
until it works.
13
00:02:47,189 --> 00:02:49,004
But you hate kids.
14
00:02:52,499 --> 00:02:54,343
I tried to hate them...
15
00:02:56,198 --> 00:02:58,113
because I couldn't have them.
16
00:03:06,738 --> 00:03:08,354
From now on,
17
00:03:09,448 --> 00:03:11,294
because it's going to be hard for us to have kids,
18
00:03:12,349 --> 00:03:13,924
we might talk about...
19
00:03:14,589 --> 00:03:16,593
not having kids...
20
00:03:17,689 --> 00:03:20,463
or trying medical procedures after getting married.
21
00:03:23,388 --> 00:03:25,933
We'll be faced with many uncomfortable conversations.
22
00:03:27,969 --> 00:03:30,373
We'll have to talk about things that are painful to talk about...
23
00:03:31,038 --> 00:03:33,113
and that hurt our pride.
24
00:03:33,599 --> 00:03:35,213
We'll want to avoid it.
25
00:03:36,469 --> 00:03:38,014
We might argue.
26
00:03:38,779 --> 00:03:40,454
And one day,
27
00:03:41,649 --> 00:03:43,523
we might want to quit.
28
00:03:46,879 --> 00:03:49,963
- Are you scared? - Yes.
29
00:03:51,559 --> 00:03:54,063
I know you said we should find a way through this.
30
00:03:54,689 --> 00:03:56,533
But there might not be...
31
00:03:57,958 --> 00:03:59,574
a miracle.
32
00:04:00,668 --> 00:04:03,504
You might have to go through the same hurtful experience.
33
00:04:05,339 --> 00:04:07,243
Are you still okay with that?
34
00:04:15,349 --> 00:04:18,093
Even so, let's not give up.
35
00:04:18,979 --> 00:04:20,723
This is an unfair journey...
36
00:04:21,088 --> 00:04:23,963
where the woman is bound to have a harder time...
37
00:04:24,518 --> 00:04:25,793
than the man.
38
00:04:27,388 --> 00:04:30,603
Even if we both lose the fight, you'll end up hurting...
39
00:04:31,999 --> 00:04:34,074
a lot more than me.
40
00:04:36,698 --> 00:04:38,043
So I hope you win.
41
00:04:39,169 --> 00:04:41,583
Because I don't plan on losing either.
42
00:04:59,319 --> 00:05:00,533
We can do this.
43
00:05:05,758 --> 00:05:09,304
(Episode 12: Grown-ups Leave a Place to Go Back to)
44
00:05:22,578 --> 00:05:23,884
Were you about to turn in for the night?
45
00:05:24,879 --> 00:05:28,364
Are you here to brag about your date with Mr. Han?
46
00:05:29,489 --> 00:05:31,134
Is that what you call him?
47
00:05:31,359 --> 00:05:32,733
I call him that too.
48
00:05:34,129 --> 00:05:35,463
What else should I call him?
49
00:05:35,528 --> 00:05:36,764
You called him your son-in-law.
50
00:05:36,958 --> 00:05:38,598
It just popped out.
51
00:05:38,598 --> 00:05:40,273
That wasn't a sign of approval.
52
00:05:42,069 --> 00:05:43,773
He seems like a decent guy,
53
00:05:44,299 --> 00:05:46,039
but don't jump at the chance of marriage...
54
00:05:46,039 --> 00:05:47,968
because you're running out of time.
55
00:05:47,968 --> 00:05:50,809
You're making it sound like I'm a bulldozer.
56
00:05:50,809 --> 00:05:53,314
It takes a long time to know someone's true side,
57
00:05:53,638 --> 00:05:55,324
and marriage doesn't instantly give you an answer.
58
00:05:55,448 --> 00:05:56,684
During the honeymoon phase,
59
00:05:56,708 --> 00:05:59,023
everything about him will seem adorable,
60
00:05:59,049 --> 00:06:00,749
so keep an objective eye.
61
00:06:00,749 --> 00:06:04,023
If something about him is bound to trouble you,
62
00:06:04,189 --> 00:06:05,833
just let him loose.
63
00:06:06,518 --> 00:06:07,704
Got it?
64
00:06:08,258 --> 00:06:09,764
Let him loose?
65
00:06:10,059 --> 00:06:11,504
He's not some tied up dog.
66
00:06:11,559 --> 00:06:13,473
What's with that response?
67
00:06:13,698 --> 00:06:15,304
Is there something wrong with him?
68
00:06:16,869 --> 00:06:18,014
No.
69
00:06:18,939 --> 00:06:20,213
He's not like that.
70
00:06:21,208 --> 00:06:23,109
As if you can be objective.
71
00:06:23,109 --> 00:06:24,583
That's my job to confirm.
72
00:06:25,039 --> 00:06:26,913
You have to get married soon,
73
00:06:26,939 --> 00:06:30,454
so I'll see which one is a better fit for you.
74
00:06:31,819 --> 00:06:33,023
Which one?
75
00:06:37,989 --> 00:06:41,804
It means that I won't let you marry someone unacceptable.
76
00:06:47,629 --> 00:06:50,473
Don't focus too much on the little things...
77
00:06:50,569 --> 00:06:52,444
and try more to be fond of him.
78
00:06:53,268 --> 00:06:54,413
Good night.
79
00:07:16,289 --> 00:07:19,804
- Hello, ma'am. - Goodness. Are you here for Ha Ri?
80
00:07:19,958 --> 00:07:22,543
She heads to work earlier now that she's the editor-in-chief.
81
00:07:22,598 --> 00:07:25,843
Actually, I came by to join you on your workout.
82
00:07:26,369 --> 00:07:28,343
- Me? - Yes.
83
00:07:28,708 --> 00:07:31,554
There's only one thing I want.
84
00:07:31,879 --> 00:07:35,423
All I need from you is to show your unchanging love...
85
00:07:35,648 --> 00:07:37,223
for my Ha Ri.
86
00:07:37,408 --> 00:07:40,494
Out of everything I can offer her, it's what I'm most...
87
00:07:40,778 --> 00:07:42,223
capable of,
88
00:07:42,448 --> 00:07:43,624
so you don't need to worry.
89
00:07:46,689 --> 00:07:49,504
Gosh, this isn't what you think.
90
00:07:49,888 --> 00:07:51,374
He wants to exercise.
91
00:07:51,458 --> 00:07:54,403
My dear Mr. Han wants to join me for my workout.
92
00:07:54,499 --> 00:07:56,103
Your dear Mr. Han?
93
00:07:57,468 --> 00:08:00,644
My gosh. Is that what I said?
94
00:08:01,609 --> 00:08:05,153
I wonder why. That's not what I meant at all.
95
00:08:05,979 --> 00:08:09,523
Well, I hope you two have a good time.
96
00:08:10,508 --> 00:08:11,694
Let's go.
97
00:08:19,189 --> 00:08:22,533
Auntie, I'm not seeing any patients this morning,
98
00:08:22,689 --> 00:08:25,458
so I'll drop Do Ah off and head to your aerobics class.
99
00:08:25,458 --> 00:08:26,704
Where does it take place?
100
00:08:29,069 --> 00:08:31,343
2 and 3.
101
00:08:31,598 --> 00:08:33,238
Left foot. One.
102
00:08:33,238 --> 00:08:35,214
- 1, 2, 3, 4. - 2.
103
00:08:35,769 --> 00:08:38,283
3 and 4.
104
00:08:38,608 --> 00:08:39,783
Arms!
105
00:08:40,708 --> 00:08:41,854
Two.
106
00:08:41,878 --> 00:08:43,323
- Auntie! - Three.
107
00:08:44,049 --> 00:08:46,053
Four. Left arm.
108
00:08:47,348 --> 00:08:49,823
2 and 3.
109
00:08:50,689 --> 00:08:52,533
Four and arms.
110
00:08:58,529 --> 00:08:59,703
Big movements.
111
00:09:05,098 --> 00:09:08,237
I understand that you're trying to win my heart,
112
00:09:08,238 --> 00:09:11,053
but you're embarrassing me at my place of work.
113
00:09:11,208 --> 00:09:12,384
- I apologize. - Auntie.
114
00:09:13,539 --> 00:09:16,953
Why do you keep talking to him as if he's your son-in-law?
115
00:09:17,478 --> 00:09:20,494
- Is that what I did? - Yes.
116
00:09:20,848 --> 00:09:23,063
You should cut it out already.
117
00:09:23,189 --> 00:09:26,533
Ha Ri and I are in love.
118
00:09:27,628 --> 00:09:29,903
You have no shame, do you?
119
00:09:30,958 --> 00:09:33,834
Don't you see that you're not right for her?
120
00:09:33,958 --> 00:09:36,903
You can throw all the insults you want at me.
121
00:09:37,498 --> 00:09:39,474
I still won't leave Ha Ri.
122
00:09:40,368 --> 00:09:41,984
Gosh, that's so romantic.
123
00:09:42,708 --> 00:09:44,413
Auntie, he's...
124
00:09:46,478 --> 00:09:47,683
He's...
125
00:09:49,779 --> 00:09:50,953
Just forget it.
126
00:09:51,419 --> 00:09:53,994
I hope this makes you realize...
127
00:09:54,149 --> 00:09:57,864
that I'm the most honorable man you'll ever come across.
128
00:09:58,059 --> 00:09:59,433
I disapprove of him.
129
00:09:59,559 --> 00:10:02,389
Is that so? Then keep a close eye on him for me.
130
00:10:02,389 --> 00:10:04,189
He'll be better to Ha Ri because of it.
131
00:10:04,189 --> 00:10:05,673
What am I, some sort of breaking ball?
132
00:10:05,759 --> 00:10:07,104
What's that?
133
00:10:07,868 --> 00:10:09,098
Is that like a dog?
134
00:10:09,098 --> 00:10:10,443
No, that's not...
135
00:10:12,198 --> 00:10:14,539
Anyway, you can't just approve of anyone...
136
00:10:14,539 --> 00:10:17,144
because Ha Ri's clock is ticking.
137
00:10:17,708 --> 00:10:19,714
Let me be honest with you two.
138
00:10:20,139 --> 00:10:23,248
To be frank, neither of you are good enough...
139
00:10:23,248 --> 00:10:24,624
for my daughter.
140
00:10:26,948 --> 00:10:28,319
She only fell for you hard...
141
00:10:28,319 --> 00:10:31,134
because it's hard to meet decent bachelors at her age.
142
00:10:31,289 --> 00:10:34,264
It hasn't been long enough for her to really see your true colors.
143
00:10:35,358 --> 00:10:37,033
Yes, you're right.
144
00:10:37,189 --> 00:10:38,858
You're absolutely right.
145
00:10:38,858 --> 00:10:39,929
Meanwhile,
146
00:10:39,929 --> 00:10:41,368
you don't have anything to offer...
147
00:10:41,368 --> 00:10:43,169
other than the fact that you're a doctor.
148
00:10:43,169 --> 00:10:45,139
I'm only considering you as a candidate...
149
00:10:45,139 --> 00:10:47,144
because we've been like a family for so long.
150
00:10:47,399 --> 00:10:50,043
Are you going to betray me like this?
151
00:10:50,309 --> 00:10:52,813
I have much more to offer, you know.
152
00:10:56,009 --> 00:10:59,994
Must you tell me that you consider him...
153
00:11:00,878 --> 00:11:03,724
as a suitor for your daughter though?
154
00:11:04,718 --> 00:11:06,259
I know it makes me seem like a two-timer,
155
00:11:06,259 --> 00:11:07,759
but your relationship might not last.
156
00:11:07,759 --> 00:11:08,933
That's right.
157
00:11:09,029 --> 00:11:11,403
- Who Ha Ri likes is up to her. - Right.
158
00:11:11,559 --> 00:11:15,203
But I still consider Jae Young as a possible suitor for her.
159
00:11:19,169 --> 00:11:20,313
Auntie...
160
00:11:22,868 --> 00:11:25,153
I don't mind either of you,
161
00:11:25,978 --> 00:11:28,053
so please give me some time.
162
00:11:28,649 --> 00:11:31,754
It's impossible to make a choice right now.
163
00:11:33,679 --> 00:11:34,894
My gosh.
164
00:11:44,189 --> 00:11:45,334
Dr. Yoon,
165
00:11:47,098 --> 00:11:48,303
thank you.
166
00:11:49,198 --> 00:11:50,744
Don't be...
167
00:11:51,399 --> 00:11:52,874
because I haven't given up.
168
00:11:58,179 --> 00:11:59,354
Gosh, this is heavy.
169
00:12:00,478 --> 00:12:02,084
Yeon Ho, what's that?
170
00:12:02,679 --> 00:12:05,653
My mom keeps brewing this pregnancy-boosting herbal tonic.
171
00:12:06,248 --> 00:12:08,464
She's killing me.
172
00:12:08,789 --> 00:12:11,994
It's your mom who's pushing, not your mother-in-law?
173
00:12:12,019 --> 00:12:13,988
I don't get why she feels guilty...
174
00:12:13,988 --> 00:12:16,004
when it's my choice not to have kids.
175
00:12:16,128 --> 00:12:19,234
The hardship of being a DINK couple.
176
00:12:19,559 --> 00:12:21,134
Well, this is a worry for another day.
177
00:12:21,368 --> 00:12:23,474
So are we still up for the workshop?
178
00:12:23,498 --> 00:12:26,144
I submitted the proposal, but it hasn't been approved.
179
00:12:26,269 --> 00:12:27,984
But it's this weekend.
180
00:12:28,039 --> 00:12:30,484
Must the workshop take place on the weekend?
181
00:12:30,838 --> 00:12:32,614
When will we get our rest?
182
00:12:33,578 --> 00:12:36,283
But we need to work on weekdays.
183
00:12:36,948 --> 00:12:38,394
Anyway, I'll ask about it.
184
00:12:38,618 --> 00:12:39,679
Is there anything...
185
00:12:39,679 --> 00:12:40,823
- you need confirmed? - No.
186
00:12:41,218 --> 00:12:43,423
- There's an errand I need to run. - Sure.
187
00:12:43,488 --> 00:12:45,059
- See you later. - See you.
188
00:12:45,059 --> 00:12:46,234
- I won't be gone long. - See you later.
189
00:12:56,498 --> 00:12:57,874
Yes, come in.
190
00:13:02,909 --> 00:13:04,214
What brought you here?
191
00:13:04,909 --> 00:13:06,484
I'm here for a checkup.
192
00:13:07,738 --> 00:13:08,953
And you came to a pediatrician?
193
00:13:13,049 --> 00:13:14,693
Are you really sick?
194
00:13:16,019 --> 00:13:17,163
What is it?
195
00:13:22,289 --> 00:13:24,673
My heart feels like someone's poking at it.
196
00:13:25,299 --> 00:13:26,474
I wonder why.
197
00:13:29,269 --> 00:13:32,114
Is there a heartworm living in it?
198
00:13:35,868 --> 00:13:37,084
I'm here to thank you.
199
00:13:42,208 --> 00:13:45,124
Here I am trying to make a worrisome relationship work,
200
00:13:45,419 --> 00:13:47,994
but you've been by my side...
201
00:13:48,819 --> 00:13:50,894
worrying about me and telling me off at times.
202
00:13:52,659 --> 00:13:55,063
It's a tough job being my friend, right?
203
00:13:57,588 --> 00:13:59,773
Thank you for not telling my mom the truth.
204
00:14:01,159 --> 00:14:02,504
Who knew that...
205
00:14:02,769 --> 00:14:05,744
there would come a day when you thanked me for something.
206
00:14:08,169 --> 00:14:11,683
I never liked him from the get-go though.
207
00:14:15,149 --> 00:14:17,283
Must you take this difficult path?
208
00:14:22,488 --> 00:14:23,663
Jae Young,
209
00:14:27,958 --> 00:14:29,933
I like him a lot.
210
00:14:32,958 --> 00:14:34,773
I don't want to lose him.
211
00:14:36,828 --> 00:14:39,043
I'll do my best to make it work,
212
00:14:40,069 --> 00:14:42,913
so put your worries aside and help me do so.
213
00:14:51,108 --> 00:14:52,323
What's the plan then?
214
00:14:53,718 --> 00:14:55,163
Are you giving up on having kids?
215
00:14:55,889 --> 00:14:58,033
It's been your dream.
216
00:14:59,289 --> 00:15:01,063
Can you give that up?
217
00:15:03,259 --> 00:15:05,573
I may be able to give it up.
218
00:15:08,868 --> 00:15:10,773
We're going to look for a way together.
219
00:15:12,939 --> 00:15:14,039
See you.
220
00:15:14,039 --> 00:15:15,244
Ha Ri.
221
00:15:16,909 --> 00:15:18,313
Put this on.
222
00:15:19,309 --> 00:15:20,553
Why?
223
00:15:27,988 --> 00:15:29,394
How's my heart?
224
00:15:32,659 --> 00:15:34,689
Hey. Why are you so angry?
225
00:15:34,689 --> 00:15:36,303
Your heart is furious.
226
00:15:38,029 --> 00:15:39,504
Yes, I'm angry...
227
00:15:43,328 --> 00:15:44,543
because of you.
228
00:16:22,181 --> 00:16:23,296
How old are you?
229
00:16:23,481 --> 00:16:25,766
- 4 years old. - You're 4 years old?
230
00:16:25,890 --> 00:16:27,296
What's your name?
231
00:16:27,421 --> 00:16:29,021
Lee Ro Eun.
232
00:16:29,021 --> 00:16:30,566
Lee Ro Eun?
233
00:16:31,830 --> 00:16:33,435
You're so pretty.
234
00:16:35,860 --> 00:16:37,276
Lee Ro Eun.
235
00:16:41,130 --> 00:16:42,270
(Thank you for applying the position...)
236
00:16:42,271 --> 00:16:43,501
You punks.
237
00:16:43,501 --> 00:16:46,115
You punks. Take that.
238
00:16:47,011 --> 00:16:49,816
Honey. Should we buy a dishwasher?
239
00:16:51,911 --> 00:16:54,410
It's not that I don't want to do the dishes.
240
00:16:54,411 --> 00:16:55,625
It's tiring for you.
241
00:16:56,481 --> 00:16:57,796
Stop fighting.
242
00:16:59,421 --> 00:17:01,425
Honey. We're out of dish soap.
243
00:17:01,521 --> 00:17:03,096
Wash with baking soda.
244
00:17:03,421 --> 00:17:04,935
Okay.
245
00:17:05,191 --> 00:17:06,465
Hold on.
246
00:17:07,360 --> 00:17:08,506
Here it is.
247
00:17:30,721 --> 00:17:33,566
Honey. Honey, where are you going?
248
00:17:33,620 --> 00:17:36,096
Honey.
249
00:17:43,431 --> 00:17:45,006
Did you come here after running away from home?
250
00:17:48,840 --> 00:17:50,076
What's up?
251
00:17:51,070 --> 00:17:54,145
I heard Hyun Suk cooked, watched the kids, and cleaned,
252
00:17:54,241 --> 00:17:55,355
but you just left.
253
00:17:57,880 --> 00:17:59,125
Look.
254
00:18:00,080 --> 00:18:02,251
Her dark circles are darker than her makeup,
255
00:18:02,251 --> 00:18:04,925
and her eyes are bloodshot as she works.
256
00:18:05,191 --> 00:18:06,826
Isn't that so dreamy?
257
00:18:08,691 --> 00:18:10,036
What happened?
258
00:18:10,421 --> 00:18:12,360
What stupid company...
259
00:18:12,360 --> 00:18:14,905
failed to appreciate the mighty Kim Eun Young,
260
00:18:14,961 --> 00:18:17,675
who will advance our nation's IT industry?
261
00:18:17,860 --> 00:18:19,976
I mailed out 50 resumes,
262
00:18:20,501 --> 00:18:22,246
but they won't hire me even as a clerk.
263
00:18:23,070 --> 00:18:25,846
How could one blank line in my resume...
264
00:18:26,040 --> 00:18:28,486
delete all of my experience?
265
00:18:30,511 --> 00:18:31,625
What about you?
266
00:18:32,580 --> 00:18:33,786
Are you okay?
267
00:18:35,651 --> 00:18:38,326
I can't stop thinking about having kids,
268
00:18:39,991 --> 00:18:41,226
but I'm still happy.
269
00:18:43,060 --> 00:18:44,665
I'm jealous of you for some reason.
270
00:18:45,931 --> 00:18:47,491
I know it's a big deal,
271
00:18:47,491 --> 00:18:50,576
but don't try to make a decision right now and just date him.
272
00:18:50,800 --> 00:18:52,205
It'll work out.
273
00:18:53,370 --> 00:18:54,645
Thanks.
274
00:18:55,640 --> 00:18:57,115
It'll work out for you too.
275
00:19:05,050 --> 00:19:06,625
I don't want to live like this.
276
00:19:09,481 --> 00:19:11,496
But I think I'll have to.
277
00:19:13,620 --> 00:19:15,036
How do you know that?
278
00:19:15,120 --> 00:19:18,165
I don't even know what I'll have for breakfast tomorrow.
279
00:19:19,390 --> 00:19:22,476
I do. I'll eat the kids' leftovers.
280
00:19:24,060 --> 00:19:27,030
No. You'll eat what I make,
281
00:19:27,030 --> 00:19:28,516
whatever that may be.
282
00:19:30,971 --> 00:19:32,145
Get up.
283
00:19:32,411 --> 00:19:35,256
I told Hyun Suk you're staying with me tonight.
284
00:19:35,340 --> 00:19:36,415
Let's go.
285
00:19:41,011 --> 00:19:42,296
Where are you?
286
00:19:42,820 --> 00:19:45,251
You didn't come to the studio.
287
00:19:45,251 --> 00:19:46,465
Is something wrong?
288
00:19:46,590 --> 00:19:49,195
I'm working on something very important right now.
289
00:19:49,320 --> 00:19:50,566
What?
290
00:19:57,360 --> 00:19:59,246
I'm building my future.
291
00:20:03,570 --> 00:20:05,786
- Soo Chul? - Yes?
292
00:20:06,471 --> 00:20:07,615
Oh my gosh.
293
00:20:10,681 --> 00:20:12,286
What are you doing here?
294
00:20:14,411 --> 00:20:15,655
Important work.
295
00:20:20,050 --> 00:20:21,195
Yeon Ho.
296
00:20:21,721 --> 00:20:23,395
What are you doing here?
297
00:20:25,491 --> 00:20:26,865
Are you fully booked?
298
00:20:27,790 --> 00:20:29,830
Can I stay over tonight too?
299
00:20:29,830 --> 00:20:32,576
Is tonight free wives' night?
300
00:20:32,901 --> 00:20:34,246
Have you two met before?
301
00:20:34,570 --> 00:20:36,370
This is my friend Kim Eun Young.
302
00:20:36,370 --> 00:20:38,316
This is my colleague, Park Yeon Ho.
303
00:20:40,040 --> 00:20:42,955
Runaway wives, come in.
304
00:20:50,451 --> 00:20:52,766
- Is that cheese? - Yes.
305
00:20:55,221 --> 00:20:56,536
Here.
306
00:20:58,120 --> 00:20:59,266
Try it.
307
00:21:01,701 --> 00:21:04,175
This place is very busy.
308
00:21:04,761 --> 00:21:08,615
I thought it may be a good side job, so I'm doing an internship.
309
00:21:14,870 --> 00:21:16,556
Do you have the money to open a store?
310
00:21:17,241 --> 00:21:18,651
I'll get a loan.
311
00:21:18,651 --> 00:21:20,986
The studio isn't enough. I'm too nervous.
312
00:21:23,721 --> 00:21:25,865
What? Did you two make up?
313
00:21:26,221 --> 00:21:28,165
Did Ms. Jang say it's okay?
314
00:21:32,060 --> 00:21:35,736
It may be even harder than it is now,
315
00:21:36,630 --> 00:21:39,205
but thankfully, she held onto me.
316
00:21:40,671 --> 00:21:43,476
We'll have to think positive and try.
317
00:21:45,471 --> 00:21:49,516
But do you want kids too?
318
00:21:50,211 --> 00:21:52,155
You said there'll be no kids in your future.
319
00:21:53,511 --> 00:21:55,256
Ha Ri wants them,
320
00:21:56,280 --> 00:21:58,395
so I want to share her dream.
321
00:22:00,050 --> 00:22:03,695
A dream about me wanting to become a dad.
322
00:22:09,800 --> 00:22:11,205
Soo Chul.
323
00:22:12,671 --> 00:22:16,370
Is there a certain state of mind that you must have...
324
00:22:16,370 --> 00:22:18,615
before you become a dad?
325
00:22:19,511 --> 00:22:21,615
You won't know until the baby is born.
326
00:22:21,741 --> 00:22:23,540
I absolutely had no idea.
327
00:22:23,540 --> 00:22:25,580
Who knew I'd be such a fool for my daughter,
328
00:22:25,580 --> 00:22:28,955
that I'd be working so hard to pay for my daughter's lessons?
329
00:22:29,050 --> 00:22:30,996
You just go with it!
330
00:22:32,850 --> 00:22:34,849
You just go with it.
331
00:22:34,850 --> 00:22:36,895
- Should I just go? - You just eat it.
332
00:22:36,991 --> 00:22:38,336
Eat.
333
00:22:40,161 --> 00:22:41,736
Sure. Let's go.
334
00:22:41,761 --> 00:22:44,435
- Wait. Isn't this chicken feet? - Yes.
335
00:22:46,731 --> 00:22:48,205
Isn't it good?
336
00:22:49,471 --> 00:22:52,286
I can't eat chicken feet, but this tastes good.
337
00:22:52,711 --> 00:22:54,546
- Isn't it? Enjoy. - Yes.
338
00:22:55,840 --> 00:22:57,516
It's really chewy.
339
00:23:04,021 --> 00:23:07,290
My mom was being considerate and sent us herbal tonic...
340
00:23:07,290 --> 00:23:09,965
to help us get pregnant.
341
00:23:10,320 --> 00:23:12,336
But he says he doesn't want them.
342
00:23:12,731 --> 00:23:15,875
I mean, just don't take them then. Don't badmouth my mom.
343
00:23:17,130 --> 00:23:19,875
Raising kids is 100 times harder than working.
344
00:23:20,370 --> 00:23:22,316
I increased stamina from raising my kids...
345
00:23:22,471 --> 00:23:23,746
and improved on my patience.
346
00:23:23,971 --> 00:23:27,046
So shouldn't that count as experience?
347
00:23:27,241 --> 00:23:28,385
Drink some water.
348
00:23:34,911 --> 00:23:36,596
- I'm okay now. - Good.
349
00:23:37,280 --> 00:23:40,120
I thought childless couples had it easy,
350
00:23:40,120 --> 00:23:41,895
but they have problems too.
351
00:23:42,461 --> 00:23:44,435
You raise the kids all by yourself.
352
00:23:44,620 --> 00:23:47,231
I'd rather pull all-nighters for a full week.
353
00:23:47,231 --> 00:23:48,875
I can't stay home and raise kids.
354
00:23:49,201 --> 00:23:50,306
Oh, no.
355
00:23:51,701 --> 00:23:52,905
Me neither.
356
00:23:54,570 --> 00:23:55,776
But...
357
00:23:56,100 --> 00:23:58,145
the kids make it bearable.
358
00:23:59,540 --> 00:24:02,940
I get so furious every time they cause trouble.
359
00:24:02,941 --> 00:24:04,486
But when I see them sleeping in bed,
360
00:24:04,511 --> 00:24:07,526
I can't ever imagine my life without them.
361
00:24:09,280 --> 00:24:12,125
Where are you? I'm going to catch you!
362
00:24:12,390 --> 00:24:15,435
I told you to play with the kids, not scare them!
363
00:24:15,461 --> 00:24:16,590
My goodness.
364
00:24:16,590 --> 00:24:20,360
Gosh, what? I'm a real T-rex!
365
00:24:20,360 --> 00:24:21,790
You guys, it's your dad.
366
00:24:21,790 --> 00:24:23,201
Attack! Attack him!
367
00:24:23,201 --> 00:24:25,375
Oh, no! Don't attack me!
368
00:24:26,630 --> 00:24:28,006
You got me!
369
00:24:28,030 --> 00:24:29,346
Come here!
370
00:24:31,471 --> 00:24:33,316
Hey, by the way,
371
00:24:34,241 --> 00:24:36,286
haven't you thought of adopting?
372
00:24:37,040 --> 00:24:39,226
Single men and women are allowed to adopt.
373
00:24:41,451 --> 00:24:44,195
They take my job and wealth into consideration...
374
00:24:44,350 --> 00:24:47,925
and check if I have a family who can help me raise the kid.
375
00:24:48,290 --> 00:24:49,865
They have a few conditions,
376
00:24:49,961 --> 00:24:51,596
and I also need to pass a family test.
377
00:24:52,661 --> 00:24:54,465
I guess she already thought of it.
378
00:24:55,431 --> 00:24:58,435
A child should be a gift, not an alternative.
379
00:24:59,931 --> 00:25:02,040
I feel like I should be well-prepared...
380
00:25:02,040 --> 00:25:04,875
so that both the child and I don't end up getting hurt.
381
00:25:05,870 --> 00:25:07,185
But I don't think I'm ready.
382
00:25:10,711 --> 00:25:12,455
You think way too much.
383
00:25:13,050 --> 00:25:14,925
Okay, let's decide.
384
00:25:14,981 --> 00:25:16,455
Two can sleep in my room, and the one can sleep here.
385
00:25:16,580 --> 00:25:17,826
Do you want to play the ladder game?
386
00:25:18,521 --> 00:25:20,865
I want to go home.
387
00:25:21,850 --> 00:25:23,796
I suddenly miss my kids.
388
00:25:24,021 --> 00:25:25,306
I knew you'd be like that.
389
00:25:30,360 --> 00:25:32,205
Have fun and go home safely.
390
00:25:32,501 --> 00:25:34,175
Let's meet up again.
391
00:25:35,840 --> 00:25:38,246
But let's not meet up in this kind of mood again.
392
00:25:38,971 --> 00:25:40,415
Let me know when you made to home.
393
00:25:40,540 --> 00:25:41,685
Bye.
394
00:25:42,241 --> 00:25:44,316
Good night. Bye.
395
00:25:44,610 --> 00:25:45,951
Go home safely.
396
00:25:45,951 --> 00:25:47,310
- Okay, see you again. - Okay.
397
00:25:47,310 --> 00:25:48,925
- Call me. - Okay, bye.
398
00:25:51,050 --> 00:25:53,925
I guess you actually thought of having a baby.
399
00:25:54,890 --> 00:25:56,236
Yes, of course.
400
00:25:58,161 --> 00:26:01,465
I know life can feel a bit empty...
401
00:26:01,691 --> 00:26:04,036
without a kid sometimes,
402
00:26:04,231 --> 00:26:08,175
but I'm nervous that a kid...
403
00:26:08,201 --> 00:26:09,476
might shatter my stable life.
404
00:26:10,471 --> 00:26:14,685
My husband and I are very satisfied with our lives right now.
405
00:26:19,411 --> 00:26:22,855
How does it feel like to live without a kid?
406
00:26:23,780 --> 00:26:25,566
We're both very loyal to each other.
407
00:26:26,191 --> 00:26:27,826
It's just us,
408
00:26:28,350 --> 00:26:30,996
so we're very interested in each other.
409
00:26:32,691 --> 00:26:36,076
We're always curious of how the other person's day went.
410
00:26:38,100 --> 00:26:39,546
We check each other's feelings,
411
00:26:40,471 --> 00:26:41,746
and we do everything together.
412
00:26:42,741 --> 00:26:45,145
We give each other space.
413
00:26:45,741 --> 00:26:47,246
And if we feel like...
414
00:26:47,840 --> 00:26:50,016
going on a trip one day,
415
00:26:50,211 --> 00:26:51,986
we're able to leave right away.
416
00:26:53,380 --> 00:26:55,826
We mean everything to each other.
417
00:26:57,721 --> 00:26:58,895
So we're very affectionate.
418
00:27:05,691 --> 00:27:07,066
I guess people could live...
419
00:27:08,130 --> 00:27:09,836
without a kid.
420
00:27:12,671 --> 00:27:14,576
But other people think...
421
00:27:15,030 --> 00:27:17,175
it's both abnormal not to have kids after marriage...
422
00:27:17,300 --> 00:27:20,715
and to want kids without planning to get married.
423
00:27:21,711 --> 00:27:22,955
No one understands us.
424
00:27:24,441 --> 00:27:26,685
We don't live our lives hoping to be understood by others.
425
00:27:27,810 --> 00:27:29,796
We just do our best to make the right choice.
426
00:27:31,380 --> 00:27:32,766
We're doing well.
427
00:27:33,991 --> 00:27:36,395
- Let's go to bed. - Goodnight.
428
00:27:36,590 --> 00:27:37,736
You too.
429
00:28:00,951 --> 00:28:02,496
- I'll take this. - Okay.
430
00:28:11,790 --> 00:28:15,705
This is a Bed and Breakfast gift certificate for one night.
431
00:28:16,630 --> 00:28:19,246
- A gift certificate? - Yes.
432
00:28:20,370 --> 00:28:21,705
Gosh, I didn't expect this.
433
00:28:27,810 --> 00:28:29,185
Thank you.
434
00:28:31,741 --> 00:28:32,955
Yeon Ho.
435
00:28:33,610 --> 00:28:34,850
What would you have done...
436
00:28:34,850 --> 00:28:36,195
if your husband didn't come to pick you up?
437
00:28:36,880 --> 00:28:40,226
I just need to go home and tell him I'm hungry. Then he'll cook for me.
438
00:28:40,491 --> 00:28:41,996
That's how we make up.
439
00:28:47,761 --> 00:28:50,976
Ha Ri, have fun with your boyfriend.
440
00:28:51,860 --> 00:28:53,105
Thank you for last night.
441
00:28:53,201 --> 00:28:55,105
Go on. Hurry.
442
00:28:57,870 --> 00:28:59,086
Let's go home.
443
00:29:00,671 --> 00:29:03,685
- Do you know how much I cried? - Okay, okay.
444
00:29:04,110 --> 00:29:05,826
My gosh, I'm hungry.
445
00:29:10,120 --> 00:29:11,326
A place to go back to.
446
00:29:12,620 --> 00:29:14,465
Yeon Ho and Eun Young probably both left...
447
00:29:15,620 --> 00:29:18,266
because they knew they had a place to go back to.
448
00:29:21,360 --> 00:29:23,736
When my mom got surgery for stomach cancer,
449
00:29:24,360 --> 00:29:25,905
I was busy working.
450
00:29:27,130 --> 00:29:29,516
I had to get my work done and head to the hospital,
451
00:29:29,870 --> 00:29:32,986
so I had no time to be upset or be hard on myself.
452
00:29:34,671 --> 00:29:36,915
It felt unfamiliar to see my mom so sick.
453
00:29:38,011 --> 00:29:40,855
And she seemed so weak for the very first time.
454
00:29:41,550 --> 00:29:43,026
But it wasn't a big deal.
455
00:29:44,151 --> 00:29:45,326
I was fine.
456
00:29:46,491 --> 00:29:47,726
My mom and I...
457
00:29:49,961 --> 00:29:51,135
both brushed it off.
458
00:29:55,090 --> 00:29:58,476
But when I came home to an empty house,
459
00:30:00,201 --> 00:30:01,645
I suddenly felt sad.
460
00:30:03,600 --> 00:30:05,076
If my mom is gone,
461
00:30:07,941 --> 00:30:09,355
this empty house...
462
00:30:11,540 --> 00:30:13,756
would no longer be a place for me to come back to.
463
00:30:15,780 --> 00:30:16,955
I realized...
464
00:30:19,721 --> 00:30:21,625
that I'd have nowhere to go back to.
465
00:30:26,590 --> 00:30:28,465
No matter how far your journey is,
466
00:30:29,401 --> 00:30:31,135
and no matter how exhausted you are,
467
00:30:32,030 --> 00:30:34,006
you'll be able to get through it...
468
00:30:35,130 --> 00:30:36,816
as long as you have a place to go back to.
469
00:30:42,511 --> 00:30:43,756
Will that person...
470
00:30:44,610 --> 00:30:47,655
become my place to go back to?
471
00:31:03,560 --> 00:31:04,836
Do you want that?
472
00:31:05,130 --> 00:31:06,375
Isn't it adorable?
473
00:31:08,330 --> 00:31:11,215
Your entire house is filled with Moai statues, and you want more?
474
00:31:11,370 --> 00:31:12,945
I don't have that one.
475
00:31:13,110 --> 00:31:14,385
That one is new to me.
476
00:31:17,280 --> 00:31:19,455
I Sang really wants that.
477
00:31:19,911 --> 00:31:22,726
Gosh, you're not even drunk, so you're kind of scaring me.
478
00:31:24,521 --> 00:31:26,796
Let me explain what that was.
479
00:31:26,850 --> 00:31:29,860
The innocent child that was hidden deep down inside...
480
00:31:29,860 --> 00:31:31,695
suddenly just popped out.
481
00:31:33,560 --> 00:31:35,875
You're making me want to be immature as well.
482
00:31:37,130 --> 00:31:38,375
Choose between me and that.
483
00:31:40,701 --> 00:31:41,875
But...
484
00:31:43,040 --> 00:31:44,415
What do you mean?
485
00:31:44,540 --> 00:31:46,645
What? Why aren't you answering me?
486
00:31:47,610 --> 00:31:49,155
Are you actually thinking about it?
487
00:31:50,610 --> 00:31:52,256
No, what are you talking about?
488
00:31:53,050 --> 00:31:54,826
But you still haven't given me an answer.
489
00:31:55,850 --> 00:31:58,921
I can't compare that with you.
490
00:31:58,921 --> 00:32:02,049
Are you saying you like that way better?
491
00:32:02,050 --> 00:32:03,191
My gosh, no.
492
00:32:03,191 --> 00:32:05,661
My feelings for the Moai statue are different from how I feel...
493
00:32:05,661 --> 00:32:06,806
You're too late.
494
00:32:08,590 --> 00:32:10,836
No, wait. But...
495
00:32:20,011 --> 00:32:22,880
- Is this model safe to drive? - Yes, you can check inside.
496
00:32:22,880 --> 00:32:24,056
Okay.
497
00:32:29,057 --> 00:32:34,057
[VIU Ver] tvN E12 'Oh My Baby'
"Grown-ups Leave a Place to Go Back to"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
498
00:32:38,060 --> 00:32:39,506
- Come this way. - Okay.
499
00:32:42,360 --> 00:32:44,536
- This is the living room. - I see.
500
00:32:49,501 --> 00:32:51,576
- Is that the Han River? - Yes, it is.
501
00:32:59,181 --> 00:33:00,355
It's nice.
502
00:33:02,050 --> 00:33:03,655
I should work hard.
503
00:33:07,850 --> 00:33:10,036
Gosh, you scared me.
504
00:33:10,321 --> 00:33:11,536
Was I too obvious?
505
00:33:12,191 --> 00:33:14,235
Stop encouraging me. It won't do any good.
506
00:33:15,231 --> 00:33:19,246
But quarreling with you makes it feel like we're really dating.
507
00:33:20,001 --> 00:33:22,545
We should be busy loving each other. Let's not quarrel.
508
00:33:26,841 --> 00:33:28,916
Do you want to go on a trip?
509
00:33:30,040 --> 00:33:32,826
You worked really hard, so you can take a break.
510
00:33:33,781 --> 00:33:35,585
- For one night? - Is that too short?
511
00:33:35,680 --> 00:33:36,896
How about for two nights?
512
00:33:38,521 --> 00:33:42,251
I'd also love to spend a lot of time with you,
513
00:33:42,251 --> 00:33:44,635
but I need to go to work.
514
00:33:45,421 --> 00:33:47,465
So I don't think I can spend two nights with...
515
00:33:51,760 --> 00:33:53,246
What are you thinking about?
516
00:33:53,271 --> 00:33:56,271
No, that's not what I meant. Do everything you want.
517
00:33:56,271 --> 00:34:00,085
You even gave me the toilet cleaner...
518
00:34:00,171 --> 00:34:02,786
The toilet cleaner?
519
00:34:03,580 --> 00:34:05,686
That was me taking a huge step, you know.
520
00:34:06,680 --> 00:34:08,910
I wanted to know how you felt about me.
521
00:34:08,910 --> 00:34:10,996
Don't think that I'm one of those women...
522
00:34:11,251 --> 00:34:13,266
who barge into other people's homes.
523
00:34:13,620 --> 00:34:17,191
That's not it. What I wanted to show you is...
524
00:34:17,191 --> 00:34:18,295
Save it.
525
00:34:18,720 --> 00:34:21,166
The toilet cleaner does wonders, right?
526
00:34:23,430 --> 00:34:24,675
Don't follow me.
527
00:34:27,031 --> 00:34:28,346
But...
528
00:34:29,240 --> 00:34:33,016
I was trying to invite you on an overnight trip.
529
00:34:33,711 --> 00:34:35,485
Why were you stuck in there?
530
00:34:47,390 --> 00:34:50,335
Why on earth would he bring up the toilet cleaner?
531
00:34:53,660 --> 00:34:55,166
Is he not coming after me?
532
00:34:56,660 --> 00:34:58,376
Then I should head home.
533
00:35:00,031 --> 00:35:01,476
I can't believe he didn't come after me.
534
00:35:11,540 --> 00:35:13,356
It's obvious that I said something wrong.
535
00:35:14,481 --> 00:35:17,025
I made her seem like some crazy woman.
536
00:35:23,720 --> 00:35:27,536
(Ha Ri)
537
00:35:28,631 --> 00:35:31,505
No way. This won't seem sincere at all.
538
00:35:31,760 --> 00:35:33,306
No texting.
539
00:35:38,100 --> 00:35:39,746
All right, I got it.
540
00:35:49,580 --> 00:35:52,666
(I love you.)
541
00:36:07,200 --> 00:36:08,346
Finally.
542
00:36:11,040 --> 00:36:13,016
I should text this to her.
543
00:36:17,910 --> 00:36:20,255
Am I supposed to call him first?
544
00:36:22,080 --> 00:36:23,155
Well...
545
00:36:23,781 --> 00:36:26,496
Why not? I guess I can do that.
546
00:36:27,191 --> 00:36:28,865
(Calls)
547
00:36:30,620 --> 00:36:32,766
(I Sang)
548
00:36:33,591 --> 00:36:35,766
As your boyfriend,
549
00:36:35,901 --> 00:36:39,646
I truly apologize for making you seem like someone...
550
00:36:40,100 --> 00:36:41,876
who's only interested in sex.
551
00:36:41,970 --> 00:36:45,139
I will do my best to make sure that nothing like this...
552
00:36:45,140 --> 00:36:47,115
ever happens again.
553
00:36:47,611 --> 00:36:50,456
Once again, I'm deeply sorry.
554
00:36:50,881 --> 00:36:52,686
I love you.
555
00:36:54,881 --> 00:36:56,326
I love you too.
556
00:37:16,171 --> 00:37:17,275
Watch out!
557
00:37:29,809 --> 00:37:31,055
Don't forget...
558
00:37:31,809 --> 00:37:33,884
this moment that I saved thy life.
559
00:37:35,809 --> 00:37:37,055
Remember this very second.
560
00:37:38,980 --> 00:37:40,294
Remember it.
561
00:37:42,219 --> 00:37:43,395
Thy?
562
00:37:48,159 --> 00:37:49,334
I'm sorry, Ms. Jang.
563
00:37:55,369 --> 00:37:56,475
Ms. Jang?
564
00:38:12,250 --> 00:38:14,265
For at least once,
565
00:38:18,719 --> 00:38:20,765
I wanted you to see me as a man.
566
00:38:24,730 --> 00:38:26,475
I admire you, you know.
567
00:38:27,429 --> 00:38:29,975
You also seem fragile which makes me want to protect you.
568
00:38:30,500 --> 00:38:33,314
But then again, you are someone I want to be like someday.
569
00:38:34,940 --> 00:38:38,614
I guess that's why I wanted you to be fond of me.
570
00:38:44,449 --> 00:38:47,564
However, I no longer want to be seen by you...
571
00:38:48,849 --> 00:38:50,595
in a certain way.
572
00:38:51,119 --> 00:38:53,634
All I want is to see you do well.
573
00:38:57,030 --> 00:38:58,805
That's all.
574
00:39:01,599 --> 00:39:03,345
Well, I'm good.
575
00:39:04,340 --> 00:39:07,610
And you've been a great comfort to me...
576
00:39:07,610 --> 00:39:09,384
in many ways.
577
00:39:12,309 --> 00:39:14,024
You're a nice guy, you know.
578
00:39:17,849 --> 00:39:19,095
Thank you.
579
00:39:32,130 --> 00:39:33,544
Hello.
580
00:39:34,329 --> 00:39:37,368
I forgot to bring Do Ah's medicine earlier.
581
00:39:37,369 --> 00:39:39,475
- Could you give her this? - Sure.
582
00:39:40,039 --> 00:39:43,685
By the way, Do Ah spilled juice on it.
583
00:39:45,980 --> 00:39:47,685
But this isn't hers.
584
00:39:48,250 --> 00:39:50,794
Her mother dropped it off.
585
00:39:51,550 --> 00:39:52,794
Her mom?
586
00:39:53,389 --> 00:39:56,559
She came by a few days ago with some clothes and toys...
587
00:39:56,559 --> 00:39:58,464
and spent a while watching Do Ah from outside.
588
00:40:10,900 --> 00:40:12,075
Jae Young.
589
00:40:12,639 --> 00:40:14,084
I'll allow visits.
590
00:40:14,309 --> 00:40:18,055
Don't confuse her in any way by dropping by at your convenience...
591
00:40:18,380 --> 00:40:20,479
but follow a strict schedule.
592
00:40:20,480 --> 00:40:22,084
Just so we're clear, this doesn't mean anything.
593
00:40:31,889 --> 00:40:33,590
So you have...
594
00:40:33,590 --> 00:40:35,964
a vacant room this weekend only?
595
00:40:37,000 --> 00:40:38,075
Right.
596
00:40:38,329 --> 00:40:40,875
Then, I'll book if for now.
597
00:40:41,170 --> 00:40:43,814
All right. Thank you.
598
00:40:45,699 --> 00:40:48,444
- You scared me. - Are you planning a weekend trip...
599
00:40:49,539 --> 00:40:51,614
with Ms. Jang? To where?
600
00:40:52,009 --> 00:40:53,154
Someplace nice?
601
00:40:54,909 --> 00:40:56,380
I'll never tell.
602
00:40:56,380 --> 00:40:58,420
Hold on. Let me see that.
603
00:40:58,420 --> 00:41:00,190
It's none of your business.
604
00:41:00,190 --> 00:41:03,059
We have a workshop planned for this weekend.
605
00:41:03,059 --> 00:41:06,305
What? But I have free movie tickets. Won't you be able to make it?
606
00:41:06,389 --> 00:41:08,404
Probably not.
607
00:41:08,690 --> 00:41:10,535
How can I not attend the company workshop?
608
00:41:10,659 --> 00:41:13,245
Ms. Jang's has been excitedly making plans.
609
00:41:13,570 --> 00:41:15,475
I need to pretend to enjoy it.
610
00:41:15,800 --> 00:41:16,875
Shall we?
611
00:41:19,869 --> 00:41:23,154
Did you book the room without confirming her schedule first?
612
00:41:28,280 --> 00:41:30,395
You should take your wife.
613
00:41:32,650 --> 00:41:34,864
I wasn't asking, but thanks.
614
00:41:40,429 --> 00:41:41,705
Everything will work out for you.
615
00:41:42,590 --> 00:41:43,834
I'm sure of it.
616
00:41:45,559 --> 00:41:46,805
Thanks again.
617
00:41:47,570 --> 00:41:49,774
Gosh, this place seems luxurious.
618
00:41:50,270 --> 00:41:53,685
We're not allowed to go since the company isn't doing well.
619
00:41:54,369 --> 00:41:56,245
The workshop got canceled?
620
00:41:56,309 --> 00:41:58,855
Hold on. But "The Deco" team went.
621
00:41:58,940 --> 00:42:00,055
Is it just us then?
622
00:42:00,509 --> 00:42:02,855
Can they treat us this poorly?
623
00:42:03,250 --> 00:42:05,179
There's a rumor going on about us ceasing to publish...
624
00:42:05,179 --> 00:42:07,294
and now our workshop got canceled.
625
00:42:07,590 --> 00:42:10,435
Could "The Baby" actually be discontinued?
626
00:42:11,559 --> 00:42:13,864
We'll have to work hard in order to stop that.
627
00:42:14,159 --> 00:42:15,929
Think of any events we can hold...
628
00:42:15,929 --> 00:42:18,535
that'll prove how we're still relevant.
629
00:42:18,800 --> 00:42:20,004
Sure.
630
00:42:20,199 --> 00:42:21,875
Go back to work then.
631
00:42:22,429 --> 00:42:23,814
Got it.
632
00:42:24,539 --> 00:42:26,685
I can't believe this.
633
00:42:32,780 --> 00:42:34,055
Hello, sir.
634
00:42:34,179 --> 00:42:36,754
It's nice to see you. Gosh.
635
00:42:37,650 --> 00:42:39,024
Have you been well?
636
00:42:40,989 --> 00:42:43,765
- What's wrong? - The ice cream ad.
637
00:42:44,190 --> 00:42:45,665
The contract got canceled.
638
00:42:46,829 --> 00:42:49,334
They aren't willing to pay much for an experienced photographer.
639
00:42:52,360 --> 00:42:54,605
The photos came out great, so I'm fine with it.
640
00:42:54,829 --> 00:42:56,105
Instead,
641
00:42:56,639 --> 00:42:59,274
we got a coffee ad.
642
00:43:02,139 --> 00:43:05,455
The shoot was scheduled already for this weekend. Can you do it?
643
00:43:06,809 --> 00:43:08,884
This weekend.
644
00:43:09,309 --> 00:43:11,095
We have a workshop planned for this weekend.
645
00:43:11,119 --> 00:43:13,694
Ms. Jang's has been excitedly making plans.
646
00:43:15,050 --> 00:43:17,895
Sure. Might as well work this weekend.
647
00:43:18,559 --> 00:43:21,234
Let's have a nice romantic weekend together this weekend.
648
00:43:23,059 --> 00:43:26,234
How is a PTA meeting more important than me?
649
00:43:26,770 --> 00:43:28,705
It's not the first time.
650
00:43:29,300 --> 00:43:31,544
Mr. Nam!
651
00:43:32,170 --> 00:43:34,714
- Mr. Nam. So... - What?
652
00:43:35,070 --> 00:43:37,539
Oh no.
653
00:43:37,539 --> 00:43:39,610
- Mr. Nam! - Hold on.
654
00:43:39,610 --> 00:43:41,154
I'll call you back.
655
00:43:41,449 --> 00:43:42,785
Oh, no.
656
00:43:42,880 --> 00:43:45,995
This is a limited edition that just came out.
657
00:43:46,119 --> 00:43:47,265
Oh, no.
658
00:43:48,619 --> 00:43:50,794
I... I'll pay the dry cleaning bill.
659
00:43:52,860 --> 00:43:54,634
It's an expensive dress.
660
00:43:59,360 --> 00:44:01,845
Can I make it up to you with this?
661
00:44:06,139 --> 00:44:07,645
Darn it.
662
00:44:18,820 --> 00:44:20,690
Eu Ddeum.
663
00:44:20,690 --> 00:44:21,864
Hello.
664
00:44:22,190 --> 00:44:23,364
Do you feel okay?
665
00:44:23,960 --> 00:44:25,134
I do.
666
00:44:33,969 --> 00:44:35,145
Eu Ddeum.
667
00:44:37,369 --> 00:44:39,714
I was too embarrassed to say this before,
668
00:44:39,770 --> 00:44:42,415
but thank you for protecting me at the police station.
669
00:44:44,840 --> 00:44:47,154
There were many drunk people there.
670
00:44:47,179 --> 00:44:48,825
And above all,
671
00:44:49,150 --> 00:44:51,194
I was afraid you'd do something humiliating.
672
00:44:51,349 --> 00:44:52,595
That's why I couldn't leave.
673
00:44:56,520 --> 00:45:00,805
Well, regardless. Thank you very much.
674
00:45:01,929 --> 00:45:03,475
So... here.
675
00:45:06,570 --> 00:45:08,444
What is this?
676
00:45:09,230 --> 00:45:10,944
It's a gift card for a bed and breakfast.
677
00:45:11,070 --> 00:45:14,084
If you have no one to go with, I can...
678
00:45:14,539 --> 00:45:16,785
Thank you. My parents will love it.
679
00:45:16,880 --> 00:45:18,084
Thank you.
680
00:45:20,409 --> 00:45:22,785
Why are you suddenly bringing up your parents?
681
00:45:23,349 --> 00:45:24,995
I shouldn't have given it to him.
682
00:45:25,020 --> 00:45:26,325
What a waste.
683
00:45:27,789 --> 00:45:29,050
- Eu Ddeum. - Yes?
684
00:45:29,050 --> 00:45:31,794
- This needs approval. - Okay.
685
00:45:35,730 --> 00:45:38,605
I... I'm so sorry.
686
00:45:40,000 --> 00:45:43,975
I'm a terrible husband who forgot our anniversary.
687
00:45:45,940 --> 00:45:47,745
Even though we couldn't travel abroad,
688
00:45:48,170 --> 00:45:50,884
I should've at least taken you somewhere nice for dinner.
689
00:45:51,239 --> 00:45:53,924
You work your fingers to the bone,
690
00:45:54,380 --> 00:45:56,355
but I haven't done anything for you.
691
00:45:58,880 --> 00:46:00,464
I'm so sorry.
692
00:46:02,219 --> 00:46:04,395
- Next year, I... - Mr. Kim.
693
00:46:04,759 --> 00:46:05,895
Yes?
694
00:46:06,590 --> 00:46:07,805
Hold on.
695
00:46:08,860 --> 00:46:10,004
What is it?
696
00:46:15,599 --> 00:46:18,145
- What? - Go here.
697
00:46:19,570 --> 00:46:20,570
What is this?
698
00:46:20,570 --> 00:46:22,044
A bed and breakfast gift certificate.
699
00:46:23,210 --> 00:46:24,355
What?
700
00:46:26,309 --> 00:46:29,754
My gosh. Why did he get me something like this?
701
00:46:32,219 --> 00:46:33,794
Noh Sun Jae's Bed and Breakfast?
702
00:46:34,289 --> 00:46:35,495
Where is this place?
703
00:46:39,460 --> 00:46:40,630
- Sir. - What?
704
00:46:40,630 --> 00:46:43,475
The sales report is all messed up again.
705
00:46:43,500 --> 00:46:45,575
What is wrong with the Advertising Department?
706
00:46:45,829 --> 00:46:47,245
Really? Again?
707
00:46:47,300 --> 00:46:50,245
How many times is this? This is exhausting.
708
00:46:50,270 --> 00:46:52,114
Okay. I'll check it again.
709
00:46:52,739 --> 00:46:54,645
You didn't report it yet to Mr. Joo, did you?
710
00:46:54,710 --> 00:46:56,614
- I'm going to now. - No!
711
00:46:57,110 --> 00:46:58,614
Don't be like that.
712
00:47:02,150 --> 00:47:04,924
Here. Take your husband.
713
00:47:05,420 --> 00:47:07,625
It's a really nice bed and breakfast.
714
00:47:08,719 --> 00:47:11,895
- You can't give me these things... - No, no.
715
00:47:11,989 --> 00:47:13,705
- I'll check it. Okay. - You can't...
716
00:47:14,059 --> 00:47:16,064
Don't tell Ms. Jang either.
717
00:47:17,130 --> 00:47:19,975
Well. I'll let you go this one time.
718
00:47:20,099 --> 00:47:21,274
Thanks.
719
00:47:43,119 --> 00:47:44,834
For letting me stay the night.
720
00:47:45,690 --> 00:47:47,364
It's booked for this weekend.
721
00:47:47,559 --> 00:47:49,004
Take Mr. Han.
722
00:47:49,590 --> 00:47:50,834
This weekend?
723
00:47:50,960 --> 00:47:52,134
Yes.
724
00:47:53,300 --> 00:47:55,504
(Noh Sun Jae's Bed and Breakfast)
725
00:48:06,210 --> 00:48:07,424
What's this?
726
00:48:08,679 --> 00:48:10,194
I got a new car.
727
00:48:10,550 --> 00:48:11,694
Get in.
728
00:48:29,199 --> 00:48:30,814
Why did you suddenly get a car?
729
00:48:31,639 --> 00:48:33,114
Do Ah's big now.
730
00:48:33,239 --> 00:48:35,214
I'll have to take her places soon.
731
00:48:36,340 --> 00:48:38,915
Should I pick you up if you finish work late?
732
00:48:39,679 --> 00:48:41,825
Why are you worrying about me too?
733
00:48:43,980 --> 00:48:46,225
I'm looking for a place by the hospital.
734
00:48:47,750 --> 00:48:50,495
- Are you moving out? - I should find my own place.
735
00:48:51,219 --> 00:48:53,165
My clinic is pretty settled down now.
736
00:48:53,320 --> 00:48:55,064
I can watch Do Ah on my own now.
737
00:48:55,429 --> 00:48:57,875
I'm making her formula myself too.
738
00:48:57,900 --> 00:48:59,105
Nice.
739
00:49:00,500 --> 00:49:04,070
You may think of me as the runny-nosed little kid...
740
00:49:04,070 --> 00:49:06,415
who used to get beat up by you,
741
00:49:06,909 --> 00:49:09,544
but I'm a pretty decent guy.
742
00:49:10,610 --> 00:49:13,179
You sold your perfectly good car and apartment...
743
00:49:13,179 --> 00:49:14,825
and lived like a deadbeat.
744
00:49:15,710 --> 00:49:19,150
It's like watching Australopithecus evolve into a human.
745
00:49:19,150 --> 00:49:21,165
I'm so proud of you.
746
00:49:23,020 --> 00:49:24,895
I should live like a decent human being...
747
00:49:25,960 --> 00:49:29,035
while making the people I love happy.
748
00:49:34,270 --> 00:49:36,745
I'm going apartment hunting this weekend.
749
00:49:36,840 --> 00:49:38,075
Will you go with me?
750
00:49:39,170 --> 00:49:40,384
I'd like your advice.
751
00:49:54,550 --> 00:49:55,694
Do you want to go here?
752
00:49:57,719 --> 00:50:00,665
Noh Sun Jae's Bed and Breakfast. It's supposed to be pretty nice.
753
00:50:00,690 --> 00:50:03,134
I really wanted to go, but you should go instead.
754
00:50:03,699 --> 00:50:07,070
Take Jeong Won and Do Ah this weekend...
755
00:50:07,070 --> 00:50:08,245
Ha Ri.
756
00:50:10,770 --> 00:50:12,944
I'm asking you right now...
757
00:50:15,110 --> 00:50:16,714
to look at places with me.
758
00:50:22,110 --> 00:50:24,355
Auntie says she'll watch Do Ah.
759
00:50:25,349 --> 00:50:27,725
Let's eat, check out places together,
760
00:50:28,289 --> 00:50:29,825
and hear me out.
761
00:50:30,989 --> 00:50:33,095
I want to tell you how I plan...
762
00:50:34,889 --> 00:50:36,404
to live from now on.
763
00:50:41,329 --> 00:50:43,745
Sure, I can listen to my friend.
764
00:50:46,139 --> 00:50:47,285
But...
765
00:50:48,969 --> 00:50:50,455
let's talk later.
766
00:50:53,409 --> 00:50:54,825
Let's talk that day.
767
00:51:02,719 --> 00:51:03,935
Did you get off work?
768
00:51:03,960 --> 00:51:05,535
I'll wait in the park.
769
00:51:10,559 --> 00:51:13,174
Drop me off up there. I have plans.
770
00:51:16,670 --> 00:51:17,845
Sure.
771
00:51:27,380 --> 00:51:28,524
Bye.
772
00:51:46,699 --> 00:51:48,230
I almost forgot what you look like.
773
00:51:48,230 --> 00:51:49,904
It has been way too long.
774
00:51:49,969 --> 00:51:51,614
We are way too busy.
775
00:51:52,500 --> 00:51:53,884
What are you doing this weekend?
776
00:51:55,110 --> 00:51:57,055
I have a shoot this weekend.
777
00:51:58,579 --> 00:51:59,855
You work on weekends too?
778
00:52:01,050 --> 00:52:02,855
I was going to ask you to go away with me.
779
00:52:05,150 --> 00:52:07,564
I thought you had a workshop this weekend.
780
00:52:08,020 --> 00:52:10,294
- It got canceled. - It got canceled?
781
00:52:11,420 --> 00:52:14,435
Why? Is that a bad thing?
782
00:52:17,000 --> 00:52:19,305
No. What's done is done.
783
00:52:21,630 --> 00:52:24,444
I got a gift certificate for a bed and breakfast this weekend.
784
00:52:24,599 --> 00:52:25,814
I guess you can't go.
785
00:52:27,309 --> 00:52:28,614
A bed and breakfast gift certificate?
786
00:52:29,270 --> 00:52:31,309
- Where? - You can't even go.
787
00:52:31,309 --> 00:52:34,710
Do you think I'd tell you it's Noh Sun Jae's Bed and Breakfast...
788
00:52:34,710 --> 00:52:36,825
at 17-gil Bongsun-ro, Japyeong, Gyeonggi Province?
789
00:52:38,880 --> 00:52:40,154
Do you have the gift certificate with you?
790
00:52:41,320 --> 00:52:42,765
- Yes. - Let me see it.
791
00:52:47,389 --> 00:52:48,564
Here.
792
00:52:55,130 --> 00:52:56,274
What is it?
793
00:52:57,039 --> 00:52:59,714
We really should go here.
794
00:53:00,039 --> 00:53:02,685
Let's go even if the shoot ends late at night.
795
00:53:03,639 --> 00:53:05,285
We don't need to go if your work finishes late.
796
00:53:06,009 --> 00:53:09,725
I feel like we'll end up going here no matter what.
797
00:53:09,949 --> 00:53:11,095
You just wait.
798
00:53:11,150 --> 00:53:12,595
- Really? - Yes.
799
00:53:40,509 --> 00:53:42,654
- You're here. - Hello.
800
00:53:43,750 --> 00:53:45,119
- Long time no see. - Hello.
801
00:53:45,119 --> 00:53:46,825
You came a long way.
802
00:53:48,750 --> 00:53:50,265
Sir!
803
00:53:52,360 --> 00:53:54,605
I packed a few stuff so you could do a taste test.
804
00:53:55,590 --> 00:53:58,575
This is all you're going to give me? You could've given me more.
805
00:53:59,159 --> 00:54:01,544
This is a lot more than it seems.
806
00:54:02,070 --> 00:54:03,345
But should I bring you more?
807
00:54:03,429 --> 00:54:04,814
No, it's okay.
808
00:54:05,270 --> 00:54:07,415
- Thank you for this. - No problem.
809
00:54:09,869 --> 00:54:11,055
By the way,
810
00:54:11,539 --> 00:54:14,084
is Ha Ri still working at the same company?
811
00:54:14,710 --> 00:54:16,555
What? Ha Ri?
812
00:54:17,750 --> 00:54:21,064
I wonder how she's doing these days.
813
00:54:26,520 --> 00:54:28,305
My goodness.
814
00:54:28,389 --> 00:54:29,535
Did he leave?
815
00:54:30,289 --> 00:54:32,059
What does he do for a living?
816
00:54:32,059 --> 00:54:34,705
He always shows up all of a sudden with so much money.
817
00:54:34,929 --> 00:54:38,875
But why does he suddenly want to know where Ha Ri is working at?
818
00:54:39,900 --> 00:54:42,614
- You should've said you don't know. - Well...
819
00:54:43,110 --> 00:54:45,139
I was going to.
820
00:54:45,139 --> 00:54:47,610
But he's very quick-witted.
821
00:54:47,610 --> 00:54:50,379
Do you think it's because he used to gamble for a long time?
822
00:54:50,380 --> 00:54:52,654
So what did you say? Did you tell him?
823
00:54:52,920 --> 00:54:55,320
Well, I just told him...
824
00:54:55,320 --> 00:54:57,694
that she's probably still working at the same company.
825
00:54:57,989 --> 00:55:01,364
Why did you tell him that? What if Ok Ran finds out?
826
00:55:01,559 --> 00:55:04,435
What if she gets angry and kicks us out of the building?
827
00:55:05,829 --> 00:55:07,845
Should I have told him that she emigrated abroad?
828
00:55:09,500 --> 00:55:10,774
My gosh, you're unbelievable.
829
00:55:11,469 --> 00:55:12,774
Hi, guys.
830
00:55:13,239 --> 00:55:15,614
Give me some freshly baked bread.
831
00:55:21,880 --> 00:55:23,955
My gosh, I'll pay for the bread.
832
00:55:24,179 --> 00:55:26,194
Just make sure you pay your rent on time.
833
00:55:26,550 --> 00:55:29,064
Oh, okay.
834
00:55:32,389 --> 00:55:35,464
I have a lot on my mind these days.
835
00:55:36,360 --> 00:55:38,274
Why?
836
00:55:38,699 --> 00:55:40,174
Did something happen?
837
00:55:40,329 --> 00:55:44,174
There are two guys who want to be with Ha Ri.
838
00:55:44,599 --> 00:55:47,044
One is a doctor, and the other is a photographer.
839
00:55:47,270 --> 00:55:50,384
They both have nice jobs and are good-looking.
840
00:55:51,509 --> 00:55:54,625
Who am I supposed to choose?
841
00:55:55,550 --> 00:55:56,909
My goodness.
842
00:55:56,909 --> 00:55:59,325
You talk as if it's a big problem when you should be bragging.
843
00:55:59,380 --> 00:56:03,165
I don't know if I should be jealous or if I should help you choose.
844
00:56:03,989 --> 00:56:06,734
Let's help her choose. I'm happy for you, Ok Ran.
845
00:56:07,429 --> 00:56:10,504
Hey, tell me Ha Ri's phone number.
846
00:56:27,309 --> 00:56:28,480
Have a nice weekend.
847
00:56:28,480 --> 00:56:30,625
- Bye. - Bye.
848
00:56:48,699 --> 00:56:51,944
(Yoon Jae Young)
849
00:57:08,849 --> 00:57:11,464
Jae Young, I'm not going.
850
00:57:11,889 --> 00:57:13,234
Don't wait for me.
851
00:57:23,099 --> 00:57:26,415
Why did you book two photo shoots in a day?
852
00:57:26,840 --> 00:57:28,614
Just hurry up.
853
00:57:29,369 --> 00:57:30,544
Excuse me.
854
00:57:30,980 --> 00:57:32,314
Where is the model?
855
00:57:34,909 --> 00:57:38,380
She just finished her shoot in the suburbs.
856
00:57:38,380 --> 00:57:41,265
Can you please wait just a little bit longer?
857
00:57:41,320 --> 00:57:43,765
She'll be right here.
858
00:57:43,820 --> 00:57:46,895
I've been waiting for three hours.
859
00:57:47,329 --> 00:57:48,730
Wouldn't it be better...
860
00:57:48,730 --> 00:57:51,404
to postpone the photo shoot?
861
00:57:51,460 --> 00:57:53,705
Can you please do me a favor just this once?
862
00:57:53,829 --> 00:57:55,969
It's really hard to reschedule.
863
00:57:55,969 --> 00:57:58,400
And the client wants the photo shoot today...
864
00:57:58,400 --> 00:58:00,610
so they can stick to their schedule.
865
00:58:00,610 --> 00:58:03,785
Gosh, can you please wait just this once?
866
00:58:03,809 --> 00:58:05,609
Please do me a favor.
867
00:58:05,610 --> 00:58:06,955
I even have a kid.
868
00:58:25,159 --> 00:58:27,475
Are you done? I'm already here.
869
00:58:28,599 --> 00:58:30,845
I think the shoot will end really late at night.
870
00:58:31,039 --> 00:58:32,674
It might end past midnight.
871
00:58:33,469 --> 00:58:35,444
I'm sorry you're there all by yourself.
872
00:58:36,539 --> 00:58:39,084
I'll wait until you come.
873
00:58:39,639 --> 00:58:42,725
If you can't make it, I'll just get some rest on my own.
874
00:58:44,219 --> 00:58:46,455
I'll be there as soon as I finish the shoot.
875
00:58:47,449 --> 00:58:48,595
I'm sorry.
876
00:58:48,989 --> 00:58:50,464
I'll be waiting then.
877
00:59:07,909 --> 00:59:10,785
You look great. Good. That's great.
878
00:59:11,139 --> 00:59:12,685
Just a second.
879
00:59:21,489 --> 00:59:22,665
Let's carry on.
880
00:59:24,289 --> 00:59:25,564
You look nice.
881
00:59:55,820 --> 00:59:58,334
(I Sang)
882
01:00:03,190 --> 01:00:04,734
(I Sang)
883
01:00:30,520 --> 01:00:33,895
(Nitwit)
884
01:00:38,800 --> 01:00:40,774
(Punk Jae Young)
885
01:00:46,800 --> 01:00:47,944
Hello?
886
01:00:49,539 --> 01:00:50,714
Where are you?
887
01:00:52,840 --> 01:00:55,955
I'm at the bed and breakfast. I'm waiting for I Sang.
888
01:00:57,349 --> 01:00:58,955
You're there by yourself?
889
01:01:01,849 --> 01:01:04,364
Is he coming or not?
890
01:01:04,590 --> 01:01:06,464
Are you waiting there by yourself...
891
01:01:07,119 --> 01:01:08,904
even though he might not show up?
892
01:01:09,960 --> 01:01:12,734
Whether or not he shows up isn't important.
893
01:01:13,460 --> 01:01:16,105
What matters is that I'm waiting for him.
894
01:01:20,770 --> 01:01:22,145
Ha Ri.
895
01:01:26,440 --> 01:01:28,254
I'll go pick you up.
896
01:01:29,849 --> 01:01:31,595
Let's go home together.
897
01:01:33,920 --> 01:01:36,595
- Jae Young. - Why are you waiting for him?
898
01:01:36,889 --> 01:01:39,395
Why are you waiting for someone who might not even come?
899
01:01:40,320 --> 01:01:42,634
Why are you waiting for a guy...
900
01:01:44,559 --> 01:01:46,334
who can't even give you assurance?
901
01:01:50,429 --> 01:01:52,214
Because I want to wait for him.
902
01:01:53,639 --> 01:01:55,944
I chose to wait for him, so it's okay, Jae Young.
903
01:02:52,559 --> 01:02:54,030
- Bye, Mr. Han! - Bye.
904
01:02:54,030 --> 01:02:55,205
Bye!
905
01:02:55,800 --> 01:02:57,274
- Thank you! - You're welcome!
906
01:03:43,210 --> 01:03:44,794
Sorry I'm late.
907
01:05:44,869 --> 01:05:47,745
(Oh My Baby)
908
01:05:47,869 --> 01:05:49,645
I don't think I can even look at her now.
909
01:05:49,770 --> 01:05:51,484
There's nothing I can do anymore.
910
01:05:51,710 --> 01:05:53,415
I just got greedy for a second.
911
01:05:53,679 --> 01:05:55,185
Don't tell me you're at the hospital.
912
01:05:55,980 --> 01:05:57,009
What are you doing here?
913
01:05:57,009 --> 01:05:59,254
Whether you're sick, whether you die...
914
01:05:59,449 --> 01:06:00,650
I'm sorry, Ha Ri.
915
01:06:00,650 --> 01:06:02,650
Why on earth would you be sorry?
916
01:06:02,650 --> 01:06:04,349
Don't you wish to always be with me?
917
01:06:04,349 --> 01:06:05,765
Mull over the idea.
918
01:06:05,860 --> 01:06:07,489
Is he going to propose to me?
919
01:06:07,489 --> 01:06:10,665
No way. Not in front of all our colleagues.
920
01:06:10,690 --> 01:06:11,800
How should I answer him?
921
01:06:11,800 --> 01:06:13,605
"Yes, let's get married!"
922
01:06:13,659 --> 01:06:14,805
"Sounds good."
923
01:06:14,900 --> 01:06:16,105
What do I do?
924
01:06:17,200 --> 01:06:18,374
My gosh.
63885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.