All language subtitles for Nevrland.2019.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,751 --> 00:01:01,126 "I say unto you: One must still have chaos in oneself to be able to give birth to a dancing star. 2 00:01:01,126 --> 00:01:10,918 I say unto you: You still have chaos in yourselves." Friedrich Nietzsche 3 00:02:14,960 --> 00:02:16,001 Are you listening? 4 00:02:17,043 --> 00:02:18,376 Jakob! 5 00:02:19,251 --> 00:02:22,376 Tomorrow morning we have to leave here by 4:30, you hear? 6 00:02:23,501 --> 00:02:25,501 Set your alarm. 7 00:03:22,085 --> 00:03:24,126 Ivana will look after you tomorrow, OK? 8 00:03:26,585 --> 00:03:27,876 Good night. 9 00:03:45,126 --> 00:03:46,585 What's this about? 10 00:03:48,210 --> 00:03:50,543 Oil rigs in the North Sea. 11 00:09:02,668 --> 00:09:03,835 Morning. 12 00:09:05,210 --> 00:09:06,293 Morning. 13 00:09:45,418 --> 00:09:46,460 Hi! 14 00:09:48,126 --> 00:09:49,251 Murat! 15 00:09:50,251 --> 00:09:51,460 Yeah. 16 00:09:52,085 --> 00:09:53,043 Hi! 17 00:09:53,418 --> 00:09:55,501 This is Jakob. - Hello! 18 00:09:56,085 --> 00:09:57,085 Hi, Murat! 19 00:09:57,335 --> 00:09:59,085 Can you show him the ropes? - Sure. 20 00:09:59,376 --> 00:10:02,543 I just have to take care of something first. - Thanks. 21 00:10:02,918 --> 00:10:04,418 You wait here... 22 00:10:04,876 --> 00:10:05,876 Jakob! 23 00:10:06,376 --> 00:10:08,585 If you need me, you know where to find me. 24 00:10:42,501 --> 00:10:44,460 You get used to it. C'mon! 25 00:10:44,751 --> 00:10:46,710 We've got a busy day ahead of us. 26 00:10:47,543 --> 00:10:51,043 Take the hose and spray from top to bottom. 27 00:10:51,751 --> 00:10:54,085 See? Right in there. You try! 28 00:11:01,960 --> 00:11:03,376 There, you missed a spot. 29 00:11:03,626 --> 00:11:05,918 Just be sure it's absolutely clean. 30 00:11:06,168 --> 00:11:08,501 Or else my ass is grass. 31 00:11:09,210 --> 00:11:11,043 Can you handle that? - Yes. 32 00:11:11,210 --> 00:11:13,335 If you need me, I'll be back there, OK? 33 00:11:14,626 --> 00:11:16,418 Good. Keep going, keep going! 34 00:11:40,210 --> 00:11:41,751 Everything OK? - Yes. 35 00:11:42,043 --> 00:11:43,710 Then c'mon, back to work. 36 00:11:53,501 --> 00:11:54,918 Everything nice and clean. 37 00:12:01,251 --> 00:12:02,085 Good. 38 00:12:02,335 --> 00:12:05,085 When you're done, you can hit the showers. 39 00:17:58,251 --> 00:17:59,751 Hey Jakob! 40 00:18:00,460 --> 00:18:01,585 Why didn't you take a shower? 41 00:18:02,043 --> 00:18:03,710 You'll never get a girlfriend. 42 00:18:04,043 --> 00:18:05,543 You stink like a dead hog. 43 00:18:09,251 --> 00:18:12,376 Hofstätter, Hofstätter, you and your big trap. 44 00:18:12,543 --> 00:18:13,793 He's just envious. 45 00:18:13,793 --> 00:18:15,585 His old lady won't screw him, shower or no shower. 46 00:18:17,876 --> 00:18:20,501 Works for your wife. I'm there four times a week. 47 00:18:21,668 --> 00:18:22,918 Really? 48 00:18:22,918 --> 00:18:26,210 When you get on top of your wife, there's nothing left of her. 49 00:19:34,793 --> 00:19:35,751 Everything OK? 50 00:19:35,960 --> 00:19:37,876 Yeah, I just feel a little faint. 51 00:19:56,876 --> 00:19:58,585 I'll be fine if I sit down for a sec. 52 00:20:34,376 --> 00:20:38,335 As discussed, we will now proceed with the lumbar puncture. 53 00:20:38,585 --> 00:20:40,585 This procedure is necessary... 54 00:20:40,585 --> 00:20:43,251 in order to obtain cerebrospinal fluid... 55 00:20:43,543 --> 00:20:46,710 - or a few milliliters of it - 56 00:20:46,876 --> 00:20:49,960 so we can test for possible pathogens. 57 00:20:50,210 --> 00:20:52,293 Do you have any questions? - No. 58 00:20:53,460 --> 00:20:58,085 Good. Will the assistant please hold the patient steady? 59 00:20:59,585 --> 00:21:04,210 You may experience an electric shock, possibly in your legs. 60 00:21:04,376 --> 00:21:08,918 This, however, is completely harmless and not dangerous. 61 00:21:10,793 --> 00:21:12,751 Good, it is coming. 62 00:21:43,043 --> 00:21:43,626 Hello! 63 00:21:45,251 --> 00:21:48,293 Well, what was it? What did the hospital say? 64 00:21:49,751 --> 00:21:51,085 Not much. 65 00:21:52,585 --> 00:21:54,501 It's nothing physical. 66 00:21:55,085 --> 00:21:56,126 What then? 67 00:21:58,501 --> 00:22:00,460 It's something psychological. 68 00:22:06,210 --> 00:22:07,918 Did you get medication? 69 00:22:08,335 --> 00:22:09,543 Yes. 70 00:22:10,876 --> 00:22:14,876 And an appointment with a therapist. - What therapist? 71 00:22:18,501 --> 00:22:20,210 A psychotherapist. 72 00:22:22,835 --> 00:22:24,251 Well, then go see him. 73 00:22:25,793 --> 00:22:28,168 Did they say when you can come back to work? 74 00:22:29,001 --> 00:22:31,085 That's up to the therapist. 75 00:22:31,960 --> 00:22:35,126 Then tomorrow I better find someone to take your place. 76 00:25:15,543 --> 00:25:17,710 That also is... 77 00:25:17,710 --> 00:25:21,501 why I no speak German very good. 78 00:25:25,960 --> 00:25:27,543 Thank you, sir. 79 00:27:27,751 --> 00:27:30,085 On a scale of one to ten... 80 00:27:30,335 --> 00:27:32,710 how strongly do you feel your fear now? 81 00:27:36,626 --> 00:27:37,710 Three. 82 00:27:37,918 --> 00:27:39,126 Good. 83 00:27:40,585 --> 00:27:43,710 And if you had to determine where in the room your fear is, 84 00:27:44,251 --> 00:27:46,251 where would it be? 85 00:27:48,418 --> 00:27:49,710 Behind me. 86 00:27:51,751 --> 00:27:53,835 And how close is it to you? 87 00:27:57,085 --> 00:27:59,460 It's still farther off, but... 88 00:28:01,501 --> 00:28:03,293 it's coming closer. 89 00:28:03,460 --> 00:28:04,585 Very good. 90 00:28:04,835 --> 00:28:07,335 You can open your eyes. 91 00:28:08,418 --> 00:28:10,585 Now go get another chair... 92 00:28:10,835 --> 00:28:12,793 and find the spot in the room... 93 00:28:13,001 --> 00:28:15,751 where you feel your fear is. 94 00:28:41,085 --> 00:28:42,960 Is that the spot? - Yes. 95 00:28:43,251 --> 00:28:44,585 Good. 96 00:28:45,085 --> 00:28:49,168 Now sit back down in the chair that represents you. 97 00:28:57,710 --> 00:29:01,585 And now ask your fear why it is coming so close. 98 00:29:06,251 --> 00:29:07,960 I feel stupid. 99 00:29:07,960 --> 00:29:11,585 It doesn't matter, then feel stupid, but give it a try. 100 00:29:15,210 --> 00:29:17,668 Why are you coming so close? - Very good. 101 00:29:18,251 --> 00:29:21,710 Now get up and go sit down in Fear's chair. 102 00:29:38,460 --> 00:29:41,876 Jakob asks: "Why are you coming so close?" 103 00:29:43,043 --> 00:29:44,918 And what does your fear say? 104 00:29:46,626 --> 00:29:48,460 I can't do this. 105 00:29:49,126 --> 00:29:51,210 Just try. There's no wrong reaction. 106 00:29:56,085 --> 00:29:57,710 I can't do it. 107 00:29:58,793 --> 00:30:01,168 Why are you coming so close? 108 00:30:03,585 --> 00:30:03,918 No! 109 00:30:36,168 --> 00:30:39,085 Inhale deeply. 110 00:30:43,210 --> 00:30:46,210 And slowly exhale. 111 00:30:49,918 --> 00:30:51,585 Inhale... 112 00:30:55,376 --> 00:30:57,668 and exhale. 113 00:31:01,626 --> 00:31:06,210 Feel your stomach rising... 114 00:31:08,501 --> 00:31:11,085 and falling; 115 00:31:13,751 --> 00:31:21,668 feel yourself becoming calmer and calmer with each breath. 116 00:38:43,960 --> 00:38:46,293 Because death is not the end... 117 00:38:46,626 --> 00:38:49,710 but the beginning of life eternal... 118 00:38:49,918 --> 00:38:50,876 in our Lord... 119 00:38:51,918 --> 00:38:53,668 Jesus Christ. 120 00:38:54,043 --> 00:38:55,460 Amen. 121 00:39:26,751 --> 00:39:28,835 From dust we come, 122 00:39:29,085 --> 00:39:32,293 and to dust we shall return. 123 00:39:34,876 --> 00:39:36,085 Attention! 124 00:39:53,751 --> 00:39:55,460 Aren't you hungry? 125 00:40:00,626 --> 00:40:02,293 If you get hungry later, there's some left. 126 00:40:31,335 --> 00:40:35,418 Are you crazy? What was that just now? 127 00:40:42,876 --> 00:40:44,918 Jakob, what's wrong? 128 00:53:08,835 --> 00:53:10,835 On a scale of one to ten... 129 00:53:11,085 --> 00:53:13,043 how strong is your fear? 130 00:53:36,001 --> 00:53:37,460 Ten. 131 00:53:40,751 --> 00:53:44,168 And now ask your fear why it is coming so close. 132 00:53:46,918 --> 00:53:48,918 Why are you coming so close? 133 00:53:51,251 --> 00:53:53,001 Jakob asks: 134 00:53:53,335 --> 00:53:55,335 "Why are you coming so close?" 135 00:53:58,543 --> 00:54:00,210 To protect you. 136 01:13:45,460 --> 01:13:48,835 The number you are calling does not exist. 137 01:13:54,376 --> 01:13:57,460 The number you are calling does not exist. 138 01:14:20,418 --> 01:14:23,210 The number you are calling does not exist. 139 01:14:27,710 --> 01:14:30,460 The number you are calling does not exist. 140 01:16:50,585 --> 01:16:53,460 Are you crazy? What was that just now? 141 01:16:55,835 --> 01:16:58,043 Jakob, what's wrong? 142 01:17:00,126 --> 01:17:02,210 What did the hospital say? 143 01:17:02,876 --> 01:17:09,168 Please hold the patient steady. 144 01:17:14,960 --> 01:17:16,126 Papa? 145 01:17:18,585 --> 01:17:19,793 Jakob! 146 01:17:20,293 --> 01:17:21,626 Are you listening? 147 01:17:22,126 --> 01:17:23,710 You know where to find me. 148 01:17:24,501 --> 01:17:27,585 Then tomorrow I better find someone to take your place. 149 01:17:30,918 --> 01:17:32,043 Jakob! 150 01:17:50,835 --> 01:17:52,168 Papa! 151 01:17:56,960 --> 01:17:58,210 Say something! 152 01:18:44,918 --> 01:18:46,585 Stop! 153 01:18:48,501 --> 01:18:50,126 Stop! 154 01:19:02,626 --> 01:19:04,043 Don't be afraid. 155 01:19:04,876 --> 01:19:05,918 Everything will be fine. 156 01:19:07,335 --> 01:19:08,835 It will be over soon. 157 01:19:09,876 --> 01:19:12,043 I don't feel anything. 158 01:19:14,626 --> 01:19:17,543 How can I be real if I don't feel anything? 159 01:19:17,710 --> 01:19:21,543 You are real, Jakob, because you are experiencing all this. 160 01:19:27,418 --> 01:19:28,918 Just breathe. 10022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.