All language subtitles for Naam Shabana.2017.Hindi.Semua.DVDRip.480p.720p.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,171 --> 00:02:15,171 Diterjemahkan Oleh: Enrique_deLorenzo 2 00:03:57,371 --> 00:03:58,441 Ya, Pak. 3 00:03:59,440 --> 00:04:01,420 Aku akan ke depan sekarang, Pak. 4 00:04:02,276 --> 00:04:03,152 Dia sendirian. 5 00:04:04,746 --> 00:04:06,316 Tapi, aku tak tahu harus bagaimana? 6 00:04:08,015 --> 00:04:09,187 Apa tujuan penangkapannya? 7 00:04:09,383 --> 00:04:10,487 Dimana kita akan menjaganya? 8 00:04:11,152 --> 00:04:13,632 Bahkan 'safe house' terdekat jaraknya 12 jam. 9 00:04:15,156 --> 00:04:17,067 Apakah kita punya makanan? - Lanjutkan dulu pembicaraanmu. 10 00:04:17,125 --> 00:04:17,694 Teruskan. 11 00:04:18,059 --> 00:04:19,197 Sebentar. 12 00:04:19,427 --> 00:04:20,235 Ya, Pak. 13 00:04:21,162 --> 00:04:22,232 Ini kesempatan langka, Pak. 14 00:04:22,330 --> 00:04:23,536 Ayo kita sergap dia, Pak. 15 00:04:27,268 --> 00:04:30,306 Tahukah kau bahwa nilai kokain itu adalah 5 juta Dolar. 16 00:04:35,309 --> 00:04:36,344 Terima kasih,Pak. Terima kasih. 17 00:04:36,410 --> 00:04:37,445 Pak ... - Ya... 18 00:04:37,478 --> 00:04:39,515 Srini mengirimkan ini dari Wina. 19 00:04:40,014 --> 00:04:42,392 Telah dikonfirmasi ... itu adalah Mikhail. 20 00:04:57,698 --> 00:04:58,802 Terima kasih. 21 00:04:59,801 --> 00:05:01,371 Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 22 00:06:09,670 --> 00:06:11,616 Jangan bergerak! 23 00:08:07,955 --> 00:08:08,626 Beri aku satu... 24 00:08:08,990 --> 00:08:10,492 Atau aku akan merampas semua milikmu! 25 00:08:17,598 --> 00:08:18,975 Bagaimana dengan beberapa makanan ringan? 26 00:08:19,967 --> 00:08:21,173 Pelatih menyuruhku untuk tidak melakukannya. 27 00:08:21,335 --> 00:08:22,370 Kau dan pelatihmu... 28 00:08:22,536 --> 00:08:23,514 Boleh aku makan? 29 00:08:23,704 --> 00:08:25,980 Dokter menyuruhmu untuk tidak... 30 00:08:26,307 --> 00:08:27,285 Maaf, Bu. 31 00:08:28,442 --> 00:08:29,614 Bukan, bukan kau. - Tunggu sebentar, Bu. 32 00:08:29,643 --> 00:08:30,986 Apa kau seorang Ibu? 33 00:08:31,178 --> 00:08:33,715 Shabana, tunggu! Dia sudah minta maaf! 34 00:08:51,198 --> 00:08:52,575 Maafkan saya, Tuan. 35 00:08:53,000 --> 00:08:53,774 Kau... 36 00:08:55,569 --> 00:08:57,571 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan, Tuan? 37 00:08:57,738 --> 00:08:58,648 Biarkan saja. 38 00:09:47,221 --> 00:09:49,565 Bu, aku ada latihan sepulang kuliah. 39 00:09:49,690 --> 00:09:51,431 Aku akan pulang terlambat. 40 00:09:57,531 --> 00:09:58,509 Sampai nanti. 41 00:10:35,436 --> 00:10:37,643 Kau terlihat cantik, Shabana. - Diamlah. 42 00:10:43,210 --> 00:10:45,156 Karana itu bisa kita simpulkan.... 43 00:10:46,447 --> 00:10:48,222 Kewajiban itu adalah semua uang ... 44 00:10:48,249 --> 00:10:50,661 ... yang berupa hutang perusahaan pada pihak luar. 45 00:10:51,552 --> 00:10:55,295 Dan tagihan, harus dibayarkan kepada suplayer... 46 00:10:56,223 --> 00:10:59,568 Juga bunga pinjaman yang harus dibayar perusahaan pada kreditur. 47 00:10:59,593 --> 00:11:01,095 Dan tentu saja, maka... 48 00:11:03,264 --> 00:11:04,072 Jai ... 49 00:11:05,399 --> 00:11:06,434 Jai...! 50 00:11:07,001 --> 00:11:07,775 Ya, Pak. 51 00:11:08,235 --> 00:11:09,737 Apa kau juga membawa bantal dan selimut? 52 00:11:11,505 --> 00:11:12,415 Tidak, Pak. 53 00:11:12,740 --> 00:11:13,480 Bagus. 54 00:11:13,541 --> 00:11:16,317 Jadi kau bisa menjelaskan pada seisi kelas... 55 00:11:17,011 --> 00:11:20,356 ... apa beda kewajiban dan aset? 56 00:11:22,283 --> 00:11:23,125 Pak... 57 00:11:24,084 --> 00:11:25,461 Pak, kewajiban adalah ... 58 00:11:27,021 --> 00:11:28,432 Kewajiban adalah ... 59 00:11:28,789 --> 00:11:29,790 Pak... 60 00:11:30,357 --> 00:11:32,064 Pak, kewajiban adalah ... 61 00:11:32,293 --> 00:11:34,102 Ssst ... dengarkan dia ... 62 00:11:35,062 --> 00:11:35,665 Ya. 63 00:11:36,263 --> 00:11:37,606 Pak ... Pak, maksud saya ... 64 00:11:37,731 --> 00:11:41,406 Aset adalah bagian terpenting dari sosial ... 65 00:11:41,569 --> 00:11:44,209 Sosial? Tolong ... Jangan membuat dirimu lelah. 66 00:11:45,206 --> 00:11:47,243 Jika kau tak keberatan, Boleh aku menjelaskannya? 67 00:11:49,510 --> 00:11:50,580 Terima kasih. 68 00:11:52,746 --> 00:11:54,350 Bersediakah kau mengangkat tanganmu? Lakukanlah. 69 00:11:56,617 --> 00:11:58,062 Sekarang murid-murid ... 70 00:11:59,253 --> 00:12:01,358 ...Itulah kewajiban. 71 00:12:05,092 --> 00:12:07,333 Cukup. Sekarang turunkan tanganmu. 72 00:12:09,029 --> 00:12:12,533 Sekarang aku minta seisi kelas mengangkat tangan. 73 00:12:12,600 --> 00:12:13,704 Kalian semua. 74 00:12:15,636 --> 00:12:16,774 Jai, anakku ... 75 00:12:17,738 --> 00:12:20,184 Inilah yang disebut aset. 76 00:12:22,076 --> 00:12:23,111 Paham? 77 00:12:27,548 --> 00:12:28,526 Maaf, Pak. 78 00:12:29,116 --> 00:12:30,094 Kawan ... 79 00:12:30,618 --> 00:12:33,758 Kurasa si 'kewajiban' akan membayar semua tagihan ini. 80 00:12:35,055 --> 00:12:36,125 Hentikan ini, kawan. 81 00:12:36,223 --> 00:12:37,395 Maaf. - Kau sangat bodoh. 82 00:12:37,658 --> 00:12:40,070 Mengapa tidak kau ceritakan saja lelucon santa-santa itu? 83 00:12:40,127 --> 00:12:40,730 Sederhana. 84 00:12:41,128 --> 00:12:42,106 Yang mana? 85 00:12:42,263 --> 00:12:44,174 Seorang pria mabuk adalah kewajiban ... 86 00:12:44,198 --> 00:12:46,109 ... dan pacarnya adalah aset. 87 00:12:47,735 --> 00:12:48,679 Itu bagus. 88 00:12:48,702 --> 00:12:51,148 Ayo, Priya, kita akan terlambat latihan. 89 00:12:51,505 --> 00:12:52,415 Sampai jumpa, kawan. - Sampai jumpa. 90 00:12:52,439 --> 00:12:54,077 Oke, sampai jumpa. - Sampai jumpa, Shabana. 91 00:12:54,174 --> 00:12:56,415 Juma lagi, kawan. 92 00:12:58,078 --> 00:12:59,079 Sampai jumpa, Shabana. 93 00:13:08,022 --> 00:13:09,000 Teman-teman. 94 00:13:15,396 --> 00:13:16,101 Ada apa? 95 00:13:16,330 --> 00:13:18,674 Jai, kau tidak mengejarnya. 96 00:13:18,732 --> 00:13:19,767 Apa kau baik-baik saja? 97 00:13:21,602 --> 00:13:23,741 Aku tak tahu apa yang harus kulakukan padanya. 98 00:13:24,071 --> 00:13:26,017 Aku telah menembaknya berkali-kali. 99 00:13:26,307 --> 00:13:27,513 Tapi dia tidak pernah merespon. 100 00:13:28,776 --> 00:13:31,279 Setahun terakhir, aku hanya menjemput dan mengantarnya. 101 00:13:31,745 --> 00:13:33,747 Bahkan setelah harga BBM turun dua kali ... 102 00:13:34,048 --> 00:13:35,152 ... kemudian naik lagi. 103 00:13:35,449 --> 00:13:37,429 Posisiku masih tidak berubah. 104 00:13:38,752 --> 00:13:40,163 Dulu aku adalah aset... 105 00:13:40,387 --> 00:13:41,627 ...tapi kini hanyalah kewajiban. 106 00:13:44,391 --> 00:13:46,029 Jab menyilang. Lutut. 107 00:13:46,226 --> 00:13:47,705 Lebih keras... lebih keras. Jab menyilang. 108 00:13:47,728 --> 00:13:48,206 Tendang. 109 00:13:48,295 --> 00:13:51,333 Lutut. Jab menyilang. Depan. Depan. 110 00:13:51,432 --> 00:13:53,275 Jab menyilang. Menghubungkan. 111 00:13:53,600 --> 00:13:55,136 Jab menyilang. Apa yang kau lakukan? 112 00:13:55,235 --> 00:13:56,771 Hook. Jab menyilang. 113 00:13:57,471 --> 00:13:59,508 Hook. Jab menyilang. 114 00:14:00,274 --> 00:14:01,548 Jab menyilang. 115 00:14:02,309 --> 00:14:03,379 Jab menyilang. 116 00:14:04,278 --> 00:14:05,348 Jab menyilang. 117 00:14:05,646 --> 00:14:06,522 Upper cut! 118 00:14:07,614 --> 00:14:09,287 Aku mau medali emas besok. 119 00:14:10,117 --> 00:14:10,652 Pak. 120 00:14:11,218 --> 00:14:12,219 Ayo. Jab menyilang. 121 00:14:12,252 --> 00:14:13,754 Lutut ... tendang 122 00:14:15,355 --> 00:14:16,629 Supirmu teah disini. 123 00:14:17,725 --> 00:14:19,170 Oke.. Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 124 00:14:19,293 --> 00:14:20,067 Sampai jumpa. 125 00:14:36,310 --> 00:14:37,789 Besok hari ulang tahunku 126 00:14:38,579 --> 00:14:40,115 Besok aku ada turnamen. 127 00:14:40,514 --> 00:14:42,187 Turnamenmu tidak di malam hari. 128 00:14:43,117 --> 00:14:44,357 Bagaimana kalau kita kencan sore hari? 129 00:14:45,152 --> 00:14:47,189 Ulang tahun takkan terulang. 130 00:14:50,357 --> 00:14:52,667 Kau menatapku, apa maksudmu? 131 00:14:53,260 --> 00:14:54,136 Ya atau tidak? 132 00:14:56,530 --> 00:14:59,170 Hai supir, aku belum punya jawaban. 133 00:15:00,067 --> 00:15:01,068 Akan ku beritahu besok. 134 00:15:28,195 --> 00:15:29,572 Haruskah aku menyiapkan makan malam? 135 00:15:33,500 --> 00:15:36,140 Ibu, besok hari ultah Jai. 136 00:15:37,004 --> 00:15:37,414 Jadi? 137 00:15:37,671 --> 00:15:41,244 Dia mengajakku kencan... Maksudku makan malam. 138 00:15:42,409 --> 00:15:43,513 - Kau mau? 139 00:15:46,346 --> 00:15:47,450 Ini sedap, Bu. 140 00:15:51,185 --> 00:15:52,391 Aku belum memikirkannya. 141 00:15:54,321 --> 00:15:58,531 Apa dia tahu kau berbagi segalanya denganku? 142 00:16:00,994 --> 00:16:03,668 Dia tak tahu bahwa kau lebih dari sekedar teman dibanding seorang Ibu. 143 00:16:06,533 --> 00:16:08,103 Turnamenku besok, Bu. 144 00:16:08,302 --> 00:16:09,440 Jangan lupa doakan aku. 145 00:16:15,475 --> 00:16:16,749 Ayo! 146 00:16:22,182 --> 00:16:29,225 Sujata! Sujata! Sujata! 147 00:16:50,444 --> 00:16:52,481 Sujata! Sujata! 148 00:17:06,260 --> 00:17:07,034 Ya. 149 00:17:10,030 --> 00:17:11,737 Beri hormat! 150 00:17:14,501 --> 00:17:17,675 Pertandingan selesai! 151 00:17:21,408 --> 00:17:24,150 Dari sudut putih... Sujata Raina. 152 00:17:32,052 --> 00:17:34,760 Dari sudut biru, Shabana Khan. 153 00:17:37,391 --> 00:17:38,665 Ayo, Shabana. Ayo! 154 00:18:40,320 --> 00:18:43,028 Sujata! Sujata! Sujata! 155 00:19:12,519 --> 00:19:13,429 Jangan biarkan dia lolos. 156 00:19:13,487 --> 00:19:14,659 Ayo, Shabana. Ayo! 157 00:19:16,590 --> 00:19:18,001 Ayo! - Ya. 158 00:19:20,961 --> 00:19:21,564 Bagus! 159 00:19:30,704 --> 00:19:33,275 Ya, kamu bisa! Ya. 160 00:19:33,707 --> 00:19:35,152 Jangan lepaskan dia. 161 00:20:15,315 --> 00:20:16,487 Bagaimana tempat ini? 162 00:20:17,250 --> 00:20:18,251 Indah sekali. 163 00:20:20,187 --> 00:20:21,689 Tempat ini milik ayah temanku. 164 00:20:21,788 --> 00:20:23,563 Biasanya tutup hasi Senin. 165 00:20:23,757 --> 00:20:26,260 Tapi hari ini buka... hanya untukmu. 166 00:20:27,627 --> 00:20:31,131 Aku merencanakan semua ini untuk membuatmu terkesan. 167 00:20:32,132 --> 00:20:33,110 Aku... 168 00:20:38,105 --> 00:20:39,584 Selamat ulang tahun. 169 00:20:40,640 --> 00:20:41,618 Wow! 170 00:20:52,586 --> 00:20:53,564 Terima kasih, Shabana 171 00:20:54,121 --> 00:20:55,532 Itu lebih murah daripada yang kau pakai... 172 00:20:55,589 --> 00:20:58,365 ...artinya kau berada dalam situasi yang buruk sekarang. 173 00:21:00,360 --> 00:21:01,395 Itulah masalahnya... 174 00:21:02,162 --> 00:21:04,301 ...kau tidak tahu situasi apa yang sedang kualami. 175 00:21:05,098 --> 00:21:05,701 Aku tahu... 176 00:21:08,068 --> 00:21:09,240 Apa yang sedang kau alami? 177 00:21:14,341 --> 00:21:16,048 Saat ini segalanya berhenti. 178 00:21:17,044 --> 00:21:18,648 Ini adalah ulang tahun terbaikku. 179 00:21:21,081 --> 00:21:24,494 Bagus... bersenang-senanglah seakan ini yang terakhir. 180 00:21:28,522 --> 00:21:30,024 Mengapa begitu pahit? 181 00:21:32,659 --> 00:21:34,138 Apa masalahmu? 182 00:21:40,433 --> 00:21:42,174 Kau tahu kau sangat beruntung. 183 00:21:43,403 --> 00:21:45,178 Aku tahu... Mengapa? 184 00:21:48,642 --> 00:21:54,058 Kau berusaha keras... Menyembunyikan perasaanmu.... 185 00:21:54,681 --> 00:21:56,388 ... meletakkan batas yang kuat... 186 00:21:57,317 --> 00:21:59,456 Kau bisa menghentikan semua di hadapanku. 187 00:22:01,221 --> 00:22:03,326 Karena orang lain ... 188 00:22:03,690 --> 00:22:06,068 ...pasti sudah frustrasi saat ini dan melarikan diri. 189 00:22:08,094 --> 00:22:12,133 Kau tahu bagaimana... Seberapa sering aku membiarkanmu? 190 00:22:15,402 --> 00:22:18,315 Kau tak pernah menganggap supir ini? 191 00:22:20,240 --> 00:22:22,447 Aku tidak.... Sekarang aku duduk disini. 192 00:22:25,612 --> 00:22:28,252 Pernahkah kau berbagi sesuatu denganku? 193 00:22:29,716 --> 00:22:31,059 Mungkin aku khawatir. 194 00:22:31,084 --> 00:22:33,394 Jika aku melakukannya, mungkin supirku akan melarikan diri. 195 00:22:35,655 --> 00:22:37,760 Berarti kau tak tahu apa-apa tentang supirmu. 196 00:23:07,320 --> 00:23:09,095 Ini terjadi lima tahun yang lalu. 197 00:23:11,291 --> 00:23:13,100 Ayahku adalah seorang pemabuk. 198 00:23:14,628 --> 00:23:16,539 Suka memukuli istri dan anak. 199 00:23:21,168 --> 00:23:22,112 Setelah dia mabuk ... 200 00:23:22,202 --> 00:23:24,307 ... dia tak bisa mengendalikan mulut dan tangannya. 201 00:23:28,341 --> 00:23:30,321 Aku tumbuh dengan menyaksikan semua ini. 202 00:23:32,679 --> 00:23:34,249 Aku iri ketika... 203 00:23:34,447 --> 00:23:36,518 ... Aku pergi ke rumah temanku... 204 00:23:37,751 --> 00:23:40,288 ... dan melihat itu tak terjadi pada mereka. 205 00:23:43,356 --> 00:23:46,269 Ayah mereka sangat mencintai anaknya. 206 00:23:53,333 --> 00:23:57,372 Keadaan di rumah semakin parah. 207 00:24:06,513 --> 00:24:08,186 "Malam itu adalah malam yang buruk." 208 00:24:08,682 --> 00:24:10,320 "Dia mengalami hari yang buruk." 209 00:24:11,318 --> 00:24:14,026 "Dan Ibuku yang menjadi pelampiasannya." 210 00:24:15,589 --> 00:24:17,068 Demi Tuhan! tinggalkan aku! 211 00:24:21,027 --> 00:24:23,007 Ibu meneriakkan namaku. 212 00:24:24,364 --> 00:24:25,638 Shabana! 213 00:24:32,205 --> 00:24:33,479 Shabana! 214 00:24:34,274 --> 00:24:36,117 Shabana! 215 00:25:09,309 --> 00:25:13,155 Aku tak tahu bagaimana.... Aku... Aku memukulnya begitu keras. 216 00:25:19,185 --> 00:25:20,186 Dia meninggal. 217 00:25:23,390 --> 00:25:26,166 Aku... Ayahku sendiri... 218 00:25:32,165 --> 00:25:34,611 "Aku dikirim ke LP remaja" 219 00:25:37,604 --> 00:25:39,049 "Aku tinggal di sana selama dua tahun." 220 00:25:51,418 --> 00:25:53,022 Kau berkata aku tak mau berbagi. 221 00:25:54,421 --> 00:25:55,297 Dengarlah... 222 00:25:57,023 --> 00:25:58,093 Aku berbagi hal ini. 223 00:26:02,529 --> 00:26:03,599 Boleh aku mengatakan sesuatu? 224 00:26:05,331 --> 00:26:06,366 Tidak, jangan. 225 00:26:07,567 --> 00:26:08,602 Aku mencintaimu, Shabana. 226 00:26:13,506 --> 00:26:16,316 Kau memanfaatkan hari ulang tahunmu. 227 00:26:18,511 --> 00:26:19,489 Mengapa? 228 00:26:20,113 --> 00:26:22,184 Apa kau percaya bila besok aku mengatakannya? 229 00:26:23,616 --> 00:26:25,391 Mengapa kau mencintaiku? 230 00:26:27,520 --> 00:26:30,399 Kurasa tak ada lelaki lain yang mengatakan hal ini pada seorang gadis. 231 00:26:32,192 --> 00:26:35,662 Setiap bersamamu, aku merasa aman. 232 00:26:38,298 --> 00:26:40,300 Bahkan Ibuku punya sebuah cinta pernikahan. 233 00:26:44,037 --> 00:26:47,610 Konsentrasilah pada kuliahmu, supir. Jangan membuat rumit Karana cinta. 234 00:26:48,174 --> 00:26:49,380 Yang kau katakan itu salah. 235 00:26:50,076 --> 00:26:51,555 Hidupmu sia-sia.... 236 00:26:51,611 --> 00:26:52,715 ... sedang hidupku baru dimulai. 237 00:26:54,047 --> 00:26:55,424 Karana kau bersamaku. 238 00:27:26,279 --> 00:27:27,383 Shabana! 239 00:27:28,748 --> 00:27:34,255 "The journey of my hands...tovvards yours..." 240 00:27:34,287 --> 00:27:36,665 "Every day..." 241 00:27:36,723 --> 00:27:39,101 "Every day..." 242 00:27:39,225 --> 00:27:44,538 "Your eyes convey...something to mine..." 243 00:27:44,597 --> 00:27:47,100 "Every day..." 244 00:27:47,267 --> 00:27:49,247 "Every day..." 245 00:27:49,736 --> 00:27:54,617 "Every day I think..." 246 00:27:54,674 --> 00:27:59,623 "...where am I lost these days?" 247 00:27:59,712 --> 00:28:02,283 "Every time I see you..." 248 00:28:02,348 --> 00:28:10,348 "...even my wounds start smiling without a reason..." 249 00:28:12,559 --> 00:28:17,633 "Sweep me away like the winds, comforting me..." 250 00:28:18,031 --> 00:28:20,068 "Every day..." 251 00:28:20,633 --> 00:28:22,579 "Every day..." 252 00:28:23,102 --> 00:28:28,279 "The journey of my hands...tovvards yours..." 253 00:28:28,308 --> 00:28:30,754 "Every day..." 254 00:28:31,144 --> 00:28:34,751 "Every day..." 255 00:28:36,082 --> 00:28:37,652 Kuharap kau belum terlambat. 256 00:28:39,352 --> 00:28:40,422 Sama sekali belum. 257 00:28:42,021 --> 00:28:44,194 Lalu ... kenapa kita tidak pergi ke rumah Shoaitds. 258 00:28:44,390 --> 00:28:46,165 Ayah dan ibunya sedang pergi ke luar kota. 259 00:28:46,292 --> 00:28:47,293 Rumahnya pasti kosong 260 00:28:49,329 --> 00:28:51,002 Antar aku pulang. 261 00:28:52,198 --> 00:28:53,040 Aku tahu! 262 00:29:04,077 --> 00:29:06,023 Aku mencintaimu. - Apa? 263 00:29:07,113 --> 00:29:09,525 Apa katamu? - Tidak. 264 00:29:11,951 --> 00:29:14,192 Apa yang kau katakan tadi? - Aku tak berkata apa-apa. 265 00:29:32,739 --> 00:29:40,739 "Tell me how long...can I Keep looking at you." 266 00:29:53,493 --> 00:30:01,493 "Tell me how long can I Keep looking at you." 267 00:30:03,703 --> 00:30:08,516 "It's always less..." 268 00:30:08,775 --> 00:30:12,655 "...no matter how long I look at you." 269 00:30:12,712 --> 00:30:17,593 "Every day I think..." 270 00:30:17,650 --> 00:30:22,690 "...that I can live with this feeling." 271 00:30:22,789 --> 00:30:28,330 "if you Keep meeting 272 00:30:28,394 --> 00:30:30,465 "Every day..." 273 00:30:31,030 --> 00:30:33,169 "Every day..." 274 00:30:33,266 --> 00:30:38,409 "The journey of my hands...tovvards yours..." 275 00:30:38,571 --> 00:30:40,710 "Every day..." 276 00:30:41,307 --> 00:30:43,583 "Every day..." 277 00:30:44,811 --> 00:30:45,585 Lihat... 278 00:30:47,680 --> 00:30:48,590 Hai... 279 00:30:51,317 --> 00:30:53,126 Halo. 280 00:30:53,353 --> 00:30:55,697 Nona... 281 00:30:55,755 --> 00:30:58,201 Dia lari... Tunggu... 282 00:31:05,632 --> 00:31:07,043 Kucing liar. - Hai cantik. 283 00:31:07,133 --> 00:31:09,272 Bagaimana kalau kami memberi tumpangan? - Teman. 284 00:31:13,473 --> 00:31:16,181 Berhentilah berkeliling dengan pria miskin itu. 285 00:31:19,512 --> 00:31:20,684 Berhentilah. 286 00:31:21,414 --> 00:31:22,518 Abaikan mereka, mereka sedang mabuk. 287 00:31:24,550 --> 00:31:25,688 Penuh tegangan tinggi. 288 00:31:26,319 --> 00:31:27,525 Dia membuatku kembali sadar. 289 00:31:30,156 --> 00:31:30,759 Dengarlah... 290 00:31:33,693 --> 00:31:36,333 Sampai jumpa lagi. 291 00:31:37,463 --> 00:31:39,136 Sampai jumpa. 292 00:31:39,332 --> 00:31:40,470 Orang kasar. 293 00:31:40,533 --> 00:31:44,071 Apa artinya kau berkata sekarang? Harusnya tadi kau katakan di depan mereka. 294 00:31:46,239 --> 00:31:47,775 Ini bukan tentang keberanian, Shabana. 295 00:31:49,275 --> 00:31:50,583 Kita harus tahu kapan saatnya masuk ... 296 00:31:50,643 --> 00:31:52,088 ... dan kapan kita harus mundur. 297 00:32:10,563 --> 00:32:11,371 Shabana. 298 00:32:11,597 --> 00:32:12,667 Shabana, jangan. - Tunggu sebentarr... 299 00:32:13,032 --> 00:32:15,376 Shabana. - Biarkan dia kemari... 300 00:32:16,336 --> 00:32:17,542 Dia datang. 301 00:32:18,604 --> 00:32:19,639 Hai cantik. 302 00:32:21,574 --> 00:32:22,712 Sial. 303 00:32:24,577 --> 00:32:25,453 Kau... 304 00:32:30,083 --> 00:32:30,720 Shabana. 305 00:32:32,485 --> 00:32:33,520 Ayo 306 00:32:36,522 --> 00:32:37,364 Pegang dia. 307 00:32:39,592 --> 00:32:40,570 Sial. 308 00:32:42,562 --> 00:32:43,666 Tinggalkan dia! 309 00:32:46,599 --> 00:32:47,509 Tahan dia 310 00:32:47,734 --> 00:32:49,213 Jai ... - Tahan dia. 311 00:32:49,268 --> 00:32:51,077 Jai, awas belakangmu ... 312 00:32:51,237 --> 00:32:52,807 Jai, awas belakangmu ... 313 00:32:53,639 --> 00:32:54,549 Shabana ... 314 00:32:55,608 --> 00:32:56,746 Jai ... 315 00:33:09,755 --> 00:33:11,257 Jai. 316 00:33:14,494 --> 00:33:15,632 Jai. 317 00:33:17,363 --> 00:33:19,104 Jai. - Shabana.. 318 00:33:20,133 --> 00:33:21,373 Jai. - Karan. 319 00:33:21,567 --> 00:33:23,103 Jai. - Karan. 320 00:33:25,071 --> 00:33:27,073 Jai, bangun. Jai. 321 00:33:27,673 --> 00:33:28,617 Jai ... 322 00:33:29,175 --> 00:33:30,279 Jai ... 323 00:33:30,443 --> 00:33:31,421 Karan. 324 00:33:31,544 --> 00:33:32,488 Pegangi dia. - Oke 325 00:33:32,545 --> 00:33:33,580 Tinggalkan aku. 326 00:33:34,447 --> 00:33:35,653 Jai. - Ayo. 327 00:33:36,616 --> 00:33:38,061 Ayo pergi dari sini 328 00:33:38,217 --> 00:33:39,195 Lepaskan aku. 329 00:33:40,353 --> 00:33:41,457 Jai 330 00:33:43,189 --> 00:33:43,758 Lepaskan aku! 331 00:33:44,424 --> 00:33:45,300 Lepaskan aku! 332 00:33:46,292 --> 00:33:47,270 Jai ... 333 00:33:48,461 --> 00:33:50,407 Lupakan dia. Ayo pergi. 334 00:33:51,397 --> 00:33:52,375 Ayo. 335 00:34:01,474 --> 00:34:03,454 Jai ... Jai ... 336 00:34:04,210 --> 00:34:07,521 Jai ... Jai ... bangun. Jangan lakukan ini padaku. 337 00:34:07,580 --> 00:34:08,251 Jai ... bangun. 338 00:34:08,347 --> 00:34:09,189 Tolong! 339 00:34:09,282 --> 00:34:10,317 Tolong! 340 00:34:10,449 --> 00:34:11,587 Bangun. Bangun. 341 00:34:12,118 --> 00:34:14,029 Jai ... Jai ... 342 00:34:14,220 --> 00:34:15,756 Jai ... Jai ... 343 00:34:16,289 --> 00:34:19,270 Jai ... bangun... Bangunlah. 344 00:34:21,227 --> 00:34:22,171 Bangunlah. 345 00:34:23,629 --> 00:34:25,302 Jai, tolong ... tolong! 346 00:34:25,565 --> 00:34:26,600 Tolong! 347 00:34:27,333 --> 00:34:29,210 Siapapun, tolonglah! 348 00:34:29,569 --> 00:34:31,173 Tolonglah! 349 00:34:34,540 --> 00:34:35,712 Tolong. Jai... 350 00:35:11,377 --> 00:35:13,186 Saya menyesal... Berhati-hatilah. 351 00:35:26,125 --> 00:35:27,661 Tunggu... tunggu... 352 00:35:51,584 --> 00:35:52,392 Shabana. 353 00:35:52,452 --> 00:35:53,692 Kumohon... Shabana. 354 00:35:54,320 --> 00:35:55,128 Kumohon... Shabana. 355 00:35:55,221 --> 00:35:56,131 Tunggu. 356 00:36:49,175 --> 00:36:50,279 Maafkan aku. 357 00:37:01,554 --> 00:37:03,329 Maafkan aku. 358 00:38:36,315 --> 00:38:37,487 Shabana. 359 00:38:38,451 --> 00:38:39,486 Shabana, jangan. 360 00:38:40,419 --> 00:38:41,591 Jangan. 361 00:38:44,323 --> 00:38:47,770 "Setiap kali bersamamu, aku merasa aman" 362 00:39:50,256 --> 00:39:51,394 Shabana! 363 00:39:56,629 --> 00:39:57,369 Tendang. 364 00:39:58,030 --> 00:39:59,338 Jatuhkan. Jatuhkan. 365 00:39:59,999 --> 00:40:01,307 Genggam. Genggam. 366 00:40:01,333 --> 00:40:03,040 Istirahat. Ayo. 367 00:40:08,440 --> 00:40:10,716 Kau bahkan tak ingat plat nomornya. 368 00:40:11,310 --> 00:40:13,290 Bahkan keteranganmu tidak jelas. 369 00:40:13,646 --> 00:40:15,250 Ini butuh waktu lama. 370 00:40:15,281 --> 00:40:17,124 Tapi, Pak, sudah tiga bulan. 371 00:40:17,216 --> 00:40:19,162 Setidaknya sekarang ... kumohon. 372 00:40:20,119 --> 00:40:23,464 Ini butuh waktu... Yang ereka lakukan... 373 00:40:26,025 --> 00:40:27,129 Kau tahu... 374 00:40:27,393 --> 00:40:28,701 Besok ... tidak. 375 00:40:28,794 --> 00:40:29,670 Kembalilah lusa. 376 00:40:29,795 --> 00:40:31,274 Aku akan lakukan sesuatu. 377 00:40:32,031 --> 00:40:32,771 Sekarang pergilah. 378 00:40:33,566 --> 00:40:34,408 Silahkan. 379 00:40:37,336 --> 00:40:38,679 Pak, setidaknya lakukanlah sesuatu. 380 00:40:40,272 --> 00:40:42,343 Kau tidak seharusnya menghentikan penyelidikannya. 381 00:40:43,676 --> 00:40:45,451 Apa yang dia katakan? Katakan sekali lagi? 382 00:40:45,644 --> 00:40:47,055 Tak ada, pak. 383 00:40:47,246 --> 00:40:49,248 Katakan lagi ... - Tak ada, Pak. Kami akan pergi. 384 00:40:49,281 --> 00:40:50,055 Katakan lagi. 385 00:40:50,149 --> 00:40:51,389 Ayo, Shabana. Ayo pergi. 386 00:40:52,351 --> 00:40:54,331 Perilakumu lah yang telah membununhya. 387 00:40:54,620 --> 00:40:56,497 Shabana ... - Aku tahu semua tentangmu. 388 00:40:57,122 --> 00:40:59,466 Orang-orang akan mati bila berda di sekelilingmu. 389 00:40:59,558 --> 00:41:00,662 Shabana, Ayo pergi. 390 00:41:00,993 --> 00:41:02,529 Shabana, Ayo pergi. 391 00:41:03,162 --> 00:41:06,041 Dan juga ... kau tak perlu kembali lagi besok. 392 00:41:06,999 --> 00:41:09,309 Kembalilah minggu depan ... saat pikiranmu tenang. 393 00:41:11,003 --> 00:41:12,414 Apa yang kau ucapkan, Shabana? 394 00:41:12,571 --> 00:41:14,141 Kau harus tetap tenang. 395 00:41:14,273 --> 00:41:14,774 Halo. 396 00:41:15,741 --> 00:41:16,685 Halo, Shabana. 397 00:41:20,379 --> 00:41:21,380 - Siapa ini? 398 00:41:22,047 --> 00:41:24,721 Aku harus bertemu denganmu sendiri. Suruh Priya pergi. 399 00:41:26,652 --> 00:41:28,427 Akan kuhubungi kembali dalam lima menit. 400 00:41:35,494 --> 00:41:36,404 Siapa ini? 401 00:41:37,029 --> 00:41:38,440 Jip hijau itu adalah jip militer. 402 00:41:40,032 --> 00:41:42,444 Pergilah ke kafe lrani dan tunggu teleponku. 403 00:41:45,371 --> 00:41:46,372 Siapa dia? 404 00:41:47,339 --> 00:41:50,047 Shabana ... siapa yang menelponmu. 405 00:41:50,242 --> 00:41:51,152 Priya, kau pulanglah dulu. 406 00:41:51,243 --> 00:41:52,722 Aku harus membeli sesatu untuk ibu. 407 00:41:52,812 --> 00:41:54,382 Tapi siapa yang meneleponmu? 408 00:41:54,580 --> 00:41:55,456 Sampai jumpa besok. 409 00:41:56,315 --> 00:41:57,555 Kau yakin? - Ya. 410 00:41:59,084 --> 00:42:00,392 Baiklah. Jaga dirimui. 411 00:42:59,078 --> 00:42:59,749 Anda ingin pesan apa, Nona? 412 00:43:00,446 --> 00:43:01,424 Pepsi. - Baik. 413 00:43:29,408 --> 00:43:30,079 Halo. 414 00:43:30,276 --> 00:43:31,277 Halo, Shabana. 415 00:43:32,411 --> 00:43:33,151 Hai. 416 00:43:33,412 --> 00:43:34,789 Aku punya sebuah tawaran untukmu. 417 00:43:36,582 --> 00:43:37,390 - Siapa ini? 418 00:43:37,783 --> 00:43:40,195 Sebut saja aku berasal dari salah satu agensi. 419 00:43:40,519 --> 00:43:41,623 Agensi apa? 420 00:43:42,154 --> 00:43:44,327 Itu pertanyaan terakhirmu. Sekarang giliranku. 421 00:43:44,423 --> 00:43:46,403 Aku butuh jawaban. Bisakah kumulai? 422 00:43:50,429 --> 00:43:52,204 Apa kau ingin tahu siapa keempat orang itu? 423 00:43:55,634 --> 00:43:56,476 Ya. 424 00:43:58,170 --> 00:43:59,376 Apa yang akan kau lakukan jika kau mengetahuinya. 425 00:44:00,672 --> 00:44:02,242 Aku ingin keadilan untuk Jai. 426 00:44:03,308 --> 00:44:04,218 Bagaimana caranya? 427 00:44:06,178 --> 00:44:07,555 Akan kubunuh mereka. 428 00:44:10,349 --> 00:44:12,056 Bisa kau ulangi? 429 00:44:15,754 --> 00:44:18,325 Akan kubunuh para pembunuh itu. 430 00:44:18,524 --> 00:44:20,265 Senang mendengarnya. 431 00:44:22,461 --> 00:44:23,439 Kau tahu... 432 00:44:25,297 --> 00:44:27,243 Aku sudah menyerah dengan generasimu. 433 00:44:28,767 --> 00:44:30,747 Kurasa tablet dan smartphone.... 434 00:44:31,103 --> 00:44:34,084 ...telah menghabiskan rasa kepekaan kalian. 435 00:44:35,074 --> 00:44:37,054 Senang rasanya mendengar seseorang mengatakan tentang pembalasan... 436 00:44:37,109 --> 00:44:38,452 ... dengan suara yang perih. 437 00:44:40,546 --> 00:44:41,718 Katakan sesuatu padaku... 438 00:44:42,681 --> 00:44:44,490 Kau tak ingin mereka diadili? 439 00:44:46,618 --> 00:44:48,291 Aku sudah tak percaya hukum. 440 00:44:48,587 --> 00:44:50,396 Mengapa kau tak lagi percaya hukum? 441 00:44:50,456 --> 00:44:53,494 Sudah tiga bulan... sama sekali tak ada kemajuan. 442 00:44:53,659 --> 00:44:55,468 Mereka tidak kompeten bukan? 443 00:44:55,761 --> 00:44:56,671 Kau benar. 444 00:44:57,463 --> 00:45:00,342 Hanya butuh satu jam untuk mengetahui berapa plat nomor jip itu? 445 00:45:01,500 --> 00:45:04,106 Ada kedai kopi, empat toko dan enam gedung di jalan itu ... 446 00:45:04,203 --> 00:45:08,413 ... dan kamera CCTV mereka menjangkau jalan di mana Jai ​​dibunuh. 447 00:45:08,574 --> 00:45:10,747 Jadi ini tak bisa dikatakan tidak mampu. 448 00:45:11,376 --> 00:45:13,481 Ini adalah upaya menyelamatkan keempatnya. 449 00:45:17,282 --> 00:45:20,195 Jadi pertanyaan terakhir dan saran untukmu, Shabana. 450 00:45:21,220 --> 00:45:23,097 Kau akan memperoleh informasi yang kau butuhkan. 451 00:45:23,488 --> 00:45:25,365 Serta bantuan yang kau perlukan. 452 00:45:26,625 --> 00:45:29,765 Tapi setelah menyelesaikan agendamu... 453 00:45:30,162 --> 00:45:32,574 Kau harus melakukan sesuatu untu kami... Agensi kami... 454 00:45:36,702 --> 00:45:39,615 Kuberitahu... Agensi kami tak ada batasannya. 455 00:45:40,405 --> 00:45:41,543 Mereka yang bekerja untuk kami... 456 00:45:41,640 --> 00:45:44,519 ... melampaui seluruh batasan dalam menjalankan tugas. 457 00:45:49,615 --> 00:45:50,650 Jadi Shabana ... 458 00:45:52,651 --> 00:45:57,100 Aku akan menghubungi kembali malam ini jam 1. 459 00:45:58,457 --> 00:46:01,131 Jawabanmu akan menentukan langkah selanjutnya. 460 00:46:04,129 --> 00:46:06,541 Pikirkan baik-baik, Shabana. 461 00:46:08,667 --> 00:46:10,169 Seperti kata Jai ​​... 462 00:46:11,403 --> 00:46:13,474 ... Kau harus tahu kapan saatnya masuk ... 463 00:46:14,339 --> 00:46:15,682 ... dan kapan waktunyA mundur. 464 00:46:17,309 --> 00:46:18,287 Sampai jumpa. 465 00:46:59,484 --> 00:47:00,224 Ya... 466 00:47:01,386 --> 00:47:02,228 Bagus. 467 00:47:03,388 --> 00:47:05,390 Besok jam 2 siang, di kafe Irani... 468 00:47:05,490 --> 00:47:06,730 ... dimana kau berada hari ini. 469 00:47:07,526 --> 00:47:09,028 Bawalah Cadbury 5 bintang... 470 00:47:09,094 --> 00:47:11,074 ...dan earphone bluetooth. 471 00:47:11,229 --> 00:47:12,970 Ok, sampai jumpa. 472 00:47:13,298 --> 00:47:14,038 Halo. 473 00:47:14,366 --> 00:47:15,140 Halo. 474 00:47:19,237 --> 00:47:21,012 Bisakah aku bertanya sesuatu? 475 00:47:23,275 --> 00:47:24,151 Silahkan... 476 00:47:25,544 --> 00:47:28,650 Kalian telah lama mengawasiku ... 477 00:47:29,081 --> 00:47:30,617 Membuntutiku... 478 00:47:32,684 --> 00:47:36,359 Seharusnya bisakah kalian.... menyelamatkan Jai dari kematian? 479 00:47:42,628 --> 00:47:43,663 Secara teknis... 480 00:47:47,165 --> 00:47:47,734 Ya! 481 00:47:54,239 --> 00:47:55,240 Dan tidak! 482 00:47:56,008 --> 00:47:57,419 Kau bukanlah salah satu dari kami, maka... 483 00:47:59,011 --> 00:48:01,719 Jika kau sudah terancam... kami bisa menghentikan mereka. 484 00:48:04,583 --> 00:48:07,120 Tapi kami harus menjaga diri kami, Shabana. 485 00:48:07,486 --> 00:48:10,490 Dalam kasusmu, yang bisa kami lakukan hanyalah.... 486 00:48:10,622 --> 00:48:13,626 ...mengirim polisi dan ambulan sebelum kau bisa memanggil. 487 00:48:18,296 --> 00:48:19,707 Ada lagi yang ingin kau ketahui? 488 00:48:20,165 --> 00:48:22,441 Kami tahu semua tentang dirimu, Shabana. 489 00:48:24,002 --> 00:48:24,980 Semuanya! 490 00:48:26,371 --> 00:48:28,749 Ibumu. Ayahmu ... Maaf ... 491 00:48:29,074 --> 00:48:30,644 Kau tak suka membicarakannya, bukan? 492 00:48:33,412 --> 00:48:36,621 Kami punya seluruh data dirimu dalam flashdisk. 493 00:48:38,517 --> 00:48:41,987 Tapi ini bukan pemerasan atau ancaman. 494 00:48:44,122 --> 00:48:45,294 Ini adalah perjanjian. 495 00:48:47,092 --> 00:48:49,163 Kita akan lanjutkan jika kau setuju. 496 00:48:52,497 --> 00:48:54,101 Apa kita sepakat, Shabana? 497 00:48:59,371 --> 00:49:00,042 Ya... 498 00:49:01,073 --> 00:49:04,213 Selamat datang di agensi, Shabana Khan. 499 00:49:25,030 --> 00:49:25,701 Cokelat. 500 00:49:27,199 --> 00:49:27,973 Terima kasih. 501 00:49:57,329 --> 00:49:58,034 Halo? 502 00:49:58,230 --> 00:49:59,402 Keempatnya berasal dari Delhi. 503 00:49:59,998 --> 00:50:01,568 Saat ini, mereka bersembunyi di Goa ... 504 00:50:02,200 --> 00:50:03,736 ...hal yang bagus bagi kita 505 00:50:05,170 --> 00:50:07,480 Masukkan semuanya dan mulailah berjalan. 506 00:50:26,224 --> 00:50:28,204 Aku ingin mengetesmu. 507 00:50:29,027 --> 00:50:30,438 Untuk melihat seberapa siap dirimu.. 508 00:50:30,495 --> 00:50:32,668 ...serta bantuan apa yang kau butuhkan. 509 00:50:33,198 --> 00:50:34,768 Ikutu saja petunjukku. 510 00:50:37,135 --> 00:50:39,775 Di sebelah kananmu, ada seorang pria datang mmembawa paket cokelat ... 511 00:50:40,071 --> 00:50:41,516 Isinya jarum suntik. 512 00:50:42,040 --> 00:50:42,609 Ambillah! 513 00:50:47,145 --> 00:50:49,386 Jangan khawatir, kau hanya harus membuat seseorang pingsan. 514 00:50:53,819 --> 00:50:55,457 Teruslah berjalan. 515 00:50:59,758 --> 00:51:02,068 Tes ini melibatkan tikus laborat ... 516 00:51:02,394 --> 00:51:04,032 ... siapa yang akan mati hari ini 517 00:51:04,529 --> 00:51:06,202 Tepat 150 meter di depanmu. 518 00:51:11,136 --> 00:51:13,082 Dia salah satu informan kami, lmran. 519 00:51:13,371 --> 00:51:14,748 Hidupnya dalam bahaya. 520 00:51:15,040 --> 00:51:17,543 Seseorang membocorkan bahwa ia bekerja untuk kita. 521 00:51:17,709 --> 00:51:19,382 Dan dia akan dibunuh hari ini. 522 00:51:24,249 --> 00:51:26,229 Pembunuhnya tepat ada di belakangnya. 523 00:51:26,384 --> 00:51:28,489 Kamu harus menyelamatkan nyawa Imran. 524 00:51:29,521 --> 00:51:33,059 Perhatikan jalan di sekitarmu, Shabana. 525 00:51:46,405 --> 00:51:47,577 Bergeraklah sekarang! 526 00:51:54,079 --> 00:51:56,616 Terlalu ramai, belok kiri. 527 00:51:59,351 --> 00:52:01,262 Ada pintu di sebelah kirimu. 528 00:52:01,486 --> 00:52:02,521 Naik ke tangga. 529 00:52:02,687 --> 00:52:03,995 Kita akan gunakan atap. 530 00:52:07,726 --> 00:52:10,172 Cepatlah ... kau tak punya banyak waktu. 531 00:52:47,098 --> 00:52:49,408 Kaos kuning ... terserah kamu. 532 00:54:10,615 --> 00:54:11,753 Kamu hebat, Shabana! 533 00:54:13,718 --> 00:54:15,391 Apakah kau takut? - Tidak. 534 00:54:16,121 --> 00:54:16,690 Benarkah? 535 00:54:17,122 --> 00:54:18,396 Anda takkan membiarkan apapun terjadi pada diriku. 536 00:54:18,990 --> 00:54:21,561 Kau bilang agen harus melindungi dirinya sendiri. 537 00:54:22,560 --> 00:54:25,302 Pria yang mendekat dari depan akan memberimu sebuah paket. 538 00:54:25,530 --> 00:54:30,411 Isinya uang tunai, HP, tiket dan kode booking hotel. 539 00:54:30,668 --> 00:54:32,409 Kau harus berangkat ke Goa besok pagi. 540 00:54:34,639 --> 00:54:36,141 Kuhubungi lagi nanti. 541 00:54:36,708 --> 00:54:37,482 Semoga berhasil. 542 00:54:49,087 --> 00:54:51,260 Turnamen apa kali ini? 543 00:54:52,624 --> 00:54:54,501 Ini turnamen pribadi, Bu. 544 00:54:54,693 --> 00:54:56,366 Hanya tiga hari. 545 00:54:56,728 --> 00:54:58,730 Bagaimana dengan akomodasi, makanan dan lainnya? 546 00:55:00,165 --> 00:55:01,974 Ini undangan, Bu. 547 00:55:02,333 --> 00:55:03,971 Kenapa Ibu begitu khawatir? 548 00:55:04,168 --> 00:55:06,409 Karana kau tidak menatap mataku. 549 00:55:09,040 --> 00:55:11,316 Apakah Ibu percaya aku? - Bukan omong kosong itu. 550 00:55:17,248 --> 00:55:18,659 Semuanya baik-baik saja, Shabana? 551 00:55:30,228 --> 00:55:32,765 Ibu, jika kau pernah merasa aku telah berbohong ... 552 00:55:33,999 --> 00:55:36,206 ... kumohon berhentilah bertanya. 553 00:55:38,203 --> 00:55:41,241 Hanya iman yang membuatku tak pernah melakukan hal bodoh. 554 00:55:43,642 --> 00:55:46,213 Aku selalu berbagi segalanya denganmu. 555 00:55:48,213 --> 00:55:50,284 Kau sealu melakukan hal yang kau inginkan. 556 00:55:57,622 --> 00:55:59,124 Kau tahu, ibu ... 557 00:56:00,391 --> 00:56:02,701 Aku tak bisa mengatakan pada Jai ​​bahwa ... 558 00:56:17,976 --> 00:56:20,422 Mereka semua menginap di Golden Sand. 559 00:56:20,612 --> 00:56:22,182 Mereka punya rutinitas yang teratur. 560 00:56:22,547 --> 00:56:24,151 Berpesta dari pagi sampai petang. 561 00:56:25,016 --> 00:56:27,018 Pimpinan kelompok mereka, Karan... 562 00:56:27,285 --> 00:56:29,629 ... Dia seorang anak manja dari ayah yang dulunya juga anak manja. 563 00:56:39,597 --> 00:56:42,134 Tiga temannya hanyalah penjilat. 564 00:56:42,534 --> 00:56:45,447 Mereka tetap bersembunyi sepanjang hari di sebuah gubuk Pantai Anjana 565 00:56:45,770 --> 00:56:48,250 Disko dan mabuk di malam hari. 566 00:56:48,573 --> 00:56:49,745 Mereka suka orang Rusia. 567 00:56:50,141 --> 00:56:51,620 Mereka pergi ke Club 10. 568 00:56:52,110 --> 00:56:56,581 Kau punya 48 jam. Aku menghubungimuu kembali besok. 569 00:56:57,248 --> 00:56:59,728 Kau rencanakan sendiri, aku hanya membantu. 570 00:57:37,755 --> 00:57:39,666 "First you torment us..." 571 00:57:39,724 --> 00:57:41,533 "...and then you charm us." 572 00:57:41,592 --> 00:57:45,768 "We don't know this attitude, sweetheart." 573 00:57:52,770 --> 00:57:54,545 "First you torment us..." 574 00:57:54,605 --> 00:57:56,346 "...and then you charm us." 575 00:57:56,541 --> 00:58:00,318 "We don't know this attitude, sweetheart." 576 00:58:00,445 --> 00:58:04,018 "We've been waiting for so long...baby." 577 00:58:04,082 --> 00:58:07,529 "We're ready to surrender completely, sweetheart." 578 00:58:07,585 --> 00:58:15,527 "We love to par-tymmore than life." 579 00:58:16,461 --> 00:58:20,238 "O heart sing along..." 580 00:58:20,298 --> 00:58:23,677 "Sing this song when you're high." 581 00:58:24,035 --> 00:58:27,642 "O heart sing along..." 582 00:58:27,672 --> 00:58:31,381 "Sing this song when you're high." 583 00:58:46,591 --> 00:58:49,765 "O heart sing along..." 584 00:58:50,295 --> 00:58:53,708 "Sing this song when you're high." 585 00:58:54,165 --> 00:58:57,146 "O heart sing along..." 586 00:58:57,702 --> 00:59:01,275 "Sing this song when you're high." 587 00:59:24,095 --> 00:59:27,633 "O heart sing along..." 588 00:59:27,698 --> 00:59:31,271 "Sing this song when you're high." 589 00:59:39,243 --> 00:59:41,553 "O heart sing along..." 590 00:59:41,612 --> 00:59:42,989 Come on... 591 00:59:58,730 --> 01:00:00,437 Let's go to the room. 592 01:00:00,732 --> 01:00:03,042 "O heart sing along..." - Sampai jumpa. 593 01:00:03,234 --> 01:00:04,770 Selamat malam, Karan - Selamat malam. 594 01:00:06,704 --> 01:00:08,081 Anda ingin bersenang-senang. 595 01:00:35,066 --> 01:00:35,567 Halo. 596 01:00:36,033 --> 01:00:37,376 Apa keputusanmu? 597 01:00:37,735 --> 01:00:39,612 Pak, aku hanya akan membunuh Karan. 598 01:00:40,138 --> 01:00:41,549 Aku ingin yang lainnya hidup dan mati dalam ketakutan ... 599 01:00:41,606 --> 01:00:43,347 ... selama sisa hidup mereka. 600 01:00:43,675 --> 01:00:45,484 Sama seperti aku, dalam rasa bersalah. 601 01:00:46,244 --> 01:00:48,451 Aku akan pergi ke hotel mereka malam ini, dan menunggu. 602 01:00:49,681 --> 01:00:52,218 Aku akan membunuh Karan di kamarnya setelah gadis itu pergi. 603 01:00:53,784 --> 01:00:57,163 Pak, tapi bagaimana dengan kamera CCTV di hotel itu? 604 01:00:57,255 --> 01:00:59,064 Jangan khawatir, kami akan menanganinya. 605 01:00:59,724 --> 01:01:00,293 Pak... 606 01:01:02,060 --> 01:01:03,130 Ada lagi yang kau butuhkan? 607 01:01:03,995 --> 01:01:04,666 Tidak ada, Pak. 608 01:01:05,663 --> 01:01:06,573 Aku akan mengaturnya. 609 01:01:07,765 --> 01:01:08,766 Lakukan yang terbaik. 610 01:01:09,701 --> 01:01:11,203 Kamu hanya punya waktu malam ini. 611 01:01:12,370 --> 01:01:13,110 Pak. 612 01:01:14,005 --> 01:01:18,681 Pak ... adakah seseorang di sini, untuk membantu saya? 613 01:01:20,745 --> 01:01:21,519 Ada. 614 01:01:24,549 --> 01:01:26,085 Apakah dia berada di bar kemarin? 615 01:01:26,450 --> 01:01:28,225 Kami telah mengirim salah satu yang terbaik, Shabana. 616 01:01:31,022 --> 01:01:32,160 Kau sangat penting bagi kami. 617 01:01:32,523 --> 01:01:34,196 Dan ini penting bagimu... 618 01:01:34,258 --> 01:01:35,601 ... itu sebabnya kami memanjakanmu. 619 01:01:36,260 --> 01:01:39,070 Sebenarnya, ini sama sekali bukan urusan kami. 620 01:01:39,730 --> 01:01:41,403 Kau dituaskan untuk sesuatu yang lain. 621 01:01:42,033 --> 01:01:43,034 Semoga berhasil! 622 01:02:22,473 --> 01:02:23,281 Aku tahu... 623 01:02:23,408 --> 01:02:24,148 Kawan... 624 01:02:24,475 --> 01:02:27,081 Dengarlah, kau harus mencobanya. - Dia jadi sedikit gila. 625 01:02:27,245 --> 01:02:28,451 Bagaimana kau bisa begitu yakin? 626 01:02:28,513 --> 01:02:29,583 Pesta itu menyenangkan. 627 01:02:29,647 --> 01:02:31,217 Siapa pun yang mencoba. 628 01:02:31,316 --> 01:02:33,227 Mengagumkan. 629 01:04:10,348 --> 01:04:11,349 Siapa itu? 630 01:04:33,337 --> 01:04:34,145 Apa apaan ... 631 01:07:30,014 --> 01:07:31,084 Karan! 632 01:07:31,549 --> 01:07:32,459 Karan! 633 01:07:36,420 --> 01:07:37,592 Kau pikir dia akan bangun. 634 01:07:38,289 --> 01:07:39,393 Dia cukup sibuk semalam ... - Karan ... 635 01:07:39,490 --> 01:07:40,628 Pasti.. 636 01:07:41,225 --> 01:07:42,067 Bukalah! - Bunyikan lagi... 637 01:07:42,193 --> 01:07:43,103 Ayolah. 638 01:07:43,160 --> 01:07:45,299 Karan. - Karan. 639 01:07:46,697 --> 01:07:47,732 Karan. 640 01:08:13,357 --> 01:08:14,427 Karan. - Karan. 641 01:08:14,525 --> 01:08:16,402 Kurasa dia mabuk berat semalam. 642 01:08:16,627 --> 01:08:17,731 Dia belum sadar. 643 01:08:18,028 --> 01:08:18,631 Karan. 644 01:08:40,718 --> 01:08:41,662 Siapa kau? 645 01:08:43,020 --> 01:08:44,658 Mari kita panggil pelayan. 646 01:08:44,722 --> 01:08:46,065 Pelayan. 647 01:08:46,290 --> 01:08:47,360 Kemari. - Ayo... 648 01:08:47,391 --> 01:08:48,131 Apa yang terjadi? 649 01:08:48,459 --> 01:08:49,301 Ayolah. 650 01:08:49,727 --> 01:08:50,569 Karan. 651 01:08:51,261 --> 01:08:52,171 Buka pintu ini. 652 01:08:52,997 --> 01:08:54,374 Itu bukan tugas saya, itu tugas manajer. 653 01:09:09,346 --> 01:09:10,290 Kau tidak apa apa? 654 01:09:14,151 --> 01:09:15,494 Manajer tidak ada .. - Buka saja... 655 01:09:15,619 --> 01:09:18,065 Buka ... - Aku manajer, kami bosnya. 656 01:09:19,957 --> 01:09:20,662 Karan. 657 01:09:22,259 --> 01:09:23,067 Karan. 658 01:09:24,095 --> 01:09:24,698 Karan! 659 01:09:27,264 --> 01:09:28,004 Karan! 660 01:09:28,365 --> 01:09:29,139 Karan! 661 01:10:23,654 --> 01:10:24,257 Halo. 662 01:10:24,455 --> 01:10:26,025 Jangan buang waktu, Shabana. 663 01:10:26,657 --> 01:10:28,500 Pergi ke bandara lalu ambil penerbangan berikutnya. 664 01:10:29,627 --> 01:10:30,697 Shabana ... 665 01:10:32,329 --> 01:10:33,535 ... kau melakukannya dengan sangat baik. 666 01:10:35,232 --> 01:10:36,438 Kuhubungi lagi nanti. 667 01:10:37,468 --> 01:10:39,175 Tapi mulai sekarang ... Kau harus bekerja kita. 668 01:10:40,471 --> 01:10:41,279 Sampai jumpa. 669 01:11:12,102 --> 01:11:14,139 Itu dia Shabana. 670 01:11:14,405 --> 01:11:16,146 Aku sudah mencari ke mana-mana. 671 01:11:16,707 --> 01:11:19,244 Ya ... Aku baru mau pergi. 672 01:11:19,343 --> 01:11:20,720 Ayo jalan bareng ke kantin. 673 01:11:21,245 --> 01:11:23,486 Tidak ... mungkin lain kali. - Shabana ... 674 01:11:24,348 --> 01:11:27,727 Ada apa ini? Sampai berapa lama? 675 01:11:28,419 --> 01:11:30,228 Kita semua terluka! 676 01:11:30,721 --> 01:11:32,667 Tapi kita harus melanjutkan hidup, bukan? 677 01:11:33,290 --> 01:11:34,394 Itulah yang kulakukan. 678 01:11:34,725 --> 01:11:35,726 Melanjutkan hidup. 679 01:11:37,227 --> 01:11:38,035 Sampai jumpa. 680 01:11:49,440 --> 01:11:50,043 Halo. 681 01:11:50,274 --> 01:11:51,218 Halo, Shabana. 682 01:11:52,243 --> 01:11:53,722 Kau sudah beristirahat -Ya. 683 01:11:54,545 --> 01:11:56,286 Saatnya kita bertemu. 684 01:11:57,281 --> 01:11:59,659 Aku mengirimimu waktu dan tempatnya. 685 01:12:00,718 --> 01:12:01,458 Sampai jumpa. 686 01:12:01,719 --> 01:12:02,561 Oke, Pak 687 01:13:38,048 --> 01:13:39,026 Halo, Shabana. 688 01:13:40,417 --> 01:13:41,327 Halo, Pak. 689 01:13:43,053 --> 01:13:43,793 Ini untukmu. 690 01:13:50,094 --> 01:13:51,368 Kita harus siap. 691 01:13:52,529 --> 01:13:55,066 Dalam profesi kita, setiap orang harus selalu siap. 692 01:13:56,734 --> 01:13:58,111 Ini sebenarnya simpel. 693 01:13:58,469 --> 01:14:00,176 Pertahanan Nasional terdiri dari dua aspek. 694 01:14:00,337 --> 01:14:02,317 Pertama, yang terlihat di mata umum. 695 01:14:02,539 --> 01:14:04,450 AD, AL, AU... 696 01:14:05,209 --> 01:14:07,246 Lembaga yang diakui. 697 01:14:07,411 --> 01:14:09,015 Pekerjaan mereka dihargai. 698 01:14:09,213 --> 01:14:11,318 Diakui. Diberi penghargaan. 699 01:14:12,015 --> 01:14:14,723 Mereka punya seragam, pangkat, rasa hormat. 700 01:14:15,185 --> 01:14:16,596 Mereka adalah kebanggaan bangsa. 701 01:14:18,322 --> 01:14:20,199 Dan yang satunya ... adalah kita. 702 01:14:21,458 --> 01:14:23,199 Kita bekerja tanpa nama. 703 01:14:23,393 --> 01:14:25,373 Tanpa seragam, tanpa pangkat. 704 01:14:26,997 --> 01:14:28,499 Pengabdian kita kepada negara... 705 01:14:28,632 --> 01:14:30,578 ...kita lakukan tanpa diketahui oleh masyarakat umum. 706 01:14:32,069 --> 01:14:33,173 Hidup dalam keadaan buruk ... 707 01:14:34,238 --> 01:14:35,444 Dan mati-pun lebih buruk. 708 01:14:37,307 --> 01:14:39,309 Agensi kita punya satu tujuan. 709 01:14:40,210 --> 01:14:41,484 Keamanan nasional... 710 01:14:42,546 --> 01:14:44,082 ... berapapun harganya 711 01:14:45,549 --> 01:14:48,291 Shabana, kamu harus siap menghadapi segala situasi. 712 01:14:49,086 --> 01:14:50,793 Kami akan memanggilmu bila saatnya tiba. 713 01:14:51,121 --> 01:14:52,759 Di India maupun di luar negeri. 714 01:14:53,290 --> 01:14:55,270 Kau akan memiliki kehidupan ... kehdupan palsu. 715 01:14:55,726 --> 01:14:57,637 Dan kau boleh melakukan apa saja yang kau sukai. 716 01:14:58,295 --> 01:15:00,400 Tapi saat kami membutuhkanmu, kau harus bekerja untuk kami. 717 01:15:01,531 --> 01:15:03,033 Tapi mengapa saya, Pak. 718 01:15:03,500 --> 01:15:06,140 Wanita lahir dengan rantai ekstra DNA mereka. 719 01:15:07,304 --> 01:15:09,215 Pria membutuhkan gawai. 720 01:15:10,407 --> 01:15:12,011 Wanita telah dikonfigurasi oleh sang pencipta. 721 01:15:12,309 --> 01:15:13,515 Mereka terlahir sebagai mata-mata. 722 01:15:14,411 --> 01:15:18,484 Ditambah bakatmu, itu membuatmu unik, Shabana. 723 01:15:20,217 --> 01:15:21,753 Bagaimana bila saya tak mampu melakukannya, Pak. 724 01:15:22,986 --> 01:15:26,593 Kami diberi waktu untuk memilih dari 15.000 kandidat. 725 01:15:27,558 --> 01:15:30,038 Dan hanya memilih empat orang setiap tahun. 726 01:15:30,360 --> 01:15:33,068 Kami telah mengamatimu sejak waktu penangkapan dan penahananmu. 727 01:15:49,113 --> 01:15:52,458 Kau belum siap tahun lalu, yapi tahun ini kau sudah siap. 728 01:15:53,150 --> 01:15:55,289 Kami ingin kau menjadi agen lapangan. 729 01:15:58,222 --> 01:16:01,101 Karana agamaku. 730 01:16:03,260 --> 01:16:04,967 Itu nilai tambah bagi kami. 731 01:16:06,029 --> 01:16:08,236 Ada baiknya kau punya pandangan sendiri tentang agamamu... 732 01:16:08,298 --> 01:16:11,245 ... yang berbeda dari politisi Hindu atau Muslim lainnya. 733 01:16:12,169 --> 01:16:13,614 Dan aku bersyukur tentang hal itu. 734 01:16:14,304 --> 01:16:16,113 Tentu saja, ini sebuah keuntungan. 735 01:16:16,573 --> 01:16:18,575 Karana situasi saat ini, Shabana ... 736 01:16:19,209 --> 01:16:22,088 ... agamamu memberi kiami akses tambahan. 737 01:16:22,479 --> 01:16:24,618 Membuka banyak pintu bagi kita. 738 01:16:29,419 --> 01:16:33,094 Aku selalu ingin mewakili India dalam bidang olahraga di tingkat tertinggi. 739 01:16:33,156 --> 01:16:36,194 Aku tahu, bagaimana kau ingin menyia-nyiakan bakatmu. 740 01:16:38,629 --> 01:16:42,475 Shabana, mereka yang tahu motivasi hidup adalah mereka yang beruntung. 741 01:16:43,300 --> 01:16:46,076 Karana seluruh dunia berlari mengejar ketenaran dan keuntungan. 742 01:16:46,637 --> 01:16:49,584 Tapi berapa banyak ingin memilih kematian yang mulia'? 743 01:16:51,174 --> 01:16:56,647 Salah satu dari kami meninggal, untuk melindungi jutaan orang. 744 01:16:57,748 --> 01:16:59,728 Kau akan bertanya-tanya apakah itu layak dilakukan. 745 01:17:01,952 --> 01:17:04,125 Jadi Shabana, inilah kesempatan terakhirmu. 746 01:17:04,588 --> 01:17:06,363 Inilah hidupmu, panggilanmu 747 01:17:07,591 --> 01:17:10,401 Besok jam 11 pagi, kau akan menerima telepon dari seorang pria kabel. 748 01:17:10,461 --> 01:17:11,997 Pengawasmu. 749 01:17:12,596 --> 01:17:14,576 Apapun jawabanmu, katakan saja padanya. 750 01:17:15,999 --> 01:17:17,000 Pria kabel??? 751 01:17:17,534 --> 01:17:19,070 Sampai jumpa, selamat malam. 752 01:17:19,470 --> 01:17:20,312 Selamat malam 753 01:17:44,027 --> 01:17:45,506 Jaga dia dengan ketat. 754 01:17:47,064 --> 01:17:48,634 Jika kau melihat sesuatu yang mencurigakan, hapuskan dia. 755 01:17:49,566 --> 01:17:50,442 Dimana taksinya? 756 01:18:07,317 --> 01:18:08,557 Kemana kamu ingin pergi, Nyonya. 757 01:18:12,689 --> 01:18:14,066 Antar aku pulang, Tuan. 758 01:18:38,015 --> 01:18:39,551 Bu? - Ya. 759 01:18:40,016 --> 01:18:41,586 Sedah berapa lama kabel ini tak bekerja? 760 01:18:42,019 --> 01:18:43,498 Tak bekerja? 761 01:18:44,254 --> 01:18:45,995 Tadi malam masih baik-baik saja. 762 01:18:51,128 --> 01:18:51,606 Halo. 763 01:18:52,162 --> 01:18:53,163 Halo, Nyonya. 764 01:18:53,563 --> 01:18:55,201 Saya dari Preetam Cable. 765 01:18:56,032 --> 01:18:57,033 Ya. 766 01:18:57,567 --> 01:19:00,173 Apa anda ingin skema baru? 767 01:19:04,374 --> 01:19:05,114 Ya. 768 01:19:05,642 --> 01:19:08,248 Baik, temui saya jam dua siang dengan membawa pas foto. 769 01:19:08,945 --> 01:19:11,323 Saya mengirimi anda alamat lewat SMS. Terima kasih. 770 01:19:12,249 --> 01:19:14,126 Tapi nyalakan kabelnya sekarang. 771 01:19:16,086 --> 01:19:16,962 Baiklah, Nyonya. 772 01:21:33,790 --> 01:21:35,201 Agen Perjalanan. 773 01:21:36,660 --> 01:21:42,338 Pria kabel, pria kurir, akuntan anda. Supir anda, juga pembantu anda ... 774 01:21:43,633 --> 01:21:46,079 Mereka semua tahu banyak tentang hidup anda. 775 01:21:46,770 --> 01:21:49,148 Itu sebabnya jika saya ingin masuk ke rumah seseorang ... 776 01:21:49,373 --> 01:21:51,046 ... menawarkan pada mereka koneksi broadband. 777 01:21:51,374 --> 01:21:52,352 Jika mereka menginginkannya, itu bagus. 778 01:21:52,509 --> 01:21:55,080 Jika tidak, saya beri mereka tawaran gratis. 779 01:21:55,579 --> 01:21:56,717 Tiga bulan gratis ... 780 01:21:57,380 --> 01:21:58,450 100 GB gratis. 781 01:21:58,749 --> 01:21:59,784 Semuanya gratis. 782 01:22:01,551 --> 01:22:04,225 Dan orang-orang suka mendengar kata 'gratis'. 783 01:22:04,287 --> 01:22:05,027 Silakan... 784 01:22:35,385 --> 01:22:37,092 Keman kau membawaku? 785 01:22:37,721 --> 01:22:38,665 Sekolah. 786 01:22:50,166 --> 01:22:51,736 Di sini, saya adalah donatur anda. 787 01:22:57,707 --> 01:22:59,653 Bos bilang anda cepat. 788 01:23:00,410 --> 01:23:02,390 Tapi saya ingin memastikan seberapa cepat. 789 01:23:03,280 --> 01:23:05,385 Bukankah bos telah mengatakan bahwa semua ini tak lagi diperlukan? 790 01:23:05,515 --> 01:23:06,391 Dia... 791 01:23:07,717 --> 01:23:10,197 Tapi saya memintanya untuk melihat sendiri. 792 01:23:11,121 --> 01:23:12,065 Saya menunggu di luar. 793 01:23:12,989 --> 01:23:14,434 Anda hanya punya waktu 3 menit. 794 01:23:15,158 --> 01:23:17,195 Jika anda bisa kembali dalam 3 menit, maka anda sangat bagus. 795 01:23:17,661 --> 01:23:19,368 Jika tidak, maka anda sangat buruk. 796 01:23:20,096 --> 01:23:21,074 Semoga beruntung! 797 01:23:22,666 --> 01:23:23,701 Anak-anak! 798 01:23:24,667 --> 01:23:26,044 ... jangan mempermalukan saya 799 01:24:33,770 --> 01:24:35,147 Wow! Menakjubkan! 800 01:24:36,740 --> 01:24:37,548 Sangat bodoh! 801 01:24:37,574 --> 01:24:38,780 Itu tidak benar, Shabana. 802 01:24:41,444 --> 01:24:43,287 Kita bisa menjadi apapun kecuali orang bodoh. 803 01:24:46,750 --> 01:24:50,163 Mulai sekarang dan seterusnya, Anda akan menghubungiku dengan sebutan Tuan. 804 01:24:52,021 --> 01:24:56,060 Ini adalah pelajaranmu no.1 Aku menatap wajahmu, sekarang juga! 805 01:24:57,260 --> 01:24:59,501 Jangan pernah memandang apapun dari nilai nominal. 806 01:25:01,364 --> 01:25:04,004 Aku telah diberi tanggung jawab untuk melatihmu dalam sebulan. 807 01:25:05,435 --> 01:25:06,641 Disana kamarmu 808 01:25:07,470 --> 01:25:08,505 Di situlah kau akan tinggal. 809 01:25:09,039 --> 01:25:10,541 Kau boleh pulang pada hari Minggu. 810 01:25:12,042 --> 01:25:14,044 Kami akan punya rekening bank. 811 01:25:14,177 --> 01:25:15,554 Gajimu akan ditransfer setiap bulan. 812 01:25:16,980 --> 01:25:18,653 Kami takkan memberikan surat pengangkatan. 813 01:25:19,549 --> 01:25:20,527 Pulanglah. 814 01:25:21,451 --> 01:25:22,555 Berbohonglah pada ibumu... 815 01:25:23,686 --> 01:25:25,063 ... dan mulailah berkemas. 816 01:25:26,456 --> 01:25:27,264 Bubar. 817 01:25:58,621 --> 01:26:06,621 "The water...in the eyes..." 818 01:26:08,665 --> 01:26:16,665 "...cannot drown the dreams." 819 01:26:19,008 --> 01:26:27,008 "The wind...or the storm..." 820 01:26:29,052 --> 01:26:37,052 "...cannot break the stars." 821 01:26:39,062 --> 01:26:42,669 "The wounds of the heart..." 822 01:26:44,200 --> 01:26:47,613 "...only makes you strong." 823 01:26:49,272 --> 01:26:52,082 "There's a story. 824 01:26:52,175 --> 01:26:56,624 "...which time wants to convey." 825 01:26:56,746 --> 01:27:01,525 "lam still alive..." 826 01:27:01,584 --> 01:27:06,431 "l am still here..." 827 01:27:06,489 --> 01:27:12,235 "There's a ray of light..." 828 01:27:12,562 --> 01:27:16,635 "...in this pile of ashes." 829 01:27:17,100 --> 01:27:20,013 "lam still alive..." 830 01:27:21,971 --> 01:27:25,578 "l am still here..." 831 01:27:26,676 --> 01:27:34,676 "There's some life...still left in me." 832 01:27:47,697 --> 01:27:50,678 Ibu...ini sering terjadi saat latihan. 833 01:27:58,675 --> 01:28:02,418 "My feet haven't forgotten..." 834 01:28:03,179 --> 01:28:08,652 "...how to tread down impossible trails." 835 01:28:08,718 --> 01:28:12,689 "So what if I was defeated a number of times..." 836 01:28:13,256 --> 01:28:18,968 "haven't forgotten how to fight." 837 01:28:19,062 --> 01:28:22,441 "My feet haven't forgotten..." 838 01:28:23,366 --> 01:28:29,112 "...to tread down impossible trails." 839 01:28:29,172 --> 01:28:33,052 "So what if I was defeated a number of times..." 840 01:28:33,543 --> 01:28:39,186 "haven't forgotten how to fight." 841 01:28:39,282 --> 01:28:43,230 "Even today my heart's a rebel..." 842 01:28:43,319 --> 01:28:47,699 "...that's all I need." 843 01:28:48,124 --> 01:28:52,664 "I am still alive..." 844 01:28:53,029 --> 01:28:57,535 "I am still here..." 845 01:28:57,700 --> 01:29:03,548 "There's a ray of light..." 846 01:29:03,706 --> 01:29:07,984 "...in this pile of ashes." 847 01:29:08,311 --> 01:29:12,657 "lam still alive..." 848 01:29:13,182 --> 01:29:16,686 "I am still here..." 849 01:29:18,087 --> 01:29:26,087 "There's some life...still left in me." 850 01:29:28,331 --> 01:29:32,336 "I am still alive..." 851 01:29:33,403 --> 01:29:37,510 "I am still alive..." 852 01:31:12,235 --> 01:31:14,010 Halo, Pak. Tony telah tiba. 853 01:31:14,337 --> 01:31:15,441 Kapan dia sampai ke Malaysia? 854 01:31:15,571 --> 01:31:16,606 Pagi ini, Pak. 855 01:31:17,407 --> 01:31:19,182 Tim Alpha mendapat info dari bandara. 856 01:31:19,242 --> 01:31:20,585 Dia sudah tinggal selama tiga malam. 857 01:31:20,643 --> 01:31:22,179 Kami telah memeriksa maskapai penerbangan. 858 01:31:22,245 --> 01:31:24,054 Dia terbang kembali ke Dubai pada hari Rabu. 859 01:31:24,113 --> 01:31:25,319 Konfirmasi dari intel, Pak. 860 01:31:25,648 --> 01:31:27,594 Jadi sudah tiga malam. 861 01:31:27,750 --> 01:31:29,286 Masukkan dia dalam pengawasan. 862 01:31:29,352 --> 01:31:30,592 Cari tahu pola hidupnya. 863 01:31:30,620 --> 01:31:32,463 Kita akan mengeluarkannya pada hari terakhir. 864 01:31:32,622 --> 01:31:33,532 Pak. 865 01:31:34,090 --> 01:31:35,228 Aku sedang mengatur backup. 866 01:31:35,325 --> 01:31:36,167 Pak. 867 01:31:52,742 --> 01:31:55,416 Makanan berdarah telah disantap selama dua jam. 868 01:31:56,079 --> 01:31:57,683 Aku bahkan tak bisa... 869 01:31:58,181 --> 01:32:00,320 Ya, dia harus mengkhawatirkan kita bukan? 870 01:32:00,416 --> 01:32:01,360 Diam! 871 01:32:17,166 --> 01:32:18,770 Dia datang ... dia keluar. 872 01:32:35,084 --> 01:32:36,256 Dia pergi sendiri. 873 01:32:58,240 --> 01:32:58,775 Pak... 874 01:32:59,542 --> 01:33:01,249 Dia ditinggalkan sendirian tanpa pengawal. 875 01:33:01,310 --> 01:33:02,345 Dia menyetir sendiri. 876 01:33:02,411 --> 01:33:03,583 Apakah kita punya tampilan - Negatif, pak. 877 01:33:03,646 --> 01:33:05,387 Kita hadang dia. -Terus kabari saya. 878 01:33:05,581 --> 01:33:06,423 Pak. 879 01:33:08,651 --> 01:33:11,723 Pak ... setidaknya ceritakan apa kasusnya? 880 01:33:12,355 --> 01:33:13,993 Siapakah Tony ini? 881 01:33:14,056 --> 01:33:15,660 Aku akan terganggu ... 882 01:33:15,725 --> 01:33:19,229 ... dan juga tahu siapa yang memberi tekanan pada ginjal saya. 883 01:33:19,295 --> 01:33:21,468 Dua orang menekan ginjal Anda. 884 01:33:21,530 --> 01:33:24,136 Disini Mikhael alias Prince. 885 01:33:24,267 --> 01:33:25,337 Agen senjata. 886 01:33:25,501 --> 01:33:27,344 Jais M. Lashkar. 887 01:33:27,536 --> 01:33:29,607 Toko satu atap yang meyediakan senjata bagi semua orang. 888 01:33:29,705 --> 01:33:31,742 Kami telah berusaha menangkapnya selama 10 tahun. 889 01:33:32,041 --> 01:33:33,679 RAW, Interpol, ISI... 890 01:33:33,709 --> 01:33:36,383 Inilah satu-satunya gambar yang mereka miliki. 891 01:33:36,512 --> 01:33:37,718 Dan itu sudah berumur dua tahun. 892 01:33:38,047 --> 01:33:41,119 Tak ada gambar , sampel suara maupun sidik jari. 893 01:33:41,617 --> 01:33:42,561 Dia seperti hantu. 894 01:33:44,220 --> 01:33:46,393 1,5 tahun lalu kami berhasil melacaknya. 895 01:33:51,060 --> 01:33:53,734 Dua anggota kami meninggal dan berhasil melarikan diri. 896 01:33:56,799 --> 01:33:57,777 Setelah itu, dia menghilang ... 897 01:33:58,234 --> 01:33:59,235 ... dan tidak terlacak. 898 01:34:00,236 --> 01:34:01,340 Dan ini adalah Tony. 899 01:34:02,438 --> 01:34:04,611 Jalan untuk menangkap ikan besar itu. 900 01:34:05,041 --> 01:34:05,985 Ikan kecil. 901 01:34:06,509 --> 01:34:07,681 Dia berurusan dengan perdagangan gelap. 902 01:34:08,177 --> 01:34:09,247 Perdagangan wanita. 903 01:34:09,478 --> 01:34:11,583 Dia diduga mendapat kepercayaan dari Mikhael. 904 01:34:12,281 --> 01:34:15,160 Dia sudah cukup aktif di Asia Tenggara selama beberapa bulan terakhir ini. 905 01:34:15,584 --> 01:34:18,463 Pada kenyataanya, pelanggan yang sama, minat yang sama. 906 01:34:18,988 --> 01:34:21,093 Jika ada yang melihat Mikhael baru-baru ini ... 907 01:34:21,424 --> 01:34:22,562 ... maka itu Tony. 908 01:34:24,026 --> 01:34:25,027 Jadi Gupta ... 909 01:34:25,728 --> 01:34:27,401 ... untuk mempersingkat cerita. 910 01:34:28,097 --> 01:34:31,738 Jika kita bisa menangkap Mikhael lewat Tony, danmelenyapkannya. 911 01:34:32,335 --> 01:34:34,178 Ini akan jadi operasi terbesar... 912 01:34:34,437 --> 01:34:37,748 ...dalam 10 tahun terakhir di dunia agensi. 913 01:35:33,262 --> 01:35:35,242 Maria. Maria. 914 01:35:35,765 --> 01:35:37,244 Hai! 915 01:35:43,005 --> 01:35:44,006 Perbesar di sebelah sana. 916 01:36:28,317 --> 01:36:30,456 Pak, ini sangat menyiksa. 917 01:36:31,454 --> 01:36:33,297 Organ saya bingung sekarang. 918 01:36:34,256 --> 01:36:35,997 Aku tak bisa menunggu lebih lama lagi. 919 01:36:43,032 --> 01:36:45,478 Omong kosong. 920 01:36:47,636 --> 01:36:50,276 Pak, dia berkencan tanpa pengawal. 921 01:36:51,240 --> 01:36:52,583 Hanya ada dia dan seorang gadis. 922 01:36:53,075 --> 01:36:54,076 Kita harus menangkapnya. 923 01:36:54,377 --> 01:36:57,017 Ajay mendarat di Kuala Lumpur malam ini. 924 01:36:57,446 --> 01:36:59,551 Pak, itu sudah terlambat. Dia akan pergi menyelinap. 925 01:37:00,082 --> 01:37:02,460 Kita tak punya 'safe house'. Dimana kita akan menginterogasinya? 926 01:37:03,119 --> 01:37:04,496 Pak, kami akan ubah tempat ini jadi 'safe house'. 927 01:37:04,553 --> 01:37:05,429 Kami akan mengaturnya, Pak. 928 01:37:07,723 --> 01:37:08,997 - Oke. - Laksanakan. 929 01:37:09,658 --> 01:37:10,659 Bukankah ini hebat. 930 01:37:10,960 --> 01:37:13,304 Pertama, dia makan selama dua jam, kemudian datang kemari untuk hidangan penutup. 931 01:38:15,057 --> 01:38:15,626 Hai... 932 01:38:16,458 --> 01:38:17,334 Sampai jumpa nanti. 933 01:39:37,072 --> 01:39:38,176 Dimana Mikhael, Tony? 934 01:40:07,736 --> 01:40:09,773 Hentikan! Hentikan! 935 01:40:10,305 --> 01:40:11,215 Kumohon! 936 01:40:13,675 --> 01:40:15,018 Entahlah. 937 01:40:16,578 --> 01:40:18,489 Dia selalu bertemu di tempat baru. 938 01:40:19,782 --> 01:40:21,261 Bagaimana kau menghubunginya? 939 01:40:26,689 --> 01:40:29,101 Tak ada yang bisa menghubungi Mlikhael. 940 01:40:30,593 --> 01:40:32,470 Mikhael lah yang menghubungi semua orang. 941 01:40:34,229 --> 01:40:37,574 Siapa kalian, beraninya mencoba mencari dimana dia? 942 01:40:40,369 --> 01:40:43,316 Lebih mudah menemukan Tuhan. 943 01:40:45,040 --> 01:40:45,814 Pergilah. 944 01:40:47,443 --> 01:40:51,084 Dan katakan pada mereka untuk berhenti membuang waktu dan uang mereka... 945 01:40:51,146 --> 01:40:53,092 ... dengan mencoba menemukan Mikhael. 946 01:40:56,085 --> 01:40:57,530 Tunggu saja dia mati. 947 01:41:02,458 --> 01:41:03,402 Hai... 948 01:41:03,592 --> 01:41:04,593 Apa ini? 949 01:41:04,693 --> 01:41:06,263 Jika kau tak berguna bagi kami... 950 01:41:06,462 --> 01:41:07,634 ... apa gunanya menjagamu tetap hidup? 951 01:41:07,696 --> 01:41:09,733 Tunggu ... tunggu sebentar. 952 01:41:13,669 --> 01:41:14,647 Kumohon... 953 01:41:22,044 --> 01:41:24,718 Aku ingin perjalanan yang aman menuju Dubai. 954 01:41:25,514 --> 01:41:28,757 Dan kau takkan meletakkan jari yang lain padaku. 955 01:41:30,319 --> 01:41:32,094 Aku hanya punya satu petunjuk. 956 01:41:33,155 --> 01:41:34,463 Aku bisa memberikan padamu... 957 01:41:35,491 --> 01:41:36,765 ...dan sisanya terserah padamu. 958 01:41:38,660 --> 01:41:40,640 Sepakat? - Tidak... 959 01:41:41,730 --> 01:41:43,403 Tak ada kesepakatan denganmu. 960 01:41:48,337 --> 01:41:49,543 Lalu kenapa kau berhenti? 961 01:41:51,640 --> 01:41:52,584 Tembak... 962 01:41:54,276 --> 01:41:55,311 Bunuh aku. 963 01:42:01,249 --> 01:42:03,195 Saranmu mungkin benar, Tony. 964 01:42:03,552 --> 01:42:04,394 Bicaralah. 965 01:42:10,625 --> 01:42:12,298 Ada seorang dokter ... 966 01:42:14,029 --> 01:42:15,633 ... di Berlin, Jerman. 967 01:42:17,166 --> 01:42:18,440 Adolf Beckenheimer. 968 01:42:21,070 --> 01:42:23,072 Kau bisa coba mendapatkan informasi ... 969 01:42:23,405 --> 01:42:25,043 ... tentang Mikhael darinya. 970 01:42:25,274 --> 01:42:26,309 Maksudmu? 971 01:42:29,178 --> 01:42:32,421 Mana foto Mikhael yang kau punya? 972 01:42:36,285 --> 01:42:37,355 Dua tahun yang lalu. 973 01:42:41,624 --> 01:42:45,162 Apa kau tahu, bagaimana rupa Mikhael saat ini? 974 01:42:46,328 --> 01:42:47,739 Dan kau mencba untuk menangkapnya. 975 01:42:50,766 --> 01:42:53,542 Adolf Beckenheimer adalah ahli bedah plastik. 976 01:42:54,269 --> 01:42:55,407 Yang terbaik. 977 01:42:56,505 --> 01:42:58,416 Beberapa waktu lalu, Mikhael menemuinya ... 978 01:42:58,473 --> 01:43:00,248 ... dan mengubah wajahnya. 979 01:43:01,043 --> 01:43:05,719 Jika ada yang tahu tentang dia, maka dokter itu orangnya. 980 01:43:07,482 --> 01:43:11,225 Mikhael juga mendatanginya untuk perawatan lanjutan. 981 01:43:20,996 --> 01:43:21,474 Pak... 982 01:43:21,697 --> 01:43:22,402 Ya. 983 01:43:47,222 --> 01:43:48,462 Selamat siang, Bu. 984 01:43:52,494 --> 01:43:54,132 Besok saja. - Terima kasih. 985 01:44:14,015 --> 01:44:15,221 Permisi. 986 01:44:17,519 --> 01:44:18,623 Aku harus pergi ke toilet. 987 01:44:27,262 --> 01:44:28,240 Mengapa? 988 01:44:29,365 --> 01:44:31,402 Aku pikir kau harus cerdas untuk pekerjaan ini. 989 01:44:31,667 --> 01:44:32,702 Mengapa seseorang harus pergi ke toilet? 990 01:44:33,168 --> 01:44:34,545 Maaf! Maaf! 991 01:44:34,703 --> 01:44:37,411 Gupta, lepaskan dia. 992 01:44:37,673 --> 01:44:38,549 Bawa dia 993 01:44:38,741 --> 01:44:41,745 Dan dengar, bila mencurigakan, tembak saja dia. 994 01:45:14,443 --> 01:45:15,717 Pintu. 995 01:47:37,586 --> 01:47:38,462 Halo. 996 01:47:39,487 --> 01:47:41,558 Pak, Informasinya benar. 997 01:47:41,623 --> 01:47:42,658 Dia telah mengubah wajahnya. 998 01:47:42,991 --> 01:47:43,731 Kirim aku hasil scan-nya. 999 01:49:55,624 --> 01:49:58,104 Kirim tim cadangan ke koordinat terakhir. Minta mereka untuk membersihkannya. 1000 01:50:17,178 --> 01:50:18,782 Pak, operasi plastik itu sangat rapi. 1001 01:50:19,180 --> 01:50:22,218 Kami tidak tahu bahwa Tony adalah Mikhael. 1002 01:50:22,417 --> 01:50:24,226 Beberapa operasi rahang. 1003 01:50:24,486 --> 01:50:26,329 Rahang bawah telah dipotong. 1004 01:50:26,721 --> 01:50:27,426 Lihat disini... 1005 01:50:27,656 --> 01:50:30,535 Garis dagu telah tersambung melalui pencangkokan kulit. 1006 01:50:30,725 --> 01:50:34,366 Dokter, saat kau melakukannya ... membuatku lebih tampan. 1007 01:50:38,066 --> 01:50:39,807 Transplantasi rambut, pengencangan kulit ... 1008 01:50:40,101 --> 01:50:42,513 Dan terakhir, gigi depannya dilepas ... 1009 01:50:42,604 --> 01:50:46,051 ... dan diganti dengan gigi tiruan dengan tampilan seperti ini. 1010 01:50:46,675 --> 01:50:49,679 Ini adalah prosedur yang sangat kompleks, menyakitkan dan berisiko. 1011 01:50:50,178 --> 01:50:53,455 Pak, ini yang membuat dia mampu mengelabui semua agensi. 1012 01:50:54,049 --> 01:50:57,053 Jika kita tak menangkapnya dalam 48 jam ke depan, maka ... 1013 01:50:57,218 --> 01:50:58,128 Dimana Shabana? 1014 01:51:09,030 --> 01:51:10,100 Shabana. 1015 01:51:11,133 --> 01:51:12,373 Ganti baju dan keluarlah. 1016 01:51:13,235 --> 01:51:13,736 Pak. 1017 01:51:18,206 --> 01:51:19,742 Ya pak. Kemana kita? 1018 01:51:20,575 --> 01:51:21,576 Shabana, inilah saatnya. 1019 01:51:23,044 --> 01:51:24,045 Saatnya untuk apa, Pak? 1020 01:51:24,612 --> 01:51:26,057 Saatnya terbunuh. 1021 01:51:27,682 --> 01:51:29,184 Pak, boleh saya bertanya sesuatu? 1022 01:51:29,618 --> 01:51:30,255 Silakan. 1023 01:51:31,052 --> 01:51:32,554 Mengapa au sangat memotivasi? 1024 01:53:00,041 --> 01:53:01,281 Hai, Pak. - Hai. 1025 01:53:04,445 --> 01:53:05,253 Bagaimana kabarmu? 1026 01:53:05,547 --> 01:53:06,389 Baik, Pak. 1027 01:53:08,550 --> 01:53:11,463 Dinding berkata padaku ... tunggu sebentar ... 1028 01:53:14,189 --> 01:53:15,133 Apa kau siap? 1029 01:53:16,591 --> 01:53:17,626 Saya tidak tahu, Pak. 1030 01:53:18,993 --> 01:53:20,165 Ayo cari tahu. 1031 01:53:25,433 --> 01:53:28,073 Mikhail. Pedagang senjata. 1032 01:53:29,171 --> 01:53:31,117 Orang paling dicari di dunia. 1033 01:53:31,706 --> 01:53:34,118 Semua agensi di dunia mengejarnya. 1034 01:53:34,442 --> 01:53:37,787 Mikhael menguasai Bangladesh, Pakistan, Afghanistan dan India ... 1035 01:53:38,046 --> 01:53:39,457 ... dan memasok senjata. 1036 01:53:40,148 --> 01:53:41,218 Dengan jaringan yang sama... 1037 01:53:41,282 --> 01:53:43,626 ...dia masok obat terlarang dan wanita. 1038 01:53:44,218 --> 01:53:48,166 Diperkirakan pangsa pasar di wilayah ini mencapai 75%. 1039 01:53:48,456 --> 01:53:50,527 Darah kita tumpah dimana-mana Karana dia. 1040 01:53:50,792 --> 01:53:55,571 Tahun lalu, Mikhael mengubah wajahnya lewat operasi. 1041 01:53:56,264 --> 01:53:59,370 Jadi Tony alias Mikhael ini menipu kita ... 1042 01:53:59,467 --> 01:54:01,071 ...dan meloloskan diri. 1043 01:54:01,469 --> 01:54:03,210 Maksudmu dia lolos dari genggaman kita. 1044 01:54:03,605 --> 01:54:04,640 Tak sepenuhnya gagal. 1045 01:54:05,673 --> 01:54:09,052 Jadi seseorang melakukan prosedur standar. - Ya, Pak. 1046 01:54:09,611 --> 01:54:12,251 Saat Tony sadar, Ravi menyuntiknya dengan pelacak. 1047 01:54:12,347 --> 01:54:13,155 Dimana? 1048 01:54:13,314 --> 01:54:14,452 Di kuku kakinya. 1049 01:54:14,682 --> 01:54:15,660 Tepatnya, pak. 1050 01:54:17,485 --> 01:54:18,225 Kuku jari kaki. 1051 01:54:18,453 --> 01:54:20,558 Kita tahu di mana dia berada, sampai ... 1052 01:54:20,655 --> 01:54:23,101 Sampai dia tidak melakukan pedikur. 1053 01:54:23,425 --> 01:54:24,995 Yang dia lakukan hari ini. 1054 01:54:25,527 --> 01:54:27,438 Karana titiknya berhenti bergerak, Pak. 1055 01:54:28,063 --> 01:54:29,303 Terakhir dia ada di Malaka. 1056 01:54:29,697 --> 01:54:31,734 Inilah satu-satunya kesempatan kita,Pak. Kita tak boleh menunda lagi. 1057 01:54:32,066 --> 01:54:33,272 Jika tidak, dia akan menghilang lagi. 1058 01:54:33,368 --> 01:54:35,245 Inilah kesempatan kita, melakukan apa, pak? 1059 01:54:35,436 --> 01:54:36,574 Untuk melenyapkan Tony. 1060 01:54:37,472 --> 01:54:40,078 Pertarungan ini takkan pernah berakhir. 1061 01:54:40,341 --> 01:54:42,446 Yang penting adalah siapa yang memiliki poin lebih tinggi pada papan skor. 1062 01:54:42,544 --> 01:54:44,524 Kita... atau dia? 1063 01:54:45,446 --> 01:54:47,357 Kita bisa bergerak selangkah di depan ... 1064 01:54:47,415 --> 01:54:49,452 ... saat kita mendorong mereka dua langkah ke belakang. 1065 01:54:50,185 --> 01:54:52,187 Kalau begitu, kita harus mengejar Tony. 1066 01:54:52,754 --> 01:54:55,132 Saya tidak akan bertanya tentang rencanamu. 1067 01:54:55,390 --> 01:54:59,202 Tapi libatkan sesedikit mungkin orang dalam kasus ini. 1068 01:54:59,427 --> 01:55:00,303 - Terima kasih, Pak! 1069 01:55:00,695 --> 01:55:02,299 Pak, bagaimana dengan 'Baby project''? 1070 01:55:02,630 --> 01:55:04,132 Ada pertemuan minggu depan. 1071 01:55:04,532 --> 01:55:05,738 Kau tahu sendiri orang-orang idiot ini. 1072 01:55:06,734 --> 01:55:10,011 Mereka selalu tidur nyenyak sampai terdengar ledakan. 1073 01:55:10,739 --> 01:55:15,245 Ngomong-ngomong, siapa gadis yang sangat kau percayai itu? 1074 01:55:15,443 --> 01:55:17,286 Pak, Namanya Shabana. 1075 01:55:35,329 --> 01:55:37,570 Kau akan mendarat di Kuala Lumpur dan langsung menuju hotel. 1076 01:55:37,999 --> 01:55:40,502 Dan tunggu panggilan pemimpin timmu. 1077 01:55:41,469 --> 01:55:43,142 Dia sudah tiba. 1078 01:55:43,404 --> 01:55:45,645 Dan saat kau sampai di sana ... 1079 01:55:46,207 --> 01:55:48,244 ... dia pasti sudah punya rencana. 1080 01:56:04,159 --> 01:56:05,035 Terima kasih, Nyonya. 1081 01:56:43,231 --> 01:56:46,508 "Let's brush aside the world... 1082 01:56:46,567 --> 01:56:50,174 "...and have fun." 1083 01:56:50,238 --> 01:56:53,515 "Let's brush aside all the bonds... 1084 01:56:53,574 --> 01:56:58,614 "...and get high." 1085 01:57:07,488 --> 01:57:11,061 "Let's brush aside the world... 1086 01:57:11,125 --> 01:57:14,368 "...and have fun." 1087 01:57:14,462 --> 01:57:17,705 "Let's brush aside all the bonds... 1088 01:57:17,999 --> 01:57:21,378 "...and get high." 1089 01:57:21,436 --> 01:57:23,245 "The nights. 1090 01:57:23,404 --> 01:57:26,749 "The nights are really long." 1091 01:57:27,008 --> 01:57:30,353 "The talks are getting crazy." 1092 01:57:30,411 --> 01:57:31,719 "Let's do something. 1093 01:57:32,013 --> 01:57:34,550 "...going beyond all the limits." 1094 01:57:35,583 --> 01:57:37,654 "The heart's being naughty..." 1095 01:57:37,719 --> 01:57:42,464 "...because it's become shameless." 1096 01:57:42,523 --> 01:57:44,662 "The heart's being reveling..." 1097 01:57:44,725 --> 01:57:49,196 "...because it's become shameless." 1098 01:58:03,278 --> 01:58:06,555 "It's become shameless." 1099 01:58:06,614 --> 01:58:10,289 "It's become shameless." 1100 01:58:10,318 --> 01:58:13,492 "There's nothing wrong in being a little spoilt." 1101 01:58:13,621 --> 01:58:17,159 "We're selfish and the heart's greedy too." 1102 01:58:17,225 --> 01:58:20,434 "The world objects meeting openly..." 1103 01:58:20,528 --> 01:58:24,101 "...yet the heart never stops from meeting at nights." 1104 01:58:24,165 --> 01:58:27,476 "There's nothing wrong in being a little spoilt." 1105 01:58:27,535 --> 01:58:31,073 "We're selfish and the heart's greedy too." 1106 01:58:31,139 --> 01:58:34,450 "The world objects meeting openly..." 1107 01:58:34,509 --> 01:58:37,718 "...yet the heart never stops from meeting at nights." 1108 01:58:37,979 --> 01:58:40,016 "The nights. 1109 01:58:40,081 --> 01:58:43,255 "The nights are really long." 1110 01:58:43,317 --> 01:58:46,662 "The talks are getting crazy." 1111 01:58:46,721 --> 01:58:48,428 "Let's do something. 1112 01:58:48,489 --> 01:58:51,265 "...going beyond all the limits." 1113 01:58:54,062 --> 01:58:56,099 "The heart's being naughty..." 1114 01:58:56,197 --> 01:59:00,976 "...because it's become shameless." 1115 01:59:01,035 --> 01:59:03,413 "The heart's being reveling..." 1116 01:59:03,471 --> 01:59:07,248 "...because it's become shameless." 1117 01:59:12,380 --> 01:59:14,360 "It's become shameless." 1118 01:59:15,049 --> 01:59:19,020 "Let's brush aside the world... 1119 01:59:19,120 --> 01:59:23,466 "...and have fun." 1120 01:59:43,278 --> 01:59:43,983 Halo. 1121 01:59:44,378 --> 01:59:45,254 Aku sedang rapat. 1122 01:59:45,413 --> 01:59:46,483 Aku akan menghubungimu nanti. 1123 01:59:51,986 --> 01:59:53,260 Selalu rapat. 1124 02:00:03,364 --> 02:00:04,434 Terima kasih. 1125 02:00:15,743 --> 02:00:17,450 Kamu hanya ... - Maaf 1126 02:00:21,015 --> 02:00:22,050 Siapa dia? 1127 02:00:23,117 --> 02:00:24,596 Itu tidak penting, Sona. 1128 02:00:25,119 --> 02:00:29,261 Yang perlu kau tahu hanyalah kau harus menjawab pertanyaannya dengan benar. 1129 02:00:29,490 --> 02:00:32,369 Aku harus memberitahumu bahwa dia punya sifat buruk. 1130 02:00:32,727 --> 02:00:33,569 Sampai jumpa. 1131 02:00:43,504 --> 02:00:45,484 Tangan kanan Tony dan Mikhael adalah Malik. 1132 02:00:45,706 --> 02:00:47,413 Sona tahu dimana kita bisa menemukan Malik. 1133 02:00:47,508 --> 02:00:50,512 Dan Malik tahu dimana kita bisa menemukan Mikhael. 1134 02:01:45,666 --> 02:01:47,304 Kita bisa menemukan Malik di pabriknya. 1135 02:01:47,502 --> 02:01:49,140 Port Klang, unit 14B. 1136 02:01:49,337 --> 02:01:50,543 Dia selalu disana sampai larut malam. 1137 02:01:50,638 --> 02:01:52,049 Malam ini akan lebih baik. 1138 02:01:52,540 --> 02:01:53,348 Bagus. 1139 02:01:54,074 --> 02:01:54,779 Dan Sona? 1140 02:01:55,109 --> 02:01:55,780 Dia tidak sadarkan diri. 1141 02:01:56,544 --> 02:01:57,386 Bagus 1142 02:01:58,512 --> 02:02:00,048 Ngomong-mngomong, kau tidak membutuhkan aku. 1143 02:02:00,080 --> 02:02:01,559 Kau bisa menanyakannya sendiri. 1144 02:02:03,984 --> 02:02:06,260 Apakah aku terlihat memaksa dia? 1145 02:04:14,281 --> 02:04:16,454 Aku akan menelponmu lagi. Sampai jumpa 1146 02:04:30,765 --> 02:04:32,403 Pak, atas seizinmu, bisakah aku... 1147 02:04:32,600 --> 02:04:35,774 Aku baru saja menempuh perjalanan jauh. Biarkan aku melakukan sesuatu. 1148 02:04:36,671 --> 02:04:37,741 Tunggu di luar. 1149 02:04:38,172 --> 02:04:39,082 Terima kasih. 1150 02:04:41,242 --> 02:04:42,220 Baik, Pak. 1151 02:04:44,745 --> 02:04:46,656 Aku tidak mengenalmu. 1152 02:04:47,348 --> 02:04:49,555 Kau tak punya banyak waktu. 1153 02:04:50,184 --> 02:04:55,327 Dan kau tak punya petunjuk berapa banyak yang bisa kutahan. 1154 02:04:56,157 --> 02:04:58,068 Orang tua benar, kawan. 1155 02:04:58,793 --> 02:05:01,501 Jangan buka mulutmu, sampai benar-benar dibutuhkan. 1156 02:05:03,430 --> 02:05:04,636 Dimana Tony, Malik? 1157 02:08:06,280 --> 02:08:07,350 Apa kau menemukan sesuatu? 1158 02:08:08,715 --> 02:08:09,989 Apa yang kau pikirkan? 1159 02:08:17,725 --> 02:08:19,363 Pak, Mikhael akan mendapat perawatan... 1160 02:08:19,426 --> 02:08:20,962 ... di HSC Medical Center, Kuala Lumpur. 1161 02:08:21,128 --> 02:08:23,074 Dua dokter dari India telah diterbangkan kemari. 1162 02:08:23,130 --> 02:08:24,507 Mereka akan mengoperasinya hari ini. 1163 02:08:24,665 --> 02:08:26,474 Jadi dia akan mengubah wajahnya lagi. 1164 02:08:27,101 --> 02:08:27,738 Ya, Pak. 1165 02:08:28,169 --> 02:08:29,045 Sekarang? 1166 02:08:30,003 --> 02:08:31,676 Akan kami lakukan sekarang, Pak. 1167 02:08:32,139 --> 02:08:33,049 Bagaimana? 1168 02:08:33,173 --> 02:08:34,311 Belum tahu, Pak. 1169 02:08:35,509 --> 02:08:37,250 Dia butuh bantuanmu, kawan. 1170 02:08:37,377 --> 02:08:38,117 Sampai jumpa. 1171 02:08:38,178 --> 02:08:38,747 Pak. 1172 02:08:48,555 --> 02:08:49,465 Halo. 1173 02:09:03,103 --> 02:09:05,140 Siapa dia? 1174 02:09:05,306 --> 02:09:06,250 Dia Sona. 1175 02:09:07,074 --> 02:09:08,485 Itu saja yang kau butuhkan. 1176 02:09:09,309 --> 02:09:10,185 Lebih baik perbaiki perilakumu. 1177 02:09:11,011 --> 02:09:12,012 Jika orang mencari tahu ... 1178 02:09:12,079 --> 02:09:14,025 ... apa yang kau lakukan dengan uang pajak mereka ... 1179 02:09:14,615 --> 02:09:15,685 ... anda akan tahu apa yang akan terjadi. 1180 02:09:22,089 --> 02:09:24,000 Ini adalah cetak biru rumah sakit. 1181 02:09:24,558 --> 02:09:25,434 Apa yang kau pikirkan? 1182 02:09:28,061 --> 02:09:29,199 Kalian pasti akan mati! 1183 02:09:29,730 --> 02:09:30,731 Apa kau yang melakukan ini? 1184 02:09:31,332 --> 02:09:33,175 Bukan, dia. 1185 02:09:38,205 --> 02:09:39,013 Siapa namamu? 1186 02:09:39,373 --> 02:09:40,249 Shabana. 1187 02:09:42,376 --> 02:09:43,548 Dia pasti akan mati. 1188 02:09:44,645 --> 02:09:46,147 Pasti ada jalan, Tn. Shukla. 1189 02:09:48,582 --> 02:09:50,323 Apa yang akan kalian lakukan tanpa aku? 1190 02:10:45,172 --> 02:10:46,549 Halo. - Pak, Ranvir 1191 02:10:47,241 --> 02:10:49,221 Sudah dikonfirmasi oleh intel. Kita bisa melakukannya hari ini. 1192 02:10:49,343 --> 02:10:50,549 Kita harus maju, Pak. 1193 02:10:50,778 --> 02:10:52,121 Tunggu panggilan saya. 1194 02:10:53,647 --> 02:10:56,127 Aku telah menuliskan di buku harianku... 1195 02:10:56,784 --> 02:10:58,058 Tunggu. 1196 02:11:00,053 --> 02:11:00,758 Ya, Pak Firoz. 1197 02:11:01,021 --> 02:11:02,261 Saya ingin bertemu dengan Menteri. 1198 02:11:02,656 --> 02:11:04,567 Pak Menteri sangat sibuk. 1199 02:11:04,725 --> 02:11:05,999 Tidak mungkin hari ini. 1200 02:11:06,326 --> 02:11:07,669 Apakah itu sangat yang mendesak? 1201 02:11:09,196 --> 02:11:10,436 Tidak, tak ada yang mendesak. 1202 02:11:10,630 --> 02:11:11,608 Baik, terimakasih. 1203 02:11:12,265 --> 02:11:13,141 Halo... 1204 02:11:15,369 --> 02:11:17,645 Ya ... Pertimbangkan untuk melakukannya. 1205 02:11:19,039 --> 02:11:19,540 Pak. 1206 02:11:20,040 --> 02:11:22,577 Silahkan. Selalu kabari saya. 1207 02:13:01,008 --> 02:13:02,578 Oke, kawan, ini rencananya. 1208 02:13:02,743 --> 02:13:05,587 Shabana, jika kamu tak ingin mati, dengarkan aku dengan seksama. 1209 02:13:06,013 --> 02:13:08,015 Kami akan menggantikanmu dengan pasien ... 1210 02:13:08,048 --> 02:13:11,621 ...yang dijadwalkann menjalankan operasi pada waktu yang sama dengan Tony. 1211 02:14:25,626 --> 02:14:29,335 Shabana, teman terbaikmu dalam situasi ini adalah 'adrenalin' 1212 02:14:29,663 --> 02:14:32,041 Kau akan dibius di ruang pra-operasi. 1213 02:14:32,332 --> 02:14:33,675 Kau akan diberi Diazepam. 1214 02:14:34,134 --> 02:14:38,207 Ajay akan menyuntikmu dengan Modealert 100 untuk menghilangkan efeknya. 1215 02:14:38,638 --> 02:14:40,311 Tapi trik itu tak bisa dilakukan sendirian. 1216 02:14:40,607 --> 02:14:44,111 Kamu harus menyuntik dirimu dengan Amfetamin ... 1217 02:14:44,177 --> 02:14:46,384 ...dua menit setelah perawat menyuntikmu. 1218 02:14:46,780 --> 02:14:50,159 Kau akan pingsan tapi hanya beberapa menit. 1219 02:14:50,384 --> 02:14:52,159 Setelah itu, kau akan sampai ke ruang operasi... 1220 02:14:52,218 --> 02:14:54,095 ... kuncilah dokter dan perawat. 1221 02:14:54,421 --> 02:14:56,731 Tony akan disuntik dengan anestesi lokal. 1222 02:14:57,291 --> 02:14:58,395 Sehingga akan mudah membunuhnya. 1223 02:15:06,633 --> 02:15:08,112 Dokter, aku tak mau pingsan. 1224 02:15:08,168 --> 02:15:09,238 Aku ingin melihat semuanya. 1225 02:15:09,302 --> 02:15:12,112 Beri aku sayatan lokal yang sempurna, dan beri aku blok saraf. 1226 02:15:12,272 --> 02:15:14,149 Kau harus memolesnya dalam satu sesi. 1227 02:15:14,207 --> 02:15:15,743 Lihat ini dan rencanakanlah dengan tepat. 1228 02:15:16,076 --> 02:15:20,115 Dan juga ... aku berharap kau mengatur hiperbarik: oksigen untuk mempercepat penyembuhan. 1229 02:15:20,513 --> 02:15:21,753 Permisi, menyingkirlah. 1230 02:15:22,749 --> 02:15:23,989 Berhenti. 1231 02:15:28,388 --> 02:15:30,425 Permisi. Biarkan dia masuk. 1232 02:16:48,168 --> 02:16:50,148 Halo, Shukla. - Ya, Ajay. 1233 02:16:50,537 --> 02:16:51,379 Apa statusnya? 1234 02:16:51,438 --> 02:16:53,179 Mikhail telah dibawa ke kamar operasi. 1235 02:16:53,273 --> 02:16:54,752 Shabana ada di ruangan luar. 1236 02:16:55,208 --> 02:16:57,449 Kita hanya bisa melihat dari luar. 1237 02:16:57,678 --> 02:16:59,021 Apa lagi sekarang? 1238 02:16:59,312 --> 02:17:02,156 Mainlah Angry Bird dan tunggu teleponku. 1239 02:18:03,076 --> 02:18:03,679 Menyingkir! 1240 02:18:05,979 --> 02:18:07,322 Menyingkir kubilang! 1241 02:18:07,581 --> 02:18:08,321 Ayo menyingkir! 1242 02:18:08,715 --> 02:18:10,023 Masuk ke dalam. 1243 02:18:11,485 --> 02:18:13,089 Cepat, masuklah. 1244 02:20:36,429 --> 02:20:38,500 Shukla, panggil polisi. 1245 02:22:24,771 --> 02:22:26,375 Kau baik-baik saja? - Ya. 1246 02:22:26,772 --> 02:22:28,115 Bergerak! Bergerak! 1247 02:22:55,267 --> 02:22:56,211 Ya, Shukla. 1248 02:22:56,269 --> 02:22:57,304 Ajay, Keluarlah 1249 02:22:57,470 --> 02:23:00,383 Aku sudah menelepon Polisi. Kau punya waktu 3 menit untuk keluar. 1250 02:23:00,439 --> 02:23:02,009 Bagaimana kami bisa keluar dalam tiga menit? 1251 02:23:02,208 --> 02:23:04,051 Tugas kami sudah selesai. - Itu bagus. 1252 02:23:04,510 --> 02:23:06,490 Kami tak perlu buang uang untuk tiketmu. 1253 02:24:22,144 --> 02:24:26,144 Malang, 18 Juni 2017 1254 02:24:27,680 --> 02:25:33,680 Diterjemahkan Oleh: Enrique_deLorenzo 86643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.