All language subtitles for Messidor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,727 --> 00:04:00,627 Shit. 2 00:04:02,827 --> 00:04:04,127 My ticket. 3 00:04:21,628 --> 00:04:23,828 I'll take off for a few days. 4 00:04:25,928 --> 00:04:28,828 Where to? You want to leave? 5 00:04:29,128 --> 00:04:31,828 Yes. I'd like to go to the country. 6 00:04:33,128 --> 00:04:34,428 To study? 7 00:04:35,628 --> 00:04:37,429 I'll take a book with me. 8 00:04:40,229 --> 00:04:42,029 You'll have to go alone. 9 00:04:42,729 --> 00:04:44,929 I'm staying. I have too much work, 10 00:04:45,629 --> 00:04:47,529 can't do it while traveling. 11 00:04:47,729 --> 00:04:50,329 I can't work here anymore. 12 00:04:50,429 --> 00:04:53,129 We've both been cooped up in this pad for too long. 13 00:04:53,629 --> 00:04:55,029 I can't take it anymore. 14 00:04:55,630 --> 00:04:58,530 - Where will you go? - I don't know. 15 00:05:02,630 --> 00:05:05,230 Anywhere. Away from this noise. 16 00:05:29,431 --> 00:05:30,731 Come on! 17 00:05:53,333 --> 00:05:55,933 Guys like me do all the work 18 00:05:56,133 --> 00:05:58,933 and everyone else live off our backs. 19 00:06:00,633 --> 00:06:02,533 My daughter is a student too. 20 00:06:03,233 --> 00:06:04,633 Just nonsense. 21 00:06:05,433 --> 00:06:07,833 Pretty soon, students will get their pension 22 00:06:08,033 --> 00:06:09,934 right after University. 23 00:06:10,934 --> 00:06:14,034 And we'll keep working our asses off. 24 00:06:15,834 --> 00:06:17,834 All the girls go to the University. 25 00:06:18,734 --> 00:06:21,234 Guys... Why not? 26 00:06:21,634 --> 00:06:24,534 If they got brains. But girls... 27 00:06:26,734 --> 00:06:29,035 I bet you can't even boil an egg. 28 00:06:29,835 --> 00:06:31,835 I'll boil your eggs, creep! 29 00:06:32,135 --> 00:06:33,335 Listen, you! 30 00:06:33,435 --> 00:06:36,135 You don't know what you're talking about. 31 00:06:36,335 --> 00:06:38,835 Or else, you don't know how to handle words. 32 00:06:39,435 --> 00:06:42,035 Or your words outstripped your thoughts. 33 00:06:42,135 --> 00:06:44,735 In any event, you'd best shut up. 34 00:06:44,935 --> 00:06:48,236 I don't take that from kids. Out! 35 00:07:07,337 --> 00:07:09,637 Any complaints? 36 00:07:09,837 --> 00:07:12,737 None. It's just that you're an asshole. 37 00:07:13,037 --> 00:07:15,437 You're lucky you're a girl. 38 00:07:15,537 --> 00:07:17,737 If you were my daughter... Bitch! 39 00:07:25,838 --> 00:07:28,138 I screwed up your ride. 40 00:07:28,438 --> 00:07:30,138 Got time for a drink? 41 00:07:37,038 --> 00:07:39,738 You could have stayed. He didn't throw you out. 42 00:07:40,138 --> 00:07:42,839 You were right about the old fart. 43 00:07:44,139 --> 00:07:46,139 But you overdid it. 44 00:07:49,239 --> 00:07:51,439 - You live in Moudon? - Yes. 45 00:07:52,639 --> 00:07:54,539 I work in a store. 46 00:07:57,639 --> 00:07:59,839 I was visiting my father in Lausanne 47 00:08:00,039 --> 00:08:02,440 and lost my ticket. Since I don't like paying twice, 48 00:08:02,540 --> 00:08:05,140 I'm hitching home. 49 00:08:09,140 --> 00:08:12,140 - You live in Lausanne? - Nope, in Geneva. 50 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 And where are you going? 51 00:08:16,340 --> 00:08:18,240 I don't know. I'm traveling around. 52 00:08:18,640 --> 00:08:20,941 I share a place with a guy. 53 00:08:21,141 --> 00:08:23,241 We've both got exams now. 54 00:08:23,441 --> 00:08:25,741 It got too cramped, too hot, too noisy. 55 00:08:26,341 --> 00:08:28,841 We started fighting, so I split. 56 00:08:32,241 --> 00:08:35,141 - You live alone? - With my mother. 57 00:08:36,441 --> 00:08:38,742 We fight quite a bit too. 58 00:08:40,242 --> 00:08:42,442 If I find a job in Lausanne, 59 00:08:42,642 --> 00:08:44,642 I could live with my dad. 60 00:08:45,842 --> 00:08:47,542 It's very complicated. 61 00:08:49,842 --> 00:08:51,242 What's your name? 62 00:08:51,642 --> 00:08:54,042 - Jeanne. And yours? - Marie. 63 00:09:16,144 --> 00:09:18,044 Aren't you getting off at Moudon? 64 00:09:18,244 --> 00:09:19,744 No, a bit further. 65 00:09:20,344 --> 00:09:21,944 Near Lucens. 66 00:09:45,145 --> 00:09:46,845 Marie, where are you going? 67 00:09:47,345 --> 00:09:49,845 Home. Over the hills. 68 00:09:52,445 --> 00:09:54,046 Can I come along? 69 00:09:54,446 --> 00:09:56,646 If you feel like doing a 15-km hike... 70 00:09:57,346 --> 00:09:59,146 I don't mind. 71 00:10:33,148 --> 00:10:35,448 In that forest, my dad and I 72 00:10:35,548 --> 00:10:37,448 used to look for mushrooms. 73 00:11:23,450 --> 00:11:24,850 I'm finished. 74 00:11:28,251 --> 00:11:31,051 Can I sleep at your place? It'll save me money. 75 00:11:34,651 --> 00:11:36,851 - It's not possible. - Why not? 76 00:11:39,051 --> 00:11:42,051 Because I don't feel like going home tonight. 77 00:11:42,451 --> 00:11:44,051 What do you want to do? 78 00:11:46,352 --> 00:11:47,852 I don't know. 79 00:11:51,652 --> 00:11:53,852 Is there a cheap hotel in Moudon? 80 00:11:54,252 --> 00:11:56,052 I don't want to go to a hotel. 81 00:11:56,252 --> 00:11:58,052 Where can we sleep? 82 00:12:01,052 --> 00:12:02,652 We'll sleep here. 83 00:12:03,753 --> 00:12:05,653 Right here in the woods. 84 00:12:06,153 --> 00:12:07,853 Are you going nuts? 85 00:12:08,053 --> 00:12:09,753 One sleeps well in the forest. 86 00:12:09,953 --> 00:12:11,553 We don't even have a blanket. 87 00:12:11,753 --> 00:12:13,553 -We'll make a fire. 88 00:12:14,153 --> 00:12:16,353 Don't you know it's forbidden 89 00:12:16,553 --> 00:12:18,753 to make a fire in the forest? 90 00:12:18,953 --> 00:12:20,553 No one will find out. 91 00:12:22,854 --> 00:12:24,854 The city girl is scared! 92 00:12:25,054 --> 00:12:26,454 Scared of what? 93 00:12:26,954 --> 00:12:28,854 I prefer beds, that's all. 94 00:12:40,555 --> 00:12:42,555 Are there animals in the forest? 95 00:12:43,755 --> 00:12:46,055 Sure there are animals. Are you afraid? 96 00:12:46,855 --> 00:12:48,055 Stop it. 97 00:12:55,555 --> 00:12:57,355 What kind of animals? 98 00:12:59,556 --> 00:13:01,656 Wild boar, maybe. 99 00:13:03,256 --> 00:13:04,356 Foxes. 100 00:13:04,756 --> 00:13:06,256 Some foxes have rabies. 101 00:13:07,256 --> 00:13:09,256 Rabies... who cares? 102 00:13:16,056 --> 00:13:17,757 Now I want to sleep. 103 00:14:10,259 --> 00:14:11,459 Are you cold? 104 00:14:14,560 --> 00:14:16,460 You must be kidding! 105 00:14:18,460 --> 00:14:20,360 I'll get the fire going. 106 00:14:39,961 --> 00:14:41,861 It's going to be a beautiful day. 107 00:14:54,362 --> 00:14:56,562 What time do you think it is? 108 00:14:57,262 --> 00:15:00,362 I don't know. Early. 4 or 5 a.m. 109 00:15:00,662 --> 00:15:02,762 What a drag! Still two hours 110 00:15:02,962 --> 00:15:05,262 before the café opens! 111 00:15:05,862 --> 00:15:07,962 It's going to be a beautiful day. 112 00:15:10,163 --> 00:15:11,863 When do you start work? 113 00:15:12,163 --> 00:15:13,963 I want to keep going. 114 00:15:15,063 --> 00:15:17,163 I'll say I got sick. 115 00:15:23,863 --> 00:15:26,063 You're not really from here, are you?. 116 00:15:26,663 --> 00:15:27,664 Eh? 117 00:15:29,264 --> 00:15:32,164 Sort of. My dad's from here. 118 00:15:32,864 --> 00:15:34,564 My mother is French. 119 00:15:34,664 --> 00:15:36,464 I was born in France. 120 00:15:37,164 --> 00:15:40,064 My folks came to live here when I was 12. 121 00:15:41,764 --> 00:15:44,664 Now my father lives in Lausanne 122 00:15:45,164 --> 00:15:46,765 and my mother in Moudon. 123 00:15:47,265 --> 00:15:48,865 They're separated. 124 00:15:50,665 --> 00:15:53,365 My mother's lover is a real asshole. 125 00:15:56,365 --> 00:15:57,965 Where are you heading? 126 00:15:58,665 --> 00:15:59,965 I don't know. 127 00:16:00,665 --> 00:16:02,465 I'm going to hitch. 128 00:16:03,665 --> 00:16:06,466 Mind if I tag along for a day or two? 129 00:16:06,866 --> 00:16:09,166 Of course not! 130 00:16:10,166 --> 00:16:12,266 What do you sell in that store? 131 00:16:13,866 --> 00:16:14,966 Needles, 132 00:16:15,866 --> 00:16:16,966 cheese, 133 00:16:17,466 --> 00:16:19,166 lawn mowers. 134 00:16:24,867 --> 00:16:26,667 And, what are you studying? 135 00:16:27,667 --> 00:16:28,967 History. 136 00:18:49,774 --> 00:18:51,975 Look, there's a small hotel. 137 00:19:05,175 --> 00:19:06,875 Today was wonderful. 138 00:19:08,375 --> 00:19:10,576 Yes, it was. 139 00:19:11,076 --> 00:19:13,376 How does it feel to be bumming around 140 00:19:13,576 --> 00:19:15,976 instead of going to work? 141 00:19:17,576 --> 00:19:19,376 It feels... 142 00:19:20,176 --> 00:19:21,776 kind of strange. 143 00:19:22,476 --> 00:19:24,276 I'm not used to it. 144 00:19:24,576 --> 00:19:26,576 You'll soon get used to it. 145 00:19:27,976 --> 00:19:30,477 You're on vacation? You get two months vacation? 146 00:19:30,677 --> 00:19:31,877 Three. 147 00:19:32,077 --> 00:19:33,277 Three months? 148 00:19:33,477 --> 00:19:35,577 It's to give the students time to prepare for exams. 149 00:19:36,977 --> 00:19:38,977 But I work harder than you. 150 00:19:39,277 --> 00:19:41,277 At least, I'm supposed to. 151 00:19:45,277 --> 00:19:47,077 People like you always figure out 152 00:19:47,277 --> 00:19:49,478 ways to get by. 153 00:19:50,378 --> 00:19:52,378 Who are "people like me"? 154 00:19:53,178 --> 00:19:55,778 Students, city slickers. 155 00:19:56,878 --> 00:19:59,378 No way, you don't know what you're saying. 156 00:19:59,578 --> 00:20:02,078 Only one thing matters: if you're OK or not. 157 00:20:03,378 --> 00:20:05,078 You are OK. 158 00:20:12,379 --> 00:20:14,579 You're going back to Geneva tomorrow? 159 00:20:17,379 --> 00:20:19,179 Not for a few days. 160 00:20:19,679 --> 00:20:21,779 I'll go home when I'm broke. 161 00:20:23,679 --> 00:20:25,580 Shall I stay with you? 162 00:20:30,980 --> 00:20:32,680 Aren't you sleepy? 163 00:20:34,079 --> 00:20:36,680 Yes. But usually I don't go to bed until late 164 00:20:36,880 --> 00:20:39,180 Then I read in bed. 165 00:20:42,180 --> 00:20:44,881 I can't sleep with the light on. 166 00:20:50,581 --> 00:20:51,881 Sweet dreams. 167 00:20:55,381 --> 00:20:56,981 I'll read tomorrow. 168 00:21:31,583 --> 00:21:33,583 What are you doing here? 169 00:21:33,783 --> 00:21:36,083 We're hitching a ride back to the hotel. 170 00:21:36,483 --> 00:21:37,983 Your identity cards, please. 171 00:21:38,283 --> 00:21:40,184 They're back at the hotel. 172 00:21:41,184 --> 00:21:43,384 May I have your names, please? 173 00:21:43,584 --> 00:21:44,784 Yes, of course. 174 00:21:45,784 --> 00:21:47,584 The family's name is Messidor. 175 00:21:49,484 --> 00:21:51,884 She is Clio, I'm Thalia. 176 00:21:53,984 --> 00:21:56,684 - What are your names again?. - Clio and Thalia. 177 00:21:58,785 --> 00:22:01,085 Our parents were a bit eccentric. 178 00:22:03,885 --> 00:22:05,485 Now, listen. 179 00:22:05,985 --> 00:22:07,785 Be careful. 180 00:22:07,885 --> 00:22:09,785 Two girls hitching alone... 181 00:22:21,886 --> 00:22:23,886 What were those names? 182 00:22:24,386 --> 00:22:26,886 Messidor was a summer month 183 00:22:27,086 --> 00:22:29,686 on the old calendar of the French Revolution. 184 00:22:29,986 --> 00:22:32,086 You're the muse of history, 185 00:22:32,286 --> 00:22:33,886 and I'm the muse of comedy. 186 00:22:49,687 --> 00:22:51,387 I bet you forgot 187 00:22:51,587 --> 00:22:53,288 what we promised your mom. 188 00:22:53,588 --> 00:22:56,088 - What was that? - I knew it! He forgot! 189 00:22:56,988 --> 00:22:58,588 We promised her that 190 00:22:58,688 --> 00:23:01,188 we'd pick her some wild strawberries. 191 00:23:03,588 --> 00:23:05,988 We're lucky. The woods are full of them. 192 00:23:08,888 --> 00:23:10,688 Will you help us pick some? 193 00:23:11,488 --> 00:23:13,589 Of course, now I remember. 194 00:23:14,289 --> 00:23:16,689 Mom wanted lots of strawberries 195 00:23:16,889 --> 00:23:19,389 to eat them with fresh cream. Let's go get some. 196 00:23:20,189 --> 00:23:21,889 You're invited too. 197 00:23:22,389 --> 00:23:23,889 The Nature, the forest, 198 00:23:24,089 --> 00:23:26,389 the birds, the... the strawberries. 199 00:23:26,789 --> 00:23:28,389 OK. Cut out the bullshit. 200 00:23:28,589 --> 00:23:30,390 Stop the car and let us out. 201 00:23:31,690 --> 00:23:32,890 Stop the car! 202 00:23:33,190 --> 00:23:35,690 - Take a right. - It's lovely here. 203 00:23:36,090 --> 00:23:37,990 You'll see, it's lovely. 204 00:24:01,491 --> 00:24:03,191 This way, your Highness. 205 00:24:03,791 --> 00:24:06,191 We're off. There are no strawberries here. 206 00:24:06,391 --> 00:24:08,492 Let's play hide-and-seek. No harm in a little fun... 207 00:24:08,592 --> 00:24:10,992 We're not in the mood. You're not children anymore! 208 00:24:11,192 --> 00:24:14,092 You won't find strawberries with those! 209 00:24:51,094 --> 00:24:52,594 Coming, dad? 210 00:25:11,495 --> 00:25:12,695 My glasses! 211 00:25:17,695 --> 00:25:18,895 My God! 212 00:25:22,796 --> 00:25:23,896 My God! 213 00:25:35,396 --> 00:25:36,896 Can you give us a ride? 214 00:25:36,996 --> 00:25:38,996 Two guys are after us. 215 00:26:06,598 --> 00:26:08,998 Do you have a nice room with a bathroom 216 00:26:09,198 --> 00:26:11,298 for two people, please? 217 00:26:35,799 --> 00:26:37,700 I'll close the window. 218 00:26:43,900 --> 00:26:45,700 I'll run you a bath. 219 00:27:03,401 --> 00:27:05,201 Shall we go home? 220 00:27:07,701 --> 00:27:09,601 No. If we did go home, 221 00:27:10,301 --> 00:27:13,001 it'd be as if those guys had really screwed me. 222 00:27:13,301 --> 00:27:15,002 I don't want that. 223 00:27:15,202 --> 00:27:17,302 The idea that they touched me, 224 00:27:17,502 --> 00:27:19,202 it makes me want to puke. 225 00:27:26,302 --> 00:27:28,102 Shall we go on? 226 00:27:29,402 --> 00:27:31,302 Let's go on. 227 00:27:41,603 --> 00:27:43,203 That poor bastard. 228 00:27:45,903 --> 00:27:48,103 You bashed his skull. 229 00:27:49,103 --> 00:27:51,504 Yes, I bashed his skull. 230 00:28:19,605 --> 00:28:21,205 We go on. 231 00:28:24,105 --> 00:28:25,605 Without a penny? 232 00:28:26,805 --> 00:28:27,806 Why? 233 00:28:28,906 --> 00:28:32,106 - How much is this room? - 80 francs. 234 00:28:35,206 --> 00:28:36,706 You got nothing left? 235 00:28:37,106 --> 00:28:40,106 - Nothing at all. - That leaves me with 20 francs. 236 00:28:41,006 --> 00:28:42,706 We'll find a way. 237 00:28:45,506 --> 00:28:47,707 You thought of the risks? 238 00:28:48,907 --> 00:28:51,207 We should know them by now, shouldn't we? 239 00:28:53,507 --> 00:28:54,607 So...? 240 00:28:55,707 --> 00:28:59,107 We're not bad together. 241 00:29:01,707 --> 00:29:02,607 Right? 242 00:29:03,207 --> 00:29:05,008 Yes, we're not bad. 243 00:29:05,608 --> 00:29:07,408 And if you don't take risks, 244 00:29:09,708 --> 00:29:11,308 you get nowhere. 245 00:29:34,109 --> 00:29:35,509 I have an idea. 246 00:29:39,409 --> 00:29:42,810 Sir, could you give us a ride in your car? 247 00:29:43,510 --> 00:29:45,410 - Where to? - That way. 248 00:29:46,510 --> 00:29:48,510 OKm I'm taking the freeway. Come on. 249 00:29:48,710 --> 00:29:50,010 It worked. 250 00:29:55,110 --> 00:29:57,110 Use the seatbelt, please. 251 00:30:13,311 --> 00:30:15,411 I must stop here for a moment. 252 00:30:50,313 --> 00:30:52,013 I'll be right back. 253 00:30:59,514 --> 00:31:01,414 He has to take a leak. 254 00:31:05,014 --> 00:31:06,914 Look, what's this? 255 00:31:14,914 --> 00:31:16,515 Fabulous! 256 00:31:16,715 --> 00:31:18,715 Are you crazy? Put it back! 257 00:31:20,515 --> 00:31:22,215 It's really heavy. 258 00:31:27,915 --> 00:31:30,515 Shit, here he comes! Hide it quick! 259 00:31:44,116 --> 00:31:46,116 Sir, could you stop the car? 260 00:31:46,216 --> 00:31:48,016 I'm feeling sick. 261 00:31:48,216 --> 00:31:50,116 I can't stop here. 262 00:32:11,518 --> 00:32:13,118 If you don't stop, 263 00:32:13,318 --> 00:32:15,018 I'll throw up in your car. 264 00:32:15,318 --> 00:32:18,218 I'll let you out as soon as I can. 265 00:32:45,019 --> 00:32:47,319 You think he'll be back? 266 00:32:48,020 --> 00:32:50,720 If we hide under the freeway, he'll never find us. 267 00:32:54,920 --> 00:32:57,120 He opens the glove compartment, 268 00:32:57,620 --> 00:32:59,620 looking for a cigarette... 269 00:33:02,720 --> 00:33:04,220 Godamnit! 270 00:33:05,520 --> 00:33:08,221 I knew they were up to something... 271 00:33:11,621 --> 00:33:15,521 And on the freeway! I can't make a U-turn. 272 00:33:16,121 --> 00:33:17,321 Shit! 273 00:33:20,321 --> 00:33:22,221 We can't keep this thing. 274 00:33:35,922 --> 00:33:38,522 We can't? After what happened yesterday? 275 00:33:41,922 --> 00:33:43,422 Not to kill people. 276 00:33:44,323 --> 00:33:45,823 To scare them off. 277 00:33:50,323 --> 00:33:52,223 I guess you're right. 278 00:34:50,826 --> 00:34:54,226 We're too broke to go to a hotel. 279 00:34:55,526 --> 00:34:57,626 I'm not sleeping in the woods. 280 00:34:59,927 --> 00:35:02,327 I'm not walking another step. 281 00:35:05,727 --> 00:35:08,327 - Watch out! - And now what? 282 00:35:11,727 --> 00:35:14,627 I don't know. We'll figure out something. 283 00:35:16,127 --> 00:35:18,028 We need to meet people. 284 00:35:18,328 --> 00:35:20,128 Let's go to a café. 285 00:35:23,028 --> 00:35:25,228 See what happens. 286 00:35:26,928 --> 00:35:28,428 You're right. 287 00:35:31,028 --> 00:35:32,328 Are you coming? 288 00:35:37,729 --> 00:35:38,829 This way. 289 00:36:34,932 --> 00:36:36,532 What will we do? 290 00:36:43,332 --> 00:36:45,432 It won't work. 291 00:36:45,732 --> 00:36:47,732 We can't ask them. 292 00:36:47,932 --> 00:36:49,833 We won't get anything here. 293 00:36:57,433 --> 00:36:58,333 What? 294 00:37:00,333 --> 00:37:02,533 I want to tell you something. 295 00:37:26,534 --> 00:37:27,935 Sit down. 296 00:37:40,535 --> 00:37:41,635 What? 297 00:37:43,135 --> 00:37:45,736 Listen. We still got 10 francs. 298 00:37:46,036 --> 00:37:48,436 Tomorrow we'll be flat broke. 299 00:37:53,336 --> 00:37:55,436 Either we act conventionally, 300 00:37:55,936 --> 00:37:58,436 and go home like everyone else, 301 00:38:03,136 --> 00:38:04,937 or we can play a game. 302 00:38:05,637 --> 00:38:06,937 What game? 303 00:38:08,837 --> 00:38:10,237 We go on. 304 00:38:11,437 --> 00:38:13,537 For 1 day, 2 days, 3 days... 305 00:38:13,837 --> 00:38:16,237 - Without money? - Yes, without money. 306 00:38:16,537 --> 00:38:19,337 As long as we can. Until we find out. 307 00:38:20,137 --> 00:38:21,937 I'm not sure what, 308 00:38:23,138 --> 00:38:24,938 That's beside the point. 309 00:38:29,638 --> 00:38:30,938 You agree? 310 00:38:34,938 --> 00:38:36,338 I maybe the one 311 00:38:36,938 --> 00:38:39,038 to hold out longer. 312 00:38:42,239 --> 00:38:44,039 We'll see that. 313 00:39:41,642 --> 00:39:43,642 Who cares how much money 314 00:39:43,842 --> 00:39:45,942 we have today or tomorrow? 315 00:39:46,142 --> 00:39:48,642 We're playing the game. 316 00:39:49,242 --> 00:39:50,942 You've forgotten? 317 00:39:53,742 --> 00:39:56,043 You don't care about money. 318 00:39:56,743 --> 00:39:58,743 For you it's easy. 319 00:40:02,743 --> 00:40:04,743 You come from money. 320 00:40:07,443 --> 00:40:09,243 That's what you say. 321 00:41:47,149 --> 00:41:48,649 What's going on? 322 00:41:50,849 --> 00:41:53,249 Why are we stopping here? 323 00:41:53,549 --> 00:41:55,649 Because this road leads to my home. 324 00:41:56,049 --> 00:41:57,549 is that what you want? 325 00:41:57,849 --> 00:41:59,549 It's not that. 326 00:41:59,749 --> 00:42:02,149 We don't have to stop in the middle of nowhere. 327 00:42:02,449 --> 00:42:04,549 In a village it's easier 328 00:42:04,649 --> 00:42:06,650 to find a place to sleep. 329 00:42:08,350 --> 00:42:10,750 We could even try the police station. 330 00:42:11,850 --> 00:42:13,650 The police station? 331 00:42:14,350 --> 00:42:16,650 After all the stupid things we've done. 332 00:42:17,050 --> 00:42:18,450 They must be lloking for us. 333 00:42:19,150 --> 00:42:21,650 I'm sure my mom went to the police. 334 00:42:22,050 --> 00:42:24,251 Maybe your picture is in the paper. 335 00:42:24,451 --> 00:42:25,551 What about yours? 336 00:42:26,251 --> 00:42:27,551 Yours too. 337 00:42:28,751 --> 00:42:30,951 Sure, mine too. I'm dumb. 338 00:42:31,851 --> 00:42:33,951 We swiped a gun. 339 00:42:36,151 --> 00:42:38,151 That bastard you clobbered 340 00:42:38,351 --> 00:42:40,251 may have talked. 341 00:42:41,851 --> 00:42:42,952 The fact is... 342 00:42:44,252 --> 00:42:46,152 the cops are after us. 343 00:42:49,852 --> 00:42:52,452 So what. We'll sleep in a car. 344 00:42:54,652 --> 00:42:56,152 Do you see what I see? 345 00:43:02,553 --> 00:43:03,953 Shit, it's locked. 346 00:43:04,953 --> 00:43:07,053 Now it's starting to rain! 347 00:43:07,353 --> 00:43:09,353 Let's smash the window. 348 00:43:10,753 --> 00:43:11,753 With what? 349 00:43:43,355 --> 00:43:45,955 OK, now what? Do we hitch again? 350 00:43:46,255 --> 00:43:49,755 I've had it with cars. I want to walk. 351 00:43:50,155 --> 00:43:51,655 Where to? 352 00:43:53,855 --> 00:43:55,755 Let's take that path. 353 00:44:39,058 --> 00:44:40,358 You ask! 354 00:44:41,558 --> 00:44:44,458 Sir, can you give us some food? 355 00:44:45,558 --> 00:44:47,358 A piece of bread? 356 00:44:47,858 --> 00:44:49,358 We're hungry. 357 00:44:49,858 --> 00:44:52,458 We haven't eaten since yesterday. 358 00:44:54,659 --> 00:44:56,859 Maybe he doesn't speak French. 359 00:45:04,559 --> 00:45:06,759 We're beginning to scare people. 360 00:45:07,159 --> 00:45:09,259 Then maybe we could scare a grocer! 361 00:45:09,359 --> 00:45:11,560 No one'll give us anything here. 362 00:45:30,761 --> 00:45:33,661 So, salami... 5.50, 363 00:45:34,161 --> 00:45:36,061 Apple juice... 1.40, 364 00:45:37,061 --> 00:45:38,761 Bread... 95. 365 00:45:41,861 --> 00:45:43,561 That'll be 7 francs and 95 cents, please. 366 00:45:48,962 --> 00:45:51,962 Marie, you have the purse. It's at the bottom. 367 00:45:57,362 --> 00:45:59,562 We don't have any money, but we've got this. 368 00:46:01,162 --> 00:46:02,862 Are you joking? 369 00:46:05,162 --> 00:46:07,363 Don't run after us. 370 00:47:16,366 --> 00:47:17,166 Come on. 371 00:47:19,866 --> 00:47:22,067 I'm scared, damnit! 372 00:47:32,367 --> 00:47:34,267 This place stinks. 373 00:47:34,567 --> 00:47:36,767 But it's nice and warm. 374 00:47:37,467 --> 00:47:40,368 Don't they ever stop pissing? 375 00:47:42,068 --> 00:47:44,768 We must be up before they come to milk them. 376 00:47:45,568 --> 00:47:48,068 - What time is that? - Around 5 a.m. 377 00:47:49,368 --> 00:47:51,868 The daylight will wake us up. 378 00:47:55,968 --> 00:47:57,568 Sleep well. 379 00:47:58,369 --> 00:48:01,569 You can sleep anywhere! It's not fair. 380 00:48:15,769 --> 00:48:17,570 Sure those cows are tied up? 381 00:48:18,470 --> 00:48:19,970 Don't worry. 382 00:48:39,971 --> 00:48:41,971 What the hell are you doing here? 383 00:48:44,771 --> 00:48:46,471 Get out! 384 00:48:53,171 --> 00:48:55,972 Who said you could sleep here? 385 00:48:56,272 --> 00:48:57,772 We meant no harm. 386 00:48:57,972 --> 00:49:00,072 That's my stable! Those are my cows! 387 00:49:01,072 --> 00:49:02,872 We didn't do anything. 388 00:49:02,972 --> 00:49:04,472 What are your names? 389 00:49:05,072 --> 00:49:07,372 Don't you have a home? 390 00:49:07,672 --> 00:49:10,272 Yes, we do. But we were out hiking. 391 00:49:10,472 --> 00:49:12,973 We didn't have a place to sleep. 392 00:49:13,673 --> 00:49:15,473 Yes, yes. What are your names? 393 00:49:21,773 --> 00:49:24,373 - Don't be mad. - You're thieves. 394 00:49:24,573 --> 00:49:26,673 There's nothing to steal! 395 00:49:26,973 --> 00:49:28,973 What have you got in your bags? 396 00:49:29,673 --> 00:49:30,773 Show me. 397 00:49:30,973 --> 00:49:32,374 Show him. 398 00:49:41,574 --> 00:49:42,874 Don't move! 399 00:49:47,074 --> 00:49:48,274 Don't move! 400 00:50:05,575 --> 00:50:07,975 Can you give us a ride? We're in a rush. 401 00:50:30,777 --> 00:50:33,377 Do I smell shit in this car? 402 00:50:33,777 --> 00:50:36,077 It's us. We have slept in a stable 403 00:50:36,177 --> 00:50:38,277 and those poor cows 404 00:50:38,477 --> 00:50:40,477 never stopped defecating. 405 00:50:43,577 --> 00:50:45,277 Could you give us a coupe of francs, 406 00:50:45,477 --> 00:50:47,678 so that we can buy soap? 407 00:50:49,378 --> 00:50:52,178 I'll certainly give you money to buy soap. 408 00:50:55,178 --> 00:50:57,578 I'm sorry, but my bosses car 409 00:50:57,778 --> 00:50:59,778 is no pigsty. 410 00:51:00,178 --> 00:51:02,078 Buy the soap right now. 411 00:51:12,779 --> 00:51:14,779 Will you give us the money? 412 00:51:20,279 --> 00:51:21,679 Thank you, sir. 413 00:51:32,680 --> 00:51:34,380 I was so dirty! 414 00:51:35,380 --> 00:51:37,680 Here, the soap. I'll dive in again. 415 00:51:46,281 --> 00:51:48,781 Look, thay're having a bath. 416 00:52:14,582 --> 00:52:16,982 Got anything to eat? 417 00:52:17,682 --> 00:52:19,583 We don't understand. 418 00:52:21,383 --> 00:52:23,183 Something to eat. 419 00:52:23,583 --> 00:52:25,383 We haven't eaten in 2 days. 420 00:52:25,883 --> 00:52:27,283 Sure, have a sit. 421 00:52:49,584 --> 00:52:51,584 Look up there! That's where we're going. 422 00:52:53,184 --> 00:52:54,584 All the way up? 423 00:52:55,484 --> 00:52:56,785 Even further. 424 00:52:57,885 --> 00:53:00,585 To the point of no return. Come on. 425 00:53:37,487 --> 00:53:39,187 I've had it. 426 00:53:59,388 --> 00:54:01,388 Yesterday, when you pointed 427 00:54:01,988 --> 00:54:03,688 the gun at that farmer, 428 00:54:05,288 --> 00:54:06,688 I could swear 429 00:54:06,788 --> 00:54:08,988 your finger was on the trigger. 430 00:54:09,588 --> 00:54:12,089 We don't know if the thing is loaded. 431 00:54:12,889 --> 00:54:14,989 I was more scared than he was. 432 00:54:15,889 --> 00:54:17,589 That's no excuse. 433 00:54:18,989 --> 00:54:22,189 I think we should take a look. 434 00:54:23,489 --> 00:54:25,489 See how it works. 435 00:54:27,289 --> 00:54:29,090 This must be the safety catch. 436 00:54:29,290 --> 00:54:31,790 In that position it can't fire. 437 00:54:32,290 --> 00:54:33,790 Then it's OK. 438 00:54:40,890 --> 00:54:41,890 Shit! 439 00:54:42,690 --> 00:54:44,190 It's loaded. 440 00:54:47,391 --> 00:54:48,891 All those bullets. 441 00:55:09,592 --> 00:55:11,892 Open spaces go to my head. 442 00:55:17,192 --> 00:55:19,292 I feel like making love. 443 00:55:20,592 --> 00:55:23,192 Go screw a marmot. The place is full of them. 444 00:55:38,693 --> 00:55:40,993 If you'll be my little marmot, 445 00:55:41,793 --> 00:55:44,094 I'll be yours. A very gentle one too. 446 00:55:46,794 --> 00:55:48,394 That's disgusting. 447 00:55:53,794 --> 00:55:55,394 You pig! 448 00:55:56,394 --> 00:55:57,894 You filthy pig! 449 00:56:09,895 --> 00:56:11,395 - Jeanne! - What? 450 00:56:13,395 --> 00:56:15,395 - Come here. - Why? 451 00:56:17,195 --> 00:56:18,995 Come so I can kiss you. 452 00:56:20,196 --> 00:56:22,496 You come here, so I can kiss you. 453 00:57:21,699 --> 00:57:23,899 I would kill 454 00:57:23,999 --> 00:57:26,899 for coffee and rolls, honey, jam, 455 00:57:26,999 --> 00:57:29,199 croissants, cheese... 456 00:57:29,599 --> 00:57:30,799 Stop it! 457 00:57:36,100 --> 00:57:39,400 I've got a better idea. 458 00:57:40,700 --> 00:57:42,500 Let's go to a café, 459 00:57:43,700 --> 00:57:46,200 we'll order a huge breakfast, 460 00:57:47,200 --> 00:57:49,800 we'll eat it all up and, when we're through, 461 00:57:49,900 --> 00:57:52,900 we'll say we don't have any money. 462 00:57:53,201 --> 00:57:54,701 We'll offer to do the dishes. 463 00:57:56,001 --> 00:57:57,901 - OK? - OK. 464 00:57:59,401 --> 00:58:01,901 They can't be all pigs. 465 00:58:29,902 --> 00:58:31,303 Where do you want to go? 466 00:58:31,603 --> 00:58:33,503 I don't know. Any old place. 467 00:58:33,903 --> 00:58:36,403 When you know where you're going 468 00:58:36,603 --> 00:58:39,303 I'll give you a ride. Good luck! 469 00:58:40,203 --> 00:58:41,403 Asshole! 470 00:58:41,803 --> 00:58:44,503 people don't just give away money. 471 00:58:45,403 --> 00:58:48,203 There has to be a good reason. 472 00:58:49,204 --> 00:58:52,304 An emergency. Like an earthquake, 473 00:58:52,604 --> 00:58:54,704 starvation in Africa, 474 00:58:54,904 --> 00:58:56,504 I don't know... 475 00:58:57,204 --> 00:59:00,004 As for lending money, that's out of the question. 476 00:59:00,304 --> 00:59:03,104 It's a matter of principle. I'll tell you why it's so crucial. 477 00:59:03,804 --> 00:59:06,104 If you lend money, 478 00:59:06,304 --> 00:59:08,005 then someone gets into debt. 479 00:59:08,205 --> 00:59:11,305 One can't live in debt. 480 00:59:12,005 --> 00:59:14,205 I've never owed a cent. 481 00:59:14,505 --> 00:59:17,005 I'm doing you a favour by not lending you the money. 482 00:59:17,605 --> 00:59:20,705 Stupid British! Driving on the left! 483 00:59:25,005 --> 00:59:27,806 I'll give you another piece of advice: 484 00:59:28,306 --> 00:59:30,906 If you're traveling around alone, 485 00:59:31,106 --> 00:59:33,706 stay in Switzerland. It's safer. 486 00:59:34,206 --> 00:59:36,806 Anywhere else, you'd already be in trouble. 487 00:59:48,207 --> 00:59:51,107 Really want to stop here? About the money... 488 00:59:51,607 --> 00:59:54,407 We could have 489 00:59:54,607 --> 00:59:57,407 worked something out, perhaps... between the three of us. 490 00:59:59,107 --> 01:00:00,707 What are your names? 491 01:00:01,107 --> 01:00:02,607 I'm Mrs. Pisspot. 492 01:00:03,208 --> 01:00:04,608 And I'm Mrs. Shitface. 493 01:00:08,408 --> 01:00:10,208 That was good. 494 01:00:15,108 --> 01:00:17,008 here comes the waitress. 495 01:00:20,608 --> 01:00:22,509 You mind setting the check? 496 01:00:24,909 --> 01:00:26,909 We don't have any money. 497 01:00:28,209 --> 01:00:32,809 But we can work in the kitchen. 498 01:00:34,309 --> 01:00:35,609 Do the dishes? 499 01:00:36,009 --> 01:00:37,909 I must get the manager. 500 01:00:38,209 --> 01:00:39,909 What did she say? 501 01:00:40,210 --> 01:00:41,710 She'll get the manager. 502 01:00:52,468 --> 01:00:54,068 What's going on here? 503 01:00:55,168 --> 01:00:56,968 We have no money. 504 01:00:58,768 --> 01:01:01,469 But we'll work in the kitchen. 505 01:01:02,069 --> 01:01:07,169 I'm not interested. I have all the paid help I need. 506 01:01:07,469 --> 01:01:09,369 This isn't the Salvation Army. 507 01:01:09,569 --> 01:01:11,169 I don't understand you. 508 01:01:11,369 --> 01:01:14,669 Sorry. I have to call the police. 509 01:01:14,769 --> 01:01:17,169 Don't call the police over that. 510 01:01:17,870 --> 01:01:20,270 Just as long as I get paid. 511 01:01:23,070 --> 01:01:24,770 We'll pay for you. 512 01:01:35,971 --> 01:01:38,371 Want a ride on a bike? 513 01:01:38,771 --> 01:01:40,871 On a bike? Sure. 514 01:03:27,075 --> 01:03:29,476 The hardest thing is to live aimlessly, 515 01:03:29,676 --> 01:03:31,376 not knowing where to go. 516 01:03:32,376 --> 01:03:35,076 Forward, backwards, sideways... 517 01:03:35,376 --> 01:03:36,776 The same thing over and over. 518 01:03:40,876 --> 01:03:43,176 You know, people and places... 519 01:03:43,376 --> 01:03:45,776 ... all end up looking alike. 520 01:03:45,876 --> 01:03:48,077 as if they didn't really exist. 521 01:03:48,277 --> 01:03:49,777 - Want to quit? - Absolutely not. 522 01:03:50,377 --> 01:03:52,777 On the contrary. It's just starting 523 01:03:52,977 --> 01:03:55,077 to get interesting. 524 01:03:55,677 --> 01:03:57,677 We're moving through empty space. 525 01:04:18,878 --> 01:04:20,678 I'll let you in. 526 01:04:54,879 --> 01:04:57,779 I'm having dinner with some people nearby. 527 01:04:58,579 --> 01:05:00,980 Then we'll play cards. 528 01:05:01,280 --> 01:05:03,580 Till my husband gets off work. 529 01:05:03,780 --> 01:05:06,080 He'll be late tonight. 530 01:05:06,280 --> 01:05:08,780 He won't be home before 9 or 10 p.m. 531 01:05:09,780 --> 01:05:11,080 Come in. 532 01:05:12,280 --> 01:05:13,980 Make yourselves at home. 533 01:05:24,681 --> 01:05:26,481 I told them to get out. 534 01:05:31,281 --> 01:05:32,781 I had a good look. 535 01:05:32,981 --> 01:05:34,981 They were dressed like that. 536 01:05:35,281 --> 01:05:38,082 Pants, jacket, red sweater... 537 01:05:38,582 --> 01:05:40,282 The jacket was too big... 538 01:05:42,882 --> 01:05:45,482 I asked them who gave them permission 539 01:05:45,682 --> 01:05:47,582 to sleep here. 540 01:05:48,082 --> 01:05:51,082 A few days ago, Mr. Lecomte, a farmer, 541 01:05:51,382 --> 01:05:56,483 discovered the 2 girls sleeping in his stable. 542 01:05:57,683 --> 01:06:00,283 Mr. Lecomte tells us how it happened. 543 01:06:01,383 --> 01:06:06,283 Details of the clothing worn by the 2 girls 544 01:06:06,483 --> 01:06:11,583 were supplied by several witnesses who saw them. 545 01:06:24,484 --> 01:06:26,684 The 2 young girls, 546 01:06:26,784 --> 01:06:30,084 who don't seem to belong to any terrorist network, 547 01:06:30,284 --> 01:06:34,085 are armed and mey make use of their weapon. 548 01:06:34,185 --> 01:06:37,385 here is a similar weapon... 549 01:06:41,785 --> 01:06:45,885 It's not a toy. The one in the girl's possession is loaded. 550 01:06:46,185 --> 01:06:50,485 It was stolen from an officer of the Swiss army near Bern. 551 01:06:51,085 --> 01:06:55,486 The girls have been seen in several parts of the country. 552 01:07:02,286 --> 01:07:04,086 Let's watch TV. 553 01:07:13,686 --> 01:07:14,986 Move over. 554 01:07:15,286 --> 01:07:17,586 By observing their actions, 555 01:07:17,786 --> 01:07:21,686 it doesn't seem like they have criminal tendencies. 556 01:07:21,986 --> 01:07:23,986 I don't understand any German. 557 01:07:25,286 --> 01:07:28,186 What'll we do? I'm falling sleep. 558 01:07:31,187 --> 01:07:33,787 thinking of anything specific? 559 01:07:35,887 --> 01:07:37,687 Same thing as you. 560 01:07:37,987 --> 01:07:39,987 Could it be a white bag? 561 01:07:40,287 --> 01:07:42,687 It could be an ice-box too. 562 01:07:45,087 --> 01:07:47,988 It's not fair to that woman. She was nice. 563 01:07:48,288 --> 01:07:50,788 I'm hungry. So hungry it hurts. 564 01:07:51,588 --> 01:07:53,288 Shit, I guess you're right. 565 01:08:02,088 --> 01:08:04,388 Hurry, she'll be back soon. 566 01:08:36,890 --> 01:08:41,490 Now here are photographs 567 01:08:41,790 --> 01:08:43,391 which may help you recognise 568 01:08:43,591 --> 01:08:46,791 the two girls, if you should run into them. 569 01:08:47,691 --> 01:08:54,491 The girl on the left is Marie Corrençon, 18, from Moudon. 570 01:08:55,991 --> 01:09:01,491 The girl on the right is Jeanne Salève, 19, from Geneva. 571 01:10:00,994 --> 01:10:02,894 Follow me, please. 572 01:10:05,094 --> 01:10:06,594 To the police? 573 01:10:09,194 --> 01:10:10,194 Please. 574 01:10:11,294 --> 01:10:12,994 Drive on. 575 01:10:15,494 --> 01:10:16,595 That way! 576 01:10:23,495 --> 01:10:24,495 Get going. 577 01:10:35,496 --> 01:10:37,196 Just keep driving. 578 01:10:41,096 --> 01:10:42,496 Straight on. 579 01:11:01,397 --> 01:11:02,797 Keep going. 580 01:11:04,697 --> 01:11:06,197 Right! 581 01:11:07,597 --> 01:11:08,697 Shit! 582 01:11:17,098 --> 01:11:19,798 Take a right. That little road in the woods. 583 01:11:45,299 --> 01:11:46,499 Now get out. 584 01:11:48,799 --> 01:11:51,100 Give me the keys. 585 01:11:59,100 --> 01:12:02,100 Now you can go fetch the cops on foot. 586 01:12:31,701 --> 01:12:33,301 Are you coming? 587 01:12:34,401 --> 01:12:36,401 I've had it. I'm tired 588 01:12:36,501 --> 01:12:38,501 of walking nowhere. 589 01:12:38,701 --> 01:12:40,701 And I've got my period! 590 01:12:40,901 --> 01:12:43,101 My pants will get all wet. What will I do now? 591 01:12:43,301 --> 01:12:45,102 it's all your fault! 592 01:12:45,302 --> 01:12:47,702 That's how I ended up in this shit! 593 01:12:47,902 --> 01:12:50,302 - My fault? - Yes, your fault. 594 01:12:50,502 --> 01:12:53,002 The dumb game was your fault. 595 01:12:53,202 --> 01:12:54,902 Nobody forced you. 596 01:12:58,902 --> 01:13:01,202 Can you spare me two francs? 597 01:13:13,303 --> 01:13:15,103 Can you spare me two francs? 598 01:13:37,704 --> 01:13:40,004 Can you spare me two francs? 599 01:13:42,305 --> 01:13:45,005 - What is it? - I know you. 600 01:13:46,205 --> 01:13:47,805 You do? 601 01:13:48,005 --> 01:13:51,205 I know who you are. You were on TV last night. 602 01:13:51,505 --> 01:13:54,405 On TV? I doubt it.. 603 01:13:54,705 --> 01:13:56,105 I'm sure it was you. 604 01:13:58,205 --> 01:13:59,806 Hey, Jeanne, 605 01:14:00,506 --> 01:14:03,406 she saw me singing on TV last night. 606 01:14:04,206 --> 01:14:07,306 She was on TV, too. You both were. 607 01:14:07,506 --> 01:14:09,506 Was I backing her on the accordion? 608 01:14:10,006 --> 01:14:12,706 It was on the game show about wanted criminals. 609 01:14:13,806 --> 01:14:15,706 They showed pictures of you. 610 01:14:15,906 --> 01:14:18,307 And how you threatened a farmer 611 01:14:18,507 --> 01:14:19,907 with a big pistol! 612 01:14:20,407 --> 01:14:22,707 you held up a store. 613 01:14:23,007 --> 01:14:25,307 And you beat a man almost to death. 614 01:14:30,507 --> 01:14:33,007 - It's a game show? - In a way. 615 01:14:33,607 --> 01:14:35,707 Anyone can phone in. 616 01:14:36,207 --> 01:14:38,508 people love to play cops. 617 01:14:38,808 --> 01:14:40,908 be careful from now on. 618 01:14:41,708 --> 01:14:43,608 Lots of people watch that show. 619 01:14:43,808 --> 01:14:45,308 Especially kids. 620 01:14:45,408 --> 01:14:47,607 You'll be recognised. 621 01:14:48,907 --> 01:14:51,107 You really did all those things? 622 01:14:51,307 --> 01:14:54,207 No. We just stole a salami. 623 01:14:55,408 --> 01:14:58,408 And we found the pistol. 624 01:14:58,708 --> 01:15:01,508 In a way. Actually, we're playing our own game. 625 01:15:01,908 --> 01:15:03,208 What game? 626 01:15:05,708 --> 01:15:08,008 It has to do with time and empty space. 627 01:15:09,808 --> 01:15:13,208 It's to see which one of us drops dead first! 628 01:15:16,909 --> 01:15:19,809 You know a place where we can sleep tonight? 629 01:15:20,309 --> 01:15:22,609 We must fix up our clothes... 630 01:15:22,809 --> 01:15:24,709 my place. But it'll be a squeeze. 631 01:16:00,511 --> 01:16:01,711 What's up? 632 01:16:02,411 --> 01:16:03,911 You know them? 633 01:16:05,211 --> 01:16:07,711 The two girls we saw on TV. 634 01:16:07,911 --> 01:16:09,011 Are you sure? 635 01:16:11,112 --> 01:16:12,112 Positive! 636 01:16:14,112 --> 01:16:15,812 Let's take a look. 637 01:16:26,212 --> 01:16:28,513 What do those creeps want? 638 01:17:54,816 --> 01:17:57,016 Watch out! The cops again. 639 01:18:20,018 --> 01:18:21,918 Shit! I refuse to move. 640 01:18:34,718 --> 01:18:36,718 What a storm! 641 01:18:37,618 --> 01:18:39,819 They have lots around here. 642 01:18:44,919 --> 01:18:46,719 What are you doing here? 643 01:18:48,319 --> 01:18:49,519 It's raining. 644 01:18:50,419 --> 01:18:52,819 Can we sleep in the hay? 645 01:18:53,119 --> 01:18:55,819 Sure. But don't smoke. 646 01:18:56,319 --> 01:18:58,620 Right. No cigarettes. 647 01:18:59,120 --> 01:19:03,020 The door to the hayloft. You can sleep there. 648 01:19:09,020 --> 01:19:10,820 We can sleep there. 649 01:19:29,421 --> 01:19:30,521 Are you OK? 650 01:19:32,021 --> 01:19:34,022 I'm OK. 651 01:19:35,322 --> 01:19:36,922 I guess I'm not really OK. 652 01:19:41,022 --> 01:19:43,522 Me neither. 653 01:19:43,722 --> 01:19:45,422 It's odd: in some ways 654 01:19:45,622 --> 01:19:47,622 I'm not OK, in others I feel great. 655 01:19:50,621 --> 01:19:53,022 That's 'cause you're flipping out. 656 01:19:53,322 --> 01:19:54,422 But it's true. 657 01:19:59,722 --> 01:20:02,122 I see things very clearly. 658 01:20:03,622 --> 01:20:06,522 I remember things from my earliest childhood. 659 01:20:08,022 --> 01:20:09,622 Very clearly. 660 01:20:18,423 --> 01:20:21,423 I'm aware of every part of my body. 661 01:20:21,823 --> 01:20:23,323 ne part at a time. 662 01:20:26,323 --> 01:20:28,523 Maybe it's for not eating too much 663 01:20:28,623 --> 01:20:30,424 and walking so much. 664 01:20:30,824 --> 01:20:32,624 A healthy life 665 01:20:37,824 --> 01:20:40,624 I'm sure the farmer has gone to the cops. 666 01:20:43,524 --> 01:20:45,324 You think he's got a TV? 667 01:20:47,524 --> 01:20:50,025 Did you see an antenna on the roof? 668 01:20:50,725 --> 01:20:52,125 I don't know. 669 01:20:56,125 --> 01:20:58,025 They've all got TV. 670 01:20:58,725 --> 01:21:00,125 What'll we do? 671 01:21:02,225 --> 01:21:03,425 What'll we do? 672 01:21:06,926 --> 01:21:08,326 Let's not move. 673 01:21:10,326 --> 01:21:12,226 I'm fed up with moving. 674 01:21:15,026 --> 01:21:17,226 So am I. 675 01:22:28,829 --> 01:22:30,929 You got any leftovers we could eat? 676 01:22:31,129 --> 01:22:32,729 Don't you speak German? 677 01:22:32,929 --> 01:22:34,629 We'd like your leftovers. 678 01:22:35,329 --> 01:22:37,029 We don't have any money. 679 01:22:37,329 --> 01:22:38,429 Leftovers? 680 01:22:39,329 --> 01:22:43,830 No money? In my place, people order food and pay for it. 681 01:22:45,630 --> 01:22:47,530 Leftovers are for the pigs. 682 01:22:48,430 --> 01:22:51,030 he says, that leftovers are for the pigs. 683 01:22:51,330 --> 01:22:52,230 Pigs! 684 01:22:52,430 --> 01:22:55,030 We're not pigs. We're people. 685 01:22:55,230 --> 01:22:58,131 We're hungry, you bastard! Leave me alone! 686 01:22:58,631 --> 01:23:01,431 Can't you give us something to eat, you bastard?! 687 01:23:02,131 --> 01:23:04,631 Leave me alone, for shit's sake! 688 01:23:06,531 --> 01:23:08,131 Get off my back! 689 01:23:08,431 --> 01:23:10,131 Funny, isn't it? 690 01:23:10,531 --> 01:23:12,331 You don't see that every day. 691 01:23:13,131 --> 01:23:14,931 Leave me alone! 692 01:23:15,231 --> 01:23:16,832 Calm down! 693 01:23:17,132 --> 01:23:20,132 Calm down? I'm hungry! 694 01:23:20,432 --> 01:23:22,432 Stop it! They'll call the cops! 695 01:23:22,532 --> 01:23:25,332 Screw the cops! Screw you, too! 696 01:23:25,532 --> 01:23:27,032 OK, so scram. 697 01:23:27,232 --> 01:23:29,232 Run home to mom. Get lost. 698 01:24:02,534 --> 01:24:04,034 What a drag. 699 01:24:08,634 --> 01:24:09,934 She's so dumb. 700 01:25:19,537 --> 01:25:20,837 Where are you going? 701 01:25:21,937 --> 01:25:24,537 - Calcutta. - So are we. 702 01:25:25,937 --> 01:25:27,838 Can you take us? 703 01:25:29,338 --> 01:25:30,838 I never pick-up hitchhikers. 704 01:25:30,938 --> 01:25:32,738 Especially girls. 705 01:25:32,838 --> 01:25:33,838 Why? 706 01:25:34,138 --> 01:25:36,738 because you have to talk to them. It's such a bore. 707 01:25:37,038 --> 01:25:39,438 But every cop in the country is after us. 708 01:25:41,938 --> 01:25:43,938 In that case, get in. But in the back. 709 01:26:06,340 --> 01:26:08,340 Back to the mountains. 710 01:26:09,540 --> 01:26:11,040 Fuck the mountains! 711 01:26:17,440 --> 01:26:20,440 From way up there you can see the sea... 712 01:26:50,742 --> 01:26:53,742 Can we sleep in your car tonight? 713 01:26:54,142 --> 01:26:55,942 As long as you don't snore... 714 01:27:53,944 --> 01:27:56,545 Will you help me finish the whiskey? Crossing borders. 715 01:27:58,345 --> 01:28:00,345 They always hassle me. 716 01:28:03,145 --> 01:28:04,845 Are you coming along with me? 717 01:28:08,445 --> 01:28:10,345 Ok, if you won't cross the border, 718 01:28:10,545 --> 01:28:11,945 I'm leaving. 719 01:28:50,047 --> 01:28:52,048 Help! 720 01:30:52,853 --> 01:30:54,553 I have to drop you here. 721 01:30:54,753 --> 01:30:56,753 I'm going to put my car in the garage. 722 01:31:01,053 --> 01:31:03,454 I hope you get another ride. 723 01:31:18,154 --> 01:31:19,454 Where are we? 724 01:31:21,755 --> 01:31:23,555 Near Zürich. 725 01:31:30,155 --> 01:31:31,655 Where are we heading? 726 01:31:32,955 --> 01:31:34,955 Straight ahead, as usual. 727 01:31:35,355 --> 01:31:37,055 We'll find a chicken coop 728 01:31:37,155 --> 01:31:39,156 or a doghouse to sleep in. 729 01:32:28,157 --> 01:32:30,657 Come, let's try out the gun. 730 01:32:30,757 --> 01:32:33,357 With all that noise, no one will hear. 731 01:32:34,057 --> 01:32:35,658 I want to fire it. 732 01:32:35,958 --> 01:32:37,658 Be careful. 733 01:32:37,958 --> 01:32:39,958 Or you'll kill 200 people. 734 01:32:40,458 --> 01:32:42,858 I'll fire into the noise, once it's passed. 735 01:32:42,958 --> 01:32:44,158 OK. 736 01:33:13,760 --> 01:33:15,660 Have you read the papers? 737 01:33:16,860 --> 01:33:18,660 We don't read papers. 738 01:33:19,560 --> 01:33:21,660 You don't know about the plane crash 739 01:33:21,760 --> 01:33:23,360 in the Balear Islands? 740 01:33:26,960 --> 01:33:30,461 It was on TV all day long. 741 01:33:31,161 --> 01:33:32,861 We don't watch TV. 742 01:33:36,561 --> 01:33:38,461 So you don't know about it? 743 01:33:41,861 --> 01:33:44,261 It's terrible. There are no safe ways 744 01:33:44,461 --> 01:33:46,361 to travel anymore. 745 01:33:47,261 --> 01:33:49,762 Accidents have become inevitable. 746 01:33:50,962 --> 01:33:53,962 All summer long, all those charter flights... 747 01:33:55,362 --> 01:33:57,762 Just think what would happen if one of them 748 01:33:57,962 --> 01:34:00,362 crashed into one of those suburbs 749 01:34:00,562 --> 01:34:03,362 near an airport. 750 01:34:12,763 --> 01:34:14,863 Too many cars, too many planes... 751 01:34:14,963 --> 01:34:16,763 That's our fate. 752 01:34:18,263 --> 01:34:21,163 Sooner or later, we'll all have to die. 753 01:34:22,863 --> 01:34:24,563 So why not go out in style, 754 01:34:24,763 --> 01:34:26,564 on TV? 755 01:34:27,164 --> 01:34:29,564 Don't make jokes about things like that. 756 01:36:02,368 --> 01:36:04,668 - Have you got 2 francs? - No. 757 01:36:16,768 --> 01:36:18,369 Can you spare us 2 francs? 758 01:36:20,769 --> 01:36:22,969 Want a drink? 759 01:36:32,169 --> 01:36:33,969 Got a cigarette? 760 01:36:43,970 --> 01:36:46,770 Do you know somewhere we can sleep tonight? 761 01:36:51,770 --> 01:36:53,170 Yes, it's OK. 762 01:36:54,270 --> 01:36:55,871 I'm going to phone. 763 01:38:00,273 --> 01:38:02,173 Who did you call? 764 01:38:05,373 --> 01:38:06,773 The police. 765 01:38:10,374 --> 01:38:12,474 No, I didn't call anyone. 766 01:38:14,374 --> 01:38:15,774 No one? 767 01:38:16,074 --> 01:38:17,874 I had to pee. 768 01:38:25,674 --> 01:38:27,174 Where are you going? 769 01:38:28,075 --> 01:38:29,775 To the countryside. 770 01:38:30,475 --> 01:38:32,475 We hate cities. 771 01:38:32,775 --> 01:38:35,575 Nothing like the countryside. 772 01:38:37,075 --> 01:38:40,375 I'm going to Aarberg. How does that suit you? 773 01:38:41,075 --> 01:38:42,775 It's fine. 774 01:39:54,179 --> 01:39:56,379 Didn't you want to be in the country side? 775 01:39:56,779 --> 01:39:58,279 I'm sick of walking. 776 01:39:59,379 --> 01:40:01,879 What do all those people do? Where are they all going? 777 01:40:04,879 --> 01:40:06,579 They're going somewhere. 778 01:40:07,879 --> 01:40:09,579 It's so weird. 779 01:40:12,979 --> 01:40:14,379 When I was a kid 780 01:40:16,079 --> 01:40:18,880 it seemed incredible to me, 781 01:40:20,580 --> 01:40:22,180 even fantastic, 782 01:40:23,280 --> 01:40:26,280 that every person I saw on the street had a bed. 783 01:40:28,180 --> 01:40:31,180 It added up to a huge amount of beds. 784 01:40:36,980 --> 01:40:39,181 I fel the same way now. 785 01:40:42,781 --> 01:40:45,881 What's that woman doing? Where is she going? 786 01:40:49,781 --> 01:40:51,381 We'll never know. 787 01:40:52,581 --> 01:40:54,481 That's what's so maddening. 788 01:40:55,181 --> 01:40:56,182 Never knowing. 789 01:40:57,882 --> 01:40:59,582 Look at grandma! 790 01:41:00,082 --> 01:41:02,082 We'll be like her someday. 791 01:41:05,182 --> 01:41:07,482 And the girl with the baby carriage. 792 01:41:08,782 --> 01:41:11,182 It's true, it doesn't make sense. 793 01:41:14,082 --> 01:41:16,083 And this is a most normal place, 794 01:41:16,283 --> 01:41:18,083 full of normal people. 795 01:41:25,883 --> 01:41:28,083 All that makes sense to me is hunger. 796 01:41:30,783 --> 01:41:32,983 I'm so dizzy, I can't stand up. 797 01:41:55,485 --> 01:41:57,385 Can you spare 2 francs? 798 01:42:03,485 --> 01:42:05,985 God will repay you tenfold! 799 01:42:07,785 --> 01:42:09,785 I really mean it. 800 01:42:16,486 --> 01:42:19,586 You're gone mad. Someone will recognise us. 801 01:42:19,786 --> 01:42:21,786 We've both gone mad. 802 01:42:28,787 --> 01:42:30,787 I hate this village. 803 01:42:33,986 --> 01:42:36,286 I hate the cute little houses. 804 01:42:38,186 --> 01:42:40,786 I hate it all. 805 01:43:11,788 --> 01:43:13,388 Do you have a light, please? 806 01:43:22,488 --> 01:43:24,689 Do you have a light, please? 807 01:43:43,090 --> 01:43:46,090 I'm so hungry I could eat your thumb. 808 01:44:01,891 --> 01:44:03,391 Shit, the police! 809 01:44:43,193 --> 01:44:44,993 Let's wait till it's dark, 810 01:44:45,493 --> 01:44:47,093 and then go. 811 01:45:07,893 --> 01:45:10,193 See those people in the caf? 812 01:45:10,893 --> 01:45:12,593 They are lucky. 813 01:45:13,893 --> 01:45:15,193 Yes and no. 814 01:45:17,594 --> 01:45:18,794 Shall we go? 815 01:45:59,996 --> 01:46:01,396 What is it? 816 01:46:04,896 --> 01:46:06,196 I'm cold. 817 01:47:10,000 --> 01:47:11,900 The safety catch is on. 818 01:47:15,600 --> 01:47:16,900 What makes you so sure? 819 01:47:20,600 --> 01:47:22,600 I say it's on. 820 01:47:26,401 --> 01:47:28,101 It isn't. 821 01:48:09,102 --> 01:48:10,602 Where were you? 822 01:48:11,602 --> 01:48:13,302 Want to know? 823 01:48:19,002 --> 01:48:21,402 For 3 days we've been sitting here 824 01:48:21,602 --> 01:48:23,703 on our asses sucking eggs. 825 01:48:26,003 --> 01:48:28,503 You go stealing at night from farmhouses. 826 01:48:29,603 --> 01:48:31,303 Stop being a pain in the ass. 827 01:48:32,803 --> 01:48:34,303 Let's hustle some money 828 01:48:34,403 --> 01:48:36,403 and go eat in a caf. 829 01:48:37,003 --> 01:48:39,303 I can't take it here anymore. 830 01:48:46,504 --> 01:48:48,204 I'm depressed. 831 01:48:49,904 --> 01:48:51,604 This place suits me fine. 832 01:48:53,704 --> 01:48:55,604 And I love sucking eggs. 833 01:50:43,609 --> 01:50:45,709 Why do you want to stop here? 834 01:50:45,909 --> 01:50:47,909 We're starving. We want to eat. 835 01:50:48,109 --> 01:50:49,609 In a dump for truck-drivers? 836 01:50:49,809 --> 01:50:52,110 We don't care. We're starving. 837 01:50:52,310 --> 01:50:54,010 Stick with me. Up ahead 838 01:50:54,110 --> 01:50:56,110 there's a nice restaurant. OK? 839 01:50:56,610 --> 01:50:59,410 Give us some money. We'll eat here by ourselves. 840 01:50:59,910 --> 01:51:02,110 Come with me. I know a little motel. 841 01:51:02,210 --> 01:51:04,310 The food is good. I've got all day. 842 01:51:04,510 --> 01:51:06,010 Give us some money and get lost. 843 01:51:06,910 --> 01:51:08,610 Go fuck yourselves! 844 01:51:16,111 --> 01:51:18,411 - Dumb cunts! - Asshole! 845 01:52:14,814 --> 01:52:17,014 That guy is watching us. 846 01:52:17,914 --> 01:52:19,814 He's recognised us. 847 01:52:28,415 --> 01:52:29,415 Could be. 848 01:52:30,415 --> 01:52:31,415 I'm sure of it. 849 01:52:55,715 --> 01:52:57,915 He's gone to call the cops. 850 01:53:48,718 --> 01:53:51,618 See those two girls? Those are 851 01:53:51,918 --> 01:53:54,818 the girls with the gun, that we saw on TV. 852 01:53:59,819 --> 01:54:01,619 - You think so? - I'm positive. 853 01:54:06,219 --> 01:54:09,519 Those are the girls with the gun. 854 01:54:09,919 --> 01:54:11,419 Yes. 855 01:54:11,119 --> 01:54:12,619 call the police. 856 01:55:34,923 --> 01:55:36,223 Stand up. 857 01:55:42,023 --> 01:55:43,023 Put your hands up. 858 01:56:24,926 --> 01:56:26,426 Call an ambulance. 56114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.