All language subtitles for Man.to.Man.E01.170421.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,777 Subtitles by Netflix 2 00:02:44,234 --> 00:02:45,736 -Name. -Seol-woo Kim. 3 00:02:46,236 --> 00:02:50,073 -Age. -I was born in 1609. Age, 409 years. 4 00:02:58,790 --> 00:02:59,916 Do you have a girlfriend? 5 00:03:01,460 --> 00:03:02,294 I love... 6 00:03:04,796 --> 00:03:05,714 you. 7 00:03:19,102 --> 00:03:22,064 -What an amusing man. -My gut feelings are never wrong. 8 00:03:22,147 --> 00:03:23,607 He's dangerous as well. 9 00:03:23,690 --> 00:03:26,234 That's why he's useful. 10 00:03:30,155 --> 00:03:31,907 INTERROGATION IN PROCESS 11 00:03:34,034 --> 00:03:37,245 There are three types of South Korean secret agents. 12 00:03:37,954 --> 00:03:39,873 White, which operates publicly with their own names. 13 00:03:39,956 --> 00:03:42,209 Black, which operates nameless and in the dark. 14 00:03:42,834 --> 00:03:45,712 Then it's Ghost, which are planted more deeply 15 00:03:46,046 --> 00:03:49,091 with fake identities and operate discreetly. 16 00:03:50,550 --> 00:03:55,055 I want you to be a Ghost operating internationally. 17 00:03:55,347 --> 00:03:56,431 What do you say? 18 00:03:57,683 --> 00:03:59,351 -Sure. -I like how quick you are. 19 00:04:00,435 --> 00:04:02,813 Let me give you a piece of advice for the first and last time. 20 00:04:04,439 --> 00:04:05,649 Don't trust anyone. 21 00:04:07,067 --> 00:04:09,152 -I don't even trust myself. -Good. 22 00:04:29,047 --> 00:04:31,591 LOCATION: ITALY, CITIZENSHIP: ARGENTINA NAME: JULIAN FERNANDEZ MARTINEZ 23 00:04:35,470 --> 00:04:38,432 LOCATION: GERMANY, CITIZENSHIP: SLOVENIA NAME: ALEXANDRO SERGEEVICH PUSHKIN 24 00:04:49,151 --> 00:04:51,653 GARBO LIEBERT, AGE 65, BUDAPEST, HUNGARY CHAIRMAN OF GB CONSTRUCTION 25 00:04:52,904 --> 00:04:55,407 ANNA MARIA (ANNA LIEBERT), AGE 21, ATTENDS BPEST UNIVERSITY IN BUDAPEST 26 00:04:58,326 --> 00:05:00,328 LOCATION: FRANCE, CITIZENSHIP: U.S.A., NAME: JAMIE LUCAS 27 00:05:08,211 --> 00:05:10,755 EPISODE 1 28 00:05:13,216 --> 00:05:17,179 If you were in charge of marketing for the Relief Organization, 29 00:05:18,346 --> 00:05:20,515 which picture would you use? 30 00:05:22,434 --> 00:05:25,270 The picture that shows despair and reality? 31 00:05:26,062 --> 00:05:29,691 Or the picture with hope and dreams? 32 00:05:32,194 --> 00:05:33,111 Your choice. 33 00:05:34,446 --> 00:05:38,116 Well, I think the picture with the sad child would get more donations. 34 00:05:38,700 --> 00:05:43,163 So you think we need to use a strong image to get people to open up their wallets. 35 00:05:43,830 --> 00:05:47,542 Then what about next time? Do the images have to get stronger and stronger? 36 00:05:48,126 --> 00:05:51,004 -Well, if it's for marketing... -Do you think that's morally right? 37 00:05:51,087 --> 00:05:55,467 Would you still make the same decision if you were the family of that child? 38 00:05:56,760 --> 00:05:59,387 Miss Anna Liebert? 39 00:06:05,060 --> 00:06:09,064 Helping someone is more complicated than you think. 40 00:06:09,814 --> 00:06:13,026 When you're out there, dilemma never ends. 41 00:06:22,619 --> 00:06:23,495 Have we met? 42 00:06:24,412 --> 00:06:25,330 No. 43 00:06:26,790 --> 00:06:29,584 Then how do you know my real name? No one is supposed to know. 44 00:06:30,335 --> 00:06:31,670 Not even the professors. 45 00:06:33,171 --> 00:06:35,882 There is always a woman behind every case. 46 00:07:06,162 --> 00:07:09,749 Love is a useful deception and tactic to a secret agent. 47 00:07:38,737 --> 00:07:41,448 However, whereas I am with someone who is high on the romance, 48 00:07:43,116 --> 00:07:45,452 I feel loneliness and indifference. 49 00:07:48,580 --> 00:07:51,708 Anna Maria. Real name, Anna Liebert. 50 00:07:52,834 --> 00:07:55,211 The only daughter of the mafia boss. 51 00:08:06,348 --> 00:08:07,807 He adores his daughter 52 00:08:08,725 --> 00:08:11,645 and was in the secret police during the dictatorship. 53 00:08:24,115 --> 00:08:28,119 Inferior races have their special physical abilities. 54 00:08:30,038 --> 00:08:31,665 Just like a secret police officer would say. 55 00:09:03,488 --> 00:09:06,199 He won't let me interfere, since I know his secret. 56 00:09:07,325 --> 00:09:08,284 Do you think so? 57 00:09:09,285 --> 00:09:11,037 He'll remove me from his daughter's side for sure. 58 00:09:12,247 --> 00:09:13,707 He was with the secret police after all. 59 00:09:16,292 --> 00:09:18,420 I wonder if he'll move as we hope. 60 00:09:19,004 --> 00:09:20,797 People don't change that easily. 61 00:09:23,383 --> 00:09:24,217 I have a guest. 62 00:09:24,843 --> 00:09:25,844 I'll call you when I'm back. 63 00:09:47,323 --> 00:09:51,119 I'm willing to go quietly, but you probably won't be that nice. 64 00:10:56,184 --> 00:10:57,602 You're the cop. 65 00:10:58,686 --> 00:11:01,314 Who must I be, if I'm facing off against you? 66 00:11:04,651 --> 00:11:07,278 That's right. You guessed right. 67 00:11:08,363 --> 00:11:09,197 I'm a villain. 68 00:11:11,991 --> 00:11:13,117 The worst there is. 69 00:11:27,674 --> 00:11:34,097 CAPTAIN IRON 2, THE RETURN OF DARK DEATH 70 00:11:35,390 --> 00:11:39,853 You're a villain, but you aren't evil. So are you really the antagonist? 71 00:11:39,978 --> 00:11:43,731 Hollywood contracts are strict regarding spoilers. 72 00:11:44,232 --> 00:11:45,275 I understand. 73 00:11:45,483 --> 00:11:48,236 We can't leave out how you rose to international stardom. 74 00:11:48,570 --> 00:11:51,906 In the Chinese 3D movie in which you played Wu-jing Sha... There it is. 75 00:11:51,990 --> 00:11:55,451 When The Magical Journey to the West became a box office hit, 76 00:11:55,535 --> 00:11:57,662 you rose to stardom. 77 00:11:57,745 --> 00:12:01,165 Many are saying it was an unexpected stroke of luck. 78 00:12:01,416 --> 00:12:05,086 To be clear, I rose to stardom because I did well. 79 00:12:05,169 --> 00:12:09,632 It was possible because of our agency, Do-ha Cha's imaginative planning too. 80 00:12:20,018 --> 00:12:21,853 Okay. I understand. 81 00:12:22,437 --> 00:12:26,065 Let's move onto Dark Death, which was released yesterday. 82 00:12:26,149 --> 00:12:28,735 I would like to know why you chose a superhero movie. 83 00:12:28,818 --> 00:12:29,986 It was the pay. 84 00:12:31,529 --> 00:12:33,781 Would you like to walk the Cannes' red carpet? 85 00:12:33,865 --> 00:12:35,992 The movies I liked as a child 86 00:12:36,284 --> 00:12:38,870 had characters who could do a 540-degree spin kick. 87 00:12:38,953 --> 00:12:43,625 My goodness. 88 00:12:43,917 --> 00:12:45,209 Yes. 89 00:12:45,960 --> 00:12:49,672 Shooting a gun from each hand with a matchstick in his mouth... 90 00:18:37,436 --> 00:18:39,480 If you're ever in Russia, contact me. 91 00:18:39,564 --> 00:18:40,773 Okay. 92 00:18:44,694 --> 00:18:46,612 -Bye. -Bye. 93 00:19:09,010 --> 00:19:10,636 petrov has been broken out of prison. 94 00:19:21,522 --> 00:19:23,941 MARCH 15 SQUARE 95 00:19:25,651 --> 00:19:29,905 Lieutenant Eun-oh Ko met with Major petrov of the Russian Army 96 00:19:30,406 --> 00:19:33,409 and came to an agreement to share military technologies. 97 00:19:33,909 --> 00:19:38,581 The two armies plan to discuss the development of weapons 98 00:19:38,789 --> 00:19:41,292 as well as training methods. 99 00:19:41,917 --> 00:19:46,088 When working undercover, how you end it is more important than how you start it. 100 00:19:49,884 --> 00:19:52,303 I'm going to check that we're not being followed. 101 00:19:52,386 --> 00:19:56,349 Meet me at the back entrance in 20 minutes. I love you. 102 00:20:13,449 --> 00:20:17,620 The sympathy of a woman in love is safer than a bulletproof vest, 103 00:20:19,413 --> 00:20:21,332 but the wrath of a woman betrayed by her love 104 00:20:22,500 --> 00:20:25,169 is deadlier than a time bomb. 105 00:20:31,967 --> 00:20:35,054 The best way to end a relationship that has served its use 106 00:20:36,514 --> 00:20:37,431 is death. 107 00:21:12,049 --> 00:21:15,177 November 7th, 11:00 a.m. Greenwich time. Agent K. 108 00:21:16,095 --> 00:21:17,972 Budapest mission complete. 109 00:21:54,633 --> 00:21:56,135 Please wake up. 110 00:21:56,218 --> 00:21:58,262 I can't move. 111 00:21:58,345 --> 00:22:01,348 I can't move. I just can't move. 112 00:22:01,432 --> 00:22:03,851 You need to get up. It's past seven. 113 00:22:03,934 --> 00:22:06,979 No. I know the time. Your watch is fast. 114 00:22:07,062 --> 00:22:10,483 No. We have to be in Yangsu-ri by nine. We'll be late even if we leave now. 115 00:22:11,233 --> 00:22:14,987 Hey. If I'm late, you can just drive faster. 116 00:22:15,070 --> 00:22:16,739 You can go 100km per hour. 117 00:22:16,822 --> 00:22:18,491 Even if I do, we'll be 20 minutes late. 118 00:22:18,574 --> 00:22:22,328 Then go 150km. That means I can sleep for ten more minutes. 119 00:22:22,411 --> 00:22:24,121 See how quickly I calculated that? I'm a genius. 120 00:22:28,876 --> 00:22:30,461 I hate the gong. 121 00:22:31,170 --> 00:22:33,297 Croissants from Itaewon Bakery. 122 00:22:33,422 --> 00:22:35,758 A salad with baby greens and organic apples from Apgujeong Cafe. 123 00:22:35,841 --> 00:22:38,302 Fresh drip Jongro Coffee made three minutes ago. 124 00:22:38,385 --> 00:22:40,137 Also, here is your dessert. 125 00:22:43,516 --> 00:22:46,435 -What's the dressing? -I got you oriental dressing. 126 00:22:48,521 --> 00:22:53,692 Jongro Coffee is the best at waking me up. 127 00:22:53,776 --> 00:22:56,070 The cup design looks different. 128 00:22:56,153 --> 00:22:58,489 A branch opened in Hannam. 129 00:22:58,572 --> 00:23:00,991 All the better, now that it's close by. 130 00:23:02,117 --> 00:23:03,994 -Get me Jongro Coffee. -It is Jongro Coffee. 131 00:23:04,078 --> 00:23:08,332 I want Jongro Coffee from Jongro, not Jongro Coffee from Hannam. 132 00:23:08,832 --> 00:23:12,294 We don't have time. You have many scenes to shoot today. If you're any later... 133 00:23:12,378 --> 00:23:15,965 Are you planning to make your actor skip breakfast? 134 00:23:16,549 --> 00:23:18,759 What if my blood sugar level drops and I faint? 135 00:23:18,842 --> 00:23:22,263 Also, what if I have to get surgery? Then the shoot will be delayed even more. 136 00:23:22,513 --> 00:23:25,641 No... the movie will be canceled. Well, you just got the movie canceled 137 00:23:25,724 --> 00:23:28,143 just because you didn't get Jongro Coffee from Jongro. 138 00:23:28,227 --> 00:23:30,145 It's just a different color. 139 00:23:30,229 --> 00:23:31,397 Go. 140 00:23:31,564 --> 00:23:32,565 Go! 141 00:23:37,987 --> 00:23:40,781 Hello. 142 00:23:40,864 --> 00:23:41,991 Why are you so late? 143 00:23:42,074 --> 00:23:44,076 I'm sorry. We tried to rush, but... 144 00:23:44,159 --> 00:23:45,202 Sheesh. 145 00:23:47,121 --> 00:23:48,330 -Hello. -Hello. 146 00:23:50,916 --> 00:23:52,876 GREAT ACTOR, UN-GWANG YEO 147 00:23:57,381 --> 00:23:59,216 What a nice day. 148 00:24:03,596 --> 00:24:05,264 -Hey. -Hello. 149 00:24:06,599 --> 00:24:10,352 We had to take a detour because Mr. Yang got lost. 150 00:24:10,936 --> 00:24:15,316 Everyone makes mistakes once in a while, but he makes them often. 151 00:24:15,399 --> 00:24:18,193 Mr. Yang. Apologize sincerely. 152 00:24:18,277 --> 00:24:19,445 I'm sorry. 153 00:24:21,739 --> 00:24:25,159 In exchange, I'll make sure not to make any mistakes, 154 00:24:25,242 --> 00:24:27,911 so that we can do it all in one take, okay? 155 00:24:27,995 --> 00:24:28,996 I'm counting on you. 156 00:24:31,665 --> 00:24:34,168 -I'll have to work really hard. -Good luck. 157 00:24:34,251 --> 00:24:35,586 I'll repay you for your faith in me. 158 00:24:35,669 --> 00:24:37,338 -Good luck. -Seriously... 159 00:24:38,464 --> 00:24:40,591 -How's your debut preparation going? -Great, of course. 160 00:24:40,674 --> 00:24:43,052 What you showed me last time was awesome. 161 00:24:44,094 --> 00:24:46,388 Jongro coffee from Jongro. 162 00:24:50,809 --> 00:24:52,019 BIG STAR, UN-GWANG YEO 163 00:25:11,121 --> 00:25:12,206 Come at me! 164 00:25:12,289 --> 00:25:14,041 DELINQUENT BROTHERS 165 00:25:15,542 --> 00:25:17,878 Here. Organic Cheongdam Lemonade. 166 00:25:19,213 --> 00:25:20,964 -Hello. -Hello. 167 00:25:21,840 --> 00:25:23,217 Is it from Cheongdam? 168 00:25:23,300 --> 00:25:24,843 It's not from Cheongdam Lemonade in Yeouido, right? 169 00:25:24,927 --> 00:25:27,137 -What are you babbling about? -I don't know. 170 00:25:27,221 --> 00:25:30,891 Maybe it's because he is an action star. 171 00:25:31,600 --> 00:25:33,811 He's so fit and doesn't he have a great figure? 172 00:25:52,788 --> 00:25:55,290 He's more beautiful than a flower. 173 00:26:02,256 --> 00:26:03,298 Hey. 174 00:26:03,966 --> 00:26:06,885 -I'm sorry. -Get your act together! 175 00:26:08,512 --> 00:26:11,223 Hey. It's okay. It's okay. 176 00:26:11,348 --> 00:26:14,685 I'm good at that. I'm awesome at blocking hits. 177 00:26:15,269 --> 00:26:16,228 Don't let it get you down. 178 00:26:16,311 --> 00:26:17,730 Okay, let's go. 179 00:26:18,313 --> 00:26:19,857 Let's take it from the top. 180 00:26:19,940 --> 00:26:20,983 -From the top. -Okay. 181 00:26:21,567 --> 00:26:22,818 Here. 182 00:26:23,694 --> 00:26:25,404 How can someone be so perfect? 183 00:26:25,487 --> 00:26:27,865 -A perfect fake. -He's human. 184 00:26:27,948 --> 00:26:29,867 He is humanity's enemy. He may be an alien. 185 00:26:29,950 --> 00:26:31,535 My Love From The Star? 186 00:26:32,077 --> 00:26:34,037 -Soo-hyun Kim or Un-gwang? -Un-gwang, obviously. 187 00:26:34,121 --> 00:26:36,248 -Un-gwang or ten million dollars? -Definitely the latter. 188 00:26:36,707 --> 00:26:38,584 At least you're not in critical condition yet. 189 00:26:40,127 --> 00:26:41,170 Un-gwang likes money. 190 00:26:47,801 --> 00:26:48,635 Here he comes. 191 00:26:50,637 --> 00:26:53,515 Why did you skip the Top Ten Corporations Luncheon 192 00:26:53,599 --> 00:26:55,434 at the Blue House and come here instead? 193 00:26:55,642 --> 00:26:57,227 My promise to my son comes first. 194 00:26:57,311 --> 00:27:01,482 Why did you send your son to a public school rather than private school? 195 00:27:01,565 --> 00:27:04,985 I want to raise a child who gets almost everything regarding education. 196 00:27:05,569 --> 00:27:07,070 I will raise him to be a child 197 00:27:07,154 --> 00:27:09,948 who knows how much the bus fare costs and knows how to share with others. 198 00:27:10,449 --> 00:27:14,369 Some question if you're doing this because you want to enter politics. 199 00:27:14,453 --> 00:27:18,791 Let me make it clear that politics is not for me. I'm here as a dad. 200 00:27:18,874 --> 00:27:20,209 There she is. 201 00:27:21,877 --> 00:27:23,962 Hello. 202 00:27:28,550 --> 00:27:29,802 Honey. 203 00:27:30,969 --> 00:27:32,846 -Hi. -Good job. 204 00:27:34,723 --> 00:27:38,477 Don't smile too much. When Jae-young comes out, pick him up naturally. 205 00:27:41,188 --> 00:27:42,231 Okay. 206 00:27:45,192 --> 00:27:46,068 Here he comes. 207 00:27:46,568 --> 00:27:47,903 -Honey. -Mom! 208 00:27:49,905 --> 00:27:52,241 -Come here. -Did you have fun? 209 00:27:53,534 --> 00:27:54,701 What? 210 00:28:09,800 --> 00:28:13,679 Are you really going to stand against me and Songsan, Congressman Kim? 211 00:28:13,762 --> 00:28:17,558 You don't belong in the political world. 212 00:28:18,976 --> 00:28:23,397 You took a box home from this room frequently when my grandfather was around. 213 00:28:24,857 --> 00:28:28,652 Just because he passed away, did you bury those memories as well? 214 00:28:28,735 --> 00:28:31,822 You make it sound like I took bribes or something. 215 00:28:32,406 --> 00:28:33,782 Do you have evidence to back that up? 216 00:28:34,825 --> 00:28:37,911 All I did in this room was eat a few hot meals 217 00:28:38,787 --> 00:28:41,290 that your grandfather had prepared for me. 218 00:28:42,249 --> 00:28:43,667 Then you should accept mine, too. 219 00:28:51,425 --> 00:28:53,760 It's more satisfying than the Seoul mayoral elections 220 00:28:53,844 --> 00:28:57,055 in which you would come in third at best anyway. 221 00:28:58,015 --> 00:29:01,435 Your sweet granddaughter is studying in Chicago, is she not? 222 00:29:01,894 --> 00:29:04,438 -Is that a threat? -It's a gift. 223 00:29:07,649 --> 00:29:08,483 Goodness. 224 00:29:10,611 --> 00:29:12,070 I don't know about this. 225 00:29:13,238 --> 00:29:15,949 In consideration of my long relationship with your grandfather, 226 00:29:16,491 --> 00:29:18,243 I will withdraw from the election. 227 00:29:34,927 --> 00:29:37,095 You have no spirit, you filthy pig. 228 00:29:37,888 --> 00:29:40,891 You know people take pictures at the dining table nowadays, right? 229 00:29:50,859 --> 00:29:54,238 There is a new king, so there are new rules too. 230 00:30:03,372 --> 00:30:06,750 We've lost touch with Ghost Agent Y. I think he's been taken out. 231 00:30:06,833 --> 00:30:08,252 Are you saying his cover was blown? 232 00:30:08,335 --> 00:30:11,838 His cover was perfect. He was able to go deep and gain the trust of those involved 233 00:30:11,922 --> 00:30:13,757 with Songsan's chairman, Mr. Mo's slush fund. 234 00:30:14,341 --> 00:30:15,801 But they still got him. 235 00:30:18,178 --> 00:30:20,389 That means we have a traitor on the inside. 236 00:30:21,265 --> 00:30:24,434 Was it Congressman In-soo Baek's secret organization, the Baek Infantry? 237 00:30:24,518 --> 00:30:27,521 We can't trust anyone on the inside. I'll call in an international agent. 238 00:30:27,604 --> 00:30:29,523 Do you have someone in mind? 239 00:30:30,315 --> 00:30:31,400 Yes, sir. 240 00:31:48,185 --> 00:31:50,979 Hello. Thank you. 241 00:31:51,480 --> 00:31:53,565 Room service. 242 00:31:55,776 --> 00:31:59,363 What now? What? What is it now? 243 00:32:03,158 --> 00:32:04,993 What are you up to now? 244 00:32:05,827 --> 00:32:07,704 What's with the mustache? 245 00:32:08,288 --> 00:32:09,831 -Is it obvious? -Yes. Very. 246 00:32:09,915 --> 00:32:10,999 Darn it. 247 00:32:11,500 --> 00:32:14,419 Just go back to being an agent then. Quit being a prosecutor. 248 00:32:15,045 --> 00:32:17,839 I can't. My wife will kill me. 249 00:32:19,383 --> 00:32:21,760 Then why did you follow me here? 250 00:32:21,843 --> 00:32:26,014 To give you your mission. My mission is to follow you and manage you. 251 00:32:26,098 --> 00:32:27,766 I'm your commanding officer. 252 00:32:27,891 --> 00:32:29,184 -Me? -Yes. 253 00:32:29,559 --> 00:32:32,479 -Goodness. I'm on vacation. -It's urgent, that's why. 254 00:32:33,605 --> 00:32:37,442 Okay. Look. You know the code, right? 255 00:32:39,486 --> 00:32:43,323 Your birthday, 0906. Half the hotel staff must know. 256 00:32:43,407 --> 00:32:44,241 That's right. 257 00:32:45,617 --> 00:32:46,618 Goodness. 258 00:32:47,202 --> 00:32:48,078 What is it? 259 00:32:49,287 --> 00:32:50,622 I think Agent Yoon's been taken out. 260 00:32:53,875 --> 00:32:56,545 He disappeared after sending a text message. 261 00:32:57,462 --> 00:33:00,006 Container 8675 to Incheon October 4th. Look for three wood carvings. Y. 262 00:33:00,090 --> 00:33:01,925 "Look for three wood carvings." 263 00:33:02,008 --> 00:33:05,762 Yes. We're tracking the container as per the clue he sent. 264 00:33:09,099 --> 00:33:10,809 -What's my new identity? -We're looking. 265 00:33:10,892 --> 00:33:11,935 Where is the mission? 266 00:33:14,020 --> 00:33:16,314 Somewhere nobody knows you. 267 00:33:20,026 --> 00:33:23,613 Okay. Look here. 268 00:33:47,345 --> 00:33:48,930 -Would you like some? -I'm fine. 269 00:33:49,431 --> 00:33:50,515 This is the last one. 270 00:33:52,559 --> 00:33:54,060 You must really want some. 271 00:33:56,438 --> 00:33:58,064 -Here. -There is a way. 272 00:34:05,489 --> 00:34:07,407 Cut. Okay. 273 00:34:08,241 --> 00:34:09,534 -Was that okay? -Yes, it was good. 274 00:34:10,535 --> 00:34:13,497 -The emotions were good. -Thank you. 275 00:34:13,580 --> 00:34:15,123 You looked good together. 276 00:34:15,749 --> 00:34:19,836 Next is the kissing scene. We'll be zooming in, 277 00:34:20,170 --> 00:34:22,130 -so make it hot. -Okay. 278 00:34:23,381 --> 00:34:26,676 -Stunt team. Get ready. -Yes, sir. 279 00:34:27,093 --> 00:34:28,762 Let's use a stunt double. 280 00:34:30,055 --> 00:34:31,056 A stunt double? 281 00:34:31,139 --> 00:34:33,350 You said it's a kiss scene. We should use a stunt double then. 282 00:34:33,683 --> 00:34:37,312 You did all the action scenes yourself without using a stunt double. 283 00:34:37,395 --> 00:34:39,105 So why do you... 284 00:34:39,189 --> 00:34:42,526 I can hit things with my head or a car, but not my lips. 285 00:34:43,360 --> 00:34:44,486 I don't do that. 286 00:34:45,195 --> 00:34:46,154 Okay? 287 00:34:51,785 --> 00:34:52,827 I'm speechless. 288 00:34:53,954 --> 00:34:56,414 -It must be true. -What is? 289 00:34:56,998 --> 00:35:00,168 That he can't kiss actresses. 290 00:35:03,213 --> 00:35:04,673 That feels nice. 291 00:35:11,096 --> 00:35:12,180 Good job for today. 292 00:35:13,974 --> 00:35:15,016 Sure. 293 00:35:15,809 --> 00:35:20,188 I was a bit pissed off earlier, but it's okay. I understand. 294 00:35:20,939 --> 00:35:23,483 -What? -Not being able to kiss a woman. 295 00:35:25,694 --> 00:35:27,487 -Me? -I won't tell anyone, 296 00:35:28,154 --> 00:35:29,322 so don't worry. 297 00:35:35,078 --> 00:35:36,830 -What are you doing? -Teaching you the facts. 298 00:35:36,913 --> 00:35:40,542 I don't do kissing scenes, but I'm a good kisser. 299 00:35:50,135 --> 00:35:51,845 My phone. 300 00:35:55,181 --> 00:35:56,099 Who is it? 301 00:35:56,683 --> 00:35:59,227 What? The agency. The agency. 302 00:36:02,063 --> 00:36:04,399 -Hi, Ms. Cha. -Where are you? 303 00:36:04,482 --> 00:36:07,819 I'm talking to Director Hong about the movie. 304 00:36:08,445 --> 00:36:10,822 -It's running longer than expected. -Okay. 305 00:36:11,114 --> 00:36:13,908 You should continue talking, I'll call you later. 306 00:36:17,871 --> 00:36:20,665 -This isn't right. -Why? Is something wrong? 307 00:36:20,749 --> 00:36:22,417 I feel like something will happen. 308 00:36:23,543 --> 00:36:26,129 I feel like something big and ominous is approaching. 309 00:36:26,212 --> 00:36:27,422 What are you talking about? 310 00:36:34,262 --> 00:36:36,931 What is that? 311 00:36:37,015 --> 00:36:39,434 Hey, stop! Stop! Stop! 312 00:36:39,517 --> 00:36:41,811 -What's going on? -Stop! Hold on. Stop! 313 00:36:41,895 --> 00:36:43,855 -Stop! Hey! -What's wrong with her? 314 00:36:44,022 --> 00:36:45,148 Stay still. 315 00:36:47,484 --> 00:36:51,905 Hey, Ms. Cha! What do you think you're doing? 316 00:36:52,155 --> 00:36:54,783 Who is she? She must be crazy. 317 00:36:59,496 --> 00:37:01,581 Hello, Director Hong. 318 00:37:01,665 --> 00:37:05,460 You got a whole bunch of plastic surgery within those few hours. 319 00:37:06,461 --> 00:37:07,379 She really must be crazy. 320 00:37:07,962 --> 00:37:12,550 Hey, Ms. Cha. First, calm down. We should talk about it 321 00:37:13,134 --> 00:37:15,929 and resolve it rationally. You shouldn't resort to violence! 322 00:37:16,012 --> 00:37:17,472 -Whatever. -What? 323 00:37:17,555 --> 00:37:21,059 I promised you the last time you got caught, didn't I? 324 00:37:21,142 --> 00:37:23,895 That if I catch you again, you and I will both die. 325 00:37:24,729 --> 00:37:27,649 But I realized it wouldn't be fair for me to die, 326 00:37:27,732 --> 00:37:30,026 so I'll just kill you. 327 00:37:31,277 --> 00:37:34,072 Hey. Ms. Cha. Calm down, will you? 328 00:37:35,115 --> 00:37:38,034 Hey. Hey, calm down. 329 00:37:38,118 --> 00:37:40,078 Hey. Hold on. Hold on. 330 00:37:40,161 --> 00:37:41,413 Is she your manager? 331 00:37:42,205 --> 00:37:44,457 -She wouldn't really drop us, would she? -She could. 332 00:37:44,541 --> 00:37:46,543 She used to be in my fan club. She's totally capable. 333 00:37:47,460 --> 00:37:50,672 A fangirl? Ms. Cha! I never made a promise or anything. 334 00:37:50,755 --> 00:37:53,758 -Goodness. Hold on! -Can't you let me off... 335 00:37:53,842 --> 00:37:56,261 -Please? -That self-centered witch. 336 00:37:56,344 --> 00:37:58,888 -Please? -I ought to just... 337 00:38:00,432 --> 00:38:01,683 Hey! 338 00:38:03,017 --> 00:38:06,730 Hey! Where are we going? Hey. Hey! Ms. Cha! 339 00:38:13,486 --> 00:38:16,114 I mean it. We were only talking about the movie. 340 00:38:16,197 --> 00:38:18,700 I said it was Director Hong in case you got it wrong... 341 00:38:19,367 --> 00:38:23,371 Do-ha. We're not late to a shoot. Why are you speeding? 342 00:38:24,372 --> 00:38:28,460 You'll blind the drivers on the other side if you keep the high beam on, Do-ha. 343 00:38:29,669 --> 00:38:32,797 Please calm down. Please. 344 00:38:33,923 --> 00:38:36,384 Fine, I did it. I did. I kissed her. 345 00:38:36,468 --> 00:38:40,597 This old man wasn't thinking. It's my lips' fault. These wretched lips. 346 00:38:48,938 --> 00:38:51,649 Why are you so extreme? 347 00:38:55,153 --> 00:38:57,739 I know you're in your prime. 348 00:38:57,864 --> 00:39:01,993 A man in his 40s is perfect financially, physically and professionally. 349 00:39:03,119 --> 00:39:04,704 Love isn't a sin. 350 00:39:06,372 --> 00:39:07,457 Is it? 351 00:39:10,418 --> 00:39:11,628 I guess not. 352 00:39:12,128 --> 00:39:14,714 But a star like you dating is a sin. 353 00:39:15,089 --> 00:39:16,883 You shouldn't have gotten caught. 354 00:39:18,718 --> 00:39:20,011 Do-ha. 355 00:39:21,346 --> 00:39:23,932 Do-ha! 356 00:39:27,393 --> 00:39:29,521 Ever since you went to Jae-young's kindergarten, 357 00:39:30,355 --> 00:39:33,107 the media has been very favorable. 358 00:39:33,691 --> 00:39:35,568 You have such a good sense. 359 00:39:36,611 --> 00:39:39,948 I've lived my entire life in politics, but I'm learning from you. 360 00:39:41,157 --> 00:39:42,367 It's thanks to my wife. 361 00:39:42,450 --> 00:39:45,954 She used to be a celebrity, so she knows what the public wants. 362 00:39:46,037 --> 00:39:49,916 May I have her join my campaign staff for the mayoral election? 363 00:39:53,211 --> 00:39:56,214 Congressman Kim won't be greedy any longer. 364 00:39:56,297 --> 00:39:58,216 Thanks to you, 365 00:39:58,758 --> 00:40:01,803 I think this election will go smoothly. 366 00:40:07,225 --> 00:40:10,228 This is the land on Jeju Island. It should be the amount you mentioned. 367 00:40:12,814 --> 00:40:17,318 If you add it to your campaign fund, you can write up a receipt, right? 368 00:40:22,115 --> 00:40:23,616 Just kidding. Go ahead and use it. 369 00:40:24,242 --> 00:40:27,120 But no matter how wealthy I am, 370 00:40:27,412 --> 00:40:29,497 I won't keep having money that I can't get receipts for. 371 00:40:30,081 --> 00:40:33,042 I'll do whatever it takes to find the missing wood carvings. 372 00:40:35,503 --> 00:40:39,340 They are the details of the slush fund my grandfather saved for 40 years. 373 00:40:40,550 --> 00:40:44,804 Without them, I have to keep bribing people like Congressman Kim. 374 00:40:45,388 --> 00:40:47,682 My connections from the NIS are working on it. 375 00:40:47,765 --> 00:40:51,060 Discreet operations like these are my specialty. 376 00:40:52,270 --> 00:40:53,271 Please give it your all. 377 00:41:02,864 --> 00:41:03,698 INTERNATIONAL ARRIVALS 378 00:41:04,866 --> 00:41:05,700 ARRIVED 379 00:41:53,831 --> 00:41:55,750 Ghost Agent K has begun tracking it 380 00:41:56,584 --> 00:41:59,295 based on the text message the missing agent sent. 381 00:42:00,713 --> 00:42:02,632 How interesting. 382 00:42:03,424 --> 00:42:06,386 -A ghost agent. A nameless shadow. -Right. 383 00:42:06,552 --> 00:42:08,763 -What a great concept. -It totally is. 384 00:42:09,263 --> 00:42:11,182 But what did K do before? 385 00:42:11,265 --> 00:42:12,684 DOUBLE LIFE (TITLE) 386 00:42:12,767 --> 00:42:15,228 He couldn't have taken a test to join the NIS. 387 00:42:15,311 --> 00:42:16,437 I don't know. 388 00:42:17,021 --> 00:42:18,314 He's coming, so ask him yourself. 389 00:42:18,898 --> 00:42:21,609 The nameless shadow agent whom no one has ever seen 390 00:42:22,151 --> 00:42:23,778 -is coming here? -Yes. 391 00:42:24,570 --> 00:42:26,614 How did you contact the shadow? 392 00:42:27,281 --> 00:42:28,574 I texted him. 393 00:42:29,158 --> 00:42:32,245 I'll call him if it's urgent. If he doesn't answer, I'll go to him. 394 00:42:32,829 --> 00:42:34,914 You're terrible. 395 00:42:34,998 --> 00:42:38,835 The aim of this movie is to show the real world of secret agents. 396 00:42:38,918 --> 00:42:41,796 What I'm telling you is real. 397 00:42:41,879 --> 00:42:45,383 -Were you really with NIS? -I was. 398 00:42:45,466 --> 00:42:48,594 I can't pay you for the scenario consultation if you keep this up. 399 00:42:49,595 --> 00:42:51,472 Why don't you believe me? 400 00:42:52,181 --> 00:42:54,851 Look. See? 401 00:42:55,601 --> 00:42:58,771 He texted me to meet at 3:00 p.m. 402 00:42:59,313 --> 00:43:00,440 Goodness. 403 00:43:00,523 --> 00:43:02,483 -That's him contacting you? -Yes. 404 00:43:03,067 --> 00:43:05,319 There he is. Over here. 405 00:43:07,822 --> 00:43:12,076 Introduce yourselves. He is Suk-yoo Kwon, a director who consults scenarios with me. 406 00:43:12,493 --> 00:43:14,579 This is whom I told you about. Mr. K. 407 00:43:15,413 --> 00:43:19,125 Goodness. Mr. K. I've heard so much about you. 408 00:43:20,251 --> 00:43:22,545 He's a fraud, so watch yourself. 409 00:43:23,755 --> 00:43:27,258 Okay, then. I'll leave now and let you two talk. 410 00:43:27,759 --> 00:43:29,177 -Why? -I'm busy. 411 00:43:29,260 --> 00:43:32,180 Mr. Kwon. Hey. Mr. Kwon. 412 00:43:32,764 --> 00:43:34,474 Damn it. 413 00:43:37,935 --> 00:43:39,562 -Can't you please... -Have a seat. 414 00:43:41,606 --> 00:43:46,652 Hey. He won't believe me even if I told him the truth anyway. 415 00:43:47,904 --> 00:43:51,115 I can tell him many times. He'll say I made it up. 416 00:43:52,283 --> 00:43:54,035 -Where's the first wood carving? -Yes. 417 00:43:57,163 --> 00:43:59,123 The location of the first wood carving 418 00:43:59,207 --> 00:44:02,126 that we found by tracking the container 419 00:44:04,253 --> 00:44:05,129 is in Russia. 420 00:44:09,967 --> 00:44:12,136 The oil tycoon, Chairman Victor. 421 00:44:12,345 --> 00:44:15,181 The arms dealer Chairman Victor's secret safe. 422 00:44:15,264 --> 00:44:19,435 But he's so strict about security, 423 00:44:20,019 --> 00:44:22,355 that everything's hidden, including the location of his house. 424 00:44:26,442 --> 00:44:27,568 What? 425 00:44:29,362 --> 00:44:32,782 You're wondering about the plan? Of course, we have one. 426 00:44:33,658 --> 00:44:36,536 The fan meeting of Korean star, Un-gwang Yeo. 427 00:44:39,288 --> 00:44:40,414 A fan meeting? 428 00:44:41,999 --> 00:44:43,417 UN-GWANG YEO 429 00:44:45,753 --> 00:44:47,421 UN-GWANG YEO'S PROFILE 430 00:44:47,505 --> 00:44:52,009 "Name, Un-gwang Yeo. Age 43. 431 00:44:54,387 --> 00:44:56,889 Started as a stunt man and is now an actor. 432 00:44:57,473 --> 00:45:01,018 He debuted in 2011 in A Detective's Enemy." 433 00:45:02,103 --> 00:45:03,479 UN-GWANG YEO'S PROFILE 434 00:45:03,563 --> 00:45:05,356 JONGRO COFFEE, JONGRO BRANCH 435 00:45:07,108 --> 00:45:08,693 "Jongro Coffee, Jongro branch"? 436 00:45:09,527 --> 00:45:10,695 JONGRO COFFEE, CAFE 437 00:45:13,114 --> 00:45:14,824 Is this in English? 438 00:45:14,907 --> 00:45:18,703 He's a foreigner. It's Chairman Victor's secret birthday party. 439 00:45:18,828 --> 00:45:19,829 Secret, my ass. 440 00:45:20,162 --> 00:45:24,542 What am I supposed to do at an old man's birthday party? What are you thinking? 441 00:45:25,126 --> 00:45:28,963 He isn't just any old man. Victor is a chairman. 442 00:45:29,046 --> 00:45:31,340 He's one of Forbes' top 30 richest men alive. 443 00:45:31,424 --> 00:45:34,218 That's right. Someone like that is your fan. 444 00:45:34,719 --> 00:45:37,847 If you go and shake his hand a few times and take a few pictures with him, 445 00:45:37,930 --> 00:45:40,516 he's going to invest in some Hollywood movies. 446 00:45:45,146 --> 00:45:49,317 Then will I be the sole lead in Dark Death? 447 00:45:50,318 --> 00:45:53,988 Yes, if you go and wish Chairman Victor a happy birthday. 448 00:46:05,708 --> 00:46:10,087 Come on. If an old man asks for a favor, of course, I should pay my respects. 449 00:46:10,171 --> 00:46:13,799 I haven't lost my humility. Every single fan is precious. 450 00:46:13,883 --> 00:46:16,218 Look at this. My goodness. 451 00:46:16,844 --> 00:46:20,806 This is very expensive and precious. It's so warm. 452 00:46:20,890 --> 00:46:23,559 Okay. Then I'll set it up. 453 00:46:24,352 --> 00:46:26,062 -Good boy. -Yes. 454 00:46:26,145 --> 00:46:27,355 Seriously, 455 00:46:28,189 --> 00:46:30,983 I love how simple you are. 456 00:46:32,944 --> 00:46:34,570 As the lead character in Hollywood... 457 00:46:37,823 --> 00:46:41,035 Of course, you should go. 458 00:46:43,371 --> 00:46:44,288 We'll go with this. 459 00:46:49,543 --> 00:46:51,337 What a nice camera. 460 00:46:51,837 --> 00:46:53,381 I'll only delete Un-gwang's photos. 461 00:46:55,508 --> 00:46:57,426 -Who are you? -Who are you? 462 00:47:01,722 --> 00:47:04,183 I know every reporter. Whom are you with? 463 00:47:06,394 --> 00:47:10,982 You don't want to say who you are, but you're working hard taking pictures. 464 00:47:11,565 --> 00:47:13,234 You're a paparazzi, aren't you? 465 00:47:13,693 --> 00:47:17,071 Even if he is a celebrity, you can't take his pictures like this. That's the law. 466 00:47:20,825 --> 00:47:21,826 What is this? 467 00:47:26,580 --> 00:47:27,790 What is this? 468 00:47:32,336 --> 00:47:33,170 You looked pretty. 469 00:47:44,765 --> 00:47:46,892 I'm dumb, so I want to remember. 470 00:47:47,101 --> 00:47:50,312 If I catch you again, I'll press charges. No negotiations or settlements. 471 00:47:51,272 --> 00:47:53,315 FORMAT CARD 472 00:47:55,401 --> 00:47:56,694 DELETE ALL FILES? 473 00:47:56,777 --> 00:47:58,070 DELETING 474 00:47:59,238 --> 00:48:00,906 Use a lighter camera. 475 00:48:13,335 --> 00:48:15,254 NOLBOO RESTAURANT 476 00:48:17,882 --> 00:48:20,426 The youth unemployment issue certainly is a problem. 477 00:48:20,509 --> 00:48:22,970 Young people are making a living by being a paparazzi. 478 00:48:23,054 --> 00:48:24,388 So you let him go? 479 00:48:24,472 --> 00:48:27,641 You know I hate the authorities. What's the point in sending him to jail? 480 00:48:27,725 --> 00:48:31,729 He'll just meet bad people and become an even worse person. 481 00:48:31,812 --> 00:48:34,857 Hey. With a face like this, you should've gotten his number 482 00:48:34,940 --> 00:48:37,651 and see how things play out. 483 00:48:38,486 --> 00:48:41,947 Even when a man says, "You looked pretty" to someone he just met? 484 00:48:42,031 --> 00:48:47,286 Exactly. How many men who look like that would tell you that you look pretty? 485 00:48:48,496 --> 00:48:49,705 Tell me. 486 00:49:00,549 --> 00:49:01,884 NO IMAGES 487 00:49:15,356 --> 00:49:17,066 I'll delete only Un-gwang's photos. 488 00:49:20,694 --> 00:49:21,779 NO IMAGES 489 00:49:27,660 --> 00:49:30,412 RESTORING DELETED FILES 490 00:49:36,710 --> 00:49:38,921 DELETED FILES RESTORED 491 00:49:39,046 --> 00:49:40,005 RESTORED FILES 492 00:49:42,216 --> 00:49:43,259 RESTORED FILES, PICTURES 493 00:49:57,231 --> 00:49:58,149 Do-ha Cha. 494 00:50:02,570 --> 00:50:07,324 What are you doing? Are you working? I thought you were taking the day off. 495 00:50:07,741 --> 00:50:11,203 Something was nagging at me, so I was examining the plan. 496 00:50:11,287 --> 00:50:12,204 What was? 497 00:50:13,164 --> 00:50:15,833 -Who's that? -Un-gwang Yeo's manager. 498 00:50:17,501 --> 00:50:20,045 There's always a beautiful woman where there's a plan. 499 00:50:20,504 --> 00:50:22,756 -So what's nagging at you? -Nothing much. 500 00:50:25,426 --> 00:50:26,552 What is all that? 501 00:50:27,761 --> 00:50:31,932 Manual for Going Undercover and the movies he was in. 502 00:50:39,231 --> 00:50:40,191 He did these too? 503 00:50:40,274 --> 00:50:42,276 WE DID IT IN SECRET 504 00:50:42,359 --> 00:50:43,527 That one is awesome. 505 00:50:53,954 --> 00:50:56,373 Would you like to walk the Cannes' red carpet? 506 00:50:56,457 --> 00:51:00,878 Cannes' red carpet? Well, let's see. The movies I liked as a child 507 00:51:01,587 --> 00:51:04,465 had characters who could do a 540-degree spin kick. 508 00:51:04,548 --> 00:51:08,177 Or they could send the evil villains straight to hell. 509 00:51:08,469 --> 00:51:10,888 I liked such spectacular martial arts movies. 510 00:51:10,971 --> 00:51:14,183 Also, shooting a gun from each hand with a matchstick in his mouth 511 00:51:14,391 --> 00:51:17,728 and giving his life, his youth, for justice. 512 00:51:18,229 --> 00:51:21,815 Extreme action romance noir! 513 00:51:24,276 --> 00:51:27,154 Those are the kinds of movies I liked. 514 00:51:27,404 --> 00:51:32,701 I see. You seem very excited when you talk about movies that you like. 515 00:51:36,163 --> 00:51:37,498 Someone said that before. 516 00:51:38,666 --> 00:51:39,750 Pardon? 517 00:51:41,543 --> 00:51:43,128 I must have wanted to prove 518 00:51:44,797 --> 00:51:47,174 that I could become a Hollywood superhero. 519 00:51:48,259 --> 00:51:49,385 Because I... 520 00:51:52,012 --> 00:51:53,138 am an action actor. 521 00:51:58,477 --> 00:52:00,604 I see. Thank you. 522 00:52:00,688 --> 00:52:03,857 Your passion for action is incredible. 523 00:52:04,275 --> 00:52:07,528 According to next year's lineup of Hero Comics movies, 524 00:52:07,611 --> 00:52:11,156 there is a movie in which Dark Death Scorpion... 525 00:52:33,262 --> 00:52:34,638 Hello, madam. 526 00:52:35,931 --> 00:52:40,227 Should I ring up everything from here to there? 527 00:52:41,020 --> 00:52:44,440 I don't need a lot of clothes. My body looks better the less I have on. 528 00:52:44,606 --> 00:52:46,150 I see. 529 00:52:47,318 --> 00:52:50,321 You know, right? You're my friend, but you're quite annoying. 530 00:52:56,744 --> 00:52:59,872 -I haven't seen this before. -It's this season's main item. 531 00:53:00,622 --> 00:53:05,294 I'm going to make it the main item in the photo spread with Un-gwang. 532 00:53:05,377 --> 00:53:07,713 A black jacket on Un-gwang. 533 00:53:09,173 --> 00:53:10,758 -You should reconsider. -Why? 534 00:53:11,425 --> 00:53:13,927 -Don't you think he'll wear it? -It'll be hard to get him to. 535 00:53:17,097 --> 00:53:20,976 I would like to get fitted for the evening gown I saw last time. 536 00:53:21,060 --> 00:53:22,728 It's been waiting for you in the fitting room. 537 00:53:23,062 --> 00:53:24,480 Come with me, madam. 538 00:53:37,284 --> 00:53:39,203 I'm sorry I'm late. I know you're a busy man. 539 00:53:39,286 --> 00:53:43,624 I'm sure you called because it was urgent. I had a request to make too. 540 00:53:43,707 --> 00:53:45,292 Why don't you go first? 541 00:53:55,594 --> 00:53:57,554 -Any pictures of the wood carving? -None. 542 00:53:58,055 --> 00:53:59,723 Is the information on the secret safe in? 543 00:53:59,807 --> 00:54:01,308 Obviously, I have nothing. 544 00:54:05,437 --> 00:54:07,272 How about the floor plan of Chairman Victor's house? 545 00:54:12,611 --> 00:54:16,240 You must know where the house is, right? 546 00:54:16,323 --> 00:54:18,784 Agent Yoon was very thorough. 547 00:54:19,410 --> 00:54:21,161 He hid it so well that no one would ever find it. 548 00:54:21,245 --> 00:54:22,079 I'm out. 549 00:54:22,162 --> 00:54:26,375 That's why you need to make sure his fan meeting works out. 550 00:54:26,458 --> 00:54:29,711 -But look... -Grab Un-gwang Yeo's hand 551 00:54:31,171 --> 00:54:32,381 and go. That's the only way. 552 00:54:33,340 --> 00:54:36,051 If this falls through, we have no way in. 553 00:54:46,437 --> 00:54:48,480 CHAIRMAN VICTOR CHAIRMAN OF VIC ENERGY 554 00:54:49,064 --> 00:54:50,774 KOREAN STAR 555 00:55:15,632 --> 00:55:17,134 INVITATION REQUIRED FOR ENTRY. 556 00:55:17,217 --> 00:55:18,135 GUEST LIST 557 00:55:33,817 --> 00:55:34,985 Tug. 558 00:55:37,738 --> 00:55:38,572 -Done. -Stop that. 559 00:55:39,781 --> 00:55:40,699 Do I look good? 560 00:55:42,451 --> 00:55:43,285 Let's go. 561 00:55:52,377 --> 00:55:54,046 How does your skin look better with time? 562 00:55:54,630 --> 00:55:56,757 I was born this way. What should I wear? 563 00:55:56,840 --> 00:55:58,300 -Come with me. -Sure. 564 00:56:05,849 --> 00:56:06,934 Mr. Jang! 565 00:56:08,268 --> 00:56:09,102 Let's grab a drink. 566 00:56:20,906 --> 00:56:22,616 Maybe I should've stayed with the NIS. 567 00:56:23,283 --> 00:56:26,870 You're looking good, now that you are a senior manager. 568 00:56:27,538 --> 00:56:31,041 Why do you keep coming? You should've just stayed then. 569 00:56:31,124 --> 00:56:35,087 I can't. My wife hates hospitals and the NIS office the most. 570 00:56:35,170 --> 00:56:37,381 Everyone thinks you retired and became a prosecutor. 571 00:56:37,464 --> 00:56:38,924 It's suspicious if you keep coming. 572 00:56:39,258 --> 00:56:41,885 This is the safest place. They can't bug this place either. 573 00:56:43,762 --> 00:56:47,307 Did you find anyone on the list I gave you that seemed suspicious? 574 00:56:49,101 --> 00:56:51,270 Here. Take a look. 575 00:56:52,521 --> 00:56:55,899 I looked as much as I could through my prosecutor connections, 576 00:56:56,483 --> 00:56:58,777 but none of them killed Agent Yoon. 577 00:57:01,113 --> 00:57:06,159 We'll have to find Songsan's chairman's ledger that he hid and look at the names. 578 00:57:07,160 --> 00:57:09,371 By the way, I took care of what you asked. 579 00:57:09,454 --> 00:57:12,749 Okay. Then we'll proceed with the fan meeting as planned. 580 00:57:14,793 --> 00:57:15,919 My money. 581 00:57:17,212 --> 00:57:20,382 I'll pay you back double the amount if there's a problem, so don't worry. 582 00:57:21,300 --> 00:57:24,595 Look. There is definitely a hole. But... 583 00:57:30,475 --> 00:57:32,185 -Awesome. -It's fine, right? 584 00:57:32,269 --> 00:57:34,062 -Incredible. -That's a real pen. 585 00:57:36,481 --> 00:57:38,692 How did he do that? There was definitely a hole. 586 00:57:38,775 --> 00:57:39,818 I'll try with a coin this time. 587 00:57:49,578 --> 00:57:50,996 It's gone. 588 00:57:53,999 --> 00:57:54,833 It's back. 589 00:57:57,336 --> 00:57:58,629 It's gone again. 590 00:57:59,796 --> 00:58:01,173 Over here. 591 00:58:04,968 --> 00:58:06,845 -What happened? -My bad. 592 00:58:10,766 --> 00:58:13,018 -You're so cute. -Right? 593 00:58:13,685 --> 00:58:16,730 You're definitely not a magician. You're so super cool. 594 00:58:20,150 --> 00:58:21,526 Isn't that the paparazzi? 595 00:58:24,321 --> 00:58:25,864 -What is this? -You looked pretty. 596 00:58:27,240 --> 00:58:29,743 He's so persistent. Did you really come all the way here? 597 00:58:30,327 --> 00:58:31,620 I practiced that so much. 598 00:58:35,082 --> 00:58:36,083 That's so cool. 599 00:58:37,084 --> 00:58:39,127 What's his deal? What is he doing? 600 00:58:41,296 --> 00:58:43,465 Maybe it's a fake bill. 601 00:58:50,305 --> 00:58:51,515 What the... 602 00:58:51,765 --> 00:58:52,933 No, it's real. 603 00:58:54,935 --> 00:58:56,353 Is he a pickpocket? 605 00:58:57,690 --> 00:59:00,734 -Amazing. So cool. -I know. 606 00:59:01,068 --> 00:59:03,988 Hey. Where did that pale, 607 00:59:04,279 --> 00:59:06,281 whatever-looking man go to? 608 00:59:06,365 --> 00:59:08,283 -Did you see him too? -Isn't he so dreamy? 609 00:59:08,867 --> 00:59:10,619 Isn't he breathtakingly gorgeous? 610 00:59:10,703 --> 00:59:12,079 What the hell? 611 00:59:13,205 --> 00:59:14,331 -He's so cool. -He's so cool. 612 00:59:14,415 --> 00:59:15,624 Seriously. 613 00:59:16,208 --> 00:59:20,587 That looks great on you. The bright color looks good. 614 00:59:20,671 --> 00:59:25,342 Red is my color. You never have to worry about what color to dress me in. 615 00:59:25,592 --> 00:59:28,846 A strong red is always the answer for Mr. Yeo. 616 00:59:32,891 --> 00:59:35,686 Right? It looks good to you too, right? 617 00:59:35,769 --> 00:59:37,271 Why is that woman here? 618 00:59:37,563 --> 00:59:39,231 Me? I'm the client. 619 00:59:40,065 --> 00:59:42,651 Songsan took over this brand. 620 00:59:43,902 --> 00:59:45,821 You look good in red as always. 621 00:59:46,572 --> 00:59:49,783 -I won't wear this. I refuse! -Sweetie, that's not it. 622 00:59:49,867 --> 00:59:51,702 Switch the main item or I won't do the shoot. 623 00:59:51,785 --> 00:59:52,661 Should I just leave? 624 00:59:52,745 --> 00:59:54,079 I'll pay the penalty. How much is it? 625 01:00:06,508 --> 01:00:09,553 Good. Okay. 626 01:00:10,637 --> 01:00:12,097 Good. 627 01:00:13,724 --> 01:00:15,309 Bravo. Looking great. 628 01:00:17,644 --> 01:00:19,438 It was exactly as you said. 629 01:00:19,521 --> 01:00:21,940 I wondered what you meant about dressing him in red first, 630 01:00:22,024 --> 01:00:23,233 if I wanted him to wear black. 631 01:00:23,317 --> 01:00:26,904 He'll probably never wear red ever again. 632 01:00:46,548 --> 01:00:47,382 Hey! 633 01:00:47,466 --> 01:00:48,425 Are you okay? 634 01:00:48,509 --> 01:00:49,885 Yes. 635 01:00:50,803 --> 01:00:52,387 -Okay, then. -Okay. 636 01:00:57,976 --> 01:01:00,020 I've got you. I saw everything. 637 01:01:01,355 --> 01:01:02,439 Well, well. 638 01:01:03,357 --> 01:01:05,192 See? Look at this. 639 01:01:05,275 --> 01:01:06,610 My wallet. 640 01:01:08,529 --> 01:01:09,446 What's going on? 641 01:01:09,530 --> 01:01:11,907 You were a paparazzi last time and now you're a pickpocket? 642 01:01:12,825 --> 01:01:16,411 -Jung-hye, call the guards. -Okay. 643 01:01:22,000 --> 01:01:23,252 What's going on? 644 01:01:23,752 --> 01:01:27,464 He stole our staff's wallet. 645 01:01:27,548 --> 01:01:28,882 He's a pickpocket. 646 01:01:29,716 --> 01:01:31,760 That's not all. Earlier, I saw him taking this. 647 01:01:33,137 --> 01:01:34,972 Yes, this. 648 01:01:35,597 --> 01:01:39,101 This is an entry card he stole from our stylist. 649 01:01:42,354 --> 01:01:45,732 Also, this passport, he stole from Mr. Yang. 650 01:01:46,441 --> 01:01:49,778 Let's see. Everything is in here. 651 01:01:52,114 --> 01:01:53,782 This passport belongs to Un-gwang? 652 01:01:58,162 --> 01:01:59,079 Who are you? 653 01:02:04,585 --> 01:02:05,919 Are you his fanboy? 654 01:02:11,884 --> 01:02:14,970 Ms. Cha! What are you doing? Take your hands off of him! 655 01:02:19,892 --> 01:02:22,519 Sir, he stole Un-gwang's... It hurts! 656 01:02:35,157 --> 01:02:36,325 Let me go. 657 01:02:38,994 --> 01:02:40,329 Let me go. 658 01:02:42,247 --> 01:02:43,123 Hey. 659 01:02:43,957 --> 01:02:45,083 Let... 660 01:03:14,446 --> 01:03:15,322 Damn it. 661 01:03:19,034 --> 01:03:22,412 As you had guessed, Mr. Yeo's security is terrible. 662 01:03:23,455 --> 01:03:25,415 Yes, well... 663 01:03:32,631 --> 01:03:35,634 I am your head of security as of today. 664 01:03:45,060 --> 01:03:46,270 Okay. 665 01:04:19,761 --> 01:04:22,597 He's the type that Un-gwang hates. 666 01:04:22,723 --> 01:04:27,102 When the VIP is about to be late, his bodyguard should take care of it. 667 01:04:27,185 --> 01:04:31,690 A bodyguard's top priorities are the VIP's life and safety. 668 01:04:32,441 --> 01:04:34,526 What kind of a bodyguard makes a bomb? 669 01:04:34,609 --> 01:04:37,195 I'll die and disappear once this mission is completed anyway. 670 01:04:37,279 --> 01:04:38,613 He acts strange. 671 01:04:38,697 --> 01:04:41,283 What did you misunderstand? "You looked pretty"? 672 01:04:41,366 --> 01:04:42,326 What he says is strange. 673 01:04:42,951 --> 01:04:44,244 I've got you. 674 01:04:44,328 --> 01:04:45,662 Fire him. Right away. 675 01:04:46,413 --> 01:04:48,582 You're fired. 676 01:04:52,127 --> 01:04:53,879 Subtitles by Netflix Translated by Jeong 51799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.