Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,731
Dear Simon,
things have been pretty tense at home
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,774
since we learned the real reason
we left Texas.
3
00:00:06,798 --> 00:00:09,319
No way. What
are you freaking out about this time?
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,279
Those aren't shorts.
They're denim underpants.
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,448
People who have affairs
shouldn't be throwing stones.
6
00:00:13,472 --> 00:00:16,242
You look like Madonna
in the "Like a Prayer" video.
7
00:00:16,266 --> 00:00:19,954
Wow. That would really hurt my feelings
if I actually understood your references.
8
00:00:19,978 --> 00:00:21,998
Luckily, my family has me.
9
00:00:22,022 --> 00:00:24,792
For as long as I can remember,
I've been my family's fixer.
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,920
There's no problem I can't smooth over
11
00:00:26,944 --> 00:00:29,506
with a well‐timed joke,
a charming anecdote,
12
00:00:29,530 --> 00:00:32,008
or, when all else fails... carbs.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,951
Who wants pancakes?
14
00:00:34,785 --> 00:00:36,221
Oh. I could go for pancakes.
15
00:00:36,245 --> 00:00:37,222
Banana for me.
16
00:00:37,246 --> 00:00:39,641
Oh, so Victor's allowed to
use the stove?
17
00:00:39,665 --> 00:00:43,061
- Shh. Eat your pancakes.
- These smell so good, mijo. Thank you.
18
00:00:43,085 --> 00:00:44,187
You're welcome.
19
00:00:44,211 --> 00:00:46,731
Have you decided what you want to do
for your birthday this Saturday?
20
00:00:46,755 --> 00:00:49,067
I thought we could throw you a party,
21
00:00:49,091 --> 00:00:50,693
invite your friends over...
22
00:00:50,717 --> 00:00:54,614
That's okay. It's such short notice.
I'm sure everyone has plans, you know?
23
00:00:54,638 --> 00:00:56,950
Oh. Okay.
24
00:00:56,974 --> 00:00:59,953
I just thought we could all use
a celebration around here.
25
00:00:59,977 --> 00:01:01,830
Yeah, all right.
See you soon, Mami. Bye.
26
00:01:01,854 --> 00:01:03,998
See you soon?
Why are you gonna see her soon?
27
00:01:04,022 --> 00:01:06,501
Oh, my parents wanna visit
for Victor's birthday this weekend.
28
00:01:06,525 --> 00:01:09,963
Yes! Finally!
Abuelita in the house!
29
00:01:09,987 --> 00:01:12,090
Seriously, Armando?
30
00:01:12,114 --> 00:01:14,551
Pilar is being horrible to me,
and now on top of that,
31
00:01:14,575 --> 00:01:16,344
- I'm gonna have your mom here hating me?
- Yes!
32
00:01:16,368 --> 00:01:17,637
I can't even‐‐
What's the problem?
33
00:01:17,661 --> 00:01:19,222
- You know what the problem is!
- Let's throw the party.
34
00:01:19,246 --> 00:01:22,183
- Really?
- Yeah, yeah. It'll be fun. I mean,
35
00:01:22,207 --> 00:01:23,643
you guys can meet my friends,
36
00:01:23,667 --> 00:01:27,105
and Abuela Nati and Tito
can celebrate with us.
37
00:01:27,129 --> 00:01:30,233
Our first party in our new home. Hmm?
38
00:01:30,257 --> 00:01:31,800
I'm so excited.
39
00:01:34,261 --> 00:01:37,031
Okay! Party time!
40
00:01:37,055 --> 00:01:40,243
Maybe something fun
and distracting was exactly
41
00:01:40,267 --> 00:01:42,787
what we needed to get
our family groove back.
42
00:01:42,811 --> 00:01:44,831
That is what we're gonna do.
I'm just excited about having a party
43
00:01:44,855 --> 00:01:47,000
and meeting your friends.
Are they nice? I bet you they are.
44
00:01:47,024 --> 00:01:48,192
Okay, piñatas.
45
00:02:20,849 --> 00:02:23,369
Yeah, of course.
Of course we'll be there, right?
46
00:02:23,393 --> 00:02:25,497
Uh, depends. Who else will be there?
47
00:02:25,521 --> 00:02:28,249
An Insta‐models? Influencers? Kardashians?
48
00:02:28,273 --> 00:02:31,461
No. Just you guys, my family,
and my grandparents.
49
00:02:34,112 --> 00:02:36,341
Oh. Oh, you're serious.
50
00:02:36,365 --> 00:02:38,426
Victor's family is a delight.
51
00:02:38,450 --> 00:02:41,012
I like to think of myself as
the third Salazar kid.
52
00:02:41,036 --> 00:02:43,330
Adrian's the third Salazar kid.
53
00:02:43,956 --> 00:02:45,308
Adrian.
54
00:02:45,332 --> 00:02:48,269
Um, this means I'm gonna
meet your parents?
55
00:02:48,293 --> 00:02:49,771
Yeah. Is that cool?
56
00:02:49,795 --> 00:02:51,964
Yeah.
That's awesome.
57
00:02:54,383 --> 00:02:56,653
Okay, can you guys stop
gently smiling at each other?
58
00:02:56,677 --> 00:02:58,446
We have some serious business to discuss.
59
00:02:58,470 --> 00:03:01,431
Victor's party is going to blow
without some more bodies.
60
00:03:02,182 --> 00:03:04,619
Uh, hey, Benji.
Hey.
61
00:03:04,643 --> 00:03:07,121
Victor is having
a birthday on Saturday,
62
00:03:07,145 --> 00:03:10,500
and his ratio of hot people to old people
is totally tragic.
63
00:03:10,524 --> 00:03:12,085
Wanna come?
64
00:03:12,109 --> 00:03:14,754
I mean, only if you want to.
There's, there's no pressure.
65
00:03:14,778 --> 00:03:17,423
Sure, I'm in. I'll bring Derek.
66
00:03:17,447 --> 00:03:20,885
- I mean, if that's cool.
- Yeah. I love Derek.
67
00:03:20,909 --> 00:03:22,619
Great. We'll be there.
68
00:03:24,496 --> 00:03:26,224
Hey, guys, my break's over.
69
00:03:26,248 --> 00:03:27,583
Okay. Bye.
70
00:03:30,460 --> 00:03:32,730
Dear Simon...
Hey.
71
00:03:32,754 --> 00:03:37,009
There's going to be an actual
out‐and‐proud gay couple at my house.
72
00:03:38,635 --> 00:03:41,406
Here's hoping my grandfather's
gotten more
73
00:03:41,430 --> 00:03:44,725
open‐minded, since we left Texas.
74
00:03:45,225 --> 00:03:47,370
Why are you playing with a fairy wand?
75
00:03:47,394 --> 00:03:49,581
It's my Elsa wand, from Frozen.
76
00:03:49,605 --> 00:03:53,960
It turns things into ice. Be ice, couch!
77
00:03:53,984 --> 00:03:57,172
- You're ice. You're ice...
- Do you let him play with girls' toys?
78
00:03:57,196 --> 00:04:00,383
What? Oh, no. Uh, that's actually a,
a hand‐me‐down from Pilar.
79
00:04:00,407 --> 00:04:02,635
He usually uses it to, um, to sword fight.
80
00:04:02,659 --> 00:04:04,721
Yeah, he's a very macho boy.
81
00:04:04,745 --> 00:04:07,223
Hi!
82
00:04:07,247 --> 00:04:10,393
- Tickle my back and tell me I'm guapo.
- Okay.
83
00:04:10,417 --> 00:04:14,397
Every day I wish your mother
hadn't moved you across the country
84
00:04:14,421 --> 00:04:15,607
for no reason at all.
85
00:04:15,631 --> 00:04:18,985
Actually, there is a really good reason
why we moved from Texas.
86
00:04:19,009 --> 00:04:21,362
Which is that Papi got a great new job,
87
00:04:21,386 --> 00:04:22,989
and hooked us up with this sick apartment.
88
00:04:23,013 --> 00:04:26,201
Yes, it does look a little sick.
89
00:04:26,225 --> 00:04:28,119
Hola, Natalia.
Hola.
90
00:04:28,143 --> 00:04:29,537
- Tito, ¿cómo estás?
- Hola, mija.
91
00:04:29,561 --> 00:04:31,080
Oyeme, Victor.
92
00:04:31,104 --> 00:04:33,750
What would you like me to
make you for your birthday?
93
00:04:33,774 --> 00:04:36,711
Buñuelos, or Pasteles de Gloria?
94
00:04:36,735 --> 00:04:41,508
Actually, I'm gonna be making
a tres leches cake, just like yours.
95
00:04:41,532 --> 00:04:44,302
Oh. We'll see about that.
96
00:04:44,326 --> 00:04:46,721
I thought you were joking on the phone.
97
00:04:46,745 --> 00:04:48,389
Is she really baking?
98
00:04:48,413 --> 00:04:51,351
Abuela, did Papi tell you?
99
00:04:51,375 --> 00:04:53,102
My new friends are coming to the party.
100
00:04:53,126 --> 00:04:54,854
Oh!
Oh, yeah. That's right.
101
00:04:54,878 --> 00:04:57,678
We're all gonna get to meet the
mystery girl that Victor's been dating.
102
00:04:57,965 --> 00:05:00,401
Oh, so Victor finally has a novia, huh?
103
00:05:00,425 --> 00:05:02,195
Si.
104
00:05:02,219 --> 00:05:06,574
At least one of your boys is gonna
give me some great‐grandchildren.
105
00:05:06,598 --> 00:05:10,078
Ice power! Ice! Ice! Ice!
106
00:05:10,102 --> 00:05:12,062
Be ice, couch!
107
00:05:13,480 --> 00:05:15,375
It's too much eyeliner.
108
00:05:15,399 --> 00:05:17,085
Okay, I need makeup that says,
109
00:05:17,109 --> 00:05:18,920
"Hi, Mr. and Mrs. Salazar.
110
00:05:18,944 --> 00:05:21,840
I'm Mia, a perfectly respectable girl
for your son to date."
111
00:05:21,864 --> 00:05:23,258
This totally says that,
112
00:05:23,282 --> 00:05:25,677
while also hinting that
you have a wild side.
113
00:05:25,701 --> 00:05:28,221
If they really love their son,
they'll want that for him.
114
00:05:29,371 --> 00:05:30,807
Why are you so stressed about this?
115
00:05:30,831 --> 00:05:32,225
I guess...
116
00:05:32,249 --> 00:05:34,352
Victor's family is like, his whole world,
117
00:05:34,376 --> 00:05:37,105
and he's becoming a big part of my world,
118
00:05:37,129 --> 00:05:39,399
so I just need them to like me.
119
00:05:39,423 --> 00:05:42,485
My God, you're like,
next level into him, aren't you?
120
00:05:42,509 --> 00:05:44,654
No, I'm‐Maybe. I don't know. Stop.
121
00:05:44,678 --> 00:05:47,198
I wish I had a super sweet,
super cute boy
122
00:05:47,222 --> 00:05:48,950
who wanted to parade me around.
123
00:05:48,974 --> 00:05:51,035
Oh, are you still bummed
it didn't work out with Andrew?
124
00:05:51,059 --> 00:05:54,164
Oh, no. No, I'm over that.
125
00:05:54,188 --> 00:05:58,084
Andrew's just as blah
as all the other guys at Creekwood.
126
00:05:58,108 --> 00:06:00,837
I want someone exciting. And spontaneous.
127
00:06:00,861 --> 00:06:04,257
The kind of guy who isn't afraid
to do something crazy and unexpected,
128
00:06:04,281 --> 00:06:07,492
- like rob a bank.
- So, a criminal.
129
00:06:08,118 --> 00:06:09,721
It's not a crime
if you don't get caught.
130
00:06:09,745 --> 00:06:11,955
Mm, that's not at all how it works.
131
00:06:12,956 --> 00:06:14,601
Do you really think
Victor's parents will like me?
132
00:06:14,625 --> 00:06:17,020
They will love you.
You're a parents' wet dream.
133
00:06:17,044 --> 00:06:19,505
And mostly because I don't
say things like that.
134
00:06:29,973 --> 00:06:31,659
Oh!
135
00:06:33,477 --> 00:06:35,187
I'll get it, I'll get it, I'll get it.
136
00:06:35,938 --> 00:06:37,439
Sports...
137
00:06:38,982 --> 00:06:40,585
- Happy birthday!
- Hey, guys.
138
00:06:40,609 --> 00:06:42,962
Thanks for coming. You look really nice.
139
00:06:42,986 --> 00:06:43,923
Right?
140
00:06:43,947 --> 00:06:46,633
And the craziest part is she didn't even
think about the way she looked.
141
00:06:46,657 --> 00:06:48,009
- Yeah.
- No, it didn't cross her mind.
142
00:06:48,033 --> 00:06:49,260
Shut up.
143
00:06:49,284 --> 00:06:50,929
The other guys‐Oh, hey.
144
00:06:50,953 --> 00:06:52,472
This is Lake and Mia.
145
00:06:52,496 --> 00:06:54,474
Oh.
Nice to meet you both.
146
00:06:54,498 --> 00:06:56,351
Which one are you dating?
147
00:06:56,375 --> 00:06:58,645
Sorry. Mia.
148
00:06:58,669 --> 00:07:01,231
- Oh. Ay, otra vez, otra vez.
- No!
149
00:07:01,255 --> 00:07:03,525
Come on.
Wait, they were totally off‐sides.
150
00:07:03,549 --> 00:07:06,069
- Yes, thank you!
- Me encanta esta niña.
151
00:07:06,093 --> 00:07:08,154
Yeah, I don't know how you tricked her
into going out with you,
152
00:07:08,178 --> 00:07:10,222
but, uh, do not screw it up.
153
00:07:10,806 --> 00:07:12,450
I'll try not to, Papi.
154
00:07:12,474 --> 00:07:14,369
Oh, uh, should I meet your mom?
155
00:07:14,393 --> 00:07:16,562
Yeah, yeah, yeah. That'd be great.
156
00:07:17,813 --> 00:07:21,942
- Great mustache, by the way.
- Thank you.
157
00:07:23,944 --> 00:07:27,423
Well, Simon,
looks like the fixer's done it again.
158
00:07:27,447 --> 00:07:31,177
I hadn't seen my dad smile in days.
159
00:07:31,201 --> 00:07:33,137
Until he met Mia.
160
00:07:33,161 --> 00:07:34,639
You have got to be kidding me.
161
00:07:34,663 --> 00:07:35,890
You are not wearing that to this party.
162
00:07:35,914 --> 00:07:38,476
What? This is my house.
I can wear what I want in my house.
163
00:07:38,500 --> 00:07:40,019
No, you can't.
164
00:07:40,043 --> 00:07:42,939
Because I can't have your abuela
giving me another lecture
165
00:07:42,963 --> 00:07:44,816
on how I let you listen to devil music.
166
00:07:44,840 --> 00:07:47,443
Now please, go to your room and change,
167
00:07:47,467 --> 00:07:50,071
before she finishes putting on her makeup
and sees you.
168
00:07:50,095 --> 00:07:52,657
Fine. I'll go to my room,
but I'm not coming to this stupid party
169
00:07:52,681 --> 00:07:54,659
just so we can all pretend
we're still a happy family.
170
00:07:54,683 --> 00:07:56,536
Pilar!
171
00:07:59,688 --> 00:08:02,709
Uh, Mom, this is... this is Mia.
172
00:08:02,733 --> 00:08:06,004
- Hi.
- Hello. I'm sorry you had to see that.
173
00:08:06,028 --> 00:08:07,463
No, it's fine.
174
00:08:07,487 --> 00:08:11,551
My mom and I had a pretty
terrible relationship sometimes, too.
175
00:08:11,575 --> 00:08:14,804
We don't have a terrible relationship.
We just had a fight.
176
00:08:14,828 --> 00:08:17,098
No, of course. I, um, I
177
00:08:17,122 --> 00:08:19,475
I meant, um, I don't know.
178
00:08:19,499 --> 00:08:21,219
I don't know what I meant.
179
00:08:22,961 --> 00:08:27,025
Wow. You really do not look like
you could have a 16‐year‐old son,
180
00:08:27,049 --> 00:08:28,151
Mrs. Salazar.
181
00:08:28,175 --> 00:08:29,611
You speak Spanish.
182
00:08:29,635 --> 00:08:33,847
A little. Uh, my dad used to teach
summer sessions in Barcelona.
183
00:08:34,515 --> 00:08:36,892
Mia has traveled all over.
184
00:08:40,521 --> 00:08:44,525
Mia, may I have a moment
alone with my son, please?
185
00:08:49,488 --> 00:08:51,966
- She's nice, right?
- Yeah. Yeah, she seems great,
186
00:08:51,990 --> 00:08:53,801
but we have a major emergency
on our hands.
187
00:08:53,825 --> 00:08:55,470
I need to get another tres leches cake.
188
00:08:55,494 --> 00:08:57,305
What? Why?
189
00:08:57,329 --> 00:08:59,516
I forgot to get the third leche,
190
00:08:59,540 --> 00:09:02,060
so I doubled up on the second leche,
thinking you wouldn't be able to tell,
191
00:09:02,084 --> 00:09:04,813
but you can tell, Victor.
You can totally tell!
192
00:09:04,837 --> 00:09:06,356
And if I don't fix this,
193
00:09:06,380 --> 00:09:09,359
I am gonna be hearing about
how I tanked tres leches cake
194
00:09:09,383 --> 00:09:10,860
from your abuela until she is dead.
195
00:09:10,884 --> 00:09:12,654
Which might be today,
because I'm gonna murder her
196
00:09:12,678 --> 00:09:14,239
for giving me so much crap about the cake.
197
00:09:14,263 --> 00:09:16,056
It's fine. It's fine.
198
00:09:16,515 --> 00:09:19,244
Listen, scrap that cake.
I'll get a new one,
199
00:09:19,268 --> 00:09:22,163
and abuela will never have to know.
Okay? Come here.
200
00:09:22,187 --> 00:09:24,958
Okay. Ay, mi vida.
201
00:09:24,982 --> 00:09:27,544
You're always saving the day.
202
00:09:27,568 --> 00:09:29,278
Okay. Ay.
203
00:09:29,778 --> 00:09:32,298
Lake, would you be able
to do me a huge favor
204
00:09:32,322 --> 00:09:34,926
and run to the Mexican bakery
and pick up a tres leches cake?
205
00:09:34,950 --> 00:09:37,262
Oh‐‐
I'll come with you.
206
00:09:37,286 --> 00:09:40,139
Uh, Victor's grandfather said
I'm no longer allowed to follow him around
207
00:09:40,163 --> 00:09:42,642
with Google translate, so...
208
00:09:42,666 --> 00:09:45,270
Fine, we'll go.
Just don't be weird.
209
00:09:45,294 --> 00:09:48,213
Oh. I wouldn't dream of it, m'lady.
210
00:09:48,714 --> 00:09:50,132
And you failed.
211
00:09:55,470 --> 00:09:58,515
'Course I have to leave when
the one sexy person shows up.
212
00:09:59,308 --> 00:10:01,268
No offense, Victor!
213
00:10:02,186 --> 00:10:03,955
Hey, Benji.
214
00:10:03,979 --> 00:10:06,106
You made it.
Hey.
215
00:10:06,773 --> 00:10:09,210
A little something for the birthday boy.
216
00:10:09,234 --> 00:10:10,819
You didn't have to get me a gift.
217
00:10:11,820 --> 00:10:14,048
I had to park in front of a hydrant.
218
00:10:14,072 --> 00:10:16,009
So nobody set anything on fire.
219
00:10:16,033 --> 00:10:17,886
Hey, man. Thanks for coming.
220
00:10:17,910 --> 00:10:20,054
Yeah. Anything this guy wants.
221
00:10:20,078 --> 00:10:21,371
Victor.
222
00:10:22,122 --> 00:10:23,349
Who are your friends?
223
00:10:23,373 --> 00:10:26,227
Uh, oh, Tito, this is Benji,
my coworker,
224
00:10:26,251 --> 00:10:29,922
and Derek, his, uh, band mate.
225
00:10:30,547 --> 00:10:32,966
- Ah, ¿como los Bee Gees?
- Si.
226
00:10:36,553 --> 00:10:39,282
Seriously? "His band mate?"
227
00:10:39,306 --> 00:10:40,992
Well, you guys are in a band together.
228
00:10:41,016 --> 00:10:42,744
Yeah, well,
I prefer the term "boyfriend."
229
00:10:42,768 --> 00:10:44,561
No, no, of course. It's just‐‐.
230
00:10:46,021 --> 00:10:49,751
My family's going through
a hard time right now.
231
00:10:49,775 --> 00:10:51,586
I just really need today to go well,
232
00:10:51,610 --> 00:10:52,921
and if my grandfather makes a scene,
233
00:10:52,945 --> 00:10:55,489
it'll lead to a fight between my parents,
and I just.
234
00:10:56,782 --> 00:10:59,701
I'm just not sure how much more
fighting we can take.
235
00:11:01,161 --> 00:11:04,456
Whatever. Just... forget about it.
236
00:11:19,847 --> 00:11:22,367
Hola. We need your biggest
tres leches cake.
237
00:11:22,391 --> 00:11:26,871
Si. Es una cake emergencia.
238
00:11:26,895 --> 00:11:30,416
Look, as much as it pains me
not to help out two flustered kids
239
00:11:30,440 --> 00:11:33,002
with their cake... "emergencia,"
240
00:11:33,026 --> 00:11:36,363
this is the last one I got,
and I just sold it to that guy.
241
00:11:38,198 --> 00:11:40,301
Okay. Let me handle this.
242
00:11:40,325 --> 00:11:42,971
Hello, sir.
243
00:11:42,995 --> 00:11:46,391
Uh, you seemed to have gotten
the last tres leches cake,
244
00:11:46,415 --> 00:11:48,834
and I was hoping to buy it from you.
245
00:11:49,793 --> 00:11:53,148
Look, I'd love to help,
but it's an apology cake for my wife.
246
00:11:53,172 --> 00:11:56,943
I called her sister "shrill"
and then tried to defend my point.
247
00:11:56,967 --> 00:11:58,278
Way to go, Jeff.
248
00:11:58,302 --> 00:11:59,302
Sir.
249
00:12:05,559 --> 00:12:09,122
Hi. Sir, uh, today is my best friend
Victor's birthday.
250
00:12:09,146 --> 00:12:11,666
This cake is his favorite dessert
in the whole wide world.
251
00:12:11,690 --> 00:12:14,902
So, is there any chance you'd be
willing to take a different cake?
252
00:12:15,319 --> 00:12:16,462
No.
253
00:12:16,486 --> 00:12:19,465
Well, I'm, uh,
I'm sorry you feel that way.
254
00:12:19,489 --> 00:12:22,218
Lake, run. I said run! Go, go, go!
255
00:12:22,242 --> 00:12:24,322
- Felix, what are you doing?
- Hurry, hurry!
256
00:12:27,414 --> 00:12:31,144
- And my dad is president of a university.
- Oh, wow!
257
00:12:31,168 --> 00:12:33,104
Que fancy.
258
00:12:33,128 --> 00:12:35,565
You really struck the jackpot, niño.
259
00:12:35,589 --> 00:12:39,944
Isabel, did you know that Mia
used to summer in Barcelona?
260
00:12:39,968 --> 00:12:41,178
So I've heard.
261
00:12:45,057 --> 00:12:46,784
Excuse me.
262
00:12:48,393 --> 00:12:50,163
No, no. Not today.
263
00:12:50,187 --> 00:12:52,332
Not today, Pilar!
264
00:12:52,356 --> 00:12:55,108
Why do you let her play
that devil music in your house?
265
00:12:56,068 --> 00:12:58,963
I just screamed, "Not today, Pilar."
266
00:12:58,987 --> 00:13:00,715
It is her brother's birthday,
267
00:13:00,739 --> 00:13:03,367
and you can't even get her
to come out of her room?
268
00:13:03,992 --> 00:13:06,995
Well, I could go talk to her,
if you want.
269
00:13:07,621 --> 00:13:09,873
Sure. Have at it.
270
00:13:12,209 --> 00:13:14,938
- Do you get paid?
- Just in tips and free bar nuts.
271
00:13:16,588 --> 00:13:18,566
I bet you guys are cleaning up
with the ladies.
272
00:13:18,590 --> 00:13:21,260
Uh, no. Not really.
273
00:13:22,094 --> 00:13:24,280
Actually, we are‐‐
Too busy.
274
00:13:24,304 --> 00:13:27,492
Between music and school,
275
00:13:27,516 --> 00:13:29,351
who has the time to date?
276
00:13:32,229 --> 00:13:33,540
I'm gonna get my drink.
277
00:13:33,564 --> 00:13:34,666
Hey.
Hmm?
278
00:13:34,690 --> 00:13:37,526
Have you ever heard of
Frank Sinatra? Now that's music.
279
00:13:40,070 --> 00:13:42,072
Y‐you didn't have to do that.
280
00:13:48,161 --> 00:13:50,247
I'm wearing heels!
Come on!
281
00:13:53,584 --> 00:13:55,979
I cannot believe you did that.
It was like, straight out of a movie!
282
00:13:56,003 --> 00:13:57,897
I know. We were like Bonnie and Clyde.
283
00:13:57,921 --> 00:14:02,026
But seriously, though, I think my heart
is going to explode. Here. Feel.
284
00:14:08,932 --> 00:14:12,370
Um, okay, well,
it looks like the coast is clear,
285
00:14:12,394 --> 00:14:14,706
so we should probably
get back to the party,
286
00:14:14,730 --> 00:14:17,208
and pray there are more guests.
287
00:14:17,232 --> 00:14:20,694
I'm on the prowl for
a spontaneous hottie, so...
288
00:14:30,537 --> 00:14:32,206
She sent you in here?
289
00:14:32,789 --> 00:14:35,792
- Coward.
- Uh, actually, I volunteered.
290
00:14:36,752 --> 00:14:39,230
Do you mind if I turn this...
291
00:14:39,254 --> 00:14:40,756
So, um, Victor
292
00:14:41,465 --> 00:14:44,343
told me what happened
with your mom and dad.
293
00:14:45,093 --> 00:14:46,762
Yeah. I'm sorry, Pilar.
294
00:14:50,140 --> 00:14:53,286
I know it's not the same, but
295
00:14:53,310 --> 00:14:55,580
when my parents started
going through their shit,
296
00:14:55,604 --> 00:14:58,917
uh, let's just say there wasn't enough
angry music in the world
297
00:14:58,941 --> 00:15:01,318
- that would have made me feel better.
- Yeah.
298
00:15:03,862 --> 00:15:07,407
This thing my mom did back in Texas
299
00:15:08,408 --> 00:15:10,369
it ruined everything.
300
00:15:11,703 --> 00:15:14,414
I mean, my family's always been lame.
301
00:15:15,582 --> 00:15:19,479
But before this, we were kind of happy.
302
00:15:19,503 --> 00:15:21,213
It's pretty terrible, isn't it?
303
00:15:22,714 --> 00:15:25,443
When you realize your parents
304
00:15:25,467 --> 00:15:27,695
don't actually have it all together.
305
00:15:27,719 --> 00:15:30,532
That they're actually just pretending
306
00:15:30,556 --> 00:15:32,784
they know what they're doing for our sake.
307
00:15:32,808 --> 00:15:35,703
Well, the good ones bother pretending.
308
00:15:35,727 --> 00:15:38,021
My mom didn't.
309
00:15:41,775 --> 00:15:42,901
Hmm.
310
00:15:48,407 --> 00:15:51,177
- Can we just go, please?
- Come on. It's his birthday.
311
00:15:51,201 --> 00:15:53,763
I don't care.
Benji, I'm not pretending to be straight
312
00:15:53,787 --> 00:15:55,306
for some homophobic old man.
313
00:15:55,330 --> 00:15:57,684
Can you not right now?
314
00:15:57,708 --> 00:15:59,310
God.
315
00:16:01,503 --> 00:16:02,939
Dear Victor,
316
00:16:02,963 --> 00:16:05,650
sounds like your family
is very lucky to have you.
317
00:16:05,674 --> 00:16:09,362
I wish I had a pancake‐making
fixer in my life.
318
00:16:09,386 --> 00:16:10,780
One thing, though.
319
00:16:10,804 --> 00:16:14,075
Your messages have all been about
things going smoothly for your family,
320
00:16:14,099 --> 00:16:17,287
and not for you.
But you're dealing with a lot, Victor.
321
00:16:17,311 --> 00:16:19,581
Your conservative grandfather.
322
00:16:19,605 --> 00:16:23,400
Mia meeting your parents.
Benji in your house with his boyfriend.
323
00:16:24,067 --> 00:16:25,962
I guess what I'm saying is,
324
00:16:25,986 --> 00:16:29,799
sometimes it's easier to focus on
fixing other people
325
00:16:29,823 --> 00:16:31,676
than on your own stuff.
326
00:16:31,700 --> 00:16:34,554
Look, it just made me feel
uncomfortable.
327
00:16:34,578 --> 00:16:38,207
I know. I'm sorry. Okay?
328
00:16:38,874 --> 00:16:40,167
Okay.
329
00:16:48,717 --> 00:16:51,970
- I don't want to fight anymore, okay?
- Same.
330
00:17:01,480 --> 00:17:04,542
Hey. Where are we on the cake?
331
00:17:04,566 --> 00:17:06,818
Uh, Felix texted. It's on the way.
332
00:17:07,736 --> 00:17:10,006
Um, I just talked to Pilar.
333
00:17:10,030 --> 00:17:12,133
I think maybe she might
join the party soon.
334
00:17:12,157 --> 00:17:14,201
That's awesome. Thank you.
335
00:17:14,952 --> 00:17:16,387
Yes, thanks.
336
00:17:16,411 --> 00:17:20,016
No problem. I just talked to her.
337
00:17:20,040 --> 00:17:22,352
One angsty teen girl to another.
338
00:17:27,256 --> 00:17:31,426
Is your mom always so, um... so prickly?
339
00:17:32,511 --> 00:17:35,198
I'm sorry. She's having a bad day.
340
00:17:35,222 --> 00:17:36,950
Hey, Victor, a word?
341
00:17:36,974 --> 00:17:38,308
Uh, yeah.
342
00:17:43,730 --> 00:17:46,167
Hey. Is everything okay?
343
00:17:46,191 --> 00:17:50,571
Tito just saw your two friends,
the, uh, guys in the band, kissing.
344
00:17:52,114 --> 00:17:53,407
Uh...
345
00:17:55,826 --> 00:17:58,513
That's because
346
00:17:58,537 --> 00:18:01,290
they're... together.
347
00:18:02,499 --> 00:18:04,894
You need to tell them
not to do that here.
348
00:18:04,918 --> 00:18:06,837
What if your little brother sees them?
349
00:18:09,673 --> 00:18:11,967
Victor, just... please.
It's a family party.
350
00:18:15,888 --> 00:18:17,306
Please, son.
351
00:18:29,818 --> 00:18:31,195
No!
352
00:18:32,321 --> 00:18:36,092
I'm sorry, Papi. I really wanted today
to go smoothly, but
353
00:18:36,116 --> 00:18:38,011
those are my friends.
354
00:18:38,035 --> 00:18:40,638
I'm not gonna tell them not to be
who they are if that bothers you.
355
00:18:40,662 --> 00:18:43,540
That's your problem.
Not theirs, and not mine.
356
00:18:44,499 --> 00:18:48,128
This is how you teach your son
to speak to his abuelo?
357
00:18:51,089 --> 00:18:53,193
Yeah. It is.
358
00:18:53,217 --> 00:18:54,903
I raised him to be true to himself,
359
00:18:54,927 --> 00:18:57,447
and to stand up for
the people that he cares about.
360
00:18:57,471 --> 00:19:00,992
And since we're being true to ourselves,
361
00:19:01,016 --> 00:19:03,769
my tres leches cake was garbage,
so I threw it out.
362
00:19:04,561 --> 00:19:07,207
Not that it would have impressed you,
anyway.
363
00:19:07,231 --> 00:19:09,626
I do my best, Natalia, every day.
364
00:19:09,650 --> 00:19:13,171
That's all I can do,
and I am sorry if it is not enough.
365
00:19:13,195 --> 00:19:15,256
No, no. It's more than enough.
366
00:19:15,280 --> 00:19:17,342
Isabel is amazing,
367
00:19:17,366 --> 00:19:20,911
and she's raising our kids to be good,
decent people.
368
00:19:23,121 --> 00:19:24,831
You need to give her a break.
369
00:19:25,666 --> 00:19:27,709
Lo siento, pero...
370
00:19:28,710 --> 00:19:30,629
It's hard for us, that's all.
371
00:19:30,963 --> 00:19:32,607
Everything is changing.
372
00:19:32,631 --> 00:19:35,235
This is not the world we grew up in.
373
00:19:35,259 --> 00:19:38,571
Our grandkids can barely speak Spanish.
374
00:19:38,595 --> 00:19:42,450
Boys kissing boys instead of girls?
375
00:19:42,474 --> 00:19:45,912
It seems like
everything that matters to us
376
00:19:45,936 --> 00:19:47,271
is disappearing.
377
00:19:47,896 --> 00:19:49,958
Including you, mijo.
378
00:19:49,982 --> 00:19:54,045
We just don't understand
why you had to move so far away.
379
00:19:54,069 --> 00:19:55,737
I can tell you why.
380
00:19:56,405 --> 00:19:58,282
Pilar, please.
381
00:20:02,035 --> 00:20:03,662
It was better for our family.
382
00:20:04,329 --> 00:20:06,724
You, of all people,
should understand that.
383
00:20:06,748 --> 00:20:08,667
That's why you left Colombia.
384
00:20:20,012 --> 00:20:21,531
Ice!
385
00:20:21,555 --> 00:20:23,950
Ice!
386
00:20:23,974 --> 00:20:26,411
- Oh, come on, Dad. Do us!
- Do us, do us!
387
00:20:26,435 --> 00:20:28,163
- Ice! Ice!
- I'm melting!
388
00:20:28,187 --> 00:20:30,123
I'm melting.
Come on!
389
00:20:30,147 --> 00:20:31,624
I got your power!
390
00:20:31,648 --> 00:20:35,920
Ice! Ice! Ice! Ice! Ice! Ice!
391
00:20:35,944 --> 00:20:38,423
I'm freezing everybody!
392
00:20:38,447 --> 00:20:41,783
- He got me!
- Aah! I got you!
393
00:20:45,954 --> 00:20:49,708
I thought you could,
uh, use some help.
394
00:20:51,960 --> 00:20:53,337
Thank you.
Yeah.
395
00:20:56,173 --> 00:20:58,091
I don't know what I'm doing.
396
00:20:58,884 --> 00:21:02,739
Um, it's, it's been a while
since I've been around,
397
00:21:02,763 --> 00:21:04,640
you know, a mom.
398
00:21:06,850 --> 00:21:09,871
Being around you, uh,
399
00:21:09,895 --> 00:21:12,040
it's hard for me.
400
00:21:12,064 --> 00:21:14,816
Because it reminds me of what I've lost.
401
00:21:15,734 --> 00:21:19,672
But you're Victor's favorite person,
so I've been trying to push past that,
402
00:21:19,696 --> 00:21:24,493
and make a good impression for him.
403
00:21:27,079 --> 00:21:30,415
So, um, yeah. That's all.
404
00:21:32,334 --> 00:21:34,461
Do you know...
405
00:21:36,046 --> 00:21:38,048
It's funny, isn't it?
406
00:21:39,883 --> 00:21:42,695
I swore to myself a thousand times
407
00:21:42,719 --> 00:21:46,473
that I would never, ever
be like my mother‐in‐law.
408
00:21:47,432 --> 00:21:52,080
And then my son brings home
his first girlfriend, and
409
00:21:52,104 --> 00:21:53,897
I'm cold as ice.
410
00:21:54,940 --> 00:21:55,876
I know...
411
00:21:55,900 --> 00:21:58,002
Mothers and their sons.
412
00:21:58,026 --> 00:22:00,904
We love them so much,
no one else stands a chance.
413
00:22:02,823 --> 00:22:04,157
Thank you.
414
00:22:05,033 --> 00:22:07,512
For talking to Pilar.
415
00:22:07,536 --> 00:22:09,496
It was my pleasure,
Mrs. Salazar.
416
00:22:10,831 --> 00:22:13,518
You know what?
You can just call me Isabel.
417
00:22:13,542 --> 00:22:15,478
Um, yeah. Isa‐Okay. Isabel.
418
00:22:15,502 --> 00:22:17,337
Great.
419
00:22:19,214 --> 00:22:20,674
We're gonna head out.
420
00:22:21,466 --> 00:22:24,904
Derek turns into a pumpkin if he's not
watching reality TV by 10:00.
421
00:22:26,930 --> 00:22:28,932
I, I'm sorry, Benji.
422
00:22:30,559 --> 00:22:32,829
Coming out was really hard for me,
Victor.
423
00:22:32,853 --> 00:22:35,105
And it's still hard for me to be who I am.
424
00:22:37,232 --> 00:22:40,128
I know. And for the record,
425
00:22:40,152 --> 00:22:42,905
I think who you are is, is pretty great.
426
00:22:45,616 --> 00:22:47,343
I hope you like my present.
427
00:22:47,367 --> 00:22:48,845
Hey, everybody. Cake time!
428
00:23:06,970 --> 00:23:08,430
Come on, Victor. Make a wish.
429
00:23:23,737 --> 00:23:25,239
Happy birthday, man.
430
00:23:29,034 --> 00:23:30,869
Hey.
Hey.
431
00:23:32,454 --> 00:23:34,706
What?
432
00:23:35,707 --> 00:23:37,352
Thank you for today.
433
00:23:37,376 --> 00:23:41,898
For trying so hard with my little sister,
and my mom.
434
00:23:41,922 --> 00:23:44,025
Of course.
435
00:23:44,049 --> 00:23:45,676
That's what girlfriends do.
436
00:23:46,802 --> 00:23:49,346
I mean, not that, not that I'm your...
437
00:23:49,972 --> 00:23:53,034
Oh, my God. Okay, I am just gonna go
stuff my mouth with cake,
438
00:23:53,058 --> 00:23:55,352
- so that I can't talk.
- Mia, stop.
439
00:23:57,771 --> 00:24:00,566
Of course you're my girlfriend.
440
00:24:02,693 --> 00:24:07,030
Thank God. That was almost
really embarrassing.
441
00:24:18,667 --> 00:24:20,353
Um, cake?
Cake, yeah.
442
00:24:20,377 --> 00:24:22,272
Yeah, cake.
443
00:24:22,296 --> 00:24:24,941
Dear Simon, against the odds,
444
00:24:24,965 --> 00:24:28,051
I think my party actually brought
my family closer together.
445
00:24:28,844 --> 00:24:31,781
But you might be right.
446
00:24:31,805 --> 00:24:35,684
Focusing on their problems
is way easier than focusing on my own.
447
00:24:41,273 --> 00:24:44,026
My brother asked me to
make wish tonight, and.
448
00:24:45,903 --> 00:24:49,531
I didn't even know how to put
what I want into words.
449
00:24:53,285 --> 00:24:55,287
But I guess if I had to try,
450
00:24:57,331 --> 00:25:00,685
I wish that 16 will be the year
451
00:25:00,709 --> 00:25:02,729
I finally figure out what I want.
452
00:25:05,005 --> 00:25:06,274
Hey, flaco.
Hey.
453
00:25:06,298 --> 00:25:08,884
- Can we talk?
- Uh, yeah. Yeah, sure.
454
00:25:10,552 --> 00:25:13,656
Um, the way you spoke to Tito
at the party‐.
455
00:25:13,680 --> 00:25:14,932
I, I'm sorry.
456
00:25:15,724 --> 00:25:17,160
I didn't mean to raise my voice.
457
00:25:17,184 --> 00:25:18,560
Oh, no. No, no.
458
00:25:19,686 --> 00:25:22,707
I should be saying sorry. Um
459
00:25:22,731 --> 00:25:26,002
I'm proud of you for standing up to him.
460
00:25:26,026 --> 00:25:29,071
Uh, I was never great at that.
461
00:25:30,030 --> 00:25:33,134
You know, when I was a kid,
he was hard on me.
462
00:25:33,158 --> 00:25:36,429
It was always, "Do better in school.
Run faster in soccer."
463
00:25:36,453 --> 00:25:39,248
I was always so desperate
for his approval.
464
00:25:40,207 --> 00:25:42,435
I still am.
465
00:25:42,459 --> 00:25:44,646
Anyway, um,
466
00:25:44,670 --> 00:25:47,690
what you said about those boys,
467
00:25:47,714 --> 00:25:49,484
you were brave,
468
00:25:49,508 --> 00:25:51,301
and, uh, I agree.
469
00:25:51,969 --> 00:25:54,906
It's their lives.
They can do what they want.
470
00:25:54,930 --> 00:25:56,783
Really?
Yeah.
471
00:25:56,807 --> 00:26:01,162
I mean, I guess I just never knew
how you felt about... that.
472
00:26:01,186 --> 00:26:04,314
What business is it of mine
what some boys in your school are up to?
473
00:26:04,898 --> 00:26:06,000
Right?
Yeah.
474
00:26:08,777 --> 00:26:10,505
I just hope that Tito's wrong,
475
00:26:10,529 --> 00:26:12,865
and your little brother
doesn't turn out that way.
476
00:26:13,657 --> 00:26:16,177
Anyway, I love you.
Happy birthday, mijo.
477
00:26:16,201 --> 00:26:17,762
Love you, too.
36168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.