All language subtitles for Lost.and.Delirious.2001.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,770 --> 00:00:39,204 ( birds chirping ) 2 00:01:10,170 --> 00:01:13,639 ( girl narrating ) Even then I had a bad feeling. 3 00:01:13,641 --> 00:01:15,474 I felt like a grey mouse 4 00:01:15,476 --> 00:01:17,609 heading right for the mouth of a cat. 5 00:01:17,611 --> 00:01:19,445 And there was nothing-- 6 00:01:19,447 --> 00:01:21,513 nothing I could do about it. 7 00:01:29,189 --> 00:01:32,491 Since my mother had died of cancer three years before, 8 00:01:32,493 --> 00:01:35,461 I was beginning to forget what she looked like. 9 00:01:39,432 --> 00:01:43,702 When I looked in her compact and saw my own face, 10 00:01:43,704 --> 00:01:46,505 I could remember hers. 11 00:01:46,507 --> 00:01:49,475 The powder smelled like when I kissed her cheek. 12 00:01:54,180 --> 00:01:55,714 My mother-- 13 00:01:55,716 --> 00:01:58,317 she would never have sent me to boarding school. 14 00:02:27,180 --> 00:02:29,481 ( laughing, shouting ) 15 00:02:53,506 --> 00:02:55,541 ( playing classical music ) 16 00:03:11,724 --> 00:03:14,293 - Thank you for everything. - Goodbye now. 17 00:03:24,304 --> 00:03:28,340 It does get easier, really. 18 00:03:28,342 --> 00:03:31,843 Oh, no, I'm fine, really. 19 00:03:31,845 --> 00:03:33,845 Listen, I'd like you to meet 20 00:03:33,847 --> 00:03:35,847 someone fantastic. 21 00:03:35,849 --> 00:03:37,816 Victoria! 22 00:03:38,851 --> 00:03:40,586 Victoria, come and meet Mary. 23 00:03:40,588 --> 00:03:43,522 Okay, just a minute. 24 00:03:43,524 --> 00:03:45,824 The food is really gross, though-- totally hospital, right? 25 00:03:45,826 --> 00:03:47,826 So we mostly just save up our allowances 26 00:03:47,828 --> 00:03:49,828 and, like, order pizza or Chinese. 27 00:03:49,830 --> 00:03:51,697 And, well, you know, 28 00:03:51,699 --> 00:03:54,533 the anorexics just eat erasers. 29 00:03:54,535 --> 00:03:56,602 I'm serious. 30 00:04:00,773 --> 00:04:03,408 We can get away with anything up here-- 31 00:04:03,410 --> 00:04:05,744 - I mean, anything. ( giggles ) - ( panting ) 32 00:04:05,746 --> 00:04:08,313 Wow, you're so out of shape. 33 00:04:08,315 --> 00:04:10,249 You're gonna have to come jogging with us, 34 00:04:10,251 --> 00:04:12,284 or you'll have a stroke before you're 20. 35 00:04:12,286 --> 00:04:15,754 So this is the bathrooms and the showers. 36 00:04:15,756 --> 00:04:17,723 What's your name again? 37 00:04:17,725 --> 00:04:20,292 Well, most people just call me Mouse. 38 00:04:20,294 --> 00:04:22,294 Mouse? 39 00:04:22,296 --> 00:04:24,529 My dad's always called me that. 40 00:04:24,531 --> 00:04:26,598 Really? How come? 41 00:04:28,368 --> 00:04:30,369 My dad used to call me Princess, 42 00:04:30,371 --> 00:04:32,904 - made me barf. - Better than Mouse. 43 00:04:32,906 --> 00:04:34,973 Ta-dah! 44 00:04:36,843 --> 00:04:38,910 Mine's the messy one, of course. 45 00:04:38,912 --> 00:04:40,912 Major Slobberina. 46 00:04:40,914 --> 00:04:42,614 Oh, well, I can't help it. 47 00:04:42,616 --> 00:04:44,716 It's like rage at my mother or something, right? 48 00:04:44,718 --> 00:04:47,953 And that's Paulie's. This is mine. And... 49 00:04:49,422 --> 00:04:51,790 this one is yours. 50 00:04:55,628 --> 00:04:57,362 Sorry. 51 00:05:08,574 --> 00:05:11,043 Hey, look, 52 00:05:11,045 --> 00:05:13,578 I know it's weird at first. 53 00:05:13,580 --> 00:05:16,381 But now this is much more home to me than home. 54 00:05:17,884 --> 00:05:20,452 Like the Lost Boys in "Peter Pan," right? 55 00:05:20,454 --> 00:05:22,654 Except we're the Lost Girls, right? 56 00:05:22,656 --> 00:05:24,923 Lost and delirious. 57 00:05:27,527 --> 00:05:31,330 So when you're finished up here, come party with us, okay? 58 00:06:11,771 --> 00:06:14,473 ( girls shouting ) 59 00:06:49,509 --> 00:06:51,643 - Want a smoke? - ( yelps ) 60 00:06:51,645 --> 00:06:53,478 Did I scare you? 61 00:06:55,415 --> 00:06:57,716 You got "new girl" written all over you, don't you? 62 00:06:57,718 --> 00:07:01,553 Like a fresh, new lamb. What are you? 13? 14? 63 00:07:01,555 --> 00:07:03,822 Some kind of brainiac? Skipped a few grades? 64 00:07:08,728 --> 00:07:11,797 I'm Paulie... Oster. 65 00:07:14,867 --> 00:07:17,068 Mary Bedford. 66 00:07:17,070 --> 00:07:19,638 Mouse, really, they call me. 67 00:07:19,640 --> 00:07:22,974 ( chuckles ) I'd rather call you "shithead" than "Mouse." 68 00:07:25,077 --> 00:07:26,912 So you're rooming with me and Tory, huh? 69 00:07:26,914 --> 00:07:30,148 Yeah. That's what Miss Vaughn said. 70 00:07:30,150 --> 00:07:33,018 Well, I guess she didn't like us up there all by our lonesome. 71 00:07:37,557 --> 00:07:40,692 I've never been to a boarding school before. 72 00:07:41,828 --> 00:07:43,962 Well, now you're one of the Lost Girls. 73 00:07:43,964 --> 00:07:46,131 Welcome to the club. 74 00:07:46,133 --> 00:07:48,733 Come on. 75 00:07:48,735 --> 00:07:50,936 Help me spike the punch. 76 00:07:50,938 --> 00:07:53,472 Let's get this party off its butt. 77 00:07:53,474 --> 00:07:55,607 Rage more. 78 00:07:59,645 --> 00:08:01,713 Rage more. 79 00:08:09,088 --> 00:08:12,157 Hey, girls, mind if we crash your tea party? 80 00:08:12,159 --> 00:08:15,093 Go away. God, my brother is so annoying. 81 00:08:15,095 --> 00:08:17,128 He's cute, though. 82 00:08:17,130 --> 00:08:20,532 Hey, boys, can't you read the sign? No dickheads allowed. 83 00:08:20,534 --> 00:08:22,067 Fuck, she's special, eh? 84 00:08:30,009 --> 00:08:32,077 And now I really want some tea. 85 00:08:32,079 --> 00:08:35,514 Yeah, can the dickheads have some tea, please? 86 00:08:43,723 --> 00:08:47,592 ♪ Today 87 00:08:47,594 --> 00:08:49,561 ♪ I will stop... 88 00:08:49,563 --> 00:08:52,163 You're my morning glory, Tory. 89 00:08:52,165 --> 00:08:54,065 - Are you guys ready to party? - ♪ I will start... 90 00:08:54,067 --> 00:08:56,167 Girls: Yeah! 91 00:08:56,169 --> 00:08:58,803 ( music plays uptempo ) 92 00:09:06,212 --> 00:09:08,847 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 93 00:09:08,849 --> 00:09:11,650 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 94 00:09:11,652 --> 00:09:13,885 ♪ Maybe some things that I wouldn't miss ♪ 95 00:09:13,887 --> 00:09:16,254 ♪ But I look at your pants and I need a kiss ♪ 96 00:09:16,256 --> 00:09:19,124 ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 97 00:09:19,126 --> 00:09:21,259 ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 98 00:09:21,261 --> 00:09:24,029 ♪ Believe me, I know what to do ♪ 99 00:09:24,031 --> 00:09:27,566 ♪ But something won't let me make love to you... ♪ 100 00:09:27,568 --> 00:09:29,134 Paulie. 101 00:09:29,136 --> 00:09:31,036 - Paulie, Paulie. - What? 102 00:09:31,038 --> 00:09:34,172 I think our Paulie just spiked the punch. 103 00:09:34,174 --> 00:09:36,207 Shall we pretend we don't know? 104 00:09:36,209 --> 00:09:39,744 I'd love that. And I know you'd love that too. 105 00:09:39,746 --> 00:09:42,747 But that wouldn't be very good teachering, 106 00:09:42,749 --> 00:09:45,083 would it now, Miss Bannet, huh? 107 00:09:45,085 --> 00:09:47,786 - Miss Vaughn: Come on. - ♪ My whole life for just one... ♪ 108 00:09:47,788 --> 00:09:51,189 ♪ Day after day... 109 00:09:51,191 --> 00:09:54,326 - I can't do that. - ♪ I get angry 110 00:09:54,328 --> 00:09:57,362 ♪ And I will say... 111 00:09:57,364 --> 00:10:00,131 ( Mary narrating ) Before that day, I never knew 112 00:10:00,133 --> 00:10:02,167 what people meant when they said they had fun. 113 00:10:02,169 --> 00:10:05,136 I was like some kind of "Dr. Spock." 114 00:10:05,138 --> 00:10:07,672 "And what is this 'fun'?" 115 00:10:07,674 --> 00:10:09,674 I don't know. 116 00:10:09,676 --> 00:10:12,010 It was like she kind of put a spell on me, 117 00:10:12,012 --> 00:10:14,613 and all my foreboding, that feeling I had, 118 00:10:14,615 --> 00:10:17,682 just kind of vanished. 119 00:10:21,687 --> 00:10:23,188 Hey, new girl, 120 00:10:23,190 --> 00:10:25,156 what do you think of Vaughny? 121 00:10:25,158 --> 00:10:27,826 Don't call her "new girl." That's so rude. 122 00:10:27,828 --> 00:10:30,895 Miss Vaughn? She's nice. 123 00:10:30,897 --> 00:10:32,731 ( chuckles ) 124 00:10:32,733 --> 00:10:35,634 Some of the girls say rude things about her. 125 00:10:35,636 --> 00:10:37,769 She and Bannet-- 126 00:10:37,771 --> 00:10:40,405 they got it going on for sure. 127 00:10:40,407 --> 00:10:42,407 Paulie, give it a rest. 128 00:10:42,409 --> 00:10:44,976 She's just a single lady and they're very good friends, 129 00:10:44,978 --> 00:10:46,678 and that's it. 130 00:10:46,680 --> 00:10:49,114 Don't be so mean and homophobic. 131 00:10:49,116 --> 00:10:51,182 She seemed nice to me-- 132 00:10:51,184 --> 00:10:54,419 I mean... normal. 133 00:10:54,421 --> 00:10:56,154 Well, not-- 134 00:10:56,156 --> 00:10:58,123 I'm not saying she's not nice, new girl. 135 00:10:58,125 --> 00:11:00,291 I'm saying she's a lesbo. 136 00:11:00,293 --> 00:11:02,293 And she got the hots for Tory here. 137 00:11:02,295 --> 00:11:05,263 Who can blame her, right? Miss Beautiful. 138 00:11:05,265 --> 00:11:07,332 ( chuckles ) 139 00:11:11,037 --> 00:11:13,338 - Sorry. - Ow. 140 00:11:20,880 --> 00:11:22,313 ( blows raspberry ) 141 00:12:12,198 --> 00:12:15,366 ( Mary narrating ) I wasn't really sure what I had just seen. 142 00:12:15,368 --> 00:12:18,803 I know this sounds, like, naive, 143 00:12:18,805 --> 00:12:21,039 but at first, I mean, 144 00:12:21,041 --> 00:12:24,442 I thought they were, like, practicing for boys. 145 00:12:25,845 --> 00:12:27,912 Up in Rainy River, you see, 146 00:12:27,914 --> 00:12:29,914 nothing had really changed 147 00:12:29,916 --> 00:12:31,983 since the '50s. 148 00:12:34,386 --> 00:12:36,387 ( birds chirping ) 149 00:12:39,992 --> 00:12:42,327 Together: It's morning time, you lazy sluts. 150 00:12:42,329 --> 00:12:44,262 Out of bed, or we kick your butts! 151 00:12:44,264 --> 00:12:47,065 Ally, get out of my face. I mean it. 152 00:12:48,000 --> 00:12:49,934 Mary, this is my sister Ally. 153 00:12:49,936 --> 00:12:52,504 She's a moron. Aren't you, Ally? 154 00:12:52,506 --> 00:12:54,506 And she has warts, like, all over her toes. 155 00:12:54,508 --> 00:12:56,541 - It's really gross. - No, I don't. No. 156 00:12:56,543 --> 00:12:58,309 Get your gross toes out of my bed. 157 00:12:58,311 --> 00:13:01,412 Don't listen to her, Mary. My toes are perfect. 158 00:13:01,414 --> 00:13:04,783 Now get your fat, stinking butts out of here. 159 00:13:04,785 --> 00:13:06,284 - Out, out, out! - ( giggling ) 160 00:13:06,286 --> 00:13:08,286 Come back here again, I'm gonna whip your butts, 161 00:13:08,288 --> 00:13:11,256 fucking teenyboppers. 162 00:13:11,258 --> 00:13:13,458 Oh, fucking grow up. 163 00:13:19,131 --> 00:13:21,800 Hey, I think there's blueberry pancakes today. 164 00:13:21,802 --> 00:13:23,835 ( giggles ) God. 165 00:13:40,252 --> 00:13:42,320 - Wake up. - ( giggles ) 166 00:13:42,322 --> 00:13:45,390 - Mary, Lauren. - Hi. How are you? 167 00:13:45,392 --> 00:13:47,392 Hi. 168 00:13:47,394 --> 00:13:49,594 Oh, this looks so amazing. 169 00:13:49,596 --> 00:13:52,430 I could totally give my life for blueberry pancakes. 170 00:13:54,099 --> 00:13:56,234 - Don't you love blueberry pancakes, Mouse? - Yeah. 171 00:13:56,236 --> 00:13:57,969 Hey, hey, hey, no bottom-feeders. 172 00:13:57,971 --> 00:13:59,470 Girls: Out. Get out. Get out of here. 173 00:13:59,472 --> 00:14:01,539 - Come on. - Out, out, out. 174 00:14:01,541 --> 00:14:04,275 Out, out, out, out, out, out, out, out! 175 00:14:04,277 --> 00:14:08,213 Out, out, out, out, out, out, out, out, out, out! 176 00:14:08,215 --> 00:14:10,014 Whoo! 177 00:14:10,016 --> 00:14:12,350 ( class bell rings ) 178 00:14:15,321 --> 00:14:17,522 Thank you, Miss Simpson. 179 00:14:19,959 --> 00:14:22,260 We want to define the minimum value 180 00:14:22,262 --> 00:14:26,397 of the quadratic function. 181 00:14:26,399 --> 00:14:29,500 Now in order to do this, we must complete the square. 182 00:14:29,502 --> 00:14:32,136 Since we know the leading coefficient is-- 183 00:14:34,173 --> 00:14:35,573 We know this, ladies. 184 00:14:35,575 --> 00:14:37,208 - Cordelia? - One. 185 00:14:37,210 --> 00:14:39,143 One. Yes. Thank you. 186 00:14:39,145 --> 00:14:42,113 - We simply add... - ( whispers ) She said that. 187 00:14:42,115 --> 00:14:43,648 Miss Bannet: ...half of 188 00:14:43,650 --> 00:14:47,085 the linear term... 189 00:14:47,087 --> 00:14:50,054 - ( speaking softly ) - ...to "X" 190 00:14:50,056 --> 00:14:52,423 and square the result. 191 00:14:52,425 --> 00:14:57,128 To get the constant term of 11-- 192 00:14:57,130 --> 00:14:58,429 ( Tory chattering ) 193 00:14:58,431 --> 00:15:00,598 Victoria. 194 00:15:02,067 --> 00:15:05,103 - Yes? - Come. Help me. 195 00:15:06,038 --> 00:15:09,274 You want me to do the problem? 196 00:15:09,276 --> 00:15:12,277 Yes, I want you to do the problem. 197 00:15:12,279 --> 00:15:15,413 Okay. I'll try. 198 00:15:30,129 --> 00:15:33,131 What seems to be the delay, Victoria? 199 00:15:33,133 --> 00:15:35,233 I don't get it. 200 00:15:35,235 --> 00:15:37,602 ( girls giggle ) 201 00:15:37,604 --> 00:15:42,440 And what is it exactly that you don't get? 202 00:15:46,011 --> 00:15:48,112 The X. I mean, like-- 203 00:15:48,114 --> 00:15:50,581 like, where do you get the X? 204 00:15:50,583 --> 00:15:52,350 I mean, why-- 205 00:15:52,352 --> 00:15:55,186 like, what is-- 206 00:15:55,188 --> 00:15:57,956 what is an X? Like-- 207 00:15:59,358 --> 00:16:02,427 You don't get what the X is? 208 00:16:04,029 --> 00:16:07,098 Perhaps if you spent less time gabbing 209 00:16:07,100 --> 00:16:09,033 and a little more time listening-- 210 00:16:09,035 --> 00:16:11,102 "Gabbing"? 211 00:16:12,271 --> 00:16:14,572 I consider that word a punch in the face, Miss Bannet. 212 00:16:14,574 --> 00:16:17,175 I beg your pardon, Pauline? 213 00:16:17,177 --> 00:16:20,111 It's a word males use to shoot us down, 214 00:16:20,113 --> 00:16:21,746 to trivialize our talking to each other. 215 00:16:21,748 --> 00:16:25,183 You want to be part of that shit, huh? 216 00:16:25,185 --> 00:16:28,553 Pauline Oster, you will not use 217 00:16:28,555 --> 00:16:32,190 that kind of language in my classroom again. 218 00:16:32,192 --> 00:16:34,459 Do you hear me? Do you hear me? 219 00:16:34,461 --> 00:16:37,028 I have had it up to here-- 220 00:16:37,030 --> 00:16:40,231 up to my eyeballs with your disrespect. 221 00:16:40,233 --> 00:16:42,100 What do you think you're doing? 222 00:16:42,102 --> 00:16:44,202 I'm teaching, Miss Bannet-- what you should have been doing. 223 00:16:44,204 --> 00:16:47,171 - Paulie, it's okay. - Out of my classroom. 224 00:16:47,173 --> 00:16:49,540 You will go to Miss Vaughn's 225 00:16:49,542 --> 00:16:52,110 and explain why you are not in my class 226 00:16:52,112 --> 00:16:54,112 and suffer the consequences. 227 00:16:54,114 --> 00:16:57,115 Do you hear me? 228 00:16:57,117 --> 00:17:00,284 Am I not clear? 229 00:17:03,255 --> 00:17:06,290 You have a nice day now... Eleanor. 230 00:17:08,227 --> 00:17:10,328 ( girls muttering ) 231 00:17:18,203 --> 00:17:20,605 - So what's your next class? - Reading. 232 00:17:20,607 --> 00:17:24,142 Okay, down the hall, on your right, okay? 233 00:17:24,144 --> 00:17:26,778 - Yeah. - You'll be fine? Okay, bye. 234 00:17:26,780 --> 00:17:28,780 ( Pauline shouting ) 235 00:17:28,782 --> 00:17:32,150 Miss Vaughn: Let me tell you something. You know, you don't own her. 236 00:17:32,152 --> 00:17:35,053 Victoria can speak for herself. Do you understand? 237 00:17:35,055 --> 00:17:37,255 - Do you understand? - She wasn't saying anything, though. 238 00:17:37,257 --> 00:17:40,291 - She wasn't saying anything. - She was saying what she wanted to say. 239 00:17:40,293 --> 00:17:42,360 - She wasn't. She was just standing there-- - It is her class. 240 00:17:42,362 --> 00:17:46,130 I will not have you tyrannizing my school. Do you hear? 241 00:17:46,132 --> 00:17:48,533 ( arguing continues ) 242 00:17:48,535 --> 00:17:53,438 Miss Vaughn: Paulie, Paulie, I give you so much... 243 00:17:53,440 --> 00:17:55,506 ( metal clacking ) 244 00:18:32,211 --> 00:18:33,711 - Man: Good. - ( laughs ) 245 00:18:33,713 --> 00:18:36,147 ( crickets chirping ) 246 00:18:37,249 --> 00:18:39,317 Who wants to hear the letter to my blood mother? 247 00:18:39,319 --> 00:18:40,718 You wrote it? 248 00:18:42,254 --> 00:18:44,288 Did they actually give you her address? 249 00:18:44,290 --> 00:18:46,157 No. 250 00:18:46,159 --> 00:18:48,159 But they said they'd send it on for me. 251 00:18:48,161 --> 00:18:51,395 And if she's into it, we can have, like, a meeting. 252 00:18:51,397 --> 00:18:52,730 Whoa. 253 00:18:52,732 --> 00:18:56,267 I know. That would be so fucking-- 254 00:19:01,206 --> 00:19:04,609 "Dear my real mother, 255 00:19:04,611 --> 00:19:06,410 don't be scared. 256 00:19:06,412 --> 00:19:08,546 It's totally okay that you gave me up. 257 00:19:08,548 --> 00:19:11,382 You were only a kid. I totally understand. 258 00:19:11,384 --> 00:19:13,684 Don't be scared of me. 259 00:19:13,686 --> 00:19:16,754 I'm not scary. 260 00:19:16,756 --> 00:19:20,391 I know you had a hard life and I had a pretty good one-- 261 00:19:20,393 --> 00:19:22,493 comfortable, you know, 262 00:19:22,495 --> 00:19:25,530 if a little chilly. 263 00:19:25,532 --> 00:19:27,932 Well, I imagine you living in some basement 264 00:19:27,934 --> 00:19:29,534 around Gerrard and Parliament 265 00:19:29,536 --> 00:19:31,269 selling your ass for a living. 266 00:19:31,271 --> 00:19:33,371 And I just thought I would get in touch 267 00:19:33,373 --> 00:19:36,340 and we could go for a beer sometime. 268 00:19:36,342 --> 00:19:38,476 Your loving daughter, 269 00:19:38,478 --> 00:19:40,311 Pauline. 270 00:19:40,313 --> 00:19:43,247 P.S.: Janet, my fake mother-- 271 00:19:43,249 --> 00:19:44,949 she smiles without her eyes 272 00:19:44,951 --> 00:19:46,817 and her hands are cold." 273 00:19:49,321 --> 00:19:52,623 I really hope she answers, P. 274 00:19:52,625 --> 00:19:54,625 When she's old, 275 00:19:54,627 --> 00:19:57,428 I'm gonna carry her around on my back. 276 00:19:57,430 --> 00:19:59,931 You've never even met her? 277 00:20:01,466 --> 00:20:04,235 Children's Aid took me away from her in the hospital. 278 00:20:04,237 --> 00:20:06,404 She held me for one whole day, 279 00:20:06,406 --> 00:20:09,340 every minute. 280 00:20:09,342 --> 00:20:11,409 That's what they told me. 281 00:20:12,744 --> 00:20:15,880 I never write to my mom. We always, like, talk on the phone. 282 00:20:15,882 --> 00:20:18,416 Maybe that's why you never say what you mean. 283 00:20:18,418 --> 00:20:21,385 I can't say what I mean, P. 284 00:20:21,387 --> 00:20:23,254 I mean, how could I ever 285 00:20:23,256 --> 00:20:25,456 really say to her what I mean, 286 00:20:25,458 --> 00:20:28,426 even in a letter? 287 00:20:28,428 --> 00:20:30,228 I mean, like, 288 00:20:30,230 --> 00:20:32,230 "Dear Mommy, I hate you 289 00:20:32,232 --> 00:20:35,466 for multiple reasons, the most recent one being 290 00:20:35,468 --> 00:20:37,501 because you went on and on about my teeth at Easter 291 00:20:37,503 --> 00:20:39,704 in front of all your gross friends. 292 00:20:39,706 --> 00:20:41,739 You want me to be, like, 293 00:20:41,741 --> 00:20:43,774 your perfect Junior League girl 294 00:20:43,776 --> 00:20:46,310 and to grow up to do, like, charity balls 295 00:20:46,312 --> 00:20:50,248 and be the concubine of some banker, like you. 296 00:20:53,018 --> 00:20:55,820 But the truth of it is 297 00:20:55,822 --> 00:20:59,490 I'm, like, addicted to you, 298 00:20:59,492 --> 00:21:01,859 like chocolate. 299 00:21:01,861 --> 00:21:06,464 I'm like-- I just always want to be around you. 300 00:21:06,466 --> 00:21:08,966 I'm like some stupid little puppy, and you just keep 301 00:21:08,968 --> 00:21:10,968 kicking my teeth in with your words-- 302 00:21:10,970 --> 00:21:13,471 no, your tone. 303 00:21:13,473 --> 00:21:16,407 And sometimes-- 304 00:21:16,409 --> 00:21:18,476 I don't know, 305 00:21:18,478 --> 00:21:20,411 sometimes I wish you were dead." 306 00:21:22,014 --> 00:21:24,615 Rage more, Victoria. 307 00:21:24,617 --> 00:21:26,684 I can't believe I just said that. 308 00:21:26,686 --> 00:21:28,753 ( giggling ) 309 00:21:33,292 --> 00:21:36,761 My stepmother's always talking about me when I'm there. 310 00:21:37,929 --> 00:21:40,731 I hate it. 311 00:21:40,733 --> 00:21:42,533 I hate her. 312 00:21:42,535 --> 00:21:45,770 I think she's jealous of my closeness to my dad. 313 00:21:45,772 --> 00:21:49,340 Tory's mom's insanely jealous of her. 314 00:21:49,342 --> 00:21:51,776 Creeps me the fuck out. 315 00:21:51,778 --> 00:21:53,978 Why would she be jealous of me? 316 00:21:53,980 --> 00:21:56,747 - Duh. - What? 317 00:22:01,820 --> 00:22:04,021 Mary, you didn't do your letter yet. 318 00:22:07,859 --> 00:22:09,927 Oh. 319 00:22:11,697 --> 00:22:13,831 She died three years ago. 320 00:22:13,833 --> 00:22:16,500 I'm sorry. 321 00:22:16,502 --> 00:22:18,703 No, it's okay. 322 00:22:18,705 --> 00:22:21,706 I just don't see the point of writing her a letter. 323 00:22:21,708 --> 00:22:23,574 Maybe she could hear you, you know? 324 00:22:25,410 --> 00:22:28,112 - If I did write her a letter-- - Go for it. 325 00:22:31,483 --> 00:22:34,785 "Dear Mother, 326 00:22:34,787 --> 00:22:37,688 remember, you asked me 327 00:22:37,690 --> 00:22:40,458 when you were sick-- 328 00:22:40,460 --> 00:22:42,993 well, dying--? 329 00:22:42,995 --> 00:22:45,596 It was fall. 330 00:22:45,598 --> 00:22:49,467 October. 331 00:22:49,469 --> 00:22:53,371 Still hot that year, and your room-- 332 00:22:53,373 --> 00:22:56,507 it smelled like sweet, rotten apples. 333 00:23:01,480 --> 00:23:05,950 And I was holding your head in my arms 334 00:23:05,952 --> 00:23:10,087 and your breathing was so fast 335 00:23:10,089 --> 00:23:13,824 and, like, shallow. 336 00:23:17,796 --> 00:23:19,764 And you said, 'Mary, 337 00:23:19,766 --> 00:23:22,800 please... 338 00:23:22,802 --> 00:23:26,737 remember me.' 339 00:23:26,739 --> 00:23:28,873 And the thing is 340 00:23:28,875 --> 00:23:32,977 I do sometimes forget what you look like." 341 00:23:39,851 --> 00:23:41,619 Brave. 342 00:23:43,789 --> 00:23:45,956 Do you really not remember what she looked like? 343 00:23:48,860 --> 00:23:51,128 Sometimes. 344 00:23:52,898 --> 00:23:55,199 God, that is so incredibly sad. 345 00:23:56,168 --> 00:23:57,868 Brave. 346 00:23:57,870 --> 00:24:00,905 That's your new name-- Mary B, 347 00:24:00,907 --> 00:24:03,674 "B" for "Brave." 348 00:24:05,076 --> 00:24:07,144 "Mouse" is dead. 349 00:24:07,146 --> 00:24:09,547 We're glad you're our new roommate, Mary. 350 00:24:09,549 --> 00:24:14,885 Duh. Are you glad to be our new roommate, Mary Brave? 351 00:24:14,887 --> 00:24:16,620 Come on, truth. Be honest. 352 00:24:16,622 --> 00:24:19,690 Choir: ♪ Sanctus 353 00:24:21,059 --> 00:24:25,029 ♪ Sanctus 354 00:24:25,964 --> 00:24:30,034 ♪ Sanctus 355 00:24:30,969 --> 00:24:35,139 ♪ Sanctus 356 00:24:36,241 --> 00:24:40,478 ♪ Dominus Deus 357 00:24:40,480 --> 00:24:43,247 ♪ Sabaoth 358 00:24:43,249 --> 00:24:47,785 ♪ Dominus Deus 359 00:24:47,787 --> 00:24:51,889 ♪ Deus Sabaoth 360 00:24:51,891 --> 00:24:56,527 ♪ Pleni sunt caeli 361 00:24:56,529 --> 00:25:00,197 ♪ Caeli et terra 362 00:25:00,199 --> 00:25:04,869 ♪ Gloria tua 363 00:25:04,871 --> 00:25:10,708 ♪ Gloria tua 364 00:25:13,245 --> 00:25:15,746 ♪ Hosanna, Hosanna 365 00:25:15,748 --> 00:25:17,815 ♪ Hosanna, Hosanna 366 00:25:17,817 --> 00:25:19,817 ♪ In excelsis 367 00:25:19,819 --> 00:25:21,819 ♪ In excelsis 368 00:25:21,821 --> 00:25:23,821 ♪ Hosanna, Hosanna 369 00:25:23,823 --> 00:25:25,756 ♪ Hosanna, Hosanna 370 00:25:25,758 --> 00:25:27,758 ♪ In excelsis 371 00:25:27,760 --> 00:25:33,931 ♪ In excelsis. 372 00:25:49,781 --> 00:25:52,182 ( tower bells ringing ) 373 00:25:55,620 --> 00:25:58,689 Uh, excuse me. 374 00:25:59,991 --> 00:26:01,992 I was wondering, 375 00:26:01,994 --> 00:26:05,596 would you-- could you--? 376 00:26:05,598 --> 00:26:07,565 You like to garden? 377 00:26:07,567 --> 00:26:10,034 Yeah. Yes. 378 00:26:10,036 --> 00:26:11,802 I used to do it every day, 379 00:26:11,804 --> 00:26:13,938 from, like, April till it snowed, with my mother, 380 00:26:13,940 --> 00:26:17,074 before she passed away 381 00:26:17,076 --> 00:26:19,209 a couple of years ago. 382 00:26:20,946 --> 00:26:23,747 - I'm sorry to hear that. - So I was wondering 383 00:26:23,749 --> 00:26:25,816 if maybe you could use some help sometime. 384 00:26:25,818 --> 00:26:28,852 Or, if you'd rather not, that's totally fine. 385 00:26:28,854 --> 00:26:31,622 No, no, no. That's okay. It's-- 386 00:26:31,624 --> 00:26:34,091 that'd be nice. 387 00:26:34,093 --> 00:26:35,726 ( chuckles ) 388 00:26:35,728 --> 00:26:38,262 It's the first time in 20 years 389 00:26:38,264 --> 00:26:40,264 that one of the girls offered. 390 00:26:40,266 --> 00:26:42,266 It's sort of like a sign coming, you know, 391 00:26:42,268 --> 00:26:44,268 like a dawning of a new age. 392 00:26:44,270 --> 00:26:48,372 ( chuckles ) Yeah, well, 393 00:26:48,374 --> 00:26:50,374 I was just kidding. 394 00:26:50,376 --> 00:26:53,243 I'll run it past Fay-- I mean Miss Vaughn, 395 00:26:53,245 --> 00:26:55,613 the headmistress. 396 00:26:55,615 --> 00:26:58,015 I'm sure she'll be okay with that. 397 00:27:00,051 --> 00:27:02,252 Hey, what's your name? 398 00:27:02,254 --> 00:27:04,321 Well, it's-- 399 00:27:05,991 --> 00:27:07,825 it's in transition. 400 00:27:07,827 --> 00:27:10,394 "In transition"? 401 00:27:10,396 --> 00:27:12,196 I like that. 402 00:27:14,199 --> 00:27:16,700 So, how do you spell that? 403 00:27:16,702 --> 00:27:18,302 Is that with a "ph" or an "f"? 404 00:27:18,304 --> 00:27:22,973 ( chuckles ) 405 00:27:22,975 --> 00:27:26,910 You're a bit of a thinker, aren't you? 406 00:27:28,146 --> 00:27:30,681 I don't know. 407 00:27:30,683 --> 00:27:32,883 Well, you are. 408 00:27:32,885 --> 00:27:36,954 So I'll be expecting you, "in transition." 409 00:27:36,956 --> 00:27:39,123 And get yourself some gloves. 410 00:27:46,231 --> 00:27:48,298 So? 411 00:27:52,404 --> 00:27:55,072 She's been planning this trip to Italy all year. 412 00:27:55,074 --> 00:27:57,174 I just can't call her up and be like, 413 00:27:57,176 --> 00:27:59,176 "Sorry, Mom, trip's off. 414 00:27:59,178 --> 00:28:01,745 I'm going tree planting out west with Paulie." 415 00:28:04,683 --> 00:28:06,750 Tory. 416 00:28:10,422 --> 00:28:13,257 You know what I want to do. 417 00:28:13,259 --> 00:28:15,926 But I can't. 418 00:28:15,928 --> 00:28:19,263 She's been acting really psycho lately, Paulie. 419 00:28:20,965 --> 00:28:24,134 And, I don't know, 420 00:28:24,136 --> 00:28:26,303 I have to spend time with her. 421 00:28:28,206 --> 00:28:30,207 Besides, you and me will be together 422 00:28:30,209 --> 00:28:32,209 in the fall at McGill. 423 00:28:32,211 --> 00:28:34,978 We will be so together. 424 00:28:38,950 --> 00:28:42,786 I'm gonna plant 3000 trees a day 425 00:28:42,788 --> 00:28:45,222 and win a golden shovel for you. 426 00:28:49,060 --> 00:28:52,096 ♪ Such pretty hair 427 00:28:56,000 --> 00:29:00,137 ♪ May I kiss you? 428 00:29:00,139 --> 00:29:02,206 ♪ May I kiss you there? ♪ 429 00:29:04,109 --> 00:29:07,411 ♪ So beautiful you are 430 00:29:08,346 --> 00:29:11,515 ♪ So beautiful 431 00:29:13,184 --> 00:29:15,919 ♪ Beautiful... 432 00:29:15,921 --> 00:29:17,821 ( moans ) 433 00:29:19,257 --> 00:29:21,258 ♪ Please 434 00:29:21,260 --> 00:29:23,327 ♪ Don't move 435 00:29:27,165 --> 00:29:31,268 ♪ You feel so good to me ♪ 436 00:29:34,806 --> 00:29:37,908 ♪ Hmm, tell me in my ear ♪ 437 00:29:38,843 --> 00:29:41,245 ♪ Beautiful 438 00:29:43,014 --> 00:29:45,082 ♪ Beautiful 439 00:29:48,186 --> 00:29:50,454 ♪ So very beautiful. 440 00:30:02,233 --> 00:30:04,301 ( birds chirping ) 441 00:30:04,303 --> 00:30:06,837 ( sprinklers pulsing ) 442 00:30:15,547 --> 00:30:18,048 ( alarm beeping ) 443 00:30:19,083 --> 00:30:20,450 ( alarm stops ) 444 00:30:28,493 --> 00:30:30,561 Oh. 445 00:30:31,996 --> 00:30:35,499 She gets serious nightmares. 446 00:30:42,373 --> 00:30:45,008 ( snickering ) 447 00:30:55,119 --> 00:30:57,087 ( tower bells ringing ) 448 00:30:57,089 --> 00:30:59,323 Shall we go easy today for Mary Brave? 449 00:31:00,892 --> 00:31:04,561 You are gonna love it in here. It's so cool. 450 00:31:04,563 --> 00:31:06,496 Are you okay? 451 00:31:06,498 --> 00:31:09,299 Coach says you should be able to speak easily. 452 00:31:10,235 --> 00:31:12,202 Okay, no pain, no gain, Mary Brave. 453 00:31:13,571 --> 00:31:15,906 You're doing pretty good for your first time out, though. 454 00:31:15,908 --> 00:31:17,975 - Wouldn't you say, Paulie? - Not bad. 455 00:31:17,977 --> 00:31:19,977 I'd say we're doing, like, 456 00:31:19,979 --> 00:31:22,012 seven-and-half-minute miles. 457 00:31:22,014 --> 00:31:24,214 No way, Tor. We're, like, nine at the fastest. 458 00:31:24,216 --> 00:31:26,550 We're dragging our butts, man. 459 00:31:26,552 --> 00:31:29,219 - ( bird screeches ) - Whoa. Whoa. 460 00:31:29,221 --> 00:31:31,989 - Oh, shit. - Oh, my God. 461 00:31:34,492 --> 00:31:36,894 It's so beautiful. 462 00:31:36,896 --> 00:31:39,029 Don't touch it if you don't want to get bit. 463 00:31:39,031 --> 00:31:42,232 - I wasn't gonna touch it. - Just leave it to me, okay? 464 00:31:42,234 --> 00:31:44,668 Okay, I'll take care of it. 465 00:31:44,670 --> 00:31:46,570 ( screeching ) 466 00:31:49,040 --> 00:31:51,041 I said just leave it to me. 467 00:31:51,043 --> 00:31:53,110 I'll meet up with you later. Go. 468 00:31:54,112 --> 00:31:56,446 Come on. When she gets something in her head... 469 00:32:11,195 --> 00:32:14,464 - Hey. - Hey there. 470 00:32:14,466 --> 00:32:16,433 Hi. 471 00:32:16,435 --> 00:32:20,103 Wonder if you sexy ladies would like to smoke a spliff with us. 472 00:32:20,105 --> 00:32:23,206 Uh, thanks, but we're in training, so... 473 00:32:23,208 --> 00:32:25,242 Hey, aren't you Tim Moller's sister? 474 00:32:25,244 --> 00:32:27,678 - Yeah, I'm Tory. - Hi. 475 00:32:27,680 --> 00:32:31,014 - And this is Mary. - Nice to meet you. 476 00:32:31,016 --> 00:32:32,716 I'm Jake Hollander. 477 00:32:32,718 --> 00:32:35,052 - And this is John. - Hi. 478 00:32:35,054 --> 00:32:37,054 - And that idiot is Phil. - Hi. 479 00:32:37,056 --> 00:32:38,021 Hi. 480 00:32:38,023 --> 00:32:40,023 ( clicking tongue ) 481 00:32:40,025 --> 00:32:41,692 ( screeches ) 482 00:32:59,610 --> 00:33:02,746 So anyway, we'll get going. 483 00:33:02,748 --> 00:33:07,150 Hey, Tory, isn't Tim's 18th coming up down at the Blue Note? 484 00:33:07,152 --> 00:33:09,486 Yeah. Yeah, it is. 485 00:33:09,488 --> 00:33:11,989 Sounds like a good time. You gonna be there? 486 00:33:13,257 --> 00:33:17,060 Uh, maybe. ( giggles ) 487 00:33:17,062 --> 00:33:19,096 Anyways, we gotta go. 488 00:33:19,098 --> 00:33:21,098 Well, I hope to see you there, Tory. 489 00:33:21,100 --> 00:33:23,100 "I hope to see you there, Tory." 490 00:33:23,102 --> 00:33:25,602 - Shut up. - ( laughing ) 491 00:33:25,604 --> 00:33:27,704 Mary: I think he likes you. 492 00:33:27,706 --> 00:33:31,208 - Tory: Who? - You know who. 493 00:33:31,210 --> 00:33:33,577 He likes my tits. 494 00:33:33,579 --> 00:33:36,079 They all like my tits. 495 00:33:36,081 --> 00:33:38,615 - So are you gonna go? - Where? 496 00:33:38,617 --> 00:33:41,151 To your brother's birthday party. 497 00:33:41,153 --> 00:33:43,120 And have all those gross guys groping me? 498 00:33:43,122 --> 00:33:45,489 No, thanks. I'd rather stay home and do math. 499 00:33:45,491 --> 00:33:48,058 I wonder where Paulie is with that bird. 500 00:33:49,527 --> 00:33:51,361 Paulie! 501 00:33:52,430 --> 00:33:54,498 Paulie! 502 00:33:58,169 --> 00:34:01,138 ( piano scales playing ) 503 00:34:46,851 --> 00:34:49,252 ( door opens ) 504 00:34:49,254 --> 00:34:52,089 ( door closes ) 505 00:34:54,092 --> 00:34:56,726 Oh, my God. Is that for the bird? 506 00:34:56,728 --> 00:35:00,163 If they can see too much, they get freaked out and they go psycho. 507 00:35:03,868 --> 00:35:06,303 Do you think he's gonna be able to fly again? 508 00:35:06,305 --> 00:35:10,540 Don't worry. I'm gonna take care of it. 509 00:35:10,542 --> 00:35:13,543 This is gonna be way, way cool. 510 00:35:19,283 --> 00:35:20,750 Come here. 511 00:35:31,262 --> 00:35:34,231 I would so totally lose it without you, P. 512 00:35:51,582 --> 00:35:54,351 ( bird calling ) 513 00:35:54,353 --> 00:35:56,419 I'm gonna protect you. 514 00:35:57,922 --> 00:36:00,190 ( screeching ) 515 00:36:02,493 --> 00:36:04,628 ( clicking tongue ) 516 00:36:17,208 --> 00:36:19,643 ( tower bells ringing ) 517 00:36:30,254 --> 00:36:32,255 My mother-- 518 00:36:32,257 --> 00:36:35,192 she really liked to get her hands dirty. 519 00:36:35,194 --> 00:36:37,227 I'm always afraid of, like, worm eggs. 520 00:36:37,229 --> 00:36:39,930 Worm eggs? 521 00:36:39,932 --> 00:36:42,265 Do worms lay eggs? 522 00:36:42,267 --> 00:36:45,268 I think so. Or no. I don't know. 523 00:36:45,270 --> 00:36:47,270 ( chuckles ) 524 00:36:47,272 --> 00:36:50,240 I don't think they lay eggs. I think they just kind of 525 00:36:50,242 --> 00:36:52,342 ooze up out of the earth. 526 00:36:54,278 --> 00:36:56,746 Your mother-- she sounds pretty interesting. 527 00:36:56,748 --> 00:36:59,449 I like a woman who doesn't mind getting her hands dirty. 528 00:36:59,451 --> 00:37:01,351 Yeah. She would say, 529 00:37:01,353 --> 00:37:03,420 "Hey, don't worry. It's a clean dirty." 530 00:37:03,422 --> 00:37:04,921 ( chuckles ) 531 00:37:04,923 --> 00:37:07,224 - She was funny. - Yeah. 532 00:37:08,593 --> 00:37:10,427 Every year in the spring, 533 00:37:10,429 --> 00:37:12,696 she would wake me up in the morning 534 00:37:12,698 --> 00:37:14,831 and she would whisper in my ear, 535 00:37:14,833 --> 00:37:17,334 "The first crocus is here." 536 00:37:17,336 --> 00:37:19,336 And we would go outside 537 00:37:19,338 --> 00:37:21,605 in our nightgowns and our bare feet and-- 538 00:37:21,607 --> 00:37:24,474 And get your feet dirty together? 539 00:37:24,476 --> 00:37:28,345 - ♪ I need a kiss, why can't I get just one screw? ♪ - Put the bed over here. 540 00:37:28,347 --> 00:37:30,480 All: ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 541 00:37:30,482 --> 00:37:33,250 ♪ Believe me, I'd know what to do ♪ 542 00:37:33,252 --> 00:37:35,719 ♪ But something won't let me make love to you... ♪ 543 00:37:35,721 --> 00:37:38,288 ( music continues ) 544 00:37:38,290 --> 00:37:40,423 ( volume rises ) 545 00:37:45,396 --> 00:37:48,298 All: ♪ Why can't I get just one fuck? ♪ 546 00:37:48,300 --> 00:37:50,533 ♪ Why can't I get just one fuck? ♪ 547 00:37:50,535 --> 00:37:52,869 ♪ Must have something to do with luck... ♪ 548 00:37:52,871 --> 00:37:55,438 ( recording continues ) ♪ But I waited my whole life for just one... ♪ 549 00:37:55,440 --> 00:37:59,342 - ( girls giggling ) - ♪ Day after day... 550 00:38:03,514 --> 00:38:05,448 ( puffs ) 551 00:38:57,668 --> 00:39:00,503 ( mice squeaking ) 552 00:39:35,039 --> 00:39:36,773 ( laughs ) 553 00:39:38,109 --> 00:39:39,476 Yes. 554 00:40:17,915 --> 00:40:19,983 ( whispers ) Tory, I love you. 555 00:40:21,752 --> 00:40:24,954 - Tory. - ( both giggling ) 556 00:40:24,956 --> 00:40:27,657 ( Mary narrating ) I don't know if they didn't know I could hear 557 00:40:27,659 --> 00:40:31,094 or just pretended they didn't know. 558 00:40:31,096 --> 00:40:33,463 But after a while 559 00:40:33,465 --> 00:40:36,132 it was kind of, 560 00:40:36,134 --> 00:40:38,835 I don't know, okay. 561 00:40:38,837 --> 00:40:42,439 Their sounds, their whispers, 562 00:40:42,441 --> 00:40:45,442 their shadows became kind of-- 563 00:40:45,444 --> 00:40:49,579 well, just like part of my dreams or something, 564 00:40:49,581 --> 00:40:51,981 just the way things were. 565 00:40:54,518 --> 00:40:56,619 ( giggling ) 566 00:40:56,621 --> 00:40:59,589 It's morning time, you lazy-- 567 00:41:02,092 --> 00:41:04,093 - Holy fuck. - Oh, my God. 568 00:41:04,095 --> 00:41:07,931 - That is so disgusting. - What the hell? 569 00:41:07,933 --> 00:41:09,732 Bedford, shut the door. 570 00:41:13,037 --> 00:41:15,605 Look, your-- 571 00:41:15,607 --> 00:41:18,208 your sister gets nightmares. She's, like-- 572 00:41:18,210 --> 00:41:20,510 she's, like, screaming in her sleep. 573 00:41:20,512 --> 00:41:22,579 Uh-huh. 574 00:41:22,581 --> 00:41:24,681 Bedford... 575 00:41:25,616 --> 00:41:28,785 It isn't-- it really isn't what you think. 576 00:41:32,790 --> 00:41:35,158 Get out. Get out of my bed. 577 00:41:35,160 --> 00:41:37,894 Relax. She'll get over it. 578 00:41:37,896 --> 00:41:40,730 You don't know Allison, okay? She'll go hysterical. 579 00:41:40,732 --> 00:41:43,099 She's gonna go straight to Mom and Dad. 580 00:41:43,101 --> 00:41:44,601 So? 581 00:41:44,603 --> 00:41:47,537 Fuck it. It's the 21st century, right? 582 00:41:49,106 --> 00:41:50,640 No, no, no. 583 00:41:50,642 --> 00:41:53,710 You don't understand. You just-- 584 00:41:53,712 --> 00:41:55,845 you just don't understand. 585 00:42:03,821 --> 00:42:06,656 I swear to God, Ally, she just crawled into my bed. 586 00:42:06,658 --> 00:42:08,157 I didn't even know she was there. 587 00:42:08,159 --> 00:42:10,126 She crawled into your bed? 588 00:42:11,795 --> 00:42:14,163 I think she has a crush on me or something. 589 00:42:14,165 --> 00:42:16,165 I've told her I'm not like that. 590 00:42:16,167 --> 00:42:19,135 Tory, that's disgusting. 591 00:42:19,137 --> 00:42:20,937 Why don't you tell somebody? 592 00:42:20,939 --> 00:42:22,238 Tell Vaughn. Have her kicked out. 593 00:42:22,240 --> 00:42:24,807 I feel sorry for her, 594 00:42:24,809 --> 00:42:26,242 being adopted and everything. 595 00:42:26,244 --> 00:42:29,212 Tory, you are too nice. 596 00:42:29,214 --> 00:42:32,815 So you'll tell your friends, right? 597 00:42:32,817 --> 00:42:36,185 - You'll tell them the truth, that I'm not like that. - Of course. 598 00:42:36,187 --> 00:42:38,655 I can't believe I ever thought you were. 599 00:42:38,657 --> 00:42:41,758 And Mom and Dad-- you're not gonna tell them anything, right? 600 00:42:41,760 --> 00:42:44,093 No, Tor. 601 00:42:44,095 --> 00:42:46,062 But are you sure that you're not--? 602 00:42:46,064 --> 00:42:48,831 Ally, I love guys. 603 00:42:48,833 --> 00:42:51,334 I'm boy crazy, if anything. 604 00:42:51,336 --> 00:42:53,970 Actually, there's this really cute guy from R.A.B. 605 00:42:53,972 --> 00:42:55,705 I met the other day-- Jake. 606 00:42:55,707 --> 00:42:57,674 And he is so totally in love with me. 607 00:42:57,676 --> 00:42:59,876 Yeah? Are you gonna go out with him? 608 00:42:59,878 --> 00:43:03,279 Are you kidding? We're going to Tim's party together Friday. 609 00:43:03,281 --> 00:43:06,149 ( girls giggle ) Allison, come on. 610 00:43:06,151 --> 00:43:08,184 Don't worry, Tor. 611 00:43:08,186 --> 00:43:10,253 I'll straighten everything out. 612 00:43:13,857 --> 00:43:16,593 ♪ Such pretty hair 613 00:43:20,898 --> 00:43:23,299 ♪ May I kiss you? 614 00:43:25,035 --> 00:43:27,136 ♪ May I kiss you there? ♪ 615 00:43:28,806 --> 00:43:32,108 ♪ So beautiful you are ♪ 616 00:43:33,677 --> 00:43:36,212 ♪ So beautiful 617 00:43:37,815 --> 00:43:39,916 ♪ Beautiful 618 00:43:44,154 --> 00:43:46,222 ♪ Please 619 00:43:46,224 --> 00:43:48,625 ♪ Don't move 620 00:43:51,929 --> 00:43:55,264 ♪ You feel so good to me... ♪ 621 00:44:22,860 --> 00:44:24,794 Girl: Hey, Tory. 622 00:44:38,208 --> 00:44:40,977 So how are you? 623 00:44:42,680 --> 00:44:44,247 Look, first of all, 624 00:44:44,249 --> 00:44:46,683 whatever they're saying is trash talk, 625 00:44:46,685 --> 00:44:49,152 stupid. 626 00:44:49,154 --> 00:44:51,254 I know you guys won't listen to it. 627 00:44:51,256 --> 00:44:53,356 Of course not. 628 00:44:53,358 --> 00:44:55,758 God, I mean, even if it was true, I'd still be like, 629 00:44:55,760 --> 00:44:58,127 "So? Grow up." 630 00:44:58,129 --> 00:45:00,229 But it's not true. 631 00:45:00,231 --> 00:45:02,131 I mean, like, my aunt is gay. Like, get over it. 632 00:45:02,133 --> 00:45:04,467 Yeah, but I'm not, totally, so... 633 00:45:04,469 --> 00:45:06,202 No, I know. 634 00:45:13,210 --> 00:45:15,778 She's upset. 635 00:45:15,780 --> 00:45:18,081 Give her time. 636 00:45:20,184 --> 00:45:22,251 Bedford, this is a dark day. 637 00:45:27,791 --> 00:45:30,259 "Darkling stand 638 00:45:30,261 --> 00:45:32,261 The varying shores o' the world. 639 00:45:32,263 --> 00:45:34,731 O Anthony, 640 00:45:34,733 --> 00:45:36,733 Anthony, Anthony!" 641 00:45:36,735 --> 00:45:39,202 Eh? 642 00:45:39,204 --> 00:45:41,771 Her beloved is dying. 643 00:45:41,773 --> 00:45:43,372 You see? 644 00:45:43,374 --> 00:45:46,042 And so she calls upon the sun 645 00:45:46,044 --> 00:45:48,411 to burn the whole sphere-- 646 00:45:48,413 --> 00:45:51,514 the world, in fact. 647 00:45:51,516 --> 00:45:53,850 Her feeling is, 648 00:45:53,852 --> 00:45:55,952 how can nothing in nature change 649 00:45:55,954 --> 00:45:58,755 when such an extraordinarily shattering--? 650 00:45:58,757 --> 00:46:01,357 Listen to this. A little later she goes, 651 00:46:01,359 --> 00:46:04,994 "Shall I abide In this dull world, 652 00:46:04,996 --> 00:46:09,132 which in thy absence is No better than a sty?" 653 00:46:09,134 --> 00:46:12,135 Sty-- I like that. 654 00:46:12,137 --> 00:46:16,239 And a bit later she says, 655 00:46:16,241 --> 00:46:19,308 "The crown of the earth doth melt. 656 00:46:19,310 --> 00:46:22,078 And there is nothing left remarkable 657 00:46:22,080 --> 00:46:24,447 Beneath the visiting moon." 658 00:46:24,449 --> 00:46:26,482 Nothing-- I know that. 659 00:46:26,484 --> 00:46:29,952 Yes. Oh, yes. 660 00:46:29,954 --> 00:46:32,388 Eventually we all do, hmm? 661 00:46:32,390 --> 00:46:36,325 You see what this is all about is 662 00:46:36,327 --> 00:46:39,228 love. Hmm? 663 00:46:39,230 --> 00:46:43,099 Mad, passionate love 664 00:46:43,101 --> 00:46:46,369 that crosses all boundaries. 665 00:46:46,371 --> 00:46:50,406 And thatwhy we still relate to it today. 666 00:46:50,408 --> 00:46:55,077 Well, who among us has not felt passion? 667 00:46:55,079 --> 00:46:57,146 Now there are some who would say 668 00:46:57,148 --> 00:47:01,517 that love is outmoded, tired, 669 00:47:01,519 --> 00:47:03,986 a social construct, 670 00:47:03,988 --> 00:47:06,055 if you will. Hmm? 671 00:47:08,258 --> 00:47:11,160 What do you girls think? Lauren. 672 00:47:11,162 --> 00:47:14,931 When my father left my mother for his girlfriend, 673 00:47:14,933 --> 00:47:16,933 he said it was love. 674 00:47:16,935 --> 00:47:18,601 But it was obvious to everyone 675 00:47:18,603 --> 00:47:22,338 that it was, well, sex. 676 00:47:22,340 --> 00:47:25,007 - ( girls giggle ) - I think love is sex. 677 00:47:26,109 --> 00:47:28,544 I think it's, like, projection, 678 00:47:28,546 --> 00:47:31,414 like a mirage in the desert. 679 00:47:31,416 --> 00:47:34,417 You see what you want to see in the person, you know? 680 00:47:34,419 --> 00:47:36,986 No, no, no. It's a chemical high induced by your body 681 00:47:36,988 --> 00:47:39,021 so that you'll want to make babies. 682 00:47:39,023 --> 00:47:41,090 - It's money. - Liar. 683 00:47:41,092 --> 00:47:44,594 Liar. Liar. Liar. 684 00:47:44,596 --> 00:47:46,996 You've all got your heads up your assholes, 685 00:47:46,998 --> 00:47:49,465 because love is. 686 00:47:49,467 --> 00:47:52,368 It just is. And nothing you can say can make it go away, 687 00:47:52,370 --> 00:47:55,037 because it is the point of why we are here. 688 00:47:55,039 --> 00:47:57,874 It is the highest point. And once you are up there, 689 00:47:57,876 --> 00:48:00,409 looking down on everyone else-- 690 00:48:00,411 --> 00:48:02,545 you're there forever. 691 00:48:02,547 --> 00:48:04,547 Because if you move, right, 692 00:48:04,549 --> 00:48:08,651 you'll fall. You'll fall. 693 00:48:11,388 --> 00:48:15,424 Yes, Paulie. 694 00:48:15,426 --> 00:48:18,127 I think you may be right. 695 00:48:19,496 --> 00:48:22,098 Listen, Mary, 696 00:48:22,100 --> 00:48:24,433 I have to talk to you about Paulie. 697 00:48:27,104 --> 00:48:29,438 I know the whole thing must be really weird for you 698 00:48:29,440 --> 00:48:31,274 and I'm sorry. 699 00:48:31,276 --> 00:48:33,609 But, like, you are the only person 700 00:48:33,611 --> 00:48:35,678 who I can really-- 701 00:48:37,347 --> 00:48:40,683 Look, you don't know my parents, okay? 702 00:48:40,685 --> 00:48:43,252 They are super, super straight and religious 703 00:48:43,254 --> 00:48:47,123 and they would literally never speak to me again. 704 00:48:47,125 --> 00:48:49,525 And I need them 705 00:48:49,527 --> 00:48:52,428 to be a part of my life. 706 00:48:52,430 --> 00:48:55,564 I couldn't deal with losing them. 707 00:48:57,601 --> 00:49:00,569 I mean, I love Paulie. 708 00:49:00,571 --> 00:49:03,205 You know that I do. 709 00:49:03,207 --> 00:49:05,608 I mean, she's my best friend in the world 710 00:49:05,610 --> 00:49:09,178 and probably the only person that I will ever love, like, 711 00:49:09,180 --> 00:49:12,481 like in the way that Cleopatra-- 712 00:49:14,418 --> 00:49:18,421 And to hurt her 713 00:49:18,423 --> 00:49:21,490 feels like I'm choking, you know? 714 00:49:23,026 --> 00:49:25,294 Like I'm not in the breathing world. 715 00:49:27,531 --> 00:49:29,365 But, like, there's this life 716 00:49:29,367 --> 00:49:31,167 that I'm supposed to live, okay, 717 00:49:31,169 --> 00:49:34,170 like this dream that my mother and father have for me. 718 00:49:34,172 --> 00:49:36,672 And even though it is killing me-- 719 00:49:38,408 --> 00:49:41,243 even though it's killing me, Mary, 720 00:49:41,245 --> 00:49:44,413 I will never be the same laughing, goofy Tory with her, ever. 721 00:49:45,515 --> 00:49:47,450 I cannot be with her ever, 722 00:49:47,452 --> 00:49:50,152 not ever, ever again. 723 00:49:54,491 --> 00:49:57,093 And the thing is, Mary, it all depends on you now. 724 00:49:58,495 --> 00:50:00,696 I mean, 725 00:50:00,698 --> 00:50:04,667 Paulie is gonna take this very hard. 726 00:50:04,669 --> 00:50:09,071 Okay? She's really sensitive. 727 00:50:09,073 --> 00:50:13,476 And she's really gonna need a loyal friend. 728 00:50:13,478 --> 00:50:18,114 She's gonna need you more than anyone has ever needed you, Mary. 729 00:50:18,116 --> 00:50:20,483 You think you can handle it? 730 00:50:24,488 --> 00:50:27,289 What are you putting that shit on for? 731 00:50:27,291 --> 00:50:29,325 Because. 732 00:50:29,327 --> 00:50:31,527 Because why? 733 00:50:31,529 --> 00:50:33,629 Because I'm going out. 734 00:50:33,631 --> 00:50:36,032 Oh? Where are you going? 735 00:50:36,034 --> 00:50:38,200 Just out-- with a friend. 736 00:50:38,202 --> 00:50:40,102 What friend? 737 00:50:40,104 --> 00:50:41,804 Just a friend of mine, okay? 738 00:50:41,806 --> 00:50:45,207 I'm just interested to know, that's all. 739 00:50:45,209 --> 00:50:48,477 Yeah, well, friends should respect each other's privacy. 740 00:50:50,680 --> 00:50:52,715 Friends? 741 00:50:53,650 --> 00:50:55,684 Yeah, friends. 742 00:50:55,686 --> 00:50:58,654 We're all friends here, aren't we, Mary B? 743 00:50:58,656 --> 00:51:01,323 We're not just friends. 744 00:51:04,795 --> 00:51:06,729 I'm sorry, Paulie. 745 00:51:11,401 --> 00:51:13,602 ( door closes ) 746 00:51:19,543 --> 00:51:22,278 Are you okay? 747 00:51:22,280 --> 00:51:25,548 In her eyes, that brightness, eh? 748 00:51:25,550 --> 00:51:29,351 Just like my fake mother-- 749 00:51:29,353 --> 00:51:31,754 that brightness when she lies. 750 00:51:39,563 --> 00:51:42,098 ( crickets chirping ) 751 00:52:08,658 --> 00:52:10,426 ( softly ) Hello. 752 00:52:13,396 --> 00:52:16,432 Make you grow up big and strong, 753 00:52:16,434 --> 00:52:19,168 so you can fly away from here. 754 00:52:27,644 --> 00:52:29,745 ( clicking tongue ) 755 00:52:31,314 --> 00:52:33,816 ( bird clucks ) 756 00:52:33,818 --> 00:52:36,852 You can fly far away. 757 00:53:22,365 --> 00:53:25,734 We will fly away from here. 758 00:53:25,736 --> 00:53:27,836 We will fly away from here forever. 759 00:53:30,574 --> 00:53:32,241 Yeah. 760 00:53:32,243 --> 00:53:34,610 You're gonna fly far away from here. 761 00:54:03,306 --> 00:54:06,609 ( Mary narrating ) Until that night, I had never-- 762 00:54:06,611 --> 00:54:09,845 never had any feeling down there at all. 763 00:54:09,847 --> 00:54:13,716 I was a kind of wooden doll 764 00:54:13,718 --> 00:54:15,818 without blood in my body. 765 00:54:15,820 --> 00:54:18,287 But that night-- 766 00:54:18,289 --> 00:54:22,424 that night I started to feel the blood moving. 767 00:54:22,426 --> 00:54:24,960 ( bird screeching ) 768 00:55:07,937 --> 00:55:10,005 Did you have a good time? 769 00:55:11,541 --> 00:55:13,742 It's none of your business, Paulie. 770 00:55:15,345 --> 00:55:17,946 You lied to me. 771 00:55:17,948 --> 00:55:21,550 I said I was going out with a friend and that's what I did. 772 00:55:21,552 --> 00:55:23,552 Do you always fuck your friends 773 00:55:23,554 --> 00:55:25,354 up against trees? 774 00:55:27,557 --> 00:55:29,892 My life is none of your business, Paulie, 775 00:55:29,894 --> 00:55:31,894 and you had no right to spy on me. 776 00:55:31,896 --> 00:55:34,096 Tory, everything you do is my business. 777 00:55:34,098 --> 00:55:36,899 You are my business and I am yours. 778 00:55:36,901 --> 00:55:39,668 If I ever catch you spying on me again-- 779 00:55:39,670 --> 00:55:41,870 What? 780 00:55:41,872 --> 00:55:44,106 Just don't. 781 00:55:47,577 --> 00:55:49,878 Are you gonna see him again? 782 00:56:01,891 --> 00:56:05,127 Listen, Paulie. 783 00:56:06,930 --> 00:56:10,065 It's time we-- we grew out of it. 784 00:56:11,868 --> 00:56:14,470 It's just not right anymore. 785 00:56:16,039 --> 00:56:19,375 I just want to be friends, okay? 786 00:56:19,377 --> 00:56:22,144 This is not happening. 787 00:56:24,514 --> 00:56:26,582 Tory. 788 00:56:31,020 --> 00:56:33,155 Baby, please. 789 00:56:39,162 --> 00:56:41,897 Would you just please let me go? 790 00:56:41,899 --> 00:56:44,099 Is this about Allison? 791 00:56:44,101 --> 00:56:46,835 Your parents? Please. 792 00:56:50,140 --> 00:56:52,574 Don't do this to me. 793 00:57:24,441 --> 00:57:26,442 ♪ How can I go home 794 00:57:26,444 --> 00:57:29,445 ♪ With nothing to say? 795 00:57:29,447 --> 00:57:31,747 ♪ I know you're going to look at me ♪ 796 00:57:31,749 --> 00:57:34,082 ♪ That way 797 00:57:34,084 --> 00:57:37,886 ♪ And say, "What did you do out there? ♪ 798 00:57:37,888 --> 00:57:40,956 ♪ What did you decide?" 799 00:57:40,958 --> 00:57:44,226 ♪ You said you needed time and you had time ♪ 800 00:57:57,006 --> 00:58:00,175 ♪ You are a china shop 801 00:58:00,177 --> 00:58:02,544 ♪ And I am a bull 802 00:58:02,546 --> 00:58:04,713 ♪ You are really good food ♪ 803 00:58:04,715 --> 00:58:07,850 ♪ And I am full 804 00:58:07,852 --> 00:58:10,185 ♪ I guess everything is timing ♪ 805 00:58:10,187 --> 00:58:13,188 ♪ I guess everything's been said ♪ 806 00:58:13,190 --> 00:58:15,657 ♪ So I am coming home 807 00:58:15,659 --> 00:58:19,561 ♪ With an empty head 808 00:58:32,041 --> 00:58:34,810 ♪ And you'll say, "Did they love you or what?" ♪ 809 00:58:34,812 --> 00:58:37,846 ♪ I'll say, "They love what I do ♪ 810 00:58:37,848 --> 00:58:40,849 ♪ The only one who really loves me ♪ 811 00:58:40,851 --> 00:58:43,218 ♪ Is you" 812 00:58:43,220 --> 00:58:46,121 ♪ And you'll say, "Girl, did you kick some butt?" ♪ 813 00:58:46,123 --> 00:58:49,224 ♪ And I'll say, "I don't really remember ♪ 814 00:58:49,226 --> 00:58:51,293 ♪ But my fingers are sore ♪ 815 00:58:51,295 --> 00:58:55,197 ♪ And my voice is too" ♪ 816 00:59:07,944 --> 00:59:11,146 ♪ You'll say, "It's really good to see you" ♪ 817 00:59:11,148 --> 00:59:14,116 ♪ You'll say, "I missed you horribly" ♪ 818 00:59:14,118 --> 00:59:16,318 ♪ You'll say, "Let me carry that ♪ 819 00:59:16,320 --> 00:59:19,121 ♪ Give that to me" 820 00:59:19,123 --> 00:59:22,691 ♪ And you will take the heavy stuff ♪ 821 00:59:22,693 --> 00:59:26,061 ♪ And you will drive the car ♪ 822 00:59:26,063 --> 00:59:29,231 ♪ And I'll look out the window and make jokes ♪ 823 00:59:29,233 --> 00:59:34,703 ♪ About the way things are. ♪ 824 00:59:46,616 --> 00:59:48,784 What is that, Mary? 825 00:59:48,786 --> 00:59:52,321 Oh, just some seeds 826 00:59:52,323 --> 00:59:54,256 for, you know, the garden out there. 827 00:59:54,258 --> 00:59:56,124 Seeds? 828 00:59:56,126 --> 00:59:58,760 That's better than what my mother gets me. 829 00:59:58,762 --> 01:00:01,296 It's-- oh, my God, her taste is, like, so Ralph Lauren. 830 01:00:04,767 --> 01:00:07,869 I hope you don't think I'm, like, butting in, 831 01:00:07,871 --> 01:00:10,138 but I thought you should know 832 01:00:10,140 --> 01:00:13,308 that people are saying, like, not very nice things 833 01:00:13,310 --> 01:00:15,344 - about you. - Things? 834 01:00:15,346 --> 01:00:17,846 Well, because of the way you're hanging with Paulie. 835 01:00:17,848 --> 01:00:21,283 I guess they think that you're-- you must be like her. 836 01:00:21,285 --> 01:00:24,219 I mean, everybody knows that she practically raped my sister. 837 01:00:24,221 --> 01:00:27,356 Tory said that she crawled into bed naked with her. 838 01:00:29,258 --> 01:00:31,627 Well, Paulie's my friend, 839 01:00:31,629 --> 01:00:34,363 so I guess it doesn't really matter what other people think. 840 01:00:41,871 --> 01:00:43,639 ( thunder rumbling ) 841 01:00:43,641 --> 01:00:45,374 - Hey. - Hey. 842 01:00:49,245 --> 01:00:52,214 How much does it matter what other people think? 843 01:00:53,950 --> 01:00:56,952 I don't know. It depends how much they're paying you, I guess. 844 01:00:56,954 --> 01:00:59,187 How much are they paying you? 845 01:01:02,659 --> 01:01:04,860 My father sent me some seeds. 846 01:01:04,862 --> 01:01:08,430 I was wondering if maybe I could plant them somewhere. 847 01:01:08,432 --> 01:01:11,266 Oh... 848 01:01:11,268 --> 01:01:13,802 in the dirt's usually a good spot. 849 01:01:16,773 --> 01:01:18,874 Let's see what you got. 850 01:01:24,747 --> 01:01:27,215 Ugh, worm eggs. 851 01:01:27,217 --> 01:01:29,017 ( both laugh ) 852 01:01:29,019 --> 01:01:31,153 Tory: Jake's hands are magic. 853 01:01:31,155 --> 01:01:33,021 He knows exactly how to touch me. 854 01:01:33,023 --> 01:01:35,023 Teenage boys are so clumsy, though. 855 01:01:35,025 --> 01:01:37,359 No. He's so perfect, you wouldn't believe it. 856 01:01:37,361 --> 01:01:39,961 He's like-- like a sculptor. 857 01:01:39,963 --> 01:01:43,832 Roger-- well, Roger is no sculptor, 858 01:01:43,834 --> 01:01:46,935 more like a-- well, kind of like a plumber. 859 01:01:46,937 --> 01:01:48,437 ( laughing ) 860 01:01:48,439 --> 01:01:51,406 Mine finishes as soon as he's inside-- the second. 861 01:01:51,408 --> 01:01:53,909 That's what you get for mating with a 16-year-old. 862 01:01:53,911 --> 01:01:55,977 Girls: Ooh. 863 01:01:55,979 --> 01:01:59,147 Jake-- oh, man, 864 01:01:59,149 --> 01:02:02,851 Jake could go all night. He's a total man. 865 01:02:05,388 --> 01:02:07,956 - ( whistle tweets ) - Girl: Let's go. Come on. 866 01:02:12,028 --> 01:02:14,096 - ( whistle tweets ) - Girl: Yo! 867 01:02:15,098 --> 01:02:17,733 Girl: Rush it, go. 868 01:02:17,735 --> 01:02:20,268 Get open, come on. 869 01:02:26,042 --> 01:02:28,076 Come on, get on the field. 870 01:02:28,078 --> 01:02:30,078 Kick it. 871 01:02:30,080 --> 01:02:32,781 ( girls continue shouting ) 872 01:02:54,771 --> 01:02:56,938 You wouldn't take it lying down, would you, 873 01:02:56,940 --> 01:02:59,841 if some girl bird broke up with you? 874 01:02:59,843 --> 01:03:04,012 You wouldn't just lie there and squawk. 875 01:03:05,348 --> 01:03:07,349 You'd fly up to the highest branch 876 01:03:07,351 --> 01:03:11,353 and swoop your lady love back again under your wing. 877 01:03:11,355 --> 01:03:13,955 You'd fly her away through the sky. 878 01:03:17,059 --> 01:03:19,961 You wouldn't just lie there and take it... 879 01:03:21,297 --> 01:03:23,865 like a girl. 880 01:04:02,104 --> 01:04:04,105 - Ugh! - ( shattering ) 881 01:04:13,549 --> 01:04:15,217 Paulie? 882 01:04:17,954 --> 01:04:19,521 Pick up a shard. 883 01:04:20,623 --> 01:04:23,124 I said pick up a shard. 884 01:04:35,204 --> 01:04:37,172 ( winces ) 885 01:04:45,915 --> 01:04:49,050 Our blood runs together, right? 886 01:04:49,052 --> 01:04:51,152 Blood of the raptor. 887 01:04:53,089 --> 01:04:56,191 Now cut off my hair. 888 01:04:56,193 --> 01:04:57,425 What for? 889 01:05:00,930 --> 01:05:04,099 'Cause I'm going to war. 890 01:05:04,101 --> 01:05:06,301 I got nothing to lose now. 891 01:05:06,303 --> 01:05:08,136 Paulie, this is crazy. 892 01:05:08,138 --> 01:05:10,272 Come on. 893 01:05:15,011 --> 01:05:17,913 Paulie, is this for Tory? 894 01:05:17,915 --> 01:05:21,116 Just cut off my hair. 895 01:05:22,285 --> 01:05:26,054 She wants a guy, Paulie, not a girl with hacked hair. 896 01:05:26,056 --> 01:05:28,356 ( shouts ) What do you know about it? 897 01:05:28,358 --> 01:05:29,958 I-- 898 01:05:32,228 --> 01:05:34,229 I'm sorry. 899 01:05:34,231 --> 01:05:36,698 I'm sorry, okay? 900 01:05:36,700 --> 01:05:40,435 I just-- I just got to get her back. 901 01:05:44,573 --> 01:05:48,109 Paulie, listen to me. Tory is not a lesbian, 902 01:05:48,111 --> 01:05:50,178 so you should just forget about her, okay? 903 01:05:50,180 --> 01:05:53,181 Lesbian? 904 01:05:53,183 --> 01:05:55,216 Lesbian? Are you fucking kidding me? 905 01:05:55,218 --> 01:05:57,285 You think I'm a lesbian? 906 01:05:57,287 --> 01:06:00,055 You're a girl in love with a girl, aren't you? 907 01:06:00,057 --> 01:06:01,489 No. 908 01:06:01,491 --> 01:06:04,726 I'm Paulie in love with Tory. 909 01:06:04,728 --> 01:06:07,195 Remember? 910 01:06:07,197 --> 01:06:09,064 And Tory is-- 911 01:06:09,066 --> 01:06:11,433 she in love with me, 912 01:06:11,435 --> 01:06:16,204 because she is mine and I am hers 913 01:06:16,206 --> 01:06:20,608 and neither of us are lesbians. God! 914 01:06:32,621 --> 01:06:35,023 ( sighs ) 915 01:07:09,592 --> 01:07:12,694 I will "Make me a willow cabin at your gate, 916 01:07:12,696 --> 01:07:15,530 And call upon my soul within the house." 917 01:07:15,532 --> 01:07:20,035 I will "Write loyal cantons of contemned love 918 01:07:20,037 --> 01:07:23,304 and sing them loud even in the dead of night." 919 01:07:23,306 --> 01:07:26,808 I will "Halloo your name to the reverberate hills 920 01:07:26,810 --> 01:07:29,611 And make the babbling gossip of the air 921 01:07:29,613 --> 01:07:32,580 Cry out 'Victoria!'" 922 01:07:32,582 --> 01:07:33,815 Paulie. 923 01:07:37,253 --> 01:07:39,187 Why don't you come down? 924 01:07:48,497 --> 01:07:51,232 Don't ever touch a raptor. 925 01:07:52,168 --> 01:07:53,435 Please. 926 01:08:28,604 --> 01:08:30,371 I should have seen it coming. 927 01:08:30,373 --> 01:08:32,440 I saw it coming. I told you it was coming. 928 01:08:32,442 --> 01:08:34,375 It's still coming. 929 01:08:48,691 --> 01:08:50,158 ( Tory giggles ) 930 01:09:23,492 --> 01:09:25,493 ( whispers ) I bet he doesn't know how to do 931 01:09:25,495 --> 01:09:27,362 what I can do for you. 932 01:09:27,364 --> 01:09:29,364 Paulie, please. 933 01:09:53,455 --> 01:09:55,823 No, Paulie. 934 01:09:57,326 --> 01:10:00,228 There will be no more of this, okay? 935 01:10:02,198 --> 01:10:04,465 I love Jake. 936 01:10:16,679 --> 01:10:20,782 Paulie, listen to me, okay? 937 01:10:20,784 --> 01:10:25,286 Because I'm gonna say this once and never ever again. 938 01:10:30,459 --> 01:10:33,728 I will never love anybody 939 01:10:33,730 --> 01:10:36,231 the way I love you, okay? 940 01:10:37,700 --> 01:10:39,701 Never. 941 01:10:39,703 --> 01:10:42,303 You know that 942 01:10:42,305 --> 01:10:44,872 and I know that. 943 01:10:44,874 --> 01:10:49,677 And I will die knowing that, okay? 944 01:10:52,314 --> 01:10:55,550 It just can never-- 945 01:10:55,552 --> 01:10:58,686 it just can never, ever, forever be. 946 01:11:00,322 --> 01:11:02,390 Do you understand? 947 01:11:04,860 --> 01:11:07,729 It just can never, 948 01:11:07,731 --> 01:11:11,766 ever, forever be. 949 01:11:33,489 --> 01:11:36,591 ( whimpering ) 950 01:11:56,779 --> 01:11:58,846 Tory: Hey, Mary. 951 01:11:58,848 --> 01:12:01,015 Hi. 952 01:12:01,017 --> 01:12:03,017 So what did you get on that geography... 953 01:12:03,019 --> 01:12:05,086 ( giggling ) 954 01:12:17,766 --> 01:12:20,635 ( giggling ) 955 01:12:23,906 --> 01:12:27,809 Go ahead, laugh. It's okay. 956 01:12:27,811 --> 01:12:29,911 If you want to laugh, laugh. 957 01:12:29,913 --> 01:12:32,513 What's so funny? 958 01:12:36,385 --> 01:12:39,420 I know it. 959 01:12:39,422 --> 01:12:42,023 I'm funny. 960 01:12:42,025 --> 01:12:43,424 Ha-ha-ha! 961 01:12:43,426 --> 01:12:45,026 Miss Vaughn: Paulie, that's enough. 962 01:12:45,028 --> 01:12:47,929 - Ha-ha-ha-ha-ha! - That's enough, Paulie. 963 01:12:47,931 --> 01:12:50,665 - Paulie, please. - Ha-ha-ha-ha-ha! 964 01:12:50,667 --> 01:12:54,902 Ha-ha-ha-ha-ha! 965 01:12:54,904 --> 01:12:56,971 ( crashes ) 966 01:13:01,110 --> 01:13:04,112 Miss Vaughn: Your parents are very worried about you, Paulie. 967 01:13:04,114 --> 01:13:06,781 They say you don't return their calls. 968 01:13:06,783 --> 01:13:08,916 I have no parents. 969 01:13:13,088 --> 01:13:15,757 I had 970 01:13:15,759 --> 01:13:20,128 what used to be called a nervous breakdown once, 971 01:13:20,130 --> 01:13:24,065 when I was a few years older than you are. And... 972 01:13:25,901 --> 01:13:29,771 someone got me help. 973 01:13:29,773 --> 01:13:32,173 And looking back, Paulie, 974 01:13:32,175 --> 01:13:34,175 I am very glad they did. 975 01:13:34,177 --> 01:13:37,612 Because if they hadn't-- well, I don't know-- 976 01:13:37,614 --> 01:13:40,815 it was like I was a car 977 01:13:40,817 --> 01:13:42,817 with no driver and-- 978 01:13:42,819 --> 01:13:47,989 "Shall I abide in this dull world..." 979 01:13:47,991 --> 01:13:52,126 which in her absence "is no better than a sty?" 980 01:14:00,002 --> 01:14:02,804 Hey! 981 01:14:04,139 --> 01:14:06,441 - ( girls cheering ) - How are you doing? 982 01:14:07,876 --> 01:14:09,944 Okay. 983 01:14:11,513 --> 01:14:14,015 Kind of weird, actually. 984 01:14:14,017 --> 01:14:15,583 What's going on? 985 01:14:17,052 --> 01:14:19,921 You ever know someone who changed? 986 01:14:19,923 --> 01:14:22,623 - ( girls chanting ) - What kind of change? 987 01:14:23,692 --> 01:14:26,594 Like total. 988 01:14:26,596 --> 01:14:29,564 Like the change from this to the winter freeze. 989 01:14:30,966 --> 01:14:32,233 Yeah? 990 01:14:32,235 --> 01:14:34,035 Yeah. 991 01:14:34,037 --> 01:14:37,205 Grass comes back every spring green as ever. 992 01:14:37,207 --> 01:14:39,941 I guess people can too. 993 01:14:41,043 --> 01:14:44,178 Some people never come back though, right? 994 01:14:44,180 --> 01:14:47,148 Yeah, some people. 995 01:14:48,617 --> 01:14:50,852 - Listen, why are you asking--? - I have to go. 996 01:14:56,692 --> 01:14:58,993 You will not fall. 997 01:15:00,762 --> 01:15:03,097 ( chirping ) 998 01:15:03,099 --> 01:15:05,166 ( whistling ) 999 01:15:14,076 --> 01:15:16,611 ( whistling ) 1000 01:15:17,813 --> 01:15:20,081 Hyah! Hyah! 1001 01:15:22,084 --> 01:15:23,818 ( whistles ) 1002 01:15:31,093 --> 01:15:33,794 Hyah! Hyah! 1003 01:15:35,697 --> 01:15:37,265 ( laughs ) 1004 01:15:39,768 --> 01:15:42,870 Miss Vaughn: "Come, you spirits 1005 01:15:42,872 --> 01:15:45,072 That tend on mortal thoughts, 1006 01:15:45,074 --> 01:15:48,776 - unsex me here..." - ( speaking faintly ) 1007 01:15:48,778 --> 01:15:50,778 "And fill me 1008 01:15:50,780 --> 01:15:53,915 from the crown to the toe top-full 1009 01:15:53,917 --> 01:15:56,250 Of direst cruelty! 1010 01:15:56,252 --> 01:15:58,653 Make thick my blood; 1011 01:15:58,655 --> 01:16:02,890 Stop up the access and passage to remorse, 1012 01:16:02,892 --> 01:16:06,327 That no compunctious visiting of nature 1013 01:16:06,329 --> 01:16:08,829 Shake my fell purpose. 1014 01:16:08,831 --> 01:16:13,267 Come to my woman's breasts, 1015 01:16:13,269 --> 01:16:16,904 And take my milk for gall, 1016 01:16:16,906 --> 01:16:18,806 you murdering ministers, 1017 01:16:18,808 --> 01:16:21,676 Wherever in your sightless substances 1018 01:16:21,678 --> 01:16:24,345 You wait on nature's mischief! 1019 01:16:24,347 --> 01:16:27,148 Come, thick night, 1020 01:16:27,150 --> 01:16:31,052 And pall thee in the dunnest smoke of hell, 1021 01:16:31,054 --> 01:16:33,921 That my keen knife 1022 01:16:33,923 --> 01:16:35,923 see not the wound it makes, 1023 01:16:35,925 --> 01:16:37,858 Nor heaven 1024 01:16:37,860 --> 01:16:39,961 peep through the blanket of the dark, 1025 01:16:39,963 --> 01:16:41,963 to cry 'Hold, hold!'" 1026 01:16:41,965 --> 01:16:44,298 Mm. Hmm? 1027 01:16:44,300 --> 01:16:47,001 Now does anyone know 1028 01:16:47,003 --> 01:16:50,838 what our friend Lady M is on about, huh? 1029 01:16:50,840 --> 01:16:52,039 Cordelia. 1030 01:16:53,875 --> 01:16:56,744 Um, 1031 01:16:56,746 --> 01:16:59,013 uh, vampires? 1032 01:16:59,015 --> 01:17:00,314 ( girls giggle ) 1033 01:17:00,316 --> 01:17:03,784 Well, I've never heard that interpretation. 1034 01:17:03,786 --> 01:17:07,021 Oh, but that doesn't make it invalid, Cordelia. 1035 01:17:07,023 --> 01:17:08,356 Tell us more. 1036 01:17:08,358 --> 01:17:11,158 Well, just-- all the blood? 1037 01:17:11,160 --> 01:17:13,227 - ( girls giggle ) - Miss Vaughn: Okay. 1038 01:17:13,229 --> 01:17:17,098 Thinking about our lunch, were we, Cordelia, again? 1039 01:17:17,100 --> 01:17:18,799 Paulie, 1040 01:17:18,801 --> 01:17:20,801 you looked like you were involved with the piece. 1041 01:17:20,803 --> 01:17:23,638 Actually, I was just thinking 1042 01:17:23,640 --> 01:17:26,307 whether the Jays were gonna take the World Series again. 1043 01:17:26,309 --> 01:17:28,109 ( girls giggle ) 1044 01:17:28,111 --> 01:17:31,312 I don't believe you, Paulie. I saw you listening. 1045 01:17:33,749 --> 01:17:37,151 You can go fuck yourself sideways. 1046 01:17:46,361 --> 01:17:49,764 Ah, ah, ah, ah. 1047 01:17:49,766 --> 01:17:53,034 Paulie is going through a difficult time, hmm? 1048 01:17:53,036 --> 01:17:57,438 Now shall I offer up my interpretation? 1049 01:17:57,440 --> 01:17:59,907 I think that Lady Macbeth-- 1050 01:17:59,909 --> 01:18:01,942 She wants to get up the guts. 1051 01:18:03,345 --> 01:18:05,413 Yes, Mary. 1052 01:18:05,415 --> 01:18:08,783 To do what she has to do. 1053 01:18:09,885 --> 01:18:13,387 Only the girl part of her doesn't have the guts. 1054 01:18:13,389 --> 01:18:15,389 So she says, "Turn my milk to gall," 1055 01:18:15,391 --> 01:18:18,993 and I think gall is poison. 1056 01:18:18,995 --> 01:18:21,962 But then what would happen to the baby? 1057 01:18:21,964 --> 01:18:25,399 The baby would die. 1058 01:18:25,401 --> 01:18:29,070 And she wants not to care about that. 1059 01:18:29,072 --> 01:18:31,772 She wants not to care, to be like a guy, 1060 01:18:31,774 --> 01:18:34,208 like a man. 1061 01:18:34,210 --> 01:18:36,343 Men don't care, see? 1062 01:18:38,080 --> 01:18:41,082 I liked what you said about the Shakespeare-- that scary speech. 1063 01:18:41,084 --> 01:18:43,417 - You did? - Yeah. 1064 01:18:43,419 --> 01:18:45,820 You know, I wish I could be "unsexed" or whatever. 1065 01:18:45,822 --> 01:18:49,056 I mean, like it all just causes so much trouble, you know? 1066 01:18:54,996 --> 01:18:56,931 So I'll see you later. 1067 01:19:08,877 --> 01:19:10,945 Read it. 1068 01:19:12,347 --> 01:19:15,015 - Out loud? - Yeah. Right now. 1069 01:19:24,993 --> 01:19:27,194 "Dear Miss Oster, 1070 01:19:27,196 --> 01:19:31,365 after much difficulty, we have located your birth mother, 1071 01:19:31,367 --> 01:19:33,834 but we are sorry to inform you that she does not wish 1072 01:19:33,836 --> 01:19:36,971 to be contacted by you at this time." 1073 01:19:41,309 --> 01:19:43,377 Do you want me to keep reading? 1074 01:19:56,825 --> 01:19:58,159 I'm sorry, Paulie. 1075 01:19:58,161 --> 01:20:00,961 No. What? She has a life. 1076 01:20:02,564 --> 01:20:05,499 She has a right to a fucking life, Mouse. 1077 01:20:06,802 --> 01:20:09,136 ( thumps ) 1078 01:20:11,873 --> 01:20:14,942 ( class bell rings ) 1079 01:20:25,120 --> 01:20:26,887 ( both grunt ) 1080 01:20:31,560 --> 01:20:34,962 You should have got out of my way, man. 1081 01:20:34,964 --> 01:20:37,965 I have been looking everywhere for you. 1082 01:20:37,967 --> 01:20:41,035 I'm sorry I said, "Go fuck yourself," in class there. 1083 01:20:41,037 --> 01:20:43,037 That was-- I was way out of line. 1084 01:20:43,039 --> 01:20:45,172 You can give me a detention. 1085 01:20:47,042 --> 01:20:48,843 Give me two. 1086 01:20:48,845 --> 01:20:51,278 I know someone, Paulie-- 1087 01:20:51,280 --> 01:20:53,581 a friend of mine who could really help you. 1088 01:20:53,583 --> 01:20:56,283 - Help me what? - Help you deal-- 1089 01:20:58,019 --> 01:21:01,322 I think only people who lie to themselves need help, Fay. 1090 01:21:01,324 --> 01:21:03,123 Don't you? 1091 01:21:03,125 --> 01:21:04,959 Oh, believe me, please. 1092 01:21:04,961 --> 01:21:06,594 I know what you're going through. 1093 01:21:06,596 --> 01:21:09,063 No, you don't. 1094 01:21:09,065 --> 01:21:11,899 Love can be 1095 01:21:11,901 --> 01:21:14,034 a very painful experience. I know. 1096 01:21:14,036 --> 01:21:15,870 You don't know anything. 1097 01:21:15,872 --> 01:21:18,372 Yes, Paulie, 1098 01:21:18,374 --> 01:21:21,075 I think I know. 1099 01:21:29,217 --> 01:21:33,187 She's the only person who ever loved me, you know? 1100 01:21:36,124 --> 01:21:38,192 I think I'll die without her. 1101 01:21:47,135 --> 01:21:49,069 ( thunder rumbling ) 1102 01:21:51,072 --> 01:21:53,307 Hey, kid. 1103 01:21:56,077 --> 01:21:58,345 You know Jake Hollander in senior school? 1104 01:21:58,347 --> 01:22:00,147 Yeah, I know him. 1105 01:22:00,149 --> 01:22:02,616 All right, give this to him or I'll kick your butt. 1106 01:22:08,523 --> 01:22:11,191 ( Paulie's voice ) "Jake, you butthole. 1107 01:22:11,193 --> 01:22:13,627 Saturday noon-- 1108 01:22:13,629 --> 01:22:16,030 dark noon for you, 1109 01:22:16,032 --> 01:22:18,032 Eastside Ravine. 1110 01:22:18,034 --> 01:22:21,702 Duel to the death for the heart of my queen, Victoria. 1111 01:22:21,704 --> 01:22:25,639 Yours truly, Paulie the Raptor." 1112 01:22:25,641 --> 01:22:28,575 No, the dinner's at 6:00. The tour is at 5:00. 1113 01:22:30,211 --> 01:22:33,113 Well, okay, but as long as you're here for the dinner. 1114 01:22:33,115 --> 01:22:36,116 Because I don't want to be the only girl there eating without a father. 1115 01:22:38,186 --> 01:22:40,187 I don't know. Chicken Kiev, lobster-- 1116 01:22:40,189 --> 01:22:43,290 everything. It's a buffet. 1117 01:22:43,292 --> 01:22:47,294 Okay, so I'll see you on Friday, 6:00 sharp. 1118 01:22:50,165 --> 01:22:53,233 Oh, yeah, I'm fine. 1119 01:22:53,235 --> 01:22:55,302 Just-- 1120 01:22:56,438 --> 01:22:58,639 maybe I'll tell you when I see you. 1121 01:23:00,008 --> 01:23:03,210 Okay. Yeah. 1122 01:23:03,212 --> 01:23:05,479 Love you. Bye. 1123 01:23:07,649 --> 01:23:10,084 ( boys chattering ) Hey, pass, here. Go long. 1124 01:23:10,086 --> 01:23:12,653 - Catch! - Yeah, you gotta do better than that. 1125 01:23:12,655 --> 01:23:14,488 Over here. 1126 01:23:14,490 --> 01:23:16,357 - She's fucking fried, man. - ( chuckles ) 1127 01:23:16,359 --> 01:23:18,258 I think she sounds really unstable. 1128 01:23:18,260 --> 01:23:20,127 I don't think it's such a good idea. 1129 01:23:20,129 --> 01:23:22,162 She's making Tory's life hell. 1130 01:23:22,164 --> 01:23:24,231 Why doesn't Tory just cut her off? 1131 01:23:24,233 --> 01:23:26,400 She's too nice. That's just who she is. 1132 01:23:26,402 --> 01:23:29,236 Come on, man, do it for Tory. 1133 01:23:29,238 --> 01:23:31,238 Do it for your woman. 1134 01:23:31,240 --> 01:23:34,541 Why not? A duel sounds like fun. 1135 01:24:19,320 --> 01:24:21,722 He's never been on time for anything in his life. 1136 01:24:21,724 --> 01:24:23,724 Oh, he could be caught in traffic. 1137 01:24:23,726 --> 01:24:26,260 It could be really bad coming down here this time of day. 1138 01:24:26,262 --> 01:24:30,197 - Woman: Hello, Miss Bannet. - How are you? 1139 01:24:30,199 --> 01:24:32,132 - I'm fine. - Good. 1140 01:24:32,134 --> 01:24:33,600 - Woman: What a wonderful party. - Girl: Hey, hold on. 1141 01:24:33,602 --> 01:24:35,636 - Thank you. - You're welcome. 1142 01:24:35,638 --> 01:24:37,171 - Are you well? - Man: Great. 1143 01:24:37,173 --> 01:24:38,405 Yes? Good. 1144 01:24:38,407 --> 01:24:41,108 - Oh, it's you. - Man: Miss Vaughn. 1145 01:24:45,713 --> 01:24:48,549 ♪ I'm gonna find me a dying river ♪ 1146 01:24:48,551 --> 01:24:51,151 ♪ And strike a deal with her, I'll say ♪ 1147 01:24:51,153 --> 01:24:53,554 ♪ I'll fold you in two and I'll carry you away... ♪ 1148 01:24:53,556 --> 01:24:57,324 - I want to dance. - Well, let's go, then. Excuse us. 1149 01:24:57,326 --> 01:25:00,461 ♪ To a place where your headwaters will flow ♪ 1150 01:25:00,463 --> 01:25:03,230 ♪ Clean through to your mouth ♪ 1151 01:25:07,235 --> 01:25:09,536 ♪ In return I'll request ♪ 1152 01:25:09,538 --> 01:25:12,239 ♪ A small sanctuary 1153 01:25:12,241 --> 01:25:14,708 ♪ By her banks where we'll live ♪ 1154 01:25:14,710 --> 01:25:17,811 ♪ With our small family ♪ 1155 01:25:17,813 --> 01:25:21,648 ♪ She will water our garden ♪ 1156 01:25:21,650 --> 01:25:25,119 ♪ And clean the dirt from our skin ♪ 1157 01:25:29,491 --> 01:25:32,226 ♪ As the world clamors at our door ♪ 1158 01:25:32,228 --> 01:25:34,595 ♪ We will dance 1159 01:25:34,597 --> 01:25:38,165 ♪ And not let them in 1160 01:25:40,902 --> 01:25:43,504 ♪ And if one day we wake up ♪ 1161 01:25:43,506 --> 01:25:46,273 ♪ To a bed dry as bone ♪ 1162 01:25:46,275 --> 01:25:48,709 ♪ Find our river stolen ♪ 1163 01:25:48,711 --> 01:25:51,411 ♪ Find our sanctuary gone ♪ 1164 01:25:51,413 --> 01:25:54,214 ♪ We will stand and take stock ♪ 1165 01:25:54,216 --> 01:25:56,216 ♪ And be grateful 1166 01:25:56,218 --> 01:25:59,786 ♪ For what we've now lost ♪ 1167 01:26:02,190 --> 01:26:05,192 ♪ We will pack up our bags ♪ 1168 01:26:05,194 --> 01:26:07,394 ♪ Pack our small family... ♪ 1169 01:26:07,396 --> 01:26:09,329 Good evening, Victoria. 1170 01:26:09,331 --> 01:26:11,765 - Hello, Bruce. - Good evening. 1171 01:26:11,767 --> 01:26:13,834 Bruce, I wonder if I might cut in. 1172 01:26:15,303 --> 01:26:17,237 This is a joke, right, Victoria? 1173 01:26:17,239 --> 01:26:18,705 Paulie: A joke? 1174 01:26:18,707 --> 01:26:21,441 I'm asking you... nicely. 1175 01:26:22,610 --> 01:26:24,912 Can I dance with your daughter, please? 1176 01:26:24,914 --> 01:26:27,314 I'm afraid I don't think that's appropriate, 1177 01:26:27,316 --> 01:26:29,750 and I don't think Victoria does either, so-- 1178 01:26:33,421 --> 01:26:35,289 Are you crazy? 1179 01:26:35,291 --> 01:26:37,391 What, you don't like dancing? 1180 01:26:37,393 --> 01:26:39,826 You used to love to dance with me on the roof, remember? 1181 01:26:39,828 --> 01:26:41,562 Paulie, please. 1182 01:26:41,564 --> 01:26:43,430 What? 1183 01:26:43,432 --> 01:26:45,432 Don't make this difficult. 1184 01:26:45,434 --> 01:26:48,235 You love me, Tory. 1185 01:26:48,237 --> 01:26:50,204 Like a friend. 1186 01:26:53,241 --> 01:26:55,375 As a lover. 1187 01:26:55,377 --> 01:26:56,577 Say it. 1188 01:26:56,579 --> 01:26:59,313 What--? 1189 01:26:59,315 --> 01:27:00,847 "I'm in love with you, Paulie." 1190 01:27:00,849 --> 01:27:02,950 You say it or I'll stop this dance right now. 1191 01:27:02,952 --> 01:27:05,385 Paulie, please, please. 1192 01:27:05,387 --> 01:27:06,787 Then say it! 1193 01:27:08,323 --> 01:27:09,890 Say it. 1194 01:27:17,398 --> 01:27:18,699 No. 1195 01:27:18,701 --> 01:27:21,235 You tell anybody whatever you want. 1196 01:27:27,642 --> 01:27:30,510 ♪ I'm gonna find me a dying river ♪ 1197 01:27:30,512 --> 01:27:33,347 ♪ And strike a deal with her, I'll say ♪ 1198 01:27:33,349 --> 01:27:35,649 ♪ I'll fold you in two ♪ 1199 01:27:35,651 --> 01:27:38,752 ♪ And I'll carry you away ♪ 1200 01:27:38,754 --> 01:27:42,889 ♪ To a place where your headwaters will flow ♪ 1201 01:27:42,891 --> 01:27:45,692 ♪ Clean through to your mouth ♪ 1202 01:27:49,731 --> 01:27:52,032 ♪ And in return I'll request... ♪ 1203 01:27:52,034 --> 01:27:55,302 - Paulie. Paulie, come here. - ♪ A small sanctuary... 1204 01:27:55,304 --> 01:27:57,537 - Paulie. Paulie, come on. - ♪ By her banks where we'll live... ♪ 1205 01:27:57,539 --> 01:28:00,440 - Paulie. - ♪ With our small family ♪ 1206 01:28:00,442 --> 01:28:03,644 - ♪ She will water our garden... ♪ - Fay. 1207 01:28:03,646 --> 01:28:06,480 - ( Paulie screams ) - ♪ And clean the dirt from our skin ♪ 1208 01:28:11,352 --> 01:28:13,954 ♪ As the world clamors at our door ♪ 1209 01:28:13,956 --> 01:28:16,323 ♪ We will dance 1210 01:28:16,325 --> 01:28:18,825 ♪ And not let them in. ♪ 1211 01:28:43,518 --> 01:28:45,585 Mary Brave. 1212 01:28:47,588 --> 01:28:49,489 Let's go. 1213 01:28:59,767 --> 01:29:02,669 ( Mary narrating ) Have you ever been really thirsty-- 1214 01:29:02,671 --> 01:29:04,671 you open a carton of milk 1215 01:29:04,673 --> 01:29:07,040 and you pour it into your mouth 1216 01:29:07,042 --> 01:29:10,644 and it's... sour? 1217 01:29:11,679 --> 01:29:14,514 That happened inside me... 1218 01:29:14,516 --> 01:29:16,616 - Mary: I'm so tired. - ( birds calling ) 1219 01:29:16,618 --> 01:29:18,685 ( Mary narrating ) ...forever. 1220 01:29:20,955 --> 01:29:24,458 Don't stop, Mary Brave. 1221 01:29:24,460 --> 01:29:27,494 I've never been so tired. 1222 01:29:27,496 --> 01:29:29,796 Hyah! Hyah! 1223 01:29:30,765 --> 01:29:33,500 ( birds calling ) 1224 01:29:37,004 --> 01:29:39,072 Hyah! 1225 01:29:41,075 --> 01:29:43,477 He can fly. 1226 01:29:43,479 --> 01:29:46,446 Hey, you taught him to fly? 1227 01:29:46,448 --> 01:29:49,716 He's gonna show us the way, Mary B. 1228 01:29:49,718 --> 01:29:52,018 The way? 1229 01:29:52,020 --> 01:29:54,654 Mouse, where is your father? 1230 01:29:55,723 --> 01:29:58,125 Did I see you cry? 1231 01:29:58,127 --> 01:30:00,127 Were you crying like a girl, 1232 01:30:00,129 --> 01:30:02,696 like a girly, girly-girl? 1233 01:30:13,775 --> 01:30:17,477 I've been crying too, Mary B. 1234 01:30:17,479 --> 01:30:20,547 I've been crying like a girly-girl, 1235 01:30:20,549 --> 01:30:23,517 sucky-suck for weeks now, and it's time. 1236 01:30:23,519 --> 01:30:26,586 It's time for the raptor. Are you with me? 1237 01:30:27,688 --> 01:30:30,590 "I hate my father." 1238 01:30:32,193 --> 01:30:34,194 Say it. It's easy. Come on. 1239 01:30:34,196 --> 01:30:37,664 "I hate my father." 1240 01:30:43,471 --> 01:30:46,706 I hate... 1241 01:30:46,708 --> 01:30:48,775 my father. 1242 01:30:50,178 --> 01:30:51,678 Yeah. 1243 01:30:51,680 --> 01:30:53,880 Give me more. 1244 01:30:53,882 --> 01:30:57,717 I wish we were dead. I hate him. 1245 01:30:57,719 --> 01:31:00,887 I hate my stupid fucking asshole fucking father! 1246 01:31:00,889 --> 01:31:02,889 I hate him! 1247 01:31:02,891 --> 01:31:06,660 "Unsex me here, And take my milk for gall. 1248 01:31:06,662 --> 01:31:08,862 Fill me from crown to toe top-full 1249 01:31:08,864 --> 01:31:10,564 With direst cruelty." 1250 01:31:10,566 --> 01:31:14,067 Come on, say that. Say it to the raptor. Come on. 1251 01:31:14,069 --> 01:31:17,037 "Unsex-- 1252 01:31:17,039 --> 01:31:20,874 unsex me here, take my milk for gall." 1253 01:31:20,876 --> 01:31:24,711 "Make thick my blood." 1254 01:31:24,713 --> 01:31:27,747 "Make thick my blood." 1255 01:31:27,749 --> 01:31:29,649 Feed the raptor. 1256 01:31:29,651 --> 01:31:31,651 I can't. 1257 01:31:31,653 --> 01:31:33,887 Oh, yes, you can. 1258 01:31:43,264 --> 01:31:45,765 "Fill me from crown to toe top-full 1259 01:31:45,767 --> 01:31:48,902 With direst cruelty." 1260 01:31:48,904 --> 01:31:52,138 Come on, say that and feed the beast. 1261 01:31:58,513 --> 01:32:02,883 "Fill me full from crown to toe top-full 1262 01:32:02,885 --> 01:32:05,552 With direst cruelty." 1263 01:32:14,896 --> 01:32:17,297 Are you ready, Mary B? 1264 01:32:18,699 --> 01:32:21,034 You ready for dark noon? 1265 01:32:24,138 --> 01:32:26,640 I'm ready. 1266 01:32:26,642 --> 01:32:29,543 Are you ready for anything? 1267 01:32:30,811 --> 01:32:33,113 ( quietly ) Rage more. 1268 01:32:37,084 --> 01:32:39,152 Come on. 1269 01:32:52,166 --> 01:32:54,568 ( shatters ) 1270 01:33:06,747 --> 01:33:09,115 ( Paulie screams ) 1271 01:33:10,618 --> 01:33:12,986 ( Paulie screams ) 1272 01:33:39,814 --> 01:33:42,082 ( bird screeching ) 1273 01:33:53,694 --> 01:33:55,261 Hyah! 1274 01:34:07,208 --> 01:34:09,342 She's ready. 1275 01:34:09,344 --> 01:34:12,946 - What the fuck is that? - It's her pet budgie. 1276 01:34:12,948 --> 01:34:15,348 - It's not a pet. - Oh, no? 1277 01:34:15,350 --> 01:34:17,083 It's a killer. 1278 01:34:17,085 --> 01:34:19,185 ( boys chuckle ) 1279 01:34:21,055 --> 01:34:24,157 Well, I came, Paulie. So what do you want to do? 1280 01:34:24,159 --> 01:34:26,426 You want to fight me-- 1281 01:34:26,428 --> 01:34:28,728 you and your bird? 1282 01:34:29,797 --> 01:34:31,931 I gotta warn you, I'm on the wrestling team. 1283 01:34:31,933 --> 01:34:33,266 ( snickering ) 1284 01:34:39,240 --> 01:34:41,908 Oh. Oh, I get it. 1285 01:34:41,910 --> 01:34:43,910 Yeah, like a stage fight. 1286 01:34:43,912 --> 01:34:46,780 We're gonna have a stage fight? Cool. 1287 01:34:46,782 --> 01:34:49,416 Yeah, I played Laertes in "Hamlet" last term. 1288 01:34:49,418 --> 01:34:51,918 I can do this. 1289 01:34:51,920 --> 01:34:54,220 I'm gonna have fun doing this. 1290 01:34:54,222 --> 01:34:55,789 Boy: Come on, Jakey. 1291 01:35:04,131 --> 01:35:06,099 Pss, pss, pss, pss. 1292 01:35:07,968 --> 01:35:10,270 - Mary: Come on, Paulie. - Boy: Yeah. 1293 01:35:10,272 --> 01:35:12,005 ( both grunting ) 1294 01:35:12,007 --> 01:35:13,707 Boy: Come on, man. 1295 01:35:15,976 --> 01:35:18,044 Mary: Be careful. 1296 01:35:18,046 --> 01:35:20,046 Boy: Jesus. 1297 01:35:20,048 --> 01:35:22,215 ( chuckles ) 1298 01:35:22,217 --> 01:35:24,484 - Place your bets, my friends. - Boy: Go, Jake. 1299 01:35:24,486 --> 01:35:26,753 For my love. ( whips ) 1300 01:35:26,755 --> 01:35:28,922 If you're talking about Tory, get real. 1301 01:35:28,924 --> 01:35:31,124 She hates you. She's just too nice to tell you. 1302 01:35:31,126 --> 01:35:33,727 - She loves me. - Stop talking shit, Paulie. 1303 01:35:33,729 --> 01:35:35,128 Victoria's my girlfriend. 1304 01:35:39,800 --> 01:35:41,134 Mary: Watch out! 1305 01:35:41,136 --> 01:35:42,936 - Come on! - Paulie, watch out. 1306 01:35:48,142 --> 01:35:49,843 - Boy: Shit. - Give her up. 1307 01:35:49,845 --> 01:35:51,911 - Mary: Paulie! - Paulie: Say it! 1308 01:35:51,913 --> 01:35:55,081 Say, "I give her up." 1309 01:35:55,083 --> 01:35:56,916 Go fuck yourself. 1310 01:35:58,052 --> 01:36:02,956 - ( screams ) - ( Paulie screams ) 1311 01:36:02,958 --> 01:36:05,024 - Paulie, no! - Boy: Fucking psycho! 1312 01:36:05,026 --> 01:36:06,392 Paulie, no. 1313 01:36:06,394 --> 01:36:08,495 - Fucking bitch! - Paulie! 1314 01:36:08,497 --> 01:36:11,798 - She cut me. - Boy: You fucking bitch! 1315 01:36:11,800 --> 01:36:15,034 What are you doing? What are you doing? 1316 01:36:15,036 --> 01:36:16,402 You are fucking crazy. 1317 01:36:19,140 --> 01:36:22,242 - ( Paulie screams ) - Jake: Fuck. Oh. 1318 01:36:22,244 --> 01:36:24,177 - ( cheering ) - ( whistle blows ) 1319 01:36:24,179 --> 01:36:26,279 ( girls cheering ) 1320 01:36:28,115 --> 01:36:29,949 Come on, girls, let's go. 1321 01:36:31,852 --> 01:36:33,486 ( whistle tweets ) 1322 01:36:56,010 --> 01:36:58,244 ( bird screeching ) 1323 01:37:06,587 --> 01:37:08,855 Mary: Paulie...! 1324 01:37:11,192 --> 01:37:13,126 Paulie. 1325 01:37:14,829 --> 01:37:16,296 Please. 1326 01:37:21,535 --> 01:37:26,072 I will "Make me a willow cabin at your gate, 1327 01:37:26,074 --> 01:37:29,375 And call upon my soul within the house." 1328 01:37:33,848 --> 01:37:36,249 ( quietly ) I rush into the secret house. 1329 01:37:40,287 --> 01:37:42,121 Paulie! 1330 01:38:17,224 --> 01:38:20,159 ( Mary narrating ) Dear my mother, 1331 01:38:20,161 --> 01:38:23,930 I almost got lost too, didn't I? 1332 01:38:23,932 --> 01:38:27,934 But the pure love you gave me till you died 1333 01:38:27,936 --> 01:38:32,238 was like a flame always there, burning. 1334 01:38:32,240 --> 01:38:34,607 And just like the raptor, 1335 01:38:34,609 --> 01:38:36,609 that little flame was all I needed 1336 01:38:36,611 --> 01:38:39,312 in order to see in the dark. 1337 01:38:39,314 --> 01:38:42,148 It saved me, Mama, 1338 01:38:42,150 --> 01:38:46,119 from that deep dark. 1339 01:38:46,121 --> 01:38:49,122 Paulie-- she didn't have that. 1340 01:38:49,124 --> 01:38:51,124 The darkness took over her, 1341 01:38:51,126 --> 01:38:54,027 so she had to fly away. 1342 01:38:54,029 --> 01:38:58,264 I still dream of her every night. 1343 01:38:58,266 --> 01:39:01,668 And I think I always will. 1344 01:39:01,670 --> 01:39:03,970 And you know? 1345 01:39:03,972 --> 01:39:07,340 I can always remember your face now. 1346 01:39:07,342 --> 01:39:09,442 Anytime I think of you, I look up 1347 01:39:09,444 --> 01:39:12,145 and I can see your face, 1348 01:39:12,147 --> 01:39:14,547 my mother's face, 1349 01:39:14,549 --> 01:39:17,684 like a flame across the sky. 1350 01:39:20,721 --> 01:39:23,957 ( male vocal singing ) 1351 01:40:53,280 --> 01:40:55,415 ( music playing ) 97218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.