All language subtitles for Little.Joe.2019.BDRip.X264-AMIABLE_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,203 --> 00:00:38,205
(High-pitched tone)
2
00:01:06,567 --> 00:01:08,569
(Tweeting)
3
00:01:10,404 --> 00:01:12,615
(Bird-like call)
4
00:01:19,830 --> 00:01:21,832
(♪ Eerie flute music)
5
00:01:39,725 --> 00:01:41,727
(High-pitched tone)
6
00:01:41,769 --> 00:01:43,771
(♪ Music continues)
7
00:02:18,848 --> 00:02:20,850
(Door clicks and slides)
8
00:02:22,101 --> 00:02:24,520
- (Man 1) Please come forward.
- (Man 2) Oh, thank you.
9
00:02:24,645 --> 00:02:27,356
- (Man 1) These are our special breeds.
- (Man 2) Oh, good.
10
00:02:27,481 --> 00:02:29,275
- (Man 1) Oh, please.
- (Clunk)
11
00:02:29,400 --> 00:02:31,485
- (Man 2) Oh, how exciting.
- (Man 1) You, er...
12
00:02:32,653 --> 00:02:34,238
You will like this.
13
00:02:35,573 --> 00:02:37,533
(Woman) The breeding programme
you see here,
14
00:02:37,658 --> 00:02:40,161
it's finally been successful
15
00:02:40,286 --> 00:02:43,873
despite the extremely complex
genetic engineering involved.
16
00:02:44,665 --> 00:02:47,293
The aim has been
to create a plant with a scent
17
00:02:47,418 --> 00:02:49,587
that makes its owner happy.
18
00:02:49,712 --> 00:02:51,672
- (Man 2) Oh, really?
- Yes, that's right.
19
00:02:51,797 --> 00:02:54,508
In recent years, plant breeding
has increasingly focused
20
00:02:54,550 --> 00:02:57,303
on making plants more resilient
and more durable,
21
00:02:57,428 --> 00:02:59,388
thus more energy efficient,
22
00:02:59,513 --> 00:03:02,057
so finally the owner can go away
on holiday for weeks,
23
00:03:02,183 --> 00:03:03,934
and the flowers still survive.
24
00:03:04,059 --> 00:03:08,189
However, as a rule, this kind of engineering
involves a loss of scent:
25
00:03:08,314 --> 00:03:10,608
the flowers don't smell of much.
26
00:03:10,733 --> 00:03:15,487
In our case, we have attempted
to create the opposite.
27
00:03:15,613 --> 00:03:20,993
Erm... our aim was to create a plant
that has to be watered regularly,
28
00:03:21,118 --> 00:03:22,995
protected from cold and heat,
29
00:03:23,120 --> 00:03:25,372
that wants to be touched
and talked to...
30
00:03:25,497 --> 00:03:27,750
(Man chuckles)
Sounds like hard work!
31
00:03:27,875 --> 00:03:28,959
Precisely!
32
00:03:29,084 --> 00:03:32,504
And in return, the plant emits a scent
which promotes happiness -
33
00:03:32,630 --> 00:03:35,341
- as a reward for all that effort!
- (Chuckling)
34
00:03:36,383 --> 00:03:41,096
Moreover, the scent contains a precursor
for the human hormone oxytocin.
35
00:03:41,222 --> 00:03:43,849
Your body uses this molecule
to produce oxytocin
36
00:03:43,974 --> 00:03:45,684
when the scent is inhaled.
37
00:03:46,268 --> 00:03:47,645
Oxytocin?
38
00:03:47,853 --> 00:03:50,022
It's sometimes called
the "mother-hormone".
39
00:03:50,064 --> 00:03:53,776
It's supposed to initiate the bond
between a mother and her new-born.
40
00:03:53,901 --> 00:03:56,195
You'll love this plant
like your own child.
41
00:03:56,320 --> 00:03:58,614
We are entering a new era here.
42
00:03:58,739 --> 00:04:03,077
The first mood-lifting,
antidepressant happy-plant...
43
00:04:04,036 --> 00:04:05,871
that's fit for market.
44
00:04:05,996 --> 00:04:08,666
I mean, you can imagine
the benefit for humanity
45
00:04:08,791 --> 00:04:10,459
implicated in this innovation.
46
00:04:10,501 --> 00:04:13,837
Mm-hmm. Yes, but will the plants
be fully grown for the Flower Fair?
47
00:04:14,546 --> 00:04:16,548
There's not much time left.
48
00:04:16,674 --> 00:04:18,425
As a side-effect
of the breeding programme,
49
00:04:18,550 --> 00:04:21,262
the plants produce an excess
of the growth hormone cytokinin:
50
00:04:21,387 --> 00:04:24,473
so... yes, they will be ready
on time for the Fair!
51
00:04:25,683 --> 00:04:28,352
What this plant
really needs... is love!
52
00:04:28,477 --> 00:04:30,396
(Chuckling)
53
00:04:40,656 --> 00:04:42,574
Hey, Joe.
54
00:04:43,367 --> 00:04:45,327
- Everything OK?
- Yep.
55
00:04:49,873 --> 00:04:52,501
I'm sure your mum
will be finished soon.
56
00:04:52,626 --> 00:04:54,336
Yeah.
57
00:04:54,461 --> 00:04:56,463
Whatever.
58
00:04:57,464 --> 00:04:59,466
Hey. Cool trainers.
59
00:05:15,524 --> 00:05:18,193
We were in Geography
and she opened her bag,
60
00:05:18,319 --> 00:05:21,905
and... she says that she found
a little dead rat in there.
61
00:05:22,031 --> 00:05:23,157
- What?
- Yeah.
62
00:05:23,282 --> 00:05:25,409
And... what she says...
63
00:05:25,534 --> 00:05:28,037
She says that she doesn't know
who put it in.
64
00:05:36,378 --> 00:05:38,172
I think he likes you.
65
00:05:38,297 --> 00:05:40,799
- Who?
- Chris!
66
00:05:40,924 --> 00:05:42,468
What?
67
00:05:42,593 --> 00:05:44,803
What makes you think that?
68
00:05:44,928 --> 00:05:46,930
I can see it.
69
00:05:49,892 --> 00:05:52,102
Well, I can't.
70
00:05:52,227 --> 00:05:55,356
Well, that's because
all you can see are your flowers.
71
00:05:59,985 --> 00:06:03,238
He's smart,
he helps you with your work,
72
00:06:03,364 --> 00:06:05,407
you have the same interests.
73
00:06:05,532 --> 00:06:07,242
He suits you.
74
00:06:08,410 --> 00:06:10,371
Much more than Dad, anyway.
75
00:06:16,043 --> 00:06:18,712
Dad would really like you
to spend next weekend with him.
76
00:06:18,837 --> 00:06:22,549
- I told him I'd ask you.
- (Sighs) Do I have to?
77
00:06:22,674 --> 00:06:24,593
He really wants
to see more of you.
78
00:06:24,718 --> 00:06:26,929
He's so... (Groans)
79
00:06:27,054 --> 00:06:28,430
...different.
80
00:06:28,555 --> 00:06:30,057
From who?
81
00:06:30,182 --> 00:06:32,810
From you. And me!
82
00:06:32,935 --> 00:06:35,729
So, you'll get to know
something different.
83
00:06:35,854 --> 00:06:39,983
Believe me, Joe, it will do you good
to spend more time with your father.
84
00:06:41,026 --> 00:06:42,903
So you'd have more time
for your work?
85
00:06:43,028 --> 00:06:44,446
What? No!
86
00:06:44,571 --> 00:06:46,407
- (Sauce squirts)
- Oh, shit!
87
00:06:46,532 --> 00:06:48,951
Christ, no!
88
00:06:49,701 --> 00:06:51,620
(Laughing)
89
00:06:51,745 --> 00:06:54,081
- Stop laughing at me, Joe!
- It's funny.
90
00:06:57,042 --> 00:06:59,336
I guess that's nothing
to worry about.
91
00:06:59,461 --> 00:07:01,505
(Woman) Good.
92
00:07:01,630 --> 00:07:04,842
Yeah, the new breeding programme
could be a real success.
93
00:07:04,967 --> 00:07:07,136
Anyway,
I wouldn't want to jinx it.
94
00:07:11,432 --> 00:07:14,351
But it does look very promising.
95
00:07:15,769 --> 00:07:18,355
- We'll see.
- Congratulations.
96
00:07:18,480 --> 00:07:20,983
I mean, you never know
what can happen.
97
00:07:22,818 --> 00:07:24,862
Does that bother you?
98
00:07:25,696 --> 00:07:29,199
No, that's my job,
handling the unpredictable.
99
00:07:29,324 --> 00:07:31,785
It's what I'm pretty good at,
usually. (Scoffs)
100
00:07:31,910 --> 00:07:33,620
(Knocking)
101
00:07:33,745 --> 00:07:36,081
Of course, there's always a way
for a mistake to sneak in
102
00:07:36,206 --> 00:07:38,083
that even I can't predict.
103
00:07:38,208 --> 00:07:40,544
I can't control everything, can I?
104
00:07:41,378 --> 00:07:44,506
After all, I have Joe
to take care of and...
105
00:07:44,631 --> 00:07:46,467
Of course.
106
00:07:46,508 --> 00:07:48,594
That must be quite a burden.
107
00:07:50,554 --> 00:07:52,806
No, well,
I wouldn't call it a burden.
108
00:07:52,931 --> 00:07:55,434
I love my son, and I enjoy
spending time with him.
109
00:07:55,559 --> 00:07:57,352
Naturally.
110
00:07:57,478 --> 00:08:00,063
But sometimes I simply
can't be there for him,
111
00:08:00,189 --> 00:08:02,232
which does worry me.
112
00:08:02,900 --> 00:08:04,902
What worries you?
113
00:08:07,863 --> 00:08:09,781
Sometimes
I'm overcome by the fear
114
00:08:09,907 --> 00:08:12,451
that something
could happen to Joe...
115
00:08:15,078 --> 00:08:17,122
...and I wouldn't be there for him.
116
00:08:34,014 --> 00:08:36,225
My beautiful darling.
117
00:08:36,350 --> 00:08:38,602
Mm? My Bello.
118
00:08:38,727 --> 00:08:40,270
Stay.
119
00:08:52,366 --> 00:08:54,243
- Hiya.
- Morning.
120
00:08:57,037 --> 00:08:58,413
(Door bleeps)
121
00:09:04,253 --> 00:09:06,255
They're doing fine.
122
00:09:08,298 --> 00:09:11,969
These Flash2 are far stronger
than Flash1 ever were.
123
00:09:13,178 --> 00:09:15,097
Better give them quite a boost.
124
00:09:15,222 --> 00:09:17,391
I don't want to lose these, too.
125
00:09:19,142 --> 00:09:21,270
You'll see.
126
00:09:21,395 --> 00:09:23,814
They will be viable this time.
127
00:09:25,691 --> 00:09:29,069
We all know how hard it is
to succeed with a new strain.
128
00:09:32,364 --> 00:09:35,033
And the blue is just perfect.
129
00:09:46,878 --> 00:09:49,631
If these plants prove to be
capable of survival,
130
00:09:51,049 --> 00:09:54,386
we could enter the production phase
sooner than we thought.
131
00:10:10,235 --> 00:10:11,445
Alice, do you have a minute?
132
00:10:13,655 --> 00:10:19,119
I just wanted to say that I feel really...
proud and excited
133
00:10:19,244 --> 00:10:20,996
to be working with you.
134
00:10:22,247 --> 00:10:23,665
Well, erm...
135
00:10:25,584 --> 00:10:27,377
(Clears throat)
136
00:10:28,462 --> 00:10:29,963
Don't expect too much.
137
00:10:30,088 --> 00:10:34,635
No, I'm... convinced that this plant
is gonna be a huge success.
138
00:10:34,760 --> 00:10:36,261
If you say so.
139
00:10:36,386 --> 00:10:38,180
Would you...
140
00:10:38,305 --> 00:10:41,183
How about, erm, a drink...
after work?
141
00:10:42,017 --> 00:10:43,977
Oh, erm...
142
00:10:49,358 --> 00:10:51,443
No. No, I have to run.
143
00:10:57,532 --> 00:10:58,700
Could you finish the logbook
144
00:10:58,825 --> 00:11:00,702
and double-check the timing
of the grow lamps?
145
00:11:00,827 --> 00:11:03,205
- That'd be so nice of you.
- Sure.
146
00:11:06,583 --> 00:11:08,126
Aye-aye, sir.
147
00:11:34,820 --> 00:11:36,780
(Alice)
Look what I have for you.
148
00:11:38,156 --> 00:11:39,449
Oh.
149
00:11:42,160 --> 00:11:44,162
Is that allowed?
150
00:11:44,287 --> 00:11:45,580
I mean...
151
00:11:45,706 --> 00:11:48,041
No one has to know.
152
00:11:48,166 --> 00:11:49,584
Do you like it?
153
00:11:50,502 --> 00:11:51,503
Yeah.
154
00:11:57,134 --> 00:11:58,468
It's really hot in here.
155
00:11:58,593 --> 00:12:01,138
Yes, it needs to be warm.
156
00:12:03,014 --> 00:12:05,225
This is a very special breed.
157
00:12:07,102 --> 00:12:09,646
You have to take good care of it.
158
00:12:09,771 --> 00:12:12,482
Keep it warm, talk to it.
159
00:12:13,775 --> 00:12:15,360
Really?
160
00:12:15,485 --> 00:12:16,778
Yeah, it's a living being.
161
00:12:16,903 --> 00:12:19,406
It needs attention and affection.
162
00:12:21,867 --> 00:12:23,994
What's so special about it?
163
00:12:24,119 --> 00:12:25,620
It makes you happy.
164
00:12:28,832 --> 00:12:30,208
(Exhales)
165
00:12:30,333 --> 00:12:32,461
What do you say
we call him Little Joe?
166
00:12:35,589 --> 00:12:37,340
Hi, Little Joe.
167
00:12:40,927 --> 00:12:42,929
Hi... Little Joe.
168
00:12:43,054 --> 00:12:44,848
Welcome.
169
00:12:48,560 --> 00:12:49,561
(Chuckles)
170
00:13:02,491 --> 00:13:04,117
Uh-oh.
171
00:13:06,578 --> 00:13:08,121
(Door bleeps)
172
00:13:08,914 --> 00:13:10,999
Doesn't look good.
173
00:13:12,876 --> 00:13:14,878
(Door buzzes)
174
00:13:31,686 --> 00:13:34,022
- (Finger squeaks on glass)
- (Barking in distance)
175
00:13:42,531 --> 00:13:44,574
Oh, damn! Look at that.
176
00:13:55,293 --> 00:13:57,045
They won't make it.
177
00:14:27,367 --> 00:14:30,662
We designed Little Joe
to be sterile.
178
00:14:31,538 --> 00:14:33,456
So the pollen isn't able
to produce seeds.
179
00:14:33,582 --> 00:14:35,417
If the pollen falls
on female stigma,
180
00:14:35,542 --> 00:14:38,837
it dies without creating
any sustainable offspring.
181
00:14:38,962 --> 00:14:42,215
We engineered it so the plants
can maximise production of scent.
182
00:14:42,340 --> 00:14:45,427
Why did it emit pollen
in such quantities?
183
00:14:45,552 --> 00:14:48,263
As if they had a will of their own.
184
00:14:48,388 --> 00:14:50,765
Perhaps it's a reaction
of the male plant to its infertility.
185
00:14:50,891 --> 00:14:52,767
Oh. Perhaps, perhaps.
186
00:14:52,893 --> 00:14:55,604
Perhaps you made a mistake
and things got out of control!
187
00:14:55,729 --> 00:14:57,689
And now several
of my Flash2s have died.
188
00:14:57,814 --> 00:15:00,400
I hardly think that's got anything to do
with Little Joe's pollen.
189
00:15:00,525 --> 00:15:02,694
I mean, Flash1
didn't last long either.
190
00:15:02,819 --> 00:15:04,696
What I'd like to know
is how you did it.
191
00:15:05,530 --> 00:15:06,907
None of us have ever succeeded
192
00:15:07,032 --> 00:15:09,826
in manipulating a plant
to such an extent.
193
00:15:11,036 --> 00:15:14,539
Or perhaps you took a rather relaxed
approach to the regulations?
194
00:15:15,999 --> 00:15:17,959
Well, there's been
more than enough discussion
195
00:15:18,084 --> 00:15:20,712
about deploying
certain new methods,
196
00:15:20,837 --> 00:15:23,214
and no doubt
they're extremely efficient...
197
00:15:24,257 --> 00:15:28,136
but, as I'm sure you know,
their use has not yet been approved.
198
00:15:29,930 --> 00:15:34,392
Uh, I'm well aware of the controversy
over the new virus vectors,
199
00:15:34,517 --> 00:15:36,603
if that is what you're hinting at.
200
00:15:37,520 --> 00:15:40,315
Yeah, and naturally
I used the usual vectors.
201
00:15:40,440 --> 00:15:42,233
(Woman) But why is it sterile?
202
00:15:43,318 --> 00:15:45,403
Why did you design the plant
to be infertile?
203
00:15:45,528 --> 00:15:47,155
It's not natural.
204
00:15:47,280 --> 00:15:51,326
The ability to reproduce is
what gives every living being meaning.
205
00:15:52,243 --> 00:15:55,747
Well, if you question that,
you're in the wrong profession.
206
00:15:55,872 --> 00:15:57,415
(Bello panting)
207
00:15:58,416 --> 00:16:01,419
As if it were possible to prevent a plant
from reproducing itself
208
00:16:01,544 --> 00:16:03,964
and thus ensuring its own survival.
209
00:16:04,881 --> 00:16:06,967
And this plant
will follow its purpose, too.
210
00:16:10,345 --> 00:16:14,182
(Man) What is really important here
is the possible allergens in this pollen.
211
00:16:14,307 --> 00:16:17,143
I mean, that would be an absolute gift
to the Greenpeacers -
212
00:16:17,268 --> 00:16:21,189
a genetically-engineered plant
spreading unknown allergens.
213
00:16:21,314 --> 00:16:22,482
Hello?
214
00:16:23,400 --> 00:16:25,986
We all wear facemasks
until further notice.
215
00:16:26,111 --> 00:16:28,530
(Muttering)
216
00:16:28,655 --> 00:16:30,657
(Bello panting)
217
00:16:32,242 --> 00:16:34,744
Bello. Bello.
218
00:16:34,869 --> 00:16:36,955
Do you want this?
Do you want this?
219
00:16:37,998 --> 00:16:39,374
Fetch!
220
00:16:43,336 --> 00:16:46,172
Come on, Bello! Come on! Yeah.
221
00:16:46,297 --> 00:16:47,841
Come on, come on, come on...
222
00:16:49,134 --> 00:16:51,136
(Bella)
It must be their pollen.
223
00:16:55,807 --> 00:16:57,434
Fuck!
224
00:17:02,564 --> 00:17:04,899
So, have a lovely weekend.
225
00:17:05,025 --> 00:17:07,444
And say hi to Joe from me.
226
00:17:07,569 --> 00:17:10,030
Joe isn't home.
He's with his father.
227
00:17:10,155 --> 00:17:11,906
- Oh.
- So...
228
00:17:12,032 --> 00:17:14,284
So, how about a drink tonight?
229
00:17:14,409 --> 00:17:15,952
Oh, I don't know.
230
00:17:16,077 --> 00:17:18,580
You've been working so hard.
We both have.
231
00:17:18,705 --> 00:17:21,791
We could do with a change
of scenery, don't you think?
232
00:17:22,751 --> 00:17:23,918
All right.
233
00:17:24,044 --> 00:17:26,796
Bello's vanished.
I can't find him anywhere.
234
00:17:29,049 --> 00:17:30,967
He's never left me before.
235
00:17:33,261 --> 00:17:34,637
I'm sure he'll turn up.
236
00:17:34,763 --> 00:17:37,557
What if someone's locked him
in the greenhouse?
237
00:17:40,060 --> 00:17:41,895
I'll go and have a look.
238
00:17:43,271 --> 00:17:45,023
You stay here.
239
00:17:58,536 --> 00:18:00,246
- Night.
- Night.
240
00:18:09,047 --> 00:18:10,924
(Door bleeps)
241
00:18:14,260 --> 00:18:16,054
(Chris) Bello!
242
00:18:30,819 --> 00:18:32,737
Here, boy!
243
00:18:38,284 --> 00:18:40,286
(Rustling)
244
00:18:54,926 --> 00:18:56,845
(Flowers rustling)
245
00:19:17,031 --> 00:19:18,324
(Barking)
246
00:19:19,909 --> 00:19:22,245
Ah! Fuck!
(Exhales sharply through nose)
247
00:19:26,583 --> 00:19:28,001
(Bello whines)
248
00:19:50,690 --> 00:19:53,526
Oh, he lives in this house
in the middle of nowhere.
249
00:19:53,651 --> 00:19:56,487
He's a... (Laughs)
He's a real lone wolf.
250
00:19:56,613 --> 00:19:57,947
(Laughs) And you know what?
251
00:19:58,072 --> 00:20:00,992
Ivan is hyper-allergic
to all sorts of pollen!
252
00:20:01,117 --> 00:20:02,660
(Chuckles)
253
00:20:02,785 --> 00:20:05,079
Doesn't sound like
your perfect match.
254
00:20:06,915 --> 00:20:10,668
You know, you really need someone who's
gonna understand and respect your talent.
255
00:20:10,793 --> 00:20:12,879
(Laughs) If you say so.
256
00:20:13,004 --> 00:20:15,632
But who'll stand up to you
if necessary.
257
00:20:18,676 --> 00:20:20,845
I think that Joe likes you.
258
00:20:21,554 --> 00:20:25,308
He has this idea that you and I
would be the perfect match.
259
00:20:26,392 --> 00:20:28,645
Yeah. I like Joe, too.
260
00:20:43,284 --> 00:20:45,453
I'll get us some drinks.
261
00:20:54,379 --> 00:20:56,381
(Chatter)
262
00:21:12,063 --> 00:21:14,065
(Chatter continues)
263
00:21:21,781 --> 00:21:23,908
Bello, there you are.
264
00:21:24,033 --> 00:21:26,244
(Bello growls quietly)
265
00:21:26,369 --> 00:21:27,745
(Bello barks and whines)
266
00:21:27,870 --> 00:21:29,205
Bello, Bello.
267
00:21:29,330 --> 00:21:31,249
(Bello whining)
268
00:21:32,333 --> 00:21:33,918
Darling.
269
00:21:34,043 --> 00:21:36,045
Darling, what's the matter?
270
00:21:37,505 --> 00:21:39,799
- Bello.
- (Whining)
271
00:21:41,050 --> 00:21:42,885
Come to Mummy.
272
00:21:43,678 --> 00:21:46,889
- What's wrong?
- (Whining and barking)
273
00:21:52,729 --> 00:21:54,314
- Bello.
- (Door bleeps)
274
00:21:54,439 --> 00:21:56,232
Oh, my darling. My darling.
275
00:21:56,357 --> 00:21:58,651
(Barking)
276
00:22:02,405 --> 00:22:05,033
- (She exhales)
- Bello bit Bella.
277
00:22:05,158 --> 00:22:07,535
I just wanted
to stroke him, and...
278
00:22:09,495 --> 00:22:11,789
That dog isn't my Bello.
279
00:22:11,914 --> 00:22:14,208
It can't be. Bello would
never do something like this.
280
00:22:14,334 --> 00:22:15,793
Maybe the dog's sick.
281
00:22:17,670 --> 00:22:19,547
You don't understand.
282
00:22:20,465 --> 00:22:22,592
That is not my dog.
283
00:22:25,511 --> 00:22:27,472
(Bella sobs)
284
00:22:33,478 --> 00:22:35,480
(Lively chatter)
285
00:22:41,778 --> 00:22:43,946
What's the matter with Bella?
286
00:22:44,072 --> 00:22:45,698
She's so...
287
00:22:47,116 --> 00:22:48,868
Maybe I should explain
that Bella...
288
00:22:48,993 --> 00:22:50,578
Mm, how shall I put it?
289
00:22:50,703 --> 00:22:53,122
She's had psychological issues.
290
00:22:54,207 --> 00:22:56,084
What do you mean?
291
00:22:56,918 --> 00:22:59,253
She tried to kill herself.
292
00:22:59,379 --> 00:23:00,797
Oh.
293
00:23:02,131 --> 00:23:04,133
She was on sick leave
for almost a year,
294
00:23:04,258 --> 00:23:06,052
a so-called "burn-out".
295
00:23:07,428 --> 00:23:10,306
She only returned
just before you started here.
296
00:23:12,225 --> 00:23:15,728
And Karl took her on as his assistant,
but it wasn't so easy for her,
297
00:23:15,853 --> 00:23:18,606
trying to resume work
while being downgraded.
298
00:23:21,275 --> 00:23:23,903
She used to be one of
the best plant breeders here,
299
00:23:24,028 --> 00:23:25,863
and now...
300
00:23:28,908 --> 00:23:30,368
With the medication and so on,
301
00:23:30,493 --> 00:23:33,204
she's just not the same person
that she used to be.
302
00:23:37,208 --> 00:23:39,836
Of course,
one shouldn't be prejudiced,
303
00:23:39,961 --> 00:23:42,296
and I would be the last person
to judge her.
304
00:23:43,089 --> 00:23:45,466
Is that why she has
restricted access?
305
00:23:46,300 --> 00:23:48,845
Could I please have
the curry and the rice?
306
00:24:07,864 --> 00:24:09,740
(Electrical hum)
307
00:24:36,767 --> 00:24:38,478
(Sent message whooshes)
308
00:24:43,941 --> 00:24:45,610
(Camera shutter clicks)
309
00:24:48,779 --> 00:24:50,781
(Phone whines)
310
00:25:14,514 --> 00:25:16,057
(Camera shutter clicks)
311
00:25:30,279 --> 00:25:32,114
(Flower rustling)
312
00:25:52,468 --> 00:25:54,053
(Phone whines)
313
00:26:07,483 --> 00:26:09,986
Hi... Little Joe.
314
00:26:17,702 --> 00:26:19,745
(Jet passes overhead)
315
00:26:27,086 --> 00:26:29,005
(Sniffing)
316
00:26:30,923 --> 00:26:32,592
(Rustling)
317
00:26:33,634 --> 00:26:35,803
(He sniffles and sneezes)
318
00:26:45,062 --> 00:26:46,647
(TV in background)
319
00:26:46,772 --> 00:26:48,316
Hi.
320
00:26:50,776 --> 00:26:52,653
I'm sorry, darling.
321
00:27:00,703 --> 00:27:02,705
(Chatter on TV)
322
00:27:07,293 --> 00:27:09,253
Great to see you too, pal.
323
00:27:13,090 --> 00:27:15,051
Mwah! (She laughs)
324
00:27:30,107 --> 00:27:32,234
Let's order some takeaway. Hmm?
325
00:27:33,027 --> 00:27:34,737
I've already eaten.
326
00:27:50,419 --> 00:27:52,088
Where's Bello?
327
00:27:52,213 --> 00:27:54,382
That wasn't my dog anymore.
328
00:27:55,925 --> 00:27:57,301
What, did you...
329
00:27:57,426 --> 00:27:59,345
I had him put down.
330
00:28:01,347 --> 00:28:03,307
That dog was not my dog.
331
00:28:06,268 --> 00:28:08,187
What do you mean?
332
00:28:10,773 --> 00:28:12,316
You'll see.
333
00:28:33,754 --> 00:28:36,465
Alice, we need to talk.
334
00:28:37,508 --> 00:28:39,468
Please. It's important.
335
00:28:39,593 --> 00:28:41,137
Now?
336
00:28:54,483 --> 00:28:57,111
Bello was like a child to me.
337
00:28:58,446 --> 00:29:01,365
I'm sure you can understand
what that feels like...
338
00:29:02,199 --> 00:29:04,076
to lose a child.
339
00:29:04,910 --> 00:29:07,037
What?
What are you talking about?
340
00:29:07,163 --> 00:29:09,165
Can you imagine that?
341
00:29:09,290 --> 00:29:13,002
Somebody you love -
Joe, for example.
342
00:29:13,127 --> 00:29:15,963
One day,
Joe isn't Joe anymore.
343
00:29:16,088 --> 00:29:18,883
He looks the same,
he even acts like the same old Joe,
344
00:29:19,008 --> 00:29:22,136
but... he isn't Joe.
345
00:29:22,261 --> 00:29:24,764
- Something's changed him.
- Like what?
346
00:29:24,889 --> 00:29:26,682
Little Joe.
347
00:29:28,142 --> 00:29:32,313
At first, I thought it might have been
allergens in Little Joe's pollen
348
00:29:32,438 --> 00:29:34,648
that triggered a reaction in Bello.
349
00:29:34,774 --> 00:29:36,150
Well?
350
00:29:37,067 --> 00:29:40,780
The vet did blood tests
before he put Bello down.
351
00:29:42,740 --> 00:29:44,909
Nothing.
352
00:29:45,034 --> 00:29:47,369
No antibodies, no histamines.
353
00:29:48,329 --> 00:29:50,456
He couldn't find anything unusual.
354
00:29:50,581 --> 00:29:52,500
Well, then, maybe there was
nothing wrong.
355
00:29:52,625 --> 00:29:54,376
I really don't think that.
356
00:29:54,502 --> 00:29:57,463
After all, we only ever find
what we're looking for.
357
00:29:58,297 --> 00:30:02,510
The vet said he thought Bello
might have senile dementia.
358
00:30:03,427 --> 00:30:05,763
Well, that sounds quite reasonable.
359
00:30:06,722 --> 00:30:10,768
I think it's Little Joe's pollen
that's triggered something.
360
00:30:13,020 --> 00:30:15,564
Not an allergy, perhaps...
361
00:30:16,482 --> 00:30:18,359
- but something else.
- Like what?
362
00:30:18,484 --> 00:30:19,902
Look here.
363
00:30:23,364 --> 00:30:25,574
The pollen comes
through the nose
364
00:30:25,699 --> 00:30:28,327
onto the olfactory receptors,
365
00:30:28,452 --> 00:30:32,289
and then the olfactory information
goes straight into the limbic system -
366
00:30:32,414 --> 00:30:37,044
the very part of the brain
where it influences our feelings,
367
00:30:37,169 --> 00:30:39,964
our behaviour, our personalities.
368
00:30:40,965 --> 00:30:44,760
And where that oxytocin
of yours triggers its effect.
369
00:30:46,804 --> 00:30:51,767
Whatever it is that is in that pollen
that changed Bello...
370
00:30:53,269 --> 00:30:55,145
...that is where it happened.
371
00:30:57,022 --> 00:31:01,026
Will you please stop blaming Little Joe
for whatever was wrong with Bello?
372
00:31:01,151 --> 00:31:03,404
Blame Little Joe?
373
00:31:03,529 --> 00:31:05,990
We're talking about a plant,
aren't we?
374
00:31:06,115 --> 00:31:07,950
If anyone's to blame, it's you.
375
00:31:10,077 --> 00:31:13,831
Haven't you noticed
how Chris has changed?
376
00:31:13,956 --> 00:31:15,791
No.
377
00:31:15,916 --> 00:31:19,336
- I have the feeling he's infected, too.
- Infected?
378
00:31:19,461 --> 00:31:21,463
From Little Joe's pollen.
379
00:31:22,131 --> 00:31:25,926
Chris will defend Little Joe
at any price.
380
00:31:26,051 --> 00:31:28,721
And why shouldn't he?
I will defend Little Joe as well
381
00:31:28,846 --> 00:31:31,181
because I am responsible for him.
382
00:31:32,808 --> 00:31:34,935
So you're a good mother...
383
00:31:37,021 --> 00:31:39,523
...but which of your children
will you choose?
384
00:32:14,141 --> 00:32:15,851
And could she be right?
385
00:32:16,602 --> 00:32:17,978
(Alice) Of course not!
386
00:32:18,103 --> 00:32:22,191
I did the genetic engineering myself,
and I know what I'm doing.
387
00:32:22,316 --> 00:32:23,567
Fine.
388
00:32:23,692 --> 00:32:26,111
Then there's nothing to worry about.
389
00:32:26,236 --> 00:32:29,990
Your colleague is just imagining
Little Joe changed her dog.
390
00:32:30,991 --> 00:32:34,870
Yeah, I think she's
a little... unbalanced.
391
00:32:35,829 --> 00:32:41,043
Possibly your colleague is projecting
some inner conflicts onto the outside world,
392
00:32:41,168 --> 00:32:44,171
and consequently
elements of her environment
393
00:32:44,213 --> 00:32:47,132
strike her as... changed.
394
00:32:47,257 --> 00:32:49,259
Yeah, that must be it.
395
00:32:51,637 --> 00:32:54,515
Chris isn't infected either.
396
00:32:54,640 --> 00:32:57,226
- Is that what your colleague said?
- Yes!
397
00:32:57,351 --> 00:33:00,229
But he's only trying
to protect the plant.
398
00:33:00,354 --> 00:33:02,106
It's very important to him.
399
00:33:02,231 --> 00:33:04,066
So he's an ally?
400
00:33:04,191 --> 00:33:05,901
Yeah.
401
00:33:07,277 --> 00:33:09,363
It's just...
402
00:33:09,488 --> 00:33:12,366
I'm not sure if he cares more for the plant
than he cares for me.
403
00:33:12,491 --> 00:33:14,576
And what about you?
404
00:33:15,828 --> 00:33:17,746
You care for him?
405
00:33:17,871 --> 00:33:19,832
Me? No!
406
00:33:20,749 --> 00:33:22,668
I mean, after all, I have Joe...
407
00:33:32,511 --> 00:33:34,596
What do you think
you're playing at?
408
00:33:36,140 --> 00:33:39,435
Sorry, I...
I really don't know what...
409
00:33:39,560 --> 00:33:41,311
How can you set out
more of those plants
410
00:33:41,437 --> 00:33:43,856
before the allergy tests
have been evaluated?
411
00:33:46,358 --> 00:33:48,068
We didn't know.
412
00:33:52,072 --> 00:33:53,824
My dear colleague,
413
00:33:53,949 --> 00:33:56,869
perhaps you haven't yet grasped
how we do things here.
414
00:33:56,994 --> 00:34:00,873
But, for us, safety is more
important than success.
415
00:34:00,998 --> 00:34:04,209
I'm certain that Little Joe's
pollen is harmless.
416
00:34:04,334 --> 00:34:06,879
Oh? And what makes you
so certain?
417
00:34:08,630 --> 00:34:10,549
My son has a Little Joe at home,
418
00:34:10,674 --> 00:34:14,094
and neither he nor I have shown
any allergic reactions at all.
419
00:34:16,263 --> 00:34:19,141
- That... That's...
- ...against the rules.
420
00:34:19,266 --> 00:34:23,395
I'm strongly tempted to halt any
further planting of Little Joe immediately.
421
00:34:23,520 --> 00:34:26,231
But we need to be ready
for the Flower Fair.
422
00:34:26,982 --> 00:34:28,484
If we miss it this year,
423
00:34:28,609 --> 00:34:31,070
another lab might
come up with a similar idea.
424
00:34:31,862 --> 00:34:33,280
I've already heard rumours.
425
00:34:34,239 --> 00:34:36,575
I really don't think
we can risk any delay.
426
00:34:38,118 --> 00:34:39,495
Very well.
427
00:34:40,829 --> 00:34:43,832
But I assure you,
I will not let those plants out into public
428
00:34:43,957 --> 00:34:47,211
until the tests have been fully evaluated.
429
00:34:55,344 --> 00:34:58,639
(Alice) Why didn't you tell me
that you were putting in new plants?
430
00:34:59,681 --> 00:35:02,643
I don't need this right now.
Karl is already against me.
431
00:35:02,768 --> 00:35:04,853
(Chris)
Just trust me for once.
432
00:35:06,146 --> 00:35:07,981
I know what I'm doing.
433
00:35:21,620 --> 00:35:25,499
'Oh, yes, the scent was lovely.
Could get addicted.'
434
00:35:25,624 --> 00:35:28,710
- (Man) 'Any specific reaction?'
- 'All fine.'
435
00:35:28,836 --> 00:35:30,462
(Man) 'No itchy nose, skin rashes,
436
00:35:30,587 --> 00:35:32,631
'runny eyes, swelling
of the mucous membranes?'
437
00:35:32,756 --> 00:35:34,174
'Nothing.'
438
00:35:34,299 --> 00:35:35,717
(Man) 'Very well, then...'
439
00:35:35,843 --> 00:35:37,678
'If I could just say something?'
440
00:35:38,512 --> 00:35:39,763
(Man) 'Yeah, of course.'
441
00:35:39,888 --> 00:35:45,435
'Well, recently she's been...
moody, I suppose.
442
00:35:45,561 --> 00:35:46,937
'When I'm talking to her,
443
00:35:47,062 --> 00:35:49,523
'she's thinking about something
completely different.
444
00:35:49,648 --> 00:35:51,650
'Tell him what you told me, Ella.'
445
00:35:51,775 --> 00:35:55,195
'It's like... I was a person...
446
00:35:55,320 --> 00:35:58,490
'in a play or a film.'
447
00:35:58,615 --> 00:36:00,242
(Man) 'What person?'
448
00:36:00,367 --> 00:36:01,994
'I don't know.
449
00:36:03,036 --> 00:36:05,581
'Me, of course!
I'm playing myself.
450
00:36:05,706 --> 00:36:07,082
'That's the strange feeling.'
451
00:36:07,207 --> 00:36:09,459
(Man) 'OK, and how long
did that feeling last?'
452
00:36:09,585 --> 00:36:11,837
'I don't know. For ages.'
453
00:36:11,962 --> 00:36:13,922
'No, not really, darling.
454
00:36:14,882 --> 00:36:15,966
'Started...'
455
00:36:19,761 --> 00:36:22,306
'The scent was fantastic!
456
00:36:22,431 --> 00:36:25,642
'It made me feel sort of... happy.'
457
00:36:25,767 --> 00:36:29,062
- Everything OK with the interviews?
- 'I walked with my head in the clouds.'
458
00:36:29,188 --> 00:36:31,023
Yes, fine.
459
00:36:32,065 --> 00:36:34,985
The reactions seemed
pretty average.
460
00:36:35,110 --> 00:36:38,030
Were you looking
for anything in particular?
461
00:36:38,155 --> 00:36:42,075
No, I just wanted to be sure,
what, with Karl being after me.
462
00:36:42,201 --> 00:36:44,203
Mm. (Laughs) I get it.
463
00:36:45,871 --> 00:36:49,333
Ric, is this all the material?
I mean, are these the full interviews?
464
00:36:50,751 --> 00:36:52,502
No, of course not.
465
00:36:52,628 --> 00:36:56,173
They just babbled on and on,
so... I had to edit.
466
00:36:58,175 --> 00:36:59,384
I see.
467
00:37:07,601 --> 00:37:09,811
Yeah, well done!
468
00:37:09,937 --> 00:37:11,396
Great.
469
00:37:18,111 --> 00:37:20,364
So, how are things at school?
470
00:37:22,741 --> 00:37:24,326
Yeah, fine.
471
00:37:25,285 --> 00:37:29,039
What about the other kids?
I mean... are they cool?
472
00:37:32,042 --> 00:37:33,919
- Yeah.
- Good.
473
00:37:39,341 --> 00:37:41,301
That's very good.
474
00:37:45,806 --> 00:37:48,558
And girls?
Anyone special?
475
00:37:52,646 --> 00:37:54,940
Listen, we hardly ever
see each other.
476
00:37:55,065 --> 00:37:57,359
So, come on, hmm...
477
00:37:58,610 --> 00:38:00,487
Is there a girl?
478
00:38:03,365 --> 00:38:06,159
(Exhales)
No, not... not really.
479
00:38:10,747 --> 00:38:12,457
Sort of.
480
00:38:13,458 --> 00:38:15,085
Great.
481
00:38:15,919 --> 00:38:17,796
Thanks. Wanna come in?
482
00:38:19,298 --> 00:38:20,590
OK.
483
00:38:21,883 --> 00:38:23,427
Hey.
484
00:38:24,970 --> 00:38:27,139
- Look.
- Oh! (Laughs) Please!
485
00:38:27,264 --> 00:38:29,266
I caught it myself!
486
00:38:29,391 --> 00:38:31,560
We can cook it in the oven.
Dad taught me how.
487
00:38:31,685 --> 00:38:34,271
Sure. Yeah, let's do that.
488
00:38:34,396 --> 00:38:36,940
Cook something in the oven
for once, great!
489
00:38:41,862 --> 00:38:43,780
So, how was the weekend?
490
00:38:47,159 --> 00:38:48,869
Joe is...
491
00:38:48,994 --> 00:38:50,454
He's changing.
492
00:38:51,246 --> 00:38:53,999
I don't know how to put it.
493
00:38:54,124 --> 00:38:56,501
He's not the boy
he used to be anymore.
494
00:38:57,544 --> 00:38:59,004
What do you mean?
495
00:38:59,129 --> 00:39:01,381
You haven't noticed anything?
496
00:39:15,437 --> 00:39:17,439
(Engine starts)
497
00:39:28,325 --> 00:39:29,785
Joe...
498
00:39:31,578 --> 00:39:34,664
You know that your dad
wants you to go and live with him.
499
00:39:35,957 --> 00:39:37,250
So?
500
00:39:39,711 --> 00:39:41,338
Well, so...
501
00:39:42,547 --> 00:39:44,424
Is that what you want?
502
00:39:46,343 --> 00:39:48,011
What about you?
503
00:39:49,096 --> 00:39:50,347
Me?
504
00:39:51,348 --> 00:39:54,142
Of course I want you
to stay here with me.
505
00:40:03,026 --> 00:40:04,903
Mm!
506
00:40:05,028 --> 00:40:06,905
Really good, Joe.
507
00:40:15,664 --> 00:40:19,376
So, are we still up for a movie
this weekend?
508
00:40:19,501 --> 00:40:22,671
Oh... I'm sorry,
I have to work.
509
00:40:24,089 --> 00:40:25,674
Whatever.
510
00:40:27,801 --> 00:40:29,302
After the Fair?
511
00:40:30,387 --> 00:40:32,139
I promise.
512
00:40:45,110 --> 00:40:47,112
(♪ Eerie musical soundtrack)
513
00:42:08,318 --> 00:42:10,320
(♪ Muffled music playing)
514
00:42:21,164 --> 00:42:22,290
Hi!
515
00:42:25,043 --> 00:42:26,962
(She kisses him)
516
00:42:27,087 --> 00:42:28,964
Come on.
517
00:42:33,385 --> 00:42:35,387
(Door clicks and whirs)
518
00:42:42,769 --> 00:42:44,646
- (Bleep)
- Cool.
519
00:43:03,873 --> 00:43:05,125
(Bleep)
520
00:43:07,294 --> 00:43:09,254
(Keypad beeping)
521
00:43:13,466 --> 00:43:15,552
(Door clicks and buzzes)
522
00:43:21,975 --> 00:43:23,476
Wait!
523
00:43:33,403 --> 00:43:35,822
Oh, it's really hot in here.
524
00:43:37,324 --> 00:43:38,742
The Little Joes need it.
525
00:43:39,784 --> 00:43:41,536
They're very sensitive.
526
00:43:43,580 --> 00:43:45,582
(Whirring)
527
00:43:50,962 --> 00:43:53,048
(She sniffs)
528
00:43:54,090 --> 00:43:55,842
Smells sexy.
529
00:44:06,144 --> 00:44:08,146
You have to talk to them.
530
00:44:09,689 --> 00:44:11,483
Did you know that?
531
00:44:17,906 --> 00:44:19,741
And do they talk back?
532
00:44:31,461 --> 00:44:33,088
Watch out!
533
00:44:38,259 --> 00:44:40,220
(Flowers rustling)
534
00:44:45,725 --> 00:44:47,852
(Hiss of gentle puffs)
535
00:45:00,115 --> 00:45:02,117
(Rustling)
536
00:45:37,610 --> 00:45:39,446
(She sniffs)
537
00:45:40,739 --> 00:45:42,449
That tickles.
538
00:45:44,826 --> 00:45:46,327
(She stifles a sneeze)
539
00:45:46,453 --> 00:45:48,496
I hope I don't get hay fever.
540
00:45:49,414 --> 00:45:50,665
You won't.
541
00:46:00,550 --> 00:46:02,260
There. See that?
542
00:46:02,385 --> 00:46:04,137
(Negatively) Mm-mm.
543
00:46:05,096 --> 00:46:07,056
Rewind it, will you?
544
00:46:07,766 --> 00:46:09,809
I didn't notice at first either.
545
00:46:18,651 --> 00:46:21,279
Sorry, I really don't know
what you're talking about.
546
00:46:21,404 --> 00:46:23,323
The plants, of course. Like...
547
00:46:23,448 --> 00:46:26,201
when the camera comes back,
one of them has gone.
548
00:46:27,994 --> 00:46:29,621
Oh, there.
549
00:46:31,039 --> 00:46:33,124
(Alice) Ah.
550
00:46:33,249 --> 00:46:36,252
(Chris) Someone knew his way around
the surveillance system.
551
00:46:37,587 --> 00:46:40,256
But what would be the point
of stealing a plant?
552
00:46:41,466 --> 00:46:44,219
The cameras are only there
to monitor growth.
553
00:46:44,344 --> 00:46:46,304
Industrial espionage, maybe?
554
00:46:47,680 --> 00:46:50,058
(Chuckles) Well,
let's not get carried away.
555
00:46:51,643 --> 00:46:54,562
I mean, those plants
aren't that special after all.
556
00:47:14,457 --> 00:47:16,376
(Whispering)
557
00:47:17,710 --> 00:47:19,629
You're starting to notice too,
aren't you?
558
00:47:19,754 --> 00:47:21,631
Please don't.
I'm not like you.
559
00:47:21,756 --> 00:47:23,591
Oh, no?
560
00:47:23,716 --> 00:47:26,302
Then why are you standing here
talking to me?
561
00:47:27,762 --> 00:47:29,055
I...
562
00:47:29,180 --> 00:47:31,641
We don't have much time.
563
00:47:31,766 --> 00:47:34,769
I think I understand now
what's going on.
564
00:47:34,894 --> 00:47:37,897
Little Joe is infecting people
in order to reproduce.
565
00:47:39,941 --> 00:47:42,986
He's trying to survive.
It's his response to being sterile.
566
00:47:43,111 --> 00:47:45,363
Isn't that incredible?
567
00:47:45,488 --> 00:47:47,365
It's complete nonsense.
568
00:47:48,199 --> 00:47:51,160
Little Joe changes
the people he infects
569
00:47:51,286 --> 00:47:54,205
so they will protect
and propagate him.
570
00:47:55,790 --> 00:47:57,542
They care for Little Joe
571
00:47:57,667 --> 00:48:00,003
more than they care
for anyone else.
572
00:48:01,671 --> 00:48:04,299
They will force us
to inhale the pollen.
573
00:48:05,049 --> 00:48:08,303
Our only chance
might be if we pretend.
574
00:48:09,178 --> 00:48:11,681
- Pretend what?
- That nothing's happening.
575
00:48:12,640 --> 00:48:14,559
But nothing is happening.
576
00:48:16,019 --> 00:48:17,896
I know you didn't want this...
577
00:48:23,401 --> 00:48:25,278
...but it is really happening.
578
00:48:29,324 --> 00:48:31,326
(Door being unlocked)
579
00:48:44,672 --> 00:48:46,174
Joe?
580
00:49:01,940 --> 00:49:03,900
'If I could just say something?'
581
00:49:04,692 --> 00:49:05,860
(Ric) 'Yeah, of course.'
582
00:49:05,985 --> 00:49:10,114
'Well, recently,
she's been... moody.'
583
00:49:10,156 --> 00:49:12,158
(Soundless
during fast forward)
584
00:49:14,619 --> 00:49:16,412
(Ric) 'OK, and how long
did that feeling last?'
585
00:49:16,537 --> 00:49:18,748
'I don't know. For ages.'
586
00:49:18,873 --> 00:49:20,917
'No, not really, darling.
587
00:49:21,834 --> 00:49:25,463
'Started exactly on the day
she did the pollen test for you.
588
00:49:27,757 --> 00:49:30,093
- 'I don't know why we did it.'
- 'For the money.'
589
00:49:31,427 --> 00:49:33,262
'We said that she could
buy a bike.
590
00:49:33,388 --> 00:49:37,100
'It's not really as though
we can't afford to buy a bicycle.
591
00:49:37,225 --> 00:49:40,228
- 'We thought it was harmless.'
- (Ric) 'And it is. OK?
592
00:49:40,353 --> 00:49:42,480
- 'So, please don't worry.'
- 'Don't worry?
593
00:49:43,189 --> 00:49:45,483
'When my daughter doesn't
respond to her own name,
594
00:49:45,608 --> 00:49:47,860
'doesn't recognise me when I collect her
from her flute lesson...'
595
00:49:47,986 --> 00:49:50,446
'Mummy, I told you,
I wasn't wearing my glasses.'
596
00:49:50,571 --> 00:49:52,532
(Mother whispers) 'Be quiet!'
597
00:49:54,492 --> 00:49:57,870
'Well, I really don't know
what my husband is trying to say.
598
00:49:57,996 --> 00:49:59,872
'I'm absolutely fine.'
599
00:50:01,416 --> 00:50:03,459
'That's exactly the problem.
600
00:50:03,584 --> 00:50:06,254
'She used to complain about me
all the time.
601
00:50:06,379 --> 00:50:09,632
'Nothing was ever good for her,
but I knew she loved me.
602
00:50:10,842 --> 00:50:14,554
'Now she couldn't be nicer
to me, but...'
603
00:50:14,679 --> 00:50:16,639
'Because you deserve it, Harry.'
604
00:50:20,184 --> 00:50:22,645
'I don't know this woman anymore.
605
00:50:22,770 --> 00:50:24,564
'This isn't my wife.'
606
00:50:25,648 --> 00:50:29,402
'My God! Please don't take
my husband seriously.'
607
00:50:29,527 --> 00:50:32,030
(Ric) 'Can we just get back
to the allergic reactions?'
608
00:50:32,155 --> 00:50:34,157
(Stops video)
609
00:50:39,662 --> 00:50:41,622
(Muffled speech in background)
610
00:51:15,698 --> 00:51:17,742
- (Joe) Who's there?
- (Girl) Erm...
611
00:51:19,327 --> 00:51:20,870
(Joe) Mum?
612
00:51:24,665 --> 00:51:27,210
Oh, I didn't know that...
613
00:51:28,461 --> 00:51:30,546
Good evening, Mrs Woodard.
614
00:51:32,131 --> 00:51:34,926
Mum, this is Selma.
615
00:51:35,051 --> 00:51:37,678
We're doing
a... project together.
616
00:51:37,804 --> 00:51:39,430
Lovely.
617
00:51:39,555 --> 00:51:41,057
Hello, Selma.
618
00:51:41,182 --> 00:51:43,142
So, you're classmates?
619
00:51:44,018 --> 00:51:45,770
That's right.
620
00:51:45,895 --> 00:51:47,271
Right.
621
00:51:48,689 --> 00:51:50,233
Would you like to stay for dinner?
622
00:51:50,358 --> 00:51:52,318
Oh, yes, please.
623
00:51:53,277 --> 00:51:54,362
Well, then, erm...
624
00:51:56,447 --> 00:51:57,865
...shouldn't you tell your parents?
625
00:51:59,117 --> 00:52:00,576
Sure.
626
00:52:07,375 --> 00:52:09,335
Hi, Dad.
627
00:52:09,460 --> 00:52:12,713
Joe's Mum wants me to tell you
I'm staying here for dinner.
628
00:52:21,514 --> 00:52:23,891
This is delicious,
Mrs Woodard.
629
00:52:24,892 --> 00:52:26,477
Please, call me Alice.
630
00:52:26,602 --> 00:52:28,312
It's just a takeaway.
631
00:52:28,437 --> 00:52:31,566
I'm not much of a cook,
but thanks, anyway.
632
00:52:33,526 --> 00:52:35,319
I'm glad that you invited
somebody over.
633
00:52:35,444 --> 00:52:37,280
I hardly know
any of Joe's friends.
634
00:52:37,405 --> 00:52:39,866
Oh, I am sorry.
635
00:52:41,284 --> 00:52:45,913
Well, of course, a boy doesn't
have to discuss everything with his mum.
636
00:52:46,038 --> 00:52:49,000
I suppose Joe spends more time
with his father?
637
00:52:50,209 --> 00:52:52,795
No. He's mostly here with me.
638
00:52:53,588 --> 00:52:55,965
Joe's father
lives out in the wilds.
639
00:52:56,090 --> 00:52:58,217
I know. I've been there.
640
00:52:59,093 --> 00:53:00,469
What?
641
00:53:00,595 --> 00:53:03,181
Yes. Selma came with me once.
642
00:53:04,182 --> 00:53:07,393
Yeah, it was really wonderful.
I love the countryside.
643
00:53:08,269 --> 00:53:10,188
That's unusual for a teenager.
644
00:53:11,147 --> 00:53:12,607
Why?
645
00:53:14,734 --> 00:53:17,612
Joe, there's something
that I wanted to discuss with you.
646
00:53:18,446 --> 00:53:21,616
- My Planthouse key card?
- That's funny.
647
00:53:21,741 --> 00:53:24,327
I also wanted to discuss
something with you, too.
648
00:53:24,452 --> 00:53:25,953
Yes?
649
00:53:27,205 --> 00:53:28,873
Well, see...
650
00:53:30,791 --> 00:53:32,335
You're always so busy with work,
651
00:53:32,460 --> 00:53:36,672
and I guess it must be really tiring for you
taking care of me as well.
652
00:53:36,797 --> 00:53:40,259
What?
Who says so? Ivan?
653
00:53:40,384 --> 00:53:41,802
No.
654
00:53:42,845 --> 00:53:46,599
You don't notice,
but usually I'm here all by myself,
655
00:53:46,724 --> 00:53:49,977
and recently I've been getting
on really well with Dad.
656
00:53:52,188 --> 00:53:53,773
Just been thinking...
657
00:53:54,732 --> 00:53:56,651
I do want to live with him, after all.
658
00:54:01,072 --> 00:54:04,659
That's out of the question.
I simply won't allow it.
659
00:54:08,079 --> 00:54:09,872
See?
660
00:54:09,997 --> 00:54:11,916
I knew you'd say that.
661
00:54:13,042 --> 00:54:15,586
This is how
you will get rid of me.
662
00:54:15,711 --> 00:54:17,380
It's your own fault.
663
00:54:19,799 --> 00:54:21,842
Come on. We're going.
664
00:54:22,802 --> 00:54:24,929
(Alice) Wait, please! Joe!
665
00:54:26,430 --> 00:54:28,015
- Please!
- (Joe) Let go!
666
00:54:28,140 --> 00:54:30,184
You're hurting me!
667
00:54:31,435 --> 00:54:33,187
(She grunts)
668
00:54:44,532 --> 00:54:46,117
I'll get a plaster.
669
00:54:56,043 --> 00:54:58,379
Can I help you, Mrs Woodard?
670
00:54:58,504 --> 00:55:00,339
(Weakly)
No, it's all right.
671
00:55:18,691 --> 00:55:20,401
I think it does talk back.
672
00:55:21,944 --> 00:55:25,072
(Joe) I told you.
It's a very special plant.
673
00:55:25,197 --> 00:55:26,782
(Chuckling)
674
00:55:46,552 --> 00:55:48,596
What happened to your ants?
675
00:55:50,514 --> 00:55:52,975
Can't take care of everything
around here.
676
00:55:53,976 --> 00:55:55,770
(Deep electrical hum)
677
00:55:56,771 --> 00:55:58,564
(Mutters, clicks tongue)
678
00:56:15,456 --> 00:56:17,291
Fuck!
679
00:56:20,252 --> 00:56:22,671
Shit, shit, shit, shit, shit!
680
00:56:22,797 --> 00:56:24,548
- (Bleeping)
- Fuck!
681
00:56:27,676 --> 00:56:29,678
(Bleeping)
682
00:56:35,351 --> 00:56:37,436
If you didn't know
how to handle the thermostat,
683
00:56:37,561 --> 00:56:40,189
- you just had to ask.
- Oh, come on!
684
00:56:40,314 --> 00:56:42,775
I've been plant breeder here
for twenty years.
685
00:56:42,900 --> 00:56:44,610
Of course you have.
686
00:56:45,653 --> 00:56:49,865
Just, next time, I'd be better off
doing it all by myself, I think.
687
00:56:52,535 --> 00:56:55,037
- I think she did it on purpose.
- All right.
688
00:56:55,162 --> 00:56:57,581
Bella, I'm sorry.
Ric doesn't mean it like that.
689
00:56:57,706 --> 00:56:59,959
I mean, you were one
of our best breeders.
690
00:57:00,084 --> 00:57:02,753
Oh, please, save your breath.
691
00:57:04,171 --> 00:57:06,006
I know what you think of me.
692
00:57:07,299 --> 00:57:09,301
I can see through you.
693
00:57:11,262 --> 00:57:13,055
I know what's going on here.
694
00:57:23,983 --> 00:57:25,776
(Machine beeps and whirs)
695
00:57:36,203 --> 00:57:39,290
Bella's theories
are completely crazy.
696
00:57:40,583 --> 00:57:42,042
Not that I'm prejudiced.
I'd be...
697
00:57:42,168 --> 00:57:44,503
...the last person
to have such a prejudice.
698
00:57:45,588 --> 00:57:47,673
Right. Stop looking at me
as if I were a zombie.
699
00:57:47,798 --> 00:57:48,883
I've had enough.
700
00:57:49,008 --> 00:57:52,219
I'm... I'm sorry.
Of course, you're right.
701
00:57:52,344 --> 00:57:54,889
The whole thing,
it's... ridiculous.
702
00:57:59,894 --> 00:58:03,022
I just don't understand why you're worried.
I mean, it worked well.
703
00:58:03,147 --> 00:58:05,941
Perhaps it worked too well.
704
00:58:07,693 --> 00:58:10,154
Perhaps the plant
isn't only making people happy,
705
00:58:10,279 --> 00:58:13,449
but is actually infecting
people's brains.
706
00:58:14,617 --> 00:58:16,452
- What?
- Oh...
707
00:58:17,161 --> 00:58:18,621
What if we made a mistake
708
00:58:18,746 --> 00:58:22,374
and then something went wrong
with the R-virus during gene transfer?
709
00:58:23,501 --> 00:58:24,919
Like what?
710
00:58:25,044 --> 00:58:29,840
What if the virus mutated...
and it became pathogenic?
711
00:58:29,965 --> 00:58:31,926
(Laughs) Wow!
712
00:58:32,051 --> 00:58:33,344
I mean, are you serious?
713
00:58:33,469 --> 00:58:35,596
The cytokinin
could have caused a mutation.
714
00:58:36,555 --> 00:58:39,141
Hang on,
let me get this straight.
715
00:58:39,266 --> 00:58:44,688
You're suggesting that
this harmless little R-virus-vector
716
00:58:44,813 --> 00:58:49,360
has mutated into
a human pathogenic virus
717
00:58:49,485 --> 00:58:51,654
that infects people's brains?
718
00:58:53,239 --> 00:58:55,699
What in the world
could cause that to happen?
719
00:58:56,325 --> 00:58:57,576
Little Joe.
720
00:58:57,701 --> 00:58:58,869
I mean, what if Bella's right
721
00:58:58,994 --> 00:59:02,414
and this is how the plant
is trying to overcome its sterility?
722
00:59:02,540 --> 00:59:04,500
By infecting people's brains?
723
00:59:04,625 --> 00:59:06,335
By using the R-virus to do it.
724
00:59:07,461 --> 00:59:09,380
We never should have made
Little Joe sterile.
725
00:59:09,505 --> 00:59:12,174
- It is unnatural, after all.
- No, it's vital.
726
00:59:12,299 --> 00:59:14,176
That's what makes
genetic engineering safe,
727
00:59:14,301 --> 00:59:16,762
that we don't let plants propagate
into nature uncontrolled.
728
00:59:16,887 --> 00:59:19,557
Oh, you sound like our promotional clip.
You believe that?
729
00:59:19,682 --> 00:59:23,686
Well, of course there are other benefits,
such as the commercial use of a plant...
730
00:59:23,811 --> 00:59:25,854
- See?
- But that's OK.
731
00:59:25,980 --> 00:59:27,815
Well, maybe Little Joe
doesn't think it's OK.
732
00:59:27,940 --> 00:59:30,776
Little Joe doesn't think at all.
733
00:59:32,027 --> 00:59:34,613
Listen,
if you go around telling people
734
00:59:34,738 --> 00:59:38,784
that we may have some sort of
human pathogenic virus in our plant,
735
00:59:38,909 --> 00:59:40,703
our careers are over.
736
00:59:57,761 --> 00:59:59,513
So you do think
that it could happen?
737
00:59:59,638 --> 01:00:00,931
No, I don't.
738
01:00:01,056 --> 01:00:03,183
But perhaps
that's exactly what happened.
739
01:00:03,309 --> 01:00:08,147
(Sighs) So... now we're
dealing with a super virus
740
01:00:08,272 --> 01:00:10,232
that infects people
so that all they care about
741
01:00:10,357 --> 01:00:12,026
is the reproduction of Little Joe?
742
01:00:12,151 --> 01:00:13,819
But at the same time,
you don't notice
743
01:00:13,944 --> 01:00:17,156
because the infected people
act exactly as they did before
744
01:00:17,281 --> 01:00:20,284
and they're deceptively good at it!
Sounds very plausible.
745
01:00:20,409 --> 01:00:21,577
Bravo!
746
01:00:24,204 --> 01:00:28,208
Alice... don't you think
that these "changes"
747
01:00:28,334 --> 01:00:30,753
that Little Joe
is supposed to cause
748
01:00:30,878 --> 01:00:33,672
could be happening
for completely different reasons?
749
01:00:36,967 --> 01:00:39,053
I'm just so worried about Joe.
750
01:00:40,012 --> 01:00:43,599
I just don't know him anymore.
We were so close, and now he's...
751
01:00:43,724 --> 01:00:46,310
Well, Joe is growing up.
752
01:00:46,435 --> 01:00:48,562
It's completely normal
for him to change.
753
01:00:48,687 --> 01:00:50,856
He wants to move in with Ivan!
754
01:00:50,981 --> 01:00:52,900
What would I do without him?
755
01:00:53,692 --> 01:00:56,403
Well, I could talk to him...
if you like.
756
01:01:02,618 --> 01:01:04,620
(Muffled chatter)
757
01:01:43,158 --> 01:01:45,869
- I think I might have to go.
- All right.
758
01:01:45,994 --> 01:01:47,287
- See you later.
- See you later.
759
01:01:47,413 --> 01:01:48,580
Bye.
760
01:02:19,987 --> 01:02:21,697
Hi, Mum. I didn't see you.
761
01:02:35,252 --> 01:02:37,504
So, I decided
to take the weekend off.
762
01:02:37,629 --> 01:02:40,716
We could go to an exhibition,
or a movie...?
763
01:02:42,634 --> 01:02:44,511
(Joe)
I'm already doing something.
764
01:02:49,892 --> 01:02:51,477
It's like I barely know you anymore.
765
01:02:51,602 --> 01:02:53,687
You never tell me
what you're up to.
766
01:02:59,485 --> 01:03:02,070
I don't have to discuss
everything with you.
767
01:03:02,988 --> 01:03:04,531
Mum, please.
768
01:03:05,491 --> 01:03:07,534
This is normal at my age.
769
01:03:29,473 --> 01:03:31,058
Bella.
770
01:03:33,685 --> 01:03:35,354
I have a huge favour
to ask you.
771
01:03:35,479 --> 01:03:36,688
I'm...
772
01:03:36,814 --> 01:03:38,482
I need to leave early today.
773
01:03:38,607 --> 01:03:42,194
My... girlfriend
has had an accident.
774
01:03:42,319 --> 01:03:45,572
She's in hospital right now,
and...
775
01:03:45,697 --> 01:03:47,616
What do you want?
776
01:03:48,242 --> 01:03:50,619
Could you do the nutrient feed
for me?
777
01:03:50,744 --> 01:03:52,538
Please?
778
01:03:59,002 --> 01:04:00,170
Fine.
779
01:04:00,712 --> 01:04:02,339
Thank you.
780
01:04:06,468 --> 01:04:10,305
The access code is "fromage" -
F-R-O-M-A-G-E.
781
01:04:11,515 --> 01:04:13,392
Thanks, Bella.
782
01:04:25,487 --> 01:04:26,780
(Door bleeps)
783
01:04:28,782 --> 01:04:30,701
(Keypad beeps)
784
01:05:24,713 --> 01:05:26,715
(Buzzing)
785
01:05:56,203 --> 01:05:57,537
(She murmurs)
786
01:06:00,666 --> 01:06:02,584
- Hello?
- (Flowers rustling)
787
01:06:31,530 --> 01:06:33,490
(Puffs of pollen)
788
01:07:00,767 --> 01:07:02,686
(She grunts)
789
01:07:30,464 --> 01:07:31,840
Bella!
790
01:07:37,846 --> 01:07:40,390
- How are you?
- Why?
791
01:07:40,515 --> 01:07:42,392
Well, you seemed -
how should I say? -
792
01:07:42,517 --> 01:07:45,187
- quite concerned lately.
- Oh, that.
793
01:07:45,312 --> 01:07:47,773
That's all over. I'm fine.
794
01:07:47,898 --> 01:07:50,275
I'm sorry I frightened you.
795
01:07:50,400 --> 01:07:52,903
I realise now
that it was all in my mind.
796
01:07:54,154 --> 01:07:57,324
I'm not sure if you know,
but I used to be ill...
797
01:07:58,658 --> 01:07:59,951
mentally ill.
798
01:08:00,827 --> 01:08:03,622
Sometimes my illness comes back,
and I'm not myself anymore.
799
01:08:03,747 --> 01:08:06,750
Anyway, if I take my medication,
everything's fine.
800
01:08:08,502 --> 01:08:10,337
That's how it is.
801
01:08:11,755 --> 01:08:13,215
But Bello...
802
01:08:17,344 --> 01:08:19,137
Really.
You don't have to worry.
803
01:08:19,262 --> 01:08:20,847
Little Joe
is completely harmless.
804
01:08:20,972 --> 01:08:24,142
I inhaled some of the pollen myself,
and I'm just fine.
805
01:08:24,267 --> 01:08:25,936
Little Joe
couldn't harm anybody.
806
01:08:26,061 --> 01:08:27,687
How can you be sure?
807
01:08:27,813 --> 01:08:30,232
It's just a plant,
trying to survive.
808
01:08:32,776 --> 01:08:34,736
(Bleeping)
809
01:08:45,372 --> 01:08:47,749
Sorry, I don't see
an appointment for you today.
810
01:08:47,874 --> 01:08:50,043
I know. But it's important.
811
01:08:51,503 --> 01:08:53,296
This is most irregular.
812
01:09:02,556 --> 01:09:04,474
Well, I'm no biologist.
813
01:09:04,599 --> 01:09:06,560
What can I say?
814
01:09:08,103 --> 01:09:10,647
What would
the consequences be?
815
01:09:11,439 --> 01:09:12,941
We don't know.
816
01:09:14,568 --> 01:09:17,362
We really don't know
what a virus like that could do.
817
01:09:17,487 --> 01:09:19,364
Well, neither do I.
818
01:09:21,783 --> 01:09:24,786
So, your colleague, Bella...
819
01:09:25,745 --> 01:09:27,247
might be right after all?
820
01:09:28,832 --> 01:09:30,125
Yeah.
821
01:09:30,250 --> 01:09:32,586
No... Well, she's
changed her mind recently,
822
01:09:32,711 --> 01:09:35,422
but I think that's because
she's been infected, too.
823
01:09:37,215 --> 01:09:38,508
Just like Joe.
824
01:09:39,259 --> 01:09:40,427
Joe?
825
01:09:40,552 --> 01:09:42,345
It sounds so crazy...
826
01:09:43,138 --> 01:09:45,098
(Sighs)...but it's as if...
827
01:09:49,102 --> 01:09:51,229
...Joe weren't Joe anymore.
828
01:09:52,522 --> 01:09:54,441
He frightens me.
829
01:09:55,233 --> 01:09:57,527
Let's remember Bella's dog.
830
01:09:59,571 --> 01:10:04,409
In our last session, you spoke about
how Bella stopped loving her dog
831
01:10:04,534 --> 01:10:06,953
because she thought
it had changed.
832
01:10:07,787 --> 01:10:09,915
- She had it put down, right?
- Mm-hmm.
833
01:10:11,416 --> 01:10:15,462
Is it possible Bella prompted
certain fears in you,
834
01:10:16,588 --> 01:10:19,341
fears connected
with the loss of your son?
835
01:10:21,218 --> 01:10:23,970
Fear can distort
our perception of reality
836
01:10:24,095 --> 01:10:28,683
until we actually see
what we're afraid of...
837
01:10:29,935 --> 01:10:32,479
or what we secretly wish for.
838
01:10:34,564 --> 01:10:36,399
Wish for?
839
01:10:37,275 --> 01:10:39,277
What wish would that be?
840
01:10:41,154 --> 01:10:42,906
(Device beeps)
841
01:10:43,031 --> 01:10:45,408
Patient Woodard, Alice.
842
01:10:46,326 --> 01:10:48,036
Workaholic.
843
01:10:48,161 --> 01:10:53,500
Feelings of guilt centred on perceived
neglect of pubescent son Joe.
844
01:10:54,960 --> 01:10:56,378
(Beep)
845
01:11:01,925 --> 01:11:03,760
(Beep)
846
01:11:03,885 --> 01:11:07,013
Possibly patient is suppressing
her subconscious wish
847
01:11:07,138 --> 01:11:09,849
to free herself
from the bond with her child.
848
01:11:11,518 --> 01:11:12,978
(Beep)
849
01:12:00,775 --> 01:12:02,527
(Keys rattling)
850
01:12:22,255 --> 01:12:25,091
(Joe) Don't even see
what the problem should be.
851
01:12:25,216 --> 01:12:27,761
(Chris) Try to make her feel
more needed.
852
01:12:27,886 --> 01:12:30,472
- That's just how mothers are.
- Yeah.
853
01:12:30,597 --> 01:12:32,557
Yeah, I also think that.
854
01:12:34,476 --> 01:12:35,727
Oh, Alice! There you are!
855
01:12:35,852 --> 01:12:37,437
We were just wondering
what happened to you.
856
01:12:37,562 --> 01:12:39,481
What are you doing here?
857
01:12:39,606 --> 01:12:41,524
Oh, we're just having a chat.
858
01:12:41,649 --> 01:12:44,277
Me and Joe
and his girlfriend Selma.
859
01:12:45,779 --> 01:12:47,655
Is it all right
if Chris stays for dinner?
860
01:12:47,781 --> 01:12:49,366
No!
861
01:12:50,533 --> 01:12:51,659
Pity.
862
01:12:54,412 --> 01:12:56,790
- What's going on here?
- (Chris) Nothing.
863
01:12:57,999 --> 01:13:00,085
Didn't you want me
to speak to Joe?
864
01:13:02,212 --> 01:13:05,006
Alice, how can you possibly
misunderstand everything?
865
01:13:05,131 --> 01:13:07,842
(Alice) Chris, please,
you should leave now.
866
01:13:07,967 --> 01:13:09,594
Alice...
867
01:13:09,719 --> 01:13:12,555
I don't think you know
how much...
868
01:13:14,682 --> 01:13:16,976
I... I think I love you.
869
01:13:20,939 --> 01:13:23,024
(Passers-by chat and laugh)
870
01:13:24,859 --> 01:13:27,112
Chris, um...
871
01:13:27,237 --> 01:13:30,115
- (Woman 1) I hope we don't have to queue.
- (Woman 2) I hope so, too.
872
01:13:30,240 --> 01:13:31,366
You know what?
873
01:13:31,491 --> 01:13:33,451
There's nothing wrong with Joe.
874
01:13:34,285 --> 01:13:35,745
You just have to let him go.
875
01:13:35,870 --> 01:13:38,248
It's none of your business.
Joe is my boy.
876
01:13:39,207 --> 01:13:41,459
Well, I'm just trying to help.
877
01:13:41,584 --> 01:13:44,421
If there's anyone that's changed
around here, it's you.
878
01:13:51,636 --> 01:13:53,430
That's not true.
879
01:13:56,099 --> 01:13:58,184
Joe, please,
I have to talk to you.
880
01:14:06,359 --> 01:14:08,486
Several things
have happened recently
881
01:14:08,611 --> 01:14:11,114
that have disturbed me quite a lot.
882
01:14:11,239 --> 01:14:14,993
For instance, what you and Selma
were doing in the growing hall.
883
01:14:15,118 --> 01:14:16,995
What are you talking about?
884
01:14:17,704 --> 01:14:18,997
I have no idea what you mean.
885
01:14:19,706 --> 01:14:22,625
Don't bother lying, Joe,
I know you were in there.
886
01:14:22,750 --> 01:14:24,878
You followed us?
887
01:14:25,003 --> 01:14:27,338
Mum, that's really...
888
01:14:28,840 --> 01:14:31,676
- How could you do that?
- No... Wh...
889
01:14:31,801 --> 01:14:34,095
Why do you think...
Of course not!
890
01:14:38,808 --> 01:14:42,520
We wanted to give Ivan
a plant... for his birthday.
891
01:14:42,645 --> 01:14:44,898
But he's allergic...
892
01:14:45,023 --> 01:14:46,691
I know.
893
01:14:52,113 --> 01:14:54,532
We wanted him
to inhale the pollen, too,
894
01:14:55,867 --> 01:14:57,410
so he'd become like us.
895
01:15:00,163 --> 01:15:01,414
What?
896
01:15:02,916 --> 01:15:04,375
It's true.
897
01:15:05,960 --> 01:15:08,880
Selma and I have been infected
by Little Joe's pollen.
898
01:15:10,882 --> 01:15:12,717
Huh... What?
899
01:15:13,593 --> 01:15:14,802
(Joe) Yes.
900
01:15:15,720 --> 01:15:17,514
It's funny, but...
901
01:15:17,639 --> 01:15:20,183
ever since,
I've felt quite happy.
902
01:15:21,017 --> 01:15:23,937
All of us
who have inhaled the pollen,
903
01:15:24,062 --> 01:15:26,022
we belong together now.
904
01:15:26,814 --> 01:15:29,234
And we'll do anything
to help Little Joe.
905
01:15:31,027 --> 01:15:32,862
That's our job, isn't it?
906
01:15:36,032 --> 01:15:39,702
Of course...
it's a pity you feel bad now,
907
01:15:39,827 --> 01:15:42,622
but... that's just because
you're not one of us.
908
01:15:44,332 --> 01:15:46,376
(Selma) Not yet.
909
01:15:46,501 --> 01:15:48,086
(Joe) That's right.
910
01:15:48,211 --> 01:15:50,964
If you inhale the pollen, too,
you'll understand.
911
01:15:51,548 --> 01:15:52,840
It doesn't hurt.
912
01:15:53,758 --> 01:15:55,635
You hardly notice the difference.
913
01:15:56,511 --> 01:15:59,055
No one does, not even us.
914
01:16:00,265 --> 01:16:02,976
We pretend to be
the same as before,
915
01:16:03,101 --> 01:16:05,019
and it works.
916
01:16:05,144 --> 01:16:07,105
It's a kind of reflex.
917
01:16:08,523 --> 01:16:10,191
And it makes you feel happy.
918
01:16:11,484 --> 01:16:13,778
Which is what you wanted, right?
919
01:16:13,903 --> 01:16:15,238
No!
920
01:16:15,363 --> 01:16:18,408
Joe, that's impossible.
That's not what I wanted.
921
01:16:18,533 --> 01:16:20,743
But, look, Alice...
922
01:16:22,370 --> 01:16:25,039
- Can I call you Alice?
- Yes.
923
01:16:25,164 --> 01:16:28,001
There's nothing
for you to be afraid of.
924
01:16:28,126 --> 01:16:30,920
Now, you think something
will be missing,
925
01:16:31,045 --> 01:16:34,716
but like I said,
you won't notice.
926
01:16:36,843 --> 01:16:38,636
It's like being dead.
927
01:16:38,761 --> 01:16:40,972
You don't notice you're dead,
do you?
928
01:16:43,057 --> 01:16:44,809
Good comparison.
929
01:16:46,561 --> 01:16:48,730
(Joe and Selma laugh)
930
01:16:55,653 --> 01:16:57,947
Joke! It was a joke.
931
01:17:00,033 --> 01:17:01,659
What?
932
01:17:01,784 --> 01:17:05,204
Come on, Mum, you don't really
believe that nonsense, do you?
933
01:17:05,330 --> 01:17:07,498
It's me, Joe.
934
01:17:07,624 --> 01:17:10,460
Your Joe!
I'm... I'm fine, really.
935
01:17:10,585 --> 01:17:12,587
And so is Selma!
Right, Selma?
936
01:17:16,049 --> 01:17:19,093
But... what gave you that idea?
937
01:17:20,928 --> 01:17:24,015
Chris told us
a bit about your problems...
938
01:17:25,099 --> 01:17:27,143
with Little Joe.
939
01:17:27,268 --> 01:17:28,853
Seriously, Mum...
940
01:17:29,896 --> 01:17:33,524
I suppose I've changed a bit,
but it's nothing against you.
941
01:17:33,650 --> 01:17:35,568
It has nothing to do with you.
942
01:17:37,862 --> 01:17:39,447
I guess I'm growing up,
943
01:17:39,572 --> 01:17:42,617
and I simply want to spend
a bit more time with my father.
944
01:17:43,618 --> 01:17:45,745
Can you please accept that?
945
01:18:44,762 --> 01:18:46,305
Joe?
946
01:19:06,451 --> 01:19:08,244
Oh, Joe.
947
01:19:12,457 --> 01:19:14,959
I will always love you.
948
01:19:27,054 --> 01:19:31,893
(Alice) Karl, I have to confess
that I lied to you all.
949
01:19:32,894 --> 01:19:34,771
I'm terribly sorry.
950
01:19:34,896 --> 01:19:37,273
I didn't use the usual vectors,
951
01:19:37,398 --> 01:19:39,358
but one of the new virus vectors.
952
01:19:39,400 --> 01:19:43,279
It was um... precisely the ones
that we're not allowed.
953
01:19:43,404 --> 01:19:46,908
That's how we were able
to modify Little Joe's scent so well.
954
01:19:48,326 --> 01:19:49,994
I see.
955
01:19:52,038 --> 01:19:53,706
Well...
956
01:19:53,831 --> 01:19:56,584
That is, of course,
a very serious offence.
957
01:19:57,668 --> 01:19:59,962
If you want my opinion,
958
01:20:00,087 --> 01:20:04,467
sooner or later, we're all going to be using
those new viruses, anyway.
959
01:20:05,426 --> 01:20:08,054
They are pretty efficient,
aren't they?
960
01:20:08,179 --> 01:20:09,806
Well, yes...
961
01:20:09,931 --> 01:20:12,600
but I have reason to believe
that the ones that we've used...
962
01:20:12,725 --> 01:20:14,477
- Which one was it?
- It's the R-virus.
963
01:20:14,602 --> 01:20:16,521
I have reason to believe
that it has mutated
964
01:20:16,646 --> 01:20:19,649
and now has a pathogenic
effect on the human brain.
965
01:20:20,650 --> 01:20:22,151
Really?
966
01:20:23,569 --> 01:20:25,696
Has this ever happened before?
967
01:20:25,822 --> 01:20:27,865
- Not that we know of.
- Well...
968
01:20:27,990 --> 01:20:29,659
But that doesn't mean
it didn't happen.
969
01:20:29,784 --> 01:20:31,953
Maybe just no one
dared to think of it.
970
01:20:32,912 --> 01:20:34,038
Mm.
971
01:20:36,833 --> 01:20:37,875
Look.
972
01:20:38,000 --> 01:20:39,961
But what exactly
are the symptoms?
973
01:20:40,795 --> 01:20:43,214
Well, it's not like
they become zombies.
974
01:20:44,465 --> 01:20:46,634
I believe
that those who are infected,
975
01:20:46,759 --> 01:20:49,512
they change
in a nearly imperceptible way.
976
01:20:49,637 --> 01:20:52,390
They actually feel happy,
977
01:20:52,515 --> 01:20:54,809
but it cannot be compared
to the sort of happiness
978
01:20:54,934 --> 01:20:57,019
that we wanted to create.
979
01:20:57,144 --> 01:20:59,480
The consequences
that we're facing here,
980
01:20:59,605 --> 01:21:01,649
they could be disastrous.
981
01:21:02,525 --> 01:21:04,068
Could they?
982
01:21:04,193 --> 01:21:05,695
Well, wouldn't it be terrible
983
01:21:05,820 --> 01:21:07,905
if people lost
their genuine feelings
984
01:21:08,030 --> 01:21:10,074
and only pretended
to be the same as before,
985
01:21:10,199 --> 01:21:12,785
but they weren't because actually
they had stopped caring
986
01:21:12,910 --> 01:21:14,996
about anybody else
but the plant?
987
01:21:15,121 --> 01:21:17,915
Mm, as long as they're happy.
Hmm?
988
01:21:20,668 --> 01:21:21,711
I was joking.
989
01:21:21,836 --> 01:21:23,170
We can't take any risks here.
990
01:21:23,296 --> 01:21:25,882
We must have
the whole genome sequenced.
991
01:21:26,090 --> 01:21:27,967
(Sighs) Very well, then.
992
01:21:28,634 --> 01:21:29,844
(Alice)
I'll get everything ready
993
01:21:29,969 --> 01:21:32,555
and we can send a sample
to Genex later today.
994
01:21:50,323 --> 01:21:52,325
(Equipment whirring)
995
01:21:57,371 --> 01:21:58,873
(Beep)
996
01:23:19,370 --> 01:23:21,706
(Bella sobs)
997
01:23:31,507 --> 01:23:33,676
(Sobbing continues)
998
01:23:36,053 --> 01:23:38,055
(Chatter)
999
01:23:50,609 --> 01:23:54,363
My Bello was the only living being
I ever really loved.
1000
01:23:55,990 --> 01:23:57,742
I didn't inhale the pollen.
1001
01:23:58,784 --> 01:24:01,328
I just pretended...
1002
01:24:01,454 --> 01:24:03,748
like I always just pretended.
1003
01:24:06,709 --> 01:24:09,211
Bello was the only one
I could be myself with
1004
01:24:09,336 --> 01:24:11,338
and now he's gone.
1005
01:24:13,507 --> 01:24:15,634
- You're all gone.
- (Whispering)
1006
01:24:15,760 --> 01:24:17,803
You just don't know it.
1007
01:24:18,721 --> 01:24:20,598
(Laughter and whispering)
1008
01:24:20,723 --> 01:24:23,184
You're no longer
your real selves.
1009
01:24:27,772 --> 01:24:30,149
I'm afraid I'm still
pretty much myself.
1010
01:24:31,776 --> 01:24:35,279
- What about you?
- Yeah, I... I am, too.
1011
01:24:35,404 --> 01:24:37,406
(Whispering continues)
1012
01:24:47,500 --> 01:24:49,585
Come and sit down.
1013
01:24:49,710 --> 01:24:51,504
What's the matter with you,
Bella?
1014
01:24:51,629 --> 01:24:53,756
Nothing's the matter.
Nothing at all.
1015
01:24:53,881 --> 01:24:55,800
- Please sit down.
- I don't want to sit down.
1016
01:24:55,925 --> 01:24:57,885
Just leave me alone.
1017
01:24:58,719 --> 01:25:00,554
(Muttering and giggling)
1018
01:25:01,430 --> 01:25:03,974
Nice and easy now, Bella.
1019
01:25:04,809 --> 01:25:06,685
Where's your medication? Hmm?
1020
01:25:06,811 --> 01:25:08,604
- Do you want to see a doctor?
- I don't need a doctor.
1021
01:25:08,729 --> 01:25:10,439
Let go!
1022
01:25:11,816 --> 01:25:13,818
(Chatter)
1023
01:25:19,532 --> 01:25:21,242
No, we'll deal with this.
1024
01:25:27,123 --> 01:25:28,374
Sorry.
1025
01:25:28,499 --> 01:25:30,042
Erm, just...
1026
01:25:32,753 --> 01:25:34,088
Oh!
1027
01:25:53,732 --> 01:25:55,359
(Bella)
Don't come any closer.
1028
01:25:55,484 --> 01:25:57,361
- Stay where you are!
- (Chris) Please, Bella!
1029
01:25:57,486 --> 01:25:59,113
(Bella screams)
1030
01:25:59,238 --> 01:26:01,157
(Heavy thud)
1031
01:26:04,034 --> 01:26:05,953
(Rapid footsteps)
1032
01:26:15,379 --> 01:26:17,214
(Rapid footsteps)
1033
01:26:31,562 --> 01:26:33,063
(Gasps)
1034
01:26:33,856 --> 01:26:35,649
- What have you done?
- Nothing.
1035
01:26:35,774 --> 01:26:39,153
- We were trying to stop her.
- It's not what you think.
1036
01:26:53,876 --> 01:26:55,836
What can I say except...
1037
01:26:55,961 --> 01:26:58,088
I am absolutely shaken?
1038
01:26:58,964 --> 01:27:02,051
Bella was...
is my closest colleague.
1039
01:27:02,176 --> 01:27:06,180
Her dedication and empathy...
1040
01:27:07,848 --> 01:27:10,768
...absolutely invaluable
to the work we do here.
1041
01:27:12,519 --> 01:27:15,773
So, all our thoughts
are with our dear colleague,
1042
01:27:15,898 --> 01:27:19,443
who is at this moment...
fighting for her life.
1043
01:27:22,029 --> 01:27:23,197
And as soon
as we know more,
1044
01:27:23,322 --> 01:27:26,492
we'll post that information
on the internal newsletter.
1045
01:27:29,536 --> 01:27:32,122
But now, in spite of
today's tragic events,
1046
01:27:32,248 --> 01:27:34,041
we must carry on.
1047
01:27:34,166 --> 01:27:36,252
The Fair is approaching.
1048
01:27:36,377 --> 01:27:40,256
So, congratulations,
Team Woodard and Ric.
1049
01:27:40,381 --> 01:27:42,633
You have done fantastic work.
1050
01:27:42,758 --> 01:27:45,052
The test results confirm
that Little Joe does not trigger
1051
01:27:45,177 --> 01:27:48,097
any serious allergies
or other adverse reactions,
1052
01:27:48,222 --> 01:27:51,767
so consequently, facemasks
need no longer be worn,
1053
01:27:51,892 --> 01:27:53,852
with immediate effect.
1054
01:27:56,063 --> 01:27:58,357
We will be ready
for the Flower Fair!
1055
01:28:00,150 --> 01:28:03,279
There'll always be somebody
with minor allergic reactions.
1056
01:28:03,404 --> 01:28:05,572
- That's true.
- (Whispering)
1057
01:28:06,240 --> 01:28:07,616
Now...
1058
01:28:07,741 --> 01:28:09,034
I'm so sorry, Alice.
1059
01:28:09,159 --> 01:28:10,828
Little Joe is harmless.
1060
01:28:10,953 --> 01:28:14,164
I take full responsibility
for the failure of my Flash2s.
1061
01:28:14,290 --> 01:28:16,375
I'll just have to do better
next time.
1062
01:28:17,584 --> 01:28:20,671
Yeah? And concerning
the sample you prepared...
1063
01:28:21,714 --> 01:28:22,881
Yes?
1064
01:28:23,465 --> 01:28:24,633
We won't need it.
1065
01:28:24,758 --> 01:28:27,720
I mean, neither of us
wants Genex finding out
1066
01:28:27,845 --> 01:28:31,348
about your somewhat
unorthodox approach.
1067
01:28:31,473 --> 01:28:35,769
Now that we're so close to presenting
our Little Joes to the public,
1068
01:28:35,894 --> 01:28:38,188
we don't want to spoil it, do we?
1069
01:28:40,566 --> 01:28:42,651
But the risk of infection?
1070
01:28:43,485 --> 01:28:44,903
Please don't be offended,
1071
01:28:45,029 --> 01:28:47,865
but your theory lacks
any sort of evidence.
1072
01:28:47,990 --> 01:28:50,409
There are simply no symptoms.
1073
01:28:50,534 --> 01:28:54,621
And... who can prove
the genuineness of feelings?
1074
01:28:55,456 --> 01:28:58,000
- Moreover, who cares?
- (She laughs)
1075
01:28:59,084 --> 01:29:01,712
I fear Bella's ideas
have infected your mind,
1076
01:29:01,837 --> 01:29:03,464
rather than any virus.
1077
01:29:03,589 --> 01:29:07,176
It seems that this has all been...
a bit much for you.
1078
01:29:08,344 --> 01:29:10,304
If there's anything
I can do...
1079
01:29:11,096 --> 01:29:13,891
No. I'm... I'm...
I should be fine.
1080
01:29:29,823 --> 01:29:31,700
(Birdsong)
1081
01:29:41,960 --> 01:29:43,921
(Deep electrical hum)
1082
01:29:46,298 --> 01:29:47,674
(Beeping)
1083
01:30:08,737 --> 01:30:10,531
(Chris)
Still here so late?
1084
01:30:13,409 --> 01:30:15,494
Just checking the thermostat.
1085
01:30:15,619 --> 01:30:17,162
Well?
1086
01:30:17,287 --> 01:30:18,747
"Well" what?
1087
01:30:18,872 --> 01:30:20,416
Is the temperature all right?
1088
01:30:20,541 --> 01:30:22,418
Yeah, everything's fine.
1089
01:30:23,544 --> 01:30:24,586
(Chuckles)
1090
01:30:24,711 --> 01:30:28,132
It's just, I thought that you
might do something rash.
1091
01:30:29,591 --> 01:30:31,552
What makes you think that?
1092
01:30:32,970 --> 01:30:36,014
You have been getting
a bit carried away recently.
1093
01:30:40,811 --> 01:30:42,688
A bit chilly in here, isn't it?
1094
01:30:43,856 --> 01:30:45,482
Mm.
1095
01:30:45,607 --> 01:30:47,067
Alice...
1096
01:30:48,444 --> 01:30:50,070
You don't really want this.
1097
01:30:52,072 --> 01:30:53,866
Please,
just trust me for once.
1098
01:30:53,991 --> 01:30:56,618
I'll convince Karl
to authorise the sequencing.
1099
01:31:00,205 --> 01:31:02,124
We are a team after all.
1100
01:31:07,963 --> 01:31:09,715
How could you?
1101
01:31:10,883 --> 01:31:12,801
Your own children.
1102
01:31:14,678 --> 01:31:17,681
I know.
But I can't take the risk.
1103
01:31:17,806 --> 01:31:20,017
If I made a mistake,
then it's my fault.
1104
01:31:20,142 --> 01:31:23,312
No, it's not.
I'm a part of this as well.
1105
01:31:23,437 --> 01:31:26,064
Chris, I am the one
who did the...
1106
01:31:26,190 --> 01:31:28,984
Oh, "me, me, me".
This isn't all about you.
1107
01:31:29,860 --> 01:31:32,154
- Give me the...
- No!
1108
01:31:32,279 --> 01:31:34,323
Give me the key!
1109
01:31:36,408 --> 01:31:37,701
Just...
1110
01:31:47,753 --> 01:31:49,588
(Punch hits, Alice gasps)
1111
01:31:49,713 --> 01:31:51,757
(Clattering, Chris gasps)
1112
01:32:09,441 --> 01:32:11,360
(Beeping)
1113
01:32:16,657 --> 01:32:18,825
(Air conditioning
blows strongly)
1114
01:33:06,665 --> 01:33:08,333
(Door slides open)
1115
01:33:15,799 --> 01:33:17,759
(Pollen puffing)
1116
01:33:57,007 --> 01:34:00,344
(Karl clears throat)
Er, I have some news
1117
01:34:00,469 --> 01:34:02,638
that I wouldn't want
to keep from you.
1118
01:34:04,097 --> 01:34:07,100
Little Joe
has been nominated...
1119
01:34:08,352 --> 01:34:10,896
for the European
Herbs and Health Awards!
1120
01:34:11,021 --> 01:34:12,814
(Pleased chuckling)
1121
01:34:12,939 --> 01:34:16,360
Erm, as you know already,
we've received orders
1122
01:34:16,485 --> 01:34:20,614
from the National School Board
and NHS providers.
1123
01:34:20,739 --> 01:34:23,867
So, soon Little Joe
will be improving wellbeing
1124
01:34:23,992 --> 01:34:27,579
in classrooms
and hospital wards nationwide.
1125
01:34:27,704 --> 01:34:32,626
But... with this nomination,
we will receive orders
1126
01:34:32,751 --> 01:34:36,838
from all over the world -
even the EU.
1127
01:34:36,963 --> 01:34:38,757
(They laugh)
1128
01:34:40,175 --> 01:34:43,679
Little Joe
is our finest work by far.
1129
01:34:47,891 --> 01:34:50,310
It was a good decision
to bring you in after all.
1130
01:34:50,435 --> 01:34:51,436
Yeah, well...
1131
01:34:51,895 --> 01:34:55,065
You've turned out to be
one of our top breeders, so...
1132
01:34:55,190 --> 01:34:57,401
Congratulations... to you both!
1133
01:34:57,526 --> 01:34:59,778
- Erm...
- Thank you.
1134
01:34:59,903 --> 01:35:04,074
Little Joe will make the world
a little happier.
1135
01:35:04,199 --> 01:35:07,327
- To us!
- To Team Woodard!
1136
01:35:07,452 --> 01:35:09,371
- To you.
- To Little Joe.
1137
01:35:09,496 --> 01:35:11,373
(Others) To Little Joe.
1138
01:35:16,211 --> 01:35:17,754
Alice?
1139
01:35:17,879 --> 01:35:19,798
Again, about what happened...
1140
01:35:19,923 --> 01:35:21,633
I'm so sorry.
1141
01:35:22,718 --> 01:35:25,929
I was so angry
because you always...
1142
01:35:28,765 --> 01:35:30,559
And you never really...
1143
01:35:31,977 --> 01:35:33,311
Anyway...
1144
01:35:34,104 --> 01:35:36,398
Maybe it's too late now
and I've screwed everything up,
1145
01:35:36,523 --> 01:35:40,527
but I do want you to know
how much I... respect you.
1146
01:35:43,488 --> 01:35:45,574
Please forgive me.
1147
01:35:45,699 --> 01:35:48,744
It looks as though it was me
who almost screwed everything up.
1148
01:35:49,536 --> 01:35:51,455
We're a team after all.
1149
01:36:17,939 --> 01:36:20,525
(Joe) Mm!
Vietnamese!
1150
01:36:21,777 --> 01:36:23,904
That makes a change!
1151
01:36:27,199 --> 01:36:29,826
I'm glad to see
I can still surprise you.
1152
01:36:35,415 --> 01:36:37,000
Joe, I've been thinking.
1153
01:36:37,125 --> 01:36:39,795
If you still want to move in
with your father,
1154
01:36:39,920 --> 01:36:41,713
I would understand.
1155
01:36:42,839 --> 01:36:44,090
Really?
1156
01:36:46,760 --> 01:36:48,762
Maybe I was just too worried.
1157
01:36:48,887 --> 01:36:51,598
You know me -
always fearing the worst.
1158
01:36:51,723 --> 01:36:53,767
Yeah, true.
1159
01:36:53,892 --> 01:36:57,062
And I suppose it's high time
I learn to manage without you.
1160
01:37:06,780 --> 01:37:08,865
Oh, gosh, what did you put in here?
It's so heavy.
1161
01:37:08,990 --> 01:37:11,409
- Just rocks.
- (She laughs)
1162
01:37:22,963 --> 01:37:24,798
Take good care of yourself.
1163
01:37:26,341 --> 01:37:27,634
Yeah.
1164
01:37:29,052 --> 01:37:31,888
You're doing the right thing,
believe me.
1165
01:37:32,013 --> 01:37:33,431
You're a good mother...
1166
01:37:33,557 --> 01:37:35,600
but an even better
plant-breeder!
1167
01:37:35,725 --> 01:37:37,894
If you say so!
1168
01:37:38,019 --> 01:37:39,980
Anyway, I have to go now.
1169
01:37:42,274 --> 01:37:44,025
I have work to do.
1170
01:38:08,592 --> 01:38:12,429
For a minute there, I really believed
that my plant would change people.
1171
01:38:13,847 --> 01:38:16,391
How absurd to think
that a plant would change
1172
01:38:16,516 --> 01:38:18,768
the love between
a mother and a child.
1173
01:38:18,894 --> 01:38:20,312
Right.
1174
01:38:20,437 --> 01:38:22,439
And what made you
change your mind?
1175
01:38:22,564 --> 01:38:25,233
Ah, there was no proof.
No virus could be found.
1176
01:38:25,358 --> 01:38:26,484
I see.
1177
01:38:27,360 --> 01:38:29,195
And can you be sure?
1178
01:38:29,321 --> 01:38:31,072
Yes.
1179
01:38:31,197 --> 01:38:34,618
We finally had the sequencing done,
and it's all fine.
1180
01:38:35,827 --> 01:38:38,705
And do you have any idea
why you believed it in the first place?
1181
01:38:40,123 --> 01:38:41,541
I guess I felt guilty
1182
01:38:41,666 --> 01:38:44,419
about spending more time
with Little Joe than with Joe.
1183
01:38:44,544 --> 01:38:46,087
But what can I do?
1184
01:38:46,212 --> 01:38:48,256
I love my work, too.
1185
01:38:48,381 --> 01:38:50,425
And a boy needs his father.
1186
01:38:51,343 --> 01:38:53,511
And you know what,
maybe I did actually wish for it...
1187
01:38:53,637 --> 01:38:55,013
unconsciously.
1188
01:38:55,138 --> 01:38:57,182
That Joe would move in
with his father?
1189
01:38:57,307 --> 01:38:58,934
Yeah.
1190
01:38:59,059 --> 01:39:02,479
To have a bit more time
for myself and my work.
1191
01:39:03,647 --> 01:39:06,816
And there's really no need
to blame yourself for that.
1192
01:39:06,942 --> 01:39:10,320
It would be a mistake
to deny who you really are.
1193
01:39:19,329 --> 01:39:22,290
- Is it the one that makes you happy?
- Mm.
1194
01:39:22,415 --> 01:39:24,250
Mm. Lovely!
1195
01:39:24,376 --> 01:39:26,294
They like being talked to.
1196
01:40:03,039 --> 01:40:04,624
(Contentedly) Hmm.
1197
01:40:06,001 --> 01:40:07,711
Good night, Little Joe.
1198
01:40:08,837 --> 01:40:10,422
(Rustling)
1199
01:40:15,677 --> 01:40:17,846
(Whispering voice)
Good night, Mum.
1200
01:42:09,124 --> 01:42:11,543
(♪ MARKUS BINDER:
"Happiness Business")
1201
01:42:37,110 --> 01:42:39,070
♪ Happiness business
1202
01:42:39,195 --> 01:42:41,030
♪ Happiness business
1203
01:42:41,156 --> 01:42:43,074
♪ Happiness business
1204
01:42:43,199 --> 01:42:45,326
♪ Happiness business
1205
01:42:53,084 --> 01:42:57,088
♪ One day,
happiness will be all around us
1206
01:42:57,213 --> 01:43:00,800
♪ Happiness business
has already found us
1207
01:43:33,166 --> 01:43:35,126
♪ Happiness business
1208
01:43:35,251 --> 01:43:37,086
♪ Happiness business
1209
01:43:37,212 --> 01:43:39,130
♪ Happiness business
1210
01:43:39,255 --> 01:43:41,257
♪ Happiness business
1211
01:43:49,098 --> 01:43:53,144
♪ One day,
happiness will be all around us
1212
01:43:53,269 --> 01:43:56,731
♪ Happiness business
has already found us
1213
01:44:05,281 --> 01:44:07,158
♪ Happiness is business
1214
01:44:07,283 --> 01:44:09,160
♪ Good for you and me
1215
01:44:09,285 --> 01:44:11,162
♪ Happiness is business
1216
01:44:11,287 --> 01:44:13,164
♪ Good for you and me
1217
01:44:13,289 --> 01:44:17,126
♪ Happiness is the perfect
world full of harmony
1218
01:44:17,252 --> 01:44:19,462
♪ Happiness in the street
1219
01:44:21,256 --> 01:44:23,132
♪ Happiness business
1220
01:44:23,258 --> 01:44:25,134
♪ Happiness is business
1221
01:44:25,260 --> 01:44:27,220
♪ Happiness is business
1222
01:44:27,345 --> 01:44:29,097
♪ Happiness business
1223
01:44:29,222 --> 01:44:31,057
♪ Happiness business
1224
01:44:31,307 --> 01:44:33,101
♪ Happiness business
1225
01:44:33,226 --> 01:44:35,186
♪ Happiness business
1226
01:44:35,311 --> 01:44:37,146
♪ Happiness business
1227
01:44:37,272 --> 01:44:39,232
♪ Happiness business
1228
01:44:39,357 --> 01:44:41,150
♪ Happiness business
1229
01:44:41,276 --> 01:44:43,194
♪ Happiness business
1230
01:44:43,319 --> 01:44:45,238
♪ Happiness business
1231
01:44:45,363 --> 01:44:47,198
♪ Happiness business
1232
01:44:47,323 --> 01:44:49,200
♪ Happiness business
1233
01:44:49,325 --> 01:44:51,202
♪ Happiness business
1234
01:44:51,327 --> 01:44:53,162
♪ Happiness business
1235
01:44:53,288 --> 01:44:55,248
♪ Happiness business
1236
01:44:55,373 --> 01:44:57,166
♪ Happiness business
1237
01:44:57,292 --> 01:44:59,168
♪ Happiness business
1238
01:44:59,294 --> 01:45:01,379
♪ Happiness business ♪
88056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.