All language subtitles for Little.Joe.2019.BDRip.X264-AMIABLE_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:38,205 (High-pitched tone) 2 00:01:06,567 --> 00:01:08,569 (Tweeting) 3 00:01:10,404 --> 00:01:12,615 (Bird-like call) 4 00:01:19,830 --> 00:01:21,832 (♪ Eerie flute music) 5 00:01:39,725 --> 00:01:41,727 (High-pitched tone) 6 00:01:41,769 --> 00:01:43,771 (♪ Music continues) 7 00:02:18,848 --> 00:02:20,850 (Door clicks and slides) 8 00:02:22,101 --> 00:02:24,520 - (Man 1) Please come forward. - (Man 2) Oh, thank you. 9 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 - (Man 1) These are our special breeds. - (Man 2) Oh, good. 10 00:02:27,481 --> 00:02:29,275 - (Man 1) Oh, please. - (Clunk) 11 00:02:29,400 --> 00:02:31,485 - (Man 2) Oh, how exciting. - (Man 1) You, er... 12 00:02:32,653 --> 00:02:34,238 You will like this. 13 00:02:35,573 --> 00:02:37,533 (Woman) The breeding programme you see here, 14 00:02:37,658 --> 00:02:40,161 it's finally been successful 15 00:02:40,286 --> 00:02:43,873 despite the extremely complex genetic engineering involved. 16 00:02:44,665 --> 00:02:47,293 The aim has been to create a plant with a scent 17 00:02:47,418 --> 00:02:49,587 that makes its owner happy. 18 00:02:49,712 --> 00:02:51,672 - (Man 2) Oh, really? - Yes, that's right. 19 00:02:51,797 --> 00:02:54,508 In recent years, plant breeding has increasingly focused 20 00:02:54,550 --> 00:02:57,303 on making plants more resilient and more durable, 21 00:02:57,428 --> 00:02:59,388 thus more energy efficient, 22 00:02:59,513 --> 00:03:02,057 so finally the owner can go away on holiday for weeks, 23 00:03:02,183 --> 00:03:03,934 and the flowers still survive. 24 00:03:04,059 --> 00:03:08,189 However, as a rule, this kind of engineering involves a loss of scent: 25 00:03:08,314 --> 00:03:10,608 the flowers don't smell of much. 26 00:03:10,733 --> 00:03:15,487 In our case, we have attempted to create the opposite. 27 00:03:15,613 --> 00:03:20,993 Erm... our aim was to create a plant that has to be watered regularly, 28 00:03:21,118 --> 00:03:22,995 protected from cold and heat, 29 00:03:23,120 --> 00:03:25,372 that wants to be touched and talked to... 30 00:03:25,497 --> 00:03:27,750 (Man chuckles) Sounds like hard work! 31 00:03:27,875 --> 00:03:28,959 Precisely! 32 00:03:29,084 --> 00:03:32,504 And in return, the plant emits a scent which promotes happiness - 33 00:03:32,630 --> 00:03:35,341 - as a reward for all that effort! - (Chuckling) 34 00:03:36,383 --> 00:03:41,096 Moreover, the scent contains a precursor for the human hormone oxytocin. 35 00:03:41,222 --> 00:03:43,849 Your body uses this molecule to produce oxytocin 36 00:03:43,974 --> 00:03:45,684 when the scent is inhaled. 37 00:03:46,268 --> 00:03:47,645 Oxytocin? 38 00:03:47,853 --> 00:03:50,022 It's sometimes called the "mother-hormone". 39 00:03:50,064 --> 00:03:53,776 It's supposed to initiate the bond between a mother and her new-born. 40 00:03:53,901 --> 00:03:56,195 You'll love this plant like your own child. 41 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 We are entering a new era here. 42 00:03:58,739 --> 00:04:03,077 The first mood-lifting, antidepressant happy-plant... 43 00:04:04,036 --> 00:04:05,871 that's fit for market. 44 00:04:05,996 --> 00:04:08,666 I mean, you can imagine the benefit for humanity 45 00:04:08,791 --> 00:04:10,459 implicated in this innovation. 46 00:04:10,501 --> 00:04:13,837 Mm-hmm. Yes, but will the plants be fully grown for the Flower Fair? 47 00:04:14,546 --> 00:04:16,548 There's not much time left. 48 00:04:16,674 --> 00:04:18,425 As a side-effect of the breeding programme, 49 00:04:18,550 --> 00:04:21,262 the plants produce an excess of the growth hormone cytokinin: 50 00:04:21,387 --> 00:04:24,473 so... yes, they will be ready on time for the Fair! 51 00:04:25,683 --> 00:04:28,352 What this plant really needs... is love! 52 00:04:28,477 --> 00:04:30,396 (Chuckling) 53 00:04:40,656 --> 00:04:42,574 Hey, Joe. 54 00:04:43,367 --> 00:04:45,327 - Everything OK? - Yep. 55 00:04:49,873 --> 00:04:52,501 I'm sure your mum will be finished soon. 56 00:04:52,626 --> 00:04:54,336 Yeah. 57 00:04:54,461 --> 00:04:56,463 Whatever. 58 00:04:57,464 --> 00:04:59,466 Hey. Cool trainers. 59 00:05:15,524 --> 00:05:18,193 We were in Geography and she opened her bag, 60 00:05:18,319 --> 00:05:21,905 and... she says that she found a little dead rat in there. 61 00:05:22,031 --> 00:05:23,157 - What? - Yeah. 62 00:05:23,282 --> 00:05:25,409 And... what she says... 63 00:05:25,534 --> 00:05:28,037 She says that she doesn't know who put it in. 64 00:05:36,378 --> 00:05:38,172 I think he likes you. 65 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 - Who? - Chris! 66 00:05:40,924 --> 00:05:42,468 What? 67 00:05:42,593 --> 00:05:44,803 What makes you think that? 68 00:05:44,928 --> 00:05:46,930 I can see it. 69 00:05:49,892 --> 00:05:52,102 Well, I can't. 70 00:05:52,227 --> 00:05:55,356 Well, that's because all you can see are your flowers. 71 00:05:59,985 --> 00:06:03,238 He's smart, he helps you with your work, 72 00:06:03,364 --> 00:06:05,407 you have the same interests. 73 00:06:05,532 --> 00:06:07,242 He suits you. 74 00:06:08,410 --> 00:06:10,371 Much more than Dad, anyway. 75 00:06:16,043 --> 00:06:18,712 Dad would really like you to spend next weekend with him. 76 00:06:18,837 --> 00:06:22,549 - I told him I'd ask you. - (Sighs) Do I have to? 77 00:06:22,674 --> 00:06:24,593 He really wants to see more of you. 78 00:06:24,718 --> 00:06:26,929 He's so... (Groans) 79 00:06:27,054 --> 00:06:28,430 ...different. 80 00:06:28,555 --> 00:06:30,057 From who? 81 00:06:30,182 --> 00:06:32,810 From you. And me! 82 00:06:32,935 --> 00:06:35,729 So, you'll get to know something different. 83 00:06:35,854 --> 00:06:39,983 Believe me, Joe, it will do you good to spend more time with your father. 84 00:06:41,026 --> 00:06:42,903 So you'd have more time for your work? 85 00:06:43,028 --> 00:06:44,446 What? No! 86 00:06:44,571 --> 00:06:46,407 - (Sauce squirts) - Oh, shit! 87 00:06:46,532 --> 00:06:48,951 Christ, no! 88 00:06:49,701 --> 00:06:51,620 (Laughing) 89 00:06:51,745 --> 00:06:54,081 - Stop laughing at me, Joe! - It's funny. 90 00:06:57,042 --> 00:06:59,336 I guess that's nothing to worry about. 91 00:06:59,461 --> 00:07:01,505 (Woman) Good. 92 00:07:01,630 --> 00:07:04,842 Yeah, the new breeding programme could be a real success. 93 00:07:04,967 --> 00:07:07,136 Anyway, I wouldn't want to jinx it. 94 00:07:11,432 --> 00:07:14,351 But it does look very promising. 95 00:07:15,769 --> 00:07:18,355 - We'll see. - Congratulations. 96 00:07:18,480 --> 00:07:20,983 I mean, you never know what can happen. 97 00:07:22,818 --> 00:07:24,862 Does that bother you? 98 00:07:25,696 --> 00:07:29,199 No, that's my job, handling the unpredictable. 99 00:07:29,324 --> 00:07:31,785 It's what I'm pretty good at, usually. (Scoffs) 100 00:07:31,910 --> 00:07:33,620 (Knocking) 101 00:07:33,745 --> 00:07:36,081 Of course, there's always a way for a mistake to sneak in 102 00:07:36,206 --> 00:07:38,083 that even I can't predict. 103 00:07:38,208 --> 00:07:40,544 I can't control everything, can I? 104 00:07:41,378 --> 00:07:44,506 After all, I have Joe to take care of and... 105 00:07:44,631 --> 00:07:46,467 Of course. 106 00:07:46,508 --> 00:07:48,594 That must be quite a burden. 107 00:07:50,554 --> 00:07:52,806 No, well, I wouldn't call it a burden. 108 00:07:52,931 --> 00:07:55,434 I love my son, and I enjoy spending time with him. 109 00:07:55,559 --> 00:07:57,352 Naturally. 110 00:07:57,478 --> 00:08:00,063 But sometimes I simply can't be there for him, 111 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 which does worry me. 112 00:08:02,900 --> 00:08:04,902 What worries you? 113 00:08:07,863 --> 00:08:09,781 Sometimes I'm overcome by the fear 114 00:08:09,907 --> 00:08:12,451 that something could happen to Joe... 115 00:08:15,078 --> 00:08:17,122 ...and I wouldn't be there for him. 116 00:08:34,014 --> 00:08:36,225 My beautiful darling. 117 00:08:36,350 --> 00:08:38,602 Mm? My Bello. 118 00:08:38,727 --> 00:08:40,270 Stay. 119 00:08:52,366 --> 00:08:54,243 - Hiya. - Morning. 120 00:08:57,037 --> 00:08:58,413 (Door bleeps) 121 00:09:04,253 --> 00:09:06,255 They're doing fine. 122 00:09:08,298 --> 00:09:11,969 These Flash2 are far stronger than Flash1 ever were. 123 00:09:13,178 --> 00:09:15,097 Better give them quite a boost. 124 00:09:15,222 --> 00:09:17,391 I don't want to lose these, too. 125 00:09:19,142 --> 00:09:21,270 You'll see. 126 00:09:21,395 --> 00:09:23,814 They will be viable this time. 127 00:09:25,691 --> 00:09:29,069 We all know how hard it is to succeed with a new strain. 128 00:09:32,364 --> 00:09:35,033 And the blue is just perfect. 129 00:09:46,878 --> 00:09:49,631 If these plants prove to be capable of survival, 130 00:09:51,049 --> 00:09:54,386 we could enter the production phase sooner than we thought. 131 00:10:10,235 --> 00:10:11,445 Alice, do you have a minute? 132 00:10:13,655 --> 00:10:19,119 I just wanted to say that I feel really... proud and excited 133 00:10:19,244 --> 00:10:20,996 to be working with you. 134 00:10:22,247 --> 00:10:23,665 Well, erm... 135 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 (Clears throat) 136 00:10:28,462 --> 00:10:29,963 Don't expect too much. 137 00:10:30,088 --> 00:10:34,635 No, I'm... convinced that this plant is gonna be a huge success. 138 00:10:34,760 --> 00:10:36,261 If you say so. 139 00:10:36,386 --> 00:10:38,180 Would you... 140 00:10:38,305 --> 00:10:41,183 How about, erm, a drink... after work? 141 00:10:42,017 --> 00:10:43,977 Oh, erm... 142 00:10:49,358 --> 00:10:51,443 No. No, I have to run. 143 00:10:57,532 --> 00:10:58,700 Could you finish the logbook 144 00:10:58,825 --> 00:11:00,702 and double-check the timing of the grow lamps? 145 00:11:00,827 --> 00:11:03,205 - That'd be so nice of you. - Sure. 146 00:11:06,583 --> 00:11:08,126 Aye-aye, sir. 147 00:11:34,820 --> 00:11:36,780 (Alice) Look what I have for you. 148 00:11:38,156 --> 00:11:39,449 Oh. 149 00:11:42,160 --> 00:11:44,162 Is that allowed? 150 00:11:44,287 --> 00:11:45,580 I mean... 151 00:11:45,706 --> 00:11:48,041 No one has to know. 152 00:11:48,166 --> 00:11:49,584 Do you like it? 153 00:11:50,502 --> 00:11:51,503 Yeah. 154 00:11:57,134 --> 00:11:58,468 It's really hot in here. 155 00:11:58,593 --> 00:12:01,138 Yes, it needs to be warm. 156 00:12:03,014 --> 00:12:05,225 This is a very special breed. 157 00:12:07,102 --> 00:12:09,646 You have to take good care of it. 158 00:12:09,771 --> 00:12:12,482 Keep it warm, talk to it. 159 00:12:13,775 --> 00:12:15,360 Really? 160 00:12:15,485 --> 00:12:16,778 Yeah, it's a living being. 161 00:12:16,903 --> 00:12:19,406 It needs attention and affection. 162 00:12:21,867 --> 00:12:23,994 What's so special about it? 163 00:12:24,119 --> 00:12:25,620 It makes you happy. 164 00:12:28,832 --> 00:12:30,208 (Exhales) 165 00:12:30,333 --> 00:12:32,461 What do you say we call him Little Joe? 166 00:12:35,589 --> 00:12:37,340 Hi, Little Joe. 167 00:12:40,927 --> 00:12:42,929 Hi... Little Joe. 168 00:12:43,054 --> 00:12:44,848 Welcome. 169 00:12:48,560 --> 00:12:49,561 (Chuckles) 170 00:13:02,491 --> 00:13:04,117 Uh-oh. 171 00:13:06,578 --> 00:13:08,121 (Door bleeps) 172 00:13:08,914 --> 00:13:10,999 Doesn't look good. 173 00:13:12,876 --> 00:13:14,878 (Door buzzes) 174 00:13:31,686 --> 00:13:34,022 - (Finger squeaks on glass) - (Barking in distance) 175 00:13:42,531 --> 00:13:44,574 Oh, damn! Look at that. 176 00:13:55,293 --> 00:13:57,045 They won't make it. 177 00:14:27,367 --> 00:14:30,662 We designed Little Joe to be sterile. 178 00:14:31,538 --> 00:14:33,456 So the pollen isn't able to produce seeds. 179 00:14:33,582 --> 00:14:35,417 If the pollen falls on female stigma, 180 00:14:35,542 --> 00:14:38,837 it dies without creating any sustainable offspring. 181 00:14:38,962 --> 00:14:42,215 We engineered it so the plants can maximise production of scent. 182 00:14:42,340 --> 00:14:45,427 Why did it emit pollen in such quantities? 183 00:14:45,552 --> 00:14:48,263 As if they had a will of their own. 184 00:14:48,388 --> 00:14:50,765 Perhaps it's a reaction of the male plant to its infertility. 185 00:14:50,891 --> 00:14:52,767 Oh. Perhaps, perhaps. 186 00:14:52,893 --> 00:14:55,604 Perhaps you made a mistake and things got out of control! 187 00:14:55,729 --> 00:14:57,689 And now several of my Flash2s have died. 188 00:14:57,814 --> 00:15:00,400 I hardly think that's got anything to do with Little Joe's pollen. 189 00:15:00,525 --> 00:15:02,694 I mean, Flash1 didn't last long either. 190 00:15:02,819 --> 00:15:04,696 What I'd like to know is how you did it. 191 00:15:05,530 --> 00:15:06,907 None of us have ever succeeded 192 00:15:07,032 --> 00:15:09,826 in manipulating a plant to such an extent. 193 00:15:11,036 --> 00:15:14,539 Or perhaps you took a rather relaxed approach to the regulations? 194 00:15:15,999 --> 00:15:17,959 Well, there's been more than enough discussion 195 00:15:18,084 --> 00:15:20,712 about deploying certain new methods, 196 00:15:20,837 --> 00:15:23,214 and no doubt they're extremely efficient... 197 00:15:24,257 --> 00:15:28,136 but, as I'm sure you know, their use has not yet been approved. 198 00:15:29,930 --> 00:15:34,392 Uh, I'm well aware of the controversy over the new virus vectors, 199 00:15:34,517 --> 00:15:36,603 if that is what you're hinting at. 200 00:15:37,520 --> 00:15:40,315 Yeah, and naturally I used the usual vectors. 201 00:15:40,440 --> 00:15:42,233 (Woman) But why is it sterile? 202 00:15:43,318 --> 00:15:45,403 Why did you design the plant to be infertile? 203 00:15:45,528 --> 00:15:47,155 It's not natural. 204 00:15:47,280 --> 00:15:51,326 The ability to reproduce is what gives every living being meaning. 205 00:15:52,243 --> 00:15:55,747 Well, if you question that, you're in the wrong profession. 206 00:15:55,872 --> 00:15:57,415 (Bello panting) 207 00:15:58,416 --> 00:16:01,419 As if it were possible to prevent a plant from reproducing itself 208 00:16:01,544 --> 00:16:03,964 and thus ensuring its own survival. 209 00:16:04,881 --> 00:16:06,967 And this plant will follow its purpose, too. 210 00:16:10,345 --> 00:16:14,182 (Man) What is really important here is the possible allergens in this pollen. 211 00:16:14,307 --> 00:16:17,143 I mean, that would be an absolute gift to the Greenpeacers - 212 00:16:17,268 --> 00:16:21,189 a genetically-engineered plant spreading unknown allergens. 213 00:16:21,314 --> 00:16:22,482 Hello? 214 00:16:23,400 --> 00:16:25,986 We all wear facemasks until further notice. 215 00:16:26,111 --> 00:16:28,530 (Muttering) 216 00:16:28,655 --> 00:16:30,657 (Bello panting) 217 00:16:32,242 --> 00:16:34,744 Bello. Bello. 218 00:16:34,869 --> 00:16:36,955 Do you want this? Do you want this? 219 00:16:37,998 --> 00:16:39,374 Fetch! 220 00:16:43,336 --> 00:16:46,172 Come on, Bello! Come on! Yeah. 221 00:16:46,297 --> 00:16:47,841 Come on, come on, come on... 222 00:16:49,134 --> 00:16:51,136 (Bella) It must be their pollen. 223 00:16:55,807 --> 00:16:57,434 Fuck! 224 00:17:02,564 --> 00:17:04,899 So, have a lovely weekend. 225 00:17:05,025 --> 00:17:07,444 And say hi to Joe from me. 226 00:17:07,569 --> 00:17:10,030 Joe isn't home. He's with his father. 227 00:17:10,155 --> 00:17:11,906 - Oh. - So... 228 00:17:12,032 --> 00:17:14,284 So, how about a drink tonight? 229 00:17:14,409 --> 00:17:15,952 Oh, I don't know. 230 00:17:16,077 --> 00:17:18,580 You've been working so hard. We both have. 231 00:17:18,705 --> 00:17:21,791 We could do with a change of scenery, don't you think? 232 00:17:22,751 --> 00:17:23,918 All right. 233 00:17:24,044 --> 00:17:26,796 Bello's vanished. I can't find him anywhere. 234 00:17:29,049 --> 00:17:30,967 He's never left me before. 235 00:17:33,261 --> 00:17:34,637 I'm sure he'll turn up. 236 00:17:34,763 --> 00:17:37,557 What if someone's locked him in the greenhouse? 237 00:17:40,060 --> 00:17:41,895 I'll go and have a look. 238 00:17:43,271 --> 00:17:45,023 You stay here. 239 00:17:58,536 --> 00:18:00,246 - Night. - Night. 240 00:18:09,047 --> 00:18:10,924 (Door bleeps) 241 00:18:14,260 --> 00:18:16,054 (Chris) Bello! 242 00:18:30,819 --> 00:18:32,737 Here, boy! 243 00:18:38,284 --> 00:18:40,286 (Rustling) 244 00:18:54,926 --> 00:18:56,845 (Flowers rustling) 245 00:19:17,031 --> 00:19:18,324 (Barking) 246 00:19:19,909 --> 00:19:22,245 Ah! Fuck! (Exhales sharply through nose) 247 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 (Bello whines) 248 00:19:50,690 --> 00:19:53,526 Oh, he lives in this house in the middle of nowhere. 249 00:19:53,651 --> 00:19:56,487 He's a... (Laughs) He's a real lone wolf. 250 00:19:56,613 --> 00:19:57,947 (Laughs) And you know what? 251 00:19:58,072 --> 00:20:00,992 Ivan is hyper-allergic to all sorts of pollen! 252 00:20:01,117 --> 00:20:02,660 (Chuckles) 253 00:20:02,785 --> 00:20:05,079 Doesn't sound like your perfect match. 254 00:20:06,915 --> 00:20:10,668 You know, you really need someone who's gonna understand and respect your talent. 255 00:20:10,793 --> 00:20:12,879 (Laughs) If you say so. 256 00:20:13,004 --> 00:20:15,632 But who'll stand up to you if necessary. 257 00:20:18,676 --> 00:20:20,845 I think that Joe likes you. 258 00:20:21,554 --> 00:20:25,308 He has this idea that you and I would be the perfect match. 259 00:20:26,392 --> 00:20:28,645 Yeah. I like Joe, too. 260 00:20:43,284 --> 00:20:45,453 I'll get us some drinks. 261 00:20:54,379 --> 00:20:56,381 (Chatter) 262 00:21:12,063 --> 00:21:14,065 (Chatter continues) 263 00:21:21,781 --> 00:21:23,908 Bello, there you are. 264 00:21:24,033 --> 00:21:26,244 (Bello growls quietly) 265 00:21:26,369 --> 00:21:27,745 (Bello barks and whines) 266 00:21:27,870 --> 00:21:29,205 Bello, Bello. 267 00:21:29,330 --> 00:21:31,249 (Bello whining) 268 00:21:32,333 --> 00:21:33,918 Darling. 269 00:21:34,043 --> 00:21:36,045 Darling, what's the matter? 270 00:21:37,505 --> 00:21:39,799 - Bello. - (Whining) 271 00:21:41,050 --> 00:21:42,885 Come to Mummy. 272 00:21:43,678 --> 00:21:46,889 - What's wrong? - (Whining and barking) 273 00:21:52,729 --> 00:21:54,314 - Bello. - (Door bleeps) 274 00:21:54,439 --> 00:21:56,232 Oh, my darling. My darling. 275 00:21:56,357 --> 00:21:58,651 (Barking) 276 00:22:02,405 --> 00:22:05,033 - (She exhales) - Bello bit Bella. 277 00:22:05,158 --> 00:22:07,535 I just wanted to stroke him, and... 278 00:22:09,495 --> 00:22:11,789 That dog isn't my Bello. 279 00:22:11,914 --> 00:22:14,208 It can't be. Bello would never do something like this. 280 00:22:14,334 --> 00:22:15,793 Maybe the dog's sick. 281 00:22:17,670 --> 00:22:19,547 You don't understand. 282 00:22:20,465 --> 00:22:22,592 That is not my dog. 283 00:22:25,511 --> 00:22:27,472 (Bella sobs) 284 00:22:33,478 --> 00:22:35,480 (Lively chatter) 285 00:22:41,778 --> 00:22:43,946 What's the matter with Bella? 286 00:22:44,072 --> 00:22:45,698 She's so... 287 00:22:47,116 --> 00:22:48,868 Maybe I should explain that Bella... 288 00:22:48,993 --> 00:22:50,578 Mm, how shall I put it? 289 00:22:50,703 --> 00:22:53,122 She's had psychological issues. 290 00:22:54,207 --> 00:22:56,084 What do you mean? 291 00:22:56,918 --> 00:22:59,253 She tried to kill herself. 292 00:22:59,379 --> 00:23:00,797 Oh. 293 00:23:02,131 --> 00:23:04,133 She was on sick leave for almost a year, 294 00:23:04,258 --> 00:23:06,052 a so-called "burn-out". 295 00:23:07,428 --> 00:23:10,306 She only returned just before you started here. 296 00:23:12,225 --> 00:23:15,728 And Karl took her on as his assistant, but it wasn't so easy for her, 297 00:23:15,853 --> 00:23:18,606 trying to resume work while being downgraded. 298 00:23:21,275 --> 00:23:23,903 She used to be one of the best plant breeders here, 299 00:23:24,028 --> 00:23:25,863 and now... 300 00:23:28,908 --> 00:23:30,368 With the medication and so on, 301 00:23:30,493 --> 00:23:33,204 she's just not the same person that she used to be. 302 00:23:37,208 --> 00:23:39,836 Of course, one shouldn't be prejudiced, 303 00:23:39,961 --> 00:23:42,296 and I would be the last person to judge her. 304 00:23:43,089 --> 00:23:45,466 Is that why she has restricted access? 305 00:23:46,300 --> 00:23:48,845 Could I please have the curry and the rice? 306 00:24:07,864 --> 00:24:09,740 (Electrical hum) 307 00:24:36,767 --> 00:24:38,478 (Sent message whooshes) 308 00:24:43,941 --> 00:24:45,610 (Camera shutter clicks) 309 00:24:48,779 --> 00:24:50,781 (Phone whines) 310 00:25:14,514 --> 00:25:16,057 (Camera shutter clicks) 311 00:25:30,279 --> 00:25:32,114 (Flower rustling) 312 00:25:52,468 --> 00:25:54,053 (Phone whines) 313 00:26:07,483 --> 00:26:09,986 Hi... Little Joe. 314 00:26:17,702 --> 00:26:19,745 (Jet passes overhead) 315 00:26:27,086 --> 00:26:29,005 (Sniffing) 316 00:26:30,923 --> 00:26:32,592 (Rustling) 317 00:26:33,634 --> 00:26:35,803 (He sniffles and sneezes) 318 00:26:45,062 --> 00:26:46,647 (TV in background) 319 00:26:46,772 --> 00:26:48,316 Hi. 320 00:26:50,776 --> 00:26:52,653 I'm sorry, darling. 321 00:27:00,703 --> 00:27:02,705 (Chatter on TV) 322 00:27:07,293 --> 00:27:09,253 Great to see you too, pal. 323 00:27:13,090 --> 00:27:15,051 Mwah! (She laughs) 324 00:27:30,107 --> 00:27:32,234 Let's order some takeaway. Hmm? 325 00:27:33,027 --> 00:27:34,737 I've already eaten. 326 00:27:50,419 --> 00:27:52,088 Where's Bello? 327 00:27:52,213 --> 00:27:54,382 That wasn't my dog anymore. 328 00:27:55,925 --> 00:27:57,301 What, did you... 329 00:27:57,426 --> 00:27:59,345 I had him put down. 330 00:28:01,347 --> 00:28:03,307 That dog was not my dog. 331 00:28:06,268 --> 00:28:08,187 What do you mean? 332 00:28:10,773 --> 00:28:12,316 You'll see. 333 00:28:33,754 --> 00:28:36,465 Alice, we need to talk. 334 00:28:37,508 --> 00:28:39,468 Please. It's important. 335 00:28:39,593 --> 00:28:41,137 Now? 336 00:28:54,483 --> 00:28:57,111 Bello was like a child to me. 337 00:28:58,446 --> 00:29:01,365 I'm sure you can understand what that feels like... 338 00:29:02,199 --> 00:29:04,076 to lose a child. 339 00:29:04,910 --> 00:29:07,037 What? What are you talking about? 340 00:29:07,163 --> 00:29:09,165 Can you imagine that? 341 00:29:09,290 --> 00:29:13,002 Somebody you love - Joe, for example. 342 00:29:13,127 --> 00:29:15,963 One day, Joe isn't Joe anymore. 343 00:29:16,088 --> 00:29:18,883 He looks the same, he even acts like the same old Joe, 344 00:29:19,008 --> 00:29:22,136 but... he isn't Joe. 345 00:29:22,261 --> 00:29:24,764 - Something's changed him. - Like what? 346 00:29:24,889 --> 00:29:26,682 Little Joe. 347 00:29:28,142 --> 00:29:32,313 At first, I thought it might have been allergens in Little Joe's pollen 348 00:29:32,438 --> 00:29:34,648 that triggered a reaction in Bello. 349 00:29:34,774 --> 00:29:36,150 Well? 350 00:29:37,067 --> 00:29:40,780 The vet did blood tests before he put Bello down. 351 00:29:42,740 --> 00:29:44,909 Nothing. 352 00:29:45,034 --> 00:29:47,369 No antibodies, no histamines. 353 00:29:48,329 --> 00:29:50,456 He couldn't find anything unusual. 354 00:29:50,581 --> 00:29:52,500 Well, then, maybe there was nothing wrong. 355 00:29:52,625 --> 00:29:54,376 I really don't think that. 356 00:29:54,502 --> 00:29:57,463 After all, we only ever find what we're looking for. 357 00:29:58,297 --> 00:30:02,510 The vet said he thought Bello might have senile dementia. 358 00:30:03,427 --> 00:30:05,763 Well, that sounds quite reasonable. 359 00:30:06,722 --> 00:30:10,768 I think it's Little Joe's pollen that's triggered something. 360 00:30:13,020 --> 00:30:15,564 Not an allergy, perhaps... 361 00:30:16,482 --> 00:30:18,359 - but something else. - Like what? 362 00:30:18,484 --> 00:30:19,902 Look here. 363 00:30:23,364 --> 00:30:25,574 The pollen comes through the nose 364 00:30:25,699 --> 00:30:28,327 onto the olfactory receptors, 365 00:30:28,452 --> 00:30:32,289 and then the olfactory information goes straight into the limbic system - 366 00:30:32,414 --> 00:30:37,044 the very part of the brain where it influences our feelings, 367 00:30:37,169 --> 00:30:39,964 our behaviour, our personalities. 368 00:30:40,965 --> 00:30:44,760 And where that oxytocin of yours triggers its effect. 369 00:30:46,804 --> 00:30:51,767 Whatever it is that is in that pollen that changed Bello... 370 00:30:53,269 --> 00:30:55,145 ...that is where it happened. 371 00:30:57,022 --> 00:31:01,026 Will you please stop blaming Little Joe for whatever was wrong with Bello? 372 00:31:01,151 --> 00:31:03,404 Blame Little Joe? 373 00:31:03,529 --> 00:31:05,990 We're talking about a plant, aren't we? 374 00:31:06,115 --> 00:31:07,950 If anyone's to blame, it's you. 375 00:31:10,077 --> 00:31:13,831 Haven't you noticed how Chris has changed? 376 00:31:13,956 --> 00:31:15,791 No. 377 00:31:15,916 --> 00:31:19,336 - I have the feeling he's infected, too. - Infected? 378 00:31:19,461 --> 00:31:21,463 From Little Joe's pollen. 379 00:31:22,131 --> 00:31:25,926 Chris will defend Little Joe at any price. 380 00:31:26,051 --> 00:31:28,721 And why shouldn't he? I will defend Little Joe as well 381 00:31:28,846 --> 00:31:31,181 because I am responsible for him. 382 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 So you're a good mother... 383 00:31:37,021 --> 00:31:39,523 ...but which of your children will you choose? 384 00:32:14,141 --> 00:32:15,851 And could she be right? 385 00:32:16,602 --> 00:32:17,978 (Alice) Of course not! 386 00:32:18,103 --> 00:32:22,191 I did the genetic engineering myself, and I know what I'm doing. 387 00:32:22,316 --> 00:32:23,567 Fine. 388 00:32:23,692 --> 00:32:26,111 Then there's nothing to worry about. 389 00:32:26,236 --> 00:32:29,990 Your colleague is just imagining Little Joe changed her dog. 390 00:32:30,991 --> 00:32:34,870 Yeah, I think she's a little... unbalanced. 391 00:32:35,829 --> 00:32:41,043 Possibly your colleague is projecting some inner conflicts onto the outside world, 392 00:32:41,168 --> 00:32:44,171 and consequently elements of her environment 393 00:32:44,213 --> 00:32:47,132 strike her as... changed. 394 00:32:47,257 --> 00:32:49,259 Yeah, that must be it. 395 00:32:51,637 --> 00:32:54,515 Chris isn't infected either. 396 00:32:54,640 --> 00:32:57,226 - Is that what your colleague said? - Yes! 397 00:32:57,351 --> 00:33:00,229 But he's only trying to protect the plant. 398 00:33:00,354 --> 00:33:02,106 It's very important to him. 399 00:33:02,231 --> 00:33:04,066 So he's an ally? 400 00:33:04,191 --> 00:33:05,901 Yeah. 401 00:33:07,277 --> 00:33:09,363 It's just... 402 00:33:09,488 --> 00:33:12,366 I'm not sure if he cares more for the plant than he cares for me. 403 00:33:12,491 --> 00:33:14,576 And what about you? 404 00:33:15,828 --> 00:33:17,746 You care for him? 405 00:33:17,871 --> 00:33:19,832 Me? No! 406 00:33:20,749 --> 00:33:22,668 I mean, after all, I have Joe... 407 00:33:32,511 --> 00:33:34,596 What do you think you're playing at? 408 00:33:36,140 --> 00:33:39,435 Sorry, I... I really don't know what... 409 00:33:39,560 --> 00:33:41,311 How can you set out more of those plants 410 00:33:41,437 --> 00:33:43,856 before the allergy tests have been evaluated? 411 00:33:46,358 --> 00:33:48,068 We didn't know. 412 00:33:52,072 --> 00:33:53,824 My dear colleague, 413 00:33:53,949 --> 00:33:56,869 perhaps you haven't yet grasped how we do things here. 414 00:33:56,994 --> 00:34:00,873 But, for us, safety is more important than success. 415 00:34:00,998 --> 00:34:04,209 I'm certain that Little Joe's pollen is harmless. 416 00:34:04,334 --> 00:34:06,879 Oh? And what makes you so certain? 417 00:34:08,630 --> 00:34:10,549 My son has a Little Joe at home, 418 00:34:10,674 --> 00:34:14,094 and neither he nor I have shown any allergic reactions at all. 419 00:34:16,263 --> 00:34:19,141 - That... That's... - ...against the rules. 420 00:34:19,266 --> 00:34:23,395 I'm strongly tempted to halt any further planting of Little Joe immediately. 421 00:34:23,520 --> 00:34:26,231 But we need to be ready for the Flower Fair. 422 00:34:26,982 --> 00:34:28,484 If we miss it this year, 423 00:34:28,609 --> 00:34:31,070 another lab might come up with a similar idea. 424 00:34:31,862 --> 00:34:33,280 I've already heard rumours. 425 00:34:34,239 --> 00:34:36,575 I really don't think we can risk any delay. 426 00:34:38,118 --> 00:34:39,495 Very well. 427 00:34:40,829 --> 00:34:43,832 But I assure you, I will not let those plants out into public 428 00:34:43,957 --> 00:34:47,211 until the tests have been fully evaluated. 429 00:34:55,344 --> 00:34:58,639 (Alice) Why didn't you tell me that you were putting in new plants? 430 00:34:59,681 --> 00:35:02,643 I don't need this right now. Karl is already against me. 431 00:35:02,768 --> 00:35:04,853 (Chris) Just trust me for once. 432 00:35:06,146 --> 00:35:07,981 I know what I'm doing. 433 00:35:21,620 --> 00:35:25,499 'Oh, yes, the scent was lovely. Could get addicted.' 434 00:35:25,624 --> 00:35:28,710 - (Man) 'Any specific reaction?' - 'All fine.' 435 00:35:28,836 --> 00:35:30,462 (Man) 'No itchy nose, skin rashes, 436 00:35:30,587 --> 00:35:32,631 'runny eyes, swelling of the mucous membranes?' 437 00:35:32,756 --> 00:35:34,174 'Nothing.' 438 00:35:34,299 --> 00:35:35,717 (Man) 'Very well, then...' 439 00:35:35,843 --> 00:35:37,678 'If I could just say something?' 440 00:35:38,512 --> 00:35:39,763 (Man) 'Yeah, of course.' 441 00:35:39,888 --> 00:35:45,435 'Well, recently she's been... moody, I suppose. 442 00:35:45,561 --> 00:35:46,937 'When I'm talking to her, 443 00:35:47,062 --> 00:35:49,523 'she's thinking about something completely different. 444 00:35:49,648 --> 00:35:51,650 'Tell him what you told me, Ella.' 445 00:35:51,775 --> 00:35:55,195 'It's like... I was a person... 446 00:35:55,320 --> 00:35:58,490 'in a play or a film.' 447 00:35:58,615 --> 00:36:00,242 (Man) 'What person?' 448 00:36:00,367 --> 00:36:01,994 'I don't know. 449 00:36:03,036 --> 00:36:05,581 'Me, of course! I'm playing myself. 450 00:36:05,706 --> 00:36:07,082 'That's the strange feeling.' 451 00:36:07,207 --> 00:36:09,459 (Man) 'OK, and how long did that feeling last?' 452 00:36:09,585 --> 00:36:11,837 'I don't know. For ages.' 453 00:36:11,962 --> 00:36:13,922 'No, not really, darling. 454 00:36:14,882 --> 00:36:15,966 'Started...' 455 00:36:19,761 --> 00:36:22,306 'The scent was fantastic! 456 00:36:22,431 --> 00:36:25,642 'It made me feel sort of... happy.' 457 00:36:25,767 --> 00:36:29,062 - Everything OK with the interviews? - 'I walked with my head in the clouds.' 458 00:36:29,188 --> 00:36:31,023 Yes, fine. 459 00:36:32,065 --> 00:36:34,985 The reactions seemed pretty average. 460 00:36:35,110 --> 00:36:38,030 Were you looking for anything in particular? 461 00:36:38,155 --> 00:36:42,075 No, I just wanted to be sure, what, with Karl being after me. 462 00:36:42,201 --> 00:36:44,203 Mm. (Laughs) I get it. 463 00:36:45,871 --> 00:36:49,333 Ric, is this all the material? I mean, are these the full interviews? 464 00:36:50,751 --> 00:36:52,502 No, of course not. 465 00:36:52,628 --> 00:36:56,173 They just babbled on and on, so... I had to edit. 466 00:36:58,175 --> 00:36:59,384 I see. 467 00:37:07,601 --> 00:37:09,811 Yeah, well done! 468 00:37:09,937 --> 00:37:11,396 Great. 469 00:37:18,111 --> 00:37:20,364 So, how are things at school? 470 00:37:22,741 --> 00:37:24,326 Yeah, fine. 471 00:37:25,285 --> 00:37:29,039 What about the other kids? I mean... are they cool? 472 00:37:32,042 --> 00:37:33,919 - Yeah. - Good. 473 00:37:39,341 --> 00:37:41,301 That's very good. 474 00:37:45,806 --> 00:37:48,558 And girls? Anyone special? 475 00:37:52,646 --> 00:37:54,940 Listen, we hardly ever see each other. 476 00:37:55,065 --> 00:37:57,359 So, come on, hmm... 477 00:37:58,610 --> 00:38:00,487 Is there a girl? 478 00:38:03,365 --> 00:38:06,159 (Exhales) No, not... not really. 479 00:38:10,747 --> 00:38:12,457 Sort of. 480 00:38:13,458 --> 00:38:15,085 Great. 481 00:38:15,919 --> 00:38:17,796 Thanks. Wanna come in? 482 00:38:19,298 --> 00:38:20,590 OK. 483 00:38:21,883 --> 00:38:23,427 Hey. 484 00:38:24,970 --> 00:38:27,139 - Look. - Oh! (Laughs) Please! 485 00:38:27,264 --> 00:38:29,266 I caught it myself! 486 00:38:29,391 --> 00:38:31,560 We can cook it in the oven. Dad taught me how. 487 00:38:31,685 --> 00:38:34,271 Sure. Yeah, let's do that. 488 00:38:34,396 --> 00:38:36,940 Cook something in the oven for once, great! 489 00:38:41,862 --> 00:38:43,780 So, how was the weekend? 490 00:38:47,159 --> 00:38:48,869 Joe is... 491 00:38:48,994 --> 00:38:50,454 He's changing. 492 00:38:51,246 --> 00:38:53,999 I don't know how to put it. 493 00:38:54,124 --> 00:38:56,501 He's not the boy he used to be anymore. 494 00:38:57,544 --> 00:38:59,004 What do you mean? 495 00:38:59,129 --> 00:39:01,381 You haven't noticed anything? 496 00:39:15,437 --> 00:39:17,439 (Engine starts) 497 00:39:28,325 --> 00:39:29,785 Joe... 498 00:39:31,578 --> 00:39:34,664 You know that your dad wants you to go and live with him. 499 00:39:35,957 --> 00:39:37,250 So? 500 00:39:39,711 --> 00:39:41,338 Well, so... 501 00:39:42,547 --> 00:39:44,424 Is that what you want? 502 00:39:46,343 --> 00:39:48,011 What about you? 503 00:39:49,096 --> 00:39:50,347 Me? 504 00:39:51,348 --> 00:39:54,142 Of course I want you to stay here with me. 505 00:40:03,026 --> 00:40:04,903 Mm! 506 00:40:05,028 --> 00:40:06,905 Really good, Joe. 507 00:40:15,664 --> 00:40:19,376 So, are we still up for a movie this weekend? 508 00:40:19,501 --> 00:40:22,671 Oh... I'm sorry, I have to work. 509 00:40:24,089 --> 00:40:25,674 Whatever. 510 00:40:27,801 --> 00:40:29,302 After the Fair? 511 00:40:30,387 --> 00:40:32,139 I promise. 512 00:40:45,110 --> 00:40:47,112 (♪ Eerie musical soundtrack) 513 00:42:08,318 --> 00:42:10,320 (♪ Muffled music playing) 514 00:42:21,164 --> 00:42:22,290 Hi! 515 00:42:25,043 --> 00:42:26,962 (She kisses him) 516 00:42:27,087 --> 00:42:28,964 Come on. 517 00:42:33,385 --> 00:42:35,387 (Door clicks and whirs) 518 00:42:42,769 --> 00:42:44,646 - (Bleep) - Cool. 519 00:43:03,873 --> 00:43:05,125 (Bleep) 520 00:43:07,294 --> 00:43:09,254 (Keypad beeping) 521 00:43:13,466 --> 00:43:15,552 (Door clicks and buzzes) 522 00:43:21,975 --> 00:43:23,476 Wait! 523 00:43:33,403 --> 00:43:35,822 Oh, it's really hot in here. 524 00:43:37,324 --> 00:43:38,742 The Little Joes need it. 525 00:43:39,784 --> 00:43:41,536 They're very sensitive. 526 00:43:43,580 --> 00:43:45,582 (Whirring) 527 00:43:50,962 --> 00:43:53,048 (She sniffs) 528 00:43:54,090 --> 00:43:55,842 Smells sexy. 529 00:44:06,144 --> 00:44:08,146 You have to talk to them. 530 00:44:09,689 --> 00:44:11,483 Did you know that? 531 00:44:17,906 --> 00:44:19,741 And do they talk back? 532 00:44:31,461 --> 00:44:33,088 Watch out! 533 00:44:38,259 --> 00:44:40,220 (Flowers rustling) 534 00:44:45,725 --> 00:44:47,852 (Hiss of gentle puffs) 535 00:45:00,115 --> 00:45:02,117 (Rustling) 536 00:45:37,610 --> 00:45:39,446 (She sniffs) 537 00:45:40,739 --> 00:45:42,449 That tickles. 538 00:45:44,826 --> 00:45:46,327 (She stifles a sneeze) 539 00:45:46,453 --> 00:45:48,496 I hope I don't get hay fever. 540 00:45:49,414 --> 00:45:50,665 You won't. 541 00:46:00,550 --> 00:46:02,260 There. See that? 542 00:46:02,385 --> 00:46:04,137 (Negatively) Mm-mm. 543 00:46:05,096 --> 00:46:07,056 Rewind it, will you? 544 00:46:07,766 --> 00:46:09,809 I didn't notice at first either. 545 00:46:18,651 --> 00:46:21,279 Sorry, I really don't know what you're talking about. 546 00:46:21,404 --> 00:46:23,323 The plants, of course. Like... 547 00:46:23,448 --> 00:46:26,201 when the camera comes back, one of them has gone. 548 00:46:27,994 --> 00:46:29,621 Oh, there. 549 00:46:31,039 --> 00:46:33,124 (Alice) Ah. 550 00:46:33,249 --> 00:46:36,252 (Chris) Someone knew his way around the surveillance system. 551 00:46:37,587 --> 00:46:40,256 But what would be the point of stealing a plant? 552 00:46:41,466 --> 00:46:44,219 The cameras are only there to monitor growth. 553 00:46:44,344 --> 00:46:46,304 Industrial espionage, maybe? 554 00:46:47,680 --> 00:46:50,058 (Chuckles) Well, let's not get carried away. 555 00:46:51,643 --> 00:46:54,562 I mean, those plants aren't that special after all. 556 00:47:14,457 --> 00:47:16,376 (Whispering) 557 00:47:17,710 --> 00:47:19,629 You're starting to notice too, aren't you? 558 00:47:19,754 --> 00:47:21,631 Please don't. I'm not like you. 559 00:47:21,756 --> 00:47:23,591 Oh, no? 560 00:47:23,716 --> 00:47:26,302 Then why are you standing here talking to me? 561 00:47:27,762 --> 00:47:29,055 I... 562 00:47:29,180 --> 00:47:31,641 We don't have much time. 563 00:47:31,766 --> 00:47:34,769 I think I understand now what's going on. 564 00:47:34,894 --> 00:47:37,897 Little Joe is infecting people in order to reproduce. 565 00:47:39,941 --> 00:47:42,986 He's trying to survive. It's his response to being sterile. 566 00:47:43,111 --> 00:47:45,363 Isn't that incredible? 567 00:47:45,488 --> 00:47:47,365 It's complete nonsense. 568 00:47:48,199 --> 00:47:51,160 Little Joe changes the people he infects 569 00:47:51,286 --> 00:47:54,205 so they will protect and propagate him. 570 00:47:55,790 --> 00:47:57,542 They care for Little Joe 571 00:47:57,667 --> 00:48:00,003 more than they care for anyone else. 572 00:48:01,671 --> 00:48:04,299 They will force us to inhale the pollen. 573 00:48:05,049 --> 00:48:08,303 Our only chance might be if we pretend. 574 00:48:09,178 --> 00:48:11,681 - Pretend what? - That nothing's happening. 575 00:48:12,640 --> 00:48:14,559 But nothing is happening. 576 00:48:16,019 --> 00:48:17,896 I know you didn't want this... 577 00:48:23,401 --> 00:48:25,278 ...but it is really happening. 578 00:48:29,324 --> 00:48:31,326 (Door being unlocked) 579 00:48:44,672 --> 00:48:46,174 Joe? 580 00:49:01,940 --> 00:49:03,900 'If I could just say something?' 581 00:49:04,692 --> 00:49:05,860 (Ric) 'Yeah, of course.' 582 00:49:05,985 --> 00:49:10,114 'Well, recently, she's been... moody.' 583 00:49:10,156 --> 00:49:12,158 (Soundless during fast forward) 584 00:49:14,619 --> 00:49:16,412 (Ric) 'OK, and how long did that feeling last?' 585 00:49:16,537 --> 00:49:18,748 'I don't know. For ages.' 586 00:49:18,873 --> 00:49:20,917 'No, not really, darling. 587 00:49:21,834 --> 00:49:25,463 'Started exactly on the day she did the pollen test for you. 588 00:49:27,757 --> 00:49:30,093 - 'I don't know why we did it.' - 'For the money.' 589 00:49:31,427 --> 00:49:33,262 'We said that she could buy a bike. 590 00:49:33,388 --> 00:49:37,100 'It's not really as though we can't afford to buy a bicycle. 591 00:49:37,225 --> 00:49:40,228 - 'We thought it was harmless.' - (Ric) 'And it is. OK? 592 00:49:40,353 --> 00:49:42,480 - 'So, please don't worry.' - 'Don't worry? 593 00:49:43,189 --> 00:49:45,483 'When my daughter doesn't respond to her own name, 594 00:49:45,608 --> 00:49:47,860 'doesn't recognise me when I collect her from her flute lesson...' 595 00:49:47,986 --> 00:49:50,446 'Mummy, I told you, I wasn't wearing my glasses.' 596 00:49:50,571 --> 00:49:52,532 (Mother whispers) 'Be quiet!' 597 00:49:54,492 --> 00:49:57,870 'Well, I really don't know what my husband is trying to say. 598 00:49:57,996 --> 00:49:59,872 'I'm absolutely fine.' 599 00:50:01,416 --> 00:50:03,459 'That's exactly the problem. 600 00:50:03,584 --> 00:50:06,254 'She used to complain about me all the time. 601 00:50:06,379 --> 00:50:09,632 'Nothing was ever good for her, but I knew she loved me. 602 00:50:10,842 --> 00:50:14,554 'Now she couldn't be nicer to me, but...' 603 00:50:14,679 --> 00:50:16,639 'Because you deserve it, Harry.' 604 00:50:20,184 --> 00:50:22,645 'I don't know this woman anymore. 605 00:50:22,770 --> 00:50:24,564 'This isn't my wife.' 606 00:50:25,648 --> 00:50:29,402 'My God! Please don't take my husband seriously.' 607 00:50:29,527 --> 00:50:32,030 (Ric) 'Can we just get back to the allergic reactions?' 608 00:50:32,155 --> 00:50:34,157 (Stops video) 609 00:50:39,662 --> 00:50:41,622 (Muffled speech in background) 610 00:51:15,698 --> 00:51:17,742 - (Joe) Who's there? - (Girl) Erm... 611 00:51:19,327 --> 00:51:20,870 (Joe) Mum? 612 00:51:24,665 --> 00:51:27,210 Oh, I didn't know that... 613 00:51:28,461 --> 00:51:30,546 Good evening, Mrs Woodard. 614 00:51:32,131 --> 00:51:34,926 Mum, this is Selma. 615 00:51:35,051 --> 00:51:37,678 We're doing a... project together. 616 00:51:37,804 --> 00:51:39,430 Lovely. 617 00:51:39,555 --> 00:51:41,057 Hello, Selma. 618 00:51:41,182 --> 00:51:43,142 So, you're classmates? 619 00:51:44,018 --> 00:51:45,770 That's right. 620 00:51:45,895 --> 00:51:47,271 Right. 621 00:51:48,689 --> 00:51:50,233 Would you like to stay for dinner? 622 00:51:50,358 --> 00:51:52,318 Oh, yes, please. 623 00:51:53,277 --> 00:51:54,362 Well, then, erm... 624 00:51:56,447 --> 00:51:57,865 ...shouldn't you tell your parents? 625 00:51:59,117 --> 00:52:00,576 Sure. 626 00:52:07,375 --> 00:52:09,335 Hi, Dad. 627 00:52:09,460 --> 00:52:12,713 Joe's Mum wants me to tell you I'm staying here for dinner. 628 00:52:21,514 --> 00:52:23,891 This is delicious, Mrs Woodard. 629 00:52:24,892 --> 00:52:26,477 Please, call me Alice. 630 00:52:26,602 --> 00:52:28,312 It's just a takeaway. 631 00:52:28,437 --> 00:52:31,566 I'm not much of a cook, but thanks, anyway. 632 00:52:33,526 --> 00:52:35,319 I'm glad that you invited somebody over. 633 00:52:35,444 --> 00:52:37,280 I hardly know any of Joe's friends. 634 00:52:37,405 --> 00:52:39,866 Oh, I am sorry. 635 00:52:41,284 --> 00:52:45,913 Well, of course, a boy doesn't have to discuss everything with his mum. 636 00:52:46,038 --> 00:52:49,000 I suppose Joe spends more time with his father? 637 00:52:50,209 --> 00:52:52,795 No. He's mostly here with me. 638 00:52:53,588 --> 00:52:55,965 Joe's father lives out in the wilds. 639 00:52:56,090 --> 00:52:58,217 I know. I've been there. 640 00:52:59,093 --> 00:53:00,469 What? 641 00:53:00,595 --> 00:53:03,181 Yes. Selma came with me once. 642 00:53:04,182 --> 00:53:07,393 Yeah, it was really wonderful. I love the countryside. 643 00:53:08,269 --> 00:53:10,188 That's unusual for a teenager. 644 00:53:11,147 --> 00:53:12,607 Why? 645 00:53:14,734 --> 00:53:17,612 Joe, there's something that I wanted to discuss with you. 646 00:53:18,446 --> 00:53:21,616 - My Planthouse key card? - That's funny. 647 00:53:21,741 --> 00:53:24,327 I also wanted to discuss something with you, too. 648 00:53:24,452 --> 00:53:25,953 Yes? 649 00:53:27,205 --> 00:53:28,873 Well, see... 650 00:53:30,791 --> 00:53:32,335 You're always so busy with work, 651 00:53:32,460 --> 00:53:36,672 and I guess it must be really tiring for you taking care of me as well. 652 00:53:36,797 --> 00:53:40,259 What? Who says so? Ivan? 653 00:53:40,384 --> 00:53:41,802 No. 654 00:53:42,845 --> 00:53:46,599 You don't notice, but usually I'm here all by myself, 655 00:53:46,724 --> 00:53:49,977 and recently I've been getting on really well with Dad. 656 00:53:52,188 --> 00:53:53,773 Just been thinking... 657 00:53:54,732 --> 00:53:56,651 I do want to live with him, after all. 658 00:54:01,072 --> 00:54:04,659 That's out of the question. I simply won't allow it. 659 00:54:08,079 --> 00:54:09,872 See? 660 00:54:09,997 --> 00:54:11,916 I knew you'd say that. 661 00:54:13,042 --> 00:54:15,586 This is how you will get rid of me. 662 00:54:15,711 --> 00:54:17,380 It's your own fault. 663 00:54:19,799 --> 00:54:21,842 Come on. We're going. 664 00:54:22,802 --> 00:54:24,929 (Alice) Wait, please! Joe! 665 00:54:26,430 --> 00:54:28,015 - Please! - (Joe) Let go! 666 00:54:28,140 --> 00:54:30,184 You're hurting me! 667 00:54:31,435 --> 00:54:33,187 (She grunts) 668 00:54:44,532 --> 00:54:46,117 I'll get a plaster. 669 00:54:56,043 --> 00:54:58,379 Can I help you, Mrs Woodard? 670 00:54:58,504 --> 00:55:00,339 (Weakly) No, it's all right. 671 00:55:18,691 --> 00:55:20,401 I think it does talk back. 672 00:55:21,944 --> 00:55:25,072 (Joe) I told you. It's a very special plant. 673 00:55:25,197 --> 00:55:26,782 (Chuckling) 674 00:55:46,552 --> 00:55:48,596 What happened to your ants? 675 00:55:50,514 --> 00:55:52,975 Can't take care of everything around here. 676 00:55:53,976 --> 00:55:55,770 (Deep electrical hum) 677 00:55:56,771 --> 00:55:58,564 (Mutters, clicks tongue) 678 00:56:15,456 --> 00:56:17,291 Fuck! 679 00:56:20,252 --> 00:56:22,671 Shit, shit, shit, shit, shit! 680 00:56:22,797 --> 00:56:24,548 - (Bleeping) - Fuck! 681 00:56:27,676 --> 00:56:29,678 (Bleeping) 682 00:56:35,351 --> 00:56:37,436 If you didn't know how to handle the thermostat, 683 00:56:37,561 --> 00:56:40,189 - you just had to ask. - Oh, come on! 684 00:56:40,314 --> 00:56:42,775 I've been plant breeder here for twenty years. 685 00:56:42,900 --> 00:56:44,610 Of course you have. 686 00:56:45,653 --> 00:56:49,865 Just, next time, I'd be better off doing it all by myself, I think. 687 00:56:52,535 --> 00:56:55,037 - I think she did it on purpose. - All right. 688 00:56:55,162 --> 00:56:57,581 Bella, I'm sorry. Ric doesn't mean it like that. 689 00:56:57,706 --> 00:56:59,959 I mean, you were one of our best breeders. 690 00:57:00,084 --> 00:57:02,753 Oh, please, save your breath. 691 00:57:04,171 --> 00:57:06,006 I know what you think of me. 692 00:57:07,299 --> 00:57:09,301 I can see through you. 693 00:57:11,262 --> 00:57:13,055 I know what's going on here. 694 00:57:23,983 --> 00:57:25,776 (Machine beeps and whirs) 695 00:57:36,203 --> 00:57:39,290 Bella's theories are completely crazy. 696 00:57:40,583 --> 00:57:42,042 Not that I'm prejudiced. I'd be... 697 00:57:42,168 --> 00:57:44,503 ...the last person to have such a prejudice. 698 00:57:45,588 --> 00:57:47,673 Right. Stop looking at me as if I were a zombie. 699 00:57:47,798 --> 00:57:48,883 I've had enough. 700 00:57:49,008 --> 00:57:52,219 I'm... I'm sorry. Of course, you're right. 701 00:57:52,344 --> 00:57:54,889 The whole thing, it's... ridiculous. 702 00:57:59,894 --> 00:58:03,022 I just don't understand why you're worried. I mean, it worked well. 703 00:58:03,147 --> 00:58:05,941 Perhaps it worked too well. 704 00:58:07,693 --> 00:58:10,154 Perhaps the plant isn't only making people happy, 705 00:58:10,279 --> 00:58:13,449 but is actually infecting people's brains. 706 00:58:14,617 --> 00:58:16,452 - What? - Oh... 707 00:58:17,161 --> 00:58:18,621 What if we made a mistake 708 00:58:18,746 --> 00:58:22,374 and then something went wrong with the R-virus during gene transfer? 709 00:58:23,501 --> 00:58:24,919 Like what? 710 00:58:25,044 --> 00:58:29,840 What if the virus mutated... and it became pathogenic? 711 00:58:29,965 --> 00:58:31,926 (Laughs) Wow! 712 00:58:32,051 --> 00:58:33,344 I mean, are you serious? 713 00:58:33,469 --> 00:58:35,596 The cytokinin could have caused a mutation. 714 00:58:36,555 --> 00:58:39,141 Hang on, let me get this straight. 715 00:58:39,266 --> 00:58:44,688 You're suggesting that this harmless little R-virus-vector 716 00:58:44,813 --> 00:58:49,360 has mutated into a human pathogenic virus 717 00:58:49,485 --> 00:58:51,654 that infects people's brains? 718 00:58:53,239 --> 00:58:55,699 What in the world could cause that to happen? 719 00:58:56,325 --> 00:58:57,576 Little Joe. 720 00:58:57,701 --> 00:58:58,869 I mean, what if Bella's right 721 00:58:58,994 --> 00:59:02,414 and this is how the plant is trying to overcome its sterility? 722 00:59:02,540 --> 00:59:04,500 By infecting people's brains? 723 00:59:04,625 --> 00:59:06,335 By using the R-virus to do it. 724 00:59:07,461 --> 00:59:09,380 We never should have made Little Joe sterile. 725 00:59:09,505 --> 00:59:12,174 - It is unnatural, after all. - No, it's vital. 726 00:59:12,299 --> 00:59:14,176 That's what makes genetic engineering safe, 727 00:59:14,301 --> 00:59:16,762 that we don't let plants propagate into nature uncontrolled. 728 00:59:16,887 --> 00:59:19,557 Oh, you sound like our promotional clip. You believe that? 729 00:59:19,682 --> 00:59:23,686 Well, of course there are other benefits, such as the commercial use of a plant... 730 00:59:23,811 --> 00:59:25,854 - See? - But that's OK. 731 00:59:25,980 --> 00:59:27,815 Well, maybe Little Joe doesn't think it's OK. 732 00:59:27,940 --> 00:59:30,776 Little Joe doesn't think at all. 733 00:59:32,027 --> 00:59:34,613 Listen, if you go around telling people 734 00:59:34,738 --> 00:59:38,784 that we may have some sort of human pathogenic virus in our plant, 735 00:59:38,909 --> 00:59:40,703 our careers are over. 736 00:59:57,761 --> 00:59:59,513 So you do think that it could happen? 737 00:59:59,638 --> 01:00:00,931 No, I don't. 738 01:00:01,056 --> 01:00:03,183 But perhaps that's exactly what happened. 739 01:00:03,309 --> 01:00:08,147 (Sighs) So... now we're dealing with a super virus 740 01:00:08,272 --> 01:00:10,232 that infects people so that all they care about 741 01:00:10,357 --> 01:00:12,026 is the reproduction of Little Joe? 742 01:00:12,151 --> 01:00:13,819 But at the same time, you don't notice 743 01:00:13,944 --> 01:00:17,156 because the infected people act exactly as they did before 744 01:00:17,281 --> 01:00:20,284 and they're deceptively good at it! Sounds very plausible. 745 01:00:20,409 --> 01:00:21,577 Bravo! 746 01:00:24,204 --> 01:00:28,208 Alice... don't you think that these "changes" 747 01:00:28,334 --> 01:00:30,753 that Little Joe is supposed to cause 748 01:00:30,878 --> 01:00:33,672 could be happening for completely different reasons? 749 01:00:36,967 --> 01:00:39,053 I'm just so worried about Joe. 750 01:00:40,012 --> 01:00:43,599 I just don't know him anymore. We were so close, and now he's... 751 01:00:43,724 --> 01:00:46,310 Well, Joe is growing up. 752 01:00:46,435 --> 01:00:48,562 It's completely normal for him to change. 753 01:00:48,687 --> 01:00:50,856 He wants to move in with Ivan! 754 01:00:50,981 --> 01:00:52,900 What would I do without him? 755 01:00:53,692 --> 01:00:56,403 Well, I could talk to him... if you like. 756 01:01:02,618 --> 01:01:04,620 (Muffled chatter) 757 01:01:43,158 --> 01:01:45,869 - I think I might have to go. - All right. 758 01:01:45,994 --> 01:01:47,287 - See you later. - See you later. 759 01:01:47,413 --> 01:01:48,580 Bye. 760 01:02:19,987 --> 01:02:21,697 Hi, Mum. I didn't see you. 761 01:02:35,252 --> 01:02:37,504 So, I decided to take the weekend off. 762 01:02:37,629 --> 01:02:40,716 We could go to an exhibition, or a movie...? 763 01:02:42,634 --> 01:02:44,511 (Joe) I'm already doing something. 764 01:02:49,892 --> 01:02:51,477 It's like I barely know you anymore. 765 01:02:51,602 --> 01:02:53,687 You never tell me what you're up to. 766 01:02:59,485 --> 01:03:02,070 I don't have to discuss everything with you. 767 01:03:02,988 --> 01:03:04,531 Mum, please. 768 01:03:05,491 --> 01:03:07,534 This is normal at my age. 769 01:03:29,473 --> 01:03:31,058 Bella. 770 01:03:33,685 --> 01:03:35,354 I have a huge favour to ask you. 771 01:03:35,479 --> 01:03:36,688 I'm... 772 01:03:36,814 --> 01:03:38,482 I need to leave early today. 773 01:03:38,607 --> 01:03:42,194 My... girlfriend has had an accident. 774 01:03:42,319 --> 01:03:45,572 She's in hospital right now, and... 775 01:03:45,697 --> 01:03:47,616 What do you want? 776 01:03:48,242 --> 01:03:50,619 Could you do the nutrient feed for me? 777 01:03:50,744 --> 01:03:52,538 Please? 778 01:03:59,002 --> 01:04:00,170 Fine. 779 01:04:00,712 --> 01:04:02,339 Thank you. 780 01:04:06,468 --> 01:04:10,305 The access code is "fromage" - F-R-O-M-A-G-E. 781 01:04:11,515 --> 01:04:13,392 Thanks, Bella. 782 01:04:25,487 --> 01:04:26,780 (Door bleeps) 783 01:04:28,782 --> 01:04:30,701 (Keypad beeps) 784 01:05:24,713 --> 01:05:26,715 (Buzzing) 785 01:05:56,203 --> 01:05:57,537 (She murmurs) 786 01:06:00,666 --> 01:06:02,584 - Hello? - (Flowers rustling) 787 01:06:31,530 --> 01:06:33,490 (Puffs of pollen) 788 01:07:00,767 --> 01:07:02,686 (She grunts) 789 01:07:30,464 --> 01:07:31,840 Bella! 790 01:07:37,846 --> 01:07:40,390 - How are you? - Why? 791 01:07:40,515 --> 01:07:42,392 Well, you seemed - how should I say? - 792 01:07:42,517 --> 01:07:45,187 - quite concerned lately. - Oh, that. 793 01:07:45,312 --> 01:07:47,773 That's all over. I'm fine. 794 01:07:47,898 --> 01:07:50,275 I'm sorry I frightened you. 795 01:07:50,400 --> 01:07:52,903 I realise now that it was all in my mind. 796 01:07:54,154 --> 01:07:57,324 I'm not sure if you know, but I used to be ill... 797 01:07:58,658 --> 01:07:59,951 mentally ill. 798 01:08:00,827 --> 01:08:03,622 Sometimes my illness comes back, and I'm not myself anymore. 799 01:08:03,747 --> 01:08:06,750 Anyway, if I take my medication, everything's fine. 800 01:08:08,502 --> 01:08:10,337 That's how it is. 801 01:08:11,755 --> 01:08:13,215 But Bello... 802 01:08:17,344 --> 01:08:19,137 Really. You don't have to worry. 803 01:08:19,262 --> 01:08:20,847 Little Joe is completely harmless. 804 01:08:20,972 --> 01:08:24,142 I inhaled some of the pollen myself, and I'm just fine. 805 01:08:24,267 --> 01:08:25,936 Little Joe couldn't harm anybody. 806 01:08:26,061 --> 01:08:27,687 How can you be sure? 807 01:08:27,813 --> 01:08:30,232 It's just a plant, trying to survive. 808 01:08:32,776 --> 01:08:34,736 (Bleeping) 809 01:08:45,372 --> 01:08:47,749 Sorry, I don't see an appointment for you today. 810 01:08:47,874 --> 01:08:50,043 I know. But it's important. 811 01:08:51,503 --> 01:08:53,296 This is most irregular. 812 01:09:02,556 --> 01:09:04,474 Well, I'm no biologist. 813 01:09:04,599 --> 01:09:06,560 What can I say? 814 01:09:08,103 --> 01:09:10,647 What would the consequences be? 815 01:09:11,439 --> 01:09:12,941 We don't know. 816 01:09:14,568 --> 01:09:17,362 We really don't know what a virus like that could do. 817 01:09:17,487 --> 01:09:19,364 Well, neither do I. 818 01:09:21,783 --> 01:09:24,786 So, your colleague, Bella... 819 01:09:25,745 --> 01:09:27,247 might be right after all? 820 01:09:28,832 --> 01:09:30,125 Yeah. 821 01:09:30,250 --> 01:09:32,586 No... Well, she's changed her mind recently, 822 01:09:32,711 --> 01:09:35,422 but I think that's because she's been infected, too. 823 01:09:37,215 --> 01:09:38,508 Just like Joe. 824 01:09:39,259 --> 01:09:40,427 Joe? 825 01:09:40,552 --> 01:09:42,345 It sounds so crazy... 826 01:09:43,138 --> 01:09:45,098 (Sighs)...but it's as if... 827 01:09:49,102 --> 01:09:51,229 ...Joe weren't Joe anymore. 828 01:09:52,522 --> 01:09:54,441 He frightens me. 829 01:09:55,233 --> 01:09:57,527 Let's remember Bella's dog. 830 01:09:59,571 --> 01:10:04,409 In our last session, you spoke about how Bella stopped loving her dog 831 01:10:04,534 --> 01:10:06,953 because she thought it had changed. 832 01:10:07,787 --> 01:10:09,915 - She had it put down, right? - Mm-hmm. 833 01:10:11,416 --> 01:10:15,462 Is it possible Bella prompted certain fears in you, 834 01:10:16,588 --> 01:10:19,341 fears connected with the loss of your son? 835 01:10:21,218 --> 01:10:23,970 Fear can distort our perception of reality 836 01:10:24,095 --> 01:10:28,683 until we actually see what we're afraid of... 837 01:10:29,935 --> 01:10:32,479 or what we secretly wish for. 838 01:10:34,564 --> 01:10:36,399 Wish for? 839 01:10:37,275 --> 01:10:39,277 What wish would that be? 840 01:10:41,154 --> 01:10:42,906 (Device beeps) 841 01:10:43,031 --> 01:10:45,408 Patient Woodard, Alice. 842 01:10:46,326 --> 01:10:48,036 Workaholic. 843 01:10:48,161 --> 01:10:53,500 Feelings of guilt centred on perceived neglect of pubescent son Joe. 844 01:10:54,960 --> 01:10:56,378 (Beep) 845 01:11:01,925 --> 01:11:03,760 (Beep) 846 01:11:03,885 --> 01:11:07,013 Possibly patient is suppressing her subconscious wish 847 01:11:07,138 --> 01:11:09,849 to free herself from the bond with her child. 848 01:11:11,518 --> 01:11:12,978 (Beep) 849 01:12:00,775 --> 01:12:02,527 (Keys rattling) 850 01:12:22,255 --> 01:12:25,091 (Joe) Don't even see what the problem should be. 851 01:12:25,216 --> 01:12:27,761 (Chris) Try to make her feel more needed. 852 01:12:27,886 --> 01:12:30,472 - That's just how mothers are. - Yeah. 853 01:12:30,597 --> 01:12:32,557 Yeah, I also think that. 854 01:12:34,476 --> 01:12:35,727 Oh, Alice! There you are! 855 01:12:35,852 --> 01:12:37,437 We were just wondering what happened to you. 856 01:12:37,562 --> 01:12:39,481 What are you doing here? 857 01:12:39,606 --> 01:12:41,524 Oh, we're just having a chat. 858 01:12:41,649 --> 01:12:44,277 Me and Joe and his girlfriend Selma. 859 01:12:45,779 --> 01:12:47,655 Is it all right if Chris stays for dinner? 860 01:12:47,781 --> 01:12:49,366 No! 861 01:12:50,533 --> 01:12:51,659 Pity. 862 01:12:54,412 --> 01:12:56,790 - What's going on here? - (Chris) Nothing. 863 01:12:57,999 --> 01:13:00,085 Didn't you want me to speak to Joe? 864 01:13:02,212 --> 01:13:05,006 Alice, how can you possibly misunderstand everything? 865 01:13:05,131 --> 01:13:07,842 (Alice) Chris, please, you should leave now. 866 01:13:07,967 --> 01:13:09,594 Alice... 867 01:13:09,719 --> 01:13:12,555 I don't think you know how much... 868 01:13:14,682 --> 01:13:16,976 I... I think I love you. 869 01:13:20,939 --> 01:13:23,024 (Passers-by chat and laugh) 870 01:13:24,859 --> 01:13:27,112 Chris, um... 871 01:13:27,237 --> 01:13:30,115 - (Woman 1) I hope we don't have to queue. - (Woman 2) I hope so, too. 872 01:13:30,240 --> 01:13:31,366 You know what? 873 01:13:31,491 --> 01:13:33,451 There's nothing wrong with Joe. 874 01:13:34,285 --> 01:13:35,745 You just have to let him go. 875 01:13:35,870 --> 01:13:38,248 It's none of your business. Joe is my boy. 876 01:13:39,207 --> 01:13:41,459 Well, I'm just trying to help. 877 01:13:41,584 --> 01:13:44,421 If there's anyone that's changed around here, it's you. 878 01:13:51,636 --> 01:13:53,430 That's not true. 879 01:13:56,099 --> 01:13:58,184 Joe, please, I have to talk to you. 880 01:14:06,359 --> 01:14:08,486 Several things have happened recently 881 01:14:08,611 --> 01:14:11,114 that have disturbed me quite a lot. 882 01:14:11,239 --> 01:14:14,993 For instance, what you and Selma were doing in the growing hall. 883 01:14:15,118 --> 01:14:16,995 What are you talking about? 884 01:14:17,704 --> 01:14:18,997 I have no idea what you mean. 885 01:14:19,706 --> 01:14:22,625 Don't bother lying, Joe, I know you were in there. 886 01:14:22,750 --> 01:14:24,878 You followed us? 887 01:14:25,003 --> 01:14:27,338 Mum, that's really... 888 01:14:28,840 --> 01:14:31,676 - How could you do that? - No... Wh... 889 01:14:31,801 --> 01:14:34,095 Why do you think... Of course not! 890 01:14:38,808 --> 01:14:42,520 We wanted to give Ivan a plant... for his birthday. 891 01:14:42,645 --> 01:14:44,898 But he's allergic... 892 01:14:45,023 --> 01:14:46,691 I know. 893 01:14:52,113 --> 01:14:54,532 We wanted him to inhale the pollen, too, 894 01:14:55,867 --> 01:14:57,410 so he'd become like us. 895 01:15:00,163 --> 01:15:01,414 What? 896 01:15:02,916 --> 01:15:04,375 It's true. 897 01:15:05,960 --> 01:15:08,880 Selma and I have been infected by Little Joe's pollen. 898 01:15:10,882 --> 01:15:12,717 Huh... What? 899 01:15:13,593 --> 01:15:14,802 (Joe) Yes. 900 01:15:15,720 --> 01:15:17,514 It's funny, but... 901 01:15:17,639 --> 01:15:20,183 ever since, I've felt quite happy. 902 01:15:21,017 --> 01:15:23,937 All of us who have inhaled the pollen, 903 01:15:24,062 --> 01:15:26,022 we belong together now. 904 01:15:26,814 --> 01:15:29,234 And we'll do anything to help Little Joe. 905 01:15:31,027 --> 01:15:32,862 That's our job, isn't it? 906 01:15:36,032 --> 01:15:39,702 Of course... it's a pity you feel bad now, 907 01:15:39,827 --> 01:15:42,622 but... that's just because you're not one of us. 908 01:15:44,332 --> 01:15:46,376 (Selma) Not yet. 909 01:15:46,501 --> 01:15:48,086 (Joe) That's right. 910 01:15:48,211 --> 01:15:50,964 If you inhale the pollen, too, you'll understand. 911 01:15:51,548 --> 01:15:52,840 It doesn't hurt. 912 01:15:53,758 --> 01:15:55,635 You hardly notice the difference. 913 01:15:56,511 --> 01:15:59,055 No one does, not even us. 914 01:16:00,265 --> 01:16:02,976 We pretend to be the same as before, 915 01:16:03,101 --> 01:16:05,019 and it works. 916 01:16:05,144 --> 01:16:07,105 It's a kind of reflex. 917 01:16:08,523 --> 01:16:10,191 And it makes you feel happy. 918 01:16:11,484 --> 01:16:13,778 Which is what you wanted, right? 919 01:16:13,903 --> 01:16:15,238 No! 920 01:16:15,363 --> 01:16:18,408 Joe, that's impossible. That's not what I wanted. 921 01:16:18,533 --> 01:16:20,743 But, look, Alice... 922 01:16:22,370 --> 01:16:25,039 - Can I call you Alice? - Yes. 923 01:16:25,164 --> 01:16:28,001 There's nothing for you to be afraid of. 924 01:16:28,126 --> 01:16:30,920 Now, you think something will be missing, 925 01:16:31,045 --> 01:16:34,716 but like I said, you won't notice. 926 01:16:36,843 --> 01:16:38,636 It's like being dead. 927 01:16:38,761 --> 01:16:40,972 You don't notice you're dead, do you? 928 01:16:43,057 --> 01:16:44,809 Good comparison. 929 01:16:46,561 --> 01:16:48,730 (Joe and Selma laugh) 930 01:16:55,653 --> 01:16:57,947 Joke! It was a joke. 931 01:17:00,033 --> 01:17:01,659 What? 932 01:17:01,784 --> 01:17:05,204 Come on, Mum, you don't really believe that nonsense, do you? 933 01:17:05,330 --> 01:17:07,498 It's me, Joe. 934 01:17:07,624 --> 01:17:10,460 Your Joe! I'm... I'm fine, really. 935 01:17:10,585 --> 01:17:12,587 And so is Selma! Right, Selma? 936 01:17:16,049 --> 01:17:19,093 But... what gave you that idea? 937 01:17:20,928 --> 01:17:24,015 Chris told us a bit about your problems... 938 01:17:25,099 --> 01:17:27,143 with Little Joe. 939 01:17:27,268 --> 01:17:28,853 Seriously, Mum... 940 01:17:29,896 --> 01:17:33,524 I suppose I've changed a bit, but it's nothing against you. 941 01:17:33,650 --> 01:17:35,568 It has nothing to do with you. 942 01:17:37,862 --> 01:17:39,447 I guess I'm growing up, 943 01:17:39,572 --> 01:17:42,617 and I simply want to spend a bit more time with my father. 944 01:17:43,618 --> 01:17:45,745 Can you please accept that? 945 01:18:44,762 --> 01:18:46,305 Joe? 946 01:19:06,451 --> 01:19:08,244 Oh, Joe. 947 01:19:12,457 --> 01:19:14,959 I will always love you. 948 01:19:27,054 --> 01:19:31,893 (Alice) Karl, I have to confess that I lied to you all. 949 01:19:32,894 --> 01:19:34,771 I'm terribly sorry. 950 01:19:34,896 --> 01:19:37,273 I didn't use the usual vectors, 951 01:19:37,398 --> 01:19:39,358 but one of the new virus vectors. 952 01:19:39,400 --> 01:19:43,279 It was um... precisely the ones that we're not allowed. 953 01:19:43,404 --> 01:19:46,908 That's how we were able to modify Little Joe's scent so well. 954 01:19:48,326 --> 01:19:49,994 I see. 955 01:19:52,038 --> 01:19:53,706 Well... 956 01:19:53,831 --> 01:19:56,584 That is, of course, a very serious offence. 957 01:19:57,668 --> 01:19:59,962 If you want my opinion, 958 01:20:00,087 --> 01:20:04,467 sooner or later, we're all going to be using those new viruses, anyway. 959 01:20:05,426 --> 01:20:08,054 They are pretty efficient, aren't they? 960 01:20:08,179 --> 01:20:09,806 Well, yes... 961 01:20:09,931 --> 01:20:12,600 but I have reason to believe that the ones that we've used... 962 01:20:12,725 --> 01:20:14,477 - Which one was it? - It's the R-virus. 963 01:20:14,602 --> 01:20:16,521 I have reason to believe that it has mutated 964 01:20:16,646 --> 01:20:19,649 and now has a pathogenic effect on the human brain. 965 01:20:20,650 --> 01:20:22,151 Really? 966 01:20:23,569 --> 01:20:25,696 Has this ever happened before? 967 01:20:25,822 --> 01:20:27,865 - Not that we know of. - Well... 968 01:20:27,990 --> 01:20:29,659 But that doesn't mean it didn't happen. 969 01:20:29,784 --> 01:20:31,953 Maybe just no one dared to think of it. 970 01:20:32,912 --> 01:20:34,038 Mm. 971 01:20:36,833 --> 01:20:37,875 Look. 972 01:20:38,000 --> 01:20:39,961 But what exactly are the symptoms? 973 01:20:40,795 --> 01:20:43,214 Well, it's not like they become zombies. 974 01:20:44,465 --> 01:20:46,634 I believe that those who are infected, 975 01:20:46,759 --> 01:20:49,512 they change in a nearly imperceptible way. 976 01:20:49,637 --> 01:20:52,390 They actually feel happy, 977 01:20:52,515 --> 01:20:54,809 but it cannot be compared to the sort of happiness 978 01:20:54,934 --> 01:20:57,019 that we wanted to create. 979 01:20:57,144 --> 01:20:59,480 The consequences that we're facing here, 980 01:20:59,605 --> 01:21:01,649 they could be disastrous. 981 01:21:02,525 --> 01:21:04,068 Could they? 982 01:21:04,193 --> 01:21:05,695 Well, wouldn't it be terrible 983 01:21:05,820 --> 01:21:07,905 if people lost their genuine feelings 984 01:21:08,030 --> 01:21:10,074 and only pretended to be the same as before, 985 01:21:10,199 --> 01:21:12,785 but they weren't because actually they had stopped caring 986 01:21:12,910 --> 01:21:14,996 about anybody else but the plant? 987 01:21:15,121 --> 01:21:17,915 Mm, as long as they're happy. Hmm? 988 01:21:20,668 --> 01:21:21,711 I was joking. 989 01:21:21,836 --> 01:21:23,170 We can't take any risks here. 990 01:21:23,296 --> 01:21:25,882 We must have the whole genome sequenced. 991 01:21:26,090 --> 01:21:27,967 (Sighs) Very well, then. 992 01:21:28,634 --> 01:21:29,844 (Alice) I'll get everything ready 993 01:21:29,969 --> 01:21:32,555 and we can send a sample to Genex later today. 994 01:21:50,323 --> 01:21:52,325 (Equipment whirring) 995 01:21:57,371 --> 01:21:58,873 (Beep) 996 01:23:19,370 --> 01:23:21,706 (Bella sobs) 997 01:23:31,507 --> 01:23:33,676 (Sobbing continues) 998 01:23:36,053 --> 01:23:38,055 (Chatter) 999 01:23:50,609 --> 01:23:54,363 My Bello was the only living being I ever really loved. 1000 01:23:55,990 --> 01:23:57,742 I didn't inhale the pollen. 1001 01:23:58,784 --> 01:24:01,328 I just pretended... 1002 01:24:01,454 --> 01:24:03,748 like I always just pretended. 1003 01:24:06,709 --> 01:24:09,211 Bello was the only one I could be myself with 1004 01:24:09,336 --> 01:24:11,338 and now he's gone. 1005 01:24:13,507 --> 01:24:15,634 - You're all gone. - (Whispering) 1006 01:24:15,760 --> 01:24:17,803 You just don't know it. 1007 01:24:18,721 --> 01:24:20,598 (Laughter and whispering) 1008 01:24:20,723 --> 01:24:23,184 You're no longer your real selves. 1009 01:24:27,772 --> 01:24:30,149 I'm afraid I'm still pretty much myself. 1010 01:24:31,776 --> 01:24:35,279 - What about you? - Yeah, I... I am, too. 1011 01:24:35,404 --> 01:24:37,406 (Whispering continues) 1012 01:24:47,500 --> 01:24:49,585 Come and sit down. 1013 01:24:49,710 --> 01:24:51,504 What's the matter with you, Bella? 1014 01:24:51,629 --> 01:24:53,756 Nothing's the matter. Nothing at all. 1015 01:24:53,881 --> 01:24:55,800 - Please sit down. - I don't want to sit down. 1016 01:24:55,925 --> 01:24:57,885 Just leave me alone. 1017 01:24:58,719 --> 01:25:00,554 (Muttering and giggling) 1018 01:25:01,430 --> 01:25:03,974 Nice and easy now, Bella. 1019 01:25:04,809 --> 01:25:06,685 Where's your medication? Hmm? 1020 01:25:06,811 --> 01:25:08,604 - Do you want to see a doctor? - I don't need a doctor. 1021 01:25:08,729 --> 01:25:10,439 Let go! 1022 01:25:11,816 --> 01:25:13,818 (Chatter) 1023 01:25:19,532 --> 01:25:21,242 No, we'll deal with this. 1024 01:25:27,123 --> 01:25:28,374 Sorry. 1025 01:25:28,499 --> 01:25:30,042 Erm, just... 1026 01:25:32,753 --> 01:25:34,088 Oh! 1027 01:25:53,732 --> 01:25:55,359 (Bella) Don't come any closer. 1028 01:25:55,484 --> 01:25:57,361 - Stay where you are! - (Chris) Please, Bella! 1029 01:25:57,486 --> 01:25:59,113 (Bella screams) 1030 01:25:59,238 --> 01:26:01,157 (Heavy thud) 1031 01:26:04,034 --> 01:26:05,953 (Rapid footsteps) 1032 01:26:15,379 --> 01:26:17,214 (Rapid footsteps) 1033 01:26:31,562 --> 01:26:33,063 (Gasps) 1034 01:26:33,856 --> 01:26:35,649 - What have you done? - Nothing. 1035 01:26:35,774 --> 01:26:39,153 - We were trying to stop her. - It's not what you think. 1036 01:26:53,876 --> 01:26:55,836 What can I say except... 1037 01:26:55,961 --> 01:26:58,088 I am absolutely shaken? 1038 01:26:58,964 --> 01:27:02,051 Bella was... is my closest colleague. 1039 01:27:02,176 --> 01:27:06,180 Her dedication and empathy... 1040 01:27:07,848 --> 01:27:10,768 ...absolutely invaluable to the work we do here. 1041 01:27:12,519 --> 01:27:15,773 So, all our thoughts are with our dear colleague, 1042 01:27:15,898 --> 01:27:19,443 who is at this moment... fighting for her life. 1043 01:27:22,029 --> 01:27:23,197 And as soon as we know more, 1044 01:27:23,322 --> 01:27:26,492 we'll post that information on the internal newsletter. 1045 01:27:29,536 --> 01:27:32,122 But now, in spite of today's tragic events, 1046 01:27:32,248 --> 01:27:34,041 we must carry on. 1047 01:27:34,166 --> 01:27:36,252 The Fair is approaching. 1048 01:27:36,377 --> 01:27:40,256 So, congratulations, Team Woodard and Ric. 1049 01:27:40,381 --> 01:27:42,633 You have done fantastic work. 1050 01:27:42,758 --> 01:27:45,052 The test results confirm that Little Joe does not trigger 1051 01:27:45,177 --> 01:27:48,097 any serious allergies or other adverse reactions, 1052 01:27:48,222 --> 01:27:51,767 so consequently, facemasks need no longer be worn, 1053 01:27:51,892 --> 01:27:53,852 with immediate effect. 1054 01:27:56,063 --> 01:27:58,357 We will be ready for the Flower Fair! 1055 01:28:00,150 --> 01:28:03,279 There'll always be somebody with minor allergic reactions. 1056 01:28:03,404 --> 01:28:05,572 - That's true. - (Whispering) 1057 01:28:06,240 --> 01:28:07,616 Now... 1058 01:28:07,741 --> 01:28:09,034 I'm so sorry, Alice. 1059 01:28:09,159 --> 01:28:10,828 Little Joe is harmless. 1060 01:28:10,953 --> 01:28:14,164 I take full responsibility for the failure of my Flash2s. 1061 01:28:14,290 --> 01:28:16,375 I'll just have to do better next time. 1062 01:28:17,584 --> 01:28:20,671 Yeah? And concerning the sample you prepared... 1063 01:28:21,714 --> 01:28:22,881 Yes? 1064 01:28:23,465 --> 01:28:24,633 We won't need it. 1065 01:28:24,758 --> 01:28:27,720 I mean, neither of us wants Genex finding out 1066 01:28:27,845 --> 01:28:31,348 about your somewhat unorthodox approach. 1067 01:28:31,473 --> 01:28:35,769 Now that we're so close to presenting our Little Joes to the public, 1068 01:28:35,894 --> 01:28:38,188 we don't want to spoil it, do we? 1069 01:28:40,566 --> 01:28:42,651 But the risk of infection? 1070 01:28:43,485 --> 01:28:44,903 Please don't be offended, 1071 01:28:45,029 --> 01:28:47,865 but your theory lacks any sort of evidence. 1072 01:28:47,990 --> 01:28:50,409 There are simply no symptoms. 1073 01:28:50,534 --> 01:28:54,621 And... who can prove the genuineness of feelings? 1074 01:28:55,456 --> 01:28:58,000 - Moreover, who cares? - (She laughs) 1075 01:28:59,084 --> 01:29:01,712 I fear Bella's ideas have infected your mind, 1076 01:29:01,837 --> 01:29:03,464 rather than any virus. 1077 01:29:03,589 --> 01:29:07,176 It seems that this has all been... a bit much for you. 1078 01:29:08,344 --> 01:29:10,304 If there's anything I can do... 1079 01:29:11,096 --> 01:29:13,891 No. I'm... I'm... I should be fine. 1080 01:29:29,823 --> 01:29:31,700 (Birdsong) 1081 01:29:41,960 --> 01:29:43,921 (Deep electrical hum) 1082 01:29:46,298 --> 01:29:47,674 (Beeping) 1083 01:30:08,737 --> 01:30:10,531 (Chris) Still here so late? 1084 01:30:13,409 --> 01:30:15,494 Just checking the thermostat. 1085 01:30:15,619 --> 01:30:17,162 Well? 1086 01:30:17,287 --> 01:30:18,747 "Well" what? 1087 01:30:18,872 --> 01:30:20,416 Is the temperature all right? 1088 01:30:20,541 --> 01:30:22,418 Yeah, everything's fine. 1089 01:30:23,544 --> 01:30:24,586 (Chuckles) 1090 01:30:24,711 --> 01:30:28,132 It's just, I thought that you might do something rash. 1091 01:30:29,591 --> 01:30:31,552 What makes you think that? 1092 01:30:32,970 --> 01:30:36,014 You have been getting a bit carried away recently. 1093 01:30:40,811 --> 01:30:42,688 A bit chilly in here, isn't it? 1094 01:30:43,856 --> 01:30:45,482 Mm. 1095 01:30:45,607 --> 01:30:47,067 Alice... 1096 01:30:48,444 --> 01:30:50,070 You don't really want this. 1097 01:30:52,072 --> 01:30:53,866 Please, just trust me for once. 1098 01:30:53,991 --> 01:30:56,618 I'll convince Karl to authorise the sequencing. 1099 01:31:00,205 --> 01:31:02,124 We are a team after all. 1100 01:31:07,963 --> 01:31:09,715 How could you? 1101 01:31:10,883 --> 01:31:12,801 Your own children. 1102 01:31:14,678 --> 01:31:17,681 I know. But I can't take the risk. 1103 01:31:17,806 --> 01:31:20,017 If I made a mistake, then it's my fault. 1104 01:31:20,142 --> 01:31:23,312 No, it's not. I'm a part of this as well. 1105 01:31:23,437 --> 01:31:26,064 Chris, I am the one who did the... 1106 01:31:26,190 --> 01:31:28,984 Oh, "me, me, me". This isn't all about you. 1107 01:31:29,860 --> 01:31:32,154 - Give me the... - No! 1108 01:31:32,279 --> 01:31:34,323 Give me the key! 1109 01:31:36,408 --> 01:31:37,701 Just... 1110 01:31:47,753 --> 01:31:49,588 (Punch hits, Alice gasps) 1111 01:31:49,713 --> 01:31:51,757 (Clattering, Chris gasps) 1112 01:32:09,441 --> 01:32:11,360 (Beeping) 1113 01:32:16,657 --> 01:32:18,825 (Air conditioning blows strongly) 1114 01:33:06,665 --> 01:33:08,333 (Door slides open) 1115 01:33:15,799 --> 01:33:17,759 (Pollen puffing) 1116 01:33:57,007 --> 01:34:00,344 (Karl clears throat) Er, I have some news 1117 01:34:00,469 --> 01:34:02,638 that I wouldn't want to keep from you. 1118 01:34:04,097 --> 01:34:07,100 Little Joe has been nominated... 1119 01:34:08,352 --> 01:34:10,896 for the European Herbs and Health Awards! 1120 01:34:11,021 --> 01:34:12,814 (Pleased chuckling) 1121 01:34:12,939 --> 01:34:16,360 Erm, as you know already, we've received orders 1122 01:34:16,485 --> 01:34:20,614 from the National School Board and NHS providers. 1123 01:34:20,739 --> 01:34:23,867 So, soon Little Joe will be improving wellbeing 1124 01:34:23,992 --> 01:34:27,579 in classrooms and hospital wards nationwide. 1125 01:34:27,704 --> 01:34:32,626 But... with this nomination, we will receive orders 1126 01:34:32,751 --> 01:34:36,838 from all over the world - even the EU. 1127 01:34:36,963 --> 01:34:38,757 (They laugh) 1128 01:34:40,175 --> 01:34:43,679 Little Joe is our finest work by far. 1129 01:34:47,891 --> 01:34:50,310 It was a good decision to bring you in after all. 1130 01:34:50,435 --> 01:34:51,436 Yeah, well... 1131 01:34:51,895 --> 01:34:55,065 You've turned out to be one of our top breeders, so... 1132 01:34:55,190 --> 01:34:57,401 Congratulations... to you both! 1133 01:34:57,526 --> 01:34:59,778 - Erm... - Thank you. 1134 01:34:59,903 --> 01:35:04,074 Little Joe will make the world a little happier. 1135 01:35:04,199 --> 01:35:07,327 - To us! - To Team Woodard! 1136 01:35:07,452 --> 01:35:09,371 - To you. - To Little Joe. 1137 01:35:09,496 --> 01:35:11,373 (Others) To Little Joe. 1138 01:35:16,211 --> 01:35:17,754 Alice? 1139 01:35:17,879 --> 01:35:19,798 Again, about what happened... 1140 01:35:19,923 --> 01:35:21,633 I'm so sorry. 1141 01:35:22,718 --> 01:35:25,929 I was so angry because you always... 1142 01:35:28,765 --> 01:35:30,559 And you never really... 1143 01:35:31,977 --> 01:35:33,311 Anyway... 1144 01:35:34,104 --> 01:35:36,398 Maybe it's too late now and I've screwed everything up, 1145 01:35:36,523 --> 01:35:40,527 but I do want you to know how much I... respect you. 1146 01:35:43,488 --> 01:35:45,574 Please forgive me. 1147 01:35:45,699 --> 01:35:48,744 It looks as though it was me who almost screwed everything up. 1148 01:35:49,536 --> 01:35:51,455 We're a team after all. 1149 01:36:17,939 --> 01:36:20,525 (Joe) Mm! Vietnamese! 1150 01:36:21,777 --> 01:36:23,904 That makes a change! 1151 01:36:27,199 --> 01:36:29,826 I'm glad to see I can still surprise you. 1152 01:36:35,415 --> 01:36:37,000 Joe, I've been thinking. 1153 01:36:37,125 --> 01:36:39,795 If you still want to move in with your father, 1154 01:36:39,920 --> 01:36:41,713 I would understand. 1155 01:36:42,839 --> 01:36:44,090 Really? 1156 01:36:46,760 --> 01:36:48,762 Maybe I was just too worried. 1157 01:36:48,887 --> 01:36:51,598 You know me - always fearing the worst. 1158 01:36:51,723 --> 01:36:53,767 Yeah, true. 1159 01:36:53,892 --> 01:36:57,062 And I suppose it's high time I learn to manage without you. 1160 01:37:06,780 --> 01:37:08,865 Oh, gosh, what did you put in here? It's so heavy. 1161 01:37:08,990 --> 01:37:11,409 - Just rocks. - (She laughs) 1162 01:37:22,963 --> 01:37:24,798 Take good care of yourself. 1163 01:37:26,341 --> 01:37:27,634 Yeah. 1164 01:37:29,052 --> 01:37:31,888 You're doing the right thing, believe me. 1165 01:37:32,013 --> 01:37:33,431 You're a good mother... 1166 01:37:33,557 --> 01:37:35,600 but an even better plant-breeder! 1167 01:37:35,725 --> 01:37:37,894 If you say so! 1168 01:37:38,019 --> 01:37:39,980 Anyway, I have to go now. 1169 01:37:42,274 --> 01:37:44,025 I have work to do. 1170 01:38:08,592 --> 01:38:12,429 For a minute there, I really believed that my plant would change people. 1171 01:38:13,847 --> 01:38:16,391 How absurd to think that a plant would change 1172 01:38:16,516 --> 01:38:18,768 the love between a mother and a child. 1173 01:38:18,894 --> 01:38:20,312 Right. 1174 01:38:20,437 --> 01:38:22,439 And what made you change your mind? 1175 01:38:22,564 --> 01:38:25,233 Ah, there was no proof. No virus could be found. 1176 01:38:25,358 --> 01:38:26,484 I see. 1177 01:38:27,360 --> 01:38:29,195 And can you be sure? 1178 01:38:29,321 --> 01:38:31,072 Yes. 1179 01:38:31,197 --> 01:38:34,618 We finally had the sequencing done, and it's all fine. 1180 01:38:35,827 --> 01:38:38,705 And do you have any idea why you believed it in the first place? 1181 01:38:40,123 --> 01:38:41,541 I guess I felt guilty 1182 01:38:41,666 --> 01:38:44,419 about spending more time with Little Joe than with Joe. 1183 01:38:44,544 --> 01:38:46,087 But what can I do? 1184 01:38:46,212 --> 01:38:48,256 I love my work, too. 1185 01:38:48,381 --> 01:38:50,425 And a boy needs his father. 1186 01:38:51,343 --> 01:38:53,511 And you know what, maybe I did actually wish for it... 1187 01:38:53,637 --> 01:38:55,013 unconsciously. 1188 01:38:55,138 --> 01:38:57,182 That Joe would move in with his father? 1189 01:38:57,307 --> 01:38:58,934 Yeah. 1190 01:38:59,059 --> 01:39:02,479 To have a bit more time for myself and my work. 1191 01:39:03,647 --> 01:39:06,816 And there's really no need to blame yourself for that. 1192 01:39:06,942 --> 01:39:10,320 It would be a mistake to deny who you really are. 1193 01:39:19,329 --> 01:39:22,290 - Is it the one that makes you happy? - Mm. 1194 01:39:22,415 --> 01:39:24,250 Mm. Lovely! 1195 01:39:24,376 --> 01:39:26,294 They like being talked to. 1196 01:40:03,039 --> 01:40:04,624 (Contentedly) Hmm. 1197 01:40:06,001 --> 01:40:07,711 Good night, Little Joe. 1198 01:40:08,837 --> 01:40:10,422 (Rustling) 1199 01:40:15,677 --> 01:40:17,846 (Whispering voice) Good night, Mum. 1200 01:42:09,124 --> 01:42:11,543 (♪ MARKUS BINDER: "Happiness Business") 1201 01:42:37,110 --> 01:42:39,070 ♪ Happiness business 1202 01:42:39,195 --> 01:42:41,030 ♪ Happiness business 1203 01:42:41,156 --> 01:42:43,074 ♪ Happiness business 1204 01:42:43,199 --> 01:42:45,326 ♪ Happiness business 1205 01:42:53,084 --> 01:42:57,088 ♪ One day, happiness will be all around us 1206 01:42:57,213 --> 01:43:00,800 ♪ Happiness business has already found us 1207 01:43:33,166 --> 01:43:35,126 ♪ Happiness business 1208 01:43:35,251 --> 01:43:37,086 ♪ Happiness business 1209 01:43:37,212 --> 01:43:39,130 ♪ Happiness business 1210 01:43:39,255 --> 01:43:41,257 ♪ Happiness business 1211 01:43:49,098 --> 01:43:53,144 ♪ One day, happiness will be all around us 1212 01:43:53,269 --> 01:43:56,731 ♪ Happiness business has already found us 1213 01:44:05,281 --> 01:44:07,158 ♪ Happiness is business 1214 01:44:07,283 --> 01:44:09,160 ♪ Good for you and me 1215 01:44:09,285 --> 01:44:11,162 ♪ Happiness is business 1216 01:44:11,287 --> 01:44:13,164 ♪ Good for you and me 1217 01:44:13,289 --> 01:44:17,126 ♪ Happiness is the perfect world full of harmony 1218 01:44:17,252 --> 01:44:19,462 ♪ Happiness in the street 1219 01:44:21,256 --> 01:44:23,132 ♪ Happiness business 1220 01:44:23,258 --> 01:44:25,134 ♪ Happiness is business 1221 01:44:25,260 --> 01:44:27,220 ♪ Happiness is business 1222 01:44:27,345 --> 01:44:29,097 ♪ Happiness business 1223 01:44:29,222 --> 01:44:31,057 ♪ Happiness business 1224 01:44:31,307 --> 01:44:33,101 ♪ Happiness business 1225 01:44:33,226 --> 01:44:35,186 ♪ Happiness business 1226 01:44:35,311 --> 01:44:37,146 ♪ Happiness business 1227 01:44:37,272 --> 01:44:39,232 ♪ Happiness business 1228 01:44:39,357 --> 01:44:41,150 ♪ Happiness business 1229 01:44:41,276 --> 01:44:43,194 ♪ Happiness business 1230 01:44:43,319 --> 01:44:45,238 ♪ Happiness business 1231 01:44:45,363 --> 01:44:47,198 ♪ Happiness business 1232 01:44:47,323 --> 01:44:49,200 ♪ Happiness business 1233 01:44:49,325 --> 01:44:51,202 ♪ Happiness business 1234 01:44:51,327 --> 01:44:53,162 ♪ Happiness business 1235 01:44:53,288 --> 01:44:55,248 ♪ Happiness business 1236 01:44:55,373 --> 01:44:57,166 ♪ Happiness business 1237 01:44:57,292 --> 01:44:59,168 ♪ Happiness business 1238 01:44:59,294 --> 01:45:01,379 ♪ Happiness business ♪ 88056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.