Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:01,703
[Lizzie]
Previously on Lincoln Heights.
2
00:00:01,702 --> 00:00:04,142
It's somewhere in the
neighborhood of $100,000.
3
00:00:04,137 --> 00:00:05,307
Is it real money?
4
00:00:05,305 --> 00:00:07,535
- Who would have left this?
- [squealing]
5
00:00:07,541 --> 00:00:08,711
[Malik] What about the stand?
6
00:00:08,709 --> 00:00:11,279
Man, the pool table
would be the bomb.
7
00:00:11,278 --> 00:00:12,548
- It's about to be dope.
- Cool.
8
00:00:14,982 --> 00:00:17,282
Red dust. Jenn, that
money was from our attic.
9
00:00:17,284 --> 00:00:19,754
When we evacuated the house
after the earthquake,
10
00:00:19,753 --> 00:00:22,093
and I sent you upstairs,
did anyone go to the attic?
11
00:00:22,089 --> 00:00:23,519
[Cassie] I think Charles
went up there.
12
00:00:23,524 --> 00:00:25,434
It's a letter my father
wrote you when I was two.
13
00:00:25,425 --> 00:00:27,995
How could you keep this
from me for 15 years?
14
00:00:27,995 --> 00:00:29,755
My father invited me
to drive up and meet them.
15
00:00:29,763 --> 00:00:31,063
Will you go with me?
16
00:00:31,064 --> 00:00:32,074
[Jenn] She's on the
road with Charles.
17
00:00:32,065 --> 00:00:33,565
I want you to come home.
18
00:00:33,567 --> 00:00:34,967
I'll be home tomorrow.
19
00:00:34,968 --> 00:00:36,598
[Travis] Long lost brother
and his girlfriend.
20
00:00:36,603 --> 00:00:38,413
- I'm Travis.
- How you doing?
21
00:00:38,405 --> 00:00:41,675
The so-called Bandana
Bandit has struck again.
22
00:00:41,675 --> 00:00:44,505
The bandana wearing thief
has hit another supermarket.
23
00:00:44,511 --> 00:00:46,651
What brings you to
Lincoln Heights Outreach?
24
00:00:46,647 --> 00:00:49,617
Just looking for somewhere in
the neighborhood to volunteer.
25
00:00:49,616 --> 00:00:53,316
Look, you can borrow Rasky
to keep you company tonight,
26
00:00:53,320 --> 00:00:56,120
I'll take Osito
home to fix.
27
00:00:56,123 --> 00:00:56,993
- Gimme it!
- [grunts]
28
00:01:08,101 --> 00:01:11,541
[sirens sounding]
29
00:01:14,441 --> 00:01:16,711
Oh, my God...
30
00:01:24,551 --> 00:01:26,651
Stand back, please.
31
00:01:26,653 --> 00:01:28,063
[chatter over the radio]
32
00:01:28,055 --> 00:01:29,415
Are you OK?
33
00:01:29,423 --> 00:01:32,293
It's him again.
34
00:01:48,075 --> 00:01:51,005
- [alarm blares]
- What the hell?
35
00:01:55,349 --> 00:01:56,979
Hey!
36
00:02:00,554 --> 00:02:02,264
Damn it!
37
00:02:02,255 --> 00:02:04,985
We're the third store
he's hit on our street.
38
00:02:05,626 --> 00:02:07,226
You're probably next, pal.
39
00:02:13,634 --> 00:02:16,374
I know you're mad
at me right now.
40
00:02:16,370 --> 00:02:18,740
But believe me,
I had to go...
41
00:02:18,739 --> 00:02:20,309
Excuse me?
You had to go?
42
00:02:20,307 --> 00:02:23,007
Were you deathly ill and
only Charles had the antidote?
43
00:02:23,010 --> 00:02:24,980
- No, ma'am.
- Then the only words
44
00:02:24,978 --> 00:02:27,248
coming out of your mouth
should be "I'm sorry."
45
00:02:27,247 --> 00:02:29,477
Mom, I am sorry.
46
00:02:29,483 --> 00:02:31,993
But I still think it was
the right thing to do.
47
00:02:31,985 --> 00:02:34,715
But didn't you raise us to know
how to make our own decisions?
48
00:02:34,721 --> 00:02:38,191
There's more to being an adult
than doing what you want
49
00:02:38,191 --> 00:02:39,631
when you want.
50
00:02:39,626 --> 00:02:42,626
I'm so disappointed in you,
Cassie.
51
00:02:44,431 --> 00:02:46,771
Isn't Dad going to
even talk to me?
52
00:02:46,767 --> 00:02:50,337
He's afraid of what he might
say to you, Cassie.
53
00:02:52,739 --> 00:02:56,009
[sighs] Your father and
I have to think about
54
00:02:56,009 --> 00:02:58,349
what we're going
to do about this.
55
00:02:59,613 --> 00:03:02,023
You may go
to your room now.
56
00:03:09,122 --> 00:03:10,222
[sighs]
57
00:03:10,223 --> 00:03:12,033
[rock music plays]
58
00:03:12,025 --> 00:03:15,195
- ♪ Well, babe,
hurts to be a lover ♪
- [tools clanging]
59
00:03:15,195 --> 00:03:17,655
♪ Don't you let me
out of your sight ♪
60
00:03:17,664 --> 00:03:22,004
♪ I said lady,
won't you please do me right ♪
61
00:03:22,002 --> 00:03:24,742
This, my friend,
is our problem.
62
00:03:26,139 --> 00:03:28,479
You put the exhaust hanger
for an XJ on a E-Type.
63
00:03:28,475 --> 00:03:30,305
The guy at the shop
said it didn't matter.
64
00:03:30,310 --> 00:03:33,180
Who are you gonna trust? The guy
at a shop or your older brother?
65
00:03:33,180 --> 00:03:35,720
[chuckles]
All right.
66
00:03:35,716 --> 00:03:37,676
I hope you'll stick
around long enough
67
00:03:37,684 --> 00:03:40,124
to attend Dad's
big shindig tomorrow.
68
00:03:40,120 --> 00:03:42,990
I don't know, Travis.
Am I on the list?
69
00:03:42,989 --> 00:03:44,759
- Dude, you're family.
- [door opens]
70
00:03:44,758 --> 00:03:47,658
Charles, whatever Travis
is talking you into,
71
00:03:47,661 --> 00:03:49,261
you don't have to do it.
72
00:03:49,262 --> 00:03:51,402
I was just telling him he
should come to the snooze fest
73
00:03:51,398 --> 00:03:53,168
schmooze fest
you're throwing, right?
74
00:03:53,166 --> 00:03:54,666
Tell me how you
really feel, son.
75
00:03:54,668 --> 00:03:55,998
[laughs]
76
00:03:56,002 --> 00:03:57,502
Dad's gone all corporate
77
00:03:57,504 --> 00:03:59,114
since he started
working for the mayor.
78
00:03:59,106 --> 00:04:00,736
Gotta keep up appearances.
79
00:04:00,741 --> 00:04:03,711
But if you come,
I might actually stay awake.
80
00:04:03,710 --> 00:04:06,510
Well, Charles, as Travis says,
you'll probably be bored silly
81
00:04:06,513 --> 00:04:08,653
so don't feel like
you have to come,
82
00:04:08,648 --> 00:04:11,618
This seems like a big deal and
I didn't even bring a suit.
83
00:04:11,618 --> 00:04:13,718
Don't worry about it.
We'll buy you something.
84
00:04:13,720 --> 00:04:15,620
Right, Dad?
85
00:04:15,622 --> 00:04:17,022
Sure.
86
00:04:21,161 --> 00:04:24,401
Other than school, I don't see
why she should leave this house
ever again.
87
00:04:24,397 --> 00:04:26,027
You know that's not
going to work.
88
00:04:26,032 --> 00:04:28,072
So we sit here and just
let her walk all over us?
89
00:04:28,068 --> 00:04:31,038
We can't let her break the rules
without serious consequences.
90
00:04:31,037 --> 00:04:32,467
That's true.
91
00:04:32,472 --> 00:04:34,312
Not to mention she
defied us over a guy
92
00:04:34,307 --> 00:04:35,607
who stole money from our house.
93
00:04:35,609 --> 00:04:37,409
[doorbell rings]
94
00:04:48,622 --> 00:04:50,592
We tried calling,
your cell must have been off.
95
00:04:50,590 --> 00:04:52,730
- Lizzie? What the...
- Dad, it was awful.
96
00:04:52,726 --> 00:04:53,656
I was so scared.
97
00:04:53,660 --> 00:04:56,330
It's OK. I'm here.
You're home.
98
00:04:56,329 --> 00:04:58,529
- What happened?
- She was attacked.
99
00:04:58,532 --> 00:05:00,732
She's fine,
just a little shaken.
100
00:05:00,734 --> 00:05:02,604
We think the attack
has something to do
101
00:05:02,602 --> 00:05:04,602
with this bear she was
carrying or its contents.
102
00:05:04,604 --> 00:05:07,074
It's Gabriel's.
103
00:05:07,073 --> 00:05:08,413
What's in it?
104
00:05:08,408 --> 00:05:10,678
Fifty thousand dollars
worth of pure heroin.
105
00:05:46,179 --> 00:05:47,609
It was amazing.
106
00:05:47,614 --> 00:05:50,624
That Bandana Bandit came out of
nowhere and took the guy down.
107
00:05:50,617 --> 00:05:53,487
He flicked his wrist
and sent the guy flying.
108
00:05:53,486 --> 00:05:56,156
He saved me, Dad.
109
00:05:56,156 --> 00:05:58,626
I guess that proves
he's a good guy.
110
00:05:58,625 --> 00:06:01,085
A good guy we're going
to arrest when we find him.
111
00:06:01,094 --> 00:06:02,664
[Eddie] What about
Lizzie's attacker?
112
00:06:02,662 --> 00:06:05,272
He's in custody.
Pablo Gallegos.
113
00:06:05,265 --> 00:06:07,665
Scumbag confessed to hiding
the drugs in the kid's bear.
114
00:06:07,667 --> 00:06:09,237
I'd like to get
my hands on him.
115
00:06:09,236 --> 00:06:10,596
You're not the only one.
116
00:06:10,604 --> 00:06:12,544
He skimmed those drugs
from the Rivera family.
117
00:06:12,539 --> 00:06:15,379
[Jenn] OK guys,
you can talk tomorrow.
118
00:06:15,375 --> 00:06:17,575
It's time for Lizzie
to go to bed.
119
00:06:18,511 --> 00:06:21,551
Are Gabriel
and his mom OK?
120
00:06:21,548 --> 00:06:22,678
We don't know.
121
00:06:22,682 --> 00:06:24,522
We went to their apartment
to interview them.
122
00:06:24,517 --> 00:06:26,547
No one was there.
123
00:06:26,553 --> 00:06:28,563
I can't believe she had
anything to do with this.
124
00:06:28,555 --> 00:06:32,325
If she did, neither of them
will be around too long.
125
00:06:32,325 --> 00:06:34,555
It's been a long night. Let's
pick this up in the morning.
126
00:06:34,561 --> 00:06:36,231
Thanks, Detective.
127
00:06:41,234 --> 00:06:44,244
Father-daughter dance.
128
00:06:50,677 --> 00:06:52,677
[Eddie] Try and get some sleep.
129
00:06:52,679 --> 00:06:56,449
[Lizzie] He's the sweetest,
nicest, little boy.
130
00:06:56,449 --> 00:06:59,249
We were really starting
to communicate, Dad.
131
00:06:59,252 --> 00:07:01,722
Can we check on him,
please?
132
00:07:03,089 --> 00:07:04,689
Of course.
133
00:07:04,691 --> 00:07:06,391
In the morning.
134
00:07:08,561 --> 00:07:10,761
Now get some rest.
135
00:07:13,566 --> 00:07:16,366
- Night, Dad.
- Good night.
136
00:07:50,036 --> 00:07:51,966
You gotta be kidding me.
137
00:07:57,510 --> 00:08:00,550
[Eddie] Come on Lizzie,
let's go. Five minutes.
138
00:08:00,547 --> 00:08:02,417
Something smells good.
139
00:08:02,415 --> 00:08:05,445
[Jenn] Who cooked breakfast?
It wasn't me.
140
00:08:05,452 --> 00:08:08,122
Mom, your eggs, scrambled
just the way you like them.
141
00:08:08,121 --> 00:08:11,491
And Dad, your wheat toast
is only lightly toasted.
142
00:08:11,491 --> 00:08:13,561
Thank you, Cassie.
This is very nice.
143
00:08:13,560 --> 00:08:15,660
We're still gonna discuss your
punishment after work today.
144
00:08:15,662 --> 00:08:18,672
I'll just get a cup of coffee.
Lizzie and I have to get going.
145
00:08:18,665 --> 00:08:22,095
Dad, can I talk to
you about something?
146
00:08:22,102 --> 00:08:24,642
There's a Father-Daughter Dance
next weekend. Can we go?
147
00:08:26,039 --> 00:08:28,269
- I guess.
- Really?
148
00:08:28,274 --> 00:08:31,414
- No problem.
- Hey Dad, I'm ready.
149
00:08:31,411 --> 00:08:32,451
Great.
150
00:08:34,247 --> 00:08:35,547
Let's go.
151
00:08:40,253 --> 00:08:42,263
Actions have consequences.
152
00:08:43,323 --> 00:08:46,063
[hip-hop music plays]
153
00:08:46,059 --> 00:08:47,059
♪ Boom, boom ♪
154
00:08:47,761 --> 00:08:49,361
♪ Boom, boom ♪
155
00:08:49,362 --> 00:08:51,432
They even had my name
crossed out on a sign.
156
00:08:51,431 --> 00:08:53,001
Not the "No Tay" sign!
157
00:08:52,999 --> 00:08:54,499
That's just egregious, man.
158
00:08:54,501 --> 00:08:56,241
You're right.
It is egregious.
159
00:08:57,337 --> 00:08:58,537
What does egregious mean?
160
00:08:58,538 --> 00:09:00,708
I don't know
but it sounds bad.
161
00:09:03,443 --> 00:09:05,253
Ooh, money op.
Two o'clock.
162
00:09:05,245 --> 00:09:06,345
What? Where?
163
00:09:07,380 --> 00:09:09,350
[Malik] $500 for
information leading to
164
00:09:09,349 --> 00:09:13,149
the capture of
that damned bandit.
165
00:09:13,153 --> 00:09:14,393
You thinking
what I'm thinking?
166
00:09:14,387 --> 00:09:16,517
If we find the bandit,
then I can get the money
167
00:09:16,523 --> 00:09:18,363
to pay for the pool table.
168
00:09:18,358 --> 00:09:20,458
Mom and Dad are gonna
be really proud of me.
169
00:09:26,032 --> 00:09:27,402
[knocking]
170
00:09:27,400 --> 00:09:28,440
[Eddie] Ana!
171
00:09:30,070 --> 00:09:32,370
It's Lizzie Sutton.
172
00:09:32,372 --> 00:09:34,972
Gabriel's counselor from
Lincoln Heights Outreach.
173
00:09:34,974 --> 00:09:36,384
[locks rattle]
174
00:09:39,012 --> 00:09:40,482
Hi, Ruby.
175
00:09:40,480 --> 00:09:43,420
Dad, this is Gabriel's cousin.
176
00:09:43,416 --> 00:09:45,046
After what happened last night,
177
00:09:45,051 --> 00:09:46,691
we came to check
if Gabriel's OK.
178
00:09:46,686 --> 00:09:48,146
I don't know what you mean.
179
00:09:48,154 --> 00:09:49,594
[Eddie] We're here to help.
180
00:09:49,589 --> 00:09:51,459
- You're police.
- [Eddie] Yes, but...
181
00:09:51,458 --> 00:09:53,328
It's OK.
You can trust my dad.
182
00:09:53,326 --> 00:09:55,356
He cares about people
in this neighborhood.
183
00:09:55,361 --> 00:09:58,431
And he hates the guys who put
those drugs in Gabriel's bear.
184
00:09:58,431 --> 00:10:00,601
I don't know
anything about drugs.
185
00:10:00,600 --> 00:10:02,500
Gabriel and Ana
went back to Mexico.
186
00:10:02,502 --> 00:10:05,472
They were here yesterday.
What? They just left?
187
00:10:05,472 --> 00:10:07,342
Yes.
188
00:10:07,340 --> 00:10:09,240
If you're involved
in any of this,
189
00:10:09,242 --> 00:10:12,652
you need to talk to the police.
You could be in danger, too.
190
00:10:15,448 --> 00:10:16,378
[door locks]
191
00:10:24,324 --> 00:10:25,594
[beeping]
192
00:10:26,493 --> 00:10:30,583
[phone ringing]
193
00:10:30,584 --> 00:10:32,824
- Hey, Charles.
- Hey, Cassie.
194
00:10:32,820 --> 00:10:35,090
You'll never guess where I am.
I'm at my dad's tailor,
195
00:10:35,089 --> 00:10:36,789
he's buying me
an Italian suit.
196
00:10:36,790 --> 00:10:38,190
[chuckles]
197
00:10:38,192 --> 00:10:39,492
Wow.
198
00:10:39,493 --> 00:10:41,563
Yeah, there's this big party
this evening at his house.
199
00:10:41,562 --> 00:10:43,302
I'm going to meet
all of his friends
200
00:10:43,297 --> 00:10:44,427
and the folks
he works with.
201
00:10:44,431 --> 00:10:46,531
That's great, Charles.
202
00:10:46,533 --> 00:10:48,473
[sighs] I wish I could see you.
203
00:10:48,469 --> 00:10:50,399
That can be arranged.
Hold on.
204
00:10:50,404 --> 00:10:52,344
Cassie wants
to see the suit.
205
00:10:55,576 --> 00:10:57,506
[Travis] Hey, Cassie.
206
00:10:57,511 --> 00:10:58,411
[phone beeps]
207
00:10:59,413 --> 00:11:00,753
Whoo-wee!
208
00:11:00,748 --> 00:11:02,478
Charles is looking sexy!
209
00:11:02,483 --> 00:11:04,183
Really sexy.
210
00:11:05,452 --> 00:11:06,722
Hey, check me out.
211
00:11:06,720 --> 00:11:10,320
OK, you should get it... now.
212
00:11:10,324 --> 00:11:11,394
[phone chimes]
213
00:11:15,663 --> 00:11:16,703
Hm.
214
00:11:17,831 --> 00:11:19,401
You look great, Charles.
215
00:11:19,400 --> 00:11:21,270
How are you doing?
216
00:11:21,268 --> 00:11:23,468
Is everything OK
with your parents?
217
00:11:24,371 --> 00:11:27,341
Yeah, everything's OK.
218
00:11:28,442 --> 00:11:30,282
Have a good time tonight.
219
00:11:30,277 --> 00:11:31,607
I love you.
220
00:11:31,612 --> 00:11:33,552
I love you, too.
221
00:11:38,819 --> 00:11:41,359
[distant sirens sounding]
222
00:11:41,355 --> 00:11:43,485
[indistinct chattering]
223
00:11:45,826 --> 00:11:48,496
Throw. Excellent.
Continue.
224
00:11:48,495 --> 00:11:51,365
Hey Lizzie, I heard about what
happened yesterday. Are you OK?
225
00:11:51,365 --> 00:11:53,125
I'm getting over it.
226
00:11:53,133 --> 00:11:54,643
I need to talk to Marco.
227
00:11:54,635 --> 00:11:56,435
We're about to start
the aikido class.
228
00:11:56,437 --> 00:11:58,567
He's over there.
229
00:12:02,476 --> 00:12:05,476
Hey Lizzie, glad to see
you're still in one piece.
230
00:12:05,479 --> 00:12:07,409
We heard you handled
the situation well.
231
00:12:07,414 --> 00:12:09,824
I don't think I handled
anything well.
232
00:12:09,817 --> 00:12:11,317
To tell you the truth,
233
00:12:11,318 --> 00:12:12,818
I don't know if I
should come anymore.
234
00:12:12,820 --> 00:12:15,390
[Andrew] What are you talking
about? The kids love you.
235
00:12:15,389 --> 00:12:17,689
I got too involved
with Gabriel.
236
00:12:17,691 --> 00:12:20,231
I couldn't help him
and it hurts too much.
237
00:12:20,227 --> 00:12:22,627
But you did help him, you made
a difference in his life.
238
00:12:22,629 --> 00:12:24,829
- How?
- He trusted you.
239
00:12:24,832 --> 00:12:26,302
You two connected.
240
00:12:26,300 --> 00:12:27,700
He never spoke
a word of English.
241
00:12:27,701 --> 00:12:31,311
Lizzie, there are many ways
to communicate with someone.
242
00:12:31,305 --> 00:12:32,405
He gave you his bear.
243
00:12:32,406 --> 00:12:33,766
And look how that turned out.
244
00:12:35,242 --> 00:12:36,582
I'm sorry, um...
245
00:12:37,811 --> 00:12:39,611
This just isn't for me.
246
00:12:41,715 --> 00:12:43,845
[jazz music plays]
247
00:12:43,851 --> 00:12:45,851
[indistinct chattering]
248
00:12:47,488 --> 00:12:48,818
Russian caviar, sir?
249
00:12:50,424 --> 00:12:52,794
Sure. Thank you.
250
00:12:52,793 --> 00:12:54,833
[indistinct chattering]
251
00:12:58,198 --> 00:12:59,768
[laughs] Oh, snap.
252
00:12:59,767 --> 00:13:01,697
You just spilled $50
worth of fish eggs
253
00:13:01,702 --> 00:13:03,402
on a $10,000 rug.
254
00:13:03,404 --> 00:13:04,714
Really?
255
00:13:04,705 --> 00:13:06,535
I'll get a rag.
256
00:13:06,540 --> 00:13:10,440
Take it easy. I totaled
Dad's $100,000 convertible.
257
00:13:10,444 --> 00:13:11,554
What's a little spot?
258
00:13:17,384 --> 00:13:18,794
I'll catch you
later, bro.
259
00:13:29,596 --> 00:13:31,826
Don't tell me.
260
00:13:31,832 --> 00:13:34,742
You're Jimmy Hillcroft's son.
261
00:13:34,735 --> 00:13:37,295
The one that goes
to Princeton.
262
00:13:37,304 --> 00:13:39,344
No, I'm Charles Antoni.
263
00:13:39,339 --> 00:13:42,139
Oh! So, who are
you related to here?
264
00:13:42,142 --> 00:13:44,242
- I'm related to...
- Me.
265
00:13:44,244 --> 00:13:46,254
He's yours?
266
00:13:46,246 --> 00:13:48,376
Oh, no.
Charles is my nephew.
267
00:13:48,382 --> 00:13:50,882
[woman] Oh, poor Drake's son?
268
00:13:50,884 --> 00:13:52,554
Your father was
a wonderful man.
269
00:13:52,553 --> 00:13:54,323
Such a tragedy.
270
00:13:54,321 --> 00:13:57,321
When Drake died,
we took Charles under our wing.
271
00:13:57,324 --> 00:13:59,264
He's been studying abroad.
272
00:13:59,259 --> 00:14:00,389
But he came back recently,
273
00:14:00,394 --> 00:14:02,334
thinking about going
to college here.
274
00:14:02,329 --> 00:14:05,299
He's quite a remarkable talent
when it comes to design.
275
00:14:05,299 --> 00:14:08,299
[woman] It's really a great
thing you're doing by Drake,
276
00:14:08,302 --> 00:14:09,772
taking care of Charles.
277
00:14:09,770 --> 00:14:12,770
I know people at
Stanford, Charles.
278
00:14:12,773 --> 00:14:17,483
If you decide to
apply let me know.
279
00:14:20,581 --> 00:14:22,381
Your nephew?
280
00:14:23,550 --> 00:14:25,420
I'll explain later,
Charles. Listen...
281
00:14:25,419 --> 00:14:27,389
...we're running
out of ice.
282
00:14:27,387 --> 00:14:28,857
Take my car and
pick up a few bags.
283
00:14:28,856 --> 00:14:30,686
I'd really appreciate it.
284
00:14:48,401 --> 00:14:49,971
Charles.
285
00:14:50,545 --> 00:14:52,235
I hope you
enjoyed the party.
286
00:14:52,235 --> 00:14:53,645
What do you think?
287
00:14:53,649 --> 00:14:55,119
I hope the ice was OK.
288
00:14:57,905 --> 00:15:00,945
Charles, we need to understand
each other better.
289
00:15:00,953 --> 00:15:02,273
You're being naive.
290
00:15:02,269 --> 00:15:03,749
This is complicated.
291
00:15:03,745 --> 00:15:06,715
You can see what kind of life
I lead. I'm in the public eye.
292
00:15:08,677 --> 00:15:10,547
I don't know
what you expect.
293
00:15:10,549 --> 00:15:13,059
I expected acceptance.
294
00:15:13,058 --> 00:15:15,348
There was a time
that you wanted me.
295
00:15:15,352 --> 00:15:17,772
It was in this letter.
296
00:15:17,765 --> 00:15:19,315
This letter was written
a long time ago
297
00:15:19,321 --> 00:15:21,091
and your mother
never responded.
298
00:15:21,091 --> 00:15:22,741
Why didn't you just
come and get me?
299
00:15:22,740 --> 00:15:25,070
Marla and I were together
part of one summer.
300
00:15:25,073 --> 00:15:26,713
It was merely a fling.
301
00:15:26,708 --> 00:15:28,718
I looked you up.
302
00:15:28,715 --> 00:15:31,035
You didn't
always have money.
303
00:15:31,035 --> 00:15:32,585
You were no better
than she was.
304
00:15:32,594 --> 00:15:34,144
Things changed,
didn't they?
305
00:15:34,139 --> 00:15:37,279
I made something of myself
and Marla's still waitressing.
306
00:15:37,275 --> 00:15:39,775
Is she still picking up
one night stands in bars?
307
00:15:39,777 --> 00:15:41,277
- 'Cause, unfortunately...
- You son of a bitch.
308
00:15:41,279 --> 00:15:42,809
She was right.
309
00:15:42,814 --> 00:15:45,454
She warned me about you
and she was right.
310
00:15:49,420 --> 00:15:51,690
I wish I had never met you.
311
00:15:52,457 --> 00:15:54,127
[Tay] OK, he struck here...
312
00:15:56,027 --> 00:15:59,327
here... and here.
313
00:16:00,698 --> 00:16:02,898
The bandit keeps robbing
the same two sections
314
00:16:02,901 --> 00:16:03,741
of the Heights.
315
00:16:03,735 --> 00:16:05,065
But where do
we go from here?
316
00:16:05,069 --> 00:16:06,909
[door closes]
317
00:16:08,406 --> 00:16:10,976
Well, Lizzie almost got
jacked, let's ask her!
318
00:16:10,975 --> 00:16:12,975
You were a witness,
you must've seen something
319
00:16:12,977 --> 00:16:14,047
to help us identify him.
320
00:16:14,045 --> 00:16:15,945
I was busy fighting for my life.
321
00:16:15,947 --> 00:16:18,847
I really didn't have time to
stop and take his photograph.
322
00:16:18,850 --> 00:16:19,820
Maybe you should have...
323
00:16:19,817 --> 00:16:21,787
My mom gave me this.
324
00:16:21,786 --> 00:16:24,256
- If someone comes at you...
- Wait!
325
00:16:24,255 --> 00:16:26,925
When the bandit
took Pablo out,
326
00:16:26,925 --> 00:16:30,025
he did this cool move where
he grabbed Pablo's wrist
327
00:16:30,028 --> 00:16:31,758
and flipped him
to the ground like...
328
00:16:31,763 --> 00:16:33,003
- [yells]
- I get it!
329
00:16:32,997 --> 00:16:35,127
- I get it! I get it!
- Hey, that's cool.
330
00:16:35,133 --> 00:16:37,803
He went all Bruce Lee,
like in Enter the Dragon.
331
00:16:37,802 --> 00:16:38,972
Only a few places
in the Heights
332
00:16:38,970 --> 00:16:40,770
where people can pick up
moves like that.
333
00:16:40,772 --> 00:16:42,942
I've got an idea.
334
00:16:44,776 --> 00:16:46,106
[sighs]
335
00:16:50,048 --> 00:16:51,778
[beeping]
336
00:16:54,185 --> 00:16:57,815
[ringing]
337
00:16:59,157 --> 00:17:01,387
[shuddering]
338
00:17:08,433 --> 00:17:10,243
[sobs] Cassie.
339
00:17:10,235 --> 00:17:13,135
Hey Charles, how did
the party go? Was it great?
340
00:17:13,137 --> 00:17:15,007
Tell me it was amazing.
341
00:17:15,006 --> 00:17:17,676
It was bad.
I'm back at the motel.
342
00:17:17,675 --> 00:17:20,305
At the motel?
I don't understand...
343
00:17:21,679 --> 00:17:23,919
[sobbing]
344
00:17:27,318 --> 00:17:29,688
Charles, are you there?
345
00:17:29,687 --> 00:17:31,817
What's going on? What's wrong?
346
00:17:31,823 --> 00:17:35,363
I don't know why all these
things keep happening to me.
347
00:17:35,360 --> 00:17:39,060
It's like...
I don't belong anywhere.
348
00:17:39,063 --> 00:17:42,133
I don't get anything anymore.
349
00:17:42,133 --> 00:17:43,703
You're scaring me.
350
00:17:43,701 --> 00:17:45,841
What things are you
talking about?
351
00:17:45,837 --> 00:17:46,967
What happened?
352
00:17:48,206 --> 00:17:52,406
My dad doesn't want me.
353
00:17:52,410 --> 00:17:53,750
What do you mean?
354
00:17:53,745 --> 00:17:55,345
I gotta go.
355
00:17:55,346 --> 00:17:57,116
No. Don't hang up.
356
00:17:57,115 --> 00:17:59,115
Talk to me.
357
00:18:00,718 --> 00:18:01,688
Charles?
358
00:18:02,954 --> 00:18:04,164
Charles!
359
00:18:05,023 --> 00:18:07,163
[gasps]
360
00:18:08,126 --> 00:18:09,186
[dialing]
361
00:18:09,193 --> 00:18:11,003
[phone ringing]
362
00:18:10,995 --> 00:18:12,425
I've never heard
him like this.
363
00:18:12,430 --> 00:18:13,870
I'm afraid of
what he might do.
364
00:18:13,865 --> 00:18:15,425
Afraid of what he might do?
365
00:18:15,433 --> 00:18:17,303
Cassie, here we are again.
366
00:18:17,302 --> 00:18:19,272
When it comes to Charles,
you overreact.
367
00:18:19,270 --> 00:18:20,840
Dad, you didn't hear him.
368
00:18:20,838 --> 00:18:23,208
[Jenn] Get him on the phone.
Maybe we can talk to him.
369
00:18:23,207 --> 00:18:24,677
He's not picking up.
370
00:18:24,676 --> 00:18:26,906
You don't understand.
His own father doesn't want him.
371
00:18:26,911 --> 00:18:28,451
What do you want me to do?
Go get him?
372
00:18:28,446 --> 00:18:32,376
I'm begging you and I know
I don't have a right to ask.
373
00:18:32,383 --> 00:18:34,753
You're right, you don't.
374
00:18:36,120 --> 00:18:39,090
But if something were
to happen to Charles,
375
00:18:39,090 --> 00:18:40,830
we would regret
not helping him.
376
00:18:40,825 --> 00:18:42,455
[sighs]
377
00:18:42,460 --> 00:18:45,760
All right, so listen, go pack up
bags, some clothes... something.
378
00:18:45,763 --> 00:18:47,433
I'll meet you downstairs
in 15 minutes.
379
00:18:58,943 --> 00:19:01,413
Well, here you go.
380
00:19:01,412 --> 00:19:05,052
I can't believe taking aikido
class is your bright idea.
381
00:19:05,049 --> 00:19:07,819
There's two of them in the
Heights, we got a 50/50 chance
382
00:19:07,819 --> 00:19:10,049
of catching the bandit
practicing his moves.
383
00:19:10,054 --> 00:19:12,394
Actually, that does make sense.
384
00:19:12,390 --> 00:19:14,130
Maybe to you.
385
00:19:14,125 --> 00:19:16,025
OK, everyone,
places, please.
386
00:19:26,104 --> 00:19:28,274
[Marco] All right,
let's review from last week.
387
00:19:28,272 --> 00:19:29,672
First team will demonstrate.
388
00:19:35,680 --> 00:19:37,280
[grunting]
389
00:19:40,785 --> 00:19:42,145
[Marco] Excellent throw.
390
00:19:42,153 --> 00:19:44,063
I think we just
found our man.
391
00:19:44,055 --> 00:19:46,355
[Marco] Everyone partner up
and begin.
392
00:19:50,962 --> 00:19:53,772
[grunting]
393
00:19:58,436 --> 00:20:00,236
Great idea, Malik.
394
00:20:00,238 --> 00:20:01,938
There's a dozen
bandits in this room.
395
00:20:05,309 --> 00:20:07,879
Thanks, Dad.
I really appreciate...
396
00:20:07,879 --> 00:20:09,449
Don't.
397
00:20:14,385 --> 00:20:17,185
At the very least, maybe I can
force a confession out of him.
398
00:20:17,188 --> 00:20:20,018
[sighs] My advice to you is not
to mention anything
399
00:20:20,024 --> 00:20:21,394
about the money.
400
00:20:21,392 --> 00:20:23,462
The boy is clearly
crying out for help.
401
00:20:23,461 --> 00:20:25,361
$100,000 worth of help?
402
00:20:25,363 --> 00:20:28,073
Well, he did give
the money back.
403
00:20:28,065 --> 00:20:31,435
Try to remember Charles
doesn't have anybody else.
404
00:20:31,436 --> 00:20:34,736
Besides, you're going
for of our daughter.
405
00:20:34,739 --> 00:20:38,309
Our disobedient daughter.
406
00:20:40,344 --> 00:20:42,314
[sighs]
407
00:20:48,019 --> 00:20:50,289
Marco!
408
00:20:50,288 --> 00:20:51,818
Marco, it's Lizzie.
409
00:20:51,823 --> 00:20:55,733
[Marco] Oh. Uh... Hey, Lizzie.
Just, um... one sec.
410
00:20:55,726 --> 00:20:57,296
[rustling]
411
00:20:59,330 --> 00:21:01,730
What are you doing here?
412
00:21:03,000 --> 00:21:05,370
You weren't at
the Outreach today and
413
00:21:05,369 --> 00:21:08,009
I wanted to tell you I've been
thinking about what you said
414
00:21:08,005 --> 00:21:10,735
and I'm not a quitter.
415
00:21:10,741 --> 00:21:13,341
I've decided to keep
volunteering.
416
00:21:13,344 --> 00:21:15,814
That's great.
I'm really happy for you.
417
00:21:15,813 --> 00:21:17,353
You're doing the right thing.
418
00:21:17,348 --> 00:21:19,348
[Gabriel] Lizzie!
419
00:21:22,286 --> 00:21:23,986
Lizzie!
420
00:21:38,527 --> 00:21:40,597
So they're coming after
Gabriel and Ana for what?
421
00:21:40,596 --> 00:21:42,496
Payback because Pablo
stole their drugs?
422
00:21:42,498 --> 00:21:43,998
Yes. I'm hiding them.
423
00:21:43,999 --> 00:21:45,469
Ruby's spreading the word
they're in Mexico.
424
00:21:45,467 --> 00:21:48,197
- Not everyone's buying it.
- How do you know?
425
00:21:48,203 --> 00:21:50,413
'Cause there are guys outside
watching the entire block.
426
00:21:50,406 --> 00:21:52,836
They don't know exactly
where Ana and Gabriel are,
427
00:21:52,841 --> 00:21:54,411
but they suspect
they're in our building.
428
00:21:54,410 --> 00:21:56,850
Why don't you just tell the
police they need protection?
429
00:21:56,845 --> 00:21:58,245
I can't.
They're here illegally.
430
00:21:58,247 --> 00:22:01,947
[speaking Spanish]
431
00:22:03,318 --> 00:22:05,288
- What did he say?
- He's hungry.
432
00:22:05,287 --> 00:22:07,087
I'll go to the store.
433
00:22:07,089 --> 00:22:10,129
It's the least I could do.
434
00:22:12,528 --> 00:22:15,498
[Jenn] The time code says this
happened at 6:22 this morning.
435
00:22:15,497 --> 00:22:17,527
Some of the items the bandit
donated to the clinic
436
00:22:17,533 --> 00:22:19,233
had your store
label on them.
437
00:22:19,234 --> 00:22:20,474
Run it again.
438
00:22:20,469 --> 00:22:22,399
Since Robin Hood
hit me last night,
439
00:22:22,404 --> 00:22:25,174
the Neighborhood Watch has
upped the reward to $600.
440
00:22:25,174 --> 00:22:26,844
I thought the Watch
liked the Bandit.
441
00:22:26,842 --> 00:22:29,312
Somebody taking from the rich
and giving to the poor.
442
00:22:29,311 --> 00:22:31,181
He doesn't know
how poor I really am.
443
00:22:32,381 --> 00:22:34,981
Well, I've got
the items in the bag.
444
00:22:34,983 --> 00:22:36,153
You can take them with you.
445
00:22:37,152 --> 00:22:39,492
Consider it a donation.
I'm OK.
446
00:22:40,489 --> 00:22:42,119
Thank you, Jake.
447
00:22:43,292 --> 00:22:45,392
You ought to give this tape
to the police.
448
00:22:45,394 --> 00:22:47,464
I'm going to make a copy
and take it home.
449
00:22:47,463 --> 00:22:50,133
Maybe I can get the reward.
450
00:23:05,447 --> 00:23:07,517
Here, Dad. I made you
a turkey and cheese
451
00:23:07,516 --> 00:23:09,016
with your
favorite mustard.
452
00:23:13,455 --> 00:23:15,485
I think I did really
well on my SATs.
453
00:23:15,491 --> 00:23:17,191
The scores will be in soon.
454
00:23:17,192 --> 00:23:20,332
Good. I'm proud of you.
455
00:23:24,466 --> 00:23:27,366
Come on, Dad, are you ever
going to talk to me again?
456
00:23:27,369 --> 00:23:29,509
If I knew who
I was talking to.
457
00:23:29,505 --> 00:23:31,835
What do you mean?
I'm still me.
458
00:23:33,142 --> 00:23:37,382
- Really?
- Let's just talk about it.
459
00:23:37,379 --> 00:23:41,519
Why? You're all grown up now.
You don't listen to me anymore.
460
00:23:41,517 --> 00:23:43,317
Dad, you don't listen to me.
461
00:23:44,553 --> 00:23:46,423
Charles needed me
to meet his father.
462
00:23:46,421 --> 00:23:48,391
- You act like it didn't matter.
- Those are his problems,
463
00:23:48,390 --> 00:23:51,360
- not yours.
- They're my problems, too.
464
00:23:51,360 --> 00:23:54,100
I love him, Dad.
465
00:23:54,096 --> 00:23:57,366
When Mom has problems, they're
your problems, aren't they?
466
00:23:57,366 --> 00:23:59,466
We've been married for 20
years so it's not the same.
467
00:24:01,003 --> 00:24:05,313
No. But after all that Charles
and I have been through,
468
00:24:05,307 --> 00:24:07,237
we're connected.
469
00:24:08,177 --> 00:24:11,347
Charles saved my life.
470
00:24:11,346 --> 00:24:14,216
He needs me to save his.
471
00:24:14,216 --> 00:24:17,186
[sighs]
472
00:24:29,498 --> 00:24:32,368
- Mama, I'm home.
- Hey, sweetie.
473
00:24:32,367 --> 00:24:33,567
Hey there, Malik.
474
00:24:33,569 --> 00:24:35,299
Hello, Mrs. Sutton.
475
00:24:35,304 --> 00:24:37,274
You boys hungry,
in the mood for...
476
00:24:37,272 --> 00:24:39,372
Cookies?
You got cookies?
477
00:24:39,374 --> 00:24:40,584
I'll see what I can find,
Malik.
478
00:24:44,513 --> 00:24:47,423
Malik, are you
seeing this?
479
00:24:47,416 --> 00:24:49,446
Look what's peeking out
from under the bandit's shirt.
480
00:24:49,451 --> 00:24:52,321
His right arm...
He's got an Asian tattoo.
481
00:24:52,321 --> 00:24:53,561
A martial arts tattoo.
482
00:24:53,555 --> 00:24:56,115
[both] That we've seen before.
483
00:25:01,897 --> 00:25:04,327
[distant sirens sounding]
484
00:25:17,312 --> 00:25:20,052
Hey, you live here?
485
00:25:20,048 --> 00:25:24,248
Um, my aunt does.
Uh, just visiting.
486
00:25:24,253 --> 00:25:26,093
Dropping off some
of her favorites.
487
00:25:33,562 --> 00:25:35,102
Animal crackers?
488
00:25:35,097 --> 00:25:37,067
It's what she likes.
489
00:25:37,065 --> 00:25:39,595
You know, they have a lot
of vitamin C in them.
490
00:25:39,601 --> 00:25:43,271
[stammering] They're really
good. Have you had them?
491
00:25:45,240 --> 00:25:47,340
What's your aunt's name?
492
00:25:51,013 --> 00:25:53,323
Soledad.
493
00:25:53,315 --> 00:25:55,215
Soledad Rodriguez.
494
00:25:55,217 --> 00:25:57,117
Soledad Rodriguez?
495
00:25:57,119 --> 00:25:59,889
Since when did Soledad have
a niece that looks like you?
496
00:25:59,888 --> 00:26:01,318
[speaks in Spanish]
497
00:26:02,958 --> 00:26:04,188
[speaks in Spanish]
498
00:26:05,193 --> 00:26:08,133
Maria Rodriguez.
499
00:26:13,268 --> 00:26:14,568
[speaks in Spanish]
500
00:26:23,412 --> 00:26:26,182
You're the girl
who stole our bear.
501
00:27:01,149 --> 00:27:03,319
Marco! Marco, it's Lizzie.
502
00:27:03,318 --> 00:27:04,988
[Ana speaks in Spanish]
503
00:27:04,987 --> 00:27:08,287
Marco's not there?
Is this Ana?
504
00:27:08,290 --> 00:27:09,930
[speaks in Spanish]
505
00:27:09,925 --> 00:27:11,925
Where is Marco?
506
00:27:11,927 --> 00:27:14,327
[speaks in Spanish]
507
00:27:14,329 --> 00:27:17,369
OK look, Ana just stay
there 'til Marco gets back
508
00:27:17,366 --> 00:27:19,866
and don't open
the door for anyone.
509
00:27:19,868 --> 00:27:20,898
Um...
510
00:27:20,902 --> 00:27:24,172
[speaks in Spanish]
511
00:27:35,317 --> 00:27:38,317
[Cassie] He's isn't picking up.
I hope he hasn't checked out.
512
00:27:38,320 --> 00:27:40,160
[knock on door]
513
00:27:40,155 --> 00:27:42,585
- Charles?
- It's me.
514
00:27:45,394 --> 00:27:48,334
Oh, my God.
515
00:28:24,991 --> 00:28:26,931
There he is,
by the window.
516
00:28:26,926 --> 00:28:28,686
Charles!
517
00:28:42,008 --> 00:28:45,808
Hey. We got here
safe and sound.
518
00:28:45,811 --> 00:28:47,981
How's Charles?
519
00:28:47,980 --> 00:28:51,680
I'm watching her hug him
like her life depended on it.
520
00:28:51,684 --> 00:28:54,824
Hm. I told you,
she loves him.
521
00:29:00,593 --> 00:29:04,703
[Eddie] I guess she really does.
522
00:29:05,398 --> 00:29:06,698
Marco?
523
00:29:07,833 --> 00:29:09,703
The guy from the outreach?
524
00:29:09,702 --> 00:29:11,402
You think he's the bandit?
525
00:29:11,404 --> 00:29:12,714
He teaches aikido there.
526
00:29:12,705 --> 00:29:13,665
We've seen him
do the wrist throw
527
00:29:13,673 --> 00:29:15,643
that Lizzie says
he used to rescue her.
528
00:29:15,641 --> 00:29:18,511
Plus, he's got the same
warrior tattoo the bandit has.
529
00:29:18,511 --> 00:29:19,581
We saw it on the video.
530
00:29:19,578 --> 00:29:20,608
[Tay] It's him,
we're sure.
531
00:29:20,613 --> 00:29:21,683
[Malik] Yep.
532
00:29:21,681 --> 00:29:23,581
Payment, please.
533
00:29:29,121 --> 00:29:32,831
Lincoln Heights PD,
this is Jake Wyatt.
534
00:29:32,825 --> 00:29:35,025
I have a crime to report.
535
00:29:39,799 --> 00:29:42,599
[sighs] I've been trying
to get him to leave with us,
536
00:29:42,601 --> 00:29:43,671
but he won't budge.
537
00:29:45,604 --> 00:29:47,074
All right.
Let me talk to him.
538
00:30:00,686 --> 00:30:03,086
You want to tell me
what's going on?
539
00:30:05,725 --> 00:30:07,525
He sent me to get the ice.
540
00:30:08,561 --> 00:30:09,931
He said I was his nephew.
541
00:30:10,629 --> 00:30:12,799
Damn.
542
00:30:12,798 --> 00:30:15,528
He just thinks my mom
and me are trash.
543
00:30:16,736 --> 00:30:20,706
I'm sorry.
I know how you must feel.
544
00:30:20,706 --> 00:30:23,736
No, you don't.
How could you?
545
00:30:23,743 --> 00:30:25,443
I've been there.
546
00:30:26,712 --> 00:30:28,952
But I've been called
worse than trash.
547
00:30:32,685 --> 00:30:33,745
How do you deal with it?
548
00:30:33,753 --> 00:30:35,493
You deal with it.
549
00:30:36,655 --> 00:30:39,585
Charles, whenever you
get into a jam, you run.
550
00:30:40,893 --> 00:30:42,833
No more.
551
00:30:42,828 --> 00:30:45,628
Face your problems
with your head up
552
00:30:45,631 --> 00:30:48,401
and be the man my daughter
deserves to love.
553
00:30:54,607 --> 00:30:56,977
Mr. Sutton, I...
554
00:30:56,976 --> 00:30:59,776
I did something really bad.
555
00:31:01,514 --> 00:31:05,524
The money you found
on your porch,
556
00:31:05,518 --> 00:31:07,518
I took it.
557
00:31:07,520 --> 00:31:09,790
I already know.
558
00:31:09,789 --> 00:31:11,619
How?
559
00:31:11,624 --> 00:31:13,934
That's not important.
560
00:31:16,095 --> 00:31:19,525
I thought if you ever
found out you would...
561
00:31:19,532 --> 00:31:23,972
Listen, I was angry.
562
00:31:23,969 --> 00:31:26,009
I'll admit that.
563
00:31:26,005 --> 00:31:29,575
But you told me and that...
564
00:31:29,575 --> 00:31:31,175
That makes a difference.
565
00:31:31,177 --> 00:31:32,947
It's not easy telling you.
566
00:31:32,945 --> 00:31:35,575
And I'm really sorry.
567
00:31:42,988 --> 00:31:45,488
- [Wes] Can I offer you a drink?
- [Eddie] No.
568
00:31:45,491 --> 00:31:47,791
As soon as Charles gets
his things, we're out of here.
569
00:31:49,628 --> 00:31:51,528
Look, I don't know
what he told you.
570
00:31:51,530 --> 00:31:52,670
He's a good kid, but...
571
00:31:52,665 --> 00:31:53,825
[laughs]
572
00:31:53,833 --> 00:31:55,103
I say something funny?
573
00:31:55,100 --> 00:31:57,140
How would you know if
he's a good kid or not?
574
00:31:57,136 --> 00:31:58,796
Don't judge me.
575
00:31:58,804 --> 00:32:00,574
You don't know anything
about my situation.
576
00:32:00,573 --> 00:32:02,473
[Eddie] I saw what you did
to Charles...
577
00:32:02,474 --> 00:32:04,514
How could you do that
to a kid?
578
00:32:05,044 --> 00:32:06,554
Your kid?
579
00:32:06,545 --> 00:32:08,575
You know what?
580
00:32:08,581 --> 00:32:11,481
You don't deserve him.
581
00:32:11,483 --> 00:32:16,523
You might have
a lot of money, but...
582
00:32:16,522 --> 00:32:18,192
...Charles has a heart.
583
00:32:18,190 --> 00:32:20,560
Most men would be proud
to have him as a son.
584
00:32:22,728 --> 00:32:24,498
You ready?
585
00:32:24,496 --> 00:32:26,426
Yeah.
586
00:32:28,000 --> 00:32:29,470
[Travis] Charles...
587
00:32:30,970 --> 00:32:33,070
Take it easy, bro.
588
00:32:33,072 --> 00:32:36,442
You, too.
589
00:32:43,449 --> 00:32:44,949
Safe trip, Charles.
590
00:32:46,585 --> 00:32:47,785
[door closes]
591
00:33:00,900 --> 00:33:02,130
Lizzie, you OK?
592
00:33:02,134 --> 00:33:04,844
- Where's Marco?
- I'm here.
593
00:33:04,837 --> 00:33:06,867
I'm making arrangements
to move Ana and Gabriel.
594
00:33:06,872 --> 00:33:08,172
Hurry, they recognized me.
595
00:33:08,173 --> 00:33:09,583
They know I'm friends with...
596
00:33:09,575 --> 00:33:11,605
OK, I'm on it.
597
00:33:13,145 --> 00:33:14,575
That's him, right there.
598
00:33:15,681 --> 00:33:17,521
Marco Gutierrez,
you're under arrest.
599
00:33:17,516 --> 00:33:18,616
Arrest? For what?
600
00:33:18,617 --> 00:33:20,547
For crimes perpetrated
by the vigilante
601
00:33:20,552 --> 00:33:22,922
- known as the Bandana Bandit.
- What?
602
00:33:22,922 --> 00:33:25,762
[man speaking over radio]
603
00:33:35,134 --> 00:33:37,444
Tay, you need to tell the police
Marco's not the bandit.
604
00:33:37,436 --> 00:33:39,866
No way. We're getting our
$600 for busting the bandit.
605
00:33:39,872 --> 00:33:42,012
Yeah. That pool table
is all Tay's.
606
00:33:42,007 --> 00:33:43,507
Gonna keep that
in the living room.
607
00:33:43,509 --> 00:33:46,109
He was trying to protect
Gabriel, he and his mother.
608
00:33:46,111 --> 00:33:47,851
Drug dealers are after them.
609
00:33:47,846 --> 00:33:49,416
Without Marco,
they're gonna die.
610
00:33:49,415 --> 00:33:50,845
Tay, please tell
the police you were wrong.
611
00:33:50,849 --> 00:33:52,689
You want me to lie?
He's a crook.
612
00:33:52,685 --> 00:33:55,915
All he did was take some food
and give it to poor people.
613
00:33:59,091 --> 00:34:01,161
OK.
614
00:34:01,160 --> 00:34:02,460
Goodbye, pool table.
615
00:34:04,997 --> 00:34:07,627
[up-tempo music plays]
616
00:34:10,602 --> 00:34:12,842
[groans]
617
00:34:12,838 --> 00:34:15,438
Now that's good,
greasy spoon food.
618
00:34:15,441 --> 00:34:17,841
- It's delicious.
- [groans]
619
00:34:19,044 --> 00:34:22,724
Listen, I'll be outside.
620
00:34:22,715 --> 00:34:25,475
Putting some air
in my tires.
621
00:34:25,484 --> 00:34:27,724
[grunts] Here we go.
622
00:34:32,591 --> 00:34:34,831
Charles, don't be sad.
623
00:34:34,827 --> 00:34:36,497
We still have each other.
624
00:34:38,731 --> 00:34:40,401
I hope so.
625
00:34:41,800 --> 00:34:43,440
What do you mean?
626
00:34:44,670 --> 00:34:45,770
[clears throat]
627
00:34:47,406 --> 00:34:50,476
Cassie, um, during
the earthquake,
628
00:34:50,476 --> 00:34:52,876
when I went to get your
sketch book from the attic...
629
00:34:52,878 --> 00:34:57,018
- Mm-hmm?
- I found money...
630
00:34:57,016 --> 00:34:59,146
...in the chimney.
631
00:34:59,151 --> 00:35:01,021
A whole lot of money...
632
00:35:02,588 --> 00:35:04,588
...more than
I'd ever seen before.
633
00:35:06,158 --> 00:35:07,388
[exhales]
634
00:35:08,394 --> 00:35:10,964
And I wanted
to give it back,
635
00:35:10,963 --> 00:35:14,473
but once I had it
for even one day,
636
00:35:14,466 --> 00:35:15,826
I didn't know how.
637
00:35:17,936 --> 00:35:20,406
But I did give it back...
638
00:35:22,408 --> 00:35:24,778
...and I hope that means
something to you.
639
00:35:28,747 --> 00:35:31,617
Cassie, I'm really sorry.
640
00:35:33,018 --> 00:35:34,518
Please forgive me.
641
00:35:58,077 --> 00:35:59,777
You OK?
642
00:36:07,119 --> 00:36:08,989
[engine starts]
643
00:36:08,987 --> 00:36:11,817
[man speaking over radio]
644
00:36:11,824 --> 00:36:13,034
[Marco] I'm telling you,
645
00:36:13,025 --> 00:36:14,025
you got the wrong guy.
646
00:36:14,026 --> 00:36:15,556
I'm not the Bandana Bandit.
647
00:36:15,561 --> 00:36:18,431
Well, until a better suspect
comes along, you're our guy.
648
00:36:18,430 --> 00:36:19,770
[Jake] There they are!
649
00:36:19,765 --> 00:36:22,065
The stars of
Lincoln Heights Most Wanted!
650
00:36:23,135 --> 00:36:24,535
Congratulations.
651
00:36:26,171 --> 00:36:28,441
I'm sorry but
we can't take this.
652
00:36:28,440 --> 00:36:30,910
This is the end of
a beautiful friendship.
653
00:36:32,911 --> 00:36:34,181
We made a mistake.
654
00:36:34,179 --> 00:36:36,579
We found out Marco's
not the Bandana Bandit.
655
00:36:36,582 --> 00:36:37,922
You sure?
656
00:36:37,916 --> 00:36:39,446
Yeah.
657
00:36:39,451 --> 00:36:42,191
Detective Franklin,
we need to talk to you.
658
00:36:43,422 --> 00:36:44,862
It's important.
659
00:36:44,857 --> 00:36:46,687
[Jake] This is crazy,
but these kids
660
00:36:46,692 --> 00:36:48,792
just told me they
gave up the wrong guy.
661
00:36:48,794 --> 00:36:50,764
[Franklin] What?
Information checked out,
662
00:36:50,762 --> 00:36:52,432
tattoo matches the video,
663
00:36:52,431 --> 00:36:54,701
he doesn't have an alibi and
he's a martial arts expert.
664
00:36:54,700 --> 00:36:57,070
He's not going anywhere.
665
00:36:57,069 --> 00:36:58,639
Well, we tried.
666
00:36:59,671 --> 00:37:00,971
We can't give up now.
667
00:37:00,973 --> 00:37:03,413
We need to find a way
to protect Gabriel and Ana.
668
00:37:05,477 --> 00:37:07,577
Andrew.
What are you doing here?
669
00:37:07,579 --> 00:37:08,949
I just turned myself in.
670
00:37:08,947 --> 00:37:11,117
I am the Bandana Bandit.
671
00:37:17,022 --> 00:37:18,662
I can't believe
Andrew's the bandit.
672
00:37:18,657 --> 00:37:20,627
Me neither.
Thank God I'm off the hook.
673
00:37:20,626 --> 00:37:22,086
I can get Ana and
Gabriel out of here.
674
00:37:22,094 --> 00:37:24,134
- How?
- I'm not sure,
675
00:37:24,129 --> 00:37:25,559
since the dealers know,
676
00:37:25,564 --> 00:37:28,404
they're probably going door
to door in every building.
677
00:37:28,400 --> 00:37:30,840
[Lizzie] But if you could get
them out of your building,
678
00:37:30,836 --> 00:37:31,996
where could you hide them?
679
00:37:32,004 --> 00:37:33,744
I'm not going
to hide them,
680
00:37:33,739 --> 00:37:35,469
I'm going to drive
them to the border.
681
00:37:35,474 --> 00:37:37,944
I know someone who can give
them safe passage back home.
682
00:37:40,779 --> 00:37:44,049
Hey! Hop in.
683
00:37:44,049 --> 00:37:45,549
There's some precious cargo
684
00:37:45,551 --> 00:37:47,491
arriving at Lincoln
Heights Outreach.
685
00:37:47,486 --> 00:37:49,556
Come on.
686
00:38:11,510 --> 00:38:12,610
Gabriel!
687
00:38:12,611 --> 00:38:14,611
Lizzie, Lizzie!
688
00:38:15,781 --> 00:38:17,151
Did anybody see them?
689
00:38:17,149 --> 00:38:20,789
Nope. Walked right past them.
Geniuses didn't blink an eye.
690
00:38:20,786 --> 00:38:23,816
You'd be surprised what
an old black man in overalls
can get way with.
691
00:38:25,390 --> 00:38:27,830
[speaks in Spanish]
692
00:38:27,826 --> 00:38:30,456
I love you, too,
Gabriel.
693
00:38:30,462 --> 00:38:32,132
Thank you so much.
694
00:38:32,130 --> 00:38:34,700
I owe you my life.
695
00:38:36,168 --> 00:38:37,938
[speaks in Spanish]
696
00:38:40,405 --> 00:38:41,935
OK, well, we better get going
697
00:38:41,940 --> 00:38:44,080
if we're gonna make
the border tonight.
698
00:38:46,745 --> 00:38:50,445
Wait.
You're going with them?
699
00:38:50,449 --> 00:38:54,449
Lizzie,
my time's up here.
700
00:38:54,453 --> 00:38:58,693
When I was young,
I lost my mother and sister.
701
00:38:58,690 --> 00:39:01,830
I've been out on
my own since then,
702
00:39:01,827 --> 00:39:05,057
but with Gabriel and Ana,
I have a new family now.
703
00:39:05,063 --> 00:39:07,433
So, I'll never
see you again?
704
00:39:07,432 --> 00:39:10,072
We'll write to you.
705
00:39:10,068 --> 00:39:12,938
I got you a little something
to remember me by.
706
00:39:12,938 --> 00:39:15,008
Open it after I'm gone.
707
00:39:16,875 --> 00:39:20,675
- Stay strong.
- Always.
708
00:39:25,550 --> 00:39:28,620
[engine starts]
709
00:39:50,042 --> 00:39:51,642
[Andrew] His secret's out.
710
00:39:52,978 --> 00:39:55,108
Wait... why aren't
you in jail?
711
00:39:55,113 --> 00:39:57,153
My tattoo rubbed off.
712
00:39:57,149 --> 00:39:59,889
Plus, my mom and my principal
vouched that I was in school
713
00:39:59,885 --> 00:40:00,945
when the bandit struck.
714
00:40:00,952 --> 00:40:02,192
The cops called me
a bunch of names,
715
00:40:02,187 --> 00:40:03,187
but they had to let me go!
716
00:40:03,188 --> 00:40:05,418
So, you knew all along?
717
00:40:05,424 --> 00:40:07,594
Yeah, Marco swore me
to secrecy.
718
00:40:07,592 --> 00:40:08,832
and we had a pact.
719
00:40:08,827 --> 00:40:10,457
Now we do, too.
720
00:40:17,903 --> 00:40:20,443
Hey, you two, glad you're home.
How was your trip?
721
00:40:20,439 --> 00:40:21,809
I don't want to talk about it.
722
00:40:25,043 --> 00:40:29,583
She found out her knight has
a few chinks in his armor.
723
00:40:31,149 --> 00:40:32,149
[sighs]
724
00:40:32,951 --> 00:40:34,721
[knock on door]
725
00:40:43,562 --> 00:40:44,932
Can I join you?
726
00:40:46,131 --> 00:40:47,931
Sure.
727
00:41:06,918 --> 00:41:10,488
Cassie, when we started
out this morning,
728
00:41:10,489 --> 00:41:14,659
you convinced me that
you loved Charles Antoni.
729
00:41:15,827 --> 00:41:19,057
When you love someone,
you take the whole package.
730
00:41:21,566 --> 00:41:23,796
Dad, Charles lied to me.
731
00:41:25,737 --> 00:41:26,907
He made a mistake.
732
00:41:26,905 --> 00:41:29,465
He kept a secret from me.
733
00:41:29,474 --> 00:41:31,114
How can I trust him?
734
00:41:32,177 --> 00:41:34,047
You thought Charles
was perfect,
735
00:41:34,045 --> 00:41:36,105
that he could do no wrong.
736
00:41:36,114 --> 00:41:39,124
Then he makes a mistake
and he can do no right.
737
00:41:40,952 --> 00:41:44,022
If you love him, you'll
accept him warts and all.
738
00:41:46,491 --> 00:41:49,801
I guess.
739
00:41:49,795 --> 00:41:54,565
You know, I know a certain
someone who disappointed me.
740
00:41:54,566 --> 00:41:56,066
I love her just the same.
741
00:41:58,003 --> 00:42:01,973
Does this mean you're going
to the dance with me?
742
00:42:01,973 --> 00:42:04,583
I always was.
743
00:42:17,088 --> 00:42:18,918
Thanks, Dad.
744
00:42:18,924 --> 00:42:21,664
[downtempo music plays]
745
00:42:34,406 --> 00:42:37,506
[grunting]
746
00:42:41,012 --> 00:42:44,022
[indistinct chattering]
747
00:42:50,755 --> 00:42:52,185
Thank you.
748
00:42:52,190 --> 00:42:54,630
- That's pretty.
- It doesn't fit as a bracelet.
54089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.