Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,519 --> 00:00:02,749
(Cassie)
Previously on Lincoln Heights...
2
00:00:02,752 --> 00:00:04,842
Donelle!
3
00:00:04,842 --> 00:00:05,962
I didn't want
to hurt Donelle
4
00:00:05,955 --> 00:00:06,955
I wanted to help him.
5
00:00:06,956 --> 00:00:08,456
If it's absolution
you're after,
6
00:00:08,458 --> 00:00:09,828
you've come
to the wrong person.
7
00:00:09,826 --> 00:00:11,186
Guess you might
wanna mop that up.
8
00:00:11,194 --> 00:00:14,264
Was that Charles' shirt?
9
00:00:14,263 --> 00:00:15,833
All fixed.
10
00:00:15,832 --> 00:00:16,832
Are you breaking up
with me?
11
00:00:16,833 --> 00:00:18,373
Yes.
12
00:00:18,368 --> 00:00:20,198
We'll do everything we can
to catch his killer.
13
00:00:20,203 --> 00:00:21,873
The streets, the gangs,
14
00:00:21,871 --> 00:00:23,311
that's what killed my Ramon.
15
00:00:23,306 --> 00:00:24,466
Where's the church money,
the $500?
16
00:00:24,474 --> 00:00:27,944
Gone.
What do you mean, gone?
17
00:00:27,936 --> 00:00:29,636
I know you didn't
spend it on booze.
18
00:00:30,923 --> 00:00:32,983
I'm Ruben.
19
00:00:32,984 --> 00:00:34,794
[tires screeching]
20
00:00:34,792 --> 00:00:37,602
Dr. Mario'll be
right in to see you.
21
00:00:37,595 --> 00:00:39,725
(Spencer)
Figuring on killing
the son of a bitch
22
00:00:39,730 --> 00:00:42,470
who murdered my wife.
23
00:00:42,466 --> 00:00:45,466
[hip-hop music]
24
00:00:45,469 --> 00:00:53,479
♪ ♪
25
00:01:28,746 --> 00:01:32,216
[children playing outside]
26
00:01:32,216 --> 00:01:35,216
[reflective piano music]
27
00:01:35,219 --> 00:01:39,959
♪ ♪
28
00:01:39,957 --> 00:01:43,127
(Jenn)
Dad? Dad, dinner's
almost ready.
29
00:01:43,127 --> 00:01:44,897
Are you joining us?
30
00:01:44,895 --> 00:01:46,755
No, not tonight.
Thanks, though.
31
00:01:48,499 --> 00:01:50,499
Mom, I'm not hungry.
Do I have to--
32
00:01:50,501 --> 00:01:51,701
Yes, you do.
33
00:01:51,702 --> 00:01:53,472
Should I set a place
for grandpa?
34
00:01:53,471 --> 00:01:55,711
Go ahead and leave it.
He might change his mind.
35
00:01:55,706 --> 00:01:58,176
Really? Then I think
I've lost my appetite.
36
00:01:58,175 --> 00:02:00,205
Give him a break.
He said he was sorry.
37
00:02:00,211 --> 00:02:02,851
He's been acting
even weirder than usual lately.
38
00:02:02,847 --> 00:02:04,177
Let's try to cut him
some slack.
39
00:02:04,181 --> 00:02:05,921
He's going through
a difficult time right now.
40
00:02:05,916 --> 00:02:06,916
He's not the only one.
41
00:02:06,917 --> 00:02:08,187
I have to do a talent show
42
00:02:08,185 --> 00:02:10,685
to replace the money
grandpa stole.
43
00:02:10,688 --> 00:02:12,588
Lost.
44
00:02:12,590 --> 00:02:14,890
Oh, yeah.
How's that going?
45
00:02:14,892 --> 00:02:17,092
Not good.
We only have two acts so far.
46
00:02:17,094 --> 00:02:19,034
One is Deacon Samuels
playing the pump organ,
47
00:02:19,029 --> 00:02:21,169
and the other
is Tay dancing.
48
00:02:21,165 --> 00:02:23,625
(Tay)
Oh. I'm about
to set it off, y'all.
49
00:02:23,634 --> 00:02:25,504
Yikes.
That's...Scary.
50
00:02:25,503 --> 00:02:26,873
(Lizzie)
Right. Um, actually,
I was hoping
51
00:02:26,871 --> 00:02:29,771
that you'd ask Luc
if I could do it at revolution.
52
00:02:29,773 --> 00:02:32,043
Look, I-I don't think
that's gonna work.
53
00:02:32,042 --> 00:02:33,242
Why not? It's fun,
it's for a good cause.
54
00:02:33,244 --> 00:02:35,014
Come on, just ask him.
55
00:02:35,012 --> 00:02:38,022
Lizzie, look, what you're
doing is a good idea,
56
00:02:38,015 --> 00:02:40,075
but Luc is busy,
the Rev is booked.
57
00:02:40,084 --> 00:02:42,094
Plus, I need to finish
my new portrait series.
58
00:02:42,086 --> 00:02:43,786
Now is not a good time.
59
00:02:43,787 --> 00:02:45,517
Forget it. It's just
a fundraiser to help people.
60
00:02:45,523 --> 00:02:47,163
Guess I shouldn't
expect you to care.
61
00:02:47,158 --> 00:02:49,228
Okay, am I gonna have
to put away the sharp objects,
62
00:02:49,226 --> 00:02:51,756
or can we get through dinner
as the loving, happy family
63
00:02:51,762 --> 00:02:53,102
I know we all are.
64
00:02:53,097 --> 00:02:54,467
[doorbell rings]
65
00:02:54,465 --> 00:02:56,465
Oh, what now?
66
00:02:56,467 --> 00:02:57,667
Eat. I'll get it.
67
00:03:02,473 --> 00:03:03,673
Hi. I'm sorry
to disturb you.
68
00:03:03,674 --> 00:03:04,944
You're officer Sutton's
wife, right?
69
00:03:04,942 --> 00:03:07,552
Mrs. Muñoz.
We met at the cemetery.
70
00:03:07,545 --> 00:03:09,675
Yes. At my son Ramon's
funeral.
71
00:03:09,680 --> 00:03:10,810
Oh, please come in.
72
00:03:10,814 --> 00:03:12,024
My husband's
not home right now.
73
00:03:12,016 --> 00:03:13,146
Can I help you?
74
00:03:13,150 --> 00:03:15,250
Look, I never would have
bothered you like this,
75
00:03:15,252 --> 00:03:17,122
but efren, my baby boy,
76
00:03:17,121 --> 00:03:18,791
he didn't come home
all day.
77
00:03:18,789 --> 00:03:21,529
And I've just been so worried
since Ramon was killed.
78
00:03:21,525 --> 00:03:22,985
He's just not the same.
79
00:03:22,993 --> 00:03:24,733
Have you contacted
the police?
80
00:03:24,728 --> 00:03:27,198
They say he hasn't
been gone long enough.
81
00:03:27,198 --> 00:03:29,798
My friend Elena, she said
you have a neighborhood group.
82
00:03:29,800 --> 00:03:31,200
Could you please help me?
83
00:03:31,202 --> 00:03:32,702
We haven't met in a while,
84
00:03:32,703 --> 00:03:35,113
but I could make some calls
and see who's around.
85
00:03:35,105 --> 00:03:36,705
We'll go look for him tonight.
86
00:03:36,707 --> 00:03:39,477
That would help so much.
Thank you.
87
00:03:39,476 --> 00:03:40,806
Okay.
88
00:03:44,688 --> 00:03:47,268
Sophia, does he have
any regular hangout spots?
89
00:03:47,269 --> 00:03:48,879
He doesn't hang out.
90
00:03:48,879 --> 00:03:50,309
Let's head over
to the park.
91
00:03:50,313 --> 00:03:51,653
I see kids over there
all the time.
92
00:03:51,646 --> 00:03:54,316
There's the arcade
on Clearview.
93
00:03:56,351 --> 00:03:58,821
(Lund)
This is our third night
of overtime this week, right?
94
00:03:58,820 --> 00:04:01,420
Stop counting.
Makes it easier.
95
00:04:01,423 --> 00:04:02,863
Next time
you wanna volunteer us
96
00:04:02,857 --> 00:04:04,427
for one of your
do-gooder projects,
97
00:04:04,426 --> 00:04:06,656
do me some good,
and don't.
98
00:04:06,661 --> 00:04:07,931
Hang in there, partner.
99
00:04:07,929 --> 00:04:10,499
Lindo says we're getting
more patrols next week.
100
00:04:10,498 --> 00:04:13,068
'sides, you can buy something
pretty with the ot.
101
00:04:13,068 --> 00:04:13,898
[chuckles]
102
00:04:19,974 --> 00:04:21,014
(Lund)
Isn't that...
103
00:04:21,009 --> 00:04:22,509
Jenn.
104
00:04:35,356 --> 00:04:36,956
Hey, Jenn.
Hey.
105
00:04:36,958 --> 00:04:39,828
I didn't know the watch group
was back on.
106
00:04:39,828 --> 00:04:40,928
I was gonna call you,
107
00:04:40,929 --> 00:04:42,029
but everything
was happening so fast.
108
00:04:42,030 --> 00:04:43,730
Mrs. Muñoz's son efren
is missing.
109
00:04:43,731 --> 00:04:45,001
Okay, but you know
how I feel
110
00:04:44,999 --> 00:04:46,899
about you walking in this
neighborhood at night--
111
00:04:46,901 --> 00:04:48,701
Especially right now.
112
00:04:48,703 --> 00:04:50,673
Eddie, she just buried
her son.
I know.
113
00:04:50,672 --> 00:04:52,372
But it's late.
114
00:04:52,373 --> 00:04:53,913
Now, let me
do this part.
115
00:04:53,908 --> 00:04:55,978
I won't stop
until we track him down.
116
00:04:55,977 --> 00:04:57,707
I promised her
we'd find him.
117
00:04:57,712 --> 00:04:59,052
Okay.
118
00:04:59,047 --> 00:05:04,487
[all murmuring at once]
119
00:05:06,554 --> 00:05:08,024
That was great.
120
00:05:12,554 --> 00:05:14,234
[woman over dispatch]
All units on alert.
121
00:05:14,227 --> 00:05:15,797
Use fitting description
of missing boy Efren Munoz
122
00:05:15,801 --> 00:05:17,971
last seen near the corner
of 80th and Lynwood.
123
00:05:17,970 --> 00:05:22,300
Any available units
please respond.
124
00:05:22,300 --> 00:05:27,040
[phone ringing]
125
00:05:27,035 --> 00:05:28,595
(Jenn)
If you see him,
126
00:05:28,603 --> 00:05:30,743
please call this number.
127
00:05:30,739 --> 00:05:33,379
[cell phone rings]
128
00:05:33,375 --> 00:05:34,575
Eddie.
129
00:05:34,576 --> 00:05:37,846
We found him, Jenn.
130
00:05:37,846 --> 00:05:39,506
He's dead.
131
00:05:39,514 --> 00:05:41,384
Oh, God.
132
00:05:41,383 --> 00:05:46,053
He was tagging over
Shiloh graffiti.
133
00:05:46,054 --> 00:05:49,094
(Jenn)
His mom's with me.
I'll talk to you later.
134
00:05:51,493 --> 00:05:53,903
[electro-pop]
135
00:05:53,895 --> 00:05:57,065
♪ The city never sleeps ♪
136
00:05:57,065 --> 00:06:00,635
♪ You've got to live
to your own beat ♪
137
00:06:00,635 --> 00:06:03,935
♪ So easy come
and easy go ♪
138
00:06:03,939 --> 00:06:06,609
♪ But it's home ♪
139
00:06:06,608 --> 00:06:14,578
♪ ♪
140
00:06:17,752 --> 00:06:20,992
[R&B music]
141
00:06:20,989 --> 00:06:22,619
Look, we can split
the ticket sales 70-30.
142
00:06:22,624 --> 00:06:23,994
I'll be publicity,
143
00:06:23,992 --> 00:06:25,792
and you'll be giving back
to the community.
144
00:06:25,794 --> 00:06:27,964
That's totally hot, Luc.
You know you need to say yes.
145
00:06:27,963 --> 00:06:29,933
Look, I'm sorry.
I can't do that.
146
00:06:29,931 --> 00:06:32,371
I can't take any profits
from a charity show.
147
00:06:32,367 --> 00:06:35,397
I'll just take my cut
Off the coffee bar. Deal?
148
00:06:35,403 --> 00:06:37,113
Deal.
149
00:06:37,105 --> 00:06:38,865
Sorry I'm late.
150
00:06:38,873 --> 00:06:40,413
Has it been busy?
151
00:06:40,408 --> 00:06:41,808
No worries.
I've got your back.
152
00:06:41,810 --> 00:06:44,950
I didn't know your little sis
had such a head for business.
153
00:06:44,946 --> 00:06:46,776
Hey, Lizzie.
154
00:06:46,781 --> 00:06:48,951
So what's Luc
talking about?
155
00:06:48,950 --> 00:06:50,050
It's official--
The Rev is hosting
156
00:06:50,051 --> 00:06:52,451
a talent show fundraiser
to benefit the harvest dinner.
157
00:06:52,454 --> 00:06:54,824
Yep. And you're gonna design
the posters that hype the event.
158
00:06:54,823 --> 00:06:57,093
Oh, I hadn't planned on it.
159
00:06:57,092 --> 00:06:58,862
I'll do anything--
Spread the word,
160
00:06:58,860 --> 00:07:00,700
run the lights,
maybe sing a little something?
161
00:07:00,695 --> 00:07:02,925
Cool. Look, whatever you need,
they'll hook you up.
162
00:07:02,931 --> 00:07:04,371
I GOT A MIXER AT 4:00.
163
00:07:04,366 --> 00:07:06,396
I'll give you guys a hand
when I get back, all right?
164
00:07:06,401 --> 00:07:07,741
Cool.
All right.
165
00:07:09,871 --> 00:07:11,971
Look, Lizzie, I know
you're excited about this.
166
00:07:11,973 --> 00:07:13,583
But what you just did
was not cool!
167
00:07:13,575 --> 00:07:16,435
You went to Luc anyway?
I told you no for a reason.
168
00:07:16,444 --> 00:07:18,554
And what was that again?
169
00:07:18,546 --> 00:07:20,076
Oh, no, no.
I-I know.
170
00:07:20,081 --> 00:07:21,781
Doing good for others
in Cassie's world
171
00:07:21,783 --> 00:07:23,323
is a sin, right?
172
00:07:23,318 --> 00:07:25,048
Wrong. But I didn't think
I had to worry
173
00:07:25,053 --> 00:07:26,863
about my sister
going behind my back.
174
00:07:26,855 --> 00:07:29,515
And I think I had to go over my
sister's head to get her help.
175
00:07:34,929 --> 00:07:36,769
Uh, excuse me, sir.
176
00:07:36,765 --> 00:07:39,795
You don't belong back here.
What are you doing?
177
00:07:39,801 --> 00:07:41,941
Uh, nothing.
I'm Spencer Sutton,
178
00:07:41,936 --> 00:07:43,706
Jenn's father-in-law.
179
00:07:43,705 --> 00:07:44,935
Yeah, nice to meet you,
180
00:07:44,939 --> 00:07:47,979
but this area's
just for staff.
181
00:07:47,976 --> 00:07:51,006
I didn't mean
to overstep my boundaries.
182
00:07:51,012 --> 00:07:52,882
Actually, I was looking
for Ruben.
183
00:07:52,881 --> 00:07:55,551
My grandson's
always goin' on about him.
184
00:07:55,550 --> 00:07:57,090
He is pretty popular
around here.
185
00:07:57,085 --> 00:07:58,545
There you are.
186
00:07:58,553 --> 00:08:00,763
I thought I asked you
to wait in the exam room.
187
00:08:00,755 --> 00:08:02,755
I was bored in there.
188
00:08:02,757 --> 00:08:05,787
This lovely lady was just
telling me about Ruben.
189
00:08:05,794 --> 00:08:07,434
Where is he, anyway?
190
00:08:07,429 --> 00:08:09,459
I want a shot at the man
191
00:08:09,464 --> 00:08:12,104
who's teaching Tay
all those slick chess moves.
192
00:08:12,100 --> 00:08:13,500
He'll be here later.
193
00:08:13,501 --> 00:08:15,641
I think he's running
an errand for his mom.
194
00:08:15,637 --> 00:08:16,967
Oh, my God.
195
00:08:16,971 --> 00:08:20,581
That's the mother of the boy
Eddie found this morning.
196
00:08:20,575 --> 00:08:22,675
I'll see you at home,
all right?
All right.
197
00:08:23,745 --> 00:08:24,775
Are you
Jennifer Sutton?
198
00:08:24,779 --> 00:08:27,749
Yes. Sophia,
I'm so sorry.
199
00:08:27,749 --> 00:08:29,949
I know how hard
this must be.
200
00:08:29,951 --> 00:08:32,551
We had to identify efren
at the morgue this morning,
201
00:08:32,554 --> 00:08:34,724
and she's been like this
ever since.
202
00:08:34,723 --> 00:08:36,793
There's nobody else
to watch her,
203
00:08:36,791 --> 00:08:38,431
and I have to go to work.
204
00:08:38,426 --> 00:08:40,696
Oh, I understand.
She can stay here with me.
205
00:08:40,695 --> 00:08:41,895
That's fine.
Thank you.
206
00:08:44,366 --> 00:08:46,966
Sophia, let me get you
something to drink.
207
00:08:46,968 --> 00:08:48,568
Come sit down over here.
208
00:08:48,570 --> 00:08:49,870
It's okay, it's okay.
209
00:08:51,039 --> 00:08:53,839
I'm gonna get you
some kind of drink, okay?
210
00:09:01,549 --> 00:09:02,819
I know you.
211
00:09:02,817 --> 00:09:04,447
Do you?
212
00:09:04,452 --> 00:09:06,092
You're Ty'ree's mother.
Your son is a Shiloh.
213
00:09:06,087 --> 00:09:07,857
He tormented my efren.
214
00:09:07,856 --> 00:09:09,786
He's dead now,
thanks to your son.
215
00:09:09,791 --> 00:09:12,331
Ty'ree's in jail,
and he didn't kill your son.
216
00:09:12,327 --> 00:09:13,727
Your son is a monster!
217
00:09:13,728 --> 00:09:15,598
Sophia, come--
Look here, sweetie.
218
00:09:15,597 --> 00:09:17,727
You got one more second, and
I'm gonna jump all over you.
219
00:09:17,732 --> 00:09:19,072
Jenn, is everything
okay?
220
00:09:19,067 --> 00:09:21,497
Yes. Please escort Mrs. Marks
to exam room three.
221
00:09:21,503 --> 00:09:23,103
I'll stay here
with Mrs. muñoz.
222
00:09:23,104 --> 00:09:24,814
Okay.
Right this way, please.
223
00:09:27,542 --> 00:09:28,712
Come on.
224
00:09:28,710 --> 00:09:29,880
Here, take this.
225
00:09:29,878 --> 00:09:33,618
I'm gonna prescribe something
to help you relax, okay?
226
00:09:33,615 --> 00:09:37,805
You can rest in my office.
227
00:09:37,812 --> 00:09:40,252
Is there someone
you want me to call?
228
00:09:41,376 --> 00:09:42,846
No.
229
00:09:42,853 --> 00:09:45,413
There's no one.
230
00:09:45,409 --> 00:09:47,009
I'm alone now.
231
00:09:56,019 --> 00:09:57,619
Thanks for the ride.
232
00:09:57,621 --> 00:09:59,591
Dad said next time
I got a detention,
233
00:09:59,589 --> 00:10:01,429
he'd make me walk home.
234
00:10:01,425 --> 00:10:03,785
Sure.
It's no big deal.
235
00:10:03,794 --> 00:10:06,034
[cell phone rings]
236
00:10:08,899 --> 00:10:10,429
Sweet!
237
00:10:10,434 --> 00:10:12,004
Barb, that weird chick
in math class?
238
00:10:12,002 --> 00:10:13,672
She is at the Rev,
239
00:10:13,670 --> 00:10:16,770
and she says that they're having
a talent show on Saturday.
240
00:10:16,773 --> 00:10:19,713
What a perfect chance to win
friends and influence people.
241
00:10:19,709 --> 00:10:21,079
You think?
242
00:10:21,077 --> 00:10:22,747
Oh, yeah.
[snickers]
243
00:10:22,746 --> 00:10:25,776
it's time for the heights
to see what Sage is all about.
244
00:10:25,782 --> 00:10:27,822
We should perform
together.
245
00:10:27,818 --> 00:10:29,748
A duet, maybe,
or, you know,
246
00:10:29,753 --> 00:10:31,693
you could saw me in half.
247
00:10:31,688 --> 00:10:32,958
Ah. I'll pass.
248
00:10:32,956 --> 00:10:36,626
And you know I don't go
to revolution anymore.
249
00:10:36,626 --> 00:10:38,696
Okay, come on.
That's just lame.
250
00:10:38,695 --> 00:10:40,025
Cassie's with Luc.
251
00:10:40,030 --> 00:10:41,570
Everybody knows
that she's been
252
00:10:41,565 --> 00:10:42,895
pulling extra shifts
for weeks now,
253
00:10:42,899 --> 00:10:45,599
so get over her.
254
00:10:45,602 --> 00:10:48,042
And the "mopey ex"
is not your best look.
255
00:10:53,810 --> 00:10:55,710
Thank you so much
for this, Jenn.
256
00:10:55,712 --> 00:10:58,652
I wasn't ready to go back
to an empty house yet.
257
00:10:58,648 --> 00:11:02,448
You shouldn't have to.
You're welcome here anytime.
258
00:11:02,452 --> 00:11:04,552
You know, cooking
takes my mind off things.
259
00:11:05,822 --> 00:11:09,092
I make efren lunch
for school this morning.
260
00:11:11,361 --> 00:11:13,901
I just forgot.
261
00:11:16,666 --> 00:11:18,026
Sorry about your son.
262
00:11:19,402 --> 00:11:20,402
Thank you.
263
00:11:20,403 --> 00:11:22,743
What sweet girls you are.
264
00:11:25,542 --> 00:11:28,512
So how often do you
see Ruben anyway?
265
00:11:28,512 --> 00:11:29,882
He's busy. I'm busy.
266
00:11:29,880 --> 00:11:31,410
I just go by the clinic,
267
00:11:31,414 --> 00:11:33,324
and if he's there,
we hang out.
268
00:11:33,316 --> 00:11:34,616
You been to his house?
269
00:11:34,618 --> 00:11:36,348
No. Why?
270
00:11:37,387 --> 00:11:38,617
Just wondering,
you know,
271
00:11:38,622 --> 00:11:41,092
since you two
are such good friends
272
00:11:41,091 --> 00:11:44,491
you might know
where he lives.
273
00:11:44,494 --> 00:11:48,604
I think Ruben lives with
his mom over on 17th and elm.
274
00:11:48,598 --> 00:11:50,698
Yeah.
275
00:11:53,803 --> 00:11:55,443
(Lizzie)
What's taking dad so long?
276
00:11:55,438 --> 00:11:56,808
I thought he wasn't
working late tonight.
277
00:11:56,806 --> 00:11:58,476
(Jenn)
He's not.
He'll be home soon.
278
00:11:58,475 --> 00:11:59,935
So how's the talent show
coming?
279
00:11:59,943 --> 00:12:01,413
Excellent.
280
00:12:01,411 --> 00:12:03,511
But it's cutting into
my painting time, mom.
281
00:12:03,513 --> 00:12:05,383
I know the talent show
is important to you, Lizzie,
282
00:12:05,382 --> 00:12:08,352
but so is
finishing my series.
283
00:12:08,351 --> 00:12:11,761
Sam Henry already called
to see if I'd be ready on time.
284
00:12:11,755 --> 00:12:13,315
You know, I would ask you
to pass the bread sticks,
285
00:12:13,323 --> 00:12:14,693
but I wouldn't want
to put you out.
286
00:12:14,691 --> 00:12:15,791
Hmm. No problem.
287
00:12:15,792 --> 00:12:17,792
Should I pass it to you
behind your back?
288
00:12:17,794 --> 00:12:19,504
Girls.
Give peace a chance.
289
00:12:19,496 --> 00:12:21,626
Besides, it's not as bad
as when she traded
290
00:12:21,631 --> 00:12:23,801
your cheerleader Barbie
for a box of red vines.
291
00:12:23,800 --> 00:12:25,400
Hey, gang.
Hi, dad.
292
00:12:25,402 --> 00:12:26,402
Hey, dad.
293
00:12:26,403 --> 00:12:27,603
(Tay)
Hey, dad.
294
00:12:27,604 --> 00:12:29,674
Nice to see you,
Mrs. muñoz.
295
00:12:29,673 --> 00:12:31,073
Officer Sutton,
296
00:12:31,074 --> 00:12:32,814
you have
a beautiful family.
297
00:12:32,809 --> 00:12:36,079
And your wife has been
so kind.
298
00:12:36,079 --> 00:12:37,909
She always goes
the extra mile.
299
00:12:37,914 --> 00:12:39,654
Sophia visited me
at the clinic today,
300
00:12:39,649 --> 00:12:41,719
and I thought it'd be nice
to have her over for dinner.
301
00:12:41,718 --> 00:12:42,918
My condolences again.
302
00:12:42,919 --> 00:12:45,819
So you kids
staying out of trouble?
303
00:12:45,822 --> 00:12:48,092
You gonna fill your old man in
on what's happening?
304
00:12:48,091 --> 00:12:49,461
I'm dancing
in the talent show.
305
00:12:49,459 --> 00:12:52,059
And 25 people
have signed up already.
306
00:12:52,062 --> 00:12:54,362
That sounds great.
307
00:12:54,364 --> 00:12:55,874
Cassie,
what are you doing?
308
00:12:55,865 --> 00:12:57,995
I don't know.
I might be a judge.
309
00:12:59,536 --> 00:13:01,736
Well, thank you all
for having me,
310
00:13:01,738 --> 00:13:04,738
but it's getting late,
and I should get going.
311
00:13:04,741 --> 00:13:06,611
But I'll bring
dessert next time.
312
00:13:06,610 --> 00:13:09,480
Sophia, at least let me
give you a ride home.
313
00:13:09,479 --> 00:13:10,949
Thank you, Jenn.
314
00:13:13,617 --> 00:13:14,617
(Eddie)
Jenn.
315
00:13:18,521 --> 00:13:20,661
I can take her home.
316
00:13:20,657 --> 00:13:22,487
Oh, thanks,
but I think I should.
317
00:13:22,492 --> 00:13:23,892
I promise
I won't be long.
318
00:13:37,607 --> 00:13:39,507
That poor woman's
been through so much,
319
00:13:39,509 --> 00:13:42,479
it's impressive
she's able to function at all.
320
00:13:42,479 --> 00:13:44,849
Seems like you two
are getting pretty friendly.
321
00:13:44,848 --> 00:13:46,818
Just helping out
a mother in need.
322
00:13:46,816 --> 00:13:48,886
You don't have a problem
with that, do you?
323
00:13:48,885 --> 00:13:51,885
Efren was killed because he was
tagging over gang graffiti.
324
00:13:51,888 --> 00:13:54,058
Her oldest son was taken down
in a drive-by.
325
00:13:54,057 --> 00:13:56,327
I'm just trying
to keep you safe.
326
00:13:56,326 --> 00:13:58,326
We gave up safe
when we moved here, Eddie.
327
00:13:58,328 --> 00:14:00,628
Now it's about trying to make
a difference where we can.
328
00:14:00,630 --> 00:14:02,670
Jenn, you can't fix
every broken wing.
329
00:14:02,666 --> 00:14:05,666
Neither can you.
But you haven't stopped trying.
330
00:14:17,447 --> 00:14:20,947
[phone ringing,
doorbell buzzing]
331
00:14:20,950 --> 00:14:22,720
Sophia?
332
00:14:22,719 --> 00:14:24,719
Sophia, it's Jenn.
333
00:14:26,823 --> 00:14:28,493
I've been calling all morning.
334
00:14:28,491 --> 00:14:30,331
Are you all right?
335
00:14:30,326 --> 00:14:31,386
Sophia?
336
00:14:32,529 --> 00:14:36,599
Come on, come on.
337
00:14:36,599 --> 00:14:38,799
It's Jenn, Sophia.
Come on.
338
00:14:38,802 --> 00:14:41,942
Did you take these?
Can you hear me?
339
00:14:41,938 --> 00:14:44,438
How many--
How many did you take?
340
00:14:44,441 --> 00:14:45,511
Not many.
341
00:14:48,611 --> 00:14:50,381
It's okay.
It's gonna be okay.
342
00:14:50,380 --> 00:14:52,780
[sobbing]
343
00:14:52,782 --> 00:14:53,952
You'll be fine.
You'll be fine.
344
00:14:59,689 --> 00:15:01,519
(Sage)
The land of great heights
already had a princess,
345
00:15:01,524 --> 00:15:03,294
but she was a bit dull.
346
00:15:03,293 --> 00:15:04,433
When a fair maiden flew in,
347
00:15:04,427 --> 00:15:07,397
she said, "this place needs
some sugar and spice,
348
00:15:07,397 --> 00:15:09,867
someone who knows naughty
Is more fun than nice."
349
00:15:09,866 --> 00:15:12,936
the fair maiden tried
to warn the loser princess,
350
00:15:12,936 --> 00:15:14,496
"spend more time
with the prince.
351
00:15:14,504 --> 00:15:15,944
Have a little fun."
352
00:15:15,939 --> 00:15:19,379
but the loser princess said,
"I'm too complex for fun.
353
00:15:19,375 --> 00:15:21,775
"I'm an artist.
I paint rainbows and kittens.
354
00:15:21,778 --> 00:15:24,378
And my boyfriend Chad--"
oops.
355
00:15:24,380 --> 00:15:26,320
I mean, my ex-boyfriend Chad--
356
00:15:26,316 --> 00:15:28,316
Next audition, please.
Show's over, Sage.
357
00:15:28,318 --> 00:15:29,948
Come on.
Who's up next?
358
00:15:32,055 --> 00:15:33,415
(Lizzie)
Where's the singing
Dutch girl?
359
00:15:35,759 --> 00:15:39,329
Sage, is that thing
supposed to be me?
360
00:15:39,329 --> 00:15:41,899
Get over yourself, Cassie.
It's not always about you.
361
00:15:41,898 --> 00:15:43,598
Then what's the "c"
stand for then?
362
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
Bitch.
363
00:15:45,602 --> 00:15:47,302
Look, that's enough.
364
00:15:47,303 --> 00:15:49,613
Come on, Cass, let's go.
365
00:15:49,606 --> 00:15:53,406
[kid singing
in background]
366
00:15:53,409 --> 00:15:55,409
look, don't let her
get to you with that, okay?
367
00:15:55,411 --> 00:15:57,051
She won't make the show
with that.
368
00:15:57,046 --> 00:15:58,846
I'm just tired
of her messing with me.
369
00:15:58,848 --> 00:16:00,548
How 'bout I mess
with you instead?
370
00:16:06,422 --> 00:16:08,492
Hold on to that
for me, all right?
371
00:16:08,491 --> 00:16:10,531
Look, I gotta get back
to the auditions.
372
00:16:10,527 --> 00:16:14,597
You gonna be okay?
373
00:16:14,597 --> 00:16:18,367
Okay.
374
00:16:23,807 --> 00:16:26,477
We need to take her down.
375
00:16:26,476 --> 00:16:28,606
I heard her signing up
to do salsa,
376
00:16:28,611 --> 00:16:30,811
and if she does that,
she might have a shot--
377
00:16:30,814 --> 00:16:33,624
Uh-uh. Sage is not gonna win
the Lincoln heights talent show.
378
00:16:33,616 --> 00:16:37,316
She needs to salsa her butt
back to Sausalito.
379
00:16:38,888 --> 00:16:41,318
Well,
what are you waiting for?
380
00:16:48,998 --> 00:16:52,368
[Brazilian music]
381
00:16:52,368 --> 00:16:53,868
Cassie?
382
00:16:53,870 --> 00:16:56,840
Look, I just wanted
to say sorry.
383
00:16:56,840 --> 00:16:59,310
I was so excited
about this fundraiser
384
00:16:59,309 --> 00:17:01,009
that I got a little
crazy.
385
00:17:01,010 --> 00:17:03,350
Let's not be mad
anymore?
386
00:17:03,346 --> 00:17:04,846
I'm down for that.
387
00:17:07,650 --> 00:17:09,850
Is that for the show?
388
00:17:09,853 --> 00:17:11,653
Yep.
How does this look?
389
00:17:14,390 --> 00:17:15,890
I thought you were
gonna be a judge.
390
00:17:15,892 --> 00:17:17,632
You used to hate
performing in public.
391
00:17:17,627 --> 00:17:18,797
I still do.
392
00:17:18,795 --> 00:17:20,825
But I can't let Sage
win this thing.
393
00:17:20,830 --> 00:17:21,900
Lizzie, look--
394
00:17:21,898 --> 00:17:23,068
Cassie, we're trying
to raise money
395
00:17:23,066 --> 00:17:24,496
to help people in need.
396
00:17:24,500 --> 00:17:27,370
And you only wanna be
in the show to stick it to Sage?
397
00:17:27,370 --> 00:17:29,310
That's not the only reason.
398
00:17:44,354 --> 00:17:45,364
[door closes]
399
00:17:45,355 --> 00:17:47,815
Tay, come in here.
400
00:17:47,824 --> 00:17:49,394
You were supposed
to be home--
401
00:17:49,392 --> 00:17:51,732
Your husband's
home early.
402
00:17:51,728 --> 00:17:53,398
Lindo rotated shifts.
403
00:17:53,396 --> 00:17:55,426
Aren't you the lucky
woman tonight?
404
00:17:55,431 --> 00:17:57,601
Yeah. Eddie,
that's great.
405
00:17:57,600 --> 00:17:59,600
What's wrong?
406
00:18:00,870 --> 00:18:02,710
Is it Sophia?
407
00:18:02,705 --> 00:18:04,465
There's no way
you could have known--
408
00:18:04,474 --> 00:18:06,384
Tay should have been home
two hours ago.
409
00:18:06,376 --> 00:18:07,776
I called his cell phone
five times--he's not picking up.
410
00:18:07,777 --> 00:18:10,507
Don't worry.
He'll be home in a few.
411
00:18:10,513 --> 00:18:13,353
He'll bust through here
trying to sell some weak excuse
412
00:18:13,349 --> 00:18:15,789
he hopes we'll buy.
413
00:18:15,785 --> 00:18:17,385
[hip-hop music]
414
00:18:17,387 --> 00:18:19,417
So you're gonna move
backwards with your feet,
415
00:18:19,422 --> 00:18:20,762
right, left, right--
Like this.
416
00:18:20,757 --> 00:18:23,357
♪ ♪
417
00:18:23,359 --> 00:18:25,499
Okay.
418
00:18:25,495 --> 00:18:28,295
♪ ♪
419
00:18:28,298 --> 00:18:29,328
Like that?
420
00:18:29,332 --> 00:18:31,332
Yeah, but now put
some flavor on it.
421
00:18:33,303 --> 00:18:34,573
All right.
422
00:18:34,570 --> 00:18:35,940
[chuckling]
That's it, that's it.
423
00:18:35,939 --> 00:18:37,439
All right, now Usher
better watch out.
424
00:18:37,440 --> 00:18:38,470
I'm a natural, huh?
425
00:18:38,474 --> 00:18:40,544
Mm-hmm. The ladies are gonna
love you, man.
426
00:18:40,543 --> 00:18:41,063
You just gotta
remember to relax.
427
00:18:41,058 --> 00:18:43,048
You don't have to put
too much on it.
428
00:18:43,046 --> 00:18:45,276
Okay.
429
00:18:49,705 --> 00:18:51,995
There you go.
There you go.
430
00:18:52,000 --> 00:18:53,470
[both laughing]
431
00:18:54,196 --> 00:18:55,596
Thanks, Ruben.
Good looking out.
432
00:18:55,602 --> 00:18:56,932
Show me something else.
433
00:18:56,933 --> 00:18:58,533
Yeah?
Mm-hmm.
434
00:18:58,525 --> 00:19:00,255
Okay, always remember,
you gotta keep the groove.
435
00:19:00,261 --> 00:19:01,631
The ladies like that, right?
436
00:19:01,629 --> 00:19:03,259
So make sure you keep
that groove in there.
437
00:19:03,264 --> 00:19:07,234
♪ ♪
438
00:19:07,234 --> 00:19:08,874
Okay?
Okay.
439
00:19:08,869 --> 00:19:09,939
There it is.
440
00:19:09,937 --> 00:19:13,067
♪ ♪
441
00:19:13,065 --> 00:19:14,765
Ow. Ow!
442
00:19:14,766 --> 00:19:15,766
Dang it.
443
00:19:15,767 --> 00:19:17,037
Baby.
444
00:19:17,035 --> 00:19:19,065
Be careful, all right?
445
00:19:19,071 --> 00:19:21,541
Just try to relax.
446
00:19:21,540 --> 00:19:22,870
Relax.
447
00:19:22,874 --> 00:19:25,484
Eddie, I won't relax until
I know where our son is.
448
00:19:25,477 --> 00:19:27,407
Look, he's probably
a the rec center
449
00:19:27,412 --> 00:19:29,312
doing pull-ups
with his pals.
450
00:19:29,314 --> 00:19:30,824
I'll make a quick run.
451
00:19:30,816 --> 00:19:33,386
I used to forget about time
when I hung out there.
452
00:19:33,385 --> 00:19:35,285
[door opens]
453
00:19:37,589 --> 00:19:38,819
Hey, everybody.
454
00:19:38,824 --> 00:19:40,394
Sorry I'm late.
Thank God!
455
00:19:40,392 --> 00:19:42,292
Boy, you got some
explaining to do.
456
00:19:42,294 --> 00:19:43,304
Where were you?
457
00:19:43,295 --> 00:19:44,355
(Ruben)
My bad, Eddie.
458
00:19:44,363 --> 00:19:45,433
I thought Tay called you.
459
00:19:45,430 --> 00:19:46,770
I shoulda made sure
I spoke to you.
460
00:19:46,765 --> 00:19:48,325
No, it's my fault.
My cell died.
461
00:19:48,333 --> 00:19:49,633
Ruben and I were
at the clinic
462
00:19:49,634 --> 00:19:51,344
working on my dance
routine.
463
00:19:51,336 --> 00:19:53,366
Hey, peop...le.
464
00:19:53,372 --> 00:19:54,672
What's all the commotion?
465
00:19:54,673 --> 00:19:55,673
This...
466
00:19:56,942 --> 00:19:58,982
Hi, Tay. Ruben.
467
00:19:58,977 --> 00:20:00,407
Hey, Spencer.
468
00:20:00,412 --> 00:20:01,712
Hey, grandpa. Wanna see
what Ruben taught me?
469
00:20:01,713 --> 00:20:03,023
Oh, maybe later.
470
00:20:03,015 --> 00:20:04,615
You forget our chess rematch?
471
00:20:04,617 --> 00:20:07,427
Dad, Tay's used up
all his play time for tonight.
472
00:20:07,431 --> 00:20:09,971
It's time for homework
and chores.
473
00:20:16,203 --> 00:20:19,503
Hey, Ruben,
why don't you take me on?
474
00:20:19,499 --> 00:20:21,919
I hear you got skills.
475
00:20:21,918 --> 00:20:24,148
Okay, sure.
476
00:20:26,349 --> 00:20:28,349
You from
around here?
477
00:20:28,352 --> 00:20:30,392
Yes and no.
478
00:20:30,388 --> 00:20:31,988
I was born
in the Heights,
479
00:20:31,989 --> 00:20:34,529
but I moved down south
for high school.
480
00:20:34,525 --> 00:20:35,925
You?
481
00:20:35,926 --> 00:20:37,356
Lincoln Heights
for life.
482
00:20:37,361 --> 00:20:38,931
I raised my family here.
483
00:20:38,929 --> 00:20:42,229
My wife died here.
I'm sure I'll die here too.
484
00:20:42,233 --> 00:20:43,903
You sound like
a loyal brother.
485
00:20:43,901 --> 00:20:44,941
Very.
486
00:20:44,935 --> 00:20:48,435
When someone
hurts the people I love,
487
00:20:48,439 --> 00:20:51,539
I don't forget it.
488
00:20:51,542 --> 00:20:54,082
Better be careful.
Your queen's unprotected.
489
00:20:54,078 --> 00:20:56,078
You don't want
to lose her.
490
00:20:56,080 --> 00:20:58,050
Aw, you don't have
to worry about me.
491
00:20:58,049 --> 00:21:00,019
I always protect my queen.
492
00:21:00,017 --> 00:21:01,287
This is gonna be hot.
493
00:21:01,285 --> 00:21:03,545
It's like Dwayne Wade
versus Steve Nash.
494
00:21:03,554 --> 00:21:04,594
Tay, go get us
some lemonade, please.
495
00:21:04,588 --> 00:21:06,388
But I wanna watch.
496
00:21:07,803 --> 00:21:09,443
Tay.
497
00:21:14,156 --> 00:21:16,126
You always like this
when you play?
498
00:21:16,133 --> 00:21:17,273
Check.
499
00:21:18,672 --> 00:21:19,672
No.
500
00:21:25,412 --> 00:21:27,552
Well, don't beat yourself up
about it.
501
00:21:27,547 --> 00:21:30,617
I couldn't protect
my queen
502
00:21:30,617 --> 00:21:33,117
when it mattered
the most.
503
00:21:49,667 --> 00:21:53,067
I'm sorry.
It must have been rough.
504
00:21:53,886 --> 00:21:55,016
(Tay)
Ruben.
505
00:21:55,018 --> 00:21:56,518
Mom wants to know
if you can stay for dinner.
506
00:21:56,517 --> 00:21:57,837
She made
spaghetti.
507
00:21:57,836 --> 00:21:59,326
Oh, sorry, man,
I can't.
508
00:21:59,328 --> 00:22:01,028
Why not?
Her spaghetti is the bomb.
509
00:22:01,030 --> 00:22:02,260
I've gotta get home,
man.
510
00:22:02,264 --> 00:22:03,404
Please tell your mom
511
00:22:03,399 --> 00:22:04,729
I said thanks
anyway.
Okay.
512
00:22:04,733 --> 00:22:06,243
Don't worry.
513
00:22:06,235 --> 00:22:08,065
[whispering]
We'll pick this up later.
514
00:22:10,039 --> 00:22:11,409
I'll talk to you later.
All right.
515
00:22:22,751 --> 00:22:24,651
How's Sophia doing?
Any word?
516
00:22:26,322 --> 00:22:27,562
She's sedated.
517
00:22:27,556 --> 00:22:29,686
Her cousin's
with her tonight, but...
518
00:22:29,692 --> 00:22:31,562
Then she's gotta
get through tomorrow.
519
00:22:31,560 --> 00:22:33,300
What are you
working on?
520
00:22:33,295 --> 00:22:35,555
A list of all the mothers
in the neighborhood
521
00:22:35,564 --> 00:22:37,504
who've lost someone
to violence.
522
00:22:37,499 --> 00:22:38,729
That's gonna be
quite a list.
523
00:22:38,734 --> 00:22:40,674
What are you gonna
do with it?
524
00:22:40,669 --> 00:22:43,209
I'm thinking about getting
together a group of women--
525
00:22:43,205 --> 00:22:45,405
Jenn, I admire
what you're trying to do.
526
00:22:45,407 --> 00:22:47,307
But if I can't get
these gang kids to cooperate,
527
00:22:47,309 --> 00:22:48,679
do you really think
you'll be able
528
00:22:48,677 --> 00:22:50,407
to get their mothers
to sit down and talk?
529
00:22:50,412 --> 00:22:52,112
That's what women do, Eddie.
530
00:22:52,114 --> 00:22:55,054
I know it's possible.
531
00:22:55,050 --> 00:22:56,550
I'm thinking about inviting
532
00:22:56,552 --> 00:22:58,492
Donelle Williams' mother
Sandra.
533
00:22:58,487 --> 00:23:00,387
Now, hold on
a minute, Jenn.
534
00:23:00,389 --> 00:23:02,389
I tried to reach out to her,
and you know how that ended.
535
00:23:02,391 --> 00:23:03,531
Things could have changed.
536
00:23:03,525 --> 00:23:05,055
Baby, some people need
more time--
537
00:23:05,060 --> 00:23:07,660
Time is not
gonna help, Jenn.
538
00:23:07,663 --> 00:23:09,373
Donelle is dead.
539
00:23:09,365 --> 00:23:11,325
Now, please,
just let it go.
540
00:23:43,332 --> 00:23:44,472
Uh, listen up, everyone.
541
00:23:44,466 --> 00:23:46,466
Please make sure
you clear your props
542
00:23:46,468 --> 00:23:48,338
after you perform.
543
00:23:48,337 --> 00:23:52,367
No loose boas
or wayward batons.
544
00:23:52,374 --> 00:23:54,784
Um...Yeah.
Places in five.
545
00:23:55,778 --> 00:23:57,148
Lizzie.
546
00:23:57,146 --> 00:23:58,476
Thanks for making me
emcee.
547
00:23:58,480 --> 00:24:00,480
I think I found
my true calling.
548
00:24:00,482 --> 00:24:03,092
But, um, what are you
gonna do?
549
00:24:03,085 --> 00:24:05,015
Oh, I just threw
something together.
550
00:24:05,020 --> 00:24:07,420
A monologue
from the color purple.
551
00:24:10,559 --> 00:24:12,459
Hey, Charles, it's me.
552
00:24:12,461 --> 00:24:14,731
Um, listen, I left
something at home
553
00:24:14,730 --> 00:24:17,270
that I really need
for the show tonight.
554
00:24:17,266 --> 00:24:18,496
We're starting tech
right now,
555
00:24:18,500 --> 00:24:20,070
but I was wondering,
556
00:24:20,069 --> 00:24:22,499
could you go back to my place
and pick it up for me?
557
00:24:23,772 --> 00:24:25,612
(Lulu)
Cassie.
558
00:24:25,607 --> 00:24:28,177
You know I'm helping out
with sound tonight, right?
559
00:24:28,177 --> 00:24:29,177
Yeah.
560
00:24:29,178 --> 00:24:31,178
Look what I found.
561
00:24:31,180 --> 00:24:33,720
The music for Sage's
performance.
562
00:24:33,716 --> 00:24:36,186
How 'bout we take out
a little insurance policy,
563
00:24:36,185 --> 00:24:38,215
make sure that Sage
564
00:24:38,220 --> 00:24:39,390
can't steal the show,
hmm?
565
00:24:39,388 --> 00:24:40,688
Let's switch it out.
566
00:24:40,689 --> 00:24:42,989
I'll play this rap CD
instead of salsa.
567
00:24:42,992 --> 00:24:45,062
Lulu, you are
such a bad girl.
568
00:24:46,161 --> 00:24:47,531
I love that about you!
569
00:24:47,529 --> 00:24:49,029
Thank you.
570
00:24:50,699 --> 00:24:52,299
Can I help you?
571
00:24:52,301 --> 00:24:53,341
Hi.
572
00:24:53,335 --> 00:24:55,595
I'm Jennifer.
Jennifer Sutton.
573
00:24:55,604 --> 00:24:57,314
I came by to invite
you to join
574
00:24:57,306 --> 00:24:58,666
a mother's support
group that--
575
00:24:58,674 --> 00:25:00,184
Jennifer Sutton.
576
00:25:00,175 --> 00:25:03,105
You and your husband
are quite a team.
577
00:25:03,112 --> 00:25:05,052
Your husband kills my boy.
578
00:25:05,047 --> 00:25:07,677
Now you're here
to help me about it?
579
00:25:07,683 --> 00:25:11,423
Ms. Williams, your son's death
affected my family too.
580
00:25:11,420 --> 00:25:14,390
Eddie's still devastated
about Donelle.
581
00:25:14,390 --> 00:25:17,360
I'm here because I care about
the women in this community
582
00:25:17,359 --> 00:25:18,659
who have lost loved ones.
583
00:25:18,660 --> 00:25:20,660
Mrs. Jennifer Sutton,
584
00:25:20,662 --> 00:25:23,472
you have nothing
to offer me.
585
00:25:28,470 --> 00:25:30,210
Grandpa,
where are you going?
586
00:25:30,205 --> 00:25:31,365
Just somewhere.
I'm busy.
587
00:25:31,373 --> 00:25:32,513
Busy doing what?
588
00:25:32,508 --> 00:25:37,508
Never mind, Tay.
589
00:25:37,513 --> 00:25:39,453
(Tay)
I know I saw it, dad.
590
00:25:39,448 --> 00:25:40,678
It was in his belt.
591
00:25:40,682 --> 00:25:42,352
He was trying to hide it.
592
00:25:42,351 --> 00:25:44,391
He pulled his jacket down
real quick.
593
00:25:44,386 --> 00:25:46,286
Tay, are you sure?
I'm sure.
594
00:25:46,288 --> 00:25:47,758
And I found this.
595
00:25:57,299 --> 00:25:59,469
Dad, I think he might
be trying to go after Ruben.
596
00:25:59,468 --> 00:26:00,698
What?
597
00:26:00,702 --> 00:26:02,272
He was asking
a lot of questions
598
00:26:02,271 --> 00:26:03,271
about him last night.
599
00:26:03,272 --> 00:26:04,442
He's acting kind of weird.
600
00:26:04,440 --> 00:26:05,410
Thanks for telling me.
601
00:26:05,407 --> 00:26:06,537
Stay here in case
he comes back, okay?
602
00:26:06,542 --> 00:26:07,712
All right.
603
00:26:17,286 --> 00:26:18,316
Hey, you!
604
00:26:18,320 --> 00:26:20,320
What a nice surprise.
605
00:26:20,322 --> 00:26:21,392
Is, uh, Ruben around?
606
00:26:21,390 --> 00:26:23,690
No, he's off today.
Why?
607
00:26:23,692 --> 00:26:24,992
Has dad been by here?
608
00:26:24,993 --> 00:26:27,333
No. Eddie,
what's going on?
609
00:26:27,329 --> 00:26:30,429
Dad's run off again.
I've been trying to reach him.
610
00:26:30,432 --> 00:26:33,402
He might have got some crazy
ideas in his head about Ruben.
611
00:26:33,402 --> 00:26:34,642
What kind of crazy ideas?
612
00:26:34,636 --> 00:26:35,696
I'm not exactly sure,
613
00:26:35,704 --> 00:26:37,614
but I think he's got
his gun on him.
614
00:26:37,606 --> 00:26:38,606
What? Oh, my God.
615
00:26:38,607 --> 00:26:40,337
Is there something
I can do?
616
00:26:40,342 --> 00:26:42,082
If you can get me his address,
I'll take it from there.
617
00:26:42,077 --> 00:26:43,407
Okay.
618
00:26:47,149 --> 00:26:49,179
Sage told me
she was dancing.
619
00:26:49,184 --> 00:26:50,694
This supposed to be
her partner?
620
00:26:50,686 --> 00:26:52,646
I think it's some kind of
prop for her act.
621
00:26:52,654 --> 00:26:54,324
So you two
are tight now, huh?
622
00:26:54,323 --> 00:26:55,523
Uh...We're friends.
623
00:26:55,524 --> 00:26:58,434
Weren't you and Cassie an item
just a few weeks back?
624
00:26:58,427 --> 00:27:00,097
We broke up.
625
00:27:00,095 --> 00:27:01,255
So what's the deal?
626
00:27:01,263 --> 00:27:02,633
Got some kind of
a twisted fetish
627
00:27:02,631 --> 00:27:04,431
for cops' daughters?
628
00:27:04,433 --> 00:27:06,273
No. Sage is cool.
We're just hanging out.
629
00:27:06,268 --> 00:27:09,638
Let's keep it that way.
Sage has got enough problems.
630
00:27:09,638 --> 00:27:11,438
Mr. Lund, I'm a good guy.
631
00:27:11,440 --> 00:27:14,010
You don't need to worry
about me hurting your daughter.
632
00:27:14,009 --> 00:27:16,079
It's not her
I'm worried about.
633
00:27:16,078 --> 00:27:17,978
Sage eats good guys
for breakfast.
634
00:27:24,520 --> 00:27:26,420
We just have to find a way
635
00:27:26,421 --> 00:27:29,991
to keep the gangs
from taking our kids.
636
00:27:29,992 --> 00:27:32,062
I can't bury
another grandchild.
637
00:27:32,060 --> 00:27:33,360
(Allison)
Last week,
638
00:27:33,362 --> 00:27:35,032
some shilohs tried to recruit
my boy to run drugs.
639
00:27:35,030 --> 00:27:36,430
Only nine years old.
640
00:27:36,431 --> 00:27:38,401
I think we need to get
a petition going.
641
00:27:38,400 --> 00:27:40,540
We need to talk
to the mayor--
642
00:27:40,536 --> 00:27:42,696
Ladies, ladies, ladies!
Hi.
643
00:27:42,704 --> 00:27:45,244
Before we deal with
the gang problem,
644
00:27:45,240 --> 00:27:47,280
we need to deal with
ourselves.
645
00:27:47,276 --> 00:27:49,436
I came to this idea
because of Sophia.
646
00:27:49,444 --> 00:27:51,314
We almost lost her.
647
00:27:51,313 --> 00:27:53,323
I wanna prevent
something like that
648
00:27:53,315 --> 00:27:54,645
from happening again.
649
00:27:54,650 --> 00:27:56,390
That's why we're here--
To support each other.
650
00:27:56,385 --> 00:27:57,445
Hold on a second.
651
00:27:57,452 --> 00:28:00,222
I didn't sign up
for no self-help group.
652
00:28:00,222 --> 00:28:01,662
(Jenn)
I know.
653
00:28:01,657 --> 00:28:03,127
But I think
it might be helpful
654
00:28:03,125 --> 00:28:05,625
if we took a moment
to talk about our feelings.
655
00:28:05,627 --> 00:28:07,197
Jenn, I understand
what you're trying to do,
656
00:28:07,196 --> 00:28:08,356
but we don't have time
for this.
657
00:28:08,363 --> 00:28:11,003
Our kids are dying.
658
00:28:10,999 --> 00:28:13,299
All your kids are above ground.
What do you know about our pain?
659
00:28:13,302 --> 00:28:15,102
But it doesn't
stop me from caring.
660
00:28:15,103 --> 00:28:17,243
(Octavia)
Listen, I'm caring
for three grandkids
661
00:28:17,239 --> 00:28:19,169
and two of my own.
662
00:28:19,174 --> 00:28:21,244
You want me to stop
and tell you how I feel?
663
00:28:21,243 --> 00:28:23,013
And some of the pain we have
comes from you.
664
00:28:23,011 --> 00:28:25,981
My grandson's in jail
because of the police.
665
00:28:25,981 --> 00:28:27,581
[overlapping agreement]
666
00:28:27,583 --> 00:28:29,593
(Sandra)
You all shouldn't
turn away from this.
667
00:28:29,585 --> 00:28:32,145
Mrs. Sutton's husband Eddie
668
00:28:32,154 --> 00:28:34,294
shot my son
during an armed robbery.
669
00:28:34,289 --> 00:28:37,359
[all murmuring at once]
670
00:28:37,359 --> 00:28:39,759
I've spent almost two years
671
00:28:39,761 --> 00:28:41,761
trying to get past that.
672
00:28:41,763 --> 00:28:44,533
There are nights I still
want to bring a blanket
673
00:28:44,533 --> 00:28:48,443
to Donelle's grave 'cause
I know he gets cold at night.
674
00:28:48,437 --> 00:28:52,007
I wish I could
crawl into that hole with him.
675
00:28:56,411 --> 00:28:59,011
When Jennifer Sutton
came to my house,
676
00:28:59,014 --> 00:29:01,254
I sent her away.
677
00:29:01,250 --> 00:29:03,320
But it didn't matter
how angry I was.
678
00:29:03,318 --> 00:29:05,218
My son is still gone.
679
00:29:08,190 --> 00:29:13,000
Anger has eaten a hole
inside of me.
680
00:29:12,995 --> 00:29:14,425
Maybe what could
fill it back up
681
00:29:14,429 --> 00:29:16,769
is here in this room.
682
00:29:19,668 --> 00:29:22,138
Mrs. Williams,
thank you for coming.
683
00:29:22,137 --> 00:29:24,337
(Allison)
I remember your son.
684
00:29:24,339 --> 00:29:26,239
Our boys went
to the same middle school.
685
00:29:26,241 --> 00:29:28,441
I saw him gettin' in
with the wrong crowd.
686
00:29:28,443 --> 00:29:30,483
I wish I would have had him
come over to my house
687
00:29:30,479 --> 00:29:32,649
after school--
Maybe it would have helped.
688
00:29:32,648 --> 00:29:33,978
[murmuring]
689
00:29:33,982 --> 00:29:35,052
(Jenn)
My husband's mother
690
00:29:35,050 --> 00:29:36,180
was killed when he was 13,
691
00:29:36,184 --> 00:29:37,754
but he had people--
692
00:29:37,753 --> 00:29:40,393
(Elena)
Wait--office Sutton's
mother was killed?
693
00:29:40,389 --> 00:29:41,459
What happened?
694
00:29:41,456 --> 00:29:43,756
She was shot in a drive-by.
695
00:29:43,759 --> 00:29:45,289
Oh...
696
00:29:45,294 --> 00:29:47,004
But I'm not lookin'
for street cred.
697
00:29:46,995 --> 00:29:48,725
The point is, the family
next door took him in.
698
00:29:48,730 --> 00:29:52,030
Mrs. Taylor was like
a second mother to Eddie.
699
00:29:52,034 --> 00:29:53,474
Made a huge difference.
700
00:29:53,468 --> 00:29:55,098
(Mrs. Weyburn)
Look, I can take kids
701
00:29:55,103 --> 00:29:57,213
to the rec center
after school
702
00:29:57,205 --> 00:29:59,335
at least three days
a week.
703
00:29:59,341 --> 00:30:01,311
I'm home on the weekends.
704
00:30:01,310 --> 00:30:02,310
I'm out
in the neighborhood.
705
00:30:02,311 --> 00:30:04,011
I can keep an eye on 'em.
706
00:30:04,012 --> 00:30:05,252
You know what else?
We could start a phone tree.
707
00:30:05,247 --> 00:30:07,017
Oh, that's
a good idea.
It's a start.
708
00:30:07,015 --> 00:30:08,545
We've got to.
709
00:30:08,550 --> 00:30:11,190
We have to start
somewhere.
710
00:30:21,596 --> 00:30:23,026
[keys jangle]
711
00:30:25,767 --> 00:30:28,097
[floor creaking]
712
00:30:31,540 --> 00:30:33,710
I waited over 20 years
for this,
713
00:30:33,709 --> 00:30:35,739
but killing you
right now--
714
00:30:35,744 --> 00:30:38,384
It might almost
be worth the wait.
715
00:30:43,251 --> 00:30:45,691
Listen, man, I don't know
what your beef is,
716
00:30:45,687 --> 00:30:47,757
but if you put down that piece,
maybe we can talk about it.
717
00:30:47,756 --> 00:30:49,656
Oh, you know
what my beef is.
718
00:30:49,658 --> 00:30:50,658
Y-you want a drink
or something?
719
00:30:50,659 --> 00:30:52,289
No, I don't want a drink.
720
00:30:52,294 --> 00:30:55,034
Confess.
721
00:30:55,030 --> 00:30:56,400
Admit that you were
in the car,
722
00:30:56,398 --> 00:30:58,228
that you pulled
that trigger.
723
00:30:58,233 --> 00:31:00,103
Dad!
What are you doing?
724
00:31:00,102 --> 00:31:01,772
Thank God.
Maybe you can talk some sense--
725
00:31:01,770 --> 00:31:03,740
Shut up!
726
00:31:03,739 --> 00:31:05,739
Here he is, son.
727
00:31:05,741 --> 00:31:07,681
I'll never forget
that face.
728
00:31:07,676 --> 00:31:09,136
He murdered your mother.
729
00:31:11,079 --> 00:31:13,119
Now, officer Sutton,
you know me.
730
00:31:13,115 --> 00:31:14,675
I work with your wife.
I'm friends with your son.
731
00:31:14,683 --> 00:31:17,093
I don't really know you, Ruben.
I don't know anything about you.
732
00:31:17,085 --> 00:31:18,415
I grew up in the heights.
What more do you need to know?
733
00:31:18,420 --> 00:31:19,520
Were you in a gang?
734
00:31:19,521 --> 00:31:21,121
Everybody around here was.
735
00:31:21,123 --> 00:31:22,363
But I got out.
When?
736
00:31:22,357 --> 00:31:25,127
Summer of '83, maybe.
I can't remember that--
737
00:31:25,127 --> 00:31:26,527
You're not gonna
admit it?
738
00:31:26,528 --> 00:31:27,558
You're too much
of a coward!
739
00:31:27,562 --> 00:31:29,002
Dad, back off!
740
00:31:28,997 --> 00:31:31,267
Now, I'm not through.
741
00:31:31,266 --> 00:31:33,266
I am! I've waited
long enough to--
742
00:31:37,105 --> 00:31:38,605
(Eddie)
Here.
743
00:31:38,607 --> 00:31:40,707
Oh, you're a real
Mother Teresa, huh?
744
00:31:40,709 --> 00:31:43,349
Shoot him, Eddie.
Forget about me.
745
00:31:43,345 --> 00:31:44,445
Shoot him now!
746
00:31:44,446 --> 00:31:46,616
I don't wanna
hurt anybody.
747
00:31:46,615 --> 00:31:48,515
So please...
748
00:31:48,517 --> 00:31:50,647
Just go.
749
00:31:50,652 --> 00:31:54,092
(woman)
Ruben, baby?
Can you bring me some water?
750
00:31:54,089 --> 00:31:56,189
You got company?
751
00:31:56,191 --> 00:31:58,231
Just a second, mama.
752
00:31:58,226 --> 00:32:00,326
Now, she needs
her injection.
753
00:32:00,328 --> 00:32:03,058
She's a diabetic, okay?
754
00:32:22,050 --> 00:32:25,290
You got company?
755
00:32:30,158 --> 00:32:32,758
Eddie, this is
our chance.
756
00:32:32,761 --> 00:32:34,501
You said you wanted
to find the man
757
00:32:34,496 --> 00:32:36,296
who killed your mother.
758
00:32:36,298 --> 00:32:38,328
Dad, we have no evidence,
no weapons, no confession.
759
00:32:38,333 --> 00:32:40,303
All we have is your guts.
That's not enough.
760
00:32:40,302 --> 00:32:41,772
Don't give me
That cop B.S.!
761
00:32:41,770 --> 00:32:43,540
You were only
13 years old.
762
00:32:43,538 --> 00:32:45,238
You never saw
his face.
763
00:32:45,240 --> 00:32:47,480
He drove
right past me.
764
00:32:47,476 --> 00:32:51,576
He did it, Eddie.
765
00:32:51,580 --> 00:32:53,620
The only way we're
gonna get justice now
766
00:32:53,615 --> 00:32:54,745
is if we take it.
767
00:32:54,749 --> 00:32:56,179
Dad, enough!
768
00:32:56,184 --> 00:32:58,554
I'm not letting you
go to jail over this.
769
00:32:58,553 --> 00:33:00,463
[silence]
770
00:33:05,594 --> 00:33:07,304
Oh, damn it!
771
00:33:07,295 --> 00:33:09,355
Still think
it's just my gut?
772
00:33:10,699 --> 00:33:13,029
I sent him away
just like I did last time.
773
00:33:13,034 --> 00:33:14,604
So don't bother
lookin' for him,
774
00:33:14,603 --> 00:33:17,113
'cause you're not
gonna find him.
775
00:33:23,144 --> 00:33:24,654
♪ Ooh, ooh ooh ooh ♪
776
00:33:24,646 --> 00:33:30,016
♪ Sometimes you don't say ♪
777
00:33:30,018 --> 00:33:35,618
♪ But I know you feel
the same ♪
778
00:33:35,624 --> 00:33:39,164
♪ 'cause we stick together ♪
779
00:33:39,160 --> 00:33:42,160
♪ No matter the weather ♪
780
00:33:42,163 --> 00:33:46,033
♪ And that's all that matters ♪
781
00:33:46,034 --> 00:33:50,344
♪ We'll stay this way ♪
782
00:33:50,338 --> 00:33:55,208
♪ We're your family ♪ ♪
783
00:33:55,210 --> 00:33:59,480
[whooping]
784
00:33:59,481 --> 00:34:01,051
You did a good job.
785
00:34:01,049 --> 00:34:03,049
Lulu!
786
00:34:03,051 --> 00:34:05,091
Wow! Now, that's
what I call singing!
787
00:34:05,086 --> 00:34:06,316
Lulu, that was
amazing!
788
00:34:06,321 --> 00:34:08,091
(Johnny)
All right, ladies
and gentlemen,
789
00:34:08,089 --> 00:34:11,029
let's make some noise
for Tay Sutton.
790
00:34:11,026 --> 00:34:13,056
[hip-hop music]
791
00:34:13,061 --> 00:34:14,231
♪ Aw, yeah ♪
792
00:34:14,229 --> 00:34:17,999
♪ Yeah ♪
793
00:34:17,999 --> 00:34:19,129
♪ Dy, come on ♪
794
00:34:19,134 --> 00:34:21,774
♪ I was at the mall
for some back to school ♪
795
00:34:21,770 --> 00:34:24,670
♪ Tryin' to cop me
a couple pairs of shoes ♪
796
00:34:24,673 --> 00:34:26,173
♪ And then I looked
to my left ♪
797
00:34:26,174 --> 00:34:29,384
♪ And I lost my breath
'cause this girl was so fresh ♪
798
00:34:29,377 --> 00:34:30,977
Oh, my God!
799
00:34:30,979 --> 00:34:32,309
He's actually good.
800
00:34:32,314 --> 00:34:35,024
I know.
When did that happen?
801
00:34:35,016 --> 00:34:37,016
♪ And I wanted to holla
but she was with her mama ♪
802
00:34:37,018 --> 00:34:39,648
♪ Felt like a catch-22 ♪
803
00:34:39,654 --> 00:34:41,064
♪ I should have stepped
to her ♪
804
00:34:41,056 --> 00:34:43,056
♪ I should have stepped
To her... ♪
805
00:34:43,058 --> 00:34:44,758
Ladies and gents,
give it up
806
00:34:44,759 --> 00:34:47,559
for revolution's
very own Cassie Sutton.
807
00:34:47,562 --> 00:34:50,572
[Brazilian percussion]
808
00:34:50,565 --> 00:34:58,565
♪ ♪
809
00:35:09,751 --> 00:35:11,021
[squeals]
810
00:35:11,019 --> 00:35:12,319
Ah!
811
00:35:12,320 --> 00:35:13,690
Ow!
812
00:35:13,688 --> 00:35:16,018
Cassie, are you okay?
813
00:35:16,024 --> 00:35:18,034
Are you okay?
814
00:35:18,026 --> 00:35:20,396
Let go.
815
00:35:22,297 --> 00:35:24,197
[applause]
816
00:35:24,199 --> 00:35:26,569
(Johnny)
All right, our next number
is muy caliente.
817
00:35:26,568 --> 00:35:28,038
Let's hear it, everybody,
Sage Lund.
818
00:35:28,036 --> 00:35:30,006
Cassie, you sure
you're okay?
819
00:35:30,005 --> 00:35:31,365
Yeah.
820
00:35:31,373 --> 00:35:33,013
My elbow hurts,
821
00:35:33,008 --> 00:35:35,008
but it's mainly
my ego that's bruised.
822
00:35:35,010 --> 00:35:38,310
[Latin music]
823
00:35:38,313 --> 00:35:41,253
All systems are go.
I can make the switch anytime.
824
00:35:41,249 --> 00:35:43,749
I'll play the rap music
and she'll look like a fool.
825
00:35:43,752 --> 00:35:44,722
♪ ♪
826
00:35:44,719 --> 00:35:47,559
Wait. Lulu,
I don't wanna do it.
827
00:35:47,555 --> 00:35:49,155
After that cheap stunt
she pulled?
828
00:35:49,157 --> 00:35:51,757
Well, that's just it.
829
00:35:51,760 --> 00:35:54,330
What happened to me up there
was embarrassing,
830
00:35:54,329 --> 00:35:55,599
and it felt awful.
831
00:35:55,597 --> 00:35:57,127
I don't want to do that
to anybody else.
832
00:35:57,132 --> 00:36:05,212
♪ ♪
833
00:36:15,717 --> 00:36:18,717
And now, revolution,
give it up
834
00:36:18,720 --> 00:36:21,660
for the most beautiful
girl in the world,
835
00:36:21,656 --> 00:36:23,726
your favorite and mine,
836
00:36:23,725 --> 00:36:25,455
miss Lizzie Sutton.
837
00:36:25,460 --> 00:36:27,760
[cheering]
838
00:36:30,231 --> 00:36:32,701
Um...I was going
to do a monologue,
839
00:36:32,701 --> 00:36:35,271
but someone special
inspired me
840
00:36:35,270 --> 00:36:37,240
to try something original.
841
00:36:41,142 --> 00:36:43,452
I may not have a rhyme,
842
00:36:43,445 --> 00:36:46,645
but there's always a reason
to speak on this chick,
843
00:36:46,648 --> 00:36:48,318
no matter the season.
844
00:36:48,316 --> 00:36:51,546
I know a girl
with mad style and grace.
845
00:36:51,553 --> 00:36:54,123
One smile from her
can light up any dark place.
846
00:36:54,122 --> 00:36:57,662
If I've got good news
or been hurt by someone,
847
00:36:57,659 --> 00:37:01,729
her room is always
the first place I run.
848
00:37:01,730 --> 00:37:04,100
I revolve around her.
849
00:37:04,099 --> 00:37:06,669
In my world,
she's the sun.
850
00:37:06,668 --> 00:37:09,368
She's like a mosaic
with all its layers and hues.
851
00:37:09,370 --> 00:37:12,770
She can get lost for hours
in her grays and her blues.
852
00:37:12,774 --> 00:37:16,784
She can paint you her dreams
using colors so bright...
853
00:37:16,778 --> 00:37:18,708
Then listen to secrets
854
00:37:18,713 --> 00:37:21,183
in the darkest of night.
855
00:37:21,182 --> 00:37:23,592
I look up to this...
856
00:37:23,585 --> 00:37:24,645
She.
857
00:37:26,654 --> 00:37:28,594
It's who I'd like to be.
858
00:37:30,558 --> 00:37:33,698
You can try to defeat her,
but she'll always stand tall.
859
00:37:33,695 --> 00:37:35,095
She's a Sutton girl.
860
00:37:35,096 --> 00:37:38,066
We're the best, after all.
861
00:37:38,066 --> 00:37:39,666
Thank you.
862
00:37:39,667 --> 00:37:40,637
[cheers and applause]
863
00:37:47,609 --> 00:37:49,509
That was beautiful.
864
00:37:49,511 --> 00:37:52,551
Here.
I made this for you.
865
00:37:52,547 --> 00:37:55,047
Cassie, it looks great.
Thanks.
866
00:37:55,049 --> 00:37:58,219
I think I just found a new piece
for my portrait series.
867
00:37:59,387 --> 00:38:00,687
All right,
ladies and gentlemen,
868
00:38:00,688 --> 00:38:02,418
just when he thought
he was safe,
869
00:38:02,423 --> 00:38:04,133
we have a late entry
into the competition.
870
00:38:04,125 --> 00:38:06,155
Please welcome
Charles antoni.
871
00:38:19,440 --> 00:38:23,080
This song goes out
to a very special girl.
872
00:38:23,077 --> 00:38:26,007
[soft guitar]
873
00:38:26,014 --> 00:38:28,454
[Jonathan clay's after all]
874
00:38:28,449 --> 00:38:31,419
♪ It was no accident ♪
875
00:38:31,419 --> 00:38:34,719
♪ Maybe heaven sent ♪
876
00:38:34,722 --> 00:38:39,562
♪ And everything worked out
just like he planned ♪
877
00:38:39,561 --> 00:38:41,131
♪ ♪
878
00:38:41,129 --> 00:38:43,999
♪ It's not my place ♪
879
00:38:43,998 --> 00:38:46,628
♪ To mess with fate ♪
880
00:38:46,634 --> 00:38:53,584
♪ You can't control
what isn't in your hands ♪
881
00:38:53,575 --> 00:38:58,975
♪ And after all,
I don't regret a thing ♪
882
00:38:58,980 --> 00:39:02,550
♪ I want to thank you ♪
883
00:39:02,550 --> 00:39:06,150
♪ For showin' me this life ♪
884
00:39:06,154 --> 00:39:09,224
♪ And after all,
I don't regret ♪
885
00:39:09,224 --> 00:39:12,034
♪ A thing ♪
886
00:39:12,026 --> 00:39:15,326
♪ 'cause I know you ♪
887
00:39:15,330 --> 00:39:17,270
♪ And I know you'll ♪
888
00:39:17,265 --> 00:39:20,765
♪ I know you'll be
all right ♪
889
00:39:20,768 --> 00:39:24,508
♪ All right ♪
890
00:39:24,505 --> 00:39:29,535
♪ You'll be all right ♪
891
00:39:29,544 --> 00:39:33,484
♪ All right ♪ ♪
892
00:39:33,481 --> 00:39:35,381
[applause]
893
00:39:39,420 --> 00:39:41,420
It's been a tight race
this evening, folks.
894
00:39:41,422 --> 00:39:43,662
But the scores
have been tallied.
895
00:39:43,658 --> 00:39:46,558
And the winner of tonight's
competition is...
896
00:39:46,561 --> 00:39:48,301
Lulu Paloma!
897
00:39:51,299 --> 00:39:54,239
Yeah!
898
00:39:54,235 --> 00:39:56,635
Wow, wow, thank you!
Thank you guys so much!
899
00:39:56,638 --> 00:39:58,668
I would like to thank
Luc...
900
00:39:58,673 --> 00:40:00,013
What was that
all about?
901
00:40:00,008 --> 00:40:01,178
...My mom, my family,
Cassie,
902
00:40:01,175 --> 00:40:02,475
the judges...
903
00:40:02,477 --> 00:40:04,007
That was me
saying I'm sorry.
904
00:40:04,012 --> 00:40:06,612
I saw what you did
to Cassie tonight.
905
00:40:06,614 --> 00:40:10,294
That was not cool.
906
00:40:10,285 --> 00:40:12,345
Yeah, I know.
907
00:40:12,353 --> 00:40:16,493
It was mean.
And I'm sorry.
908
00:40:16,491 --> 00:40:18,491
I just wanted you
to notice me,
909
00:40:18,493 --> 00:40:21,403
and I was desperate.
910
00:40:23,197 --> 00:40:25,997
What do I have to do for you
to dedicate a song to me?
911
00:40:33,007 --> 00:40:34,477
He was right there!
912
00:40:34,475 --> 00:40:36,405
All I had to do
was pull the trigger!
913
00:40:36,411 --> 00:40:37,981
And you just had to
be the boy scout!
914
00:40:37,979 --> 00:40:39,679
And keep you from
serving a life sentence.
915
00:40:39,681 --> 00:40:41,051
But I'm the bad guy!
916
00:40:41,049 --> 00:40:42,449
No, you're just
a chump
917
00:40:42,450 --> 00:40:44,450
who let the bad guy
get away.
918
00:40:45,987 --> 00:40:47,987
Go upstairs, dad.
919
00:40:47,989 --> 00:40:51,329
Yeah, well, you don't
have to ask me twice.
920
00:40:54,295 --> 00:40:56,195
I still can't
believe it.
921
00:40:56,197 --> 00:40:57,527
Ruben.
922
00:40:57,532 --> 00:40:59,502
I trusted him.
I left him alone with Tay.
923
00:40:59,500 --> 00:41:02,170
There's nothing we can do.
We don't have any hard evidence.
924
00:41:02,170 --> 00:41:04,370
Innocent people
don't run, Eddie.
925
00:41:08,343 --> 00:41:10,383
Your dad's not doing well.
926
00:41:10,378 --> 00:41:13,008
I think we need to reconsider
what we talked about.
927
00:41:13,014 --> 00:41:15,154
He needs help.
928
00:41:15,149 --> 00:41:16,179
I know a good place--
929
00:41:16,184 --> 00:41:19,854
Jenn, please.
930
00:41:19,850 --> 00:41:21,990
Do we have to talk
about this now?
931
00:41:24,851 --> 00:41:27,771
(Spencer)
Aah!
932
00:41:27,774 --> 00:41:29,184
Aah!
933
00:41:35,370 --> 00:41:36,990
Dad!
934
00:41:36,990 --> 00:41:38,930
Dad!
935
00:41:40,894 --> 00:41:41,754
Dad!
936
00:41:41,748 --> 00:41:43,648
[sobbing]
Oh...Son...
937
00:41:44,751 --> 00:41:47,891
Please, God,
leave me alone.
938
00:41:47,887 --> 00:41:50,657
Just leave me alone.
939
00:41:53,436 --> 00:41:55,966
[whispering]
It's okay.
It's okay.
940
00:42:00,051 --> 00:42:01,881
Man, the girls was
all over me tonight.
941
00:42:01,876 --> 00:42:03,506
(Lizzie)
Can you believe we raised
almost a thousand dollars?
942
00:42:03,513 --> 00:42:06,313
Yes. I'm proud
of you, sis.
943
00:42:06,310 --> 00:42:08,570
[giggling]
944
00:42:08,571 --> 00:42:10,431
Hey.
Hey.
945
00:42:10,433 --> 00:42:12,333
I'm so sorry we couldn't
make it tonight,
946
00:42:12,333 --> 00:42:13,863
but...
947
00:42:13,860 --> 00:42:17,030
I got some bad news
about your grandpa.
948
00:42:22,255 --> 00:42:24,455
You were right.
949
00:42:24,457 --> 00:42:27,187
It is a nice place.
950
00:42:27,193 --> 00:42:29,663
Got 24-hour watch...
951
00:42:31,631 --> 00:42:33,531
It was hard leaving him.
952
00:42:33,532 --> 00:42:35,472
I know.
953
00:42:35,468 --> 00:42:37,298
But you did
the right thing.
954
00:42:38,671 --> 00:42:41,871
How was that meeting?
955
00:42:41,874 --> 00:42:44,414
Was I right about you staying
out of other folks' backyards?
956
00:42:44,410 --> 00:42:47,450
You'll be happy to know
that it was a success.
957
00:42:47,446 --> 00:42:49,376
We agreed to meet
twice a month.
958
00:42:49,382 --> 00:42:50,652
Really?
Mm-hmm.
959
00:42:50,650 --> 00:42:53,190
Congratulations.
That's great.
960
00:42:53,185 --> 00:42:55,615
Something else happened
you may be happy about.
961
00:42:55,621 --> 00:42:56,691
Hmm.
962
00:42:56,689 --> 00:43:01,329
Donelle's mother
came.
963
00:43:01,327 --> 00:43:03,357
She looked into my eyes,
964
00:43:03,362 --> 00:43:06,572
she took my hand.
965
00:43:06,565 --> 00:43:08,795
I think she's better,
Eddie.
966
00:43:13,306 --> 00:43:15,406
How do you get better
after that?
967
00:43:19,612 --> 00:43:23,382
[giggling]
968
00:43:26,919 --> 00:43:28,319
[giggling]
969
00:43:28,321 --> 00:43:29,521
This is the most exciting moment
of my life.
970
00:43:29,522 --> 00:43:31,222
(Lizzie)
Yeah, sure.
971
00:43:34,393 --> 00:43:36,433
Mama, it's me.
972
00:43:36,429 --> 00:43:38,599
No, no, no, I'm fine.
973
00:43:38,597 --> 00:43:43,367
Remember to take
your shots, okay?
974
00:43:43,369 --> 00:43:46,569
I'll never be far
from you.
975
00:43:46,572 --> 00:43:49,442
I promise.
68022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.