All language subtitles for Lincoln.Heights.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,519 --> 00:00:02,749 (Cassie) Previously on Lincoln Heights... 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,842 Donelle! 3 00:00:04,842 --> 00:00:05,962 I didn't want to hurt Donelle 4 00:00:05,955 --> 00:00:06,955 I wanted to help him. 5 00:00:06,956 --> 00:00:08,456 If it's absolution you're after, 6 00:00:08,458 --> 00:00:09,828 you've come to the wrong person. 7 00:00:09,826 --> 00:00:11,186 Guess you might wanna mop that up. 8 00:00:11,194 --> 00:00:14,264 Was that Charles' shirt? 9 00:00:14,263 --> 00:00:15,833 All fixed. 10 00:00:15,832 --> 00:00:16,832 Are you breaking up with me? 11 00:00:16,833 --> 00:00:18,373 Yes. 12 00:00:18,368 --> 00:00:20,198 We'll do everything we can to catch his killer. 13 00:00:20,203 --> 00:00:21,873 The streets, the gangs, 14 00:00:21,871 --> 00:00:23,311 that's what killed my Ramon. 15 00:00:23,306 --> 00:00:24,466 Where's the church money, the $500? 16 00:00:24,474 --> 00:00:27,944 Gone. What do you mean, gone? 17 00:00:27,936 --> 00:00:29,636 I know you didn't spend it on booze. 18 00:00:30,923 --> 00:00:32,983 I'm Ruben. 19 00:00:32,984 --> 00:00:34,794 [tires screeching] 20 00:00:34,792 --> 00:00:37,602 Dr. Mario'll be right in to see you. 21 00:00:37,595 --> 00:00:39,725 (Spencer) Figuring on killing the son of a bitch 22 00:00:39,730 --> 00:00:42,470 who murdered my wife. 23 00:00:42,466 --> 00:00:45,466 [hip-hop music] 24 00:00:45,469 --> 00:00:53,479 ♪ ♪ 25 00:01:28,746 --> 00:01:32,216 [children playing outside] 26 00:01:32,216 --> 00:01:35,216 [reflective piano music] 27 00:01:35,219 --> 00:01:39,959 ♪ ♪ 28 00:01:39,957 --> 00:01:43,127 (Jenn) Dad? Dad, dinner's almost ready. 29 00:01:43,127 --> 00:01:44,897 Are you joining us? 30 00:01:44,895 --> 00:01:46,755 No, not tonight. Thanks, though. 31 00:01:48,499 --> 00:01:50,499 Mom, I'm not hungry. Do I have to-- 32 00:01:50,501 --> 00:01:51,701 Yes, you do. 33 00:01:51,702 --> 00:01:53,472 Should I set a place for grandpa? 34 00:01:53,471 --> 00:01:55,711 Go ahead and leave it. He might change his mind. 35 00:01:55,706 --> 00:01:58,176 Really? Then I think I've lost my appetite. 36 00:01:58,175 --> 00:02:00,205 Give him a break. He said he was sorry. 37 00:02:00,211 --> 00:02:02,851 He's been acting even weirder than usual lately. 38 00:02:02,847 --> 00:02:04,177 Let's try to cut him some slack. 39 00:02:04,181 --> 00:02:05,921 He's going through a difficult time right now. 40 00:02:05,916 --> 00:02:06,916 He's not the only one. 41 00:02:06,917 --> 00:02:08,187 I have to do a talent show 42 00:02:08,185 --> 00:02:10,685 to replace the money grandpa stole. 43 00:02:10,688 --> 00:02:12,588 Lost. 44 00:02:12,590 --> 00:02:14,890 Oh, yeah. How's that going? 45 00:02:14,892 --> 00:02:17,092 Not good. We only have two acts so far. 46 00:02:17,094 --> 00:02:19,034 One is Deacon Samuels playing the pump organ, 47 00:02:19,029 --> 00:02:21,169 and the other is Tay dancing. 48 00:02:21,165 --> 00:02:23,625 (Tay) Oh. I'm about to set it off, y'all. 49 00:02:23,634 --> 00:02:25,504 Yikes. That's...Scary. 50 00:02:25,503 --> 00:02:26,873 (Lizzie) Right. Um, actually, I was hoping 51 00:02:26,871 --> 00:02:29,771 that you'd ask Luc if I could do it at revolution. 52 00:02:29,773 --> 00:02:32,043 Look, I-I don't think that's gonna work. 53 00:02:32,042 --> 00:02:33,242 Why not? It's fun, it's for a good cause. 54 00:02:33,244 --> 00:02:35,014 Come on, just ask him. 55 00:02:35,012 --> 00:02:38,022 Lizzie, look, what you're doing is a good idea, 56 00:02:38,015 --> 00:02:40,075 but Luc is busy, the Rev is booked. 57 00:02:40,084 --> 00:02:42,094 Plus, I need to finish my new portrait series. 58 00:02:42,086 --> 00:02:43,786 Now is not a good time. 59 00:02:43,787 --> 00:02:45,517 Forget it. It's just a fundraiser to help people. 60 00:02:45,523 --> 00:02:47,163 Guess I shouldn't expect you to care. 61 00:02:47,158 --> 00:02:49,228 Okay, am I gonna have to put away the sharp objects, 62 00:02:49,226 --> 00:02:51,756 or can we get through dinner as the loving, happy family 63 00:02:51,762 --> 00:02:53,102 I know we all are. 64 00:02:53,097 --> 00:02:54,467 [doorbell rings] 65 00:02:54,465 --> 00:02:56,465 Oh, what now? 66 00:02:56,467 --> 00:02:57,667 Eat. I'll get it. 67 00:03:02,473 --> 00:03:03,673 Hi. I'm sorry to disturb you. 68 00:03:03,674 --> 00:03:04,944 You're officer Sutton's wife, right? 69 00:03:04,942 --> 00:03:07,552 Mrs. Muñoz. We met at the cemetery. 70 00:03:07,545 --> 00:03:09,675 Yes. At my son Ramon's funeral. 71 00:03:09,680 --> 00:03:10,810 Oh, please come in. 72 00:03:10,814 --> 00:03:12,024 My husband's not home right now. 73 00:03:12,016 --> 00:03:13,146 Can I help you? 74 00:03:13,150 --> 00:03:15,250 Look, I never would have bothered you like this, 75 00:03:15,252 --> 00:03:17,122 but efren, my baby boy, 76 00:03:17,121 --> 00:03:18,791 he didn't come home all day. 77 00:03:18,789 --> 00:03:21,529 And I've just been so worried since Ramon was killed. 78 00:03:21,525 --> 00:03:22,985 He's just not the same. 79 00:03:22,993 --> 00:03:24,733 Have you contacted the police? 80 00:03:24,728 --> 00:03:27,198 They say he hasn't been gone long enough. 81 00:03:27,198 --> 00:03:29,798 My friend Elena, she said you have a neighborhood group. 82 00:03:29,800 --> 00:03:31,200 Could you please help me? 83 00:03:31,202 --> 00:03:32,702 We haven't met in a while, 84 00:03:32,703 --> 00:03:35,113 but I could make some calls and see who's around. 85 00:03:35,105 --> 00:03:36,705 We'll go look for him tonight. 86 00:03:36,707 --> 00:03:39,477 That would help so much. Thank you. 87 00:03:39,476 --> 00:03:40,806 Okay. 88 00:03:44,688 --> 00:03:47,268 Sophia, does he have any regular hangout spots? 89 00:03:47,269 --> 00:03:48,879 He doesn't hang out. 90 00:03:48,879 --> 00:03:50,309 Let's head over to the park. 91 00:03:50,313 --> 00:03:51,653 I see kids over there all the time. 92 00:03:51,646 --> 00:03:54,316 There's the arcade on Clearview. 93 00:03:56,351 --> 00:03:58,821 (Lund) This is our third night of overtime this week, right? 94 00:03:58,820 --> 00:04:01,420 Stop counting. Makes it easier. 95 00:04:01,423 --> 00:04:02,863 Next time you wanna volunteer us 96 00:04:02,857 --> 00:04:04,427 for one of your do-gooder projects, 97 00:04:04,426 --> 00:04:06,656 do me some good, and don't. 98 00:04:06,661 --> 00:04:07,931 Hang in there, partner. 99 00:04:07,929 --> 00:04:10,499 Lindo says we're getting more patrols next week. 100 00:04:10,498 --> 00:04:13,068 'sides, you can buy something pretty with the ot. 101 00:04:13,068 --> 00:04:13,898 [chuckles] 102 00:04:19,974 --> 00:04:21,014 (Lund) Isn't that... 103 00:04:21,009 --> 00:04:22,509 Jenn. 104 00:04:35,356 --> 00:04:36,956 Hey, Jenn. Hey. 105 00:04:36,958 --> 00:04:39,828 I didn't know the watch group was back on. 106 00:04:39,828 --> 00:04:40,928 I was gonna call you, 107 00:04:40,929 --> 00:04:42,029 but everything was happening so fast. 108 00:04:42,030 --> 00:04:43,730 Mrs. Muñoz's son efren is missing. 109 00:04:43,731 --> 00:04:45,001 Okay, but you know how I feel 110 00:04:44,999 --> 00:04:46,899 about you walking in this neighborhood at night-- 111 00:04:46,901 --> 00:04:48,701 Especially right now. 112 00:04:48,703 --> 00:04:50,673 Eddie, she just buried her son. I know. 113 00:04:50,672 --> 00:04:52,372 But it's late. 114 00:04:52,373 --> 00:04:53,913 Now, let me do this part. 115 00:04:53,908 --> 00:04:55,978 I won't stop until we track him down. 116 00:04:55,977 --> 00:04:57,707 I promised her we'd find him. 117 00:04:57,712 --> 00:04:59,052 Okay. 118 00:04:59,047 --> 00:05:04,487 [all murmuring at once] 119 00:05:06,554 --> 00:05:08,024 That was great. 120 00:05:12,554 --> 00:05:14,234 [woman over dispatch] All units on alert. 121 00:05:14,227 --> 00:05:15,797 Use fitting description of missing boy Efren Munoz 122 00:05:15,801 --> 00:05:17,971 last seen near the corner of 80th and Lynwood. 123 00:05:17,970 --> 00:05:22,300 Any available units please respond. 124 00:05:22,300 --> 00:05:27,040 [phone ringing] 125 00:05:27,035 --> 00:05:28,595 (Jenn) If you see him, 126 00:05:28,603 --> 00:05:30,743 please call this number. 127 00:05:30,739 --> 00:05:33,379 [cell phone rings] 128 00:05:33,375 --> 00:05:34,575 Eddie. 129 00:05:34,576 --> 00:05:37,846 We found him, Jenn. 130 00:05:37,846 --> 00:05:39,506 He's dead. 131 00:05:39,514 --> 00:05:41,384 Oh, God. 132 00:05:41,383 --> 00:05:46,053 He was tagging over Shiloh graffiti. 133 00:05:46,054 --> 00:05:49,094 (Jenn) His mom's with me. I'll talk to you later. 134 00:05:51,493 --> 00:05:53,903 [electro-pop] 135 00:05:53,895 --> 00:05:57,065 ♪ The city never sleeps ♪ 136 00:05:57,065 --> 00:06:00,635 ♪ You've got to live to your own beat ♪ 137 00:06:00,635 --> 00:06:03,935 ♪ So easy come and easy go ♪ 138 00:06:03,939 --> 00:06:06,609 ♪ But it's home ♪ 139 00:06:06,608 --> 00:06:14,578 ♪ ♪ 140 00:06:17,752 --> 00:06:20,992 [R&B music] 141 00:06:20,989 --> 00:06:22,619 Look, we can split the ticket sales 70-30. 142 00:06:22,624 --> 00:06:23,994 I'll be publicity, 143 00:06:23,992 --> 00:06:25,792 and you'll be giving back to the community. 144 00:06:25,794 --> 00:06:27,964 That's totally hot, Luc. You know you need to say yes. 145 00:06:27,963 --> 00:06:29,933 Look, I'm sorry. I can't do that. 146 00:06:29,931 --> 00:06:32,371 I can't take any profits from a charity show. 147 00:06:32,367 --> 00:06:35,397 I'll just take my cut Off the coffee bar. Deal? 148 00:06:35,403 --> 00:06:37,113 Deal. 149 00:06:37,105 --> 00:06:38,865 Sorry I'm late. 150 00:06:38,873 --> 00:06:40,413 Has it been busy? 151 00:06:40,408 --> 00:06:41,808 No worries. I've got your back. 152 00:06:41,810 --> 00:06:44,950 I didn't know your little sis had such a head for business. 153 00:06:44,946 --> 00:06:46,776 Hey, Lizzie. 154 00:06:46,781 --> 00:06:48,951 So what's Luc talking about? 155 00:06:48,950 --> 00:06:50,050 It's official-- The Rev is hosting 156 00:06:50,051 --> 00:06:52,451 a talent show fundraiser to benefit the harvest dinner. 157 00:06:52,454 --> 00:06:54,824 Yep. And you're gonna design the posters that hype the event. 158 00:06:54,823 --> 00:06:57,093 Oh, I hadn't planned on it. 159 00:06:57,092 --> 00:06:58,862 I'll do anything-- Spread the word, 160 00:06:58,860 --> 00:07:00,700 run the lights, maybe sing a little something? 161 00:07:00,695 --> 00:07:02,925 Cool. Look, whatever you need, they'll hook you up. 162 00:07:02,931 --> 00:07:04,371 I GOT A MIXER AT 4:00. 163 00:07:04,366 --> 00:07:06,396 I'll give you guys a hand when I get back, all right? 164 00:07:06,401 --> 00:07:07,741 Cool. All right. 165 00:07:09,871 --> 00:07:11,971 Look, Lizzie, I know you're excited about this. 166 00:07:11,973 --> 00:07:13,583 But what you just did was not cool! 167 00:07:13,575 --> 00:07:16,435 You went to Luc anyway? I told you no for a reason. 168 00:07:16,444 --> 00:07:18,554 And what was that again? 169 00:07:18,546 --> 00:07:20,076 Oh, no, no. I-I know. 170 00:07:20,081 --> 00:07:21,781 Doing good for others in Cassie's world 171 00:07:21,783 --> 00:07:23,323 is a sin, right? 172 00:07:23,318 --> 00:07:25,048 Wrong. But I didn't think I had to worry 173 00:07:25,053 --> 00:07:26,863 about my sister going behind my back. 174 00:07:26,855 --> 00:07:29,515 And I think I had to go over my sister's head to get her help. 175 00:07:34,929 --> 00:07:36,769 Uh, excuse me, sir. 176 00:07:36,765 --> 00:07:39,795 You don't belong back here. What are you doing? 177 00:07:39,801 --> 00:07:41,941 Uh, nothing. I'm Spencer Sutton, 178 00:07:41,936 --> 00:07:43,706 Jenn's father-in-law. 179 00:07:43,705 --> 00:07:44,935 Yeah, nice to meet you, 180 00:07:44,939 --> 00:07:47,979 but this area's just for staff. 181 00:07:47,976 --> 00:07:51,006 I didn't mean to overstep my boundaries. 182 00:07:51,012 --> 00:07:52,882 Actually, I was looking for Ruben. 183 00:07:52,881 --> 00:07:55,551 My grandson's always goin' on about him. 184 00:07:55,550 --> 00:07:57,090 He is pretty popular around here. 185 00:07:57,085 --> 00:07:58,545 There you are. 186 00:07:58,553 --> 00:08:00,763 I thought I asked you to wait in the exam room. 187 00:08:00,755 --> 00:08:02,755 I was bored in there. 188 00:08:02,757 --> 00:08:05,787 This lovely lady was just telling me about Ruben. 189 00:08:05,794 --> 00:08:07,434 Where is he, anyway? 190 00:08:07,429 --> 00:08:09,459 I want a shot at the man 191 00:08:09,464 --> 00:08:12,104 who's teaching Tay all those slick chess moves. 192 00:08:12,100 --> 00:08:13,500 He'll be here later. 193 00:08:13,501 --> 00:08:15,641 I think he's running an errand for his mom. 194 00:08:15,637 --> 00:08:16,967 Oh, my God. 195 00:08:16,971 --> 00:08:20,581 That's the mother of the boy Eddie found this morning. 196 00:08:20,575 --> 00:08:22,675 I'll see you at home, all right? All right. 197 00:08:23,745 --> 00:08:24,775 Are you Jennifer Sutton? 198 00:08:24,779 --> 00:08:27,749 Yes. Sophia, I'm so sorry. 199 00:08:27,749 --> 00:08:29,949 I know how hard this must be. 200 00:08:29,951 --> 00:08:32,551 We had to identify efren at the morgue this morning, 201 00:08:32,554 --> 00:08:34,724 and she's been like this ever since. 202 00:08:34,723 --> 00:08:36,793 There's nobody else to watch her, 203 00:08:36,791 --> 00:08:38,431 and I have to go to work. 204 00:08:38,426 --> 00:08:40,696 Oh, I understand. She can stay here with me. 205 00:08:40,695 --> 00:08:41,895 That's fine. Thank you. 206 00:08:44,366 --> 00:08:46,966 Sophia, let me get you something to drink. 207 00:08:46,968 --> 00:08:48,568 Come sit down over here. 208 00:08:48,570 --> 00:08:49,870 It's okay, it's okay. 209 00:08:51,039 --> 00:08:53,839 I'm gonna get you some kind of drink, okay? 210 00:09:01,549 --> 00:09:02,819 I know you. 211 00:09:02,817 --> 00:09:04,447 Do you? 212 00:09:04,452 --> 00:09:06,092 You're Ty'ree's mother. Your son is a Shiloh. 213 00:09:06,087 --> 00:09:07,857 He tormented my efren. 214 00:09:07,856 --> 00:09:09,786 He's dead now, thanks to your son. 215 00:09:09,791 --> 00:09:12,331 Ty'ree's in jail, and he didn't kill your son. 216 00:09:12,327 --> 00:09:13,727 Your son is a monster! 217 00:09:13,728 --> 00:09:15,598 Sophia, come-- Look here, sweetie. 218 00:09:15,597 --> 00:09:17,727 You got one more second, and I'm gonna jump all over you. 219 00:09:17,732 --> 00:09:19,072 Jenn, is everything okay? 220 00:09:19,067 --> 00:09:21,497 Yes. Please escort Mrs. Marks to exam room three. 221 00:09:21,503 --> 00:09:23,103 I'll stay here with Mrs. muñoz. 222 00:09:23,104 --> 00:09:24,814 Okay. Right this way, please. 223 00:09:27,542 --> 00:09:28,712 Come on. 224 00:09:28,710 --> 00:09:29,880 Here, take this. 225 00:09:29,878 --> 00:09:33,618 I'm gonna prescribe something to help you relax, okay? 226 00:09:33,615 --> 00:09:37,805 You can rest in my office. 227 00:09:37,812 --> 00:09:40,252 Is there someone you want me to call? 228 00:09:41,376 --> 00:09:42,846 No. 229 00:09:42,853 --> 00:09:45,413 There's no one. 230 00:09:45,409 --> 00:09:47,009 I'm alone now. 231 00:09:56,019 --> 00:09:57,619 Thanks for the ride. 232 00:09:57,621 --> 00:09:59,591 Dad said next time I got a detention, 233 00:09:59,589 --> 00:10:01,429 he'd make me walk home. 234 00:10:01,425 --> 00:10:03,785 Sure. It's no big deal. 235 00:10:03,794 --> 00:10:06,034 [cell phone rings] 236 00:10:08,899 --> 00:10:10,429 Sweet! 237 00:10:10,434 --> 00:10:12,004 Barb, that weird chick in math class? 238 00:10:12,002 --> 00:10:13,672 She is at the Rev, 239 00:10:13,670 --> 00:10:16,770 and she says that they're having a talent show on Saturday. 240 00:10:16,773 --> 00:10:19,713 What a perfect chance to win friends and influence people. 241 00:10:19,709 --> 00:10:21,079 You think? 242 00:10:21,077 --> 00:10:22,747 Oh, yeah. [snickers] 243 00:10:22,746 --> 00:10:25,776 it's time for the heights to see what Sage is all about. 244 00:10:25,782 --> 00:10:27,822 We should perform together. 245 00:10:27,818 --> 00:10:29,748 A duet, maybe, or, you know, 246 00:10:29,753 --> 00:10:31,693 you could saw me in half. 247 00:10:31,688 --> 00:10:32,958 Ah. I'll pass. 248 00:10:32,956 --> 00:10:36,626 And you know I don't go to revolution anymore. 249 00:10:36,626 --> 00:10:38,696 Okay, come on. That's just lame. 250 00:10:38,695 --> 00:10:40,025 Cassie's with Luc. 251 00:10:40,030 --> 00:10:41,570 Everybody knows that she's been 252 00:10:41,565 --> 00:10:42,895 pulling extra shifts for weeks now, 253 00:10:42,899 --> 00:10:45,599 so get over her. 254 00:10:45,602 --> 00:10:48,042 And the "mopey ex" is not your best look. 255 00:10:53,810 --> 00:10:55,710 Thank you so much for this, Jenn. 256 00:10:55,712 --> 00:10:58,652 I wasn't ready to go back to an empty house yet. 257 00:10:58,648 --> 00:11:02,448 You shouldn't have to. You're welcome here anytime. 258 00:11:02,452 --> 00:11:04,552 You know, cooking takes my mind off things. 259 00:11:05,822 --> 00:11:09,092 I make efren lunch for school this morning. 260 00:11:11,361 --> 00:11:13,901 I just forgot. 261 00:11:16,666 --> 00:11:18,026 Sorry about your son. 262 00:11:19,402 --> 00:11:20,402 Thank you. 263 00:11:20,403 --> 00:11:22,743 What sweet girls you are. 264 00:11:25,542 --> 00:11:28,512 So how often do you see Ruben anyway? 265 00:11:28,512 --> 00:11:29,882 He's busy. I'm busy. 266 00:11:29,880 --> 00:11:31,410 I just go by the clinic, 267 00:11:31,414 --> 00:11:33,324 and if he's there, we hang out. 268 00:11:33,316 --> 00:11:34,616 You been to his house? 269 00:11:34,618 --> 00:11:36,348 No. Why? 270 00:11:37,387 --> 00:11:38,617 Just wondering, you know, 271 00:11:38,622 --> 00:11:41,092 since you two are such good friends 272 00:11:41,091 --> 00:11:44,491 you might know where he lives. 273 00:11:44,494 --> 00:11:48,604 I think Ruben lives with his mom over on 17th and elm. 274 00:11:48,598 --> 00:11:50,698 Yeah. 275 00:11:53,803 --> 00:11:55,443 (Lizzie) What's taking dad so long? 276 00:11:55,438 --> 00:11:56,808 I thought he wasn't working late tonight. 277 00:11:56,806 --> 00:11:58,476 (Jenn) He's not. He'll be home soon. 278 00:11:58,475 --> 00:11:59,935 So how's the talent show coming? 279 00:11:59,943 --> 00:12:01,413 Excellent. 280 00:12:01,411 --> 00:12:03,511 But it's cutting into my painting time, mom. 281 00:12:03,513 --> 00:12:05,383 I know the talent show is important to you, Lizzie, 282 00:12:05,382 --> 00:12:08,352 but so is finishing my series. 283 00:12:08,351 --> 00:12:11,761 Sam Henry already called to see if I'd be ready on time. 284 00:12:11,755 --> 00:12:13,315 You know, I would ask you to pass the bread sticks, 285 00:12:13,323 --> 00:12:14,693 but I wouldn't want to put you out. 286 00:12:14,691 --> 00:12:15,791 Hmm. No problem. 287 00:12:15,792 --> 00:12:17,792 Should I pass it to you behind your back? 288 00:12:17,794 --> 00:12:19,504 Girls. Give peace a chance. 289 00:12:19,496 --> 00:12:21,626 Besides, it's not as bad as when she traded 290 00:12:21,631 --> 00:12:23,801 your cheerleader Barbie for a box of red vines. 291 00:12:23,800 --> 00:12:25,400 Hey, gang. Hi, dad. 292 00:12:25,402 --> 00:12:26,402 Hey, dad. 293 00:12:26,403 --> 00:12:27,603 (Tay) Hey, dad. 294 00:12:27,604 --> 00:12:29,674 Nice to see you, Mrs. muñoz. 295 00:12:29,673 --> 00:12:31,073 Officer Sutton, 296 00:12:31,074 --> 00:12:32,814 you have a beautiful family. 297 00:12:32,809 --> 00:12:36,079 And your wife has been so kind. 298 00:12:36,079 --> 00:12:37,909 She always goes the extra mile. 299 00:12:37,914 --> 00:12:39,654 Sophia visited me at the clinic today, 300 00:12:39,649 --> 00:12:41,719 and I thought it'd be nice to have her over for dinner. 301 00:12:41,718 --> 00:12:42,918 My condolences again. 302 00:12:42,919 --> 00:12:45,819 So you kids staying out of trouble? 303 00:12:45,822 --> 00:12:48,092 You gonna fill your old man in on what's happening? 304 00:12:48,091 --> 00:12:49,461 I'm dancing in the talent show. 305 00:12:49,459 --> 00:12:52,059 And 25 people have signed up already. 306 00:12:52,062 --> 00:12:54,362 That sounds great. 307 00:12:54,364 --> 00:12:55,874 Cassie, what are you doing? 308 00:12:55,865 --> 00:12:57,995 I don't know. I might be a judge. 309 00:12:59,536 --> 00:13:01,736 Well, thank you all for having me, 310 00:13:01,738 --> 00:13:04,738 but it's getting late, and I should get going. 311 00:13:04,741 --> 00:13:06,611 But I'll bring dessert next time. 312 00:13:06,610 --> 00:13:09,480 Sophia, at least let me give you a ride home. 313 00:13:09,479 --> 00:13:10,949 Thank you, Jenn. 314 00:13:13,617 --> 00:13:14,617 (Eddie) Jenn. 315 00:13:18,521 --> 00:13:20,661 I can take her home. 316 00:13:20,657 --> 00:13:22,487 Oh, thanks, but I think I should. 317 00:13:22,492 --> 00:13:23,892 I promise I won't be long. 318 00:13:37,607 --> 00:13:39,507 That poor woman's been through so much, 319 00:13:39,509 --> 00:13:42,479 it's impressive she's able to function at all. 320 00:13:42,479 --> 00:13:44,849 Seems like you two are getting pretty friendly. 321 00:13:44,848 --> 00:13:46,818 Just helping out a mother in need. 322 00:13:46,816 --> 00:13:48,886 You don't have a problem with that, do you? 323 00:13:48,885 --> 00:13:51,885 Efren was killed because he was tagging over gang graffiti. 324 00:13:51,888 --> 00:13:54,058 Her oldest son was taken down in a drive-by. 325 00:13:54,057 --> 00:13:56,327 I'm just trying to keep you safe. 326 00:13:56,326 --> 00:13:58,326 We gave up safe when we moved here, Eddie. 327 00:13:58,328 --> 00:14:00,628 Now it's about trying to make a difference where we can. 328 00:14:00,630 --> 00:14:02,670 Jenn, you can't fix every broken wing. 329 00:14:02,666 --> 00:14:05,666 Neither can you. But you haven't stopped trying. 330 00:14:17,447 --> 00:14:20,947 [phone ringing, doorbell buzzing] 331 00:14:20,950 --> 00:14:22,720 Sophia? 332 00:14:22,719 --> 00:14:24,719 Sophia, it's Jenn. 333 00:14:26,823 --> 00:14:28,493 I've been calling all morning. 334 00:14:28,491 --> 00:14:30,331 Are you all right? 335 00:14:30,326 --> 00:14:31,386 Sophia? 336 00:14:32,529 --> 00:14:36,599 Come on, come on. 337 00:14:36,599 --> 00:14:38,799 It's Jenn, Sophia. Come on. 338 00:14:38,802 --> 00:14:41,942 Did you take these? Can you hear me? 339 00:14:41,938 --> 00:14:44,438 How many-- How many did you take? 340 00:14:44,441 --> 00:14:45,511 Not many. 341 00:14:48,611 --> 00:14:50,381 It's okay. It's gonna be okay. 342 00:14:50,380 --> 00:14:52,780 [sobbing] 343 00:14:52,782 --> 00:14:53,952 You'll be fine. You'll be fine. 344 00:14:59,689 --> 00:15:01,519 (Sage) The land of great heights already had a princess, 345 00:15:01,524 --> 00:15:03,294 but she was a bit dull. 346 00:15:03,293 --> 00:15:04,433 When a fair maiden flew in, 347 00:15:04,427 --> 00:15:07,397 she said, "this place needs some sugar and spice, 348 00:15:07,397 --> 00:15:09,867 someone who knows naughty Is more fun than nice." 349 00:15:09,866 --> 00:15:12,936 the fair maiden tried to warn the loser princess, 350 00:15:12,936 --> 00:15:14,496 "spend more time with the prince. 351 00:15:14,504 --> 00:15:15,944 Have a little fun." 352 00:15:15,939 --> 00:15:19,379 but the loser princess said, "I'm too complex for fun. 353 00:15:19,375 --> 00:15:21,775 "I'm an artist. I paint rainbows and kittens. 354 00:15:21,778 --> 00:15:24,378 And my boyfriend Chad--" oops. 355 00:15:24,380 --> 00:15:26,320 I mean, my ex-boyfriend Chad-- 356 00:15:26,316 --> 00:15:28,316 Next audition, please. Show's over, Sage. 357 00:15:28,318 --> 00:15:29,948 Come on. Who's up next? 358 00:15:32,055 --> 00:15:33,415 (Lizzie) Where's the singing Dutch girl? 359 00:15:35,759 --> 00:15:39,329 Sage, is that thing supposed to be me? 360 00:15:39,329 --> 00:15:41,899 Get over yourself, Cassie. It's not always about you. 361 00:15:41,898 --> 00:15:43,598 Then what's the "c" stand for then? 362 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 Bitch. 363 00:15:45,602 --> 00:15:47,302 Look, that's enough. 364 00:15:47,303 --> 00:15:49,613 Come on, Cass, let's go. 365 00:15:49,606 --> 00:15:53,406 [kid singing in background] 366 00:15:53,409 --> 00:15:55,409 look, don't let her get to you with that, okay? 367 00:15:55,411 --> 00:15:57,051 She won't make the show with that. 368 00:15:57,046 --> 00:15:58,846 I'm just tired of her messing with me. 369 00:15:58,848 --> 00:16:00,548 How 'bout I mess with you instead? 370 00:16:06,422 --> 00:16:08,492 Hold on to that for me, all right? 371 00:16:08,491 --> 00:16:10,531 Look, I gotta get back to the auditions. 372 00:16:10,527 --> 00:16:14,597 You gonna be okay? 373 00:16:14,597 --> 00:16:18,367 Okay. 374 00:16:23,807 --> 00:16:26,477 We need to take her down. 375 00:16:26,476 --> 00:16:28,606 I heard her signing up to do salsa, 376 00:16:28,611 --> 00:16:30,811 and if she does that, she might have a shot-- 377 00:16:30,814 --> 00:16:33,624 Uh-uh. Sage is not gonna win the Lincoln heights talent show. 378 00:16:33,616 --> 00:16:37,316 She needs to salsa her butt back to Sausalito. 379 00:16:38,888 --> 00:16:41,318 Well, what are you waiting for? 380 00:16:48,998 --> 00:16:52,368 [Brazilian music] 381 00:16:52,368 --> 00:16:53,868 Cassie? 382 00:16:53,870 --> 00:16:56,840 Look, I just wanted to say sorry. 383 00:16:56,840 --> 00:16:59,310 I was so excited about this fundraiser 384 00:16:59,309 --> 00:17:01,009 that I got a little crazy. 385 00:17:01,010 --> 00:17:03,350 Let's not be mad anymore? 386 00:17:03,346 --> 00:17:04,846 I'm down for that. 387 00:17:07,650 --> 00:17:09,850 Is that for the show? 388 00:17:09,853 --> 00:17:11,653 Yep. How does this look? 389 00:17:14,390 --> 00:17:15,890 I thought you were gonna be a judge. 390 00:17:15,892 --> 00:17:17,632 You used to hate performing in public. 391 00:17:17,627 --> 00:17:18,797 I still do. 392 00:17:18,795 --> 00:17:20,825 But I can't let Sage win this thing. 393 00:17:20,830 --> 00:17:21,900 Lizzie, look-- 394 00:17:21,898 --> 00:17:23,068 Cassie, we're trying to raise money 395 00:17:23,066 --> 00:17:24,496 to help people in need. 396 00:17:24,500 --> 00:17:27,370 And you only wanna be in the show to stick it to Sage? 397 00:17:27,370 --> 00:17:29,310 That's not the only reason. 398 00:17:44,354 --> 00:17:45,364 [door closes] 399 00:17:45,355 --> 00:17:47,815 Tay, come in here. 400 00:17:47,824 --> 00:17:49,394 You were supposed to be home-- 401 00:17:49,392 --> 00:17:51,732 Your husband's home early. 402 00:17:51,728 --> 00:17:53,398 Lindo rotated shifts. 403 00:17:53,396 --> 00:17:55,426 Aren't you the lucky woman tonight? 404 00:17:55,431 --> 00:17:57,601 Yeah. Eddie, that's great. 405 00:17:57,600 --> 00:17:59,600 What's wrong? 406 00:18:00,870 --> 00:18:02,710 Is it Sophia? 407 00:18:02,705 --> 00:18:04,465 There's no way you could have known-- 408 00:18:04,474 --> 00:18:06,384 Tay should have been home two hours ago. 409 00:18:06,376 --> 00:18:07,776 I called his cell phone five times--he's not picking up. 410 00:18:07,777 --> 00:18:10,507 Don't worry. He'll be home in a few. 411 00:18:10,513 --> 00:18:13,353 He'll bust through here trying to sell some weak excuse 412 00:18:13,349 --> 00:18:15,789 he hopes we'll buy. 413 00:18:15,785 --> 00:18:17,385 [hip-hop music] 414 00:18:17,387 --> 00:18:19,417 So you're gonna move backwards with your feet, 415 00:18:19,422 --> 00:18:20,762 right, left, right-- Like this. 416 00:18:20,757 --> 00:18:23,357 ♪ ♪ 417 00:18:23,359 --> 00:18:25,499 Okay. 418 00:18:25,495 --> 00:18:28,295 ♪ ♪ 419 00:18:28,298 --> 00:18:29,328 Like that? 420 00:18:29,332 --> 00:18:31,332 Yeah, but now put some flavor on it. 421 00:18:33,303 --> 00:18:34,573 All right. 422 00:18:34,570 --> 00:18:35,940 [chuckling] That's it, that's it. 423 00:18:35,939 --> 00:18:37,439 All right, now Usher better watch out. 424 00:18:37,440 --> 00:18:38,470 I'm a natural, huh? 425 00:18:38,474 --> 00:18:40,544 Mm-hmm. The ladies are gonna love you, man. 426 00:18:40,543 --> 00:18:41,063 You just gotta remember to relax. 427 00:18:41,058 --> 00:18:43,048 You don't have to put too much on it. 428 00:18:43,046 --> 00:18:45,276 Okay. 429 00:18:49,705 --> 00:18:51,995 There you go. There you go. 430 00:18:52,000 --> 00:18:53,470 [both laughing] 431 00:18:54,196 --> 00:18:55,596 Thanks, Ruben. Good looking out. 432 00:18:55,602 --> 00:18:56,932 Show me something else. 433 00:18:56,933 --> 00:18:58,533 Yeah? Mm-hmm. 434 00:18:58,525 --> 00:19:00,255 Okay, always remember, you gotta keep the groove. 435 00:19:00,261 --> 00:19:01,631 The ladies like that, right? 436 00:19:01,629 --> 00:19:03,259 So make sure you keep that groove in there. 437 00:19:03,264 --> 00:19:07,234 ♪ ♪ 438 00:19:07,234 --> 00:19:08,874 Okay? Okay. 439 00:19:08,869 --> 00:19:09,939 There it is. 440 00:19:09,937 --> 00:19:13,067 ♪ ♪ 441 00:19:13,065 --> 00:19:14,765 Ow. Ow! 442 00:19:14,766 --> 00:19:15,766 Dang it. 443 00:19:15,767 --> 00:19:17,037 Baby. 444 00:19:17,035 --> 00:19:19,065 Be careful, all right? 445 00:19:19,071 --> 00:19:21,541 Just try to relax. 446 00:19:21,540 --> 00:19:22,870 Relax. 447 00:19:22,874 --> 00:19:25,484 Eddie, I won't relax until I know where our son is. 448 00:19:25,477 --> 00:19:27,407 Look, he's probably a the rec center 449 00:19:27,412 --> 00:19:29,312 doing pull-ups with his pals. 450 00:19:29,314 --> 00:19:30,824 I'll make a quick run. 451 00:19:30,816 --> 00:19:33,386 I used to forget about time when I hung out there. 452 00:19:33,385 --> 00:19:35,285 [door opens] 453 00:19:37,589 --> 00:19:38,819 Hey, everybody. 454 00:19:38,824 --> 00:19:40,394 Sorry I'm late. Thank God! 455 00:19:40,392 --> 00:19:42,292 Boy, you got some explaining to do. 456 00:19:42,294 --> 00:19:43,304 Where were you? 457 00:19:43,295 --> 00:19:44,355 (Ruben) My bad, Eddie. 458 00:19:44,363 --> 00:19:45,433 I thought Tay called you. 459 00:19:45,430 --> 00:19:46,770 I shoulda made sure I spoke to you. 460 00:19:46,765 --> 00:19:48,325 No, it's my fault. My cell died. 461 00:19:48,333 --> 00:19:49,633 Ruben and I were at the clinic 462 00:19:49,634 --> 00:19:51,344 working on my dance routine. 463 00:19:51,336 --> 00:19:53,366 Hey, peop...le. 464 00:19:53,372 --> 00:19:54,672 What's all the commotion? 465 00:19:54,673 --> 00:19:55,673 This... 466 00:19:56,942 --> 00:19:58,982 Hi, Tay. Ruben. 467 00:19:58,977 --> 00:20:00,407 Hey, Spencer. 468 00:20:00,412 --> 00:20:01,712 Hey, grandpa. Wanna see what Ruben taught me? 469 00:20:01,713 --> 00:20:03,023 Oh, maybe later. 470 00:20:03,015 --> 00:20:04,615 You forget our chess rematch? 471 00:20:04,617 --> 00:20:07,427 Dad, Tay's used up all his play time for tonight. 472 00:20:07,431 --> 00:20:09,971 It's time for homework and chores. 473 00:20:16,203 --> 00:20:19,503 Hey, Ruben, why don't you take me on? 474 00:20:19,499 --> 00:20:21,919 I hear you got skills. 475 00:20:21,918 --> 00:20:24,148 Okay, sure. 476 00:20:26,349 --> 00:20:28,349 You from around here? 477 00:20:28,352 --> 00:20:30,392 Yes and no. 478 00:20:30,388 --> 00:20:31,988 I was born in the Heights, 479 00:20:31,989 --> 00:20:34,529 but I moved down south for high school. 480 00:20:34,525 --> 00:20:35,925 You? 481 00:20:35,926 --> 00:20:37,356 Lincoln Heights for life. 482 00:20:37,361 --> 00:20:38,931 I raised my family here. 483 00:20:38,929 --> 00:20:42,229 My wife died here. I'm sure I'll die here too. 484 00:20:42,233 --> 00:20:43,903 You sound like a loyal brother. 485 00:20:43,901 --> 00:20:44,941 Very. 486 00:20:44,935 --> 00:20:48,435 When someone hurts the people I love, 487 00:20:48,439 --> 00:20:51,539 I don't forget it. 488 00:20:51,542 --> 00:20:54,082 Better be careful. Your queen's unprotected. 489 00:20:54,078 --> 00:20:56,078 You don't want to lose her. 490 00:20:56,080 --> 00:20:58,050 Aw, you don't have to worry about me. 491 00:20:58,049 --> 00:21:00,019 I always protect my queen. 492 00:21:00,017 --> 00:21:01,287 This is gonna be hot. 493 00:21:01,285 --> 00:21:03,545 It's like Dwayne Wade versus Steve Nash. 494 00:21:03,554 --> 00:21:04,594 Tay, go get us some lemonade, please. 495 00:21:04,588 --> 00:21:06,388 But I wanna watch. 496 00:21:07,803 --> 00:21:09,443 Tay. 497 00:21:14,156 --> 00:21:16,126 You always like this when you play? 498 00:21:16,133 --> 00:21:17,273 Check. 499 00:21:18,672 --> 00:21:19,672 No. 500 00:21:25,412 --> 00:21:27,552 Well, don't beat yourself up about it. 501 00:21:27,547 --> 00:21:30,617 I couldn't protect my queen 502 00:21:30,617 --> 00:21:33,117 when it mattered the most. 503 00:21:49,667 --> 00:21:53,067 I'm sorry. It must have been rough. 504 00:21:53,886 --> 00:21:55,016 (Tay) Ruben. 505 00:21:55,018 --> 00:21:56,518 Mom wants to know if you can stay for dinner. 506 00:21:56,517 --> 00:21:57,837 She made spaghetti. 507 00:21:57,836 --> 00:21:59,326 Oh, sorry, man, I can't. 508 00:21:59,328 --> 00:22:01,028 Why not? Her spaghetti is the bomb. 509 00:22:01,030 --> 00:22:02,260 I've gotta get home, man. 510 00:22:02,264 --> 00:22:03,404 Please tell your mom 511 00:22:03,399 --> 00:22:04,729 I said thanks anyway. Okay. 512 00:22:04,733 --> 00:22:06,243 Don't worry. 513 00:22:06,235 --> 00:22:08,065 [whispering] We'll pick this up later. 514 00:22:10,039 --> 00:22:11,409 I'll talk to you later. All right. 515 00:22:22,751 --> 00:22:24,651 How's Sophia doing? Any word? 516 00:22:26,322 --> 00:22:27,562 She's sedated. 517 00:22:27,556 --> 00:22:29,686 Her cousin's with her tonight, but... 518 00:22:29,692 --> 00:22:31,562 Then she's gotta get through tomorrow. 519 00:22:31,560 --> 00:22:33,300 What are you working on? 520 00:22:33,295 --> 00:22:35,555 A list of all the mothers in the neighborhood 521 00:22:35,564 --> 00:22:37,504 who've lost someone to violence. 522 00:22:37,499 --> 00:22:38,729 That's gonna be quite a list. 523 00:22:38,734 --> 00:22:40,674 What are you gonna do with it? 524 00:22:40,669 --> 00:22:43,209 I'm thinking about getting together a group of women-- 525 00:22:43,205 --> 00:22:45,405 Jenn, I admire what you're trying to do. 526 00:22:45,407 --> 00:22:47,307 But if I can't get these gang kids to cooperate, 527 00:22:47,309 --> 00:22:48,679 do you really think you'll be able 528 00:22:48,677 --> 00:22:50,407 to get their mothers to sit down and talk? 529 00:22:50,412 --> 00:22:52,112 That's what women do, Eddie. 530 00:22:52,114 --> 00:22:55,054 I know it's possible. 531 00:22:55,050 --> 00:22:56,550 I'm thinking about inviting 532 00:22:56,552 --> 00:22:58,492 Donelle Williams' mother Sandra. 533 00:22:58,487 --> 00:23:00,387 Now, hold on a minute, Jenn. 534 00:23:00,389 --> 00:23:02,389 I tried to reach out to her, and you know how that ended. 535 00:23:02,391 --> 00:23:03,531 Things could have changed. 536 00:23:03,525 --> 00:23:05,055 Baby, some people need more time-- 537 00:23:05,060 --> 00:23:07,660 Time is not gonna help, Jenn. 538 00:23:07,663 --> 00:23:09,373 Donelle is dead. 539 00:23:09,365 --> 00:23:11,325 Now, please, just let it go. 540 00:23:43,332 --> 00:23:44,472 Uh, listen up, everyone. 541 00:23:44,466 --> 00:23:46,466 Please make sure you clear your props 542 00:23:46,468 --> 00:23:48,338 after you perform. 543 00:23:48,337 --> 00:23:52,367 No loose boas or wayward batons. 544 00:23:52,374 --> 00:23:54,784 Um...Yeah. Places in five. 545 00:23:55,778 --> 00:23:57,148 Lizzie. 546 00:23:57,146 --> 00:23:58,476 Thanks for making me emcee. 547 00:23:58,480 --> 00:24:00,480 I think I found my true calling. 548 00:24:00,482 --> 00:24:03,092 But, um, what are you gonna do? 549 00:24:03,085 --> 00:24:05,015 Oh, I just threw something together. 550 00:24:05,020 --> 00:24:07,420 A monologue from the color purple. 551 00:24:10,559 --> 00:24:12,459 Hey, Charles, it's me. 552 00:24:12,461 --> 00:24:14,731 Um, listen, I left something at home 553 00:24:14,730 --> 00:24:17,270 that I really need for the show tonight. 554 00:24:17,266 --> 00:24:18,496 We're starting tech right now, 555 00:24:18,500 --> 00:24:20,070 but I was wondering, 556 00:24:20,069 --> 00:24:22,499 could you go back to my place and pick it up for me? 557 00:24:23,772 --> 00:24:25,612 (Lulu) Cassie. 558 00:24:25,607 --> 00:24:28,177 You know I'm helping out with sound tonight, right? 559 00:24:28,177 --> 00:24:29,177 Yeah. 560 00:24:29,178 --> 00:24:31,178 Look what I found. 561 00:24:31,180 --> 00:24:33,720 The music for Sage's performance. 562 00:24:33,716 --> 00:24:36,186 How 'bout we take out a little insurance policy, 563 00:24:36,185 --> 00:24:38,215 make sure that Sage 564 00:24:38,220 --> 00:24:39,390 can't steal the show, hmm? 565 00:24:39,388 --> 00:24:40,688 Let's switch it out. 566 00:24:40,689 --> 00:24:42,989 I'll play this rap CD instead of salsa. 567 00:24:42,992 --> 00:24:45,062 Lulu, you are such a bad girl. 568 00:24:46,161 --> 00:24:47,531 I love that about you! 569 00:24:47,529 --> 00:24:49,029 Thank you. 570 00:24:50,699 --> 00:24:52,299 Can I help you? 571 00:24:52,301 --> 00:24:53,341 Hi. 572 00:24:53,335 --> 00:24:55,595 I'm Jennifer. Jennifer Sutton. 573 00:24:55,604 --> 00:24:57,314 I came by to invite you to join 574 00:24:57,306 --> 00:24:58,666 a mother's support group that-- 575 00:24:58,674 --> 00:25:00,184 Jennifer Sutton. 576 00:25:00,175 --> 00:25:03,105 You and your husband are quite a team. 577 00:25:03,112 --> 00:25:05,052 Your husband kills my boy. 578 00:25:05,047 --> 00:25:07,677 Now you're here to help me about it? 579 00:25:07,683 --> 00:25:11,423 Ms. Williams, your son's death affected my family too. 580 00:25:11,420 --> 00:25:14,390 Eddie's still devastated about Donelle. 581 00:25:14,390 --> 00:25:17,360 I'm here because I care about the women in this community 582 00:25:17,359 --> 00:25:18,659 who have lost loved ones. 583 00:25:18,660 --> 00:25:20,660 Mrs. Jennifer Sutton, 584 00:25:20,662 --> 00:25:23,472 you have nothing to offer me. 585 00:25:28,470 --> 00:25:30,210 Grandpa, where are you going? 586 00:25:30,205 --> 00:25:31,365 Just somewhere. I'm busy. 587 00:25:31,373 --> 00:25:32,513 Busy doing what? 588 00:25:32,508 --> 00:25:37,508 Never mind, Tay. 589 00:25:37,513 --> 00:25:39,453 (Tay) I know I saw it, dad. 590 00:25:39,448 --> 00:25:40,678 It was in his belt. 591 00:25:40,682 --> 00:25:42,352 He was trying to hide it. 592 00:25:42,351 --> 00:25:44,391 He pulled his jacket down real quick. 593 00:25:44,386 --> 00:25:46,286 Tay, are you sure? I'm sure. 594 00:25:46,288 --> 00:25:47,758 And I found this. 595 00:25:57,299 --> 00:25:59,469 Dad, I think he might be trying to go after Ruben. 596 00:25:59,468 --> 00:26:00,698 What? 597 00:26:00,702 --> 00:26:02,272 He was asking a lot of questions 598 00:26:02,271 --> 00:26:03,271 about him last night. 599 00:26:03,272 --> 00:26:04,442 He's acting kind of weird. 600 00:26:04,440 --> 00:26:05,410 Thanks for telling me. 601 00:26:05,407 --> 00:26:06,537 Stay here in case he comes back, okay? 602 00:26:06,542 --> 00:26:07,712 All right. 603 00:26:17,286 --> 00:26:18,316 Hey, you! 604 00:26:18,320 --> 00:26:20,320 What a nice surprise. 605 00:26:20,322 --> 00:26:21,392 Is, uh, Ruben around? 606 00:26:21,390 --> 00:26:23,690 No, he's off today. Why? 607 00:26:23,692 --> 00:26:24,992 Has dad been by here? 608 00:26:24,993 --> 00:26:27,333 No. Eddie, what's going on? 609 00:26:27,329 --> 00:26:30,429 Dad's run off again. I've been trying to reach him. 610 00:26:30,432 --> 00:26:33,402 He might have got some crazy ideas in his head about Ruben. 611 00:26:33,402 --> 00:26:34,642 What kind of crazy ideas? 612 00:26:34,636 --> 00:26:35,696 I'm not exactly sure, 613 00:26:35,704 --> 00:26:37,614 but I think he's got his gun on him. 614 00:26:37,606 --> 00:26:38,606 What? Oh, my God. 615 00:26:38,607 --> 00:26:40,337 Is there something I can do? 616 00:26:40,342 --> 00:26:42,082 If you can get me his address, I'll take it from there. 617 00:26:42,077 --> 00:26:43,407 Okay. 618 00:26:47,149 --> 00:26:49,179 Sage told me she was dancing. 619 00:26:49,184 --> 00:26:50,694 This supposed to be her partner? 620 00:26:50,686 --> 00:26:52,646 I think it's some kind of prop for her act. 621 00:26:52,654 --> 00:26:54,324 So you two are tight now, huh? 622 00:26:54,323 --> 00:26:55,523 Uh...We're friends. 623 00:26:55,524 --> 00:26:58,434 Weren't you and Cassie an item just a few weeks back? 624 00:26:58,427 --> 00:27:00,097 We broke up. 625 00:27:00,095 --> 00:27:01,255 So what's the deal? 626 00:27:01,263 --> 00:27:02,633 Got some kind of a twisted fetish 627 00:27:02,631 --> 00:27:04,431 for cops' daughters? 628 00:27:04,433 --> 00:27:06,273 No. Sage is cool. We're just hanging out. 629 00:27:06,268 --> 00:27:09,638 Let's keep it that way. Sage has got enough problems. 630 00:27:09,638 --> 00:27:11,438 Mr. Lund, I'm a good guy. 631 00:27:11,440 --> 00:27:14,010 You don't need to worry about me hurting your daughter. 632 00:27:14,009 --> 00:27:16,079 It's not her I'm worried about. 633 00:27:16,078 --> 00:27:17,978 Sage eats good guys for breakfast. 634 00:27:24,520 --> 00:27:26,420 We just have to find a way 635 00:27:26,421 --> 00:27:29,991 to keep the gangs from taking our kids. 636 00:27:29,992 --> 00:27:32,062 I can't bury another grandchild. 637 00:27:32,060 --> 00:27:33,360 (Allison) Last week, 638 00:27:33,362 --> 00:27:35,032 some shilohs tried to recruit my boy to run drugs. 639 00:27:35,030 --> 00:27:36,430 Only nine years old. 640 00:27:36,431 --> 00:27:38,401 I think we need to get a petition going. 641 00:27:38,400 --> 00:27:40,540 We need to talk to the mayor-- 642 00:27:40,536 --> 00:27:42,696 Ladies, ladies, ladies! Hi. 643 00:27:42,704 --> 00:27:45,244 Before we deal with the gang problem, 644 00:27:45,240 --> 00:27:47,280 we need to deal with ourselves. 645 00:27:47,276 --> 00:27:49,436 I came to this idea because of Sophia. 646 00:27:49,444 --> 00:27:51,314 We almost lost her. 647 00:27:51,313 --> 00:27:53,323 I wanna prevent something like that 648 00:27:53,315 --> 00:27:54,645 from happening again. 649 00:27:54,650 --> 00:27:56,390 That's why we're here-- To support each other. 650 00:27:56,385 --> 00:27:57,445 Hold on a second. 651 00:27:57,452 --> 00:28:00,222 I didn't sign up for no self-help group. 652 00:28:00,222 --> 00:28:01,662 (Jenn) I know. 653 00:28:01,657 --> 00:28:03,127 But I think it might be helpful 654 00:28:03,125 --> 00:28:05,625 if we took a moment to talk about our feelings. 655 00:28:05,627 --> 00:28:07,197 Jenn, I understand what you're trying to do, 656 00:28:07,196 --> 00:28:08,356 but we don't have time for this. 657 00:28:08,363 --> 00:28:11,003 Our kids are dying. 658 00:28:10,999 --> 00:28:13,299 All your kids are above ground. What do you know about our pain? 659 00:28:13,302 --> 00:28:15,102 But it doesn't stop me from caring. 660 00:28:15,103 --> 00:28:17,243 (Octavia) Listen, I'm caring for three grandkids 661 00:28:17,239 --> 00:28:19,169 and two of my own. 662 00:28:19,174 --> 00:28:21,244 You want me to stop and tell you how I feel? 663 00:28:21,243 --> 00:28:23,013 And some of the pain we have comes from you. 664 00:28:23,011 --> 00:28:25,981 My grandson's in jail because of the police. 665 00:28:25,981 --> 00:28:27,581 [overlapping agreement] 666 00:28:27,583 --> 00:28:29,593 (Sandra) You all shouldn't turn away from this. 667 00:28:29,585 --> 00:28:32,145 Mrs. Sutton's husband Eddie 668 00:28:32,154 --> 00:28:34,294 shot my son during an armed robbery. 669 00:28:34,289 --> 00:28:37,359 [all murmuring at once] 670 00:28:37,359 --> 00:28:39,759 I've spent almost two years 671 00:28:39,761 --> 00:28:41,761 trying to get past that. 672 00:28:41,763 --> 00:28:44,533 There are nights I still want to bring a blanket 673 00:28:44,533 --> 00:28:48,443 to Donelle's grave 'cause I know he gets cold at night. 674 00:28:48,437 --> 00:28:52,007 I wish I could crawl into that hole with him. 675 00:28:56,411 --> 00:28:59,011 When Jennifer Sutton came to my house, 676 00:28:59,014 --> 00:29:01,254 I sent her away. 677 00:29:01,250 --> 00:29:03,320 But it didn't matter how angry I was. 678 00:29:03,318 --> 00:29:05,218 My son is still gone. 679 00:29:08,190 --> 00:29:13,000 Anger has eaten a hole inside of me. 680 00:29:12,995 --> 00:29:14,425 Maybe what could fill it back up 681 00:29:14,429 --> 00:29:16,769 is here in this room. 682 00:29:19,668 --> 00:29:22,138 Mrs. Williams, thank you for coming. 683 00:29:22,137 --> 00:29:24,337 (Allison) I remember your son. 684 00:29:24,339 --> 00:29:26,239 Our boys went to the same middle school. 685 00:29:26,241 --> 00:29:28,441 I saw him gettin' in with the wrong crowd. 686 00:29:28,443 --> 00:29:30,483 I wish I would have had him come over to my house 687 00:29:30,479 --> 00:29:32,649 after school-- Maybe it would have helped. 688 00:29:32,648 --> 00:29:33,978 [murmuring] 689 00:29:33,982 --> 00:29:35,052 (Jenn) My husband's mother 690 00:29:35,050 --> 00:29:36,180 was killed when he was 13, 691 00:29:36,184 --> 00:29:37,754 but he had people-- 692 00:29:37,753 --> 00:29:40,393 (Elena) Wait--office Sutton's mother was killed? 693 00:29:40,389 --> 00:29:41,459 What happened? 694 00:29:41,456 --> 00:29:43,756 She was shot in a drive-by. 695 00:29:43,759 --> 00:29:45,289 Oh... 696 00:29:45,294 --> 00:29:47,004 But I'm not lookin' for street cred. 697 00:29:46,995 --> 00:29:48,725 The point is, the family next door took him in. 698 00:29:48,730 --> 00:29:52,030 Mrs. Taylor was like a second mother to Eddie. 699 00:29:52,034 --> 00:29:53,474 Made a huge difference. 700 00:29:53,468 --> 00:29:55,098 (Mrs. Weyburn) Look, I can take kids 701 00:29:55,103 --> 00:29:57,213 to the rec center after school 702 00:29:57,205 --> 00:29:59,335 at least three days a week. 703 00:29:59,341 --> 00:30:01,311 I'm home on the weekends. 704 00:30:01,310 --> 00:30:02,310 I'm out in the neighborhood. 705 00:30:02,311 --> 00:30:04,011 I can keep an eye on 'em. 706 00:30:04,012 --> 00:30:05,252 You know what else? We could start a phone tree. 707 00:30:05,247 --> 00:30:07,017 Oh, that's a good idea. It's a start. 708 00:30:07,015 --> 00:30:08,545 We've got to. 709 00:30:08,550 --> 00:30:11,190 We have to start somewhere. 710 00:30:21,596 --> 00:30:23,026 [keys jangle] 711 00:30:25,767 --> 00:30:28,097 [floor creaking] 712 00:30:31,540 --> 00:30:33,710 I waited over 20 years for this, 713 00:30:33,709 --> 00:30:35,739 but killing you right now-- 714 00:30:35,744 --> 00:30:38,384 It might almost be worth the wait. 715 00:30:43,251 --> 00:30:45,691 Listen, man, I don't know what your beef is, 716 00:30:45,687 --> 00:30:47,757 but if you put down that piece, maybe we can talk about it. 717 00:30:47,756 --> 00:30:49,656 Oh, you know what my beef is. 718 00:30:49,658 --> 00:30:50,658 Y-you want a drink or something? 719 00:30:50,659 --> 00:30:52,289 No, I don't want a drink. 720 00:30:52,294 --> 00:30:55,034 Confess. 721 00:30:55,030 --> 00:30:56,400 Admit that you were in the car, 722 00:30:56,398 --> 00:30:58,228 that you pulled that trigger. 723 00:30:58,233 --> 00:31:00,103 Dad! What are you doing? 724 00:31:00,102 --> 00:31:01,772 Thank God. Maybe you can talk some sense-- 725 00:31:01,770 --> 00:31:03,740 Shut up! 726 00:31:03,739 --> 00:31:05,739 Here he is, son. 727 00:31:05,741 --> 00:31:07,681 I'll never forget that face. 728 00:31:07,676 --> 00:31:09,136 He murdered your mother. 729 00:31:11,079 --> 00:31:13,119 Now, officer Sutton, you know me. 730 00:31:13,115 --> 00:31:14,675 I work with your wife. I'm friends with your son. 731 00:31:14,683 --> 00:31:17,093 I don't really know you, Ruben. I don't know anything about you. 732 00:31:17,085 --> 00:31:18,415 I grew up in the heights. What more do you need to know? 733 00:31:18,420 --> 00:31:19,520 Were you in a gang? 734 00:31:19,521 --> 00:31:21,121 Everybody around here was. 735 00:31:21,123 --> 00:31:22,363 But I got out. When? 736 00:31:22,357 --> 00:31:25,127 Summer of '83, maybe. I can't remember that-- 737 00:31:25,127 --> 00:31:26,527 You're not gonna admit it? 738 00:31:26,528 --> 00:31:27,558 You're too much of a coward! 739 00:31:27,562 --> 00:31:29,002 Dad, back off! 740 00:31:28,997 --> 00:31:31,267 Now, I'm not through. 741 00:31:31,266 --> 00:31:33,266 I am! I've waited long enough to-- 742 00:31:37,105 --> 00:31:38,605 (Eddie) Here. 743 00:31:38,607 --> 00:31:40,707 Oh, you're a real Mother Teresa, huh? 744 00:31:40,709 --> 00:31:43,349 Shoot him, Eddie. Forget about me. 745 00:31:43,345 --> 00:31:44,445 Shoot him now! 746 00:31:44,446 --> 00:31:46,616 I don't wanna hurt anybody. 747 00:31:46,615 --> 00:31:48,515 So please... 748 00:31:48,517 --> 00:31:50,647 Just go. 749 00:31:50,652 --> 00:31:54,092 (woman) Ruben, baby? Can you bring me some water? 750 00:31:54,089 --> 00:31:56,189 You got company? 751 00:31:56,191 --> 00:31:58,231 Just a second, mama. 752 00:31:58,226 --> 00:32:00,326 Now, she needs her injection. 753 00:32:00,328 --> 00:32:03,058 She's a diabetic, okay? 754 00:32:22,050 --> 00:32:25,290 You got company? 755 00:32:30,158 --> 00:32:32,758 Eddie, this is our chance. 756 00:32:32,761 --> 00:32:34,501 You said you wanted to find the man 757 00:32:34,496 --> 00:32:36,296 who killed your mother. 758 00:32:36,298 --> 00:32:38,328 Dad, we have no evidence, no weapons, no confession. 759 00:32:38,333 --> 00:32:40,303 All we have is your guts. That's not enough. 760 00:32:40,302 --> 00:32:41,772 Don't give me That cop B.S.! 761 00:32:41,770 --> 00:32:43,540 You were only 13 years old. 762 00:32:43,538 --> 00:32:45,238 You never saw his face. 763 00:32:45,240 --> 00:32:47,480 He drove right past me. 764 00:32:47,476 --> 00:32:51,576 He did it, Eddie. 765 00:32:51,580 --> 00:32:53,620 The only way we're gonna get justice now 766 00:32:53,615 --> 00:32:54,745 is if we take it. 767 00:32:54,749 --> 00:32:56,179 Dad, enough! 768 00:32:56,184 --> 00:32:58,554 I'm not letting you go to jail over this. 769 00:32:58,553 --> 00:33:00,463 [silence] 770 00:33:05,594 --> 00:33:07,304 Oh, damn it! 771 00:33:07,295 --> 00:33:09,355 Still think it's just my gut? 772 00:33:10,699 --> 00:33:13,029 I sent him away just like I did last time. 773 00:33:13,034 --> 00:33:14,604 So don't bother lookin' for him, 774 00:33:14,603 --> 00:33:17,113 'cause you're not gonna find him. 775 00:33:23,144 --> 00:33:24,654 ♪ Ooh, ooh ooh ooh ♪ 776 00:33:24,646 --> 00:33:30,016 ♪ Sometimes you don't say ♪ 777 00:33:30,018 --> 00:33:35,618 ♪ But I know you feel the same ♪ 778 00:33:35,624 --> 00:33:39,164 ♪ 'cause we stick together ♪ 779 00:33:39,160 --> 00:33:42,160 ♪ No matter the weather ♪ 780 00:33:42,163 --> 00:33:46,033 ♪ And that's all that matters ♪ 781 00:33:46,034 --> 00:33:50,344 ♪ We'll stay this way ♪ 782 00:33:50,338 --> 00:33:55,208 ♪ We're your family ♪ ♪ 783 00:33:55,210 --> 00:33:59,480 [whooping] 784 00:33:59,481 --> 00:34:01,051 You did a good job. 785 00:34:01,049 --> 00:34:03,049 Lulu! 786 00:34:03,051 --> 00:34:05,091 Wow! Now, that's what I call singing! 787 00:34:05,086 --> 00:34:06,316 Lulu, that was amazing! 788 00:34:06,321 --> 00:34:08,091 (Johnny) All right, ladies and gentlemen, 789 00:34:08,089 --> 00:34:11,029 let's make some noise for Tay Sutton. 790 00:34:11,026 --> 00:34:13,056 [hip-hop music] 791 00:34:13,061 --> 00:34:14,231 ♪ Aw, yeah ♪ 792 00:34:14,229 --> 00:34:17,999 ♪ Yeah ♪ 793 00:34:17,999 --> 00:34:19,129 ♪ Dy, come on ♪ 794 00:34:19,134 --> 00:34:21,774 ♪ I was at the mall for some back to school ♪ 795 00:34:21,770 --> 00:34:24,670 ♪ Tryin' to cop me a couple pairs of shoes ♪ 796 00:34:24,673 --> 00:34:26,173 ♪ And then I looked to my left ♪ 797 00:34:26,174 --> 00:34:29,384 ♪ And I lost my breath 'cause this girl was so fresh ♪ 798 00:34:29,377 --> 00:34:30,977 Oh, my God! 799 00:34:30,979 --> 00:34:32,309 He's actually good. 800 00:34:32,314 --> 00:34:35,024 I know. When did that happen? 801 00:34:35,016 --> 00:34:37,016 ♪ And I wanted to holla but she was with her mama ♪ 802 00:34:37,018 --> 00:34:39,648 ♪ Felt like a catch-22 ♪ 803 00:34:39,654 --> 00:34:41,064 ♪ I should have stepped to her ♪ 804 00:34:41,056 --> 00:34:43,056 ♪ I should have stepped To her... ♪ 805 00:34:43,058 --> 00:34:44,758 Ladies and gents, give it up 806 00:34:44,759 --> 00:34:47,559 for revolution's very own Cassie Sutton. 807 00:34:47,562 --> 00:34:50,572 [Brazilian percussion] 808 00:34:50,565 --> 00:34:58,565 ♪ ♪ 809 00:35:09,751 --> 00:35:11,021 [squeals] 810 00:35:11,019 --> 00:35:12,319 Ah! 811 00:35:12,320 --> 00:35:13,690 Ow! 812 00:35:13,688 --> 00:35:16,018 Cassie, are you okay? 813 00:35:16,024 --> 00:35:18,034 Are you okay? 814 00:35:18,026 --> 00:35:20,396 Let go. 815 00:35:22,297 --> 00:35:24,197 [applause] 816 00:35:24,199 --> 00:35:26,569 (Johnny) All right, our next number is muy caliente. 817 00:35:26,568 --> 00:35:28,038 Let's hear it, everybody, Sage Lund. 818 00:35:28,036 --> 00:35:30,006 Cassie, you sure you're okay? 819 00:35:30,005 --> 00:35:31,365 Yeah. 820 00:35:31,373 --> 00:35:33,013 My elbow hurts, 821 00:35:33,008 --> 00:35:35,008 but it's mainly my ego that's bruised. 822 00:35:35,010 --> 00:35:38,310 [Latin music] 823 00:35:38,313 --> 00:35:41,253 All systems are go. I can make the switch anytime. 824 00:35:41,249 --> 00:35:43,749 I'll play the rap music and she'll look like a fool. 825 00:35:43,752 --> 00:35:44,722 ♪ ♪ 826 00:35:44,719 --> 00:35:47,559 Wait. Lulu, I don't wanna do it. 827 00:35:47,555 --> 00:35:49,155 After that cheap stunt she pulled? 828 00:35:49,157 --> 00:35:51,757 Well, that's just it. 829 00:35:51,760 --> 00:35:54,330 What happened to me up there was embarrassing, 830 00:35:54,329 --> 00:35:55,599 and it felt awful. 831 00:35:55,597 --> 00:35:57,127 I don't want to do that to anybody else. 832 00:35:57,132 --> 00:36:05,212 ♪ ♪ 833 00:36:15,717 --> 00:36:18,717 And now, revolution, give it up 834 00:36:18,720 --> 00:36:21,660 for the most beautiful girl in the world, 835 00:36:21,656 --> 00:36:23,726 your favorite and mine, 836 00:36:23,725 --> 00:36:25,455 miss Lizzie Sutton. 837 00:36:25,460 --> 00:36:27,760 [cheering] 838 00:36:30,231 --> 00:36:32,701 Um...I was going to do a monologue, 839 00:36:32,701 --> 00:36:35,271 but someone special inspired me 840 00:36:35,270 --> 00:36:37,240 to try something original. 841 00:36:41,142 --> 00:36:43,452 I may not have a rhyme, 842 00:36:43,445 --> 00:36:46,645 but there's always a reason to speak on this chick, 843 00:36:46,648 --> 00:36:48,318 no matter the season. 844 00:36:48,316 --> 00:36:51,546 I know a girl with mad style and grace. 845 00:36:51,553 --> 00:36:54,123 One smile from her can light up any dark place. 846 00:36:54,122 --> 00:36:57,662 If I've got good news or been hurt by someone, 847 00:36:57,659 --> 00:37:01,729 her room is always the first place I run. 848 00:37:01,730 --> 00:37:04,100 I revolve around her. 849 00:37:04,099 --> 00:37:06,669 In my world, she's the sun. 850 00:37:06,668 --> 00:37:09,368 She's like a mosaic with all its layers and hues. 851 00:37:09,370 --> 00:37:12,770 She can get lost for hours in her grays and her blues. 852 00:37:12,774 --> 00:37:16,784 She can paint you her dreams using colors so bright... 853 00:37:16,778 --> 00:37:18,708 Then listen to secrets 854 00:37:18,713 --> 00:37:21,183 in the darkest of night. 855 00:37:21,182 --> 00:37:23,592 I look up to this... 856 00:37:23,585 --> 00:37:24,645 She. 857 00:37:26,654 --> 00:37:28,594 It's who I'd like to be. 858 00:37:30,558 --> 00:37:33,698 You can try to defeat her, but she'll always stand tall. 859 00:37:33,695 --> 00:37:35,095 She's a Sutton girl. 860 00:37:35,096 --> 00:37:38,066 We're the best, after all. 861 00:37:38,066 --> 00:37:39,666 Thank you. 862 00:37:39,667 --> 00:37:40,637 [cheers and applause] 863 00:37:47,609 --> 00:37:49,509 That was beautiful. 864 00:37:49,511 --> 00:37:52,551 Here. I made this for you. 865 00:37:52,547 --> 00:37:55,047 Cassie, it looks great. Thanks. 866 00:37:55,049 --> 00:37:58,219 I think I just found a new piece for my portrait series. 867 00:37:59,387 --> 00:38:00,687 All right, ladies and gentlemen, 868 00:38:00,688 --> 00:38:02,418 just when he thought he was safe, 869 00:38:02,423 --> 00:38:04,133 we have a late entry into the competition. 870 00:38:04,125 --> 00:38:06,155 Please welcome Charles antoni. 871 00:38:19,440 --> 00:38:23,080 This song goes out to a very special girl. 872 00:38:23,077 --> 00:38:26,007 [soft guitar] 873 00:38:26,014 --> 00:38:28,454 [Jonathan clay's after all] 874 00:38:28,449 --> 00:38:31,419 ♪ It was no accident ♪ 875 00:38:31,419 --> 00:38:34,719 ♪ Maybe heaven sent ♪ 876 00:38:34,722 --> 00:38:39,562 ♪ And everything worked out just like he planned ♪ 877 00:38:39,561 --> 00:38:41,131 ♪ ♪ 878 00:38:41,129 --> 00:38:43,999 ♪ It's not my place ♪ 879 00:38:43,998 --> 00:38:46,628 ♪ To mess with fate ♪ 880 00:38:46,634 --> 00:38:53,584 ♪ You can't control what isn't in your hands ♪ 881 00:38:53,575 --> 00:38:58,975 ♪ And after all, I don't regret a thing ♪ 882 00:38:58,980 --> 00:39:02,550 ♪ I want to thank you ♪ 883 00:39:02,550 --> 00:39:06,150 ♪ For showin' me this life ♪ 884 00:39:06,154 --> 00:39:09,224 ♪ And after all, I don't regret ♪ 885 00:39:09,224 --> 00:39:12,034 ♪ A thing ♪ 886 00:39:12,026 --> 00:39:15,326 ♪ 'cause I know you ♪ 887 00:39:15,330 --> 00:39:17,270 ♪ And I know you'll ♪ 888 00:39:17,265 --> 00:39:20,765 ♪ I know you'll be all right ♪ 889 00:39:20,768 --> 00:39:24,508 ♪ All right ♪ 890 00:39:24,505 --> 00:39:29,535 ♪ You'll be all right ♪ 891 00:39:29,544 --> 00:39:33,484 ♪ All right ♪ ♪ 892 00:39:33,481 --> 00:39:35,381 [applause] 893 00:39:39,420 --> 00:39:41,420 It's been a tight race this evening, folks. 894 00:39:41,422 --> 00:39:43,662 But the scores have been tallied. 895 00:39:43,658 --> 00:39:46,558 And the winner of tonight's competition is... 896 00:39:46,561 --> 00:39:48,301 Lulu Paloma! 897 00:39:51,299 --> 00:39:54,239 Yeah! 898 00:39:54,235 --> 00:39:56,635 Wow, wow, thank you! Thank you guys so much! 899 00:39:56,638 --> 00:39:58,668 I would like to thank Luc... 900 00:39:58,673 --> 00:40:00,013 What was that all about? 901 00:40:00,008 --> 00:40:01,178 ...My mom, my family, Cassie, 902 00:40:01,175 --> 00:40:02,475 the judges... 903 00:40:02,477 --> 00:40:04,007 That was me saying I'm sorry. 904 00:40:04,012 --> 00:40:06,612 I saw what you did to Cassie tonight. 905 00:40:06,614 --> 00:40:10,294 That was not cool. 906 00:40:10,285 --> 00:40:12,345 Yeah, I know. 907 00:40:12,353 --> 00:40:16,493 It was mean. And I'm sorry. 908 00:40:16,491 --> 00:40:18,491 I just wanted you to notice me, 909 00:40:18,493 --> 00:40:21,403 and I was desperate. 910 00:40:23,197 --> 00:40:25,997 What do I have to do for you to dedicate a song to me? 911 00:40:33,007 --> 00:40:34,477 He was right there! 912 00:40:34,475 --> 00:40:36,405 All I had to do was pull the trigger! 913 00:40:36,411 --> 00:40:37,981 And you just had to be the boy scout! 914 00:40:37,979 --> 00:40:39,679 And keep you from serving a life sentence. 915 00:40:39,681 --> 00:40:41,051 But I'm the bad guy! 916 00:40:41,049 --> 00:40:42,449 No, you're just a chump 917 00:40:42,450 --> 00:40:44,450 who let the bad guy get away. 918 00:40:45,987 --> 00:40:47,987 Go upstairs, dad. 919 00:40:47,989 --> 00:40:51,329 Yeah, well, you don't have to ask me twice. 920 00:40:54,295 --> 00:40:56,195 I still can't believe it. 921 00:40:56,197 --> 00:40:57,527 Ruben. 922 00:40:57,532 --> 00:40:59,502 I trusted him. I left him alone with Tay. 923 00:40:59,500 --> 00:41:02,170 There's nothing we can do. We don't have any hard evidence. 924 00:41:02,170 --> 00:41:04,370 Innocent people don't run, Eddie. 925 00:41:08,343 --> 00:41:10,383 Your dad's not doing well. 926 00:41:10,378 --> 00:41:13,008 I think we need to reconsider what we talked about. 927 00:41:13,014 --> 00:41:15,154 He needs help. 928 00:41:15,149 --> 00:41:16,179 I know a good place-- 929 00:41:16,184 --> 00:41:19,854 Jenn, please. 930 00:41:19,850 --> 00:41:21,990 Do we have to talk about this now? 931 00:41:24,851 --> 00:41:27,771 (Spencer) Aah! 932 00:41:27,774 --> 00:41:29,184 Aah! 933 00:41:35,370 --> 00:41:36,990 Dad! 934 00:41:36,990 --> 00:41:38,930 Dad! 935 00:41:40,894 --> 00:41:41,754 Dad! 936 00:41:41,748 --> 00:41:43,648 [sobbing] Oh...Son... 937 00:41:44,751 --> 00:41:47,891 Please, God, leave me alone. 938 00:41:47,887 --> 00:41:50,657 Just leave me alone. 939 00:41:53,436 --> 00:41:55,966 [whispering] It's okay. It's okay. 940 00:42:00,051 --> 00:42:01,881 Man, the girls was all over me tonight. 941 00:42:01,876 --> 00:42:03,506 (Lizzie) Can you believe we raised almost a thousand dollars? 942 00:42:03,513 --> 00:42:06,313 Yes. I'm proud of you, sis. 943 00:42:06,310 --> 00:42:08,570 [giggling] 944 00:42:08,571 --> 00:42:10,431 Hey. Hey. 945 00:42:10,433 --> 00:42:12,333 I'm so sorry we couldn't make it tonight, 946 00:42:12,333 --> 00:42:13,863 but... 947 00:42:13,860 --> 00:42:17,030 I got some bad news about your grandpa. 948 00:42:22,255 --> 00:42:24,455 You were right. 949 00:42:24,457 --> 00:42:27,187 It is a nice place. 950 00:42:27,193 --> 00:42:29,663 Got 24-hour watch... 951 00:42:31,631 --> 00:42:33,531 It was hard leaving him. 952 00:42:33,532 --> 00:42:35,472 I know. 953 00:42:35,468 --> 00:42:37,298 But you did the right thing. 954 00:42:38,671 --> 00:42:41,871 How was that meeting? 955 00:42:41,874 --> 00:42:44,414 Was I right about you staying out of other folks' backyards? 956 00:42:44,410 --> 00:42:47,450 You'll be happy to know that it was a success. 957 00:42:47,446 --> 00:42:49,376 We agreed to meet twice a month. 958 00:42:49,382 --> 00:42:50,652 Really? Mm-hmm. 959 00:42:50,650 --> 00:42:53,190 Congratulations. That's great. 960 00:42:53,185 --> 00:42:55,615 Something else happened you may be happy about. 961 00:42:55,621 --> 00:42:56,691 Hmm. 962 00:42:56,689 --> 00:43:01,329 Donelle's mother came. 963 00:43:01,327 --> 00:43:03,357 She looked into my eyes, 964 00:43:03,362 --> 00:43:06,572 she took my hand. 965 00:43:06,565 --> 00:43:08,795 I think she's better, Eddie. 966 00:43:13,306 --> 00:43:15,406 How do you get better after that? 967 00:43:19,612 --> 00:43:23,382 [giggling] 968 00:43:26,919 --> 00:43:28,319 [giggling] 969 00:43:28,321 --> 00:43:29,521 This is the most exciting moment of my life. 970 00:43:29,522 --> 00:43:31,222 (Lizzie) Yeah, sure. 971 00:43:34,393 --> 00:43:36,433 Mama, it's me. 972 00:43:36,429 --> 00:43:38,599 No, no, no, I'm fine. 973 00:43:38,597 --> 00:43:43,367 Remember to take your shots, okay? 974 00:43:43,369 --> 00:43:46,569 I'll never be far from you. 975 00:43:46,572 --> 00:43:49,442 I promise. 68022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.