All language subtitles for Lincoln.Heights.S02E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:02,301 (Lizzie) PREVIOUSLY ON LINCOLN HEIGHTS: 2 00:00:02,302 --> 00:00:04,002 Sam Henry from the Sam Henry art gallery 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,474 wants to talk to you. 4 00:00:05,472 --> 00:00:06,712 Looks like she forgot all about us little people. 5 00:00:06,707 --> 00:00:09,277 I guess matchbox cars just aren't sexy enough. 6 00:00:09,276 --> 00:00:11,706 It's a special thing, you know, when someone gets you. 7 00:00:13,046 --> 00:00:15,046 License and registration. 8 00:00:16,550 --> 00:00:18,020 You young ladies need to step out of the vehicle. 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,548 Tell them it's not mine! 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,053 I can't. I don't know that it's not. 11 00:00:21,054 --> 00:00:22,994 We both know that I've never hit your mother. 12 00:00:22,990 --> 00:00:24,690 We both know what you did was much worse. 13 00:00:24,691 --> 00:00:27,061 (Jenn) I was attacked. 14 00:00:27,060 --> 00:00:28,230 Attacked? By who? 15 00:00:28,228 --> 00:00:29,298 By this patient who had a psychotic break. 16 00:00:29,296 --> 00:00:31,226 We're in separate places right now, 17 00:00:31,231 --> 00:00:32,331 and it's not gonna get better. 18 00:00:32,332 --> 00:00:33,972 Are you breaking up with me? 19 00:00:33,967 --> 00:00:35,337 Yes. 20 00:00:47,614 --> 00:00:50,124 [laughs] 21 00:00:53,987 --> 00:00:59,127 [alarm beeping] 22 00:01:14,474 --> 00:01:15,484 [tires screeching] 23 00:01:18,178 --> 00:01:21,008 Don't be scared. Breakfast won't kill ya. 24 00:01:21,014 --> 00:01:22,484 If you make it, it might. 25 00:01:22,482 --> 00:01:23,982 I heard that. Now don't think I didn't. 26 00:01:23,984 --> 00:01:25,424 Sit down. 27 00:01:25,419 --> 00:01:27,989 Now, I know my culinary skills have gone under-appreciated 28 00:01:27,988 --> 00:01:29,658 by you ungrateful little urchins. 29 00:01:29,656 --> 00:01:31,686 That's why you're getting 30 00:01:31,692 --> 00:01:36,502 cold cereal. 31 00:01:36,496 --> 00:01:39,026 Hey, I saw that look. 32 00:01:39,032 --> 00:01:40,202 We weren't trying to hide it, dad. 33 00:01:40,200 --> 00:01:42,640 That's cold, Lizzie. Real cold. 34 00:01:42,636 --> 00:01:45,536 Good morning, everyone. 35 00:01:45,539 --> 00:01:47,409 Thanks for getting breakfast ready. 36 00:01:47,407 --> 00:01:49,337 That extra hour of sleep made all the difference. 37 00:01:49,343 --> 00:01:50,613 If you're so tired, 38 00:01:50,611 --> 00:01:52,151 why don't you just take a day off and rest? 39 00:01:52,145 --> 00:01:53,545 Yeah? I will if you will. 40 00:01:53,547 --> 00:01:55,047 Well, I'm not the one who's been walking 41 00:01:55,048 --> 00:01:57,048 around here like a zombie all week. 42 00:01:57,050 --> 00:01:59,690 Even if I could take a day off, it wouldn't be today. 43 00:01:59,686 --> 00:02:01,756 There was a hepatitis a scare yesterday. 44 00:02:01,755 --> 00:02:04,155 A waiter at a local coffee shop was diagnosed with it, 45 00:02:04,157 --> 00:02:05,587 and the clinic is offering free vaccinations. 46 00:02:05,592 --> 00:02:06,592 We're expecting a major overload. 47 00:02:06,593 --> 00:02:08,063 That's scary. 48 00:02:08,061 --> 00:02:10,431 It wasn't at the coffee shop where Cassie works, was it? 49 00:02:10,430 --> 00:02:11,670 No, thank God. 50 00:02:11,665 --> 00:02:13,065 Oh, good, my basketball team's 51 00:02:13,066 --> 00:02:14,566 going there to celebrate after the game. 52 00:02:14,568 --> 00:02:16,498 Cassie told us she'd give us free snacks if we win. 53 00:02:16,503 --> 00:02:18,643 Where is Cassie? She still up in her room? 54 00:02:18,639 --> 00:02:20,739 She hasn't been down for breakfast all week. 55 00:02:20,741 --> 00:02:22,681 Ever since her and Charles broke up. 56 00:02:22,676 --> 00:02:24,576 It's like she's not herself anymore. 57 00:02:24,578 --> 00:02:26,078 Yeah, she cries an awful lot too. 58 00:02:26,079 --> 00:02:27,609 [mocking Cassie] "oh, Charles, What happened to us?" 59 00:02:27,614 --> 00:02:29,424 [Lizzie laughs] (Jenn) okay, all right. 60 00:02:29,416 --> 00:02:30,646 Look, guys, we need to support Cassie. 61 00:02:30,651 --> 00:02:32,121 She's going through a difficult time right now. 62 00:02:32,119 --> 00:02:35,159 And you all can all stop talking about me behind my back. 63 00:02:35,155 --> 00:02:36,185 What's in the box? 64 00:02:36,189 --> 00:02:38,989 Sorrow, pain, misery. 65 00:02:38,992 --> 00:02:40,592 I kept looking in my room, and everywhere I look 66 00:02:40,594 --> 00:02:43,264 there was the necklace Charles gave me, the book I borrowed, 67 00:02:43,263 --> 00:02:44,533 baseball glove he left. 68 00:02:44,531 --> 00:02:46,071 Can I have his baseball glove? 69 00:02:46,066 --> 00:02:47,596 No, you cannot have his glove. 70 00:02:47,601 --> 00:02:49,471 I'm giving it all back. 71 00:02:49,469 --> 00:02:50,639 (Eddie) Frankly, I'm surprised. 72 00:02:50,637 --> 00:02:52,267 The way you and Charles were carrying on, 73 00:02:52,272 --> 00:02:53,572 I thought you two would have lasted forever. 74 00:02:53,573 --> 00:02:55,413 So did I. 75 00:02:55,409 --> 00:02:56,609 But he couldn't handle me working 76 00:02:56,610 --> 00:02:58,550 and taking art lessons from Luc. 77 00:02:58,545 --> 00:03:00,675 Ever since his step-dad Mac got home from jail 78 00:03:00,681 --> 00:03:02,081 and moved in with him and his mom, 79 00:03:02,082 --> 00:03:04,382 Charles has just changed. 80 00:03:04,384 --> 00:03:05,524 In what way? 81 00:03:05,519 --> 00:03:06,619 He wouldn't talk to me about it. 82 00:03:06,620 --> 00:03:10,390 Whatever it is, I guess I won't know now. 83 00:03:20,698 --> 00:03:22,098 My girlfriend and I ate 84 00:03:22,104 --> 00:03:23,694 at that restaurant, you know, where the waiter got sick? 85 00:03:23,693 --> 00:03:24,853 Brianna feels all right, 86 00:03:24,854 --> 00:03:27,604 but I feel like I'm dying, nausea, fever, stomach pain. 87 00:03:27,596 --> 00:03:30,686 The hepatitis a test will tell us everything we need to know. 88 00:03:30,693 --> 00:03:31,633 Oh, man. I gotta take that. 89 00:03:31,630 --> 00:03:32,730 We don't allow cell phones in here. 90 00:03:32,731 --> 00:03:34,301 I've been waiting six months to close 91 00:03:34,300 --> 00:03:34,970 on a commercial real estate deal. 92 00:03:34,967 --> 00:03:36,187 That's the seller calling. 93 00:03:36,185 --> 00:03:37,765 It'll be done in a minute. 94 00:03:37,774 --> 00:03:38,804 Your health is much more important 95 00:03:38,795 --> 00:03:39,735 than real estate deals. 96 00:03:39,736 --> 00:03:41,096 This is the worst time to get sick. 97 00:03:41,095 --> 00:03:43,705 Hang on. We're almost done. 98 00:03:43,714 --> 00:03:45,754 Sorry. [Jenn gasps] 99 00:03:45,750 --> 00:03:48,190 ah, fantastic. 100 00:03:48,185 --> 00:03:51,315 Offer's going through. 101 00:03:59,963 --> 00:04:02,783 ♪ The city never sleeps ♪ 102 00:04:02,782 --> 00:04:06,172 ♪ You gotta live to your own beat ♪ 103 00:04:06,166 --> 00:04:09,996 ♪ So easy come and easy go ♪ 104 00:04:09,997 --> 00:04:12,327 ♪ But it's home ♪ 105 00:04:12,332 --> 00:04:20,342 ♪ ♪ 106 00:04:30,861 --> 00:04:32,521 I never congratulated you on the basketball game 107 00:04:32,524 --> 00:04:33,924 you orchestrated. 108 00:04:33,920 --> 00:04:35,760 Shiloh street and all-stars on the same team? 109 00:04:35,755 --> 00:04:37,115 I would have thought it impossible. 110 00:04:37,123 --> 00:04:39,033 Just shows what can be done if we don't give up. 111 00:04:39,025 --> 00:04:40,955 It shows the people of Lincoln heights listen to you. 112 00:04:40,961 --> 00:04:43,001 To be fair, Lund had a hand in that game too. 113 00:04:42,996 --> 00:04:45,496 You have a way with the community, Sutton. 114 00:04:45,498 --> 00:04:46,928 We need someone like you. 115 00:04:46,933 --> 00:04:50,073 Someone with your street smarts and experience 116 00:04:50,070 --> 00:04:53,470 to train and supervise newer cops. 117 00:04:53,473 --> 00:04:55,043 I'd like you to take the sergeant's exam. 118 00:04:55,041 --> 00:04:58,211 I never considered it before. 119 00:04:58,211 --> 00:05:00,911 Take the application, think about it, and get back to me. 120 00:05:00,914 --> 00:05:03,754 I have to promote someone. 121 00:05:03,750 --> 00:05:06,150 I'd like it to be you. 122 00:05:09,055 --> 00:05:11,185 [bell ringing] 123 00:05:11,191 --> 00:05:14,861 [hip-hop music] 124 00:05:14,861 --> 00:05:15,861 Here. 125 00:05:15,862 --> 00:05:17,002 What is this? 126 00:05:16,997 --> 00:05:21,127 Everything that reminds me of you. 127 00:05:21,134 --> 00:05:22,574 Your heart necklace, Cassie? 128 00:05:22,569 --> 00:05:24,539 I gave this to you. You want me to keep this? 129 00:05:24,537 --> 00:05:25,937 Do whatever you want with it. 130 00:05:25,939 --> 00:05:29,179 Fine. 131 00:05:29,175 --> 00:05:30,775 Where's my green t-shirt? 132 00:05:30,777 --> 00:05:33,007 I couldn't find it. You lost my green t-shirt? 133 00:05:33,013 --> 00:05:35,053 That was your favorite. You borrowed that all the time. 134 00:05:35,048 --> 00:05:37,748 [cell phone ringing] 135 00:05:39,552 --> 00:05:40,552 Hi, Luc. 136 00:05:40,553 --> 00:05:43,463 What? Shut up. 137 00:05:43,456 --> 00:05:45,686 Shut up! 138 00:05:45,692 --> 00:05:46,932 Seriously? 139 00:05:46,926 --> 00:05:49,196 Seriously? 140 00:05:49,195 --> 00:05:50,495 Okay! 141 00:05:50,497 --> 00:05:52,167 Mm-hmm. Bye. 142 00:05:52,165 --> 00:05:53,925 Oh, my gosh, Charles. 143 00:05:53,933 --> 00:05:54,903 Do you remember Sam Henry? 144 00:05:54,901 --> 00:05:56,001 The gallery owner 145 00:05:56,002 --> 00:05:57,872 who saw my work last week at revolution? 146 00:05:57,871 --> 00:05:59,811 I guess. 147 00:05:59,806 --> 00:06:02,106 He's having an opening tomorrow night for local artists, 148 00:06:02,108 --> 00:06:04,208 and one of 'em dropped out, and now he wants to show my work. 149 00:06:04,210 --> 00:06:05,710 [screams] 150 00:06:05,712 --> 00:06:06,752 Can you believe it? 151 00:06:06,746 --> 00:06:08,576 My first gallery show. 152 00:06:08,581 --> 00:06:11,581 That's great, Cassie. 153 00:06:11,584 --> 00:06:15,164 Don't be too happy for me. 154 00:06:15,155 --> 00:06:17,815 That's not fair, Cassie. 155 00:06:17,824 --> 00:06:21,764 Look, I left a bunch of my CDs and stuff at your place. 156 00:06:21,761 --> 00:06:23,161 Don't worry. I'll bring it all over. 157 00:06:23,163 --> 00:06:25,973 ♪ It's hard to understand ♪ 158 00:06:25,965 --> 00:06:27,465 ♪ How you can be so compassionate ♪ 159 00:06:27,467 --> 00:06:28,567 ♪ And still don't give a damn ♪ 160 00:06:28,568 --> 00:06:30,168 ♪ But sometimes I think about my life ♪ 161 00:06:30,170 --> 00:06:32,010 ♪ And I wonder ♪ 162 00:06:32,005 --> 00:06:33,605 ♪ Will I ever have my day when I be livin' in splendor ♪ 163 00:06:33,606 --> 00:06:35,736 ♪ Right now, we're under, trying to get over ♪ ♪ 164 00:06:35,742 --> 00:06:38,752 (woman) I can't take this anymore! I've had enough! 165 00:06:38,745 --> 00:06:40,675 Then there's a written test, 166 00:06:40,680 --> 00:06:43,180 tactical scene simulation, assessment of promotability. 167 00:06:43,183 --> 00:06:44,753 I don't know about this. 168 00:06:44,751 --> 00:06:46,851 Oh, come on, man, you know they're gonna fast-track you. 169 00:06:46,853 --> 00:06:48,963 Just let me know when I got to start looking for a new partner. 170 00:06:48,955 --> 00:06:50,885 [dishes breaking] 171 00:06:50,890 --> 00:06:54,990 [glass breaking] 172 00:06:56,930 --> 00:06:58,800 You stupid, stupid man! 173 00:06:58,798 --> 00:06:59,968 I didn't know my ex-wife lived here. 174 00:06:59,966 --> 00:07:00,966 I can't take this anymore. I've had enough! 175 00:07:00,967 --> 00:07:02,037 Easy, lady! 176 00:07:02,035 --> 00:07:03,435 Easy! 177 00:07:03,436 --> 00:07:05,206 I asked him to do one simple thing, 178 00:07:05,205 --> 00:07:06,805 get me extra virgin olive oil! 179 00:07:06,806 --> 00:07:09,876 And he gets me vegetable oil! That's not the same thing! 180 00:07:09,876 --> 00:07:10,876 Who are you talking about? 181 00:07:10,877 --> 00:07:12,947 My husband! Who do you think? 182 00:07:12,946 --> 00:07:14,776 What? Are you stupid, Carlos? 183 00:07:14,781 --> 00:07:18,821 Open up! The cops are here. 184 00:07:18,818 --> 00:07:21,118 Sir, could you come out here, please? 185 00:07:21,121 --> 00:07:23,061 Sir! 186 00:07:23,056 --> 00:07:25,686 Hey, get out here! Come on! 187 00:07:25,692 --> 00:07:26,892 Let's go. 188 00:07:26,893 --> 00:07:28,803 Vegetable, olive! I don't know the difference! 189 00:07:28,795 --> 00:07:30,855 Ma'am, we could hear you all the way in the street. 190 00:07:30,864 --> 00:07:31,934 You're disturbing the peace! 191 00:07:31,931 --> 00:07:33,471 I don't give a damn about the peace! 192 00:07:33,466 --> 00:07:35,496 All right, lady. Let's go. 193 00:07:35,502 --> 00:07:37,842 What are you doing? No, you can't arrest me! 194 00:07:37,837 --> 00:07:39,637 Carlos, please don't let them take me! 195 00:07:39,639 --> 00:07:40,639 Do something! 196 00:07:40,640 --> 00:07:42,480 Lund, hold on a second. 197 00:07:42,475 --> 00:07:44,605 Carlos, you love your wife? 198 00:07:44,611 --> 00:07:47,781 Si. Esme, she's my love. 199 00:07:47,781 --> 00:07:48,781 Esme, you love your husband? 200 00:07:48,782 --> 00:07:49,882 That's a stupid question. 201 00:07:49,883 --> 00:07:51,753 It's a yes or no question. 202 00:07:51,751 --> 00:07:53,191 Yes, I-- 203 00:07:53,186 --> 00:07:56,056 That's what I was hoping you'd say. 204 00:07:56,055 --> 00:07:57,185 Now, look, you can't be yelling and throwing stuff 205 00:07:57,190 --> 00:07:58,660 at your husband just to get your point across. 206 00:07:58,658 --> 00:08:00,828 Learn to talk it out. 207 00:08:00,827 --> 00:08:03,527 And keep your cool. 208 00:08:03,530 --> 00:08:05,970 You think you can do that? 209 00:08:05,965 --> 00:08:08,165 Good, I'm gonna give you another chance. 210 00:08:08,168 --> 00:08:09,898 But if I get one more call back to this address, 211 00:08:09,903 --> 00:08:11,003 I'm taking you in. 212 00:08:11,004 --> 00:08:12,774 No more. I promise. 213 00:08:12,772 --> 00:08:17,042 I'm going to hold you to that. 214 00:08:17,043 --> 00:08:19,883 And lay off the ashtrays. 215 00:08:25,618 --> 00:08:26,788 [crying] 216 00:08:27,854 --> 00:08:29,664 Hey. 217 00:08:29,656 --> 00:08:33,786 So is it true about you and Cassie? 218 00:08:33,793 --> 00:08:34,863 Is what true, sage? 219 00:08:34,861 --> 00:08:38,061 Come on. That you two are splitsville? 220 00:08:38,064 --> 00:08:39,634 Yeah, it's true. 221 00:08:39,632 --> 00:08:41,472 So that makes both of us Cassie's ex's. 222 00:08:41,468 --> 00:08:42,468 Welcome to the club. 223 00:08:42,469 --> 00:08:43,639 What do you want, sage? 224 00:08:43,636 --> 00:08:46,166 I know you and Cassie had a falling out, 225 00:08:46,172 --> 00:08:48,712 but I'm not gonna trash her with you. 226 00:08:48,708 --> 00:08:50,038 Oh, my God. No, I swear. 227 00:08:50,043 --> 00:08:51,043 That's not what I was trying to do. 228 00:08:51,044 --> 00:08:52,114 Then what? 229 00:08:52,111 --> 00:08:54,951 I just thought that we could hang out-- 230 00:08:54,948 --> 00:08:56,118 As friends. 231 00:08:56,115 --> 00:08:57,915 I mean, I'm still new here, 232 00:08:57,917 --> 00:09:00,487 and my first friend didn't exactly work out. 233 00:09:00,487 --> 00:09:02,157 I'm sorry. I can't. 234 00:09:05,825 --> 00:09:09,525 ♪ I need to know that you love me ♪ 235 00:09:09,529 --> 00:09:11,759 ♪ I'm standing all alone feelin' empty ♪ 236 00:09:11,764 --> 00:09:13,674 ♪ I don't need to hear... ♪ 237 00:09:13,666 --> 00:09:14,696 Lemon squares on the house. 238 00:09:14,701 --> 00:09:15,901 Congratulations, guys. 239 00:09:15,902 --> 00:09:17,472 Oh, uh, Cassie, can you also 240 00:09:17,470 --> 00:09:19,170 bring us some cinnamon cookies? 241 00:09:19,172 --> 00:09:20,472 Two croissants and a cupcake. 242 00:09:20,473 --> 00:09:22,983 Oh, the pink one with sprinkles. 243 00:09:22,976 --> 00:09:24,676 Is that it? 244 00:09:24,677 --> 00:09:29,047 Three lemonades, one ice tea, and a Vincent vanilla blended. 245 00:09:29,048 --> 00:09:32,648 Oh, that's it. 246 00:09:32,652 --> 00:09:35,022 Oh, extra whipped cream. 247 00:09:35,021 --> 00:09:37,721 [laughter] 248 00:09:37,724 --> 00:09:40,134 Hey, Lizzie, your boyfriend's here. 249 00:09:40,126 --> 00:09:42,626 That's weird. 250 00:09:42,629 --> 00:09:47,069 He said he had to stay home and write a history paper. 251 00:09:47,066 --> 00:09:48,536 Well, maybe he found out we won, 252 00:09:48,535 --> 00:09:49,865 and he came to surprise you. 253 00:09:49,869 --> 00:09:51,069 Oh, gee. That's so sweet. 254 00:09:51,070 --> 00:09:53,640 [giggles] 255 00:09:53,640 --> 00:09:56,080 (Jessie) Or maybe he's just doing research for his history paper. 256 00:09:56,075 --> 00:09:58,875 On what? The history of two-timing? 257 00:10:04,651 --> 00:10:06,851 Well. 258 00:10:06,853 --> 00:10:08,123 The good news is, if your patient 259 00:10:08,121 --> 00:10:10,661 does have hepatitis a, it's not transmittable-- 260 00:10:10,657 --> 00:10:11,717 By blood, I know, it's hepatitis b and c 261 00:10:11,724 --> 00:10:12,664 I'm worried about. 262 00:10:12,659 --> 00:10:14,189 Which is why we're running 263 00:10:14,193 --> 00:10:15,663 a complete serology panel on him. 264 00:10:15,662 --> 00:10:17,732 I asked the lab to put a rush on it. 265 00:10:17,730 --> 00:10:21,870 Jenn, there's something else. 266 00:10:21,868 --> 00:10:25,438 You might wanna sit down. 267 00:10:25,438 --> 00:10:27,438 No, I'm fine. Tell me. 268 00:10:27,440 --> 00:10:30,080 I pulled this guy's records. 269 00:10:30,076 --> 00:10:32,746 About three months ago, 270 00:10:32,745 --> 00:10:34,745 he came in for a rapid HIV test. 271 00:10:34,747 --> 00:10:36,647 The results came back inconclusive. 272 00:10:36,649 --> 00:10:38,449 So we're running some more tests. 273 00:10:38,451 --> 00:10:39,721 This one's gonna be more accurate 274 00:10:39,719 --> 00:10:43,119 because he's already past the incubation period for HIV. 275 00:10:43,122 --> 00:10:45,762 Assuming he hasn't been involved in any at-risk behaviors 276 00:10:45,758 --> 00:10:46,858 during that time. 277 00:10:46,859 --> 00:10:49,429 Damn that cell phone! 278 00:10:49,429 --> 00:10:50,729 Jenn. 279 00:10:50,730 --> 00:10:52,730 Look at me. Okay. 280 00:10:52,732 --> 00:10:54,032 It's gonna be okay. 281 00:10:54,033 --> 00:10:57,703 We're gonna get all the test results back within 24 hours. 282 00:10:57,704 --> 00:11:01,774 You will get through this. 283 00:11:01,774 --> 00:11:03,584 I promise. 284 00:11:09,949 --> 00:11:13,689 ♪ Have I told you how I feel about you ♪ 285 00:11:13,686 --> 00:11:16,056 ♪ Now I've gotta.. ♪ 286 00:11:16,055 --> 00:11:18,155 I think he's being stood up. 287 00:11:18,157 --> 00:11:19,687 Good. 288 00:11:19,692 --> 00:11:26,602 ♪ ♪ 289 00:11:26,599 --> 00:11:27,599 Wait, wait. 290 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 He's leaving. What should I do? 291 00:11:28,801 --> 00:11:30,671 Well, go after him. Get up in his grill. 292 00:11:30,670 --> 00:11:33,970 ♪ ♪ 293 00:11:33,973 --> 00:11:35,173 How's the history paper? 294 00:11:35,174 --> 00:11:36,544 Lizzie. 295 00:11:36,542 --> 00:11:37,742 You know, the least you could do is tell me 296 00:11:37,744 --> 00:11:38,884 that you wanted to see other people. 297 00:11:38,878 --> 00:11:40,548 Not go behind my back 298 00:11:40,546 --> 00:11:41,746 and meet-- My mom. 299 00:11:41,748 --> 00:11:43,678 Your mom? 300 00:11:43,683 --> 00:11:45,753 You know how I live with my aunt? 301 00:11:45,752 --> 00:11:46,892 Yeah. 302 00:11:46,886 --> 00:11:49,586 That's because... 303 00:11:49,589 --> 00:11:51,059 My mom is a recovering drug addict. 304 00:11:51,057 --> 00:11:53,557 Whoa. 305 00:11:53,559 --> 00:11:55,129 She left when I was four. 306 00:11:55,128 --> 00:11:56,728 I didn't know, Johnny. 307 00:11:56,729 --> 00:11:58,629 See, my mom, her name's Yvonne. 308 00:11:58,631 --> 00:12:00,731 She lives in a halfway house on hickory street. 309 00:12:00,733 --> 00:12:03,803 Every year around her birthday I try to see her. 310 00:12:03,803 --> 00:12:07,213 And every year she stands me up. 311 00:12:07,206 --> 00:12:10,636 My brother tells me I'm crazy for trying. 312 00:12:10,643 --> 00:12:14,153 Maybe my brother's right. 313 00:12:14,147 --> 00:12:22,857 ♪ ♪ 314 00:12:31,030 --> 00:12:34,530 Lieutenant lindo wants me to take the sergeant exam. 315 00:12:34,534 --> 00:12:36,204 That's fantastic. 316 00:12:36,202 --> 00:12:37,902 I know. 317 00:12:37,904 --> 00:12:39,714 Then why do you seem so gloomy? 318 00:12:39,706 --> 00:12:43,476 This means more money, more respect, leadership, 319 00:12:43,476 --> 00:12:44,706 a safer job off the streets. 320 00:12:44,711 --> 00:12:46,011 I know that, Jenn. I know all of that. 321 00:12:46,012 --> 00:12:47,852 And it's all good on paper. 322 00:12:47,847 --> 00:12:48,847 But? 323 00:12:48,848 --> 00:12:51,478 I like working the streets. 324 00:12:51,484 --> 00:12:53,794 It sounds silly, but that game gave me hope 325 00:12:53,786 --> 00:12:55,016 that we can stop the violence. 326 00:12:55,021 --> 00:12:56,521 I can't do that from behind the desk. 327 00:12:56,522 --> 00:12:58,832 Look, I don't wanna fight, 328 00:12:58,825 --> 00:13:00,155 but you can't make a decision like that 329 00:13:00,159 --> 00:13:01,889 without factoring in the four other people 330 00:13:01,894 --> 00:13:05,734 who live here. 331 00:13:05,732 --> 00:13:09,702 Let's just talk about something else. 332 00:13:09,702 --> 00:13:12,072 I had a rough day. 333 00:13:12,071 --> 00:13:14,141 I'm gonna go get you a cool drink, 334 00:13:14,140 --> 00:13:15,740 and we can sit down and talk about it. 335 00:13:15,742 --> 00:13:18,212 All right. Sounds good. 336 00:13:18,211 --> 00:13:21,681 Okay. 337 00:13:21,681 --> 00:13:23,751 [cell phone ringing] 338 00:13:23,750 --> 00:13:26,090 Eddie here. 339 00:13:26,085 --> 00:13:29,515 Hey dad, is everything okay? 340 00:13:29,522 --> 00:13:31,992 Aw, no. You're kidding me. 341 00:13:31,991 --> 00:13:33,931 Yeah. Okay. 342 00:13:36,963 --> 00:13:38,733 So today... You're not gonna believe this. 343 00:13:38,731 --> 00:13:40,071 What? 344 00:13:40,066 --> 00:13:43,566 My dad just got busted making hooch in county. 345 00:13:43,569 --> 00:13:45,939 They extended his sentence two more weeks. 346 00:13:45,938 --> 00:13:48,668 This is the last thing I need. 347 00:13:48,674 --> 00:13:51,184 Look, I'm just back on the job. Things are gettin' even crazier. 348 00:13:51,177 --> 00:13:54,577 Damn! 349 00:13:54,580 --> 00:13:55,980 I can't catch a break. 350 00:14:05,658 --> 00:14:09,098 [hip-hop music] 351 00:14:09,095 --> 00:14:10,595 (Cassie) Too old. 352 00:14:10,596 --> 00:14:11,726 Too dull. 353 00:14:11,731 --> 00:14:14,101 ♪ ♪ 354 00:14:14,100 --> 00:14:16,100 Hmm. Reject pile. 355 00:14:16,102 --> 00:14:17,502 ♪ ♪ 356 00:14:17,503 --> 00:14:20,113 Oh, these are good. 357 00:14:20,106 --> 00:14:22,736 ♪ ♪ 358 00:14:22,742 --> 00:14:24,482 Hmm. I don't know. 359 00:14:24,477 --> 00:14:25,477 Right on. 360 00:14:25,478 --> 00:14:27,478 This is perfect for the gallery. 361 00:14:27,480 --> 00:14:29,520 It's a painting of Charles. Reject pile. 362 00:14:29,515 --> 00:14:31,645 We broke up. 363 00:14:31,651 --> 00:14:33,021 Too bad. 364 00:14:33,019 --> 00:14:34,519 I think it'd be perfect for your series. 365 00:14:34,520 --> 00:14:36,460 Why does it have to be part of a series? 366 00:14:36,455 --> 00:14:38,415 Okay, teacher-student moment. Listen up. 367 00:14:38,424 --> 00:14:40,464 One good painting is a work of art. 368 00:14:40,459 --> 00:14:43,499 But a series of paintings is a voice. 369 00:14:43,496 --> 00:14:45,696 I don't know if I have a voice. 370 00:14:45,698 --> 00:14:46,998 Sure you do. 371 00:14:46,999 --> 00:14:48,769 You just haven't found it yet, but you will. 372 00:14:48,768 --> 00:14:50,468 I don't know, Luc. 373 00:14:50,469 --> 00:14:51,469 I don't think I'm ready for this. 374 00:14:51,470 --> 00:14:53,570 What's ready got to do with this? 375 00:14:53,573 --> 00:14:56,983 When that brass ring comes around, you just grab on, girl. 376 00:14:56,976 --> 00:15:00,846 ♪ ♪ 377 00:15:00,847 --> 00:15:04,577 [suspenseful computer music] 378 00:15:04,584 --> 00:15:05,754 [sighs] 379 00:15:05,751 --> 00:15:07,791 Get up, Tay. I need the computer. 380 00:15:07,787 --> 00:15:09,817 Almost on level nine. Can't stop. 381 00:15:09,822 --> 00:15:11,562 Sure you can. 382 00:15:11,557 --> 00:15:15,147 I'll remember that. 383 00:15:15,153 --> 00:15:16,793 Why do you need it so bad anyway? 384 00:15:16,788 --> 00:15:19,318 I'm looking up the halfway house where Johnny's mother lives. 385 00:15:19,324 --> 00:15:21,194 Halfway house? What is that? 386 00:15:21,193 --> 00:15:23,333 It's a place where recovering addicts live. 387 00:15:23,328 --> 00:15:24,698 Johnny's mom's a drug addict? 388 00:15:24,696 --> 00:15:26,626 Recovering. She's getting better. 389 00:15:26,631 --> 00:15:29,571 New days recovery center. This must be it. 390 00:15:29,568 --> 00:15:30,698 So he thinks you can get her to meet him? 391 00:15:30,702 --> 00:15:32,242 Not exactly. 392 00:15:32,237 --> 00:15:35,167 He doesn't know I'm doing this. 393 00:15:57,562 --> 00:15:58,702 Are you okay? 394 00:15:58,697 --> 00:16:01,597 I'm just getting some water. 395 00:16:15,247 --> 00:16:19,577 [phone ringing] 396 00:16:19,584 --> 00:16:21,954 [groans] 397 00:16:21,953 --> 00:16:23,663 [phone continues ringing] 398 00:16:26,892 --> 00:16:27,962 Hello? 399 00:16:27,959 --> 00:16:29,589 It's Jenn. Are you awake? 400 00:16:29,594 --> 00:16:33,204 Yeah. Yeah, I am now. 401 00:16:33,198 --> 00:16:34,628 I think my lymph nodes are swollen. 402 00:16:34,633 --> 00:16:37,343 My throat feels sore, and this could be from my ring, 403 00:16:37,335 --> 00:16:39,565 but I feel a rash around my finger. 404 00:16:39,571 --> 00:16:42,941 Jenn, I need you to listen to me, okay? 405 00:16:42,941 --> 00:16:45,111 I'm listening. 406 00:16:45,110 --> 00:16:46,750 Even if you did contract HIV 407 00:16:46,745 --> 00:16:49,075 from that needle, 408 00:16:49,081 --> 00:16:51,121 it would take you at least three months 409 00:16:51,116 --> 00:16:53,246 before you started to exhibit a symptom. 410 00:16:53,251 --> 00:16:55,191 You're absolutely right. 411 00:16:55,187 --> 00:16:57,587 I don't know what came over me. 412 00:16:57,589 --> 00:16:58,889 I'm so sorry to disturb you. 413 00:16:58,890 --> 00:17:00,590 Ah, don't worry about it. 414 00:17:00,592 --> 00:17:03,262 Just think rational thoughts. Okay? 415 00:17:03,261 --> 00:17:06,001 I'll try. 416 00:17:05,997 --> 00:17:06,997 Good night. 417 00:17:06,998 --> 00:17:09,228 Good night, Jenn. 418 00:17:17,642 --> 00:17:19,282 [sighs] 419 00:17:28,286 --> 00:17:30,216 Everything all right? 420 00:17:30,222 --> 00:17:33,732 Yeah. 421 00:17:33,725 --> 00:17:35,285 I'm fine. 422 00:17:38,196 --> 00:17:41,326 Eddie? 423 00:17:41,333 --> 00:17:44,073 Do you remember that long walk in the park we took 424 00:17:44,069 --> 00:17:45,839 just before Cassie was born? 425 00:17:45,837 --> 00:17:49,167 Jenn, it's two in the morning. 426 00:17:49,174 --> 00:17:52,244 You dropped your wallet, bent down to pick it up 427 00:17:52,244 --> 00:17:53,914 and almost split your pants. 428 00:17:53,912 --> 00:17:57,152 [laughs] 429 00:17:57,149 --> 00:17:59,579 They looked good on me though. 430 00:17:59,584 --> 00:18:04,094 Then instead of picking up that overstuffed, old wallet, 431 00:18:04,089 --> 00:18:08,789 you held up a diamond ring, and You said, "look what I found." 432 00:18:08,793 --> 00:18:11,103 I swear my heart skipped a beat. 433 00:18:11,096 --> 00:18:12,096 Then you said-- 434 00:18:12,097 --> 00:18:14,227 I said, "wouldn't it be nice 435 00:18:14,232 --> 00:18:16,202 "if I could keep taking long walks 436 00:18:16,201 --> 00:18:19,201 "with miss Jennifer Bradshaw 437 00:18:19,204 --> 00:18:21,644 for as long As we both shall live?" 438 00:18:27,312 --> 00:18:29,882 now. 439 00:18:29,881 --> 00:18:32,151 Good night, Mrs. Sutton. 440 00:18:36,154 --> 00:18:39,024 That was a nice walk. 441 00:18:48,633 --> 00:18:49,973 [woman over radio] 6-Adam-30, seen a man... 442 00:18:49,968 --> 00:18:52,338 At 330 Riverside drive. 443 00:18:52,337 --> 00:18:54,607 [man over radio] Central, 6-Adam-30 responding. 444 00:18:57,876 --> 00:18:59,176 Excuse us. 445 00:19:00,879 --> 00:19:02,109 Powell, what happened here? 446 00:19:02,113 --> 00:19:03,183 Assault with a deadly weapon. 447 00:19:03,181 --> 00:19:05,251 Attempted murder... If she lives. 448 00:19:05,250 --> 00:19:07,920 Apparently the wife had been verbally abusing 449 00:19:07,919 --> 00:19:09,119 the husband for years. 450 00:19:09,120 --> 00:19:11,560 Guy decided he had enough. 451 00:19:11,556 --> 00:19:13,256 Don't tell me that's the deadly weapon. 452 00:19:13,258 --> 00:19:15,128 At least she got her olive oil. 453 00:19:15,126 --> 00:19:16,996 Hey. You was here yesterday. 454 00:19:16,995 --> 00:19:19,025 Esme. I love her. 455 00:19:19,030 --> 00:19:22,200 But I wish you had arrested her when you had the chance. 456 00:19:22,200 --> 00:19:25,140 Move it. 457 00:19:25,136 --> 00:19:27,636 You were here yesterday? [scoffs] 458 00:19:27,639 --> 00:19:29,069 nice job, boy scout. 459 00:19:39,284 --> 00:19:40,894 You couldn't have seen this coming. 460 00:19:52,230 --> 00:19:54,900 What's the haps, peeps? 461 00:19:54,899 --> 00:19:56,169 Johnny, guess what? I called your mom. 462 00:19:56,167 --> 00:19:58,097 And she's gonna meet you at revolution after school. 463 00:19:58,103 --> 00:19:59,203 What? 464 00:19:59,204 --> 00:20:01,914 She promised to be there, and I really think she meant it. 465 00:20:01,906 --> 00:20:04,236 Johnny, you're gonna see your mom. 466 00:20:04,242 --> 00:20:07,182 I told you I was done trying! 467 00:20:09,114 --> 00:20:11,624 I knew he wouldn't like it. 468 00:20:11,616 --> 00:20:13,146 Johnny, I'm sorry. 469 00:20:13,151 --> 00:20:14,591 I just thought if I could get her to come, 470 00:20:14,586 --> 00:20:16,086 then you would want to see her. 471 00:20:16,087 --> 00:20:17,587 What if we go with you? 472 00:20:17,589 --> 00:20:19,159 You wanna meet my mom? 473 00:20:19,157 --> 00:20:21,057 No, but if she ends up a no-show, 474 00:20:21,059 --> 00:20:24,129 it'll be, like, just the three of us are chillin'. 475 00:20:24,129 --> 00:20:26,799 Yeah. Let's just chill. 476 00:20:31,069 --> 00:20:32,769 Hey! 477 00:20:32,771 --> 00:20:34,771 Good news. 478 00:20:34,773 --> 00:20:38,643 I got a job. 479 00:20:38,643 --> 00:20:40,183 Well, congratulations, Mac. 480 00:20:40,178 --> 00:20:42,008 What kind of job did you get? 481 00:20:42,013 --> 00:20:43,783 Well, I'm gonna tell you, Charles. 482 00:20:43,782 --> 00:20:45,282 I met this guy, and his truck broke down. 483 00:20:45,283 --> 00:20:47,723 And he's gonna pay me some good money to fix it. 484 00:20:47,719 --> 00:20:50,759 I'm gonna need a space to do that though. 485 00:20:50,755 --> 00:20:52,615 Hey, maybe you could talk to Castillo. 486 00:20:52,624 --> 00:20:54,564 Do you think that he would let me work on it down there? 487 00:20:54,559 --> 00:20:56,029 That way, you know, if I do a really good job, 488 00:20:56,027 --> 00:20:57,157 maybe he'll hire me. 489 00:20:57,162 --> 00:20:58,302 And then, well, you and I'd be working together 490 00:20:58,296 --> 00:21:00,126 just like we did in Germany. 491 00:21:00,131 --> 00:21:01,671 Are you high? 492 00:21:01,666 --> 00:21:04,566 No. I'm asking you for a favor. 493 00:21:04,569 --> 00:21:06,769 Why would I do you any favors? 494 00:21:06,771 --> 00:21:07,841 Well, 'cause I'm your step-dad. 495 00:21:07,839 --> 00:21:08,839 You wouldn't even have that job 496 00:21:08,840 --> 00:21:10,140 if it weren't for me. 497 00:21:10,141 --> 00:21:11,841 I owe you nothing. 498 00:21:11,843 --> 00:21:14,153 Fair enough, but you owe your mom something, don't ya? 499 00:21:14,145 --> 00:21:16,145 I mean, that woman, she busts her hump around here 500 00:21:16,147 --> 00:21:17,547 to give you a roof over your head. 501 00:21:17,549 --> 00:21:19,079 And if you don't help me, 502 00:21:19,084 --> 00:21:20,894 then I'm not going to be able to help my family. 503 00:21:20,885 --> 00:21:23,185 And your mom is gonna be the one who suffers. 504 00:21:23,188 --> 00:21:24,618 She'll suffer more when I tell her 505 00:21:24,622 --> 00:21:25,892 what kind of man she married. 506 00:21:25,890 --> 00:21:28,290 You just wanna hurt your mother, don't you? 507 00:21:28,293 --> 00:21:29,293 No, I wanna hurt you. 508 00:21:29,294 --> 00:21:30,664 You listen to me. 509 00:21:30,662 --> 00:21:32,262 The last thing that your mother needs 510 00:21:32,263 --> 00:21:34,133 when she comes through that door from Clark county, 511 00:21:34,132 --> 00:21:35,332 is you whining 512 00:21:35,333 --> 00:21:36,673 about something that happened two years ago. 513 00:21:36,668 --> 00:21:38,238 Get out of my way, Mac. 514 00:21:38,236 --> 00:21:39,766 Hey, I did my time. 515 00:21:39,771 --> 00:21:42,611 And I'm gonna need you to let me off the hook, son. 516 00:21:42,607 --> 00:21:43,977 I'm not your son. 517 00:21:43,975 --> 00:21:45,205 Get out of my way. 518 00:21:45,210 --> 00:21:47,010 Charles. 519 00:21:47,011 --> 00:21:48,051 [grunts] 520 00:21:51,916 --> 00:21:54,186 Oh, you're gonna regret that. 521 00:21:58,123 --> 00:22:00,663 Jenn, I got some test results back. 522 00:22:00,658 --> 00:22:02,828 I think you should see this. 523 00:22:02,827 --> 00:22:04,127 Oh, allow me. Allow me. 524 00:22:04,129 --> 00:22:07,829 Thanks, Ruben, I'm just a little bit out of it today. 525 00:22:09,667 --> 00:22:11,267 Tay? 526 00:22:11,269 --> 00:22:12,269 What are you doing here? 527 00:22:12,270 --> 00:22:15,240 I'll be in my office. 528 00:22:15,240 --> 00:22:16,980 I need refills. 529 00:22:16,975 --> 00:22:18,135 Tay, we're a little bit busy right now. 530 00:22:18,143 --> 00:22:19,543 You'll have to wait about 15 minutes. 531 00:22:19,544 --> 00:22:20,884 But mom, I have plans. 532 00:22:20,879 --> 00:22:22,309 Taylor, I'm sorry. 533 00:22:22,313 --> 00:22:24,883 Don't tell me this guy belongs to you. 534 00:22:24,883 --> 00:22:26,323 Ruben, this is my son Taylor Sutton. 535 00:22:26,317 --> 00:22:28,647 Tay, say hello to Ruben. 536 00:22:28,653 --> 00:22:29,693 Nice to meet you. 537 00:22:29,687 --> 00:22:31,617 The pleasure's mine, young man. 538 00:22:31,623 --> 00:22:32,993 I see you have an insulin kit there. 539 00:22:32,991 --> 00:22:35,031 Yours? Yeah, but I ran out. 540 00:22:35,026 --> 00:22:36,256 My mom has one just like it. 541 00:22:36,261 --> 00:22:38,131 I'll get you some refills. 542 00:22:38,129 --> 00:22:39,999 Come on. 543 00:22:46,070 --> 00:22:50,640 I'm gonna sit down for this. 544 00:22:50,642 --> 00:22:54,582 Jenn, your patient tested positive-- 545 00:22:54,579 --> 00:22:56,209 Please, don't say it. For hepatitis a. 546 00:22:56,214 --> 00:23:00,194 And negative for b, c, and HIV. 547 00:23:00,185 --> 00:23:02,015 Negative, Jenn. 548 00:23:02,020 --> 00:23:03,120 You can breathe now. 549 00:23:03,121 --> 00:23:04,121 Oh, my God. Thank you. 550 00:23:04,122 --> 00:23:05,892 God. Thank you, thank you. 551 00:23:05,890 --> 00:23:09,060 Thank you so much. 552 00:23:09,060 --> 00:23:10,830 Mom, I'm going now. 553 00:23:10,829 --> 00:23:13,329 Tay, um, I just got some good news about a patient. 554 00:23:13,331 --> 00:23:15,801 So? I'm leavin', okay? 555 00:23:15,800 --> 00:23:17,040 Did Ruben give you what you need? 556 00:23:17,035 --> 00:23:18,195 Yeah. Mom, I really gotta go. 557 00:23:18,203 --> 00:23:21,713 I love you, Tay. I love you so much. 558 00:23:21,706 --> 00:23:24,776 All right. I love you too. 559 00:23:24,776 --> 00:23:27,076 Bye. 560 00:23:29,781 --> 00:23:31,981 [sighs] 561 00:23:31,983 --> 00:23:33,253 Thank you, doctor. 562 00:23:33,251 --> 00:23:36,221 It was nothing. It's what I do. 563 00:23:36,221 --> 00:23:37,321 I gotta get back to it. 564 00:23:37,322 --> 00:23:39,322 Okay. 565 00:23:54,873 --> 00:23:58,083 Cassie? What are you still doing here? 566 00:23:58,076 --> 00:24:00,646 I thought you wanted to get to the gallery early. 567 00:24:00,645 --> 00:24:02,675 I'm going. 568 00:24:04,816 --> 00:24:09,046 Your feet aren't going to walk themselves. 569 00:24:09,053 --> 00:24:10,193 Mom, why does it feel all wrong? 570 00:24:10,188 --> 00:24:12,258 What feels wrong? 571 00:24:12,257 --> 00:24:15,227 Doing this without Charles for one thing. 572 00:24:15,226 --> 00:24:16,326 I thought he'd be here for this. 573 00:24:16,327 --> 00:24:17,657 I can't believe he's missing it. 574 00:24:17,662 --> 00:24:19,932 Oh, Cassie. 575 00:24:19,931 --> 00:24:22,601 On top of that, I didn't expect 576 00:24:22,600 --> 00:24:25,070 to be in a gallery opening this soon, 577 00:24:25,069 --> 00:24:27,039 not until I was way older. 578 00:24:27,038 --> 00:24:29,968 I'm not ready for this. I'm not going. 579 00:24:29,974 --> 00:24:33,914 All right. Stay home. 580 00:24:33,912 --> 00:24:35,852 We wouldn't miss it for the world. 581 00:24:35,847 --> 00:24:38,877 Cool. Tell me how it goes. 582 00:24:38,883 --> 00:24:41,753 [doorbell rings] 583 00:24:46,291 --> 00:24:48,091 Can I help you? 584 00:24:48,092 --> 00:24:51,002 Yes, is Cassie here? 585 00:24:52,997 --> 00:24:54,727 Luc? What are you doing here? 586 00:24:54,732 --> 00:24:56,032 I couldn't let the princess go 587 00:24:56,034 --> 00:24:58,144 to the ball without an escort. 588 00:24:58,136 --> 00:24:59,796 Oh, mom, Luc. Luc, mom. 589 00:24:59,804 --> 00:25:00,974 Mrs. Sutton. 590 00:25:00,972 --> 00:25:02,942 It's a pleasure meeting you. 591 00:25:02,941 --> 00:25:04,711 Maybe you can convince her to go 592 00:25:04,709 --> 00:25:06,609 to her own gallery opening. 593 00:25:06,611 --> 00:25:07,751 Let me guess. It's all happening too fast. 594 00:25:07,745 --> 00:25:09,005 You're convinced it must be a big mistake? 595 00:25:09,013 --> 00:25:10,253 How did you know? 596 00:25:10,248 --> 00:25:12,018 'cause I know a true artist when I see one. 597 00:25:12,016 --> 00:25:14,886 Come on now. 598 00:25:14,886 --> 00:25:17,886 [romantic music] 599 00:25:17,889 --> 00:25:24,659 ♪ ♪ 600 00:25:24,662 --> 00:25:26,972 ♪ Baby, where you goin' ♪ 601 00:25:26,965 --> 00:25:29,865 ♪ You didn't leave me room ♪ 602 00:25:29,867 --> 00:25:32,767 ♪ To tell you how this started ♪ 603 00:25:32,770 --> 00:25:37,710 ♪ Now I'm missin' you ♪ 604 00:25:37,709 --> 00:25:42,809 ♪ It's too much I'm missin' you ♪ 605 00:25:42,814 --> 00:25:46,324 ♪ And feeling... ♪ ♪ 606 00:25:53,012 --> 00:25:54,222 She's pretty... 607 00:25:54,215 --> 00:25:55,975 Has this great big smile 608 00:25:55,979 --> 00:25:57,739 and she wears sun dresses. 609 00:25:57,744 --> 00:25:59,274 That's her signature look. 610 00:25:59,273 --> 00:26:00,853 You remember that? 611 00:26:00,848 --> 00:26:02,708 My aunt shows me pictures. 612 00:26:02,711 --> 00:26:05,281 But I do have one memory of my mom. 613 00:26:05,280 --> 00:26:06,950 Whenever I would have a nightmare, 614 00:26:06,948 --> 00:26:08,948 she would give me a sugar cube, 615 00:26:08,950 --> 00:26:11,320 said it would make my dream sweeter. 616 00:26:11,319 --> 00:26:13,689 [chuckles] 617 00:26:21,072 --> 00:26:22,052 First you dump my daughter, 618 00:26:22,052 --> 00:26:23,542 and now you're stalking her? 619 00:26:23,537 --> 00:26:27,607 Cassie asked me to drop off some of her stuff. 620 00:26:27,613 --> 00:26:29,673 For the record, I didn't wanna break up with Cassie. 621 00:26:29,674 --> 00:26:31,184 I did it because I had to. 622 00:26:31,176 --> 00:26:32,326 I don't follow. 623 00:26:32,328 --> 00:26:34,078 Her art. 624 00:26:34,084 --> 00:26:37,094 She's getting noticed. She's meeting new people. 625 00:26:37,087 --> 00:26:38,317 I don't fit into that world 626 00:26:38,322 --> 00:26:40,392 but I didn't wanna stand in her way. 627 00:26:40,390 --> 00:26:43,790 You're a good guy, Charles. 628 00:26:43,794 --> 00:26:46,434 Sorry I didn't get to know you better. 629 00:26:46,430 --> 00:26:49,500 You know, Cassie mentioned 630 00:26:49,499 --> 00:26:51,799 your step-dad moved back in with you and your mom. 631 00:26:51,802 --> 00:26:53,142 It's good to have him back. 632 00:26:53,136 --> 00:26:55,066 So that's your story, and you're sticking to it? 633 00:26:55,072 --> 00:26:56,042 Or are you gonna tell me why 634 00:26:56,039 --> 00:26:57,909 your step-dad gave you a black eye? 635 00:27:00,177 --> 00:27:02,247 Listen, Charles, if you got something going on at home, 636 00:27:02,246 --> 00:27:03,376 you can talk to me. 637 00:27:03,380 --> 00:27:04,410 I hit him first. 638 00:27:04,414 --> 00:27:05,954 But he deserved it. 639 00:27:05,949 --> 00:27:08,019 He's a bad guy, Mr. Sutton. 640 00:27:08,018 --> 00:27:10,188 Boy, don't you know violence is never the answer? 641 00:27:10,187 --> 00:27:13,217 All due respect, sir, sometimes it's the only answer. 642 00:27:27,271 --> 00:27:29,011 This is stupid. 643 00:27:29,006 --> 00:27:31,306 She's not coming. 644 00:27:31,308 --> 00:27:32,978 Wait, Johnny. 645 00:27:32,976 --> 00:27:34,376 Johnny, don't leave, I mean, she's only 20 minutes late. 646 00:27:34,378 --> 00:27:36,048 She might have gotten lost. 647 00:27:36,046 --> 00:27:37,176 Yeah. Just wait a little longer. 648 00:27:37,180 --> 00:27:39,150 It's 2007. 649 00:27:39,149 --> 00:27:41,819 I think I've waited long enough. 650 00:27:44,488 --> 00:27:46,988 Nice try, Lizzie. Let's go. 651 00:27:46,990 --> 00:27:48,130 We can't. 652 00:27:48,125 --> 00:27:49,385 If Johnny's mom shows up, 653 00:27:49,393 --> 00:27:50,933 she'll think he stood her up. 654 00:27:50,928 --> 00:27:54,398 We have to come up with a reason he left. 655 00:27:54,398 --> 00:27:56,798 Think fast. 656 00:27:56,800 --> 00:27:57,940 That could be her. 657 00:27:57,935 --> 00:27:59,265 What are you gonna say? 658 00:27:59,269 --> 00:28:02,269 I don't know. I'll figure something out. 659 00:28:02,272 --> 00:28:04,012 Uh, miss nightingale? 660 00:28:04,007 --> 00:28:06,107 Yvonne? 661 00:28:06,109 --> 00:28:07,179 Um, I'm Lizzie, Johnny's friend who called you. 662 00:28:07,177 --> 00:28:08,177 This is-- 663 00:28:08,178 --> 00:28:11,078 You don't say? 664 00:28:11,081 --> 00:28:13,851 Stand up and let me look at you, boy. 665 00:28:15,919 --> 00:28:18,789 You turned out all right. 666 00:28:20,023 --> 00:28:21,963 Where your brother at? 667 00:28:21,959 --> 00:28:23,189 Um, I'm not-- 668 00:28:23,193 --> 00:28:25,763 It don't matter. I only got a minute. 669 00:28:25,762 --> 00:28:28,802 Your friend here hollered at me for not coming to see you. 670 00:28:28,799 --> 00:28:32,499 I just wanted to come down and tell you... 671 00:28:32,502 --> 00:28:35,272 I'm trying to get my life back on track. 672 00:28:35,272 --> 00:28:39,512 I really ain't got time for you boys right now. 673 00:28:39,509 --> 00:28:43,149 But you in good hands with my sista. 674 00:28:43,146 --> 00:28:45,876 I bet she treats you boys like her own, don't she? 675 00:28:45,882 --> 00:28:50,492 Am I right? 676 00:28:50,487 --> 00:28:52,887 That's good. 677 00:28:52,889 --> 00:28:55,789 Now do your momma a favor... 678 00:28:55,792 --> 00:28:57,362 Give me some bus fare. 679 00:29:01,765 --> 00:29:02,965 That's good. 680 00:29:02,966 --> 00:29:05,796 Here's five. 681 00:29:05,802 --> 00:29:09,142 Let me see your hand. 682 00:29:10,907 --> 00:29:16,247 You be a good boy now, okay? 683 00:29:34,264 --> 00:29:36,104 Uh, delivery boys go around back. 684 00:29:36,099 --> 00:29:38,799 Do I look like I'm holding a pizza? 685 00:29:38,802 --> 00:29:40,102 What the hell is this, man? 686 00:29:40,103 --> 00:29:41,513 I'm a friend of Charles. 687 00:29:41,505 --> 00:29:44,105 He came by my house today with a black eye. 688 00:29:44,107 --> 00:29:45,307 Oh, you're Cassie's dad. 689 00:29:45,308 --> 00:29:46,938 That's right. 690 00:29:46,943 --> 00:29:48,513 Yeah, Charles has good taste. 691 00:29:48,512 --> 00:29:51,382 She is one cute little boogie-down Barbie. 692 00:29:51,381 --> 00:29:53,281 What'd you call her? 693 00:29:53,283 --> 00:29:54,423 No, it was a compliment, 694 00:29:54,418 --> 00:29:57,848 really, chocolate kisses, they are the sweetest. 695 00:29:57,854 --> 00:29:59,224 [grunts] 696 00:29:59,222 --> 00:30:00,892 Don't talk about my daughter. 697 00:30:00,891 --> 00:30:02,491 Don't think about my daughter. 698 00:30:02,492 --> 00:30:04,362 And if you lay a hand on Charles, 699 00:30:04,361 --> 00:30:07,161 you're going back to that prison you just got out of. 700 00:30:07,164 --> 00:30:09,014 Got it? 701 00:30:09,009 --> 00:30:10,509 I can't hear you. 702 00:30:10,514 --> 00:30:12,344 [whispers] I got it. 703 00:30:12,341 --> 00:30:14,111 Yeah. 704 00:30:14,113 --> 00:30:16,623 You do. 705 00:30:31,610 --> 00:30:33,220 Two months ago, I was a high school kid 706 00:30:33,215 --> 00:30:35,305 who lost her art program. 707 00:30:35,306 --> 00:30:37,636 Now I'm in the Sam Henry gallery. 708 00:30:37,638 --> 00:30:39,838 This is just the beginning. 709 00:30:39,843 --> 00:30:42,683 Cassie. 710 00:30:42,679 --> 00:30:44,529 I'm so proud of you. Oh! 711 00:30:44,534 --> 00:30:48,104 Your art looks good on these walls. It's amazing. 712 00:30:48,098 --> 00:30:50,268 My sister's gonna be famous. 713 00:30:50,267 --> 00:30:52,057 This is something else. Dad. 714 00:30:52,056 --> 00:30:54,406 Dad, can you believe this? 715 00:30:54,408 --> 00:30:56,728 Baby, I'm thrilled for you. 716 00:30:56,728 --> 00:30:57,718 Oh! 717 00:30:57,718 --> 00:30:59,448 There's Sam Henry, the gallery owner. 718 00:30:59,453 --> 00:31:02,593 Luc, let's go talk to him. Excuse us. 719 00:31:02,589 --> 00:31:05,259 Hi Sam, the show looks great. 720 00:31:08,428 --> 00:31:09,658 Boy, don't even think about it. 721 00:31:09,663 --> 00:31:10,703 Ruben says a glass of red wine 722 00:31:10,697 --> 00:31:12,327 a day is good for the heart. 723 00:31:12,332 --> 00:31:13,532 Ruben from the clinic? 724 00:31:13,533 --> 00:31:15,543 Yeah, he got me my insulin refills 725 00:31:15,535 --> 00:31:17,665 while mom was getting some good news from doctor Mario. 726 00:31:17,671 --> 00:31:19,411 Kids, why don't you run along 727 00:31:19,406 --> 00:31:21,606 and take a look at the paintings, okay? 728 00:31:25,312 --> 00:31:27,312 So. What's the good news? 729 00:31:27,314 --> 00:31:29,784 The good news is that I am going 730 00:31:29,783 --> 00:31:32,023 to live a long and healthy life. 731 00:31:32,019 --> 00:31:33,749 I had a little scare at work, but I'm fine. 732 00:31:33,754 --> 00:31:35,294 What kind of little scare? 733 00:31:35,288 --> 00:31:36,288 It's nothing to be worried about. 734 00:31:36,289 --> 00:31:38,029 What kind of little scare? 735 00:31:38,025 --> 00:31:42,025 While I was drawing blood I got stuck by a needle, 736 00:31:42,029 --> 00:31:43,499 but we tested the patient for HIV and hepatitis. 737 00:31:43,497 --> 00:31:44,997 He's clean. 738 00:31:44,998 --> 00:31:47,428 Why didn't you tell me? We had gotten into that fight. 739 00:31:47,434 --> 00:31:48,674 And then you were having a bad day. 740 00:31:48,669 --> 00:31:51,369 Compared to right now, yesterday was Christmas. 741 00:31:51,371 --> 00:31:53,941 On top of that, I told you to take the day off to rest. 742 00:31:53,940 --> 00:31:55,710 But you went in anyway. 743 00:31:55,709 --> 00:31:57,539 Mistakes like that could cost you your life. 744 00:31:57,544 --> 00:31:59,684 Mistake? 745 00:31:59,680 --> 00:32:05,690 You're blaming this on me? 746 00:32:05,686 --> 00:32:09,016 I follow protocol on my job every day, and dangers exist. 747 00:32:09,022 --> 00:32:10,492 Just like they do for beat cops. 748 00:32:10,490 --> 00:32:12,260 HIV, Jenn. 749 00:32:12,259 --> 00:32:15,299 Do you realize your job could endanger our entire family? 750 00:32:15,295 --> 00:32:17,325 You think my job endangers our family? 751 00:32:17,330 --> 00:32:19,470 Have you forgotten about that little kidnapping incident 752 00:32:19,466 --> 00:32:20,466 that involved our daughter? 753 00:32:20,467 --> 00:32:21,667 That had nothing to do with you. 754 00:32:21,668 --> 00:32:23,468 This is about you and that clinic. 755 00:32:23,470 --> 00:32:25,910 Since day one, you're on call 24/7. 756 00:32:25,906 --> 00:32:27,666 There are safety issues at that place, 757 00:32:27,674 --> 00:32:30,484 mental patients ready to snap at a moment's notice. 758 00:32:30,477 --> 00:32:32,307 You never even asked me my opinion 759 00:32:32,312 --> 00:32:33,652 if you should take the job. 760 00:32:33,647 --> 00:32:35,547 At least I told you about the sergeant's exam. 761 00:32:35,549 --> 00:32:36,949 You told me. 762 00:32:36,950 --> 00:32:38,650 But it sure seemed like your mind was already made up. 763 00:32:38,652 --> 00:32:40,552 I haven't even made a decision yet. 764 00:32:40,554 --> 00:32:42,324 And not that it matters anymore, 765 00:32:42,322 --> 00:32:44,622 but if you had asked me should you take the job 766 00:32:44,624 --> 00:32:47,364 at that clinic, I would have said no. 767 00:32:53,667 --> 00:32:55,867 Tay, that's--that's your fifth mushroom puff. 768 00:32:55,869 --> 00:32:57,269 And you don't even like mushrooms. 769 00:32:57,270 --> 00:32:58,740 Tastes better when it's free. 770 00:32:58,739 --> 00:33:00,909 There's some very cool art here, 771 00:33:00,907 --> 00:33:02,807 but who let the cartoonist in? 772 00:33:02,809 --> 00:33:04,979 Sutton's definitely the weak link. 773 00:33:04,978 --> 00:33:06,908 Did he just say-- 774 00:33:06,913 --> 00:33:08,923 Okay. We can't tell Cassie. 775 00:33:08,915 --> 00:33:10,675 Can't tell Cassie what? 776 00:33:10,684 --> 00:33:12,324 Did you see the spectacular pink painting? 777 00:33:12,319 --> 00:33:14,819 Just another Cassie Sutton "monsterpiece." 778 00:33:14,821 --> 00:33:15,891 (woman) Exactly. 779 00:33:15,889 --> 00:33:17,319 Ignore them. They're idiots. 780 00:33:17,324 --> 00:33:18,864 Your paintings are some of the best ones here. 781 00:33:18,859 --> 00:33:21,329 Yeah, just because they said that doesn't mean they're right. 782 00:33:21,328 --> 00:33:22,798 Her work is immature. 783 00:33:22,796 --> 00:33:25,666 What was Sam Henry thinking? 784 00:33:25,665 --> 00:33:28,765 You gotta figure out your priorities, Jenn. 785 00:33:28,769 --> 00:33:30,839 Cassie, where are you going? 786 00:33:30,837 --> 00:33:33,267 I told you I wasn't ready for this. 787 00:33:33,273 --> 00:33:35,783 Cassie, wait! 788 00:33:35,776 --> 00:33:38,476 Come on, it's not that bad! 789 00:33:38,478 --> 00:33:39,908 What happened? 790 00:33:39,913 --> 00:33:41,783 They hate her work. 791 00:33:49,656 --> 00:33:50,916 [knocking on door] 792 00:33:57,497 --> 00:33:58,997 When you were a little girl, 793 00:33:58,999 --> 00:34:00,369 and something didn't go your way, 794 00:34:00,367 --> 00:34:03,797 you'd hide under the covers. 795 00:34:03,804 --> 00:34:06,274 I'd tickle you silly just to get you out. 796 00:34:06,273 --> 00:34:09,543 Don't tickle me, dad. 797 00:34:14,681 --> 00:34:18,251 Look, I know last night was rough, 798 00:34:18,251 --> 00:34:21,251 but what you don't realize 799 00:34:21,254 --> 00:34:22,724 is that it's not the opportunities that matter. 800 00:34:22,722 --> 00:34:24,522 It's the doing that counts. 801 00:34:24,524 --> 00:34:30,004 And you know something else? 802 00:34:29,996 --> 00:34:32,766 I respect what you did. 803 00:34:32,766 --> 00:34:33,966 You do? 804 00:34:33,967 --> 00:34:36,537 You took a risk. 805 00:34:36,536 --> 00:34:39,536 You put yourself out there. 806 00:34:39,539 --> 00:34:41,809 That takes guts. 807 00:34:41,808 --> 00:34:46,708 How, dad? 808 00:34:46,713 --> 00:34:52,593 I don't think you ever told me that before. 809 00:34:52,586 --> 00:34:56,756 You really respect me? 810 00:34:56,756 --> 00:34:58,586 Since the day you were born. 811 00:35:04,798 --> 00:35:06,268 Now. 812 00:35:06,266 --> 00:35:07,826 You ready for my new breakfast specialty? 813 00:35:07,834 --> 00:35:09,544 Cornflakes? 814 00:35:09,536 --> 00:35:12,266 [laughter] 815 00:35:14,975 --> 00:35:16,875 Uh, by the way, I, uh, saw Charles yesterday 816 00:35:16,877 --> 00:35:19,707 when he came by to drop off your stuff. 817 00:35:19,713 --> 00:35:21,623 There is something going on at home. 818 00:35:21,615 --> 00:35:24,415 Take it easy on him, okay? 819 00:35:24,417 --> 00:35:27,247 Dad, we just had a really good pep talk. 820 00:35:27,254 --> 00:35:28,864 Don't ruin it. 821 00:35:37,330 --> 00:35:38,330 [knocking on door] 822 00:35:38,331 --> 00:35:39,831 (lt. Lindo) Yeah? 823 00:35:39,833 --> 00:35:41,303 Lieutenant, you got a minute? 824 00:35:41,301 --> 00:35:43,671 For you, I got two. 825 00:35:43,670 --> 00:35:47,510 I've been, uh, thinking about the sergeant's exam. 826 00:35:47,507 --> 00:35:48,507 If I left the streets now, I'd be leaving behind 827 00:35:48,508 --> 00:35:49,908 unfinished business. 828 00:35:49,910 --> 00:35:52,480 Gang violence may never be finished business, Eddie. 829 00:35:52,479 --> 00:35:54,879 It could be true, but I can't afford to believe that, 830 00:35:54,881 --> 00:35:57,581 or I might as well give up. 831 00:35:57,584 --> 00:35:59,024 See, that's the kind of attitude 832 00:35:59,019 --> 00:36:00,949 that would serve our newer cops well. 833 00:36:00,954 --> 00:36:02,694 You know, the other day I misjudged 834 00:36:02,689 --> 00:36:05,859 a domestic disturbance because of that attitude? 835 00:36:05,859 --> 00:36:07,029 You know, I chose to see the good in people, 836 00:36:07,027 --> 00:36:08,727 and it ended up-- 837 00:36:08,728 --> 00:36:10,498 I heard how it ended up. Powell told me all about it. 838 00:36:10,497 --> 00:36:12,367 Powell told everyone about it. 839 00:36:12,365 --> 00:36:15,735 Sit down. 840 00:36:15,735 --> 00:36:17,935 Okay, people who make great mistakes 841 00:36:17,938 --> 00:36:19,808 make great teachers. 842 00:36:19,806 --> 00:36:21,306 Now, I've made mistakes, 843 00:36:21,308 --> 00:36:22,708 bad ones, but it didn't stop me 844 00:36:22,709 --> 00:36:24,379 from moving up the ranks. 845 00:36:24,377 --> 00:36:26,007 The application's still on the table. 846 00:36:26,012 --> 00:36:27,812 I'm not gonna rush you with this decision, okay? 847 00:36:27,814 --> 00:36:29,354 You can take a couple of months. 848 00:36:29,349 --> 00:36:30,519 Thanks, lieutenant. 849 00:36:30,517 --> 00:36:32,647 All right. 850 00:36:32,652 --> 00:36:34,692 But bear in mind, if it's not you, 851 00:36:34,688 --> 00:36:36,288 it'll be someone else. 852 00:36:36,289 --> 00:36:37,389 Excuse me. 853 00:36:37,390 --> 00:36:40,390 Officer Sutton, a doctor Mario called for you. 854 00:36:40,393 --> 00:36:42,733 Thank you. 855 00:36:51,805 --> 00:36:53,005 Look, I don't have time for coffee, 856 00:36:53,006 --> 00:36:54,906 so why don't you cut to the chase? 857 00:36:54,908 --> 00:36:58,448 Jenn told me this morning 858 00:36:58,445 --> 00:37:01,605 that she was considering leaving the clinic. 859 00:37:01,614 --> 00:37:05,394 I gave her the day off to go home and think about it. 860 00:37:05,385 --> 00:37:06,885 What, you didn't know about this? 861 00:37:06,886 --> 00:37:10,856 No. What exactly did she tell you? 862 00:37:10,857 --> 00:37:11,787 Well, she said that you disapprove 863 00:37:11,791 --> 00:37:14,391 of her working environment. 864 00:37:14,394 --> 00:37:15,834 Eddie, do you have any idea how important this clinic is to her? 865 00:37:15,829 --> 00:37:16,859 Excuse me? 866 00:37:16,863 --> 00:37:17,863 She loves helping this community. 867 00:37:17,864 --> 00:37:18,874 It's who she is. 868 00:37:18,865 --> 00:37:20,965 I didn't come here so some goober 869 00:37:20,967 --> 00:37:23,797 in a lab coat can tell me about my own wife. 870 00:37:23,803 --> 00:37:25,773 I know my wife loves her job. 871 00:37:25,772 --> 00:37:27,842 But I don't think the toll it takes on her 872 00:37:27,841 --> 00:37:29,711 and her family is worth it. 873 00:37:29,709 --> 00:37:32,879 You're wife is a brilliant healer, Mr. Sutton. 874 00:37:32,879 --> 00:37:34,479 This is her calling. 875 00:37:34,481 --> 00:37:35,781 Now, if you believe that, 876 00:37:35,782 --> 00:37:37,282 you would know that for Jenn, the sacrifices 877 00:37:37,283 --> 00:37:39,823 that she makes to work here are worth it. 878 00:37:57,837 --> 00:38:00,737 I can't believe I fell for it again. 879 00:38:00,740 --> 00:38:02,010 It's my fault. 880 00:38:02,008 --> 00:38:03,838 I shouldn't have called your mom without asking. 881 00:38:03,843 --> 00:38:07,453 Actually, Lizzie, it meant a lot to me. 882 00:38:07,447 --> 00:38:10,777 But see, I have this picture of my mom in my head 883 00:38:10,784 --> 00:38:12,724 where she's kind and happy 884 00:38:12,719 --> 00:38:16,619 and wishing me sweet dreams each night before I go to bed. 885 00:38:16,623 --> 00:38:19,893 I guess I just wasn't ready for that to change. 886 00:38:22,595 --> 00:38:25,765 Something tells me that if your mom were in your life, 887 00:38:25,765 --> 00:38:29,795 she'd still be wishing you sweet dreams. 888 00:38:29,803 --> 00:38:32,813 So are we cool? 889 00:38:32,806 --> 00:38:34,666 Well, you are. 890 00:38:34,674 --> 00:38:37,014 [chuckles] Come on. 891 00:38:39,712 --> 00:38:41,552 Johnny, I need to borrow five bucks. 892 00:38:45,952 --> 00:38:47,692 Thanks. 893 00:38:47,687 --> 00:38:49,357 He ain't getting this back. 894 00:38:49,355 --> 00:38:51,855 [laughs] 895 00:39:02,602 --> 00:39:04,772 I called doctor Mario a goober. 896 00:39:04,771 --> 00:39:06,911 What? 897 00:39:06,906 --> 00:39:09,736 Baby, I don't want you to quit your job. 898 00:39:09,742 --> 00:39:11,852 But you don't want me to have that job either. 899 00:39:11,845 --> 00:39:13,675 That's because I can't let you go to work 900 00:39:13,680 --> 00:39:15,580 without worrying you'll get stuck by a needle, 901 00:39:15,582 --> 00:39:17,852 or that some sick guy in the waiting room 902 00:39:17,851 --> 00:39:20,591 is not gonna get violent on you. 903 00:39:20,587 --> 00:39:22,787 So I need your help. 904 00:39:22,789 --> 00:39:24,859 I need you to tell me how you get through the day 905 00:39:24,858 --> 00:39:28,028 knowing the dangers I come across. 906 00:39:28,027 --> 00:39:31,797 Tell me, so I can do it for you. 907 00:39:31,798 --> 00:39:35,998 Well... 908 00:39:36,002 --> 00:39:38,812 In the morning, I say a little prayer 909 00:39:38,805 --> 00:39:41,975 for my husband's safety. 910 00:39:41,975 --> 00:39:43,475 And in the evening, 911 00:39:43,476 --> 00:39:46,776 I tell him I love him before he goes to bed. 912 00:39:46,779 --> 00:39:49,349 And then every chance I get, I look for his smile 913 00:39:49,349 --> 00:39:50,519 in my children's faces, 914 00:39:50,517 --> 00:39:54,987 so...I always know he's around me. 915 00:39:54,988 --> 00:39:58,988 That's all I can do. 916 00:39:58,992 --> 00:40:03,532 I like that. 917 00:40:03,530 --> 00:40:07,770 Eddie, I'm so sorry I didn't ask your opinion 918 00:40:07,767 --> 00:40:09,437 about working in the clinic. 919 00:40:09,435 --> 00:40:12,705 From now on, we make the big decisions as a couple. 920 00:40:12,705 --> 00:40:15,835 And as a couple, I think we both agree 921 00:40:15,842 --> 00:40:21,652 you should go back to work. 922 00:40:21,648 --> 00:40:24,678 I love you, baby. 923 00:40:24,684 --> 00:40:26,424 And I know you won't be happy behind that desk, 924 00:40:26,419 --> 00:40:28,449 so if you don't want to take that sergeant's exam-- 925 00:40:28,454 --> 00:40:29,864 That's all I needed to hear. 926 00:40:29,856 --> 00:40:31,986 And the offer's still open. 927 00:40:31,991 --> 00:40:34,461 So we have plenty of time to make a decision together. 928 00:40:39,465 --> 00:40:43,665 Did you really call doctor Mario a goober? 929 00:40:43,670 --> 00:40:44,940 [laughs] 930 00:40:44,938 --> 00:40:47,668 ♪ I'm so confused ♪ 931 00:40:47,674 --> 00:40:51,614 ♪ I don't know why I let you treat me like you do ♪ 932 00:40:51,611 --> 00:40:55,681 ♪ We've had issues ♪ 933 00:40:55,682 --> 00:40:57,922 ♪ I let you walk in ♪ 934 00:40:57,917 --> 00:41:00,347 ♪ And that's not right ♪ 935 00:41:00,353 --> 00:41:04,393 ♪ So much hurt, so much pain ♪ 936 00:41:04,390 --> 00:41:07,660 ♪ I never thought that I could feel like this ♪ 937 00:41:07,660 --> 00:41:09,500 ♪ But I do ♪ 938 00:41:09,495 --> 00:41:11,895 ♪ Being in a relationship with you ♪ 939 00:41:11,898 --> 00:41:13,928 ♪ Is like a rollercoaster ♪ 940 00:41:13,933 --> 00:41:15,743 [chuckles] 941 00:41:15,735 --> 00:41:17,995 Shouldn't you be listening to the audition? 942 00:41:18,004 --> 00:41:19,644 It's a little hard to hear 943 00:41:19,639 --> 00:41:21,309 over the deafening silent treatment you've been giving me. 944 00:41:21,307 --> 00:41:23,637 It's not a silent treatment. 945 00:41:23,643 --> 00:41:25,653 I've just been thinking, that's all. 946 00:41:25,645 --> 00:41:27,875 Well, for what it's worth, Sam Henry called. 947 00:41:27,880 --> 00:41:29,680 Someone bought one of your paintings. 948 00:41:29,682 --> 00:41:30,952 Get out! Really? 949 00:41:30,950 --> 00:41:32,320 Yeah. 950 00:41:32,318 --> 00:41:33,718 Yeah. It's your first sale. 951 00:41:33,720 --> 00:41:35,660 Cassie, I still feel bad for putting you 952 00:41:35,655 --> 00:41:37,855 in a situation that hurt you. 953 00:41:37,857 --> 00:41:39,657 But that was the point, wasn't it? 954 00:41:39,659 --> 00:41:41,559 I mean, if I wanna be an artist and get myself out there, 955 00:41:41,561 --> 00:41:43,631 I need to know what it feels like to be rejected. 956 00:41:43,630 --> 00:41:45,730 So the princess learned a valuable lesson. 957 00:41:45,732 --> 00:41:47,832 Dealing with rejection. 958 00:41:47,834 --> 00:41:50,644 But the bigger lesson's dealing with acceptance. 959 00:41:50,637 --> 00:41:52,267 What are you talking about? 960 00:41:52,272 --> 00:41:53,612 Some fools blow up so big, 961 00:41:53,606 --> 00:41:55,536 they don't know what to do with all the love. 962 00:41:55,541 --> 00:41:57,441 I'm pretty sure I can handle people wanting me. 963 00:41:57,443 --> 00:41:58,913 Oh, yeah? 964 00:41:58,911 --> 00:42:00,781 Oh, yeah. 965 00:42:00,780 --> 00:42:03,580 How would you handle this? 966 00:42:03,583 --> 00:42:08,593 ♪ ♪ 967 00:42:08,588 --> 00:42:12,988 ♪ I know that you love me like you say you do, oh ♪ 968 00:42:12,992 --> 00:42:14,532 Like this. 969 00:42:14,527 --> 00:42:17,327 ♪ I have to tell myself to just let go of you ♪ 970 00:42:17,330 --> 00:42:25,310 ♪ ♪ 68009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.