Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:02,738
(announcer)
PREVIOUSLY ON LINCOLN HEIGHTS:
2
00:00:02,736 --> 00:00:05,236
This car's your golden ticket
into design school.
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,700
Right now I'm more concerned
about what Cassie's gonna think.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,140
Why?
5
00:00:09,138 --> 00:00:10,018
The car's for her.
6
00:00:10,015 --> 00:00:11,145
(Cassie)
Every work
of art needs a signature.
7
00:00:11,152 --> 00:00:13,412
Like what?
Like this.
It's a Chinese symbol for faith.
8
00:00:13,413 --> 00:00:15,063
If we can get these kids
off the street
9
00:00:15,059 --> 00:00:16,599
and into a room talking,
10
00:00:16,600 --> 00:00:19,340
we can end this violence
and get our community back.
11
00:00:19,343 --> 00:00:21,013
Peace ain't good
for business, right?
12
00:00:21,008 --> 00:00:22,168
I'm not in that life no more.
13
00:00:22,168 --> 00:00:23,428
I'm officer Lund.
14
00:00:23,428 --> 00:00:24,958
Hi, daddy.
15
00:00:29,300 --> 00:00:31,000
Charles,
what are you dong?
Let's go!
16
00:00:31,002 --> 00:00:32,072
Have you lost your mind?
17
00:00:32,070 --> 00:00:34,340
Charles, you have to leave now!
18
00:00:41,079 --> 00:00:44,079
[acoustic guitar music]
19
00:00:44,082 --> 00:00:52,092
♪ ♪
20
00:00:53,291 --> 00:00:56,361
♪ Hold me still ♪
21
00:00:56,361 --> 00:00:59,731
♪ And though you never will ♪
22
00:00:59,731 --> 00:01:03,171
♪ Alarms, they ring ♪
23
00:01:03,167 --> 00:01:06,467
♪ And you could
feel the air, yes ♪
24
00:01:06,471 --> 00:01:09,141
♪ Don't you know ♪
25
00:01:09,140 --> 00:01:10,540
♪ That you get hot enough ♪
26
00:01:10,542 --> 00:01:13,442
Now, this is a piece
for tomorrow's showing.
27
00:01:13,444 --> 00:01:15,984
Vibrant colors, emotion.
28
00:01:15,980 --> 00:01:17,450
It's truly not bad
for who you are.
29
00:01:17,448 --> 00:01:19,148
Please.
Don't gush.
30
00:01:19,150 --> 00:01:20,420
You're embarrassing me.
31
00:01:20,418 --> 00:01:21,718
Really, it tells
your perspective.
32
00:01:21,719 --> 00:01:22,719
But in the future,
I would love
33
00:01:22,720 --> 00:01:23,960
for you to let go of some--
34
00:01:23,955 --> 00:01:24,985
Of my rigidity.
35
00:01:24,989 --> 00:01:26,059
[laughs]
All right.
36
00:01:26,057 --> 00:01:27,557
But the installation
looks great.
37
00:01:27,559 --> 00:01:29,589
We gotta lay down
those tracks, man.
38
00:01:29,594 --> 00:01:31,604
I'm out, lock up
when you're done, all right?
39
00:01:31,596 --> 00:01:35,066
Let's get outta here.
40
00:01:35,066 --> 00:01:37,466
Seriously!
I am not rigid.
41
00:01:37,468 --> 00:01:40,238
Okay, try some of this.
42
00:01:40,238 --> 00:01:42,408
Might give you
what Luc is looking for.
43
00:01:42,407 --> 00:01:45,107
Mm.
I'd rather be rigid.
44
00:01:45,109 --> 00:01:46,239
How did you get alcohol anyway?
45
00:01:46,244 --> 00:01:48,554
Fake I.D.
46
00:01:48,546 --> 00:01:52,316
Okay, this thing has gotten me
into some killer raves,
47
00:01:52,317 --> 00:01:54,017
hot clubs, you name it.
48
00:01:54,018 --> 00:01:55,648
It's pretty good, huh?
49
00:01:55,653 --> 00:01:57,393
It would have cost me
a fortune, but...
50
00:01:57,388 --> 00:02:00,058
I made a deal with the guy.
51
00:02:00,058 --> 00:02:01,988
Seriously,
you are crazy, sage.
52
00:02:01,993 --> 00:02:04,003
Oh, no.
Just resourceful.
53
00:02:03,995 --> 00:02:05,725
I mean, I grew up
with a mom who spent
54
00:02:05,730 --> 00:02:07,230
more time at her boyfriends'
than at home.
55
00:02:07,231 --> 00:02:10,741
Stick with me.
I'll loosen you up.
56
00:02:10,735 --> 00:02:11,965
[laughs]
57
00:02:11,970 --> 00:02:13,740
I found a great two bedroom
for me and sage.
58
00:02:13,738 --> 00:02:15,938
It's actually not far
from here.
59
00:02:15,940 --> 00:02:18,280
Not far from here,
as in it's in Lincoln heights?
60
00:02:18,276 --> 00:02:20,036
You got three jokes to make up
for the grief I gave you
61
00:02:20,044 --> 00:02:21,484
when you moved here,
and that's it.
62
00:02:21,479 --> 00:02:24,349
All that smack you talked,
three jokes is not gonna cut it.
63
00:02:24,349 --> 00:02:27,019
To have you as back up
and Cassie as a friend for sage,
64
00:02:27,018 --> 00:02:28,418
I'll eat as much crow
as I have to.
65
00:02:28,419 --> 00:02:30,419
So we're the only reason
you're moving here?
66
00:02:30,421 --> 00:02:32,591
Admit it.
The heights is growing on ya.
67
00:02:32,590 --> 00:02:34,990
Where else can you get
50 cent tacos?
68
00:02:34,993 --> 00:02:36,163
The tacos
and the right price help,
69
00:02:36,160 --> 00:02:37,360
plus the fact that Cassie goes
to Robeson.
70
00:02:37,362 --> 00:02:38,402
But I'd move to Timbuktu
71
00:02:38,396 --> 00:02:40,526
not to be parenting alone.
72
00:02:40,531 --> 00:02:43,671
[female over police radio]
All units in the vicinity,
alley at 2137 grant street,
73
00:02:43,668 --> 00:02:45,968
10-71, shots fired,
code purple.
74
00:02:45,970 --> 00:02:47,510
Let's hit it.
75
00:02:47,505 --> 00:02:51,235
[siren wailing]
76
00:02:51,242 --> 00:02:54,412
[door opening]
77
00:02:54,412 --> 00:02:55,682
Where have you been?
78
00:02:55,680 --> 00:02:58,680
At revolution setting up
the monthly art installment.
79
00:02:58,683 --> 00:02:59,953
We agreed you'd come
straight home from school
80
00:02:59,951 --> 00:03:01,121
to work
on your English paper.
81
00:03:01,119 --> 00:03:02,719
I forgot.
82
00:03:02,720 --> 00:03:03,660
Your paper's due tomorrow.
83
00:03:03,655 --> 00:03:05,555
We need to discuss
this job of yours.
84
00:03:05,556 --> 00:03:07,286
It's not the job.
So the story's changing?
85
00:03:07,291 --> 00:03:09,731
No.
We closed up early.
86
00:03:09,727 --> 00:03:11,197
Lulu, Luc, and I set up,
87
00:03:11,195 --> 00:03:13,965
and then I hung out to paint
and hung out with sage.
88
00:03:13,965 --> 00:03:14,725
Is this the same sage who threw
a party at my house?
89
00:03:14,732 --> 00:03:16,332
Mom!
90
00:03:16,334 --> 00:03:17,704
You know, I would watch
the eye roll
91
00:03:17,702 --> 00:03:19,502
and the tone
if I were you.
92
00:03:19,504 --> 00:03:21,544
I gotta say I'm not loving
Your choice of a "BFF."
93
00:03:21,539 --> 00:03:22,669
you don't even know her.
94
00:03:22,674 --> 00:03:24,244
I'm not sure I want to.
95
00:03:24,242 --> 00:03:26,182
Not if she's got anything to do
with this new flip attitude
96
00:03:26,177 --> 00:03:27,577
or less-is-more look,
'cause it's not.
97
00:03:27,578 --> 00:03:29,278
I'm not a child anymore.
98
00:03:29,280 --> 00:03:30,620
You can't pick my friends
or my clothes.
99
00:03:30,615 --> 00:03:31,975
Do you wanna test
that theory?
100
00:03:31,983 --> 00:03:34,223
You know what?
101
00:03:34,218 --> 00:03:35,948
You're gonna have to let go
and let me have a life.
102
00:03:44,662 --> 00:03:49,132
[indistinct radio chatter]
103
00:04:05,683 --> 00:04:09,053
Lieutenant!
104
00:04:09,053 --> 00:04:11,523
He's dead.
105
00:04:11,522 --> 00:04:13,292
We have a 187.
106
00:04:13,291 --> 00:04:15,231
Request the M.E.
I know him.
107
00:04:15,226 --> 00:04:16,686
He's a Shiloh.
His name is Kenny Johnson.
108
00:04:16,694 --> 00:04:18,234
Went by Li'l beak, right?
109
00:04:18,229 --> 00:04:19,729
What was he doing around here?
This is all-star territory.
110
00:04:19,731 --> 00:04:21,501
Must've had a death wish.
111
00:04:21,499 --> 00:04:22,999
What do we got?
112
00:04:23,000 --> 00:04:24,270
Possible all-star gang hit
on a rival gang.
113
00:04:24,268 --> 00:04:25,668
Maybe a drive-by.
114
00:04:25,670 --> 00:04:27,310
The shilohs
aren't gonna like this.
Well, I don't like
115
00:04:27,305 --> 00:04:29,965
that more innocent people
are gonna die because this punk
116
00:04:29,974 --> 00:04:31,514
couldn't stay on his own turf.
117
00:04:31,509 --> 00:04:33,239
You know, gang member or not,
he's still a victim.
118
00:04:33,244 --> 00:04:35,384
A victim
with a family.
119
00:04:35,379 --> 00:04:37,249
A family who raised him
to be a banger.
120
00:04:37,248 --> 00:04:38,518
The blood's on their hands.
121
00:04:38,516 --> 00:04:40,716
This whole neighborhood's
about to implode.
122
00:04:40,718 --> 00:04:42,418
Talk like that will only
bring it down faster.
123
00:04:42,420 --> 00:04:44,120
Enough!
124
00:04:44,122 --> 00:04:47,062
Your job is to make sure
that doesn't happen.
125
00:04:57,335 --> 00:05:00,465
♪ The city never sleeps ♪
126
00:05:00,471 --> 00:05:03,671
♪ You've got to live
to your own beat ♪
127
00:05:03,674 --> 00:05:07,484
♪ So easy come
and easy go ♪
128
00:05:07,478 --> 00:05:10,478
♪ But it's home ♪
129
00:05:10,481 --> 00:05:18,491
♪ ♪
130
00:05:23,361 --> 00:05:27,001
Tell me what the frying pan did,
so I don't make that mistake.
131
00:05:26,998 --> 00:05:29,128
Cassie "forgot" to come home
and work on her paper yesterday
132
00:05:29,133 --> 00:05:30,643
and then gave me attitude.
133
00:05:30,635 --> 00:05:32,635
I think sage
is a bad influence.
134
00:05:32,637 --> 00:05:34,267
We need
to squash this friendship.
135
00:05:34,272 --> 00:05:36,172
No, Lund is moving
to the heights
136
00:05:36,174 --> 00:05:37,584
because sage and Cassie
are friends.
137
00:05:37,575 --> 00:05:39,575
But sage is years ahead
of Cassie,
138
00:05:39,577 --> 00:05:41,377
and our daughter's
already picking up bad habits.
139
00:05:41,379 --> 00:05:43,709
If you could have heard
the way she talked to me.
140
00:05:43,714 --> 00:05:44,724
Teenage daughters
aren't supposed to get along
141
00:05:44,715 --> 00:05:45,975
with their mothers.
142
00:05:45,983 --> 00:05:47,323
Are you saying
I'm overreacting?
143
00:05:47,318 --> 00:05:49,118
I just think
you can't blame sage
144
00:05:49,120 --> 00:05:50,660
for Cassie's
teenage rebellion.
145
00:05:50,655 --> 00:05:51,685
She hasn't given Lund
any trouble.
146
00:05:51,689 --> 00:05:52,689
Oh, I see.
147
00:05:52,690 --> 00:05:54,390
So this is
about you not wanting
148
00:05:54,392 --> 00:05:55,632
to hurt your friend's feelings,
149
00:05:55,626 --> 00:05:56,686
not about my relationship
with my daughter.
150
00:05:56,694 --> 00:05:58,034
Jenn.
151
00:05:58,029 --> 00:05:59,359
Don't.
152
00:05:59,363 --> 00:06:00,503
I gotta go to work.
153
00:06:05,403 --> 00:06:06,673
Hey, Cassie.
154
00:06:06,671 --> 00:06:09,411
Ready to watch the wiz?
It's on TV tonight.
155
00:06:09,407 --> 00:06:11,337
Time for our annual
sing-a-long-a-thon.
156
00:06:11,342 --> 00:06:12,482
[laughs]
Can't.
157
00:06:12,476 --> 00:06:14,046
I have some paintings
in this month's art installment
158
00:06:14,045 --> 00:06:15,045
at revolution.
159
00:06:15,046 --> 00:06:17,006
The party's tonight.
160
00:06:17,014 --> 00:06:18,324
Oh, cool.
Well, I'll come.
161
00:06:18,316 --> 00:06:19,346
I wanna see
what you've been working on.
162
00:06:19,350 --> 00:06:21,150
Mm.
You'd be bored.
163
00:06:21,152 --> 00:06:22,152
I'm-a hang
with my friends.
164
00:06:22,153 --> 00:06:23,353
It'll be up all month.
165
00:06:23,354 --> 00:06:25,224
You'll have some time
to see it.
166
00:06:25,223 --> 00:06:27,563
Bye, dad.
167
00:06:27,558 --> 00:06:29,658
Hey, kiddo.
168
00:06:29,660 --> 00:06:31,600
I'm taking Tay to sign up
for activities
169
00:06:31,596 --> 00:06:33,426
at the community center
before school.
170
00:06:33,431 --> 00:06:35,401
They got
a girls' basketball league.
171
00:06:35,399 --> 00:06:36,669
Oh, I guess.
172
00:06:36,667 --> 00:06:38,297
Dad, is it true
that there was another shooting
173
00:06:38,302 --> 00:06:39,572
in the neighborhood yesterday?
174
00:06:39,570 --> 00:06:41,540
Yeah, they just can't
stop killing each other.
175
00:06:41,539 --> 00:06:43,239
It just seems
to be getting worse.
176
00:06:43,241 --> 00:06:45,481
Dad, you promised reverend
Hammond you'd work on a truce.
177
00:06:45,476 --> 00:06:46,636
I know, Lizzie,
but it's a little more
178
00:06:46,644 --> 00:06:48,684
complicated than that.
179
00:06:48,679 --> 00:06:50,549
Speedy breakfast, you two
or else we won't make it.
180
00:06:50,548 --> 00:06:51,978
I'm gonna sign up
for weight lifting class.
181
00:06:51,983 --> 00:06:53,423
Give my muscles some definition.
182
00:06:53,417 --> 00:06:55,687
[gags]
183
00:06:55,686 --> 00:06:58,516
What muscles?
184
00:06:58,522 --> 00:06:59,692
I can't wait to see how much
I can bench-press.
185
00:06:59,690 --> 00:07:01,630
What do you think, dad?
50 pounds, 100?
186
00:07:01,626 --> 00:07:03,126
Ounces maybe.
187
00:07:03,127 --> 00:07:07,027
Yeah, take it slow, champ.
188
00:07:07,031 --> 00:07:08,531
Eddie Sutton.
189
00:07:08,532 --> 00:07:11,572
Paul Reyes, long time no see.
190
00:07:11,569 --> 00:07:14,339
Infamous power forward.
191
00:07:14,338 --> 00:07:15,338
Good to see you.
192
00:07:15,339 --> 00:07:16,469
Same here.
Hey, meet my kids.
193
00:07:16,474 --> 00:07:17,514
Lizzie and Tay.
194
00:07:17,508 --> 00:07:18,508
Nice to meet you.
What's up?
195
00:07:18,509 --> 00:07:19,609
Are you ballers
like your dad?
196
00:07:19,610 --> 00:07:22,980
Lizzie is.
Tay wants to pump iron.
197
00:07:22,980 --> 00:07:24,520
Cool deal.
Sign up over there.
198
00:07:24,515 --> 00:07:27,245
How long has it been?
199
00:07:27,251 --> 00:07:28,321
A lot of years.
200
00:07:28,319 --> 00:07:29,619
Remember
our first citywide games?
201
00:07:29,620 --> 00:07:32,560
Those were the days.
It was the event.
202
00:07:32,556 --> 00:07:34,356
The whole community
would come out.
203
00:07:34,358 --> 00:07:36,958
So what's the deal?
The game's in a few days.
204
00:07:36,961 --> 00:07:38,431
The glory days
are over, man.
205
00:07:38,429 --> 00:07:41,029
We're gonna forfeit.
No team.
206
00:07:41,032 --> 00:07:43,502
Not even a coach.
It's sad.
207
00:07:43,501 --> 00:07:44,541
It is.
208
00:07:44,535 --> 00:07:45,665
That was a great way
to make friends.
209
00:07:45,670 --> 00:07:48,240
Mm-hmm.
Yeah.
210
00:07:48,239 --> 00:07:51,439
Well.
All right, you guys are set.
211
00:07:51,442 --> 00:07:54,212
Lizzie starts practice
in a week.
212
00:07:54,211 --> 00:07:56,551
Tay, you start body building
this afternoon.
213
00:07:56,547 --> 00:07:58,247
Sweet.
I'ma be so ripped.
214
00:07:58,249 --> 00:07:59,519
Oh. Sure.
215
00:07:59,517 --> 00:08:02,387
Cool, see you later
at the Rev's art show.
216
00:08:02,386 --> 00:08:04,256
Ooh---
Sorry.
217
00:08:04,255 --> 00:08:07,215
Hi.
I haven't see you around.
218
00:08:07,224 --> 00:08:09,234
I know.
That was intentional.
219
00:08:09,226 --> 00:08:12,156
Look.
220
00:08:12,163 --> 00:08:14,233
It killed me what happened
at revolution.
221
00:08:14,231 --> 00:08:17,071
But my job was at stake.
And you overreacted.
222
00:08:17,068 --> 00:08:18,138
I know.
223
00:08:18,135 --> 00:08:19,295
Nothing's going on
with Luc.
224
00:08:19,303 --> 00:08:20,473
It's completely innocent.
225
00:08:20,471 --> 00:08:22,411
I know that too.
226
00:08:22,406 --> 00:08:25,676
I miss you.
I'm sorry if I hurt you.
227
00:08:25,676 --> 00:08:28,946
Wanna hang out
after school?
228
00:08:28,946 --> 00:08:30,146
I have to work.
229
00:08:30,147 --> 00:08:31,377
Actually, a couple
of my paintings are opening
230
00:08:31,382 --> 00:08:33,422
tonight at revolution art show.
231
00:08:33,417 --> 00:08:36,517
I was thinking
we could do something just us.
232
00:08:36,520 --> 00:08:41,460
Please.
It would mean so much to me.
233
00:08:41,459 --> 00:08:43,689
And I promise we'll have
some time to hang out alone.
234
00:08:43,694 --> 00:08:47,004
Of course I'll come.
235
00:08:49,400 --> 00:08:51,170
Smoke signals
would be more effective
236
00:08:51,168 --> 00:08:52,398
the way you're abusing
that phone.
237
00:08:52,403 --> 00:08:54,513
Uh, Jenn and I got
into a thing this morning.
238
00:08:54,505 --> 00:08:55,705
It's nothing.
239
00:08:55,706 --> 00:08:58,406
How's fatherhood going?
240
00:08:58,409 --> 00:09:00,609
Easier than I thought
it'd be.
241
00:09:00,611 --> 00:09:02,581
Sage is awesome.
She cooks, she cleans.
242
00:09:02,580 --> 00:09:04,050
Tss.
243
00:09:04,048 --> 00:09:05,478
I gotta say I might
actually have bred a student.
244
00:09:05,483 --> 00:09:06,683
[laughs]
245
00:09:06,684 --> 00:09:08,494
She spends so much time studying
at your house, I hardly see her.
246
00:09:08,486 --> 00:09:11,216
Hey, hey, arrest me, man,
or shoot me!
247
00:09:11,222 --> 00:09:13,062
Just don't torture me
with any more crap
248
00:09:13,057 --> 00:09:14,187
about you guys' home lives!
249
00:09:14,191 --> 00:09:15,191
Settle down.
250
00:09:15,192 --> 00:09:16,192
Why'd you pick me up, man?
251
00:09:16,193 --> 00:09:17,193
All-stars didn't shoot
252
00:09:17,194 --> 00:09:18,204
that Shiloh street kid!
253
00:09:18,195 --> 00:09:19,255
I know nothing
about it!
254
00:09:19,263 --> 00:09:20,403
Nothing, really?
I find that hard to believe.
255
00:09:20,398 --> 00:09:21,998
I'm not active anymore.
256
00:09:21,999 --> 00:09:24,239
Yeah, but you still got
your homies' ear.
257
00:09:24,235 --> 00:09:29,665
And for us, more importantly,
their respect.
258
00:09:29,673 --> 00:09:31,643
Hey.
That's them.
259
00:09:35,379 --> 00:09:38,079
Yo, hands
behind your back.
For what?
260
00:09:38,082 --> 00:09:40,152
Yo, what are you--
261
00:09:40,151 --> 00:09:41,651
What are you doing?
262
00:09:41,652 --> 00:09:43,292
You wanna go in
with him?
263
00:09:43,287 --> 00:09:44,417
Go with it.
Trust me.
He didn't even do nothin'.
264
00:09:44,422 --> 00:09:46,722
Back off.
265
00:09:46,724 --> 00:09:47,734
Yo, what are you--
266
00:09:47,725 --> 00:09:48,985
You ain't got nothing
on me, man!
267
00:09:48,993 --> 00:09:49,993
Shut up!
Will you?
268
00:09:49,994 --> 00:09:52,304
Ah, nah, nah, man!
Yo!
269
00:09:52,296 --> 00:09:54,096
[both shouting]
270
00:09:54,098 --> 00:09:55,228
Man, yo!
271
00:09:55,232 --> 00:09:56,472
Hey, yo, I know
you don't expect me
272
00:09:56,467 --> 00:09:58,597
to play nice
with an all-star right now!
273
00:09:58,602 --> 00:09:59,672
The streets are too hot.
274
00:09:59,670 --> 00:10:01,240
Shots have been fired
on both sides.
275
00:10:01,238 --> 00:10:03,108
Man, no one's been hit
since we lost our little homie.
276
00:10:03,107 --> 00:10:04,107
Yeah, we wanna keep it that way.
277
00:10:04,108 --> 00:10:05,308
Tell that to the Shiloh
street punk!
278
00:10:05,309 --> 00:10:06,639
I'm retired Shiloh street!
279
00:10:06,644 --> 00:10:08,354
Man, we the ones
with a green light on our heads!
280
00:10:08,345 --> 00:10:10,645
What did the all-stars expect
when they gunned down a Shiloh?
281
00:10:10,648 --> 00:10:12,218
Hey!
Shut it!
282
00:10:12,216 --> 00:10:14,646
Nobody speaks
unless he's got info that helps.
283
00:10:14,652 --> 00:10:17,622
I got a witness who can prove
it wasn't a all-star hit!
284
00:10:17,621 --> 00:10:19,221
Now, to me that sounds like
knowing something about it.
285
00:10:19,223 --> 00:10:20,223
Who's the witness?
286
00:10:20,224 --> 00:10:21,294
The grandmother of one
287
00:10:21,292 --> 00:10:22,732
of the homegirls
who lives on the block.
288
00:10:22,726 --> 00:10:24,426
What did she see?
289
00:10:24,428 --> 00:10:27,628
Li'l beak being dropped off
BY A BLACK AND WHITE AT 5:45.
290
00:10:27,631 --> 00:10:29,031
The cops dropped him off
291
00:10:29,033 --> 00:10:30,403
made him shout his hood name
292
00:10:30,401 --> 00:10:31,401
and make a run for it.
293
00:10:31,402 --> 00:10:33,072
The timeline fits.
294
00:10:33,070 --> 00:10:35,310
The homies saw a cop pick him up
on Ernest boulevard
295
00:10:35,306 --> 00:10:36,636
in a gang sweep.
296
00:10:36,640 --> 00:10:38,280
But an all-star could've
gunned him down later.
297
00:10:38,275 --> 00:10:39,275
It could have been a Shiloh
298
00:10:39,276 --> 00:10:40,506
for his homie being
on the wrong turf.
299
00:10:40,511 --> 00:10:42,151
Man, we didn't kill Li'l beak!
300
00:10:42,146 --> 00:10:44,446
Why do the cops always assume it
was a gang banger that did it?
301
00:10:44,448 --> 00:10:46,218
Okay, we'll check it out.
But I need your help.
302
00:10:46,217 --> 00:10:48,347
I want your sets
to play together
303
00:10:48,352 --> 00:10:51,322
in the mission vista
annual citywide games.
304
00:10:51,322 --> 00:10:52,622
I need your help
rallying players.
305
00:10:52,623 --> 00:10:55,333
You trippin', man!
Li'l beak was popular.
306
00:10:55,326 --> 00:10:56,386
People are raw.
307
00:10:56,393 --> 00:10:58,163
Yo, that's be suicide.
Yeah.
308
00:10:58,162 --> 00:10:59,262
The goal is to call a truce
309
00:10:59,263 --> 00:11:00,503
while we practice for
and play the game.
310
00:11:00,498 --> 00:11:01,628
Man, what do you get out of it?
311
00:11:01,632 --> 00:11:02,732
Time.
312
00:11:02,733 --> 00:11:04,373
The cops need time
to find the shooter.
313
00:11:04,368 --> 00:11:05,998
You're ogs.
314
00:11:06,003 --> 00:11:07,643
You claim you got juice
with your set, right?
315
00:11:07,638 --> 00:11:09,438
Prove it.
316
00:11:09,440 --> 00:11:10,980
Don't tell 'em
who they're playing with.
317
00:11:10,975 --> 00:11:12,505
Just tell 'em to show up.
318
00:11:12,510 --> 00:11:15,250
Without heat.
Nobody packs.
319
00:11:15,246 --> 00:11:16,946
You're asking a lot, man.
320
00:11:16,947 --> 00:11:19,417
Gather them on the court or
gather them at the cemetery.
321
00:11:21,952 --> 00:11:23,392
(man)
Don't look at me!
You hear me?
322
00:11:23,387 --> 00:11:25,257
I said don't look at me!
323
00:11:25,256 --> 00:11:26,486
What in the world?
324
00:11:26,490 --> 00:11:29,560
There's a guy in the
waiting room coming down hard.
325
00:11:29,560 --> 00:11:31,400
It looks like opiates,
maybe heroin.
326
00:11:31,395 --> 00:11:32,455
How do you know?
327
00:11:32,463 --> 00:11:34,433
I was a medic
in desert storm.
328
00:11:34,431 --> 00:11:35,971
I've seen it all
and then some.
329
00:11:35,966 --> 00:11:37,396
I can't even imagine.
330
00:11:37,401 --> 00:11:40,141
Oh, you absolutely can.
You work here.
331
00:11:40,137 --> 00:11:42,337
Do you still work
in medicine?
332
00:11:42,339 --> 00:11:45,239
I did until recently.
333
00:11:45,242 --> 00:11:46,642
I was a practical nurse
in Atlanta.
334
00:11:46,644 --> 00:11:49,184
But my mom got sick,
so I came back here.
335
00:11:49,180 --> 00:11:50,450
Let me walk you out.
All right.
336
00:11:50,447 --> 00:11:52,347
So did you grow up
in the heights then?
337
00:11:52,349 --> 00:11:54,389
Yeah, but I've been gone
a long time.
338
00:11:54,385 --> 00:11:56,385
Well, we are very glad
to have you back.
339
00:11:56,387 --> 00:11:57,387
Very glad.
340
00:11:57,388 --> 00:11:58,618
[yells]
341
00:11:58,622 --> 00:12:00,662
[Jenn screams]
342
00:12:04,061 --> 00:12:07,631
[dialogue indistinct]
343
00:12:07,631 --> 00:12:08,701
Let go!
344
00:12:11,302 --> 00:12:12,172
Do you have
im Lorazepam?
345
00:12:12,169 --> 00:12:14,339
Yeah, behind the desk.
Bottom drawer.
346
00:12:14,338 --> 00:12:17,238
Get off!
347
00:12:17,241 --> 00:12:18,281
Hurry up.
Come on.
348
00:12:18,275 --> 00:12:20,105
Kill her!
Relax!
349
00:12:20,110 --> 00:12:21,380
Kill her!
350
00:12:21,378 --> 00:12:22,608
Don't!
Don't!
351
00:12:22,613 --> 00:12:25,953
Don't!
Stop!
352
00:12:33,952 --> 00:12:35,772
We should hire Ruben.
353
00:12:35,774 --> 00:12:37,764
He sensed that guy
was about to go off.
354
00:12:37,763 --> 00:12:39,573
Hmm, what gave it away?
355
00:12:39,572 --> 00:12:41,562
The frantic pacing
or the paranoid ranting?
356
00:12:41,561 --> 00:12:42,711
No sign of a concussion.
357
00:12:42,711 --> 00:12:43,781
Lay back,
let me check your ribs.
358
00:12:43,778 --> 00:12:45,848
Ah.
359
00:12:45,847 --> 00:12:48,617
Easy.
360
00:12:56,913 --> 00:13:00,943
We could use Ruben's skills
around here.
361
00:13:00,942 --> 00:13:04,032
Practical nurse who could
also help with security.
362
00:13:04,030 --> 00:13:06,070
We got the budget
for it.
363
00:13:06,069 --> 00:13:07,069
Does this hurt?
364
00:13:07,070 --> 00:13:08,430
[gasps]
365
00:13:08,430 --> 00:13:09,550
Sorry.
My hands are probably cold.
366
00:13:09,553 --> 00:13:12,583
No, they feel good.
367
00:13:12,577 --> 00:13:15,007
Because of the swelling.
368
00:13:19,095 --> 00:13:20,345
Oh, oh.
369
00:13:20,349 --> 00:13:22,229
Dr. Mario's just examining me.
370
00:13:22,232 --> 00:13:23,482
I was attacked by a--
371
00:13:23,476 --> 00:13:25,706
Attacked?
By who?
372
00:13:25,706 --> 00:13:26,976
By this patient who had
a psychotic break.
373
00:13:26,983 --> 00:13:28,243
Are you all right?
374
00:13:28,242 --> 00:13:29,622
Yeah, I'm fine.
Really.
375
00:13:29,619 --> 00:13:30,939
Yeah, her ribs
are just bruised.
376
00:13:30,942 --> 00:13:34,112
So maybe some ice, ibuprofen,
a little rest should do it.
377
00:13:34,111 --> 00:13:35,681
See you in a little bit.
378
00:13:40,922 --> 00:13:45,062
I came to apologize
about this morning.
379
00:13:45,059 --> 00:13:46,789
I was insensitive.
380
00:13:46,794 --> 00:13:47,964
And belittling.
381
00:13:47,962 --> 00:13:50,502
That too.
382
00:13:50,498 --> 00:13:52,298
But, um,
I gotta get going.
383
00:13:52,300 --> 00:13:54,400
You sure you're all right?
Do you need anything?
384
00:13:54,402 --> 00:13:55,472
Oh, I'm just sore.
385
00:13:55,470 --> 00:13:57,440
All right.
386
00:14:07,181 --> 00:14:09,051
(Lund)
Please tell me you've come
to your senses.
387
00:14:09,050 --> 00:14:11,290
Do you realize how insane
this basketball plan is?
388
00:14:11,285 --> 00:14:12,945
There's nothing insane
about giving people
389
00:14:12,954 --> 00:14:14,294
from different backgrounds
a common purpose
390
00:14:14,288 --> 00:14:15,288
to work towards.
391
00:14:15,289 --> 00:14:17,889
Sports are a great unifier.
392
00:14:17,892 --> 00:14:19,032
And you really think bangers
are gonna show up
393
00:14:19,026 --> 00:14:21,026
when they see
a rival gang and a cop.
394
00:14:21,028 --> 00:14:23,098
You mean cops plural.
No thanks.
395
00:14:23,097 --> 00:14:24,097
This is your funeral.
396
00:14:24,098 --> 00:14:25,528
I want no part of it.
397
00:14:25,533 --> 00:14:27,003
It's your neighborhood now.
398
00:14:27,001 --> 00:14:28,001
You've got to invest in it.
399
00:14:28,002 --> 00:14:29,372
And so it begins.
400
00:14:29,370 --> 00:14:30,370
Okay, fine.
401
00:14:30,371 --> 00:14:31,941
You got yourself
an assistant coach.
402
00:14:31,939 --> 00:14:32,969
Hey, Franklin.
Yo.
403
00:14:32,974 --> 00:14:33,984
You talk to
one Trey's witness?
404
00:14:33,975 --> 00:14:34,975
Any closer
to solving this thing?
405
00:14:34,976 --> 00:14:35,876
Might be.
406
00:14:35,877 --> 00:14:38,347
Take a look
at the ballistics report.
407
00:14:38,346 --> 00:14:39,976
Bullet's from a hunting rifle.
408
00:14:39,981 --> 00:14:41,381
You don't see that
a lot around here.
409
00:14:41,382 --> 00:14:43,482
Are they officially hunting
each other for sport now?
410
00:14:43,484 --> 00:14:45,324
Only when cops drop them
in enemy territory
411
00:14:45,319 --> 00:14:48,389
and force them to run
for their lives.
412
00:14:48,389 --> 00:14:49,489
Hey, a guy named
413
00:14:49,490 --> 00:14:50,490
Eric marks, uh,
414
00:14:50,491 --> 00:14:51,791
reported a break-in last night.
415
00:14:51,792 --> 00:14:53,062
A rifle was stolen
from his apartment
416
00:14:53,060 --> 00:14:54,500
overlooking the alley.
417
00:14:54,495 --> 00:14:56,895
Any word on an all-star
who committed a b&e?
418
00:14:56,898 --> 00:14:57,928
Not that we've heard.
419
00:14:57,932 --> 00:15:00,842
Look, I don't think
they're involved.
420
00:15:00,835 --> 00:15:02,095
You want us
to bring the owner in?
421
00:15:02,103 --> 00:15:03,273
I'm not sure
he can tell us much.
422
00:15:03,271 --> 00:15:04,871
Bring in some all-stars.
423
00:15:04,872 --> 00:15:06,872
We'll shake 'em up,
and, uh, see what falls out.
424
00:15:09,944 --> 00:15:11,754
We're picking up
the owner.
425
00:15:11,746 --> 00:15:13,746
You're kiddin'.
426
00:15:20,888 --> 00:15:23,758
Congratulations!
You have arrived.
427
00:15:23,758 --> 00:15:26,358
If revolution's arriving,
I guess I have.
428
00:15:26,360 --> 00:15:28,360
Hey, first the Rev.
Next MoMA.
429
00:15:28,362 --> 00:15:31,972
Hey, mingle, ladies.
Self-promotion is key.
430
00:15:31,966 --> 00:15:36,196
Wow.
Cassie, I'm so impressed.
431
00:15:36,204 --> 00:15:38,274
Oh, thanks.
432
00:15:38,272 --> 00:15:39,872
Oh, Charles,
you remember
433
00:15:39,874 --> 00:15:40,844
Lulu, sage, and Luc.
434
00:15:40,841 --> 00:15:41,881
Of course.
435
00:15:41,876 --> 00:15:43,336
Hello.
436
00:15:43,344 --> 00:15:44,954
Charles, are you an artist too?
437
00:15:44,946 --> 00:15:45,946
No, not really.
438
00:15:45,947 --> 00:15:47,877
That is so not true.
439
00:15:47,882 --> 00:15:48,982
He designs custom cars.
440
00:15:48,983 --> 00:15:50,523
As in matchbox?
441
00:15:50,518 --> 00:15:51,948
No, as in classic sports cars.
442
00:15:51,953 --> 00:15:53,823
What's the one
you're working on?
443
00:15:53,821 --> 00:15:55,461
A '65 Ford Mustang.
444
00:15:55,456 --> 00:15:57,326
So basically big boy toys.
445
00:15:57,325 --> 00:15:58,325
It's hard work.
446
00:15:58,326 --> 00:15:59,826
It takes a lot
of vision and skill.
447
00:15:59,827 --> 00:16:01,127
Simmer down.
I'm just joking.
448
00:16:01,128 --> 00:16:02,198
Sounds like a cool hobby, man.
449
00:16:02,196 --> 00:16:03,456
Excuse me.
450
00:16:03,464 --> 00:16:05,004
I've gotta get back.
451
00:16:04,999 --> 00:16:05,999
I'm sorry.
452
00:16:06,000 --> 00:16:07,900
No worries.
I'm so proud of you.
453
00:16:07,902 --> 00:16:09,542
This--it's the best work
I've seen you do.
454
00:16:09,537 --> 00:16:10,497
It's really good.
455
00:16:14,842 --> 00:16:16,782
I need to compliment
your work more often.
456
00:16:16,777 --> 00:16:17,977
No argument here.
457
00:16:17,979 --> 00:16:20,779
The color's pop,
and the perspective's dead on.
458
00:16:20,781 --> 00:16:26,121
[giggles]
459
00:16:26,120 --> 00:16:29,060
And I love the way you did that
thing with the--
460
00:16:29,056 --> 00:16:32,926
No more compliments,
or we'll both need cold showers.
461
00:16:32,927 --> 00:16:34,297
Hey, hey, princess,
I gotta steal you away.
462
00:16:34,295 --> 00:16:35,925
Sam Henry from
the Sam Henry art gallery
463
00:16:35,930 --> 00:16:37,930
wants to talk to you.
All right?
464
00:16:37,932 --> 00:16:40,332
Mm-hmm.
I'll be right back.
465
00:16:40,334 --> 00:16:41,844
Don't go anywhere.
466
00:16:51,912 --> 00:16:55,182
Look at miss thing
eating up the spotlight.
467
00:16:55,182 --> 00:16:57,922
Looks like she forgot all
about us little people.
468
00:16:57,918 --> 00:17:00,918
I guess matchbox cars
just aren't sexy enough.
469
00:17:04,759 --> 00:17:07,759
[acoustic guitar music]
470
00:17:07,762 --> 00:17:11,272
♪ ♪
471
00:17:11,265 --> 00:17:14,295
♪ I know life
has got you down ♪
472
00:17:14,302 --> 00:17:16,402
♪ And your world's
turned around ♪
473
00:17:16,404 --> 00:17:19,374
♪ And the things you do ♪
474
00:17:19,373 --> 00:17:21,513
♪ Ain't there no more ♪
475
00:17:21,509 --> 00:17:24,409
♪ And the pain,
it starts to build ♪
476
00:17:24,412 --> 00:17:26,482
♪ And you don't know how
to feel ♪
477
00:17:26,480 --> 00:17:28,820
♪ But I'm telling you ♪
478
00:17:28,816 --> 00:17:31,516
♪ Things are gonna
get better someday ♪
479
00:17:31,519 --> 00:17:33,419
♪ Love is gonna
treat you right ♪
480
00:17:33,421 --> 00:17:34,891
♪ Someday ♪
481
00:17:34,889 --> 00:17:36,319
♪ Everything will be
all right ♪
482
00:17:36,324 --> 00:17:37,964
Thank God my mom didn't change
her password on the account.
483
00:17:37,958 --> 00:17:39,888
♪ Gas money ♪
484
00:17:39,894 --> 00:17:41,364
How long do you get
to keep the car for?
485
00:17:41,362 --> 00:17:43,432
She'll probably want it
when she gets back.
486
00:17:43,431 --> 00:17:46,071
Actually, I should text her
before she leaves.
487
00:17:46,067 --> 00:17:47,867
Thanks so much
for the ride.
488
00:17:47,868 --> 00:17:49,538
I can't believe
Charles ditched me.
489
00:17:49,537 --> 00:17:52,137
I know.
What is up with that?
490
00:17:52,139 --> 00:17:53,339
It was so random.
491
00:17:57,845 --> 00:17:59,375
Watch out!
492
00:17:59,380 --> 00:18:00,750
Crap!
493
00:18:00,748 --> 00:18:03,318
It's a cop.
494
00:18:03,317 --> 00:18:05,017
Okay, chill, girlie.
I got it covered.
495
00:18:05,019 --> 00:18:07,089
License and registration.
496
00:18:07,088 --> 00:18:10,788
This is all just
a big misunderstanding.
497
00:18:10,791 --> 00:18:12,131
No, no misunderstanding.
498
00:18:12,126 --> 00:18:14,196
You pulled out
without looking or signaling.
499
00:18:14,195 --> 00:18:15,495
I know.
I'm sorry, officer.
500
00:18:15,496 --> 00:18:17,526
I didn't see you.
Um...
501
00:18:17,531 --> 00:18:19,771
Our dads are actually cops.
502
00:18:19,767 --> 00:18:21,067
Good for your dads.
503
00:18:21,068 --> 00:18:22,898
I need to see
your license and registration.
504
00:18:22,903 --> 00:18:27,813
Now, please.
505
00:18:28,476 --> 00:18:29,476
[whistles]
506
00:18:29,477 --> 00:18:33,107
Well, what do we have here?
507
00:18:33,114 --> 00:18:35,454
I think you young ladies need
to step out of the vehicle.
508
00:18:40,121 --> 00:18:43,021
You're not watching the wiz.
509
00:18:43,023 --> 00:18:45,493
It's not the same
without Cassie.
510
00:18:45,493 --> 00:18:48,463
You and Cassie
511
00:18:48,462 --> 00:18:51,202
are in different stages
right now.
512
00:18:51,198 --> 00:18:52,498
She'll come back.
513
00:18:52,500 --> 00:18:53,900
I promise.
514
00:18:53,901 --> 00:18:57,271
Is denying your little sister's
existence an official stage?
515
00:18:57,271 --> 00:18:59,211
Unfortunately, yes.
516
00:18:59,206 --> 00:19:01,406
You want me
to watch it with you?
517
00:19:01,409 --> 00:19:02,779
I know the words
to the songs.
518
00:19:02,777 --> 00:19:05,947
Uh, no thanks, mom.
I've heard you sing.
519
00:19:05,946 --> 00:19:08,416
You're no Diana Ross.
520
00:19:08,416 --> 00:19:11,486
That's right.
I'm better.
521
00:19:11,485 --> 00:19:14,955
[laughter]
522
00:19:14,955 --> 00:19:17,055
Hey, dad,
523
00:19:17,057 --> 00:19:18,527
thanks for hanging
that pull-up bar in my room,
524
00:19:18,526 --> 00:19:20,286
but I'm a quit body building
525
00:19:20,294 --> 00:19:21,934
and stick to playing
in the orchestra.
526
00:19:21,929 --> 00:19:23,499
Why do you wanna do that?
527
00:19:23,497 --> 00:19:26,267
Today was a disaster.
I couldn't even do a pull-up.
528
00:19:26,267 --> 00:19:28,367
I could only lift ten pounds.
It was humiliating.
529
00:19:28,369 --> 00:19:30,739
It was your first day.
You gotta work at it.
530
00:19:30,738 --> 00:19:31,738
You'll get there.
531
00:19:31,739 --> 00:19:33,909
Not gonna happen.
532
00:19:33,908 --> 00:19:34,908
What are you workin' on?
533
00:19:34,909 --> 00:19:36,509
Plays for the basketball game.
534
00:19:36,510 --> 00:19:38,010
This game
is gonna be a train wreck.
535
00:19:38,012 --> 00:19:39,782
Why is that?
536
00:19:39,780 --> 00:19:41,020
Gang bangers
don't wanna get along.
537
00:19:41,015 --> 00:19:43,175
They like hatin' on each other.
It'll never work.
538
00:19:43,184 --> 00:19:45,454
I can't accept that
until I try.
539
00:19:45,453 --> 00:19:49,023
I need to put in some effort
before giving up.
540
00:19:49,023 --> 00:19:50,223
'night, champ.
541
00:19:50,224 --> 00:19:52,334
Good night, dad.
542
00:19:52,326 --> 00:19:54,256
Your oldest daughter
543
00:19:54,261 --> 00:19:56,001
is trying my last nerve.
544
00:19:55,996 --> 00:19:57,096
She's late.
545
00:19:57,097 --> 00:19:58,227
Again.
546
00:19:58,232 --> 00:20:01,172
I can't wait out there
any longer.
547
00:20:01,168 --> 00:20:04,138
I'll wait up.
You rest.
548
00:20:04,138 --> 00:20:07,908
Babe, thanks
for the flowers.
549
00:20:07,908 --> 00:20:09,938
I didn't realize
they'd wind up doing double duty
550
00:20:09,944 --> 00:20:13,214
as a get-well gift.
551
00:20:13,214 --> 00:20:16,754
How are you doing
about today?
552
00:20:16,750 --> 00:20:19,190
Me?
I'm fine.
553
00:20:19,186 --> 00:20:20,446
I'm concerned
about you.
554
00:20:20,454 --> 00:20:23,124
The clinic isn't
the safest work environment.
555
00:20:23,123 --> 00:20:25,333
I talked to Dr. Mario
about hiring someone today.
556
00:20:25,326 --> 00:20:28,896
Good.
557
00:20:28,896 --> 00:20:31,426
Anything else
about today bothering you?
558
00:20:31,432 --> 00:20:34,202
I wasn't happy
about us arguing this morning.
559
00:20:34,201 --> 00:20:35,441
Me neither.
560
00:20:35,436 --> 00:20:36,436
Anything else?
561
00:20:36,437 --> 00:20:39,907
No.
562
00:20:39,907 --> 00:20:41,777
But I get the feeling
there should be.
563
00:20:41,775 --> 00:20:43,075
I know, it's just--
564
00:20:43,077 --> 00:20:45,507
You walked in
on Dr. Mario examining me.
565
00:20:45,513 --> 00:20:47,013
You seemed,
you know, a little off.
566
00:20:47,014 --> 00:20:48,524
Wanna talk about it?
567
00:20:48,516 --> 00:20:52,486
Nothing to talk about.
I was just concerned about you.
568
00:20:52,486 --> 00:20:54,486
Okay.
Just checking.
569
00:20:54,488 --> 00:20:58,188
It's good.
Good then.
570
00:20:58,192 --> 00:21:01,432
[phone ringing]
571
00:21:01,428 --> 00:21:03,398
Hello?
572
00:21:03,397 --> 00:21:05,867
What?
573
00:21:05,866 --> 00:21:08,366
Be right there.
574
00:21:10,104 --> 00:21:12,374
Do you two realize
how lucky you are
575
00:21:12,373 --> 00:21:13,943
officer Denis called us?
576
00:21:13,941 --> 00:21:15,311
You're lucky he didn't book you
on the spot.
577
00:21:15,309 --> 00:21:16,379
Where'd the pot
come from?
578
00:21:16,377 --> 00:21:17,747
Why are you asking me?
Ask her.
579
00:21:17,745 --> 00:21:19,075
They know it's not mine.
580
00:21:19,079 --> 00:21:20,079
Well, it's not mine.
581
00:21:20,080 --> 00:21:21,380
Fine.
Whose is it then?
582
00:21:21,382 --> 00:21:23,452
How should I know?
Cassie was in the car alone.
583
00:21:23,450 --> 00:21:24,820
Okay, come on.
584
00:21:28,923 --> 00:21:30,193
What are you trying
to pull?
585
00:21:30,190 --> 00:21:31,930
You're my dad.
You should be on my side.
586
00:21:31,926 --> 00:21:33,856
Give me a reason to be.
Because I'm your daughter.
587
00:21:33,861 --> 00:21:35,261
And I didn't do this.
588
00:21:35,262 --> 00:21:37,202
I'll admit I've done
a lot of things,
589
00:21:37,197 --> 00:21:39,327
took mom's car and plastic,
but not this.
590
00:21:39,333 --> 00:21:41,203
Besides, if I knew that there
was pot in the car,
591
00:21:41,201 --> 00:21:42,371
I would have smoked it.
592
00:21:42,369 --> 00:21:43,499
Might not be
what you wanna hear,
593
00:21:43,504 --> 00:21:46,274
but that's the truth.
594
00:21:50,344 --> 00:21:51,484
(Lund)
The pot's not sage's.
595
00:21:51,478 --> 00:21:54,478
Come on.
Who else's could it--
596
00:21:54,481 --> 00:21:57,051
You're not suggesting
it's Cassie's?
597
00:21:57,051 --> 00:21:58,391
Could be.
You said she's been acting out.
598
00:21:58,385 --> 00:21:59,445
Hold it right there.
599
00:21:59,453 --> 00:22:00,993
Your daughter hasn't exactly
been a model citizen
600
00:22:00,988 --> 00:22:02,118
since she arrived here.
601
00:22:02,122 --> 00:22:03,762
She threw a wild party
at my house.
602
00:22:03,757 --> 00:22:04,827
Yeah, which Cassie hosted.
603
00:22:04,825 --> 00:22:05,925
Are you kidding me?
604
00:22:05,926 --> 00:22:08,156
Sage, tell 'em it's not mine!
605
00:22:08,162 --> 00:22:09,162
I don't know that it's not.
606
00:22:09,163 --> 00:22:10,933
How much weed did you toke?
607
00:22:10,931 --> 00:22:12,071
You think you're so cool
because you drink,
608
00:22:12,066 --> 00:22:13,396
you go to raves,
And you have a fake I.D.!
609
00:22:13,400 --> 00:22:15,100
You bitch!
Why don't you just admit
it's yours?
610
00:22:15,102 --> 00:22:16,272
I should've listened
to Jenn.
611
00:22:16,270 --> 00:22:17,240
Some back-up parent
you turned out to be.
612
00:22:17,237 --> 00:22:18,307
Last time I do you any favors!
613
00:22:18,305 --> 00:22:19,835
Back up, Sutton!
She's my daughter.
614
00:22:19,840 --> 00:22:21,810
She's telling me--
Open your eyes
and stop being so gullible.
615
00:22:21,809 --> 00:22:23,739
No, you just can't handle
the fact that saint Cassie
616
00:22:23,744 --> 00:22:26,814
may not be
so perfect after all!
I don't want her around Cassie!
617
00:22:26,814 --> 00:22:28,954
Come on.
Let's go.
618
00:22:28,949 --> 00:22:31,189
(sage)
I am so not ever speaking
to you again.
619
00:22:31,185 --> 00:22:34,185
Good, it saves me
the trouble of ignoring you!
620
00:22:40,730 --> 00:22:42,230
Why did you take off
last night?
621
00:22:42,232 --> 00:22:44,802
Because I came for you,
and you ignored me.
622
00:22:44,801 --> 00:22:46,341
And frankly I'm surprised
you noticed I left.
623
00:22:46,336 --> 00:22:47,636
Well, I did!
624
00:22:47,637 --> 00:22:50,407
You didn't say good-bye.
You were my ride.
625
00:22:50,407 --> 00:22:51,777
Well, I figured you'd get one
of your new artiste friends
626
00:22:51,775 --> 00:22:52,775
to give you a lift.
627
00:22:52,776 --> 00:22:54,276
I did.
628
00:22:54,277 --> 00:22:55,677
I had to get sage
to give me a ride.
629
00:22:55,678 --> 00:22:58,618
And thanks to you I got busted
for her stash of weed.
630
00:22:58,615 --> 00:22:59,715
How is that my fault?
631
00:22:59,716 --> 00:23:01,176
I didn't tell you
to be friends with her.
632
00:23:01,184 --> 00:23:03,594
No, but you left me there
to fend for myself.
633
00:23:03,586 --> 00:23:05,686
Yeah, the same way
you left me.
Charles.
634
00:23:05,688 --> 00:23:09,688
There was a room full of people,
and I was a few feet away.
635
00:23:09,692 --> 00:23:11,732
I'm sorry, but I thought
you could handle it.
636
00:23:11,728 --> 00:23:12,728
Have you noticed
how many times
637
00:23:12,729 --> 00:23:14,559
you gotta say,
"I'm sorry" lately?
638
00:23:14,564 --> 00:23:16,634
Maybe you should take a hint,
and try saying it for yourself.
639
00:23:16,633 --> 00:23:19,203
[school bell rings]
640
00:23:19,202 --> 00:23:20,672
I can't be late.
641
00:23:20,670 --> 00:23:23,670
You'd stay
if it was about your art.
642
00:23:25,809 --> 00:23:27,809
I gotta get to class.
643
00:23:29,446 --> 00:23:32,446
Mr. Marks, what were you doing
AT 6:00?
644
00:23:32,449 --> 00:23:33,649
Doing inventory.
645
00:23:33,650 --> 00:23:34,920
Can anyone verify that?
646
00:23:34,918 --> 00:23:36,348
No, I was alone.
647
00:23:36,352 --> 00:23:37,922
Streets were empty
WHEN I WALKED HOME AT 9:00
648
00:23:37,921 --> 00:23:39,421
and found
my apartment trashed.
649
00:23:39,422 --> 00:23:42,262
Is that when you realized
your rifle was gone?
650
00:23:42,258 --> 00:23:44,788
And a digital camera, a laptop,
and some cash?
Yeah.
651
00:23:44,794 --> 00:23:47,264
What do you know
about the shooting in the alley?
652
00:23:47,263 --> 00:23:48,673
Well, just what was
in the papers,
653
00:23:48,665 --> 00:23:50,625
that it was, uh, gang-related.
654
00:23:51,901 --> 00:23:53,701
Hey.
655
00:23:53,703 --> 00:23:54,803
He give us anything?
656
00:23:54,804 --> 00:23:55,774
I know this guy doesn't have
a record,
657
00:23:55,772 --> 00:23:57,272
and the rifle was registered,
658
00:23:57,273 --> 00:23:58,643
but I believe he knows more
than he's saying.
659
00:23:58,641 --> 00:24:00,641
Accusing
innocent people again?
660
00:24:00,643 --> 00:24:02,253
Loo, I put the report on your
desk.
661
00:24:02,245 --> 00:24:04,175
I'm rounding up gangstas
as fast as I can.
662
00:24:04,180 --> 00:24:05,420
Any of them
actually guilty?
663
00:24:05,415 --> 00:24:06,675
Well, we'll see if any
of them will talk.
664
00:24:06,683 --> 00:24:07,683
I'm telling you,
one of these bangers
665
00:24:07,684 --> 00:24:10,694
knows who stole the rifle
and who fired it.
666
00:24:12,822 --> 00:24:14,422
I'm not letting this go.
667
00:24:14,424 --> 00:24:15,894
I'm gonna find that rifle.
668
00:24:15,892 --> 00:24:18,462
I'll canvas the pawn shops
and dumpsters myself.
669
00:24:18,461 --> 00:24:20,631
Settle down,
Dirty Harry.
670
00:24:20,630 --> 00:24:24,470
We have a basketball practice
to get to.
671
00:24:24,467 --> 00:24:26,567
[all talking]
672
00:24:26,569 --> 00:24:27,669
You'll see.
You'll see.
673
00:24:27,670 --> 00:24:28,910
All right, all right.
674
00:24:28,905 --> 00:24:30,735
They'd better be--
They'd better come--
675
00:24:31,708 --> 00:24:34,378
[all arguing]
676
00:24:34,377 --> 00:24:36,247
Oh, hell no, man!
677
00:24:36,246 --> 00:24:37,646
Verne, why'd you tell us not
to pack heat, man?
678
00:24:37,647 --> 00:24:39,147
I ain't down for
no fair fight, man.
679
00:24:39,149 --> 00:24:40,179
This ain't no
West Side Story.
680
00:24:40,183 --> 00:24:42,223
Fall back, all-stars!
Fall back!
681
00:24:42,218 --> 00:24:43,218
How can you punk out
on us, man?
682
00:24:43,219 --> 00:24:44,219
[Eddie blows whistle]
683
00:24:44,220 --> 00:24:45,260
Nobody punked on anybody,
684
00:24:45,255 --> 00:24:46,515
and we're not here to rumble.
685
00:24:46,523 --> 00:24:49,593
Cops?
Man, you did us dirty?
686
00:24:49,592 --> 00:24:51,432
You did yourselves dirty.
687
00:24:51,427 --> 00:24:53,797
Now do yourselves a favor,
play hoops for Lincoln heights
688
00:24:53,796 --> 00:24:55,366
in the city wide games,
or get taken in.
689
00:24:55,365 --> 00:24:56,795
For what?
690
00:24:56,799 --> 00:24:58,299
You got nothing on us.
691
00:24:58,301 --> 00:25:01,371
That a new tattoo
you got on, Bryant?
692
00:25:01,371 --> 00:25:05,241
I see you got
a new one too, Ramon.
693
00:25:05,241 --> 00:25:06,811
Gang activity's
a probation violation,
694
00:25:06,809 --> 00:25:08,649
and you're all on probation.
695
00:25:08,645 --> 00:25:10,705
Which means I could bust
you all right now
696
00:25:10,713 --> 00:25:12,423
just for walkin' in
with your homies.
697
00:25:12,415 --> 00:25:13,675
Why are you hassling us?
698
00:25:13,683 --> 00:25:14,683
Shouldn't you be looking
for the punk
699
00:25:14,684 --> 00:25:16,454
who smoked Li'l beak?
700
00:25:16,452 --> 00:25:17,592
We are.
That's part of the deal.
701
00:25:17,587 --> 00:25:20,487
We want a truce in place now.
702
00:25:20,490 --> 00:25:22,190
No gun shots, no green light.
Let us do our jobs.
703
00:25:22,192 --> 00:25:24,662
Yeah, why bother?
Cops don't care about the truth.
704
00:25:24,661 --> 00:25:26,501
The two in front of you do.
705
00:25:26,496 --> 00:25:28,256
Nah, the truth is the cops
are the ones responsible
706
00:25:28,264 --> 00:25:30,274
for our boy's death.
707
00:25:30,266 --> 00:25:32,266
Pigs dropped him off
in the first place.
708
00:25:32,268 --> 00:25:34,168
We know.
And we were wrong.
709
00:25:34,170 --> 00:25:35,740
We're doing everything we can
to find the murder weapon.
710
00:25:35,738 --> 00:25:37,708
Now, the best thing you can do
711
00:25:37,707 --> 00:25:39,337
is play in this game.
712
00:25:39,342 --> 00:25:42,182
NOW, WHAT'S IT GONNA BE:
713
00:25:42,178 --> 00:25:43,478
Hoops or lock up?
714
00:25:43,479 --> 00:25:45,249
Lock me up.
715
00:25:45,248 --> 00:25:46,618
No way I'm gonna play
for a pig.
716
00:25:46,616 --> 00:25:48,316
Take me in too.
717
00:25:48,318 --> 00:25:49,688
I ain't peace-treating
for nobody.
718
00:25:49,686 --> 00:25:50,816
Your choice.
719
00:25:50,820 --> 00:25:52,490
Get off--
720
00:25:52,488 --> 00:25:53,488
Are you serious?
721
00:25:53,489 --> 00:25:54,489
You'll never make this stick!
722
00:25:54,490 --> 00:25:55,530
This is entrapment!
723
00:25:55,525 --> 00:25:58,595
Anybody else?
724
00:25:58,595 --> 00:26:00,595
Shiloh street!
Shiloh street!
725
00:26:00,597 --> 00:26:02,927
[yells]
Anybody else?
726
00:26:02,932 --> 00:26:04,332
More room in the van.
727
00:26:05,802 --> 00:26:08,542
Chill, chill.
Yo, we'll stay as one.
728
00:26:08,538 --> 00:26:09,938
All right.
729
00:26:09,939 --> 00:26:11,839
Let's play.
730
00:26:11,841 --> 00:26:13,511
You wanna do this?
731
00:26:13,509 --> 00:26:14,509
Prepare to get schooled!
732
00:26:14,510 --> 00:26:15,650
I'll wipe the floor with you.
733
00:26:15,645 --> 00:26:16,645
Watch.
734
00:26:16,646 --> 00:26:17,746
Most definitely.
735
00:26:17,747 --> 00:26:19,617
[whistle]
All right!
736
00:26:19,616 --> 00:26:20,616
Oscar!
737
00:26:20,617 --> 00:26:22,417
Desmond!
738
00:26:22,418 --> 00:26:23,648
Jesus.
739
00:26:23,653 --> 00:26:25,693
Ramon.
740
00:26:25,688 --> 00:26:28,158
Bryant.
You're with me.
741
00:26:28,157 --> 00:26:29,657
We're skins.
742
00:26:29,659 --> 00:26:34,529
So I got Luis, keyshon,
one Trey, Travis, and Verne.
743
00:26:34,530 --> 00:26:36,730
We're shirts.
Let's go.
744
00:26:36,733 --> 00:26:39,843
Let's go!
745
00:26:39,836 --> 00:26:43,236
Let's see what
these cats got.
746
00:26:43,239 --> 00:26:44,539
Yo!
Pass it back!
747
00:26:44,540 --> 00:26:46,580
Oscar, you see Desmond!
748
00:26:46,576 --> 00:26:48,576
I'm open!
749
00:26:48,578 --> 00:26:51,508
Yo, rebound.
750
00:26:51,514 --> 00:26:53,554
♪ Squish ♪
751
00:26:53,549 --> 00:26:54,749
Look up, look up!
I'm open!
752
00:26:54,751 --> 00:26:56,191
I'm open!
753
00:26:56,185 --> 00:26:57,815
Keyshon, use your teammates!
754
00:26:57,820 --> 00:26:59,560
One Trey's open!
755
00:26:59,555 --> 00:27:02,155
♪ Let me show you
how I run my court ♪
756
00:27:02,158 --> 00:27:04,328
♪ Left, right, pass--
Off the glass ♪
757
00:27:04,327 --> 00:27:05,527
You wanna go?
758
00:27:05,528 --> 00:27:06,928
Let's go!
Come on!
Yo, you--
759
00:27:06,929 --> 00:27:07,929
[whistle blows]
Hey, hey, hey, hey, hey!
760
00:27:07,930 --> 00:27:09,370
Hey, hey, hey!
761
00:27:09,365 --> 00:27:10,595
Break it up!
762
00:27:10,600 --> 00:27:11,500
Get on the bench,
will ya?
763
00:27:11,501 --> 00:27:13,171
Keyshon, take a seat!
Now!
764
00:27:13,169 --> 00:27:14,339
You can't control your team
765
00:27:14,337 --> 00:27:15,937
like you can't control
your daughter.
766
00:27:15,938 --> 00:27:18,468
I'm in.
767
00:27:18,474 --> 00:27:19,484
Me too.
768
00:27:19,475 --> 00:27:20,605
♪ Squish ♪
769
00:27:20,610 --> 00:27:25,420
♪ ♪
770
00:27:25,415 --> 00:27:27,575
♪ Squish ♪
771
00:27:27,583 --> 00:27:28,753
Hey, watch
those elbows, man!
772
00:27:28,751 --> 00:27:30,591
If you can't stand the heat--
773
00:27:35,925 --> 00:27:38,385
(Oscar)
Oh, snap!
774
00:27:38,394 --> 00:27:39,634
(Desmond)
They look like pigs in heat!
775
00:27:39,629 --> 00:27:43,599
[all yelling]
776
00:27:43,599 --> 00:27:45,769
♪ ♪
777
00:27:45,768 --> 00:27:47,698
♪ Show you how the game go ♪
778
00:27:47,704 --> 00:27:49,474
♪ My best defense
is your offense ♪
779
00:27:49,472 --> 00:27:53,212
No wonder cops
can't keep the peace.
780
00:27:53,209 --> 00:27:54,579
We done here?
781
00:27:54,577 --> 00:27:57,547
Yeah.
782
00:27:57,547 --> 00:28:00,347
Uh, see you tomorrow
AT 4:00 to warm up.
783
00:28:00,350 --> 00:28:03,690
GAME'S AT 5:00.
And don't forget our deal.
784
00:28:03,686 --> 00:28:05,686
Man, we're not the ones
who need a deal.
785
00:28:05,688 --> 00:28:09,728
Yeah, uh, you guys call a truce.
786
00:28:09,726 --> 00:28:12,496
Then come talk to us.
787
00:28:12,495 --> 00:28:18,495
♪ ♪
788
00:28:24,916 --> 00:28:26,246
Who's this?
789
00:28:26,252 --> 00:28:27,592
I'll take him in.
790
00:28:27,587 --> 00:28:28,587
Chauncey Hayden.
791
00:28:28,588 --> 00:28:30,488
Owns a pawn shop
down on justus,
792
00:28:30,490 --> 00:28:31,960
we found this weapon
in his store.
793
00:28:31,958 --> 00:28:34,458
Serial numbers match
the stolen rifle.
794
00:28:34,461 --> 00:28:37,861
Signature on the transaction
is a John Smith.
795
00:28:37,864 --> 00:28:40,574
Mr. Hayden says a white male
sold it to him.
796
00:28:40,567 --> 00:28:41,627
I'll bet my pension
ballistics proves
797
00:28:41,634 --> 00:28:43,274
it's our murder weapon.
798
00:28:43,269 --> 00:28:45,469
You think this John Smith's
the shooter, not a banger?
799
00:28:45,472 --> 00:28:46,512
I do.
800
00:28:46,506 --> 00:28:48,236
Once you grab a bone,
you don't let it go.
801
00:28:48,241 --> 00:28:49,811
That's what I like
about you, Sutton.
802
00:28:49,809 --> 00:28:52,949
Look, I got a meeting
with the M.E. on another case.
803
00:28:52,946 --> 00:28:56,746
But, uh, you can show him
the pictures if you want.
804
00:29:02,455 --> 00:29:04,615
Can you positively identify the
person who pawned you the rifle?
805
00:29:04,624 --> 00:29:06,494
That's him.
806
00:29:06,493 --> 00:29:07,663
(Lund)
Are you sure?
807
00:29:07,660 --> 00:29:08,660
Take your time.
808
00:29:08,661 --> 00:29:10,431
He was wearing
a baseball cap.
809
00:29:10,430 --> 00:29:13,370
But yeah, I'm sure.
810
00:29:13,366 --> 00:29:14,866
Eric marks.
811
00:29:14,868 --> 00:29:17,368
Thank you, Mr. Hayden.
We'll be back.
812
00:29:17,370 --> 00:29:19,470
Oh, yeah, it's about time!
I've been waiting here!
813
00:29:19,472 --> 00:29:21,572
Where is my car,
and where is my daughter?
814
00:29:21,574 --> 00:29:23,584
I am done with
our so-called arrangement.
815
00:29:23,576 --> 00:29:25,606
Hey, you finally decided
to respond to our call.
816
00:29:25,612 --> 00:29:27,552
Kimberly, this is
my partner Eddie Sutton.
817
00:29:27,547 --> 00:29:28,917
My ever-pleasant
ex-wife Kimberly.
818
00:29:28,915 --> 00:29:30,375
Nice to meet you.
819
00:29:30,383 --> 00:29:32,323
I'm taking my car,
and I'm taking my kid!
820
00:29:32,318 --> 00:29:33,448
Where are they?
821
00:29:33,453 --> 00:29:34,553
I'll get the warrant.
822
00:29:34,554 --> 00:29:35,894
[sighs]
823
00:29:35,889 --> 00:29:37,819
Please keep your voice down.
This is crazy.
824
00:29:37,824 --> 00:29:40,534
I get a call from the police
saying they have my vehicle.
825
00:29:40,527 --> 00:29:41,687
You're the police!
826
00:29:41,694 --> 00:29:44,434
Oh, you are
so completely useless.
827
00:29:44,430 --> 00:29:45,970
It's nice to see you too.
You look good.
828
00:29:45,965 --> 00:29:47,495
Me, thanks.
Yeah, I've been working out.
829
00:29:47,500 --> 00:29:49,440
I don't have time
for niceties, Kevin.
830
00:29:49,435 --> 00:29:52,665
I'm supposed to be on a cruise,
leaving in four hours.
831
00:29:52,672 --> 00:29:54,542
Your car was impounded
for pot.
832
00:29:54,541 --> 00:29:57,881
Oh, I am gonna kill
that girl.
833
00:29:57,877 --> 00:29:58,877
She smoke my stash?
834
00:29:58,878 --> 00:30:01,278
What?
835
00:30:01,281 --> 00:30:02,451
No, she didn't know
it was in the car.
836
00:30:02,448 --> 00:30:04,018
Good.
Well, where is she?
837
00:30:04,017 --> 00:30:05,247
We gotta hit the road.
838
00:30:05,251 --> 00:30:07,821
No.
You know, not good.
839
00:30:07,820 --> 00:30:10,690
You can have the car,
but you can't have sage.
840
00:30:10,690 --> 00:30:12,790
My daughter
deserves better.
841
00:30:14,460 --> 00:30:15,830
Great, you'll start
on Monday then.
842
00:30:15,828 --> 00:30:16,828
Perfect.
843
00:30:16,829 --> 00:30:18,299
We are lucky to have you.
844
00:30:18,298 --> 00:30:21,598
Yeah, I appreciate
the recommendation, Jennifer.
845
00:30:21,601 --> 00:30:22,801
Thank you for hiring him.
846
00:30:22,802 --> 00:30:23,802
When you're right,
you're right.
847
00:30:23,803 --> 00:30:25,473
Want a little lunch?
848
00:30:25,471 --> 00:30:26,671
Oh, no thank you.
849
00:30:26,673 --> 00:30:28,243
I'm gonna just go
pick something up.
850
00:30:28,241 --> 00:30:29,341
Aw, come on.
Please don't.
851
00:30:29,342 --> 00:30:30,412
I always order too much food.
852
00:30:30,410 --> 00:30:32,780
I can never decide
between chicken and beef.
853
00:30:32,779 --> 00:30:35,519
I'm not gonna eat
the leftovers.
854
00:30:35,515 --> 00:30:36,745
All right,
in that case I will.
855
00:30:36,749 --> 00:30:37,949
Thanks.
856
00:30:37,951 --> 00:30:39,691
All right.
857
00:30:39,686 --> 00:30:41,486
It's quite a little set-up
you got here.
858
00:30:41,487 --> 00:30:42,517
So how's Eddie dealing
with the other day?
859
00:30:42,522 --> 00:30:45,462
Oh, he wasn't
the least bit jealous.
860
00:30:45,458 --> 00:30:47,628
I meant about the attack.
861
00:30:47,627 --> 00:30:49,927
Oh!
Um...
862
00:30:49,929 --> 00:30:53,429
You know, he was, uh,
worried, of course.
863
00:30:53,433 --> 00:30:55,273
But he'll be glad now
that you hired Ruben.
864
00:30:55,268 --> 00:30:57,268
You should know,
my wife and I,
865
00:30:57,270 --> 00:30:59,510
we were--
We were the jealous types.
866
00:30:59,505 --> 00:31:01,435
You know how
that worked out.
867
00:31:01,441 --> 00:31:03,481
I know I'm being silly.
868
00:31:03,476 --> 00:31:05,236
But, you know,
when I was in school,
869
00:31:05,244 --> 00:31:07,684
Eddie was jealous of every
doctor that I worked with.
870
00:31:07,680 --> 00:31:12,350
And it was annoying,
but I kinda miss it.
871
00:31:12,352 --> 00:31:14,222
It made me
feel desirable.
872
00:31:14,220 --> 00:31:17,590
No matter what Eddie says
or how he acts, he's jealous.
873
00:31:17,590 --> 00:31:19,460
Believe me.
And how do you know?
874
00:31:19,459 --> 00:31:21,529
I would be
if you were my wife.
875
00:31:30,003 --> 00:31:31,643
They didn't show, huh?
876
00:31:31,638 --> 00:31:34,568
This could have worked.
I blew it.
877
00:31:34,574 --> 00:31:37,314
Well, you had
some help there.
878
00:31:37,310 --> 00:31:38,310
Listen, uh.
879
00:31:38,311 --> 00:31:39,951
The pot was Kim's.
880
00:31:39,946 --> 00:31:44,246
She was just mad that sage
might have smoked it.
881
00:31:44,250 --> 00:31:45,250
I'm sorry.
882
00:31:45,251 --> 00:31:49,321
No.
I am.
883
00:31:49,322 --> 00:31:51,892
For a minute there I thought
I had it under control, but...
884
00:31:51,891 --> 00:31:54,231
Raising a teenager's hard.
885
00:31:54,227 --> 00:31:57,657
You know, whether or not
our daughters are friends,
886
00:31:57,664 --> 00:32:00,604
we'll be cool.
887
00:32:00,600 --> 00:32:03,640
I wish I'd known that yesterday
before you fouled me.
888
00:32:03,636 --> 00:32:05,536
I fouled you?
889
00:32:09,375 --> 00:32:10,535
The department should have saved
their money.
890
00:32:10,543 --> 00:32:12,513
What a waste.
891
00:32:12,512 --> 00:32:16,622
[cell phone rings]
892
00:32:16,616 --> 00:32:17,776
Sutton.
893
00:32:17,784 --> 00:32:19,754
Yeah, Franklin.
894
00:32:19,752 --> 00:32:22,262
Yeah.
Keep me posted.
895
00:32:22,255 --> 00:32:24,515
Eric marks
returned home.
896
00:32:24,524 --> 00:32:26,364
Powell's
gonna pick him up.
897
00:32:26,359 --> 00:32:27,489
Powell?
898
00:32:27,493 --> 00:32:29,563
He'll screw it up
just to mess with you.
899
00:32:29,562 --> 00:32:30,832
I can't get there.
I'm not leavin' the game.
900
00:32:30,830 --> 00:32:33,000
What game?
Look, the team didn't show.
901
00:32:32,999 --> 00:32:34,699
I'll stay
and forfeit.
902
00:32:34,701 --> 00:32:36,271
You're sure?
903
00:32:36,269 --> 00:32:37,369
We don't wanna let this guy slip
through our fingers, go.
904
00:32:37,370 --> 00:32:38,670
Thanks, man.
905
00:32:43,443 --> 00:32:46,453
[car revs up and screeches]
906
00:32:51,617 --> 00:32:53,217
Stop! Police!
907
00:33:01,561 --> 00:33:03,261
[grunts]
908
00:33:09,702 --> 00:33:11,572
Gimme the cuffs,
come on.
909
00:33:14,474 --> 00:33:16,384
It's 20 minutes
to game time.
910
00:33:16,375 --> 00:33:18,575
Your set's welching
on our deal?
911
00:33:18,578 --> 00:33:20,578
Streets are quiet.
There's been no gunfire.
912
00:33:20,580 --> 00:33:22,520
No thanks
to your gang crackdown.
913
00:33:22,515 --> 00:33:23,915
Then where's the team?
They showing?
914
00:33:23,916 --> 00:33:25,376
Where's the shooter?
You looking?
915
00:33:25,384 --> 00:33:26,394
Yeah.
We almost got him.
916
00:33:26,385 --> 00:33:29,255
We stood
by our word.
Really?
917
00:33:29,255 --> 00:33:31,355
Sounds like you're looking
under the same old rocks.
918
00:33:31,357 --> 00:33:32,987
Do those rocks tend to lead
to 40-something white guys
919
00:33:32,992 --> 00:33:35,392
with pawned rifles?
920
00:33:35,394 --> 00:33:38,004
Eddie's on his way right now
to make sure the collar sticks.
921
00:33:37,997 --> 00:33:39,867
I told you
it wasn't a g.
922
00:33:39,866 --> 00:33:41,366
You were right.
923
00:33:41,367 --> 00:33:46,667
So are we gonna play,
or are we gonna forfeit?
924
00:33:46,672 --> 00:33:49,542
We don't punk out
on our deals.
925
00:33:49,542 --> 00:33:51,742
(marks)
It was self-defense!
926
00:33:51,744 --> 00:33:53,384
Look, I saw a gangster walking
towards my building
927
00:33:53,379 --> 00:33:55,009
with a crazed look
in his eye.
928
00:33:55,014 --> 00:33:56,324
I thought he was trying
to break in!
929
00:33:56,315 --> 00:33:57,675
That was a look
of terror.
930
00:33:57,683 --> 00:33:59,993
Why didn't you report it
if you shot in self-defense?
931
00:33:59,986 --> 00:34:01,586
I was afraid
his set'd retaliate!
932
00:34:01,587 --> 00:34:02,887
Oh, they will.
933
00:34:02,889 --> 00:34:04,689
You made it look
like a gang killing.
934
00:34:04,690 --> 00:34:07,290
That fueled the war.
Not a good way to make friends.
935
00:34:07,293 --> 00:34:08,693
(Franklin)
Sutton, I got him.
I got him!
936
00:34:08,694 --> 00:34:12,434
Powell.
937
00:34:12,431 --> 00:34:13,701
You have any idea
who dropped Li'l beak off?
938
00:34:13,699 --> 00:34:15,899
Why you askin' me?
939
00:34:15,902 --> 00:34:19,272
See, I don't keep tabs
on my brothers in blue.
940
00:34:19,272 --> 00:34:23,542
[cell phone ringing]
941
00:34:26,279 --> 00:34:28,449
Lund?
942
00:34:28,447 --> 00:34:29,447
We got him.
943
00:34:29,448 --> 00:34:31,618
Good.
Get your butt back here.
944
00:34:31,617 --> 00:34:32,917
We got a game.
945
00:34:32,919 --> 00:34:34,919
[cheers and applause]
946
00:34:48,701 --> 00:34:51,741
Time out, ref!
Time out!
947
00:34:51,737 --> 00:34:53,007
Come on in, guys.
Come on.
948
00:34:53,005 --> 00:34:54,665
We're being killed out there.
949
00:34:54,674 --> 00:34:56,314
Nah, it's a slaughter.
Listen.
950
00:34:56,309 --> 00:34:58,279
We are better
than what that scoreboard says.
951
00:34:58,277 --> 00:34:59,247
I know we are,
952
00:34:59,245 --> 00:35:00,805
because I played for this team
back in the day.
953
00:35:00,813 --> 00:35:02,723
Blacks, Latinos, whites.
954
00:35:02,715 --> 00:35:04,745
You name it.
All together and we represented.
955
00:35:04,750 --> 00:35:06,550
Because that's
what Lincoln heights was about.
956
00:35:06,552 --> 00:35:09,252
We've got to prove that
that's still what we're about.
957
00:35:09,250 --> 00:35:12,240
Our community is counting
on us to work as one.
958
00:35:12,239 --> 00:35:13,609
Are we gonna let 'em down?
959
00:35:13,607 --> 00:35:14,937
(all)
No.
960
00:35:14,942 --> 00:35:15,982
Are we?
(all)
no!
961
00:35:15,976 --> 00:35:18,076
I can't hear you!
No!
962
00:35:18,078 --> 00:35:19,108
Good, now we gotta work
together.
963
00:35:19,113 --> 00:35:20,923
Pass the ball.
Call the picks.
964
00:35:20,915 --> 00:35:22,215
And look out for each other.
965
00:35:22,216 --> 00:35:24,916
We're one team
with one goal.
966
00:35:24,919 --> 00:35:26,119
All right, now let me hear it.
Hands in.
967
00:35:26,120 --> 00:35:29,120
Come on, guys.
968
00:35:29,123 --> 00:35:30,263
Now, listen,
Lincoln Heights on three.
969
00:35:30,257 --> 00:35:31,257
One, two, three!
970
00:35:31,258 --> 00:35:32,258
Lincoln heights!
971
00:35:32,259 --> 00:35:35,199
That's it, baby.
972
00:35:35,195 --> 00:35:36,355
Let's go.
Come on, guys.
973
00:35:40,334 --> 00:35:43,644
[cheers and applause]
974
00:35:57,051 --> 00:35:58,591
All right, keyshon,
d 'em up, baby!
975
00:36:03,958 --> 00:36:05,128
Oh, yeah!
976
00:36:05,125 --> 00:36:08,325
[cheers and applause]
977
00:36:08,329 --> 00:36:10,029
Come on now!
Come on now!
978
00:36:10,030 --> 00:36:11,930
Strong d!
Strong d!
979
00:36:13,934 --> 00:36:14,974
Go, keyshon!
980
00:36:14,969 --> 00:36:16,939
Where's that guy going?
981
00:36:16,937 --> 00:36:18,937
Keyshon, help, man.
I got you, I got you!
982
00:36:18,939 --> 00:36:20,109
Come on, Trey.
Help out!
983
00:36:20,107 --> 00:36:22,007
Castillo, I got you!
Keep right.
984
00:36:22,009 --> 00:36:23,679
I got it!
I got it!
985
00:36:23,677 --> 00:36:26,247
Whoo!
986
00:36:26,246 --> 00:36:28,946
Yes!
Yes!
987
00:36:42,930 --> 00:36:46,270
What made 'em show?
I thought they bailed.
988
00:36:46,266 --> 00:36:47,496
They did
till they realized we didn't.
989
00:36:47,501 --> 00:36:49,971
It worked.
Yeah.
990
00:36:49,970 --> 00:36:51,910
(Desmond)
Man, I know you're
not pawing my skulls.
991
00:36:51,905 --> 00:36:54,335
Man, only
to crush 'em, fool!
992
00:36:54,341 --> 00:36:56,581
Yo, we out.
993
00:36:56,577 --> 00:36:59,407
Vamanos.
994
00:37:13,694 --> 00:37:16,104
Well, that was a hollow victory.
995
00:37:16,096 --> 00:37:17,596
Not really.
996
00:37:17,598 --> 00:37:19,498
If peace between them can happen
for a second,
997
00:37:19,500 --> 00:37:20,970
it can happen for longer.
998
00:37:32,913 --> 00:37:38,553
What happened?
999
00:37:38,552 --> 00:37:40,092
You didn't do this,
did you?
1000
00:37:40,087 --> 00:37:41,917
I was upset.
1001
00:37:41,922 --> 00:37:43,262
About what?
1002
00:37:43,257 --> 00:37:46,357
Your stepdad.
1003
00:37:46,360 --> 00:37:48,200
Look, I know you don't
wanna talk to me about him,
1004
00:37:48,195 --> 00:37:50,625
but you need
to talk to somebody.
1005
00:37:50,631 --> 00:37:51,501
Luc knows a guy.
He's--
1006
00:37:51,498 --> 00:37:53,428
You talked to Luc
about my stepdad?
1007
00:37:53,434 --> 00:37:54,474
I just mentioned it.
1008
00:37:54,468 --> 00:37:55,498
That was between me and you.
1009
00:37:55,502 --> 00:37:57,002
I had to talk to somebody.
1010
00:37:57,004 --> 00:37:58,544
I'm worried
about you.
1011
00:37:58,539 --> 00:38:00,469
With good reason!
1012
00:38:00,474 --> 00:38:02,114
This has nothing
to do with my stepdad!
1013
00:38:02,109 --> 00:38:06,449
Then why?
I don't understand.
1014
00:38:06,447 --> 00:38:09,317
You didn't do this
because of me, did you?
1015
00:38:09,316 --> 00:38:15,286
The car was
a gift for you.
1016
00:38:15,289 --> 00:38:16,319
I did it all for you.
1017
00:38:16,323 --> 00:38:20,063
I had no idea
I hurt you that bad.
1018
00:38:20,060 --> 00:38:22,930
Cassie, we're working
too hard at this.
1019
00:38:22,930 --> 00:38:24,570
I finally get it now.
1020
00:38:24,565 --> 00:38:26,495
What is that supposed to mean?
1021
00:38:26,500 --> 00:38:31,070
I don't wanna limit you.
1022
00:38:31,071 --> 00:38:34,241
And I can't give you
what you need.
1023
00:38:34,241 --> 00:38:35,641
We're in different places
right now,
1024
00:38:35,642 --> 00:38:37,182
and it's not going
to get better.
1025
00:38:37,177 --> 00:38:39,307
Are you breaking up with me?
1026
00:38:43,050 --> 00:38:45,990
Are you?
1027
00:38:45,986 --> 00:38:47,516
Yes.
1028
00:38:47,521 --> 00:38:50,491
Don't you love me anymore?
1029
00:38:50,491 --> 00:38:51,561
That doesn't matter.
1030
00:38:51,558 --> 00:38:55,358
It does, Charles.
It matters to me.
1031
00:38:55,362 --> 00:38:56,662
Did you ever love me?
1032
00:38:56,663 --> 00:38:59,073
I did,
and I still do.
1033
00:38:59,066 --> 00:39:01,096
Why won't you fight for us?
1034
00:39:01,101 --> 00:39:03,171
Because it won't work.
1035
00:39:03,170 --> 00:39:05,540
This is
for the best.
1036
00:39:05,539 --> 00:39:07,109
For who, Charles?
1037
00:39:07,107 --> 00:39:10,507
Don't say it's for me,
because it's not.
1038
00:39:10,511 --> 00:39:12,281
You're doing this
for you.
1039
00:39:16,517 --> 00:39:17,447
One more.
One more.
1040
00:39:17,451 --> 00:39:20,321
One more.
1041
00:39:20,320 --> 00:39:22,490
Dad, I didn't think
you could do it, but you did it.
1042
00:39:22,489 --> 00:39:23,489
I'm proud of you.
1043
00:39:23,490 --> 00:39:25,230
[laughs]
Thanks, son.
1044
00:39:25,225 --> 00:39:26,285
I shouldn't have doubted you.
1045
00:39:26,293 --> 00:39:28,603
Why not?
I did.
1046
00:39:28,595 --> 00:39:29,925
But I still had to try.
1047
00:39:34,201 --> 00:39:36,541
Uh, Cassie?
1048
00:39:36,537 --> 00:39:37,537
Baby, what's wrong?
1049
00:39:37,538 --> 00:39:39,338
Now I have no one.
1050
00:39:39,339 --> 00:39:41,479
No Charles, no sage.
1051
00:39:41,475 --> 00:39:43,135
You must be thrilled.
1052
00:39:43,143 --> 00:39:45,113
Cassie, get back down here
and apologize to your mother.
1053
00:39:45,112 --> 00:39:47,552
Eddie, let her go.
She needs her space.
1054
00:39:47,548 --> 00:39:51,588
She's hurt.
She needs a punching bag.
1055
00:39:56,423 --> 00:39:58,363
Here's your new set
of wheels.
1056
00:40:02,462 --> 00:40:03,932
A bus pass?
1057
00:40:03,931 --> 00:40:05,131
Mm-hmm.
1058
00:40:05,132 --> 00:40:06,432
You've gotta
be kidding me.
Nope.
1059
00:40:06,433 --> 00:40:07,473
Ride it in good health.
1060
00:40:07,467 --> 00:40:09,497
Your mom got the car,
but I got you.
1061
00:40:09,503 --> 00:40:12,413
I know it was
your mom's pot.
1062
00:40:12,406 --> 00:40:16,276
Okay, so why am
I being punished?
You're not.
1063
00:40:16,276 --> 00:40:18,406
You're being parented.
1064
00:40:18,412 --> 00:40:20,012
Now give me
the fake I.D.
1065
00:40:30,524 --> 00:40:31,534
Great.
1066
00:40:40,033 --> 00:40:42,143
I feel sick.
1067
00:40:42,135 --> 00:40:43,295
Now let's discuss curfew
1068
00:40:43,303 --> 00:40:44,973
and the consequences
of breaking it.
1069
00:40:44,972 --> 00:40:47,572
[scoffs]
1070
00:40:47,574 --> 00:40:50,444
How are you doing?
1071
00:40:50,444 --> 00:40:54,314
Better than Cassie.
1072
00:40:54,314 --> 00:40:57,284
I remember the passion and pain
of young love.
1073
00:40:57,284 --> 00:40:59,424
Heartbreak hurts a whole
lot more than bruised ribs.
1074
00:40:59,419 --> 00:41:01,519
And what's causing
your heartbreak?
1075
00:41:01,521 --> 00:41:04,591
Do you think other men don't
find me attractive anymore?
1076
00:41:04,591 --> 00:41:06,031
Excuse me?
1077
00:41:06,026 --> 00:41:07,286
Why weren't you jealous
the other day?
1078
00:41:07,294 --> 00:41:09,634
There was a handsome doctor
with his hands
1079
00:41:09,630 --> 00:41:11,430
on your sexy,
soft skin,
1080
00:41:11,431 --> 00:41:15,371
who sees your curvy body,
gorgeous eyes
1081
00:41:15,369 --> 00:41:18,169
and scrumptious lips
more than I do.
1082
00:41:18,171 --> 00:41:19,171
Of course I was jealous.
1083
00:41:19,172 --> 00:41:20,172
You didn't show it.
1084
00:41:20,173 --> 00:41:22,043
I'm mature now.
1085
00:41:22,042 --> 00:41:24,912
I can hide
the green-eyed monster better.
1086
00:41:24,912 --> 00:41:28,082
But since I know you like
the jealous type,
1087
00:41:28,081 --> 00:41:29,321
that old geezer
at the pharmacy
1088
00:41:29,316 --> 00:41:30,476
better watch out.
1089
00:41:30,484 --> 00:41:32,654
[giggles]
Come on.
The way he looks at you!
1090
00:41:32,653 --> 00:41:35,493
And that ref today, I'll kick
his butt I see him again.
1091
00:41:35,489 --> 00:41:36,919
Not to mention the paper boy.
1092
00:41:36,924 --> 00:41:38,394
Oh, he's 12.
Doesn't matter.
1093
00:41:38,392 --> 00:41:40,492
He best not be eyeballing
my woman.
1094
00:41:40,494 --> 00:41:42,464
My rib's feeling better.
1095
00:41:42,462 --> 00:41:45,672
You want me to make a house call
just to be sure?
1096
00:41:45,666 --> 00:41:48,466
Yes, doctor.
1097
00:41:50,938 --> 00:41:53,908
[R&B music]
1098
00:41:53,907 --> 00:42:01,977
♪ ♪
1099
00:42:26,006 --> 00:42:28,606
♪ Here we meet again ♪
1100
00:42:28,608 --> 00:42:32,308
♪ My stranger friend who ♪
1101
00:42:32,312 --> 00:42:36,252
♪ I always seem to run into ♪
1102
00:42:36,249 --> 00:42:38,349
Cassie?
1103
00:42:38,352 --> 00:42:41,562
I don't wanna be alone.
1104
00:42:41,555 --> 00:42:43,915
Get in.
1105
00:42:43,924 --> 00:42:51,934
♪ ♪
1106
00:42:53,300 --> 00:42:55,370
I'm sorry
I blew you off.
1107
00:42:55,369 --> 00:42:58,309
I can't believe
I missed the wiz.
1108
00:42:58,305 --> 00:43:00,135
You didn't.
1109
00:43:00,140 --> 00:43:02,410
I recorded it.
1110
00:43:02,409 --> 00:43:05,209
Wanna watch it now?
1111
00:43:05,212 --> 00:43:06,552
In the middle
of the night?
1112
00:43:06,546 --> 00:43:09,016
Everybody's sleeping.
1113
00:43:09,016 --> 00:43:11,546
We'll sing quietly.
1114
00:43:11,551 --> 00:43:19,561
♪ ♪
1115
00:43:23,630 --> 00:43:27,430
[strained grunt]
77672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.