All language subtitles for Lincoln.Heights.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:02,738 (announcer) PREVIOUSLY ON LINCOLN HEIGHTS: 2 00:00:02,736 --> 00:00:05,236 This car's your golden ticket into design school. 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,700 Right now I'm more concerned about what Cassie's gonna think. 4 00:00:07,700 --> 00:00:09,140 Why? 5 00:00:09,138 --> 00:00:10,018 The car's for her. 6 00:00:10,015 --> 00:00:11,145 (Cassie) Every work of art needs a signature. 7 00:00:11,152 --> 00:00:13,412 Like what? Like this. It's a Chinese symbol for faith. 8 00:00:13,413 --> 00:00:15,063 If we can get these kids off the street 9 00:00:15,059 --> 00:00:16,599 and into a room talking, 10 00:00:16,600 --> 00:00:19,340 we can end this violence and get our community back. 11 00:00:19,343 --> 00:00:21,013 Peace ain't good for business, right? 12 00:00:21,008 --> 00:00:22,168 I'm not in that life no more. 13 00:00:22,168 --> 00:00:23,428 I'm officer Lund. 14 00:00:23,428 --> 00:00:24,958 Hi, daddy. 15 00:00:29,300 --> 00:00:31,000 Charles, what are you dong? Let's go! 16 00:00:31,002 --> 00:00:32,072 Have you lost your mind? 17 00:00:32,070 --> 00:00:34,340 Charles, you have to leave now! 18 00:00:41,079 --> 00:00:44,079 [acoustic guitar music] 19 00:00:44,082 --> 00:00:52,092 ♪ ♪ 20 00:00:53,291 --> 00:00:56,361 ♪ Hold me still ♪ 21 00:00:56,361 --> 00:00:59,731 ♪ And though you never will ♪ 22 00:00:59,731 --> 00:01:03,171 ♪ Alarms, they ring ♪ 23 00:01:03,167 --> 00:01:06,467 ♪ And you could feel the air, yes ♪ 24 00:01:06,471 --> 00:01:09,141 ♪ Don't you know ♪ 25 00:01:09,140 --> 00:01:10,540 ♪ That you get hot enough ♪ 26 00:01:10,542 --> 00:01:13,442 Now, this is a piece for tomorrow's showing. 27 00:01:13,444 --> 00:01:15,984 Vibrant colors, emotion. 28 00:01:15,980 --> 00:01:17,450 It's truly not bad for who you are. 29 00:01:17,448 --> 00:01:19,148 Please. Don't gush. 30 00:01:19,150 --> 00:01:20,420 You're embarrassing me. 31 00:01:20,418 --> 00:01:21,718 Really, it tells your perspective. 32 00:01:21,719 --> 00:01:22,719 But in the future, I would love 33 00:01:22,720 --> 00:01:23,960 for you to let go of some-- 34 00:01:23,955 --> 00:01:24,985 Of my rigidity. 35 00:01:24,989 --> 00:01:26,059 [laughs] All right. 36 00:01:26,057 --> 00:01:27,557 But the installation looks great. 37 00:01:27,559 --> 00:01:29,589 We gotta lay down those tracks, man. 38 00:01:29,594 --> 00:01:31,604 I'm out, lock up when you're done, all right? 39 00:01:31,596 --> 00:01:35,066 Let's get outta here. 40 00:01:35,066 --> 00:01:37,466 Seriously! I am not rigid. 41 00:01:37,468 --> 00:01:40,238 Okay, try some of this. 42 00:01:40,238 --> 00:01:42,408 Might give you what Luc is looking for. 43 00:01:42,407 --> 00:01:45,107 Mm. I'd rather be rigid. 44 00:01:45,109 --> 00:01:46,239 How did you get alcohol anyway? 45 00:01:46,244 --> 00:01:48,554 Fake I.D. 46 00:01:48,546 --> 00:01:52,316 Okay, this thing has gotten me into some killer raves, 47 00:01:52,317 --> 00:01:54,017 hot clubs, you name it. 48 00:01:54,018 --> 00:01:55,648 It's pretty good, huh? 49 00:01:55,653 --> 00:01:57,393 It would have cost me a fortune, but... 50 00:01:57,388 --> 00:02:00,058 I made a deal with the guy. 51 00:02:00,058 --> 00:02:01,988 Seriously, you are crazy, sage. 52 00:02:01,993 --> 00:02:04,003 Oh, no. Just resourceful. 53 00:02:03,995 --> 00:02:05,725 I mean, I grew up with a mom who spent 54 00:02:05,730 --> 00:02:07,230 more time at her boyfriends' than at home. 55 00:02:07,231 --> 00:02:10,741 Stick with me. I'll loosen you up. 56 00:02:10,735 --> 00:02:11,965 [laughs] 57 00:02:11,970 --> 00:02:13,740 I found a great two bedroom for me and sage. 58 00:02:13,738 --> 00:02:15,938 It's actually not far from here. 59 00:02:15,940 --> 00:02:18,280 Not far from here, as in it's in Lincoln heights? 60 00:02:18,276 --> 00:02:20,036 You got three jokes to make up for the grief I gave you 61 00:02:20,044 --> 00:02:21,484 when you moved here, and that's it. 62 00:02:21,479 --> 00:02:24,349 All that smack you talked, three jokes is not gonna cut it. 63 00:02:24,349 --> 00:02:27,019 To have you as back up and Cassie as a friend for sage, 64 00:02:27,018 --> 00:02:28,418 I'll eat as much crow as I have to. 65 00:02:28,419 --> 00:02:30,419 So we're the only reason you're moving here? 66 00:02:30,421 --> 00:02:32,591 Admit it. The heights is growing on ya. 67 00:02:32,590 --> 00:02:34,990 Where else can you get 50 cent tacos? 68 00:02:34,993 --> 00:02:36,163 The tacos and the right price help, 69 00:02:36,160 --> 00:02:37,360 plus the fact that Cassie goes to Robeson. 70 00:02:37,362 --> 00:02:38,402 But I'd move to Timbuktu 71 00:02:38,396 --> 00:02:40,526 not to be parenting alone. 72 00:02:40,531 --> 00:02:43,671 [female over police radio] All units in the vicinity, alley at 2137 grant street, 73 00:02:43,668 --> 00:02:45,968 10-71, shots fired, code purple. 74 00:02:45,970 --> 00:02:47,510 Let's hit it. 75 00:02:47,505 --> 00:02:51,235 [siren wailing] 76 00:02:51,242 --> 00:02:54,412 [door opening] 77 00:02:54,412 --> 00:02:55,682 Where have you been? 78 00:02:55,680 --> 00:02:58,680 At revolution setting up the monthly art installment. 79 00:02:58,683 --> 00:02:59,953 We agreed you'd come straight home from school 80 00:02:59,951 --> 00:03:01,121 to work on your English paper. 81 00:03:01,119 --> 00:03:02,719 I forgot. 82 00:03:02,720 --> 00:03:03,660 Your paper's due tomorrow. 83 00:03:03,655 --> 00:03:05,555 We need to discuss this job of yours. 84 00:03:05,556 --> 00:03:07,286 It's not the job. So the story's changing? 85 00:03:07,291 --> 00:03:09,731 No. We closed up early. 86 00:03:09,727 --> 00:03:11,197 Lulu, Luc, and I set up, 87 00:03:11,195 --> 00:03:13,965 and then I hung out to paint and hung out with sage. 88 00:03:13,965 --> 00:03:14,725 Is this the same sage who threw a party at my house? 89 00:03:14,732 --> 00:03:16,332 Mom! 90 00:03:16,334 --> 00:03:17,704 You know, I would watch the eye roll 91 00:03:17,702 --> 00:03:19,502 and the tone if I were you. 92 00:03:19,504 --> 00:03:21,544 I gotta say I'm not loving Your choice of a "BFF." 93 00:03:21,539 --> 00:03:22,669 you don't even know her. 94 00:03:22,674 --> 00:03:24,244 I'm not sure I want to. 95 00:03:24,242 --> 00:03:26,182 Not if she's got anything to do with this new flip attitude 96 00:03:26,177 --> 00:03:27,577 or less-is-more look, 'cause it's not. 97 00:03:27,578 --> 00:03:29,278 I'm not a child anymore. 98 00:03:29,280 --> 00:03:30,620 You can't pick my friends or my clothes. 99 00:03:30,615 --> 00:03:31,975 Do you wanna test that theory? 100 00:03:31,983 --> 00:03:34,223 You know what? 101 00:03:34,218 --> 00:03:35,948 You're gonna have to let go and let me have a life. 102 00:03:44,662 --> 00:03:49,132 [indistinct radio chatter] 103 00:04:05,683 --> 00:04:09,053 Lieutenant! 104 00:04:09,053 --> 00:04:11,523 He's dead. 105 00:04:11,522 --> 00:04:13,292 We have a 187. 106 00:04:13,291 --> 00:04:15,231 Request the M.E. I know him. 107 00:04:15,226 --> 00:04:16,686 He's a Shiloh. His name is Kenny Johnson. 108 00:04:16,694 --> 00:04:18,234 Went by Li'l beak, right? 109 00:04:18,229 --> 00:04:19,729 What was he doing around here? This is all-star territory. 110 00:04:19,731 --> 00:04:21,501 Must've had a death wish. 111 00:04:21,499 --> 00:04:22,999 What do we got? 112 00:04:23,000 --> 00:04:24,270 Possible all-star gang hit on a rival gang. 113 00:04:24,268 --> 00:04:25,668 Maybe a drive-by. 114 00:04:25,670 --> 00:04:27,310 The shilohs aren't gonna like this. Well, I don't like 115 00:04:27,305 --> 00:04:29,965 that more innocent people are gonna die because this punk 116 00:04:29,974 --> 00:04:31,514 couldn't stay on his own turf. 117 00:04:31,509 --> 00:04:33,239 You know, gang member or not, he's still a victim. 118 00:04:33,244 --> 00:04:35,384 A victim with a family. 119 00:04:35,379 --> 00:04:37,249 A family who raised him to be a banger. 120 00:04:37,248 --> 00:04:38,518 The blood's on their hands. 121 00:04:38,516 --> 00:04:40,716 This whole neighborhood's about to implode. 122 00:04:40,718 --> 00:04:42,418 Talk like that will only bring it down faster. 123 00:04:42,420 --> 00:04:44,120 Enough! 124 00:04:44,122 --> 00:04:47,062 Your job is to make sure that doesn't happen. 125 00:04:57,335 --> 00:05:00,465 ♪ The city never sleeps ♪ 126 00:05:00,471 --> 00:05:03,671 ♪ You've got to live to your own beat ♪ 127 00:05:03,674 --> 00:05:07,484 ♪ So easy come and easy go ♪ 128 00:05:07,478 --> 00:05:10,478 ♪ But it's home ♪ 129 00:05:10,481 --> 00:05:18,491 ♪ ♪ 130 00:05:23,361 --> 00:05:27,001 Tell me what the frying pan did, so I don't make that mistake. 131 00:05:26,998 --> 00:05:29,128 Cassie "forgot" to come home and work on her paper yesterday 132 00:05:29,133 --> 00:05:30,643 and then gave me attitude. 133 00:05:30,635 --> 00:05:32,635 I think sage is a bad influence. 134 00:05:32,637 --> 00:05:34,267 We need to squash this friendship. 135 00:05:34,272 --> 00:05:36,172 No, Lund is moving to the heights 136 00:05:36,174 --> 00:05:37,584 because sage and Cassie are friends. 137 00:05:37,575 --> 00:05:39,575 But sage is years ahead of Cassie, 138 00:05:39,577 --> 00:05:41,377 and our daughter's already picking up bad habits. 139 00:05:41,379 --> 00:05:43,709 If you could have heard the way she talked to me. 140 00:05:43,714 --> 00:05:44,724 Teenage daughters aren't supposed to get along 141 00:05:44,715 --> 00:05:45,975 with their mothers. 142 00:05:45,983 --> 00:05:47,323 Are you saying I'm overreacting? 143 00:05:47,318 --> 00:05:49,118 I just think you can't blame sage 144 00:05:49,120 --> 00:05:50,660 for Cassie's teenage rebellion. 145 00:05:50,655 --> 00:05:51,685 She hasn't given Lund any trouble. 146 00:05:51,689 --> 00:05:52,689 Oh, I see. 147 00:05:52,690 --> 00:05:54,390 So this is about you not wanting 148 00:05:54,392 --> 00:05:55,632 to hurt your friend's feelings, 149 00:05:55,626 --> 00:05:56,686 not about my relationship with my daughter. 150 00:05:56,694 --> 00:05:58,034 Jenn. 151 00:05:58,029 --> 00:05:59,359 Don't. 152 00:05:59,363 --> 00:06:00,503 I gotta go to work. 153 00:06:05,403 --> 00:06:06,673 Hey, Cassie. 154 00:06:06,671 --> 00:06:09,411 Ready to watch the wiz? It's on TV tonight. 155 00:06:09,407 --> 00:06:11,337 Time for our annual sing-a-long-a-thon. 156 00:06:11,342 --> 00:06:12,482 [laughs] Can't. 157 00:06:12,476 --> 00:06:14,046 I have some paintings in this month's art installment 158 00:06:14,045 --> 00:06:15,045 at revolution. 159 00:06:15,046 --> 00:06:17,006 The party's tonight. 160 00:06:17,014 --> 00:06:18,324 Oh, cool. Well, I'll come. 161 00:06:18,316 --> 00:06:19,346 I wanna see what you've been working on. 162 00:06:19,350 --> 00:06:21,150 Mm. You'd be bored. 163 00:06:21,152 --> 00:06:22,152 I'm-a hang with my friends. 164 00:06:22,153 --> 00:06:23,353 It'll be up all month. 165 00:06:23,354 --> 00:06:25,224 You'll have some time to see it. 166 00:06:25,223 --> 00:06:27,563 Bye, dad. 167 00:06:27,558 --> 00:06:29,658 Hey, kiddo. 168 00:06:29,660 --> 00:06:31,600 I'm taking Tay to sign up for activities 169 00:06:31,596 --> 00:06:33,426 at the community center before school. 170 00:06:33,431 --> 00:06:35,401 They got a girls' basketball league. 171 00:06:35,399 --> 00:06:36,669 Oh, I guess. 172 00:06:36,667 --> 00:06:38,297 Dad, is it true that there was another shooting 173 00:06:38,302 --> 00:06:39,572 in the neighborhood yesterday? 174 00:06:39,570 --> 00:06:41,540 Yeah, they just can't stop killing each other. 175 00:06:41,539 --> 00:06:43,239 It just seems to be getting worse. 176 00:06:43,241 --> 00:06:45,481 Dad, you promised reverend Hammond you'd work on a truce. 177 00:06:45,476 --> 00:06:46,636 I know, Lizzie, but it's a little more 178 00:06:46,644 --> 00:06:48,684 complicated than that. 179 00:06:48,679 --> 00:06:50,549 Speedy breakfast, you two or else we won't make it. 180 00:06:50,548 --> 00:06:51,978 I'm gonna sign up for weight lifting class. 181 00:06:51,983 --> 00:06:53,423 Give my muscles some definition. 182 00:06:53,417 --> 00:06:55,687 [gags] 183 00:06:55,686 --> 00:06:58,516 What muscles? 184 00:06:58,522 --> 00:06:59,692 I can't wait to see how much I can bench-press. 185 00:06:59,690 --> 00:07:01,630 What do you think, dad? 50 pounds, 100? 186 00:07:01,626 --> 00:07:03,126 Ounces maybe. 187 00:07:03,127 --> 00:07:07,027 Yeah, take it slow, champ. 188 00:07:07,031 --> 00:07:08,531 Eddie Sutton. 189 00:07:08,532 --> 00:07:11,572 Paul Reyes, long time no see. 190 00:07:11,569 --> 00:07:14,339 Infamous power forward. 191 00:07:14,338 --> 00:07:15,338 Good to see you. 192 00:07:15,339 --> 00:07:16,469 Same here. Hey, meet my kids. 193 00:07:16,474 --> 00:07:17,514 Lizzie and Tay. 194 00:07:17,508 --> 00:07:18,508 Nice to meet you. What's up? 195 00:07:18,509 --> 00:07:19,609 Are you ballers like your dad? 196 00:07:19,610 --> 00:07:22,980 Lizzie is. Tay wants to pump iron. 197 00:07:22,980 --> 00:07:24,520 Cool deal. Sign up over there. 198 00:07:24,515 --> 00:07:27,245 How long has it been? 199 00:07:27,251 --> 00:07:28,321 A lot of years. 200 00:07:28,319 --> 00:07:29,619 Remember our first citywide games? 201 00:07:29,620 --> 00:07:32,560 Those were the days. It was the event. 202 00:07:32,556 --> 00:07:34,356 The whole community would come out. 203 00:07:34,358 --> 00:07:36,958 So what's the deal? The game's in a few days. 204 00:07:36,961 --> 00:07:38,431 The glory days are over, man. 205 00:07:38,429 --> 00:07:41,029 We're gonna forfeit. No team. 206 00:07:41,032 --> 00:07:43,502 Not even a coach. It's sad. 207 00:07:43,501 --> 00:07:44,541 It is. 208 00:07:44,535 --> 00:07:45,665 That was a great way to make friends. 209 00:07:45,670 --> 00:07:48,240 Mm-hmm. Yeah. 210 00:07:48,239 --> 00:07:51,439 Well. All right, you guys are set. 211 00:07:51,442 --> 00:07:54,212 Lizzie starts practice in a week. 212 00:07:54,211 --> 00:07:56,551 Tay, you start body building this afternoon. 213 00:07:56,547 --> 00:07:58,247 Sweet. I'ma be so ripped. 214 00:07:58,249 --> 00:07:59,519 Oh. Sure. 215 00:07:59,517 --> 00:08:02,387 Cool, see you later at the Rev's art show. 216 00:08:02,386 --> 00:08:04,256 Ooh--- Sorry. 217 00:08:04,255 --> 00:08:07,215 Hi. I haven't see you around. 218 00:08:07,224 --> 00:08:09,234 I know. That was intentional. 219 00:08:09,226 --> 00:08:12,156 Look. 220 00:08:12,163 --> 00:08:14,233 It killed me what happened at revolution. 221 00:08:14,231 --> 00:08:17,071 But my job was at stake. And you overreacted. 222 00:08:17,068 --> 00:08:18,138 I know. 223 00:08:18,135 --> 00:08:19,295 Nothing's going on with Luc. 224 00:08:19,303 --> 00:08:20,473 It's completely innocent. 225 00:08:20,471 --> 00:08:22,411 I know that too. 226 00:08:22,406 --> 00:08:25,676 I miss you. I'm sorry if I hurt you. 227 00:08:25,676 --> 00:08:28,946 Wanna hang out after school? 228 00:08:28,946 --> 00:08:30,146 I have to work. 229 00:08:30,147 --> 00:08:31,377 Actually, a couple of my paintings are opening 230 00:08:31,382 --> 00:08:33,422 tonight at revolution art show. 231 00:08:33,417 --> 00:08:36,517 I was thinking we could do something just us. 232 00:08:36,520 --> 00:08:41,460 Please. It would mean so much to me. 233 00:08:41,459 --> 00:08:43,689 And I promise we'll have some time to hang out alone. 234 00:08:43,694 --> 00:08:47,004 Of course I'll come. 235 00:08:49,400 --> 00:08:51,170 Smoke signals would be more effective 236 00:08:51,168 --> 00:08:52,398 the way you're abusing that phone. 237 00:08:52,403 --> 00:08:54,513 Uh, Jenn and I got into a thing this morning. 238 00:08:54,505 --> 00:08:55,705 It's nothing. 239 00:08:55,706 --> 00:08:58,406 How's fatherhood going? 240 00:08:58,409 --> 00:09:00,609 Easier than I thought it'd be. 241 00:09:00,611 --> 00:09:02,581 Sage is awesome. She cooks, she cleans. 242 00:09:02,580 --> 00:09:04,050 Tss. 243 00:09:04,048 --> 00:09:05,478 I gotta say I might actually have bred a student. 244 00:09:05,483 --> 00:09:06,683 [laughs] 245 00:09:06,684 --> 00:09:08,494 She spends so much time studying at your house, I hardly see her. 246 00:09:08,486 --> 00:09:11,216 Hey, hey, arrest me, man, or shoot me! 247 00:09:11,222 --> 00:09:13,062 Just don't torture me with any more crap 248 00:09:13,057 --> 00:09:14,187 about you guys' home lives! 249 00:09:14,191 --> 00:09:15,191 Settle down. 250 00:09:15,192 --> 00:09:16,192 Why'd you pick me up, man? 251 00:09:16,193 --> 00:09:17,193 All-stars didn't shoot 252 00:09:17,194 --> 00:09:18,204 that Shiloh street kid! 253 00:09:18,195 --> 00:09:19,255 I know nothing about it! 254 00:09:19,263 --> 00:09:20,403 Nothing, really? I find that hard to believe. 255 00:09:20,398 --> 00:09:21,998 I'm not active anymore. 256 00:09:21,999 --> 00:09:24,239 Yeah, but you still got your homies' ear. 257 00:09:24,235 --> 00:09:29,665 And for us, more importantly, their respect. 258 00:09:29,673 --> 00:09:31,643 Hey. That's them. 259 00:09:35,379 --> 00:09:38,079 Yo, hands behind your back. For what? 260 00:09:38,082 --> 00:09:40,152 Yo, what are you-- 261 00:09:40,151 --> 00:09:41,651 What are you doing? 262 00:09:41,652 --> 00:09:43,292 You wanna go in with him? 263 00:09:43,287 --> 00:09:44,417 Go with it. Trust me. He didn't even do nothin'. 264 00:09:44,422 --> 00:09:46,722 Back off. 265 00:09:46,724 --> 00:09:47,734 Yo, what are you-- 266 00:09:47,725 --> 00:09:48,985 You ain't got nothing on me, man! 267 00:09:48,993 --> 00:09:49,993 Shut up! Will you? 268 00:09:49,994 --> 00:09:52,304 Ah, nah, nah, man! Yo! 269 00:09:52,296 --> 00:09:54,096 [both shouting] 270 00:09:54,098 --> 00:09:55,228 Man, yo! 271 00:09:55,232 --> 00:09:56,472 Hey, yo, I know you don't expect me 272 00:09:56,467 --> 00:09:58,597 to play nice with an all-star right now! 273 00:09:58,602 --> 00:09:59,672 The streets are too hot. 274 00:09:59,670 --> 00:10:01,240 Shots have been fired on both sides. 275 00:10:01,238 --> 00:10:03,108 Man, no one's been hit since we lost our little homie. 276 00:10:03,107 --> 00:10:04,107 Yeah, we wanna keep it that way. 277 00:10:04,108 --> 00:10:05,308 Tell that to the Shiloh street punk! 278 00:10:05,309 --> 00:10:06,639 I'm retired Shiloh street! 279 00:10:06,644 --> 00:10:08,354 Man, we the ones with a green light on our heads! 280 00:10:08,345 --> 00:10:10,645 What did the all-stars expect when they gunned down a Shiloh? 281 00:10:10,648 --> 00:10:12,218 Hey! Shut it! 282 00:10:12,216 --> 00:10:14,646 Nobody speaks unless he's got info that helps. 283 00:10:14,652 --> 00:10:17,622 I got a witness who can prove it wasn't a all-star hit! 284 00:10:17,621 --> 00:10:19,221 Now, to me that sounds like knowing something about it. 285 00:10:19,223 --> 00:10:20,223 Who's the witness? 286 00:10:20,224 --> 00:10:21,294 The grandmother of one 287 00:10:21,292 --> 00:10:22,732 of the homegirls who lives on the block. 288 00:10:22,726 --> 00:10:24,426 What did she see? 289 00:10:24,428 --> 00:10:27,628 Li'l beak being dropped off BY A BLACK AND WHITE AT 5:45. 290 00:10:27,631 --> 00:10:29,031 The cops dropped him off 291 00:10:29,033 --> 00:10:30,403 made him shout his hood name 292 00:10:30,401 --> 00:10:31,401 and make a run for it. 293 00:10:31,402 --> 00:10:33,072 The timeline fits. 294 00:10:33,070 --> 00:10:35,310 The homies saw a cop pick him up on Ernest boulevard 295 00:10:35,306 --> 00:10:36,636 in a gang sweep. 296 00:10:36,640 --> 00:10:38,280 But an all-star could've gunned him down later. 297 00:10:38,275 --> 00:10:39,275 It could have been a Shiloh 298 00:10:39,276 --> 00:10:40,506 for his homie being on the wrong turf. 299 00:10:40,511 --> 00:10:42,151 Man, we didn't kill Li'l beak! 300 00:10:42,146 --> 00:10:44,446 Why do the cops always assume it was a gang banger that did it? 301 00:10:44,448 --> 00:10:46,218 Okay, we'll check it out. But I need your help. 302 00:10:46,217 --> 00:10:48,347 I want your sets to play together 303 00:10:48,352 --> 00:10:51,322 in the mission vista annual citywide games. 304 00:10:51,322 --> 00:10:52,622 I need your help rallying players. 305 00:10:52,623 --> 00:10:55,333 You trippin', man! Li'l beak was popular. 306 00:10:55,326 --> 00:10:56,386 People are raw. 307 00:10:56,393 --> 00:10:58,163 Yo, that's be suicide. Yeah. 308 00:10:58,162 --> 00:10:59,262 The goal is to call a truce 309 00:10:59,263 --> 00:11:00,503 while we practice for and play the game. 310 00:11:00,498 --> 00:11:01,628 Man, what do you get out of it? 311 00:11:01,632 --> 00:11:02,732 Time. 312 00:11:02,733 --> 00:11:04,373 The cops need time to find the shooter. 313 00:11:04,368 --> 00:11:05,998 You're ogs. 314 00:11:06,003 --> 00:11:07,643 You claim you got juice with your set, right? 315 00:11:07,638 --> 00:11:09,438 Prove it. 316 00:11:09,440 --> 00:11:10,980 Don't tell 'em who they're playing with. 317 00:11:10,975 --> 00:11:12,505 Just tell 'em to show up. 318 00:11:12,510 --> 00:11:15,250 Without heat. Nobody packs. 319 00:11:15,246 --> 00:11:16,946 You're asking a lot, man. 320 00:11:16,947 --> 00:11:19,417 Gather them on the court or gather them at the cemetery. 321 00:11:21,952 --> 00:11:23,392 (man) Don't look at me! You hear me? 322 00:11:23,387 --> 00:11:25,257 I said don't look at me! 323 00:11:25,256 --> 00:11:26,486 What in the world? 324 00:11:26,490 --> 00:11:29,560 There's a guy in the waiting room coming down hard. 325 00:11:29,560 --> 00:11:31,400 It looks like opiates, maybe heroin. 326 00:11:31,395 --> 00:11:32,455 How do you know? 327 00:11:32,463 --> 00:11:34,433 I was a medic in desert storm. 328 00:11:34,431 --> 00:11:35,971 I've seen it all and then some. 329 00:11:35,966 --> 00:11:37,396 I can't even imagine. 330 00:11:37,401 --> 00:11:40,141 Oh, you absolutely can. You work here. 331 00:11:40,137 --> 00:11:42,337 Do you still work in medicine? 332 00:11:42,339 --> 00:11:45,239 I did until recently. 333 00:11:45,242 --> 00:11:46,642 I was a practical nurse in Atlanta. 334 00:11:46,644 --> 00:11:49,184 But my mom got sick, so I came back here. 335 00:11:49,180 --> 00:11:50,450 Let me walk you out. All right. 336 00:11:50,447 --> 00:11:52,347 So did you grow up in the heights then? 337 00:11:52,349 --> 00:11:54,389 Yeah, but I've been gone a long time. 338 00:11:54,385 --> 00:11:56,385 Well, we are very glad to have you back. 339 00:11:56,387 --> 00:11:57,387 Very glad. 340 00:11:57,388 --> 00:11:58,618 [yells] 341 00:11:58,622 --> 00:12:00,662 [Jenn screams] 342 00:12:04,061 --> 00:12:07,631 [dialogue indistinct] 343 00:12:07,631 --> 00:12:08,701 Let go! 344 00:12:11,302 --> 00:12:12,172 Do you have im Lorazepam? 345 00:12:12,169 --> 00:12:14,339 Yeah, behind the desk. Bottom drawer. 346 00:12:14,338 --> 00:12:17,238 Get off! 347 00:12:17,241 --> 00:12:18,281 Hurry up. Come on. 348 00:12:18,275 --> 00:12:20,105 Kill her! Relax! 349 00:12:20,110 --> 00:12:21,380 Kill her! 350 00:12:21,378 --> 00:12:22,608 Don't! Don't! 351 00:12:22,613 --> 00:12:25,953 Don't! Stop! 352 00:12:33,952 --> 00:12:35,772 We should hire Ruben. 353 00:12:35,774 --> 00:12:37,764 He sensed that guy was about to go off. 354 00:12:37,763 --> 00:12:39,573 Hmm, what gave it away? 355 00:12:39,572 --> 00:12:41,562 The frantic pacing or the paranoid ranting? 356 00:12:41,561 --> 00:12:42,711 No sign of a concussion. 357 00:12:42,711 --> 00:12:43,781 Lay back, let me check your ribs. 358 00:12:43,778 --> 00:12:45,848 Ah. 359 00:12:45,847 --> 00:12:48,617 Easy. 360 00:12:56,913 --> 00:13:00,943 We could use Ruben's skills around here. 361 00:13:00,942 --> 00:13:04,032 Practical nurse who could also help with security. 362 00:13:04,030 --> 00:13:06,070 We got the budget for it. 363 00:13:06,069 --> 00:13:07,069 Does this hurt? 364 00:13:07,070 --> 00:13:08,430 [gasps] 365 00:13:08,430 --> 00:13:09,550 Sorry. My hands are probably cold. 366 00:13:09,553 --> 00:13:12,583 No, they feel good. 367 00:13:12,577 --> 00:13:15,007 Because of the swelling. 368 00:13:19,095 --> 00:13:20,345 Oh, oh. 369 00:13:20,349 --> 00:13:22,229 Dr. Mario's just examining me. 370 00:13:22,232 --> 00:13:23,482 I was attacked by a-- 371 00:13:23,476 --> 00:13:25,706 Attacked? By who? 372 00:13:25,706 --> 00:13:26,976 By this patient who had a psychotic break. 373 00:13:26,983 --> 00:13:28,243 Are you all right? 374 00:13:28,242 --> 00:13:29,622 Yeah, I'm fine. Really. 375 00:13:29,619 --> 00:13:30,939 Yeah, her ribs are just bruised. 376 00:13:30,942 --> 00:13:34,112 So maybe some ice, ibuprofen, a little rest should do it. 377 00:13:34,111 --> 00:13:35,681 See you in a little bit. 378 00:13:40,922 --> 00:13:45,062 I came to apologize about this morning. 379 00:13:45,059 --> 00:13:46,789 I was insensitive. 380 00:13:46,794 --> 00:13:47,964 And belittling. 381 00:13:47,962 --> 00:13:50,502 That too. 382 00:13:50,498 --> 00:13:52,298 But, um, I gotta get going. 383 00:13:52,300 --> 00:13:54,400 You sure you're all right? Do you need anything? 384 00:13:54,402 --> 00:13:55,472 Oh, I'm just sore. 385 00:13:55,470 --> 00:13:57,440 All right. 386 00:14:07,181 --> 00:14:09,051 (Lund) Please tell me you've come to your senses. 387 00:14:09,050 --> 00:14:11,290 Do you realize how insane this basketball plan is? 388 00:14:11,285 --> 00:14:12,945 There's nothing insane about giving people 389 00:14:12,954 --> 00:14:14,294 from different backgrounds a common purpose 390 00:14:14,288 --> 00:14:15,288 to work towards. 391 00:14:15,289 --> 00:14:17,889 Sports are a great unifier. 392 00:14:17,892 --> 00:14:19,032 And you really think bangers are gonna show up 393 00:14:19,026 --> 00:14:21,026 when they see a rival gang and a cop. 394 00:14:21,028 --> 00:14:23,098 You mean cops plural. No thanks. 395 00:14:23,097 --> 00:14:24,097 This is your funeral. 396 00:14:24,098 --> 00:14:25,528 I want no part of it. 397 00:14:25,533 --> 00:14:27,003 It's your neighborhood now. 398 00:14:27,001 --> 00:14:28,001 You've got to invest in it. 399 00:14:28,002 --> 00:14:29,372 And so it begins. 400 00:14:29,370 --> 00:14:30,370 Okay, fine. 401 00:14:30,371 --> 00:14:31,941 You got yourself an assistant coach. 402 00:14:31,939 --> 00:14:32,969 Hey, Franklin. Yo. 403 00:14:32,974 --> 00:14:33,984 You talk to one Trey's witness? 404 00:14:33,975 --> 00:14:34,975 Any closer to solving this thing? 405 00:14:34,976 --> 00:14:35,876 Might be. 406 00:14:35,877 --> 00:14:38,347 Take a look at the ballistics report. 407 00:14:38,346 --> 00:14:39,976 Bullet's from a hunting rifle. 408 00:14:39,981 --> 00:14:41,381 You don't see that a lot around here. 409 00:14:41,382 --> 00:14:43,482 Are they officially hunting each other for sport now? 410 00:14:43,484 --> 00:14:45,324 Only when cops drop them in enemy territory 411 00:14:45,319 --> 00:14:48,389 and force them to run for their lives. 412 00:14:48,389 --> 00:14:49,489 Hey, a guy named 413 00:14:49,490 --> 00:14:50,490 Eric marks, uh, 414 00:14:50,491 --> 00:14:51,791 reported a break-in last night. 415 00:14:51,792 --> 00:14:53,062 A rifle was stolen from his apartment 416 00:14:53,060 --> 00:14:54,500 overlooking the alley. 417 00:14:54,495 --> 00:14:56,895 Any word on an all-star who committed a b&e? 418 00:14:56,898 --> 00:14:57,928 Not that we've heard. 419 00:14:57,932 --> 00:15:00,842 Look, I don't think they're involved. 420 00:15:00,835 --> 00:15:02,095 You want us to bring the owner in? 421 00:15:02,103 --> 00:15:03,273 I'm not sure he can tell us much. 422 00:15:03,271 --> 00:15:04,871 Bring in some all-stars. 423 00:15:04,872 --> 00:15:06,872 We'll shake 'em up, and, uh, see what falls out. 424 00:15:09,944 --> 00:15:11,754 We're picking up the owner. 425 00:15:11,746 --> 00:15:13,746 You're kiddin'. 426 00:15:20,888 --> 00:15:23,758 Congratulations! You have arrived. 427 00:15:23,758 --> 00:15:26,358 If revolution's arriving, I guess I have. 428 00:15:26,360 --> 00:15:28,360 Hey, first the Rev. Next MoMA. 429 00:15:28,362 --> 00:15:31,972 Hey, mingle, ladies. Self-promotion is key. 430 00:15:31,966 --> 00:15:36,196 Wow. Cassie, I'm so impressed. 431 00:15:36,204 --> 00:15:38,274 Oh, thanks. 432 00:15:38,272 --> 00:15:39,872 Oh, Charles, you remember 433 00:15:39,874 --> 00:15:40,844 Lulu, sage, and Luc. 434 00:15:40,841 --> 00:15:41,881 Of course. 435 00:15:41,876 --> 00:15:43,336 Hello. 436 00:15:43,344 --> 00:15:44,954 Charles, are you an artist too? 437 00:15:44,946 --> 00:15:45,946 No, not really. 438 00:15:45,947 --> 00:15:47,877 That is so not true. 439 00:15:47,882 --> 00:15:48,982 He designs custom cars. 440 00:15:48,983 --> 00:15:50,523 As in matchbox? 441 00:15:50,518 --> 00:15:51,948 No, as in classic sports cars. 442 00:15:51,953 --> 00:15:53,823 What's the one you're working on? 443 00:15:53,821 --> 00:15:55,461 A '65 Ford Mustang. 444 00:15:55,456 --> 00:15:57,326 So basically big boy toys. 445 00:15:57,325 --> 00:15:58,325 It's hard work. 446 00:15:58,326 --> 00:15:59,826 It takes a lot of vision and skill. 447 00:15:59,827 --> 00:16:01,127 Simmer down. I'm just joking. 448 00:16:01,128 --> 00:16:02,198 Sounds like a cool hobby, man. 449 00:16:02,196 --> 00:16:03,456 Excuse me. 450 00:16:03,464 --> 00:16:05,004 I've gotta get back. 451 00:16:04,999 --> 00:16:05,999 I'm sorry. 452 00:16:06,000 --> 00:16:07,900 No worries. I'm so proud of you. 453 00:16:07,902 --> 00:16:09,542 This--it's the best work I've seen you do. 454 00:16:09,537 --> 00:16:10,497 It's really good. 455 00:16:14,842 --> 00:16:16,782 I need to compliment your work more often. 456 00:16:16,777 --> 00:16:17,977 No argument here. 457 00:16:17,979 --> 00:16:20,779 The color's pop, and the perspective's dead on. 458 00:16:20,781 --> 00:16:26,121 [giggles] 459 00:16:26,120 --> 00:16:29,060 And I love the way you did that thing with the-- 460 00:16:29,056 --> 00:16:32,926 No more compliments, or we'll both need cold showers. 461 00:16:32,927 --> 00:16:34,297 Hey, hey, princess, I gotta steal you away. 462 00:16:34,295 --> 00:16:35,925 Sam Henry from the Sam Henry art gallery 463 00:16:35,930 --> 00:16:37,930 wants to talk to you. All right? 464 00:16:37,932 --> 00:16:40,332 Mm-hmm. I'll be right back. 465 00:16:40,334 --> 00:16:41,844 Don't go anywhere. 466 00:16:51,912 --> 00:16:55,182 Look at miss thing eating up the spotlight. 467 00:16:55,182 --> 00:16:57,922 Looks like she forgot all about us little people. 468 00:16:57,918 --> 00:17:00,918 I guess matchbox cars just aren't sexy enough. 469 00:17:04,759 --> 00:17:07,759 [acoustic guitar music] 470 00:17:07,762 --> 00:17:11,272 ♪ ♪ 471 00:17:11,265 --> 00:17:14,295 ♪ I know life has got you down ♪ 472 00:17:14,302 --> 00:17:16,402 ♪ And your world's turned around ♪ 473 00:17:16,404 --> 00:17:19,374 ♪ And the things you do ♪ 474 00:17:19,373 --> 00:17:21,513 ♪ Ain't there no more ♪ 475 00:17:21,509 --> 00:17:24,409 ♪ And the pain, it starts to build ♪ 476 00:17:24,412 --> 00:17:26,482 ♪ And you don't know how to feel ♪ 477 00:17:26,480 --> 00:17:28,820 ♪ But I'm telling you ♪ 478 00:17:28,816 --> 00:17:31,516 ♪ Things are gonna get better someday ♪ 479 00:17:31,519 --> 00:17:33,419 ♪ Love is gonna treat you right ♪ 480 00:17:33,421 --> 00:17:34,891 ♪ Someday ♪ 481 00:17:34,889 --> 00:17:36,319 ♪ Everything will be all right ♪ 482 00:17:36,324 --> 00:17:37,964 Thank God my mom didn't change her password on the account. 483 00:17:37,958 --> 00:17:39,888 ♪ Gas money ♪ 484 00:17:39,894 --> 00:17:41,364 How long do you get to keep the car for? 485 00:17:41,362 --> 00:17:43,432 She'll probably want it when she gets back. 486 00:17:43,431 --> 00:17:46,071 Actually, I should text her before she leaves. 487 00:17:46,067 --> 00:17:47,867 Thanks so much for the ride. 488 00:17:47,868 --> 00:17:49,538 I can't believe Charles ditched me. 489 00:17:49,537 --> 00:17:52,137 I know. What is up with that? 490 00:17:52,139 --> 00:17:53,339 It was so random. 491 00:17:57,845 --> 00:17:59,375 Watch out! 492 00:17:59,380 --> 00:18:00,750 Crap! 493 00:18:00,748 --> 00:18:03,318 It's a cop. 494 00:18:03,317 --> 00:18:05,017 Okay, chill, girlie. I got it covered. 495 00:18:05,019 --> 00:18:07,089 License and registration. 496 00:18:07,088 --> 00:18:10,788 This is all just a big misunderstanding. 497 00:18:10,791 --> 00:18:12,131 No, no misunderstanding. 498 00:18:12,126 --> 00:18:14,196 You pulled out without looking or signaling. 499 00:18:14,195 --> 00:18:15,495 I know. I'm sorry, officer. 500 00:18:15,496 --> 00:18:17,526 I didn't see you. Um... 501 00:18:17,531 --> 00:18:19,771 Our dads are actually cops. 502 00:18:19,767 --> 00:18:21,067 Good for your dads. 503 00:18:21,068 --> 00:18:22,898 I need to see your license and registration. 504 00:18:22,903 --> 00:18:27,813 Now, please. 505 00:18:28,476 --> 00:18:29,476 [whistles] 506 00:18:29,477 --> 00:18:33,107 Well, what do we have here? 507 00:18:33,114 --> 00:18:35,454 I think you young ladies need to step out of the vehicle. 508 00:18:40,121 --> 00:18:43,021 You're not watching the wiz. 509 00:18:43,023 --> 00:18:45,493 It's not the same without Cassie. 510 00:18:45,493 --> 00:18:48,463 You and Cassie 511 00:18:48,462 --> 00:18:51,202 are in different stages right now. 512 00:18:51,198 --> 00:18:52,498 She'll come back. 513 00:18:52,500 --> 00:18:53,900 I promise. 514 00:18:53,901 --> 00:18:57,271 Is denying your little sister's existence an official stage? 515 00:18:57,271 --> 00:18:59,211 Unfortunately, yes. 516 00:18:59,206 --> 00:19:01,406 You want me to watch it with you? 517 00:19:01,409 --> 00:19:02,779 I know the words to the songs. 518 00:19:02,777 --> 00:19:05,947 Uh, no thanks, mom. I've heard you sing. 519 00:19:05,946 --> 00:19:08,416 You're no Diana Ross. 520 00:19:08,416 --> 00:19:11,486 That's right. I'm better. 521 00:19:11,485 --> 00:19:14,955 [laughter] 522 00:19:14,955 --> 00:19:17,055 Hey, dad, 523 00:19:17,057 --> 00:19:18,527 thanks for hanging that pull-up bar in my room, 524 00:19:18,526 --> 00:19:20,286 but I'm a quit body building 525 00:19:20,294 --> 00:19:21,934 and stick to playing in the orchestra. 526 00:19:21,929 --> 00:19:23,499 Why do you wanna do that? 527 00:19:23,497 --> 00:19:26,267 Today was a disaster. I couldn't even do a pull-up. 528 00:19:26,267 --> 00:19:28,367 I could only lift ten pounds. It was humiliating. 529 00:19:28,369 --> 00:19:30,739 It was your first day. You gotta work at it. 530 00:19:30,738 --> 00:19:31,738 You'll get there. 531 00:19:31,739 --> 00:19:33,909 Not gonna happen. 532 00:19:33,908 --> 00:19:34,908 What are you workin' on? 533 00:19:34,909 --> 00:19:36,509 Plays for the basketball game. 534 00:19:36,510 --> 00:19:38,010 This game is gonna be a train wreck. 535 00:19:38,012 --> 00:19:39,782 Why is that? 536 00:19:39,780 --> 00:19:41,020 Gang bangers don't wanna get along. 537 00:19:41,015 --> 00:19:43,175 They like hatin' on each other. It'll never work. 538 00:19:43,184 --> 00:19:45,454 I can't accept that until I try. 539 00:19:45,453 --> 00:19:49,023 I need to put in some effort before giving up. 540 00:19:49,023 --> 00:19:50,223 'night, champ. 541 00:19:50,224 --> 00:19:52,334 Good night, dad. 542 00:19:52,326 --> 00:19:54,256 Your oldest daughter 543 00:19:54,261 --> 00:19:56,001 is trying my last nerve. 544 00:19:55,996 --> 00:19:57,096 She's late. 545 00:19:57,097 --> 00:19:58,227 Again. 546 00:19:58,232 --> 00:20:01,172 I can't wait out there any longer. 547 00:20:01,168 --> 00:20:04,138 I'll wait up. You rest. 548 00:20:04,138 --> 00:20:07,908 Babe, thanks for the flowers. 549 00:20:07,908 --> 00:20:09,938 I didn't realize they'd wind up doing double duty 550 00:20:09,944 --> 00:20:13,214 as a get-well gift. 551 00:20:13,214 --> 00:20:16,754 How are you doing about today? 552 00:20:16,750 --> 00:20:19,190 Me? I'm fine. 553 00:20:19,186 --> 00:20:20,446 I'm concerned about you. 554 00:20:20,454 --> 00:20:23,124 The clinic isn't the safest work environment. 555 00:20:23,123 --> 00:20:25,333 I talked to Dr. Mario about hiring someone today. 556 00:20:25,326 --> 00:20:28,896 Good. 557 00:20:28,896 --> 00:20:31,426 Anything else about today bothering you? 558 00:20:31,432 --> 00:20:34,202 I wasn't happy about us arguing this morning. 559 00:20:34,201 --> 00:20:35,441 Me neither. 560 00:20:35,436 --> 00:20:36,436 Anything else? 561 00:20:36,437 --> 00:20:39,907 No. 562 00:20:39,907 --> 00:20:41,777 But I get the feeling there should be. 563 00:20:41,775 --> 00:20:43,075 I know, it's just-- 564 00:20:43,077 --> 00:20:45,507 You walked in on Dr. Mario examining me. 565 00:20:45,513 --> 00:20:47,013 You seemed, you know, a little off. 566 00:20:47,014 --> 00:20:48,524 Wanna talk about it? 567 00:20:48,516 --> 00:20:52,486 Nothing to talk about. I was just concerned about you. 568 00:20:52,486 --> 00:20:54,486 Okay. Just checking. 569 00:20:54,488 --> 00:20:58,188 It's good. Good then. 570 00:20:58,192 --> 00:21:01,432 [phone ringing] 571 00:21:01,428 --> 00:21:03,398 Hello? 572 00:21:03,397 --> 00:21:05,867 What? 573 00:21:05,866 --> 00:21:08,366 Be right there. 574 00:21:10,104 --> 00:21:12,374 Do you two realize how lucky you are 575 00:21:12,373 --> 00:21:13,943 officer Denis called us? 576 00:21:13,941 --> 00:21:15,311 You're lucky he didn't book you on the spot. 577 00:21:15,309 --> 00:21:16,379 Where'd the pot come from? 578 00:21:16,377 --> 00:21:17,747 Why are you asking me? Ask her. 579 00:21:17,745 --> 00:21:19,075 They know it's not mine. 580 00:21:19,079 --> 00:21:20,079 Well, it's not mine. 581 00:21:20,080 --> 00:21:21,380 Fine. Whose is it then? 582 00:21:21,382 --> 00:21:23,452 How should I know? Cassie was in the car alone. 583 00:21:23,450 --> 00:21:24,820 Okay, come on. 584 00:21:28,923 --> 00:21:30,193 What are you trying to pull? 585 00:21:30,190 --> 00:21:31,930 You're my dad. You should be on my side. 586 00:21:31,926 --> 00:21:33,856 Give me a reason to be. Because I'm your daughter. 587 00:21:33,861 --> 00:21:35,261 And I didn't do this. 588 00:21:35,262 --> 00:21:37,202 I'll admit I've done a lot of things, 589 00:21:37,197 --> 00:21:39,327 took mom's car and plastic, but not this. 590 00:21:39,333 --> 00:21:41,203 Besides, if I knew that there was pot in the car, 591 00:21:41,201 --> 00:21:42,371 I would have smoked it. 592 00:21:42,369 --> 00:21:43,499 Might not be what you wanna hear, 593 00:21:43,504 --> 00:21:46,274 but that's the truth. 594 00:21:50,344 --> 00:21:51,484 (Lund) The pot's not sage's. 595 00:21:51,478 --> 00:21:54,478 Come on. Who else's could it-- 596 00:21:54,481 --> 00:21:57,051 You're not suggesting it's Cassie's? 597 00:21:57,051 --> 00:21:58,391 Could be. You said she's been acting out. 598 00:21:58,385 --> 00:21:59,445 Hold it right there. 599 00:21:59,453 --> 00:22:00,993 Your daughter hasn't exactly been a model citizen 600 00:22:00,988 --> 00:22:02,118 since she arrived here. 601 00:22:02,122 --> 00:22:03,762 She threw a wild party at my house. 602 00:22:03,757 --> 00:22:04,827 Yeah, which Cassie hosted. 603 00:22:04,825 --> 00:22:05,925 Are you kidding me? 604 00:22:05,926 --> 00:22:08,156 Sage, tell 'em it's not mine! 605 00:22:08,162 --> 00:22:09,162 I don't know that it's not. 606 00:22:09,163 --> 00:22:10,933 How much weed did you toke? 607 00:22:10,931 --> 00:22:12,071 You think you're so cool because you drink, 608 00:22:12,066 --> 00:22:13,396 you go to raves, And you have a fake I.D.! 609 00:22:13,400 --> 00:22:15,100 You bitch! Why don't you just admit it's yours? 610 00:22:15,102 --> 00:22:16,272 I should've listened to Jenn. 611 00:22:16,270 --> 00:22:17,240 Some back-up parent you turned out to be. 612 00:22:17,237 --> 00:22:18,307 Last time I do you any favors! 613 00:22:18,305 --> 00:22:19,835 Back up, Sutton! She's my daughter. 614 00:22:19,840 --> 00:22:21,810 She's telling me-- Open your eyes and stop being so gullible. 615 00:22:21,809 --> 00:22:23,739 No, you just can't handle the fact that saint Cassie 616 00:22:23,744 --> 00:22:26,814 may not be so perfect after all! I don't want her around Cassie! 617 00:22:26,814 --> 00:22:28,954 Come on. Let's go. 618 00:22:28,949 --> 00:22:31,189 (sage) I am so not ever speaking to you again. 619 00:22:31,185 --> 00:22:34,185 Good, it saves me the trouble of ignoring you! 620 00:22:40,730 --> 00:22:42,230 Why did you take off last night? 621 00:22:42,232 --> 00:22:44,802 Because I came for you, and you ignored me. 622 00:22:44,801 --> 00:22:46,341 And frankly I'm surprised you noticed I left. 623 00:22:46,336 --> 00:22:47,636 Well, I did! 624 00:22:47,637 --> 00:22:50,407 You didn't say good-bye. You were my ride. 625 00:22:50,407 --> 00:22:51,777 Well, I figured you'd get one of your new artiste friends 626 00:22:51,775 --> 00:22:52,775 to give you a lift. 627 00:22:52,776 --> 00:22:54,276 I did. 628 00:22:54,277 --> 00:22:55,677 I had to get sage to give me a ride. 629 00:22:55,678 --> 00:22:58,618 And thanks to you I got busted for her stash of weed. 630 00:22:58,615 --> 00:22:59,715 How is that my fault? 631 00:22:59,716 --> 00:23:01,176 I didn't tell you to be friends with her. 632 00:23:01,184 --> 00:23:03,594 No, but you left me there to fend for myself. 633 00:23:03,586 --> 00:23:05,686 Yeah, the same way you left me. Charles. 634 00:23:05,688 --> 00:23:09,688 There was a room full of people, and I was a few feet away. 635 00:23:09,692 --> 00:23:11,732 I'm sorry, but I thought you could handle it. 636 00:23:11,728 --> 00:23:12,728 Have you noticed how many times 637 00:23:12,729 --> 00:23:14,559 you gotta say, "I'm sorry" lately? 638 00:23:14,564 --> 00:23:16,634 Maybe you should take a hint, and try saying it for yourself. 639 00:23:16,633 --> 00:23:19,203 [school bell rings] 640 00:23:19,202 --> 00:23:20,672 I can't be late. 641 00:23:20,670 --> 00:23:23,670 You'd stay if it was about your art. 642 00:23:25,809 --> 00:23:27,809 I gotta get to class. 643 00:23:29,446 --> 00:23:32,446 Mr. Marks, what were you doing AT 6:00? 644 00:23:32,449 --> 00:23:33,649 Doing inventory. 645 00:23:33,650 --> 00:23:34,920 Can anyone verify that? 646 00:23:34,918 --> 00:23:36,348 No, I was alone. 647 00:23:36,352 --> 00:23:37,922 Streets were empty WHEN I WALKED HOME AT 9:00 648 00:23:37,921 --> 00:23:39,421 and found my apartment trashed. 649 00:23:39,422 --> 00:23:42,262 Is that when you realized your rifle was gone? 650 00:23:42,258 --> 00:23:44,788 And a digital camera, a laptop, and some cash? Yeah. 651 00:23:44,794 --> 00:23:47,264 What do you know about the shooting in the alley? 652 00:23:47,263 --> 00:23:48,673 Well, just what was in the papers, 653 00:23:48,665 --> 00:23:50,625 that it was, uh, gang-related. 654 00:23:51,901 --> 00:23:53,701 Hey. 655 00:23:53,703 --> 00:23:54,803 He give us anything? 656 00:23:54,804 --> 00:23:55,774 I know this guy doesn't have a record, 657 00:23:55,772 --> 00:23:57,272 and the rifle was registered, 658 00:23:57,273 --> 00:23:58,643 but I believe he knows more than he's saying. 659 00:23:58,641 --> 00:24:00,641 Accusing innocent people again? 660 00:24:00,643 --> 00:24:02,253 Loo, I put the report on your desk. 661 00:24:02,245 --> 00:24:04,175 I'm rounding up gangstas as fast as I can. 662 00:24:04,180 --> 00:24:05,420 Any of them actually guilty? 663 00:24:05,415 --> 00:24:06,675 Well, we'll see if any of them will talk. 664 00:24:06,683 --> 00:24:07,683 I'm telling you, one of these bangers 665 00:24:07,684 --> 00:24:10,694 knows who stole the rifle and who fired it. 666 00:24:12,822 --> 00:24:14,422 I'm not letting this go. 667 00:24:14,424 --> 00:24:15,894 I'm gonna find that rifle. 668 00:24:15,892 --> 00:24:18,462 I'll canvas the pawn shops and dumpsters myself. 669 00:24:18,461 --> 00:24:20,631 Settle down, Dirty Harry. 670 00:24:20,630 --> 00:24:24,470 We have a basketball practice to get to. 671 00:24:24,467 --> 00:24:26,567 [all talking] 672 00:24:26,569 --> 00:24:27,669 You'll see. You'll see. 673 00:24:27,670 --> 00:24:28,910 All right, all right. 674 00:24:28,905 --> 00:24:30,735 They'd better be-- They'd better come-- 675 00:24:31,708 --> 00:24:34,378 [all arguing] 676 00:24:34,377 --> 00:24:36,247 Oh, hell no, man! 677 00:24:36,246 --> 00:24:37,646 Verne, why'd you tell us not to pack heat, man? 678 00:24:37,647 --> 00:24:39,147 I ain't down for no fair fight, man. 679 00:24:39,149 --> 00:24:40,179 This ain't no West Side Story. 680 00:24:40,183 --> 00:24:42,223 Fall back, all-stars! Fall back! 681 00:24:42,218 --> 00:24:43,218 How can you punk out on us, man? 682 00:24:43,219 --> 00:24:44,219 [Eddie blows whistle] 683 00:24:44,220 --> 00:24:45,260 Nobody punked on anybody, 684 00:24:45,255 --> 00:24:46,515 and we're not here to rumble. 685 00:24:46,523 --> 00:24:49,593 Cops? Man, you did us dirty? 686 00:24:49,592 --> 00:24:51,432 You did yourselves dirty. 687 00:24:51,427 --> 00:24:53,797 Now do yourselves a favor, play hoops for Lincoln heights 688 00:24:53,796 --> 00:24:55,366 in the city wide games, or get taken in. 689 00:24:55,365 --> 00:24:56,795 For what? 690 00:24:56,799 --> 00:24:58,299 You got nothing on us. 691 00:24:58,301 --> 00:25:01,371 That a new tattoo you got on, Bryant? 692 00:25:01,371 --> 00:25:05,241 I see you got a new one too, Ramon. 693 00:25:05,241 --> 00:25:06,811 Gang activity's a probation violation, 694 00:25:06,809 --> 00:25:08,649 and you're all on probation. 695 00:25:08,645 --> 00:25:10,705 Which means I could bust you all right now 696 00:25:10,713 --> 00:25:12,423 just for walkin' in with your homies. 697 00:25:12,415 --> 00:25:13,675 Why are you hassling us? 698 00:25:13,683 --> 00:25:14,683 Shouldn't you be looking for the punk 699 00:25:14,684 --> 00:25:16,454 who smoked Li'l beak? 700 00:25:16,452 --> 00:25:17,592 We are. That's part of the deal. 701 00:25:17,587 --> 00:25:20,487 We want a truce in place now. 702 00:25:20,490 --> 00:25:22,190 No gun shots, no green light. Let us do our jobs. 703 00:25:22,192 --> 00:25:24,662 Yeah, why bother? Cops don't care about the truth. 704 00:25:24,661 --> 00:25:26,501 The two in front of you do. 705 00:25:26,496 --> 00:25:28,256 Nah, the truth is the cops are the ones responsible 706 00:25:28,264 --> 00:25:30,274 for our boy's death. 707 00:25:30,266 --> 00:25:32,266 Pigs dropped him off in the first place. 708 00:25:32,268 --> 00:25:34,168 We know. And we were wrong. 709 00:25:34,170 --> 00:25:35,740 We're doing everything we can to find the murder weapon. 710 00:25:35,738 --> 00:25:37,708 Now, the best thing you can do 711 00:25:37,707 --> 00:25:39,337 is play in this game. 712 00:25:39,342 --> 00:25:42,182 NOW, WHAT'S IT GONNA BE: 713 00:25:42,178 --> 00:25:43,478 Hoops or lock up? 714 00:25:43,479 --> 00:25:45,249 Lock me up. 715 00:25:45,248 --> 00:25:46,618 No way I'm gonna play for a pig. 716 00:25:46,616 --> 00:25:48,316 Take me in too. 717 00:25:48,318 --> 00:25:49,688 I ain't peace-treating for nobody. 718 00:25:49,686 --> 00:25:50,816 Your choice. 719 00:25:50,820 --> 00:25:52,490 Get off-- 720 00:25:52,488 --> 00:25:53,488 Are you serious? 721 00:25:53,489 --> 00:25:54,489 You'll never make this stick! 722 00:25:54,490 --> 00:25:55,530 This is entrapment! 723 00:25:55,525 --> 00:25:58,595 Anybody else? 724 00:25:58,595 --> 00:26:00,595 Shiloh street! Shiloh street! 725 00:26:00,597 --> 00:26:02,927 [yells] Anybody else? 726 00:26:02,932 --> 00:26:04,332 More room in the van. 727 00:26:05,802 --> 00:26:08,542 Chill, chill. Yo, we'll stay as one. 728 00:26:08,538 --> 00:26:09,938 All right. 729 00:26:09,939 --> 00:26:11,839 Let's play. 730 00:26:11,841 --> 00:26:13,511 You wanna do this? 731 00:26:13,509 --> 00:26:14,509 Prepare to get schooled! 732 00:26:14,510 --> 00:26:15,650 I'll wipe the floor with you. 733 00:26:15,645 --> 00:26:16,645 Watch. 734 00:26:16,646 --> 00:26:17,746 Most definitely. 735 00:26:17,747 --> 00:26:19,617 [whistle] All right! 736 00:26:19,616 --> 00:26:20,616 Oscar! 737 00:26:20,617 --> 00:26:22,417 Desmond! 738 00:26:22,418 --> 00:26:23,648 Jesus. 739 00:26:23,653 --> 00:26:25,693 Ramon. 740 00:26:25,688 --> 00:26:28,158 Bryant. You're with me. 741 00:26:28,157 --> 00:26:29,657 We're skins. 742 00:26:29,659 --> 00:26:34,529 So I got Luis, keyshon, one Trey, Travis, and Verne. 743 00:26:34,530 --> 00:26:36,730 We're shirts. Let's go. 744 00:26:36,733 --> 00:26:39,843 Let's go! 745 00:26:39,836 --> 00:26:43,236 Let's see what these cats got. 746 00:26:43,239 --> 00:26:44,539 Yo! Pass it back! 747 00:26:44,540 --> 00:26:46,580 Oscar, you see Desmond! 748 00:26:46,576 --> 00:26:48,576 I'm open! 749 00:26:48,578 --> 00:26:51,508 Yo, rebound. 750 00:26:51,514 --> 00:26:53,554 ♪ Squish ♪ 751 00:26:53,549 --> 00:26:54,749 Look up, look up! I'm open! 752 00:26:54,751 --> 00:26:56,191 I'm open! 753 00:26:56,185 --> 00:26:57,815 Keyshon, use your teammates! 754 00:26:57,820 --> 00:26:59,560 One Trey's open! 755 00:26:59,555 --> 00:27:02,155 ♪ Let me show you how I run my court ♪ 756 00:27:02,158 --> 00:27:04,328 ♪ Left, right, pass-- Off the glass ♪ 757 00:27:04,327 --> 00:27:05,527 You wanna go? 758 00:27:05,528 --> 00:27:06,928 Let's go! Come on! Yo, you-- 759 00:27:06,929 --> 00:27:07,929 [whistle blows] Hey, hey, hey, hey, hey! 760 00:27:07,930 --> 00:27:09,370 Hey, hey, hey! 761 00:27:09,365 --> 00:27:10,595 Break it up! 762 00:27:10,600 --> 00:27:11,500 Get on the bench, will ya? 763 00:27:11,501 --> 00:27:13,171 Keyshon, take a seat! Now! 764 00:27:13,169 --> 00:27:14,339 You can't control your team 765 00:27:14,337 --> 00:27:15,937 like you can't control your daughter. 766 00:27:15,938 --> 00:27:18,468 I'm in. 767 00:27:18,474 --> 00:27:19,484 Me too. 768 00:27:19,475 --> 00:27:20,605 ♪ Squish ♪ 769 00:27:20,610 --> 00:27:25,420 ♪ ♪ 770 00:27:25,415 --> 00:27:27,575 ♪ Squish ♪ 771 00:27:27,583 --> 00:27:28,753 Hey, watch those elbows, man! 772 00:27:28,751 --> 00:27:30,591 If you can't stand the heat-- 773 00:27:35,925 --> 00:27:38,385 (Oscar) Oh, snap! 774 00:27:38,394 --> 00:27:39,634 (Desmond) They look like pigs in heat! 775 00:27:39,629 --> 00:27:43,599 [all yelling] 776 00:27:43,599 --> 00:27:45,769 ♪ ♪ 777 00:27:45,768 --> 00:27:47,698 ♪ Show you how the game go ♪ 778 00:27:47,704 --> 00:27:49,474 ♪ My best defense is your offense ♪ 779 00:27:49,472 --> 00:27:53,212 No wonder cops can't keep the peace. 780 00:27:53,209 --> 00:27:54,579 We done here? 781 00:27:54,577 --> 00:27:57,547 Yeah. 782 00:27:57,547 --> 00:28:00,347 Uh, see you tomorrow AT 4:00 to warm up. 783 00:28:00,350 --> 00:28:03,690 GAME'S AT 5:00. And don't forget our deal. 784 00:28:03,686 --> 00:28:05,686 Man, we're not the ones who need a deal. 785 00:28:05,688 --> 00:28:09,728 Yeah, uh, you guys call a truce. 786 00:28:09,726 --> 00:28:12,496 Then come talk to us. 787 00:28:12,495 --> 00:28:18,495 ♪ ♪ 788 00:28:24,916 --> 00:28:26,246 Who's this? 789 00:28:26,252 --> 00:28:27,592 I'll take him in. 790 00:28:27,587 --> 00:28:28,587 Chauncey Hayden. 791 00:28:28,588 --> 00:28:30,488 Owns a pawn shop down on justus, 792 00:28:30,490 --> 00:28:31,960 we found this weapon in his store. 793 00:28:31,958 --> 00:28:34,458 Serial numbers match the stolen rifle. 794 00:28:34,461 --> 00:28:37,861 Signature on the transaction is a John Smith. 795 00:28:37,864 --> 00:28:40,574 Mr. Hayden says a white male sold it to him. 796 00:28:40,567 --> 00:28:41,627 I'll bet my pension ballistics proves 797 00:28:41,634 --> 00:28:43,274 it's our murder weapon. 798 00:28:43,269 --> 00:28:45,469 You think this John Smith's the shooter, not a banger? 799 00:28:45,472 --> 00:28:46,512 I do. 800 00:28:46,506 --> 00:28:48,236 Once you grab a bone, you don't let it go. 801 00:28:48,241 --> 00:28:49,811 That's what I like about you, Sutton. 802 00:28:49,809 --> 00:28:52,949 Look, I got a meeting with the M.E. on another case. 803 00:28:52,946 --> 00:28:56,746 But, uh, you can show him the pictures if you want. 804 00:29:02,455 --> 00:29:04,615 Can you positively identify the person who pawned you the rifle? 805 00:29:04,624 --> 00:29:06,494 That's him. 806 00:29:06,493 --> 00:29:07,663 (Lund) Are you sure? 807 00:29:07,660 --> 00:29:08,660 Take your time. 808 00:29:08,661 --> 00:29:10,431 He was wearing a baseball cap. 809 00:29:10,430 --> 00:29:13,370 But yeah, I'm sure. 810 00:29:13,366 --> 00:29:14,866 Eric marks. 811 00:29:14,868 --> 00:29:17,368 Thank you, Mr. Hayden. We'll be back. 812 00:29:17,370 --> 00:29:19,470 Oh, yeah, it's about time! I've been waiting here! 813 00:29:19,472 --> 00:29:21,572 Where is my car, and where is my daughter? 814 00:29:21,574 --> 00:29:23,584 I am done with our so-called arrangement. 815 00:29:23,576 --> 00:29:25,606 Hey, you finally decided to respond to our call. 816 00:29:25,612 --> 00:29:27,552 Kimberly, this is my partner Eddie Sutton. 817 00:29:27,547 --> 00:29:28,917 My ever-pleasant ex-wife Kimberly. 818 00:29:28,915 --> 00:29:30,375 Nice to meet you. 819 00:29:30,383 --> 00:29:32,323 I'm taking my car, and I'm taking my kid! 820 00:29:32,318 --> 00:29:33,448 Where are they? 821 00:29:33,453 --> 00:29:34,553 I'll get the warrant. 822 00:29:34,554 --> 00:29:35,894 [sighs] 823 00:29:35,889 --> 00:29:37,819 Please keep your voice down. This is crazy. 824 00:29:37,824 --> 00:29:40,534 I get a call from the police saying they have my vehicle. 825 00:29:40,527 --> 00:29:41,687 You're the police! 826 00:29:41,694 --> 00:29:44,434 Oh, you are so completely useless. 827 00:29:44,430 --> 00:29:45,970 It's nice to see you too. You look good. 828 00:29:45,965 --> 00:29:47,495 Me, thanks. Yeah, I've been working out. 829 00:29:47,500 --> 00:29:49,440 I don't have time for niceties, Kevin. 830 00:29:49,435 --> 00:29:52,665 I'm supposed to be on a cruise, leaving in four hours. 831 00:29:52,672 --> 00:29:54,542 Your car was impounded for pot. 832 00:29:54,541 --> 00:29:57,881 Oh, I am gonna kill that girl. 833 00:29:57,877 --> 00:29:58,877 She smoke my stash? 834 00:29:58,878 --> 00:30:01,278 What? 835 00:30:01,281 --> 00:30:02,451 No, she didn't know it was in the car. 836 00:30:02,448 --> 00:30:04,018 Good. Well, where is she? 837 00:30:04,017 --> 00:30:05,247 We gotta hit the road. 838 00:30:05,251 --> 00:30:07,821 No. You know, not good. 839 00:30:07,820 --> 00:30:10,690 You can have the car, but you can't have sage. 840 00:30:10,690 --> 00:30:12,790 My daughter deserves better. 841 00:30:14,460 --> 00:30:15,830 Great, you'll start on Monday then. 842 00:30:15,828 --> 00:30:16,828 Perfect. 843 00:30:16,829 --> 00:30:18,299 We are lucky to have you. 844 00:30:18,298 --> 00:30:21,598 Yeah, I appreciate the recommendation, Jennifer. 845 00:30:21,601 --> 00:30:22,801 Thank you for hiring him. 846 00:30:22,802 --> 00:30:23,802 When you're right, you're right. 847 00:30:23,803 --> 00:30:25,473 Want a little lunch? 848 00:30:25,471 --> 00:30:26,671 Oh, no thank you. 849 00:30:26,673 --> 00:30:28,243 I'm gonna just go pick something up. 850 00:30:28,241 --> 00:30:29,341 Aw, come on. Please don't. 851 00:30:29,342 --> 00:30:30,412 I always order too much food. 852 00:30:30,410 --> 00:30:32,780 I can never decide between chicken and beef. 853 00:30:32,779 --> 00:30:35,519 I'm not gonna eat the leftovers. 854 00:30:35,515 --> 00:30:36,745 All right, in that case I will. 855 00:30:36,749 --> 00:30:37,949 Thanks. 856 00:30:37,951 --> 00:30:39,691 All right. 857 00:30:39,686 --> 00:30:41,486 It's quite a little set-up you got here. 858 00:30:41,487 --> 00:30:42,517 So how's Eddie dealing with the other day? 859 00:30:42,522 --> 00:30:45,462 Oh, he wasn't the least bit jealous. 860 00:30:45,458 --> 00:30:47,628 I meant about the attack. 861 00:30:47,627 --> 00:30:49,927 Oh! Um... 862 00:30:49,929 --> 00:30:53,429 You know, he was, uh, worried, of course. 863 00:30:53,433 --> 00:30:55,273 But he'll be glad now that you hired Ruben. 864 00:30:55,268 --> 00:30:57,268 You should know, my wife and I, 865 00:30:57,270 --> 00:30:59,510 we were-- We were the jealous types. 866 00:30:59,505 --> 00:31:01,435 You know how that worked out. 867 00:31:01,441 --> 00:31:03,481 I know I'm being silly. 868 00:31:03,476 --> 00:31:05,236 But, you know, when I was in school, 869 00:31:05,244 --> 00:31:07,684 Eddie was jealous of every doctor that I worked with. 870 00:31:07,680 --> 00:31:12,350 And it was annoying, but I kinda miss it. 871 00:31:12,352 --> 00:31:14,222 It made me feel desirable. 872 00:31:14,220 --> 00:31:17,590 No matter what Eddie says or how he acts, he's jealous. 873 00:31:17,590 --> 00:31:19,460 Believe me. And how do you know? 874 00:31:19,459 --> 00:31:21,529 I would be if you were my wife. 875 00:31:30,003 --> 00:31:31,643 They didn't show, huh? 876 00:31:31,638 --> 00:31:34,568 This could have worked. I blew it. 877 00:31:34,574 --> 00:31:37,314 Well, you had some help there. 878 00:31:37,310 --> 00:31:38,310 Listen, uh. 879 00:31:38,311 --> 00:31:39,951 The pot was Kim's. 880 00:31:39,946 --> 00:31:44,246 She was just mad that sage might have smoked it. 881 00:31:44,250 --> 00:31:45,250 I'm sorry. 882 00:31:45,251 --> 00:31:49,321 No. I am. 883 00:31:49,322 --> 00:31:51,892 For a minute there I thought I had it under control, but... 884 00:31:51,891 --> 00:31:54,231 Raising a teenager's hard. 885 00:31:54,227 --> 00:31:57,657 You know, whether or not our daughters are friends, 886 00:31:57,664 --> 00:32:00,604 we'll be cool. 887 00:32:00,600 --> 00:32:03,640 I wish I'd known that yesterday before you fouled me. 888 00:32:03,636 --> 00:32:05,536 I fouled you? 889 00:32:09,375 --> 00:32:10,535 The department should have saved their money. 890 00:32:10,543 --> 00:32:12,513 What a waste. 891 00:32:12,512 --> 00:32:16,622 [cell phone rings] 892 00:32:16,616 --> 00:32:17,776 Sutton. 893 00:32:17,784 --> 00:32:19,754 Yeah, Franklin. 894 00:32:19,752 --> 00:32:22,262 Yeah. Keep me posted. 895 00:32:22,255 --> 00:32:24,515 Eric marks returned home. 896 00:32:24,524 --> 00:32:26,364 Powell's gonna pick him up. 897 00:32:26,359 --> 00:32:27,489 Powell? 898 00:32:27,493 --> 00:32:29,563 He'll screw it up just to mess with you. 899 00:32:29,562 --> 00:32:30,832 I can't get there. I'm not leavin' the game. 900 00:32:30,830 --> 00:32:33,000 What game? Look, the team didn't show. 901 00:32:32,999 --> 00:32:34,699 I'll stay and forfeit. 902 00:32:34,701 --> 00:32:36,271 You're sure? 903 00:32:36,269 --> 00:32:37,369 We don't wanna let this guy slip through our fingers, go. 904 00:32:37,370 --> 00:32:38,670 Thanks, man. 905 00:32:43,443 --> 00:32:46,453 [car revs up and screeches] 906 00:32:51,617 --> 00:32:53,217 Stop! Police! 907 00:33:01,561 --> 00:33:03,261 [grunts] 908 00:33:09,702 --> 00:33:11,572 Gimme the cuffs, come on. 909 00:33:14,474 --> 00:33:16,384 It's 20 minutes to game time. 910 00:33:16,375 --> 00:33:18,575 Your set's welching on our deal? 911 00:33:18,578 --> 00:33:20,578 Streets are quiet. There's been no gunfire. 912 00:33:20,580 --> 00:33:22,520 No thanks to your gang crackdown. 913 00:33:22,515 --> 00:33:23,915 Then where's the team? They showing? 914 00:33:23,916 --> 00:33:25,376 Where's the shooter? You looking? 915 00:33:25,384 --> 00:33:26,394 Yeah. We almost got him. 916 00:33:26,385 --> 00:33:29,255 We stood by our word. Really? 917 00:33:29,255 --> 00:33:31,355 Sounds like you're looking under the same old rocks. 918 00:33:31,357 --> 00:33:32,987 Do those rocks tend to lead to 40-something white guys 919 00:33:32,992 --> 00:33:35,392 with pawned rifles? 920 00:33:35,394 --> 00:33:38,004 Eddie's on his way right now to make sure the collar sticks. 921 00:33:37,997 --> 00:33:39,867 I told you it wasn't a g. 922 00:33:39,866 --> 00:33:41,366 You were right. 923 00:33:41,367 --> 00:33:46,667 So are we gonna play, or are we gonna forfeit? 924 00:33:46,672 --> 00:33:49,542 We don't punk out on our deals. 925 00:33:49,542 --> 00:33:51,742 (marks) It was self-defense! 926 00:33:51,744 --> 00:33:53,384 Look, I saw a gangster walking towards my building 927 00:33:53,379 --> 00:33:55,009 with a crazed look in his eye. 928 00:33:55,014 --> 00:33:56,324 I thought he was trying to break in! 929 00:33:56,315 --> 00:33:57,675 That was a look of terror. 930 00:33:57,683 --> 00:33:59,993 Why didn't you report it if you shot in self-defense? 931 00:33:59,986 --> 00:34:01,586 I was afraid his set'd retaliate! 932 00:34:01,587 --> 00:34:02,887 Oh, they will. 933 00:34:02,889 --> 00:34:04,689 You made it look like a gang killing. 934 00:34:04,690 --> 00:34:07,290 That fueled the war. Not a good way to make friends. 935 00:34:07,293 --> 00:34:08,693 (Franklin) Sutton, I got him. I got him! 936 00:34:08,694 --> 00:34:12,434 Powell. 937 00:34:12,431 --> 00:34:13,701 You have any idea who dropped Li'l beak off? 938 00:34:13,699 --> 00:34:15,899 Why you askin' me? 939 00:34:15,902 --> 00:34:19,272 See, I don't keep tabs on my brothers in blue. 940 00:34:19,272 --> 00:34:23,542 [cell phone ringing] 941 00:34:26,279 --> 00:34:28,449 Lund? 942 00:34:28,447 --> 00:34:29,447 We got him. 943 00:34:29,448 --> 00:34:31,618 Good. Get your butt back here. 944 00:34:31,617 --> 00:34:32,917 We got a game. 945 00:34:32,919 --> 00:34:34,919 [cheers and applause] 946 00:34:48,701 --> 00:34:51,741 Time out, ref! Time out! 947 00:34:51,737 --> 00:34:53,007 Come on in, guys. Come on. 948 00:34:53,005 --> 00:34:54,665 We're being killed out there. 949 00:34:54,674 --> 00:34:56,314 Nah, it's a slaughter. Listen. 950 00:34:56,309 --> 00:34:58,279 We are better than what that scoreboard says. 951 00:34:58,277 --> 00:34:59,247 I know we are, 952 00:34:59,245 --> 00:35:00,805 because I played for this team back in the day. 953 00:35:00,813 --> 00:35:02,723 Blacks, Latinos, whites. 954 00:35:02,715 --> 00:35:04,745 You name it. All together and we represented. 955 00:35:04,750 --> 00:35:06,550 Because that's what Lincoln heights was about. 956 00:35:06,552 --> 00:35:09,252 We've got to prove that that's still what we're about. 957 00:35:09,250 --> 00:35:12,240 Our community is counting on us to work as one. 958 00:35:12,239 --> 00:35:13,609 Are we gonna let 'em down? 959 00:35:13,607 --> 00:35:14,937 (all) No. 960 00:35:14,942 --> 00:35:15,982 Are we? (all) no! 961 00:35:15,976 --> 00:35:18,076 I can't hear you! No! 962 00:35:18,078 --> 00:35:19,108 Good, now we gotta work together. 963 00:35:19,113 --> 00:35:20,923 Pass the ball. Call the picks. 964 00:35:20,915 --> 00:35:22,215 And look out for each other. 965 00:35:22,216 --> 00:35:24,916 We're one team with one goal. 966 00:35:24,919 --> 00:35:26,119 All right, now let me hear it. Hands in. 967 00:35:26,120 --> 00:35:29,120 Come on, guys. 968 00:35:29,123 --> 00:35:30,263 Now, listen, Lincoln Heights on three. 969 00:35:30,257 --> 00:35:31,257 One, two, three! 970 00:35:31,258 --> 00:35:32,258 Lincoln heights! 971 00:35:32,259 --> 00:35:35,199 That's it, baby. 972 00:35:35,195 --> 00:35:36,355 Let's go. Come on, guys. 973 00:35:40,334 --> 00:35:43,644 [cheers and applause] 974 00:35:57,051 --> 00:35:58,591 All right, keyshon, d 'em up, baby! 975 00:36:03,958 --> 00:36:05,128 Oh, yeah! 976 00:36:05,125 --> 00:36:08,325 [cheers and applause] 977 00:36:08,329 --> 00:36:10,029 Come on now! Come on now! 978 00:36:10,030 --> 00:36:11,930 Strong d! Strong d! 979 00:36:13,934 --> 00:36:14,974 Go, keyshon! 980 00:36:14,969 --> 00:36:16,939 Where's that guy going? 981 00:36:16,937 --> 00:36:18,937 Keyshon, help, man. I got you, I got you! 982 00:36:18,939 --> 00:36:20,109 Come on, Trey. Help out! 983 00:36:20,107 --> 00:36:22,007 Castillo, I got you! Keep right. 984 00:36:22,009 --> 00:36:23,679 I got it! I got it! 985 00:36:23,677 --> 00:36:26,247 Whoo! 986 00:36:26,246 --> 00:36:28,946 Yes! Yes! 987 00:36:42,930 --> 00:36:46,270 What made 'em show? I thought they bailed. 988 00:36:46,266 --> 00:36:47,496 They did till they realized we didn't. 989 00:36:47,501 --> 00:36:49,971 It worked. Yeah. 990 00:36:49,970 --> 00:36:51,910 (Desmond) Man, I know you're not pawing my skulls. 991 00:36:51,905 --> 00:36:54,335 Man, only to crush 'em, fool! 992 00:36:54,341 --> 00:36:56,581 Yo, we out. 993 00:36:56,577 --> 00:36:59,407 Vamanos. 994 00:37:13,694 --> 00:37:16,104 Well, that was a hollow victory. 995 00:37:16,096 --> 00:37:17,596 Not really. 996 00:37:17,598 --> 00:37:19,498 If peace between them can happen for a second, 997 00:37:19,500 --> 00:37:20,970 it can happen for longer. 998 00:37:32,913 --> 00:37:38,553 What happened? 999 00:37:38,552 --> 00:37:40,092 You didn't do this, did you? 1000 00:37:40,087 --> 00:37:41,917 I was upset. 1001 00:37:41,922 --> 00:37:43,262 About what? 1002 00:37:43,257 --> 00:37:46,357 Your stepdad. 1003 00:37:46,360 --> 00:37:48,200 Look, I know you don't wanna talk to me about him, 1004 00:37:48,195 --> 00:37:50,625 but you need to talk to somebody. 1005 00:37:50,631 --> 00:37:51,501 Luc knows a guy. He's-- 1006 00:37:51,498 --> 00:37:53,428 You talked to Luc about my stepdad? 1007 00:37:53,434 --> 00:37:54,474 I just mentioned it. 1008 00:37:54,468 --> 00:37:55,498 That was between me and you. 1009 00:37:55,502 --> 00:37:57,002 I had to talk to somebody. 1010 00:37:57,004 --> 00:37:58,544 I'm worried about you. 1011 00:37:58,539 --> 00:38:00,469 With good reason! 1012 00:38:00,474 --> 00:38:02,114 This has nothing to do with my stepdad! 1013 00:38:02,109 --> 00:38:06,449 Then why? I don't understand. 1014 00:38:06,447 --> 00:38:09,317 You didn't do this because of me, did you? 1015 00:38:09,316 --> 00:38:15,286 The car was a gift for you. 1016 00:38:15,289 --> 00:38:16,319 I did it all for you. 1017 00:38:16,323 --> 00:38:20,063 I had no idea I hurt you that bad. 1018 00:38:20,060 --> 00:38:22,930 Cassie, we're working too hard at this. 1019 00:38:22,930 --> 00:38:24,570 I finally get it now. 1020 00:38:24,565 --> 00:38:26,495 What is that supposed to mean? 1021 00:38:26,500 --> 00:38:31,070 I don't wanna limit you. 1022 00:38:31,071 --> 00:38:34,241 And I can't give you what you need. 1023 00:38:34,241 --> 00:38:35,641 We're in different places right now, 1024 00:38:35,642 --> 00:38:37,182 and it's not going to get better. 1025 00:38:37,177 --> 00:38:39,307 Are you breaking up with me? 1026 00:38:43,050 --> 00:38:45,990 Are you? 1027 00:38:45,986 --> 00:38:47,516 Yes. 1028 00:38:47,521 --> 00:38:50,491 Don't you love me anymore? 1029 00:38:50,491 --> 00:38:51,561 That doesn't matter. 1030 00:38:51,558 --> 00:38:55,358 It does, Charles. It matters to me. 1031 00:38:55,362 --> 00:38:56,662 Did you ever love me? 1032 00:38:56,663 --> 00:38:59,073 I did, and I still do. 1033 00:38:59,066 --> 00:39:01,096 Why won't you fight for us? 1034 00:39:01,101 --> 00:39:03,171 Because it won't work. 1035 00:39:03,170 --> 00:39:05,540 This is for the best. 1036 00:39:05,539 --> 00:39:07,109 For who, Charles? 1037 00:39:07,107 --> 00:39:10,507 Don't say it's for me, because it's not. 1038 00:39:10,511 --> 00:39:12,281 You're doing this for you. 1039 00:39:16,517 --> 00:39:17,447 One more. One more. 1040 00:39:17,451 --> 00:39:20,321 One more. 1041 00:39:20,320 --> 00:39:22,490 Dad, I didn't think you could do it, but you did it. 1042 00:39:22,489 --> 00:39:23,489 I'm proud of you. 1043 00:39:23,490 --> 00:39:25,230 [laughs] Thanks, son. 1044 00:39:25,225 --> 00:39:26,285 I shouldn't have doubted you. 1045 00:39:26,293 --> 00:39:28,603 Why not? I did. 1046 00:39:28,595 --> 00:39:29,925 But I still had to try. 1047 00:39:34,201 --> 00:39:36,541 Uh, Cassie? 1048 00:39:36,537 --> 00:39:37,537 Baby, what's wrong? 1049 00:39:37,538 --> 00:39:39,338 Now I have no one. 1050 00:39:39,339 --> 00:39:41,479 No Charles, no sage. 1051 00:39:41,475 --> 00:39:43,135 You must be thrilled. 1052 00:39:43,143 --> 00:39:45,113 Cassie, get back down here and apologize to your mother. 1053 00:39:45,112 --> 00:39:47,552 Eddie, let her go. She needs her space. 1054 00:39:47,548 --> 00:39:51,588 She's hurt. She needs a punching bag. 1055 00:39:56,423 --> 00:39:58,363 Here's your new set of wheels. 1056 00:40:02,462 --> 00:40:03,932 A bus pass? 1057 00:40:03,931 --> 00:40:05,131 Mm-hmm. 1058 00:40:05,132 --> 00:40:06,432 You've gotta be kidding me. Nope. 1059 00:40:06,433 --> 00:40:07,473 Ride it in good health. 1060 00:40:07,467 --> 00:40:09,497 Your mom got the car, but I got you. 1061 00:40:09,503 --> 00:40:12,413 I know it was your mom's pot. 1062 00:40:12,406 --> 00:40:16,276 Okay, so why am I being punished? You're not. 1063 00:40:16,276 --> 00:40:18,406 You're being parented. 1064 00:40:18,412 --> 00:40:20,012 Now give me the fake I.D. 1065 00:40:30,524 --> 00:40:31,534 Great. 1066 00:40:40,033 --> 00:40:42,143 I feel sick. 1067 00:40:42,135 --> 00:40:43,295 Now let's discuss curfew 1068 00:40:43,303 --> 00:40:44,973 and the consequences of breaking it. 1069 00:40:44,972 --> 00:40:47,572 [scoffs] 1070 00:40:47,574 --> 00:40:50,444 How are you doing? 1071 00:40:50,444 --> 00:40:54,314 Better than Cassie. 1072 00:40:54,314 --> 00:40:57,284 I remember the passion and pain of young love. 1073 00:40:57,284 --> 00:40:59,424 Heartbreak hurts a whole lot more than bruised ribs. 1074 00:40:59,419 --> 00:41:01,519 And what's causing your heartbreak? 1075 00:41:01,521 --> 00:41:04,591 Do you think other men don't find me attractive anymore? 1076 00:41:04,591 --> 00:41:06,031 Excuse me? 1077 00:41:06,026 --> 00:41:07,286 Why weren't you jealous the other day? 1078 00:41:07,294 --> 00:41:09,634 There was a handsome doctor with his hands 1079 00:41:09,630 --> 00:41:11,430 on your sexy, soft skin, 1080 00:41:11,431 --> 00:41:15,371 who sees your curvy body, gorgeous eyes 1081 00:41:15,369 --> 00:41:18,169 and scrumptious lips more than I do. 1082 00:41:18,171 --> 00:41:19,171 Of course I was jealous. 1083 00:41:19,172 --> 00:41:20,172 You didn't show it. 1084 00:41:20,173 --> 00:41:22,043 I'm mature now. 1085 00:41:22,042 --> 00:41:24,912 I can hide the green-eyed monster better. 1086 00:41:24,912 --> 00:41:28,082 But since I know you like the jealous type, 1087 00:41:28,081 --> 00:41:29,321 that old geezer at the pharmacy 1088 00:41:29,316 --> 00:41:30,476 better watch out. 1089 00:41:30,484 --> 00:41:32,654 [giggles] Come on. The way he looks at you! 1090 00:41:32,653 --> 00:41:35,493 And that ref today, I'll kick his butt I see him again. 1091 00:41:35,489 --> 00:41:36,919 Not to mention the paper boy. 1092 00:41:36,924 --> 00:41:38,394 Oh, he's 12. Doesn't matter. 1093 00:41:38,392 --> 00:41:40,492 He best not be eyeballing my woman. 1094 00:41:40,494 --> 00:41:42,464 My rib's feeling better. 1095 00:41:42,462 --> 00:41:45,672 You want me to make a house call just to be sure? 1096 00:41:45,666 --> 00:41:48,466 Yes, doctor. 1097 00:41:50,938 --> 00:41:53,908 [R&B music] 1098 00:41:53,907 --> 00:42:01,977 ♪ ♪ 1099 00:42:26,006 --> 00:42:28,606 ♪ Here we meet again ♪ 1100 00:42:28,608 --> 00:42:32,308 ♪ My stranger friend who ♪ 1101 00:42:32,312 --> 00:42:36,252 ♪ I always seem to run into ♪ 1102 00:42:36,249 --> 00:42:38,349 Cassie? 1103 00:42:38,352 --> 00:42:41,562 I don't wanna be alone. 1104 00:42:41,555 --> 00:42:43,915 Get in. 1105 00:42:43,924 --> 00:42:51,934 ♪ ♪ 1106 00:42:53,300 --> 00:42:55,370 I'm sorry I blew you off. 1107 00:42:55,369 --> 00:42:58,309 I can't believe I missed the wiz. 1108 00:42:58,305 --> 00:43:00,135 You didn't. 1109 00:43:00,140 --> 00:43:02,410 I recorded it. 1110 00:43:02,409 --> 00:43:05,209 Wanna watch it now? 1111 00:43:05,212 --> 00:43:06,552 In the middle of the night? 1112 00:43:06,546 --> 00:43:09,016 Everybody's sleeping. 1113 00:43:09,016 --> 00:43:11,546 We'll sing quietly. 1114 00:43:11,551 --> 00:43:19,561 ♪ ♪ 1115 00:43:23,630 --> 00:43:27,430 [strained grunt] 77672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.