All language subtitles for Lincoln.Heights.S01E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:01,968 (male announcer) � Previously on Lincoln Heights... 2 00:00:01,969 --> 00:00:03,169 And you're still growin'. 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,340 You've got all the makings � of a young black man. 4 00:00:04,343 --> 00:00:07,093 You're a lot like � your mom's dad. � Grandpa Bradshaw? 5 00:00:07,094 --> 00:00:08,464 Dad says I look like � Grandpa Bradshaw. 6 00:00:08,462 --> 00:00:09,562 I don't think � I look like him. 7 00:00:09,563 --> 00:00:11,103 Rich black people � aren't down. 8 00:00:11,098 --> 00:00:12,428 I know I'm a proud � black man, 9 00:00:12,433 --> 00:00:13,903 and nothing you say or do � can change that. 10 00:00:13,901 --> 00:00:15,901 We eloped because my daddy � didn't think 11 00:00:15,903 --> 00:00:16,973 you were good enough � for me. 12 00:00:16,971 --> 00:00:18,041 And then when I got pregnant 13 00:00:18,038 --> 00:00:19,868 and you married me, � he was forced to accept you. 14 00:00:19,874 --> 00:00:21,484 When the neighborhood went down, � so did the people 15 00:00:21,475 --> 00:00:23,005 who couldn't afford � to move away. 16 00:00:23,010 --> 00:00:24,510 Or they resent � the ones who could. 17 00:00:24,512 --> 00:00:25,582 Like you and your dad. 18 00:00:25,579 --> 00:00:27,009 So why did you leave? 19 00:00:27,014 --> 00:00:28,454 'Cause sometimes � you gotta move on. 20 00:00:28,449 --> 00:00:30,179 Like it or not. 21 00:00:30,184 --> 00:00:33,194 [children laughing] 22 00:00:33,187 --> 00:00:34,987 [ice cream truck music] 23 00:00:34,989 --> 00:00:36,019 Ice cream truck! 24 00:00:49,236 --> 00:00:51,136 We about ready to stick � a fork in it? 'Cause I'm hot. 25 00:00:51,138 --> 00:00:53,508 Feels more like summer break � than spring break. 26 00:00:55,142 --> 00:00:57,582 Least the weather'll be good � for you for this weekend. 27 00:00:57,578 --> 00:00:58,908 Hey, don't start. 28 00:00:58,913 --> 00:00:59,983 Tay's sweet 16 party. 29 00:00:59,980 --> 00:01:01,980 His coming-of-age party. 30 00:01:01,982 --> 00:01:02,982 I don't get it. 31 00:01:02,983 --> 00:01:04,353 So it's like a Bar Mitzvah, 32 00:01:04,351 --> 00:01:05,651 but with soul music? 33 00:01:05,653 --> 00:01:07,123 Tay's turning 13 this weekend. 34 00:01:07,121 --> 00:01:08,591 He's coming of age. � What's not to get? 35 00:01:08,589 --> 00:01:09,589 And you're gonna get him � a hooker? 36 00:01:09,590 --> 00:01:10,590 What the hell's � wrong with you? 37 00:01:10,591 --> 00:01:11,991 Nothing's wrong with me. 38 00:01:11,992 --> 00:01:13,892 I'm not the one throwing my son � a cotillion. 39 00:01:13,894 --> 00:01:15,404 You know, sometimes � you can act real basic, man. 40 00:01:15,396 --> 00:01:16,896 I tell you. 41 00:01:16,897 --> 00:01:18,597 (Lund) � So why don't we stop � at the corner 42 00:01:18,599 --> 00:01:20,869 and get a cold one? 43 00:01:26,273 --> 00:01:29,483 [tense music] 44 00:01:29,477 --> 00:01:30,477 (Layla) � God! 45 00:01:30,478 --> 00:01:32,948 Oh, my God, Freddy! 46 00:01:32,947 --> 00:01:33,947 Oh, my God. 47 00:01:35,549 --> 00:01:36,979 Freddy, oh, my-- 48 00:01:38,552 --> 00:01:40,452 Bishop, put the gun down, now! � Now! 49 00:01:40,454 --> 00:01:41,464 Just take it easy! 50 00:01:41,455 --> 00:01:42,915 Take--just take it easy. 51 00:01:42,923 --> 00:01:43,993 (Lund) � Nice and slow. 52 00:01:45,392 --> 00:01:47,502 Now keep your hands � where I can see 'em. 53 00:01:50,564 --> 00:01:52,574 It's not my gun! 54 00:01:52,566 --> 00:01:54,396 Took it off of crazy Freddy � off of self-defense. 55 00:01:54,401 --> 00:01:55,401 He pulled it on me � for no reason. 56 00:01:55,402 --> 00:01:56,402 Yeah, I bet. 57 00:01:56,403 --> 00:01:57,513 I'll check it out. 58 00:01:58,639 --> 00:01:59,639 That true, Freddy? 59 00:02:01,408 --> 00:02:03,138 That true? 60 00:02:03,143 --> 00:02:04,653 (Layla) � I was--I was in the back. 61 00:02:04,645 --> 00:02:05,875 I heard a noise, � and I came out, 62 00:02:05,880 --> 00:02:07,210 and they were goin' at it. 63 00:02:07,214 --> 00:02:08,524 I don't know nothin'. � You know what I think? 64 00:02:08,516 --> 00:02:10,476 I think you beat Freddy down � old-school style. 65 00:02:10,484 --> 00:02:11,924 This was on the counter. 66 00:02:11,919 --> 00:02:13,089 Check it out. 67 00:02:13,087 --> 00:02:14,047 That's a lot of cash. 68 00:02:14,054 --> 00:02:16,094 Yeah, too much cash. 69 00:02:16,090 --> 00:02:17,260 So who's it belong to? 70 00:02:17,258 --> 00:02:18,628 (Eddie) � Okay, assault, 71 00:02:18,626 --> 00:02:20,086 battery, cash, guns. 72 00:02:20,094 --> 00:02:22,304 Nobody's talkin'. � It's all one big mystery? 73 00:02:22,296 --> 00:02:24,096 So I guess I gotta take � everybody in. 74 00:02:24,098 --> 00:02:25,228 Sort this thing out, huh? 75 00:02:25,232 --> 00:02:26,402 [muttering] 76 00:02:26,400 --> 00:02:27,600 Turn around. 77 00:02:27,601 --> 00:02:29,101 Hands on the back � of your head, let's go. 78 00:02:29,103 --> 00:02:32,113 [tense music] 79 00:02:32,106 --> 00:02:33,366 �� �� 80 00:02:33,374 --> 00:02:38,884 Let's go. This way. 81 00:02:38,879 --> 00:02:40,249 Caught you a big fish � today, huh? 82 00:02:40,247 --> 00:02:41,917 Oh, just doing my job, � Franklin. 83 00:02:41,916 --> 00:02:43,316 Come on, son, � everybody here knows 84 00:02:43,317 --> 00:02:46,117 how much you been wantin' � to bring that scumbag in. 85 00:02:46,120 --> 00:02:49,090 Just sayin' I hope it's � for somethin' that sticks. 86 00:02:49,089 --> 00:02:50,489 Hey, Eddie, � you been to holding yet? 87 00:02:50,491 --> 00:02:51,991 Guys are still � being processed. 88 00:02:53,527 --> 00:02:55,357 No, I'm talkin' � about the drunk wack job 89 00:02:55,362 --> 00:02:56,402 that's drivin' everybody nuts. 90 00:02:56,397 --> 00:02:58,497 Loud, won't shut up. 91 00:02:58,499 --> 00:02:59,969 And musta heard somebody � say your name, 92 00:02:59,967 --> 00:03:01,497 because he keeps demanding � to talk to you. 93 00:03:01,502 --> 00:03:03,142 What's he wanna talk � to me for? 94 00:03:08,876 --> 00:03:10,636 'Bout time you got here. 95 00:03:10,644 --> 00:03:12,284 What the hell? � That's what I'm sayin'. 96 00:03:12,279 --> 00:03:14,209 Don't just stand there. 97 00:03:14,214 --> 00:03:15,284 Do somethin'. 98 00:03:15,282 --> 00:03:16,582 So he's not lying? � He really is-- 99 00:03:16,584 --> 00:03:17,654 Yeah. 100 00:03:17,651 --> 00:03:18,951 I got it. 101 00:03:23,290 --> 00:03:25,930 All right, if you ain't � gonna get me out of here, 102 00:03:25,926 --> 00:03:28,356 then least you could give me � a proper greeting. 103 00:03:28,362 --> 00:04:01,462 Hey, Dad. 104 00:04:01,462 --> 00:04:04,472 [raucous snoring] 105 00:04:14,608 --> 00:04:15,608 Jen. 106 00:04:17,911 --> 00:04:18,911 Jen. 107 00:04:20,648 --> 00:04:22,578 Time to wake up. 108 00:04:22,583 --> 00:04:24,223 Jen. 109 00:04:24,218 --> 00:04:26,388 Look, I got some good news � and some bad news. 110 00:04:26,387 --> 00:04:27,517 I wanted to tell you � last night. 111 00:04:27,521 --> 00:04:30,021 Went to bed early. � I was tired. 112 00:04:30,024 --> 00:04:31,534 There was a brawl yesterday � at the liquor store 113 00:04:31,525 --> 00:04:32,855 we cited for nuisance � last month. 114 00:04:32,860 --> 00:04:34,500 That's nice, honey. � When we got there, 115 00:04:34,495 --> 00:04:35,495 guess who came out swingin'? 116 00:04:35,496 --> 00:04:36,426 Who? 117 00:04:36,430 --> 00:04:38,200 The good Reverend � William Bishop, Jr., 118 00:04:38,198 --> 00:04:39,498 kickin' the snot � out of somebody. 119 00:04:39,500 --> 00:04:40,970 I arrested him. 120 00:04:40,968 --> 00:04:41,968 You arrested Bishop? 121 00:04:41,969 --> 00:04:43,499 Yeah. � That's good news. 122 00:04:43,504 --> 00:04:45,544 Now I got 48 hours � to pin something on him, 123 00:04:45,539 --> 00:04:46,939 beyond assault � and battery. 124 00:04:46,940 --> 00:04:49,880 Which means you have to work � this weekend? 125 00:04:49,877 --> 00:04:51,147 Yeah. � Eddie. 126 00:04:51,145 --> 00:04:54,205 This coming-of-age celebration � for Tay was your idea. 127 00:04:54,214 --> 00:04:55,624 But we both agreed � that we should expose our kids 128 00:04:55,616 --> 00:04:57,276 to the African heritage, � now, didn't we? 129 00:04:57,284 --> 00:04:58,324 We did. 130 00:04:58,318 --> 00:05:00,388 And I'm all for anything � that makes Tay 131 00:05:00,387 --> 00:05:01,487 a strong black man, but-- 132 00:05:01,488 --> 00:05:02,858 Well, then, � now we agree. 133 00:05:02,856 --> 00:05:04,216 And just think how happy � your dad will be 134 00:05:04,224 --> 00:05:06,334 when he finds out � his lowly cop son-in-law 135 00:05:06,326 --> 00:05:08,056 won't be in his face � all weekend. 136 00:05:08,062 --> 00:05:09,562 Now, I gotta go nail Bishop. 137 00:05:09,563 --> 00:05:11,903 We're movin' out of here, � but like my mother said, 138 00:05:11,899 --> 00:05:13,899 you gotta leave things better � than how you found 'em. 139 00:05:13,901 --> 00:05:15,171 [knock at door] 140 00:05:15,169 --> 00:05:16,339 Mom, Dad, there's an old � homeless guy 141 00:05:16,336 --> 00:05:17,536 sleeping on the sofa. 142 00:05:17,538 --> 00:05:19,138 This wouldn't be � the bad news, would it? 143 00:05:19,139 --> 00:05:21,979 My dad was pulled over � yesterday for a DUI. 144 00:05:21,975 --> 00:05:23,205 When the guys found out � who he was, 145 00:05:23,210 --> 00:05:24,550 they held him, � but they didn't arrest him. 146 00:05:24,545 --> 00:05:25,605 That's Grandpa � on the sofa? 147 00:05:25,612 --> 00:05:27,482 Your father's here? 148 00:05:27,481 --> 00:05:28,981 What's a DUI? 149 00:05:28,982 --> 00:05:31,022 The same weekend � as my father? 150 00:05:31,018 --> 00:05:32,248 Driving Under the Influence. 151 00:05:32,252 --> 00:05:33,552 Of alcohol, right? � Yeah. 152 00:05:33,554 --> 00:05:34,564 Can I wake him up? 153 00:05:34,555 --> 00:05:35,555 Yeah, go ahead. 154 00:05:35,556 --> 00:05:38,426 He said he couldn't wait � to see you. 155 00:05:38,425 --> 00:05:41,155 Just wake me � when the party's over. 156 00:05:41,161 --> 00:05:43,301 [sighs] 157 00:05:45,232 --> 00:05:46,632 Whoo! � Hey! 158 00:05:46,633 --> 00:05:48,503 Hi, Grandpa! 159 00:05:48,502 --> 00:05:50,302 I didn't know � you were coming. 160 00:05:50,304 --> 00:05:52,644 But you know I had to come � and check on my baby girl. 161 00:05:52,639 --> 00:05:55,139 Now, how you holding up � after your big ordeal? 162 00:05:55,142 --> 00:05:56,512 I'm fine. I'm-- 163 00:05:56,510 --> 00:05:57,610 I'm going � to counseling now, 164 00:05:57,611 --> 00:06:00,411 so I'm learning to let go � of my anger and forgive. 165 00:06:00,414 --> 00:06:02,384 If I could get my hands � on the guys 166 00:06:02,382 --> 00:06:04,422 who nabbed you, � they'd have to put me in jail 167 00:06:04,418 --> 00:06:05,418 for more than a DUI. 168 00:06:05,419 --> 00:06:06,619 Hey, Grandpa. � What's that? 169 00:06:06,620 --> 00:06:08,220 Hmm? 170 00:06:10,891 --> 00:06:14,361 Oh, um, just a fancy � joggin' meter. 171 00:06:14,361 --> 00:06:15,361 Oh, no, come on, Dad. 172 00:06:15,362 --> 00:06:17,362 Tell him the truth. � What? 173 00:06:17,364 --> 00:06:19,404 That Grandpa has a few drinks � every now and then? 174 00:06:19,399 --> 00:06:21,339 Uh-huh. 175 00:06:21,335 --> 00:06:22,995 You get stopped by the cops, � and some judge 176 00:06:23,003 --> 00:06:24,513 tries to run your life, 177 00:06:24,505 --> 00:06:25,865 tellin' you the only place � you can go 178 00:06:25,873 --> 00:06:27,243 is to and from work. 179 00:06:27,241 --> 00:06:28,311 Huh. 180 00:06:28,308 --> 00:06:29,478 Well, how come � they let you come here? 181 00:06:29,476 --> 00:06:30,376 (Eddie) � I pulled some strings. 182 00:06:30,377 --> 00:06:31,607 Got him released � into my custody 183 00:06:31,612 --> 00:06:33,352 for the next three days. 184 00:06:33,347 --> 00:06:34,647 Old man with a minor � misdemeanor 185 00:06:34,648 --> 00:06:36,978 is a--a real threat � to society. 186 00:06:36,984 --> 00:06:38,494 He is when he drives drunk. 187 00:06:40,020 --> 00:06:41,290 Hey, I gotta go. 188 00:06:41,288 --> 00:06:43,258 I'll try to get home early. 189 00:06:43,257 --> 00:06:44,957 And, Dad, no trips down � to the corner store. 190 00:06:44,958 --> 00:06:46,288 You're under house arrest, � remember? 191 00:06:46,293 --> 00:06:47,563 I'm not going � nowhere, son. 192 00:06:47,561 --> 00:06:49,131 Me and my grandson 193 00:06:49,129 --> 00:06:51,329 got a lot � of catchin' up to do. 194 00:06:53,133 --> 00:06:54,303 Grandpa! 195 00:06:54,301 --> 00:06:55,401 Pookie! 196 00:06:55,402 --> 00:06:56,342 Hey! 197 00:06:56,336 --> 00:06:58,336 Mom and Dad said � you couldn't make it. 198 00:06:58,338 --> 00:07:00,068 See how much they know? 199 00:07:01,175 --> 00:07:03,505 My God. � You--you-- 200 00:07:03,510 --> 00:07:04,550 You're a grown lady. 201 00:07:05,646 --> 00:07:07,506 You're as pretty � as your grandmother. 202 00:07:07,514 --> 00:07:09,424 I'm glad Dad named me � after her. 203 00:07:09,416 --> 00:07:11,016 And you wear it well. 204 00:07:11,018 --> 00:07:12,918 Um... 205 00:07:12,920 --> 00:07:14,490 So tell me, where-- � where do they, uh, 206 00:07:14,488 --> 00:07:15,888 keep the hard stuff � around here? 207 00:07:15,889 --> 00:07:17,219 (Jen) � I heard that, Spencer Sutton. 208 00:07:17,224 --> 00:07:18,364 There'll be no drinkin' � on my watch. 209 00:07:18,358 --> 00:07:22,218 So have some more � grape juice. 210 00:07:22,220 --> 00:07:23,590 It's good for you. 211 00:07:38,247 --> 00:07:39,697 You hear the news? 212 00:07:39,695 --> 00:07:41,125 You heard from ballistics � about the gun already. 213 00:07:41,126 --> 00:07:42,046 Whoa, there, Nelly. 214 00:07:42,046 --> 00:07:43,396 Ballistic testing � takes longer than that. 215 00:07:43,403 --> 00:07:45,043 But the 50 thou � you brought in yesterday? � Yeah. 216 00:07:45,040 --> 00:07:46,890 Narcotics unit � found traces of drugs on it. 217 00:07:46,886 --> 00:07:49,256 See, I knew this was � a drug deal gone bad. 218 00:07:49,263 --> 00:07:50,563 Anything hard? 219 00:07:50,564 --> 00:07:52,304 Cocaine, but there's not � enough of it. 220 00:07:52,299 --> 00:07:53,599 But we got � a chance, right? 221 00:07:53,600 --> 00:07:55,640 Look, you get something more � than assault on this guy, 222 00:07:55,636 --> 00:07:57,336 he does some real time. 223 00:07:57,337 --> 00:07:58,567 Now, I say do � what you gotta do, 224 00:07:58,572 --> 00:07:59,642 as long as it takes. 225 00:07:59,640 --> 00:08:00,870 (Lindo) � No, I don't think so. 226 00:08:00,874 --> 00:08:02,584 After you hooked � your phony preacher, 227 00:08:02,576 --> 00:08:04,006 another perp in lockup 228 00:08:04,011 --> 00:08:05,951 used his one phone call � to call a real preacher. 229 00:08:05,946 --> 00:08:07,706 The good Reverend � Denny Hammond. 230 00:08:07,714 --> 00:08:08,954 Don't tell me that fool's � backin' this fool. 231 00:08:08,949 --> 00:08:09,979 No, but as long as we keep � Bishop here, 232 00:08:09,983 --> 00:08:11,553 we risk the fire � from the folks 233 00:08:11,551 --> 00:08:12,691 who actually think � he's a good person. 234 00:08:12,686 --> 00:08:13,846 Oh, come on, Lieutenant. 235 00:08:13,854 --> 00:08:15,824 Drug deal gone bad, � assault. � Alleged assault. 236 00:08:15,822 --> 00:08:17,622 You gotta prove it wasn't � self-defense. 237 00:08:17,624 --> 00:08:19,034 Now, as for the drug deal, � where's the evidence? 238 00:08:19,025 --> 00:08:20,465 Unregistered � semi-automatic gun, 239 00:08:20,474 --> 00:08:21,914 cash with traces � of drugs on it? 240 00:08:21,913 --> 00:08:23,533 We need a confession � or this guy gets kicked 241 00:08:23,533 --> 00:08:24,533 and soon. 242 00:08:24,534 --> 00:08:27,544 [tense music] 243 00:08:27,537 --> 00:08:34,537 �� �� 244 00:08:34,544 --> 00:08:36,014 So, preacher. � Detective. 245 00:08:36,013 --> 00:08:37,753 Your church is on the other side � of the Heights. 246 00:08:37,748 --> 00:08:39,218 So? 247 00:08:39,216 --> 00:08:42,346 So what's a God-fearing � holy man like yourself doing 248 00:08:42,352 --> 00:08:45,492 in a low-down dive like � Layla's Liquor Store, anyway? 249 00:08:45,489 --> 00:08:46,989 I was going � to visit a friend. 250 00:08:46,990 --> 00:08:49,290 Stopped by the store � to pick up a bottle of wine, 251 00:08:49,292 --> 00:08:50,462 a few drinks. 252 00:08:50,460 --> 00:08:52,000 Is that all you buy? 253 00:08:51,995 --> 00:08:53,495 Few drinks? 254 00:08:53,497 --> 00:08:54,697 Didn't have any twenties, 255 00:08:54,698 --> 00:08:57,198 so you gave the guy � a $100,000 bill 256 00:08:57,200 --> 00:08:58,370 for that good cognac? 257 00:08:58,368 --> 00:09:00,038 He gave you 50 grand 258 00:09:00,037 --> 00:09:01,337 in change back? 259 00:09:01,338 --> 00:09:03,108 I also wanted to pick up � a few snacks. 260 00:09:03,106 --> 00:09:04,366 What kind of snacks, � Bishop? 261 00:09:04,374 --> 00:09:05,384 Scooby snacks? 262 00:09:07,344 --> 00:09:09,754 Snacks notwithstanding, � I told you 263 00:09:09,746 --> 00:09:11,246 it was self-defense. 264 00:09:11,248 --> 00:09:12,378 (Dyson) � So you were defending yourself. 265 00:09:12,382 --> 00:09:14,182 Yeah, but I didn't pull � a gun on nobody. 266 00:09:14,184 --> 00:09:15,224 I went to the back room. 267 00:09:15,218 --> 00:09:16,418 I needed to restock � some shelves. 268 00:09:16,420 --> 00:09:18,190 And that's when I saw it. 269 00:09:18,188 --> 00:09:19,488 Bishop getting busy � with Layla. 270 00:09:19,489 --> 00:09:21,429 What's that got to do with you? � You're just the employee. 271 00:09:21,425 --> 00:09:23,455 Everybody says Layla � is Bishop's woman. 272 00:09:25,462 --> 00:09:26,732 But she's your girlfriend too. 273 00:09:26,730 --> 00:09:28,400 So you got mad � at Bishop 274 00:09:28,398 --> 00:09:29,968 for banging your girl, � and you pulled a gun on him. 275 00:09:29,966 --> 00:09:31,296 Look, I said � I went in there, 276 00:09:31,301 --> 00:09:32,401 I yelled at him, 277 00:09:32,402 --> 00:09:33,502 he got mad at me, he-- 278 00:09:33,503 --> 00:09:34,643 And then he-- 279 00:09:34,638 --> 00:09:36,038 Bitch-slapped you � with his Ferragamos? 280 00:09:36,039 --> 00:09:37,209 Come on, man, � I ain't buyin' nothing 281 00:09:37,207 --> 00:09:38,207 that you're sellin'. 282 00:09:38,208 --> 00:09:41,308 Just tell me whose gun it is. 283 00:09:41,311 --> 00:09:43,081 (Layla) � I can't tell you � what I don't know. 284 00:09:43,080 --> 00:09:44,280 Come on. 285 00:09:44,281 --> 00:09:45,481 Freddy's getting slammed � around your store, 286 00:09:45,482 --> 00:09:46,452 and you expect me � to believe 287 00:09:46,450 --> 00:09:47,750 you have no idea why? 288 00:09:47,751 --> 00:09:49,191 That's what I said. 289 00:09:49,186 --> 00:09:50,246 I didn't see � how it started. 290 00:09:50,253 --> 00:09:51,353 I was in the back. 291 00:09:51,354 --> 00:09:52,494 That's interesting. 292 00:09:52,489 --> 00:09:54,489 Because Freddy said � he was in the back. 293 00:09:56,993 --> 00:09:58,233 Hey. 294 00:09:58,228 --> 00:10:00,328 Somebody get me a fresh cup � of joe in here. 295 00:10:00,330 --> 00:10:02,730 I can see this � is gonna take a while. 296 00:10:07,270 --> 00:10:08,270 Hey. 297 00:10:08,271 --> 00:10:09,271 I need a favor. � Sure. 298 00:10:09,272 --> 00:10:11,312 You ever make up with that � lady friend of yours 299 00:10:11,308 --> 00:10:12,608 in ballistics? 300 00:10:12,609 --> 00:10:14,409 Janet O'Banion? � Oh, yeah. 301 00:10:14,411 --> 00:10:15,551 You think you can get her � to fast-track 302 00:10:15,545 --> 00:10:17,275 the ballistics testing � on the gun we pulled off Bishop? 303 00:10:17,280 --> 00:10:18,450 Yeah, I'll give her a call. 304 00:10:18,448 --> 00:10:20,378 Better yet, � why don't you go see her? 305 00:10:20,383 --> 00:10:22,453 Give her some � of that Kevin Lund vibe 306 00:10:22,452 --> 00:10:23,722 the sistahs love so much. 307 00:10:23,720 --> 00:10:25,290 Okay. 308 00:10:25,288 --> 00:10:26,458 All right, thanks. 309 00:10:26,456 --> 00:10:28,986 Hey, Eddie. 310 00:10:28,992 --> 00:10:30,562 You're not getting too close � to this, are ya? 311 00:10:30,560 --> 00:10:32,430 Oh, we're cops. 312 00:10:32,429 --> 00:10:34,459 We catch bad guys, right? 313 00:10:34,464 --> 00:10:35,304 Yeah. 314 00:10:35,298 --> 00:10:37,628 Well, that's all I'm doin'. 315 00:10:37,634 --> 00:10:39,404 If I happen to feel � a lot better 316 00:10:39,402 --> 00:10:40,442 if we catch � a particular jackass 317 00:10:40,437 --> 00:10:43,137 who's after me � and my family, 318 00:10:43,140 --> 00:10:44,340 what's wrong with that? 319 00:10:44,341 --> 00:10:46,981 Not a thing. 320 00:10:53,717 --> 00:10:55,247 Cassie and Lizzie. 321 00:10:55,252 --> 00:10:56,692 You have to help � with the food, 322 00:10:56,686 --> 00:10:57,986 clean the house, 323 00:10:57,988 --> 00:10:59,358 and finish making � your gifts. 324 00:10:59,356 --> 00:11:01,186 Tay, how's your speech � coming? 325 00:11:01,191 --> 00:11:02,291 Slow. 326 00:11:02,292 --> 00:11:03,262 All you have to do � is write a few words 327 00:11:03,260 --> 00:11:04,560 on how you feel � about this rite of passage. 328 00:11:04,561 --> 00:11:05,601 To where? 329 00:11:05,595 --> 00:11:07,325 All I'm doin' is turning 13. 330 00:11:07,330 --> 00:11:08,430 (Spencer) � I don't get it, either. 331 00:11:08,431 --> 00:11:10,401 This whole coming-of-age thing. 332 00:11:10,400 --> 00:11:11,970 You know, in every culture � of the world 333 00:11:11,968 --> 00:11:13,238 there used to be a ritual � just like this. 334 00:11:13,236 --> 00:11:14,566 Eddie and I think it's a great � tradition to restore. 335 00:11:14,571 --> 00:11:15,971 Why? 336 00:11:15,972 --> 00:11:18,442 Eddie didn't have � no coming-of-age deal. 337 00:11:18,441 --> 00:11:20,141 And he turned out fine. 338 00:11:20,143 --> 00:11:21,413 Hell, in my day, 339 00:11:21,411 --> 00:11:23,511 all you had to do � was kick a sucka's ass 340 00:11:23,513 --> 00:11:25,083 and sleep � with a big-butt woman, 341 00:11:25,081 --> 00:11:27,451 and you'd be the man. 342 00:11:27,450 --> 00:11:30,020 Spencer, there's more � to being a man 343 00:11:30,020 --> 00:11:31,390 than sex and violence. 344 00:11:31,388 --> 00:11:32,988 Well, then, � teach me, darlin'. 345 00:11:34,257 --> 00:11:35,387 So for this event, � Spencer, 346 00:11:35,392 --> 00:11:37,332 we're not buying presents. 347 00:11:37,327 --> 00:11:38,227 The gifts we give Tay 348 00:11:38,228 --> 00:11:39,358 we will make ourselves 349 00:11:39,362 --> 00:11:41,162 and give from our hearts. 350 00:11:41,164 --> 00:11:44,274 Sounds to me like you're � a little short on cash. 351 00:11:44,267 --> 00:11:45,197 You sure buyin' this house 352 00:11:45,202 --> 00:11:47,672 didn't strap you? 353 00:11:49,272 --> 00:11:50,272 [doorbell rings] 354 00:11:50,273 --> 00:11:51,583 It's Grandpa Bradshaw! 355 00:11:58,048 --> 00:11:59,148 Hey, everyone! 356 00:11:59,149 --> 00:12:01,049 Hey, girls. 357 00:12:01,051 --> 00:12:02,121 Hey, Daddy. 358 00:12:02,118 --> 00:12:03,188 All right, darlin'. 359 00:12:03,186 --> 00:12:04,246 What took you so long? 360 00:12:04,254 --> 00:12:05,524 Ah, heavy traffic � on the freeway. 361 00:12:05,522 --> 00:12:07,322 And I certainly wouldn't � wanna take the side streets 362 00:12:07,324 --> 00:12:09,564 of this neighborhood. 363 00:12:09,559 --> 00:12:11,329 Good to see you, � young man. 364 00:12:11,328 --> 00:12:13,198 Technically, I'm not a man � till Sunday. 365 00:12:13,196 --> 00:12:16,296 But you've been a Bradshaw man � since the day you were born. 366 00:12:16,299 --> 00:12:17,669 (Spencer) � Sutton. 367 00:12:17,667 --> 00:12:19,697 The boy's name � is Taylor Sutton. 368 00:12:22,505 --> 00:12:23,735 Hello there, Spencer. 369 00:12:23,740 --> 00:12:24,980 What are you doing here? 370 00:12:24,975 --> 00:12:26,135 Jenny said you couldn't � make it. 371 00:12:26,142 --> 00:12:28,252 Well, I knew how � disappointed you'd be. 372 00:12:28,245 --> 00:12:29,445 I wasn't gonna let � a little thing 373 00:12:29,446 --> 00:12:31,676 like a home detention device � stop me. 374 00:12:31,681 --> 00:12:33,221 Grandpa Sutton's � under house arrest. 375 00:12:33,216 --> 00:12:34,346 What? � Oh, Daddy. 376 00:12:34,351 --> 00:12:35,191 You know, we'll talk � about that later. 377 00:12:35,185 --> 00:12:37,015 You must be so tired. 378 00:12:37,020 --> 00:12:38,090 Why don't you come in � and sit down? 379 00:12:38,088 --> 00:12:39,218 How's Mom? 380 00:12:39,222 --> 00:12:40,362 Oh, she sends her love. 381 00:12:40,357 --> 00:12:41,987 She's sorry � she couldn't cancel 382 00:12:41,992 --> 00:12:43,192 her club luncheon. 383 00:12:43,193 --> 00:12:44,393 Oh, well, typical. 384 00:12:44,394 --> 00:12:46,304 All right, so let's discuss � sleeping arrangements. 385 00:12:46,296 --> 00:12:48,156 Cassie and Lizzie, � you guys are gonna double up. 386 00:12:48,164 --> 00:12:49,274 Mom, I don't want her � in my room. 387 00:12:49,266 --> 00:12:50,996 She'll see what I'm making � for Tay. 388 00:12:51,001 --> 00:12:52,541 Grandpa can use my bed. 389 00:12:52,535 --> 00:12:53,965 I'll use my sleeping bag. � Sounds great to me. 390 00:12:53,970 --> 00:12:54,970 We can be roommates. 391 00:12:56,706 --> 00:12:59,236 Uh, you know, 392 00:12:59,242 --> 00:13:02,052 one of you could sleep � on the sofa bed. 393 00:13:02,045 --> 00:13:03,445 Actually, you know, � it's so comfortable. 394 00:13:03,446 --> 00:13:05,146 No, no, no, no. 395 00:13:05,148 --> 00:13:07,148 I--my back won't take another � night on that sofa bed. 396 00:13:07,150 --> 00:13:09,290 Since you were unexpected, � you take what you get. 397 00:13:09,286 --> 00:13:10,416 This ain't no � Holiday Inn, man. 398 00:13:10,420 --> 00:13:12,590 And since you showed up last-- 399 00:13:12,589 --> 00:13:14,319 Holiday Inn wouldn't even be � in this neighborhood. 400 00:13:14,324 --> 00:13:15,634 Oh, we could, uh, � flip a coin. 401 00:13:15,625 --> 00:13:16,725 Excuse me � just one minute. 402 00:13:16,726 --> 00:13:17,756 I'll be right back. 403 00:13:17,761 --> 00:13:18,761 All right. 404 00:13:18,762 --> 00:13:20,162 Heads or tails? 405 00:13:20,163 --> 00:13:23,103 Man, I'm not gonna use � your coin. 406 00:13:23,099 --> 00:13:25,239 Ah, I got the coin. 407 00:13:25,235 --> 00:13:27,395 Yeah, you got a penny. 408 00:13:27,404 --> 00:13:29,144 [phone rings] 409 00:13:29,139 --> 00:13:30,139 Hey, baby. � What's up? 410 00:13:30,140 --> 00:13:31,110 (Jenny) � My dad just arrived. 411 00:13:31,107 --> 00:13:32,107 And they're starting already. 412 00:13:32,108 --> 00:13:33,708 What? � Fighting over Tay. 413 00:13:33,710 --> 00:13:36,080 All right, look, � I'll try to get there soon. 414 00:13:36,079 --> 00:13:38,009 You're lucky you just have � criminals to deal with. 415 00:13:38,014 --> 00:13:39,054 Hey, what's up? 416 00:13:39,049 --> 00:13:40,119 They're giving us nothin'. 417 00:13:40,116 --> 00:13:42,286 Layla refuses to corroborate � either story. 418 00:13:42,285 --> 00:13:44,185 It's Freddy's word � against Bishop's. � Oh, so that's it? 419 00:13:44,187 --> 00:13:45,587 You're just gonna let 'em � walk out of here? 420 00:13:45,588 --> 00:13:48,058 Charge him with assault, � but I doubt the D.A.'s 421 00:13:48,058 --> 00:13:49,328 gonna want to prosecute him. 422 00:13:51,561 --> 00:13:53,361 You look like a man � with some good news. 423 00:13:53,363 --> 00:13:55,333 So good I get to make fun � of Tay's party all I want. 424 00:13:55,332 --> 00:13:57,232 That gun we pulled � off of Bishop? 425 00:13:57,233 --> 00:13:58,203 Janet's just finished � the database run 426 00:13:58,201 --> 00:14:00,271 on the bullet striations. 427 00:14:00,270 --> 00:14:01,170 We get a match? � Yeah. 428 00:14:01,171 --> 00:14:02,371 And it's a doozy. 429 00:14:02,372 --> 00:14:03,712 There's a body � on the gun. 430 00:14:03,707 --> 00:14:05,137 Unsolved murder � from three weeks ago. 431 00:14:05,141 --> 00:14:06,611 Why doesn't that � surprise me? 432 00:14:06,609 --> 00:14:08,079 Bullets match those � pulled out of a woman 433 00:14:08,078 --> 00:14:09,548 named Jessica Cho. 434 00:14:09,546 --> 00:14:11,076 And get this. 435 00:14:11,081 --> 00:14:13,081 The victim also owned � a liquor store. 436 00:14:17,987 --> 00:14:19,967 Sorry you lost � the coin flip, Grandpa. 437 00:14:19,973 --> 00:14:21,373 Oh, you win some, � you lose some. 438 00:14:21,374 --> 00:14:23,214 Shoot, I slept on the ground � in the jungle 439 00:14:23,209 --> 00:14:25,009 when I was in 'Nam. 440 00:14:25,011 --> 00:14:26,451 So why'd you fight � Grandpa Bradshaw about it? 441 00:14:26,446 --> 00:14:28,816 Long story, but when you get � to be a man, 442 00:14:28,815 --> 00:14:29,845 we'll talk about it. 443 00:14:29,849 --> 00:14:30,879 That's Sunday. 444 00:14:30,884 --> 00:14:33,054 So you got a lot � to learn by then. � Like what? 445 00:14:33,052 --> 00:14:34,492 Let's start with poker. 446 00:14:34,487 --> 00:14:37,017 Get me the deck of cards � from my bag. 447 00:14:39,259 --> 00:14:40,389 Have a seat. 448 00:14:43,029 --> 00:14:44,759 Let's see. 449 00:14:44,764 --> 00:14:47,074 There was a time � when the boys in Vegas 450 00:14:47,066 --> 00:14:49,366 wanted me to be � a dealer, 451 00:14:49,369 --> 00:14:50,969 I was so good. 452 00:14:50,970 --> 00:14:52,910 But, uh, you know, � I had other things to do. 453 00:14:55,775 --> 00:14:58,075 (Franklin) � So let's talk about Jessica Cho. 454 00:14:58,077 --> 00:14:59,077 (Hunter) � What about her? 455 00:14:59,078 --> 00:15:00,448 Does her name sound � familiar to you? 456 00:15:00,446 --> 00:15:01,506 Sure. 457 00:15:01,514 --> 00:15:03,124 Sort of a common name. � Rings a bell. 458 00:15:03,116 --> 00:15:05,446 I'm also sure my client's heard � of Jessica Rabbit. 459 00:15:05,451 --> 00:15:07,091 Haven't seen her � around lately. 460 00:15:07,086 --> 00:15:08,816 You gonna accuse me � of killin' her? 461 00:15:08,821 --> 00:15:10,821 Remembering Jessica Cho's name � is the least you can do. 462 00:15:10,823 --> 00:15:12,833 Since a bullet from the gun � that was in your hand 463 00:15:12,825 --> 00:15:13,955 killed her � three weeks ago. 464 00:15:13,960 --> 00:15:15,330 You mean the gun � that was allegedly 465 00:15:15,328 --> 00:15:16,998 in his hand � three weeks ago. 466 00:15:16,996 --> 00:15:18,766 (Eddie) � I'm tellin' you, � I can rattle this guy. 467 00:15:18,765 --> 00:15:19,965 (Franklin) � Yeah? Why? 468 00:15:19,966 --> 00:15:21,866 Because he thinks � he's smarter than me. 469 00:15:21,868 --> 00:15:23,398 Is he? 470 00:15:23,403 --> 00:15:24,873 Lieutenant, � I can get to him. 471 00:15:24,871 --> 00:15:26,441 Now, he's arrogant. 472 00:15:26,439 --> 00:15:29,309 Sending in a peon like me � is a no-brainer, right? 473 00:15:29,309 --> 00:15:31,909 Now, he gets loose-- � maybe a little too loose. 474 00:15:31,911 --> 00:15:35,381 He trips himself up, � talks a little too much. 475 00:15:35,381 --> 00:15:37,751 [Bishop laughing] 476 00:15:40,520 --> 00:15:42,390 So you finally stopped � window-shopping, huh? 477 00:15:42,388 --> 00:15:44,788 What makes you think � I been watching you? 478 00:15:44,791 --> 00:15:46,261 'Cause that's what � you patrolmen do. 479 00:15:46,259 --> 00:15:47,829 You're good at it. 480 00:15:47,827 --> 00:15:49,957 'Specially when it comes � to watching me. � Bishop. 481 00:15:49,963 --> 00:15:51,033 Does he let you talk, 482 00:15:51,030 --> 00:15:52,500 or does he buy � your pantyhose, too? 483 00:15:54,200 --> 00:15:55,300 Take a break. 484 00:15:55,301 --> 00:15:56,801 It's just me � and my old friend 485 00:15:56,803 --> 00:15:58,043 Officer Sutton. 486 00:15:58,037 --> 00:15:59,307 Look-- � Leave us. 487 00:16:14,354 --> 00:16:15,364 So. 488 00:16:15,355 --> 00:16:16,385 Jessica Cho. 489 00:16:16,389 --> 00:16:18,219 I'm not changin' � my story. 490 00:16:18,224 --> 00:16:20,034 Story is you were attacked � for no reason 491 00:16:20,026 --> 00:16:21,356 on the other side � of town. 492 00:16:21,361 --> 00:16:23,861 Stop sweatin' me � about where I go. 493 00:16:23,863 --> 00:16:25,303 This is a free country, � right? 494 00:16:25,298 --> 00:16:27,168 You're the one stuck drivin' � the same route every day, 495 00:16:27,166 --> 00:16:28,766 not me. 496 00:16:28,768 --> 00:16:30,468 I got friends all over. 497 00:16:30,470 --> 00:16:32,210 From Woods Place � to Spruce Street. 498 00:16:32,205 --> 00:16:33,835 Downtown to Rivertown. 499 00:16:33,840 --> 00:16:36,810 Mission Vista and beyond. 500 00:16:36,809 --> 00:16:39,409 I got reach. 501 00:16:40,813 --> 00:16:43,823 I'm the American Dream � come true. 502 00:16:45,952 --> 00:16:47,922 Amen, brother. 503 00:16:49,522 --> 00:16:50,522 Amen. 504 00:16:53,793 --> 00:16:56,803 [tense music] 505 00:16:56,796 --> 00:17:00,076 �� �� 506 00:17:00,079 --> 00:17:01,279 Did you catch that? 507 00:17:01,277 --> 00:17:02,437 What? 508 00:17:02,438 --> 00:17:04,258 From downtown to Rivertown. 509 00:17:04,264 --> 00:17:06,864 There is no Rivertown � in Mission Vista. 510 00:17:06,856 --> 00:17:08,286 So we'll pull a list � of Rivertowns 511 00:17:08,286 --> 00:17:09,736 where a guy like Bishop � can blend in 512 00:17:09,735 --> 00:17:11,405 and set up shop. 513 00:17:11,409 --> 00:17:12,839 Maybe we'll find � something there. 514 00:17:12,836 --> 00:17:13,696 All right. 515 00:17:13,699 --> 00:17:15,529 Good job, Sutton. 516 00:17:18,226 --> 00:17:19,486 Jimmy J. 517 00:17:19,494 --> 00:17:21,564 It's me, Eddie Sutton � from Lincoln Heights. 518 00:17:21,562 --> 00:17:23,902 Hope Detroit P.D. � is treatin' you well. 519 00:17:23,898 --> 00:17:25,998 Listen, I'm in a jam. 520 00:17:26,000 --> 00:17:28,140 I got 36 hours � to get some info 521 00:17:28,136 --> 00:17:30,866 on a William Bishop, Jr. 522 00:17:30,872 --> 00:17:32,872 Can you run a local � background check for me? 523 00:17:45,920 --> 00:17:48,120 Full house. � Man, this is cool. 524 00:17:48,122 --> 00:17:50,462 You can win a lot of money � playing poker, can't you? 525 00:17:50,458 --> 00:17:51,558 Poker teaches you � how to read people, 526 00:17:51,559 --> 00:17:54,529 talk trash, � and command respect. 527 00:17:54,529 --> 00:17:57,099 Then there's the smart way � of doing things. 528 00:17:57,098 --> 00:17:59,828 Getting an education. 529 00:17:59,834 --> 00:18:01,144 Brought you these � from Harvard. 530 00:18:01,135 --> 00:18:02,565 Summer enrichment program. 531 00:18:02,570 --> 00:18:04,570 Never too early � to start thinking ahead. 532 00:18:04,572 --> 00:18:06,042 Thanks. 533 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 You went there, � didn't you? 534 00:18:07,041 --> 00:18:08,511 And you will too. 535 00:18:08,509 --> 00:18:10,179 Best education he can get � right now 536 00:18:10,178 --> 00:18:12,778 is learnin' how to handle � himself in the streets. 537 00:18:12,780 --> 00:18:14,220 Cut. � Why? He's not staying here. 538 00:18:15,216 --> 00:18:16,676 What, you didn't see 539 00:18:16,684 --> 00:18:17,924 the "For Sale" sign � out front? 540 00:18:21,222 --> 00:18:24,562 Probably too hung over � to see straight last night. 541 00:18:31,599 --> 00:18:32,869 Grandpa. 542 00:18:32,867 --> 00:18:35,167 If you liked it here so much, � why didn't you stay? 543 00:18:35,169 --> 00:18:38,539 Dad always said � he didn't want to go. 544 00:18:42,677 --> 00:18:44,177 Oh. 545 00:18:44,178 --> 00:18:45,778 I guess that's just � another question 546 00:18:45,780 --> 00:18:47,050 for when I'm a man, huh? 547 00:18:48,516 --> 00:18:50,046 I'll go get you � some more grape juice. 548 00:18:54,989 --> 00:18:57,659 [doorbell rings] 549 00:19:05,066 --> 00:19:06,596 Hi, Becky. � Thanks for saving my life. 550 00:19:08,669 --> 00:19:10,469 Wanda, who invited you? � I did. 551 00:19:10,471 --> 00:19:11,641 We need three girls � if we're gonna do 552 00:19:11,639 --> 00:19:12,639 a Destiny's Child routine. 553 00:19:12,640 --> 00:19:14,180 I thought you were gonna � ask Jessie P. 554 00:19:14,175 --> 00:19:15,235 She can't sing � as good as me. 555 00:19:15,243 --> 00:19:19,013 And I have � a karaoke machine. 556 00:19:19,013 --> 00:19:20,483 She won the eighth grade � talent contest. 557 00:19:20,481 --> 00:19:23,551 Yeah, but Wanda, you got me � in serious trouble shoplifting. 558 00:19:23,551 --> 00:19:25,121 My sister lost her job. 559 00:19:25,119 --> 00:19:26,249 I'm sorry about that. 560 00:19:26,254 --> 00:19:27,264 Didn't you get my emails? 561 00:19:27,255 --> 00:19:28,485 I said I was sorry. 562 00:19:28,489 --> 00:19:29,919 50 times. 563 00:19:29,924 --> 00:19:31,194 [sighs] 564 00:19:31,192 --> 00:19:35,462 �� So can we be friends �� 565 00:19:35,463 --> 00:19:37,573 The three of us singing � together will be fierce. 566 00:19:37,565 --> 00:19:38,565 Well, since I'm learning 567 00:19:38,566 --> 00:19:40,736 to let go of my anger � and forgive, 568 00:19:40,735 --> 00:19:41,735 okay. 569 00:19:41,736 --> 00:19:42,836 (Lizzie) � Come on. 570 00:19:46,474 --> 00:19:47,514 (Franklin) � Jessica Cho. 571 00:19:47,508 --> 00:19:48,508 We confirmed today 572 00:19:48,509 --> 00:19:49,909 she was shot � with the same gun 573 00:19:49,911 --> 00:19:50,911 that Bishop was carrying. 574 00:19:50,912 --> 00:19:52,482 I-I wanna talk to him. 575 00:19:52,480 --> 00:19:53,650 I wanna talk to Bishop. � Get me Bishop. 576 00:19:53,648 --> 00:19:55,718 She owned a liquor store, � just like you, Layla. 577 00:19:55,716 --> 00:19:57,216 Did you know that? 578 00:20:00,221 --> 00:20:01,761 You wanna end up like this? 579 00:20:05,193 --> 00:20:06,463 Do you? 580 00:20:10,231 --> 00:20:12,201 I'm not gonna end up � like her. 581 00:20:12,200 --> 00:20:13,670 You sure about that? 582 00:20:15,169 --> 00:20:16,639 [whimpering] � I don't feel so good. 583 00:20:16,637 --> 00:20:17,837 I'm wiggin' out � 'cause you put 584 00:20:17,838 --> 00:20:19,138 those death pictures � in front of me. 585 00:20:19,140 --> 00:20:20,140 You know that's � bad luck, right? 586 00:20:20,141 --> 00:20:21,141 Not as bad as being 587 00:20:21,142 --> 00:20:22,242 the person in the photos. 588 00:20:22,243 --> 00:20:23,843 Why don't you tell me � what's really goin' on? 589 00:20:23,844 --> 00:20:25,554 You on drugs, Freddy? � No, I'm clean. 590 00:20:25,546 --> 00:20:26,906 I thought you were � dealing drugs. 591 00:20:26,914 --> 00:20:29,024 Maybe Bishop beat you up � 'cause you were using his drugs 592 00:20:29,016 --> 00:20:30,616 and screwing his woman. 593 00:20:30,618 --> 00:20:32,488 You owe him money, � don't you? 594 00:20:36,991 --> 00:20:39,091 Somebody get an ambulance! 595 00:20:46,934 --> 00:20:48,804 Sutton, you look shell-shocked. 596 00:20:48,803 --> 00:20:50,543 You've seen an addict go � through withdrawal before. 597 00:20:50,538 --> 00:20:52,108 I'm just hoping our best chance � of getting Bishop 598 00:20:52,106 --> 00:20:54,076 didn't leave here � on a gurney. 599 00:20:54,075 --> 00:20:57,075 We gotta get it � out of Layla. 600 00:21:01,816 --> 00:21:03,716 How's school going, � little Cassie? 601 00:21:03,718 --> 00:21:05,488 All As and Bs. 602 00:21:05,486 --> 00:21:06,786 Oh, that's good. 603 00:21:06,787 --> 00:21:07,987 Got a main squeeze? 604 00:21:07,989 --> 00:21:09,219 Yes, but I don't think � you'd approve of him. 605 00:21:09,223 --> 00:21:10,193 Why? 606 00:21:10,191 --> 00:21:12,161 Because he's white? 607 00:21:12,159 --> 00:21:14,059 How did you know? 608 00:21:14,061 --> 00:21:15,201 Mind if I join you? 609 00:21:15,196 --> 00:21:17,196 Sorry, but this � is an A and B conversation. 610 00:21:17,198 --> 00:21:18,868 So you can C � your way out. 611 00:21:20,234 --> 00:21:22,174 We were just talking � about my boyfriend, Grandpop. 612 00:21:22,169 --> 00:21:23,199 Come on in. 613 00:21:23,204 --> 00:21:24,214 I'll make you a sandwich. 614 00:21:24,205 --> 00:21:25,505 It was just a good guess. 615 00:21:25,506 --> 00:21:26,736 You know, � you young people 616 00:21:26,741 --> 00:21:28,211 don't see color � like we do. 617 00:21:28,209 --> 00:21:30,009 I got no problem. 618 00:21:30,011 --> 00:21:31,181 Black or white. 619 00:21:31,178 --> 00:21:32,108 Rich or poor. 620 00:21:32,113 --> 00:21:33,713 It's Coleman here � who's got the problem 621 00:21:33,714 --> 00:21:35,054 with stuff like that. 622 00:21:35,049 --> 00:21:36,049 Why would you put that � on me? 623 00:21:36,050 --> 00:21:38,720 When Eddie was set � to marry Jen, 624 00:21:38,719 --> 00:21:40,549 you remember the little � conversation we had 625 00:21:40,554 --> 00:21:42,194 at the Red Rooster � Supper Club? 626 00:21:42,189 --> 00:21:44,159 All right, I'm off � to the hairdresser. 627 00:21:44,158 --> 00:21:45,628 Only thing I remember � about that night 628 00:21:45,626 --> 00:21:47,696 is I had to foot the bill. 629 00:21:47,695 --> 00:21:48,795 You two can continue � your walk 630 00:21:48,796 --> 00:21:50,696 down memory lane without me � for a few hours. 631 00:21:50,698 --> 00:21:52,128 Come on, man. 632 00:21:52,133 --> 00:21:54,173 You invited me � to that little fancy place 633 00:21:54,168 --> 00:21:56,238 so you could flash your little � gold credit cards 634 00:21:56,237 --> 00:21:59,907 and then demanded I tell Eddie � to forget about Jen. 635 00:22:03,544 --> 00:22:05,754 Daddy, is that true? 636 00:22:05,746 --> 00:22:07,576 See, he ain't right. 637 00:22:07,581 --> 00:22:08,751 I'm a grown man, � Coleman Bradshaw. 638 00:22:08,749 --> 00:22:11,089 I can handle you. 639 00:22:11,085 --> 00:22:12,915 Just don't try those little � scare tactics 640 00:22:12,920 --> 00:22:14,790 on Cassie's little white boy. 641 00:22:14,789 --> 00:22:16,519 Cassie. 642 00:22:16,524 --> 00:22:18,064 You--your boyfriend is white? 643 00:22:18,059 --> 00:22:20,059 Daddy, don't start. 644 00:22:20,061 --> 00:22:21,061 You have a problem � with that? 645 00:22:21,062 --> 00:22:23,032 Not--not really. 646 00:22:23,030 --> 00:22:25,500 Just--it's not like � you're gonna marry the guy. 647 00:22:25,499 --> 00:22:27,029 I am so outta here. 648 00:22:27,034 --> 00:22:30,044 Oh, Mom, we need more � grape juice and lunch meat. 649 00:22:30,037 --> 00:22:31,167 Can you stop by the store? 650 00:22:31,172 --> 00:22:32,812 No, no, no. Look. 651 00:22:32,807 --> 00:22:35,107 I'll go. � I need some air. 652 00:22:35,109 --> 00:22:37,079 And we can clear the air � when you're gone. 653 00:22:37,078 --> 00:22:39,048 Would you just please stop? � Please? 654 00:22:39,046 --> 00:22:41,016 You're actin' worse � than the kids. 655 00:22:45,886 --> 00:22:48,116 Beverly, the man � hasn't changed a bit. 656 00:22:48,122 --> 00:22:49,922 Actually, he's even worse. 657 00:22:49,924 --> 00:22:52,594 He's wearing a house arrest � device for drunk driving. 658 00:22:52,593 --> 00:22:54,963 I mean, what kind of example � is that for our grandchildren? 659 00:22:54,962 --> 00:22:56,562 [tires squeal, crash] 660 00:22:56,564 --> 00:22:57,734 Damn! 661 00:22:57,732 --> 00:22:59,202 Somebody just � rear-ended me. 662 00:22:59,200 --> 00:23:01,740 I bet you he doesn't even � have insurance. 663 00:23:01,736 --> 00:23:02,966 Beverly, I'll call you back. 664 00:23:05,139 --> 00:23:06,639 Unbelievable. 665 00:23:09,110 --> 00:23:10,580 I'm sorry, sir. � Are you okay? 666 00:23:10,578 --> 00:23:14,118 Yeah, but you did some damage � to my bumper here. 667 00:23:14,115 --> 00:23:16,145 Don't move, don't scream, � and nobody gets hurt. 668 00:23:16,150 --> 00:23:18,020 Gimme your watch, your cell, � and your wallet. 669 00:23:18,018 --> 00:23:19,888 Young man, you don't know � who you're messin' with. 670 00:23:19,887 --> 00:23:21,687 I'm--I'm a circuit court judge. 671 00:23:21,689 --> 00:23:22,689 Dead judge. 672 00:23:22,690 --> 00:23:24,060 You've got two seconds. 673 00:23:24,058 --> 00:23:25,988 Come on. 674 00:23:25,993 --> 00:23:27,063 Your watch. 675 00:23:27,061 --> 00:23:28,661 Now, look, you stay � on your knees 676 00:23:28,662 --> 00:23:29,832 until you hear us � drive off. 677 00:23:29,830 --> 00:23:31,470 Or it'll be more than your � bumper we mess with. 678 00:23:42,643 --> 00:23:44,953 I've never seen my father � so angry. 679 00:23:44,945 --> 00:23:47,105 He wants us to move � immediately. 680 00:23:47,114 --> 00:23:48,954 And your dad kept teasing him � about getting jacked. 681 00:23:48,949 --> 00:23:50,549 I mean, all night, � he kept calling him a-- 682 00:23:50,551 --> 00:23:52,151 [giggling] 683 00:23:52,153 --> 00:23:53,793 I can't even say the word. 684 00:23:53,788 --> 00:23:54,918 A what? 685 00:23:54,922 --> 00:23:56,562 It just starts � with a P. 686 00:23:56,557 --> 00:23:57,587 Just tell him to stop. 687 00:23:57,591 --> 00:23:58,591 What, a punk? 688 00:23:58,592 --> 00:23:59,592 Worse. 689 00:23:59,593 --> 00:24:00,763 He is so vulgar. 690 00:24:00,761 --> 00:24:02,101 And yours is rude � and arrogant. 691 00:24:02,096 --> 00:24:03,596 You should've heard the way 692 00:24:03,597 --> 00:24:05,497 he talked to the guys � at the precinct last night. 693 00:24:05,499 --> 00:24:06,629 He was scared, Eddie. 694 00:24:06,634 --> 00:24:08,044 A classic case of guys � who put down cops 695 00:24:08,035 --> 00:24:09,235 until they're in a jam. 696 00:24:09,236 --> 00:24:10,636 Oh, you should've seen him 697 00:24:10,638 --> 00:24:12,008 when I showed up � on the scene. 698 00:24:12,006 --> 00:24:13,936 Happy to see his son-in-law � the cop then. 699 00:24:13,941 --> 00:24:16,481 I don't think I can take another � day with the two of them. 700 00:24:16,477 --> 00:24:17,477 I don't. 701 00:24:17,478 --> 00:24:19,808 All right. 702 00:24:19,814 --> 00:24:22,224 Look, I'll talk � to my dad, okay? 703 00:24:22,216 --> 00:24:24,646 In the meantime, � you just hang in there. 704 00:24:24,652 --> 00:24:26,092 All right? 705 00:24:33,160 --> 00:24:34,560 (Franklin) � Sutton. 706 00:24:34,562 --> 00:24:37,002 Tried to reach you at home � and let you know. 707 00:24:36,997 --> 00:24:38,497 Can't keep her � any longer. 708 00:24:38,499 --> 00:24:40,029 Sorry. 709 00:24:42,603 --> 00:24:44,943 Whatever you got to say, � popo, save it. 710 00:24:44,939 --> 00:24:46,539 You and Freddy were trying � to get out 711 00:24:46,540 --> 00:24:47,540 from under Bishop, � weren't you? 712 00:24:47,541 --> 00:24:49,541 I was doing what I try � to do every day. 713 00:24:49,543 --> 00:24:51,053 Survive any way I can. 714 00:24:51,045 --> 00:24:52,575 We both know you keep � covering for Bishop. 715 00:24:52,580 --> 00:24:55,080 That somewhere down the line, � you're gonna end up in jail. 716 00:24:55,082 --> 00:24:56,082 If you're willing � to testify 717 00:24:56,083 --> 00:24:57,753 about your dealings � with Bishop, 718 00:24:57,751 --> 00:24:58,791 the police can protect you. 719 00:24:58,786 --> 00:25:00,586 I-Is that how � you make it through? 720 00:25:00,588 --> 00:25:02,588 Singin' like a canary whenever � things don't go your way? 721 00:25:02,590 --> 00:25:03,560 Look at Jessica Cho. 722 00:25:03,557 --> 00:25:04,887 Sooner or later, � when he has no use 723 00:25:04,892 --> 00:25:06,062 for you anymore, 724 00:25:06,060 --> 00:25:08,030 don't you see what's going � to happen to you? 725 00:25:08,028 --> 00:25:10,728 But what you didn't see � was what my life was like 726 00:25:10,731 --> 00:25:12,871 before he-- 727 00:25:12,867 --> 00:25:15,237 I made my bed. 728 00:25:15,236 --> 00:25:16,896 Thanks for your so-called � concern. 729 00:25:16,904 --> 00:25:18,174 But I stand by my man. 730 00:25:18,172 --> 00:25:19,172 Which one? 731 00:25:19,173 --> 00:25:21,943 Whichever one's winnin'. 732 00:25:26,780 --> 00:25:27,850 (Spencer) � Partyyyyy! 733 00:25:27,848 --> 00:25:31,148 'Bout time you came back � to the Heights, old man! 734 00:25:31,151 --> 00:25:32,191 Spencer! 735 00:25:32,186 --> 00:25:35,056 Hey, hey, how you been? 736 00:25:35,055 --> 00:25:36,755 If I didn't know � it was you, 737 00:25:36,757 --> 00:25:38,857 I'd think you were Denzel's � baby brother. 738 00:25:38,859 --> 00:25:40,529 Ahh! � [laughing] 739 00:25:40,528 --> 00:25:42,498 Hey, y'all know � my grandson Tay? 740 00:25:42,496 --> 00:25:44,526 We're here to celebrate � his manhood. 741 00:25:44,532 --> 00:25:46,772 So small fry's about � to bust a move, huh? 742 00:25:46,767 --> 00:25:47,767 I guess. 743 00:25:47,768 --> 00:25:48,768 Go get your sisters. 744 00:25:48,769 --> 00:25:49,839 I want 'em in on this. 745 00:25:49,837 --> 00:25:50,907 His folks are throwing him 746 00:25:50,905 --> 00:25:53,035 some kinda weird, � new age ritual on Sunday. 747 00:25:53,040 --> 00:25:57,550 But my grandson deserves � to have fun. 748 00:25:57,545 --> 00:25:58,575 Hey, Pete. 749 00:25:58,579 --> 00:25:59,649 Play that song you wrote 750 00:25:59,647 --> 00:26:00,917 back when you used � to be a star. 751 00:26:00,915 --> 00:26:03,475 [laughter] 752 00:26:03,484 --> 00:26:07,054 [bluesy harmonica music] 753 00:26:07,054 --> 00:26:09,124 Whoo! 754 00:26:09,123 --> 00:26:10,123 �� �� 755 00:26:10,124 --> 00:26:11,094 Spencer. 756 00:26:11,091 --> 00:26:13,091 Whoo! � Ha, ha, ha! 757 00:26:13,093 --> 00:26:15,063 [all cheer] 758 00:26:15,062 --> 00:26:20,132 �� �� 759 00:26:20,134 --> 00:26:21,144 Come on, girl. 760 00:26:21,135 --> 00:26:22,935 I know you got moves. 761 00:26:22,937 --> 00:26:23,967 [laughter] 762 00:26:32,780 --> 00:26:35,780 [hip-hop music] 763 00:26:35,783 --> 00:26:39,093 �� �� 764 00:26:39,086 --> 00:26:40,916 �� I got yo' back �� 765 00:26:40,921 --> 00:26:43,461 �� Like nobody got it ever �� 766 00:26:43,457 --> 00:26:44,887 �� The rough and stormy weather �� 767 00:26:44,892 --> 00:26:46,892 �� I'm down to do �� 768 00:26:46,894 --> 00:26:48,664 �� Whatever I need to �� 769 00:26:48,662 --> 00:26:49,962 �� 'Cause you're my family �� 770 00:26:49,964 --> 00:26:51,504 �� No one could love you down �� 771 00:26:51,498 --> 00:26:52,728 �� Like you love me �� 772 00:26:52,733 --> 00:26:54,873 �� It's always just so � plain to see �� 773 00:26:54,868 --> 00:26:55,968 [karaoke machine fizzles] 774 00:26:58,038 --> 00:26:59,068 (Lizzie) � What-- 775 00:26:59,073 --> 00:27:00,513 What happened? 776 00:27:00,507 --> 00:27:02,977 This happened once before. 777 00:27:02,977 --> 00:27:04,907 Well, why don't we just � sing a capella? 778 00:27:04,912 --> 00:27:06,212 As the group's manager, 779 00:27:06,213 --> 00:27:07,783 I think it's not � to our advantage. 780 00:27:07,781 --> 00:27:09,551 You guys, this is only � for my family. 781 00:27:10,851 --> 00:27:12,651 I mean, come on. 782 00:27:12,653 --> 00:27:13,823 I can't disappoint � my little brother. 783 00:27:13,821 --> 00:27:14,821 Why don't you just � sing solo, Lizzie? 784 00:27:14,822 --> 00:27:17,792 I've never sang solo � in my entire life. 785 00:27:17,791 --> 00:27:19,691 It's just for your family. 786 00:27:21,562 --> 00:27:24,572 [loud disco music] 787 00:27:24,565 --> 00:27:32,565 �� �� 788 00:27:45,753 --> 00:27:47,793 Who the hell � are these people? 789 00:27:47,788 --> 00:27:50,788 Oh, ask your father � about that. 790 00:27:50,791 --> 00:27:51,791 (man) � Top that! 791 00:27:51,792 --> 00:27:53,132 (Spencer) � Hit me again. 792 00:27:53,127 --> 00:27:54,757 Bottom's up. 793 00:27:54,762 --> 00:27:56,062 (Eddie) � A contest? 794 00:27:56,063 --> 00:27:59,733 You two grown men � are having a drinking contest? 795 00:27:59,733 --> 00:28:01,203 [coughing] � Hey, son. 796 00:28:01,201 --> 00:28:02,841 We're just havin' some fun. 797 00:28:02,836 --> 00:28:04,506 But don't--oh. 798 00:28:04,505 --> 00:28:05,665 Hiya, Eddie. 799 00:28:05,673 --> 00:28:07,113 Good to see you � again, Pinky. 800 00:28:07,107 --> 00:28:08,107 Now get out. 801 00:28:08,108 --> 00:28:09,708 Everyone else. 802 00:28:09,710 --> 00:28:11,650 Get out. 803 00:28:11,645 --> 00:28:12,845 Stop what you are doing. 804 00:28:12,846 --> 00:28:15,846 Back away, � and get out of my house! 805 00:28:15,849 --> 00:28:17,179 But these are my old friends. 806 00:28:17,184 --> 00:28:18,254 Well, you're supposed � to be spending time 807 00:28:18,252 --> 00:28:20,592 with your grandkids. 808 00:28:20,587 --> 00:28:22,757 Now, don't treat them � like you did me. 809 00:28:22,756 --> 00:28:23,816 What are you talking � about, Eddie? 810 00:28:23,824 --> 00:28:24,864 I was always there � for you. 811 00:28:24,858 --> 00:28:25,888 (Pinky) � Hey, Spencer. 812 00:28:27,161 --> 00:28:28,161 [sighs] 813 00:28:28,162 --> 00:28:31,072 See my new ride? 814 00:28:34,802 --> 00:28:36,042 Showoff. 815 00:28:36,036 --> 00:28:38,706 Everybody know that Lil' Pinky � bought him that car. 816 00:28:38,706 --> 00:28:41,776 No-job Lil' Pinky? 817 00:28:41,775 --> 00:28:43,205 How can he afford � a ride like that? 818 00:28:43,210 --> 00:28:44,680 I don't ask folks questions. 819 00:28:44,678 --> 00:28:47,678 Folks into all kinds of � money-making schemes these days. 820 00:28:47,681 --> 00:28:49,681 'Specially those fools � over on Spruce Street. 821 00:28:51,752 --> 00:28:54,762 Spruce Street. 822 00:29:03,130 --> 00:29:05,500 [groans] 823 00:29:07,735 --> 00:29:08,765 Sorry about that. 824 00:29:08,769 --> 00:29:10,739 [sighs] 825 00:29:10,738 --> 00:29:12,838 For our anniversary, � you better do something 826 00:29:12,840 --> 00:29:15,810 to make me forget � all about this. 827 00:29:15,809 --> 00:29:17,809 Got it. 828 00:29:20,881 --> 00:29:24,521 Hey, do you and the night watch � group patrol Spruce Street? 829 00:29:24,518 --> 00:29:26,588 Oh, definitely. 830 00:29:26,587 --> 00:29:28,657 Actually... 831 00:29:28,655 --> 00:29:30,055 that's where we found � that stash of guns 832 00:29:30,057 --> 00:29:32,487 a few weeks back. 833 00:29:32,493 --> 00:29:33,493 I knew it. 834 00:29:33,494 --> 00:29:35,834 [phone rings] 835 00:29:39,466 --> 00:29:41,026 [sighs] 836 00:29:45,739 --> 00:29:46,809 Hello? 837 00:29:46,807 --> 00:29:48,537 Eddie, it's me. � I've got news. 838 00:29:48,542 --> 00:29:49,542 What's goin' on? 839 00:29:49,543 --> 00:29:50,713 It's about Freddy. 840 00:29:50,711 --> 00:29:51,711 Somebody shot him. 841 00:29:51,712 --> 00:29:53,182 He's dead. 842 00:29:57,117 --> 00:29:58,487 (Hunter) � How could my client 843 00:29:58,485 --> 00:30:01,015 have anything to do � with Freddy's death? 844 00:30:01,021 --> 00:30:03,221 He's been here � the entire time. 845 00:30:03,223 --> 00:30:05,193 (Lund) � He's smart, I'll give him that. 846 00:30:05,192 --> 00:30:06,532 If you're gonna have � somebody whacked, 847 00:30:06,527 --> 00:30:07,727 the best alibi � in the world is 848 00:30:07,728 --> 00:30:10,028 "I was at the police station � when it happened." 849 00:30:10,030 --> 00:30:11,060 Now, he didn't pull � the trigger, 850 00:30:11,064 --> 00:30:13,204 but this fits his M.O. 851 00:30:13,200 --> 00:30:14,870 He covers his tracks � with blood. 852 00:30:14,868 --> 00:30:16,238 He got to Freddy somehow. 853 00:30:18,772 --> 00:30:20,142 Any luck finding Layla? 854 00:30:20,140 --> 00:30:21,780 She's in the wind. 855 00:30:21,775 --> 00:30:23,175 That doesn't make her � the shooter. 856 00:30:23,177 --> 00:30:24,547 Oh, I think she did it. 857 00:30:24,545 --> 00:30:26,205 I think she's trying � to let Bishop know 858 00:30:26,213 --> 00:30:28,023 she's still down � for him. 859 00:30:31,084 --> 00:30:33,194 Bishop's brokering a sale � of illegal weapons 860 00:30:33,187 --> 00:30:34,617 in Lincoln Heights. 861 00:30:34,621 --> 00:30:35,721 He said he had friends 862 00:30:35,722 --> 00:30:37,022 from Wood Place � to Spruce Street. 863 00:30:37,024 --> 00:30:38,094 Point being? 864 00:30:38,091 --> 00:30:39,691 The stash of guns � the neighborhood watch found 865 00:30:39,693 --> 00:30:41,063 was on Spruce Street. 866 00:30:41,061 --> 00:30:43,061 That's what he was really doing � on the other side of town. 867 00:30:43,063 --> 00:30:44,233 So you're thinking-- 868 00:30:44,231 --> 00:30:46,471 His gun is connected � to two liquor stores. 869 00:30:46,466 --> 00:30:47,666 The murder of Jessica Cho 870 00:30:47,668 --> 00:30:49,168 and the assault � on Freddy. 871 00:30:49,169 --> 00:30:50,599 It's no coincidence. 872 00:30:50,604 --> 00:30:52,114 He's using the stores � to launder money. 873 00:30:52,105 --> 00:30:53,705 That would explain � the $50,000. 874 00:30:53,707 --> 00:30:55,977 And Freddy's habit would explain � the beat down. 875 00:30:55,976 --> 00:30:56,976 Hands in the till. 876 00:30:56,977 --> 00:30:57,977 He came up short. 877 00:30:57,978 --> 00:30:59,608 Bishop had to teach � him a lesson. 878 00:30:59,613 --> 00:31:01,623 The same lesson he taught � Jessica Cho. 879 00:31:01,615 --> 00:31:03,015 Plus Freddy was sleeping � with Layla. 880 00:31:03,016 --> 00:31:04,516 Why didn't Bishop kill him � to begin with? 881 00:31:04,518 --> 00:31:06,188 Layla tried to stop him. � That's when we showed up. 882 00:31:06,186 --> 00:31:07,586 So he finished the job later. 883 00:31:10,224 --> 00:31:12,064 There's only one problem � with your theory. 884 00:31:12,059 --> 00:31:13,129 You got no proof. 885 00:31:13,126 --> 00:31:14,856 Look, I appreciate � your work, Sutton, 886 00:31:14,862 --> 00:31:16,132 but we're out of time. 887 00:31:16,129 --> 00:31:17,159 You gotta let him go. 888 00:31:20,067 --> 00:31:22,067 [Lizzie singing tunelessly] � �� As long-- �� 889 00:31:23,737 --> 00:31:25,607 �� As lo-- �� 890 00:31:27,207 --> 00:31:30,207 �� As long as I can remember �� 891 00:31:30,210 --> 00:31:32,810 �� As long as I c-- �� 892 00:31:32,813 --> 00:31:33,813 [groans] 893 00:31:41,154 --> 00:31:42,564 (Jenny) � Tay. 894 00:31:42,556 --> 00:31:43,616 Why aren't you dressed? 895 00:31:43,624 --> 00:31:45,464 All I have to do � is put on 896 00:31:45,459 --> 00:31:46,889 that gown you and Dad � bought me. 897 00:31:46,894 --> 00:31:48,964 It's a dashiki, Tay. 898 00:31:48,962 --> 00:31:51,672 Great men like Nelson Mandela � and Kofi Annan, 899 00:31:51,665 --> 00:31:53,165 they wear them � at special events. 900 00:31:56,169 --> 00:31:57,599 How's your speech coming? 901 00:31:57,604 --> 00:31:58,844 I'm working on it. 902 00:31:58,839 --> 00:32:01,239 By playing video games? 903 00:32:01,241 --> 00:32:03,011 Okay, it's almost done. 904 00:32:03,010 --> 00:32:04,510 Okay, hurry up, Tay. 905 00:32:04,511 --> 00:32:05,781 You don't have � a lot of time. 906 00:32:11,018 --> 00:32:14,018 [ominous music] 907 00:32:14,021 --> 00:32:17,191 �� �� 908 00:32:17,190 --> 00:32:18,530 'Scuse you, brother. 909 00:32:18,525 --> 00:32:20,185 You know, I gotta � give it to you. 910 00:32:20,193 --> 00:32:22,063 You're the tenacious type. 911 00:32:22,062 --> 00:32:23,562 I just hope you know � when to move on. 912 00:32:23,563 --> 00:32:25,703 You know, � I'm on to you. 913 00:32:25,699 --> 00:32:27,529 And it's only � a matter of time. 914 00:32:28,969 --> 00:32:31,509 Question is who runs out � of it first. 915 00:32:31,505 --> 00:32:33,705 See you around. 916 00:32:33,707 --> 00:32:35,937 Better believe it. 917 00:32:38,645 --> 00:32:39,645 Hey. 918 00:32:39,646 --> 00:32:40,646 You all right? 919 00:32:40,647 --> 00:32:41,647 Yeah. 920 00:32:42,983 --> 00:32:45,093 I got a little � consolation prize for you. 921 00:32:45,085 --> 00:32:46,215 Just got word. 922 00:32:46,219 --> 00:32:47,789 Slug the coroner pulled � out of Freddy 923 00:32:47,788 --> 00:32:49,588 came from another � Glock nine, 924 00:32:49,589 --> 00:32:51,529 just like the one � Bishop was carrying. 925 00:32:51,525 --> 00:32:53,485 And just like the weapon � we found on Spruce Street. 926 00:32:53,493 --> 00:32:54,533 I was right. 927 00:32:54,528 --> 00:32:55,498 About Bishop and the guns. 928 00:32:55,495 --> 00:32:57,655 So don't worry, man. 929 00:32:57,664 --> 00:33:00,034 Just gotta keep sittin' � on this guy. 930 00:33:00,033 --> 00:33:02,103 We'll get him next time. 931 00:33:02,102 --> 00:33:03,542 All due respect, Franklin, 932 00:33:03,537 --> 00:33:05,507 next time ain't soon enough. 933 00:33:05,505 --> 00:33:08,605 He's made my life hard enough � for me and my family. 934 00:33:10,744 --> 00:33:15,154 [phone rings] 935 00:33:15,148 --> 00:33:16,578 Hey, baby. 936 00:33:16,583 --> 00:33:17,993 Eddie, you need � to come home 937 00:33:17,985 --> 00:33:20,185 'because Jennifer Sutton, � she's about to commit murder. 938 00:33:20,187 --> 00:33:23,557 (Jenny) � I don't care what Sutton Family � tradition it is. 939 00:33:23,557 --> 00:33:25,087 You had no right. 940 00:33:25,092 --> 00:33:26,632 (Spencer) � Come on, Jen. � It'll grow back. 941 00:33:26,626 --> 00:33:27,526 Damn, Dad. 942 00:33:27,527 --> 00:33:30,527 What the hell made you � shave Tay's head? 943 00:33:34,501 --> 00:33:35,501 Told her it's a family � tradition. 944 00:33:35,502 --> 00:33:37,572 I shaved yours when you � were his age, too. 945 00:33:37,571 --> 00:33:38,571 What tradition? 946 00:33:38,572 --> 00:33:39,542 A kid in my class � had lice. 947 00:33:39,539 --> 00:33:40,539 The whole school had to shave � their heads. 948 00:33:40,540 --> 00:33:41,640 I hated it. 949 00:33:41,641 --> 00:33:44,471 I like mine. � I look like Grandpa. 950 00:33:44,472 --> 00:33:46,062 Tay, why don't you � go downstairs, 951 00:33:46,056 --> 00:33:47,056 work on your speech? 952 00:33:48,990 --> 00:33:51,430 Spencer, you could have � asked us first. 953 00:33:51,427 --> 00:33:52,887 Listen, Jen, � I-I'm sorry. 954 00:33:52,894 --> 00:33:54,364 I-I didn't mean any harm. 955 00:33:54,362 --> 00:33:56,292 [doorbell rings] � Must be the drummer. 956 00:33:56,287 --> 00:33:57,717 You know, maybe we should just � cancel this whole thing. 957 00:33:57,722 --> 00:33:58,822 No, no, no. � Come on, Jen. 958 00:33:58,823 --> 00:34:00,643 This is supposed � to be for Tay. 959 00:34:00,640 --> 00:34:02,640 Now, if he likes his haircut, � maybe we should, too. 960 00:34:09,800 --> 00:34:12,670 [ceremonial drumming] 961 00:34:17,736 --> 00:34:19,456 Today marks the starting point 962 00:34:19,455 --> 00:34:21,655 for our manchild, � Taylor Sutton. 963 00:34:21,660 --> 00:34:24,590 He leaves boyhood � and is starting his odyssey 964 00:34:24,593 --> 00:34:28,583 to becoming the strong, � mature, capable man 965 00:34:28,580 --> 00:34:30,280 we know he's going � to be. 966 00:34:31,527 --> 00:34:32,257 Tay. 967 00:34:32,261 --> 00:34:36,271 We're gathered here � to bless you... 968 00:34:36,265 --> 00:34:38,595 and to guide you. 969 00:34:40,169 --> 00:34:41,539 My gift to you... 970 00:34:43,939 --> 00:34:46,139 Kente cloth. 971 00:34:51,280 --> 00:34:53,850 My gift to you, Tay... 972 00:34:53,849 --> 00:34:55,719 is my granddad's � gold watch. 973 00:35:01,323 --> 00:35:03,593 My gift to you, Tay... 974 00:35:03,592 --> 00:35:06,002 a mother's pillow � to rest your head at night. 975 00:35:11,033 --> 00:35:14,203 So Destiny's Child 2 � was supposed to sing to you. 976 00:35:14,203 --> 00:35:15,273 But-- 977 00:35:15,271 --> 00:35:17,541 Here it goes. 978 00:35:19,808 --> 00:35:21,578 �� I got yo' back �� 979 00:35:21,577 --> 00:35:24,247 �� Like nobody got it ever �� 980 00:35:24,246 --> 00:35:26,546 �� Through rough � and stormy weather �� 981 00:35:26,549 --> 00:35:27,979 �� I'm down to do �� 982 00:35:27,983 --> 00:35:29,823 �� Whatever I need to �� 983 00:35:29,818 --> 00:35:31,188 �� 'Cause you're my family �� 984 00:35:31,187 --> 00:35:32,317 �� No one can love you back �� 985 00:35:32,321 --> 00:35:33,961 �� Like you love me �� 986 00:35:33,956 --> 00:35:36,656 �� And it's always just � so plain to see �� 987 00:35:36,659 --> 00:35:40,129 �� This bond that we share �� 988 00:35:40,129 --> 00:35:42,769 �� As long as I � can remember �� 989 00:35:42,765 --> 00:35:45,265 �� We've always stuck together �� 990 00:35:45,267 --> 00:35:47,537 �� Even when you get me � in trouble �� 991 00:35:47,536 --> 00:35:50,266 �� I can't stay mad at you � very long �� 992 00:35:50,272 --> 00:35:52,312 �� I know that as � we get older �� 993 00:35:52,308 --> 00:35:55,178 �� We may not see much � of each other �� 994 00:35:55,177 --> 00:35:57,747 �� But remember what � Mama told us �� 995 00:35:57,746 --> 00:35:59,946 �� Don't forget your family �� 996 00:35:59,949 --> 00:36:01,949 �� I got your back �� �� 997 00:36:01,951 --> 00:36:04,251 [laughter and applause] 998 00:36:04,253 --> 00:36:05,653 And I got yours. 999 00:36:10,292 --> 00:36:11,562 Here's mine. 1000 00:36:11,560 --> 00:36:13,000 [giggling] 1001 00:36:16,865 --> 00:36:19,165 [murmurs of amazement] 1002 00:36:19,168 --> 00:36:20,768 Cassie. 1003 00:36:23,172 --> 00:36:24,312 (Spencer) � Beautiful. 1004 00:36:24,306 --> 00:36:25,666 Oh, that's wonderful. 1005 00:36:26,942 --> 00:36:28,642 It's kinda cool. 1006 00:36:31,280 --> 00:36:33,050 Well, son, 1007 00:36:33,048 --> 00:36:35,078 there anything special � you wanna say now? 1008 00:36:47,229 --> 00:36:50,159 Today is important � because 1009 00:36:50,163 --> 00:36:52,323 I'm supposed to put away � my childish things 1010 00:36:52,321 --> 00:36:54,061 and become a man. 1011 00:36:56,326 --> 00:36:57,326 I promise to do that. 1012 00:37:03,099 --> 00:37:04,329 (Spencer) � All right. 1013 00:37:07,003 --> 00:37:08,003 That's it? 1014 00:37:10,073 --> 00:37:11,243 You were supposed � to write a speech 1015 00:37:11,240 --> 00:37:12,240 about what your day � meant to you. 1016 00:37:12,241 --> 00:37:13,241 I don't know what to say. 1017 00:37:13,242 --> 00:37:15,382 Leave the boy alone. � He's doing the best he can. 1018 00:37:15,378 --> 00:37:17,348 Well, he can do better. � Will you just let it slide? 1019 00:37:17,347 --> 00:37:18,377 No, I won't. 1020 00:37:18,381 --> 00:37:19,651 You're always wanting 1021 00:37:19,649 --> 00:37:21,179 to let something slide. 1022 00:37:21,184 --> 00:37:22,324 It's not a slide-by world. 1023 00:37:22,318 --> 00:37:23,688 That's what today is about. 1024 00:37:23,686 --> 00:37:26,256 Now, Tay is not gonna run away � from his responsibilities. 1025 00:37:27,957 --> 00:37:29,127 Like I did. 1026 00:37:37,367 --> 00:37:40,367 Eddie, you think I don't see � the way you look at me? 1027 00:37:40,370 --> 00:37:42,040 Same look you've been � giving me 1028 00:37:42,038 --> 00:37:44,338 ever since we left the Heights � when you were a boy. 1029 00:37:44,340 --> 00:37:45,910 That's not true. � It is, too. 1030 00:37:45,908 --> 00:37:47,878 And you know it. 1031 00:37:55,051 --> 00:37:57,121 Tay. 1032 00:37:57,120 --> 00:37:59,320 You asked me why � I left the neighborhood. 1033 00:37:59,322 --> 00:38:01,722 Well... 1034 00:38:01,724 --> 00:38:06,204 It was good for me here � when my Cassie was alive. 1035 00:38:07,930 --> 00:38:09,900 But after she died... 1036 00:38:13,336 --> 00:38:17,206 the way they took her... 1037 00:38:17,206 --> 00:38:18,166 I couldn't face it. 1038 00:38:20,743 --> 00:38:22,283 So I ran. 1039 00:38:26,115 --> 00:38:28,215 And I got used to running. 1040 00:38:34,190 --> 00:38:36,360 I admire what your father � has done. 1041 00:38:36,359 --> 00:38:38,029 Movin' here. 1042 00:38:38,027 --> 00:38:39,627 Trying to rebuild it. 1043 00:38:44,901 --> 00:38:47,901 Eddie, don't be so quick � to judge people who run. 1044 00:38:50,006 --> 00:38:53,206 It might be the only way � they can stay alive. 1045 00:38:53,209 --> 00:38:56,249 How would you feel if... 1046 00:38:56,245 --> 00:38:59,215 you lost Jen? 1047 00:39:03,953 --> 00:39:05,863 Well, he's not gonna lose her, 1048 00:39:05,855 --> 00:39:07,155 because I'm not gonna lose � my daughter 1049 00:39:07,156 --> 00:39:08,786 to a place where you can't � go to the store 1050 00:39:08,791 --> 00:39:10,591 and buy lunchmeat � without getting jacked. 1051 00:39:10,593 --> 00:39:11,893 All right, � you got jacked. 1052 00:39:11,894 --> 00:39:13,264 Is that your new "what I learned � in the hood" word 1053 00:39:13,262 --> 00:39:14,262 for the week? 1054 00:39:14,263 --> 00:39:15,733 I'll pay for the move. 1055 00:39:15,731 --> 00:39:18,101 Whatever it takes � to get you out of here. 1056 00:39:32,648 --> 00:39:34,648 Daddy, we can't move � to Santa Barbara. 1057 00:39:34,650 --> 00:39:36,250 Ah, baby. 1058 00:39:36,252 --> 00:39:37,822 Areas like Lincoln Heights, 1059 00:39:37,820 --> 00:39:39,720 they--they deserve � a chance. 1060 00:39:39,722 --> 00:39:42,162 But this... 1061 00:39:42,158 --> 00:39:44,188 this lifestyle. 1062 00:39:45,328 --> 00:39:46,958 It's got to be wearing � on you. 1063 00:39:46,963 --> 00:39:48,833 Dad. 1064 00:39:48,831 --> 00:39:50,901 I know this may come � as a surprise to you, 1065 00:39:50,900 --> 00:39:54,100 but I like it here. 1066 00:39:56,172 --> 00:39:58,712 But, baby, � you're used to the best. 1067 00:39:58,708 --> 00:40:00,138 Private schools, � credit cards, 1068 00:40:00,142 --> 00:40:01,312 a new car � when you were 16. 1069 00:40:01,310 --> 00:40:02,980 Okay, believe me � when I tell you 1070 00:40:02,979 --> 00:40:05,209 all that is not what makes me � happy anymore. 1071 00:40:05,214 --> 00:40:07,654 I could set Eddie up � in his own security firm. 1072 00:40:07,650 --> 00:40:10,020 Think how happy � that would make him. 1073 00:40:10,019 --> 00:40:12,619 What's better than a man � with his own business? 1074 00:40:12,622 --> 00:40:14,222 Police work is Eddie's � business, Dad. 1075 00:40:14,223 --> 00:40:16,033 And perhaps � you haven't noticed 1076 00:40:16,025 --> 00:40:17,755 how proud and happy � he is now. 1077 00:40:17,760 --> 00:40:19,330 Jen, he's just a beat cop. 1078 00:40:19,328 --> 00:40:20,928 Not a detective. � Not even a sergeant. 1079 00:40:20,930 --> 00:40:22,100 Okay, hold it � right there, Daddy. 1080 00:40:22,098 --> 00:40:23,098 Okay? 1081 00:40:23,099 --> 00:40:24,829 Eddie could be anything � he wanted to be. 1082 00:40:24,834 --> 00:40:26,644 He could be a sergeant, � a detective. 1083 00:40:26,636 --> 00:40:27,696 He could even � be a judge 1084 00:40:27,703 --> 00:40:28,843 if he wanted to be. 1085 00:40:28,838 --> 00:40:30,208 And probably a better � judge than you 1086 00:40:30,206 --> 00:40:31,666 because it wouldn't be � about power 1087 00:40:31,674 --> 00:40:33,284 and prestige and-- 1088 00:40:42,051 --> 00:40:43,651 Is that what you think � of me? 1089 00:40:49,378 --> 00:40:50,578 Daddy, I-- 1090 00:40:54,350 --> 00:40:57,120 You tried to talk Eddie � out of marrying me. 1091 00:40:57,119 --> 00:40:58,959 Jennifer, I just wanted you � to be happy. 1092 00:40:58,955 --> 00:41:00,055 Daddy, look. 1093 00:41:00,056 --> 00:41:01,316 I am happy. 1094 00:41:01,324 --> 00:41:03,094 I love my husband. 1095 00:41:03,092 --> 00:41:04,492 I got three great kids. 1096 00:41:04,493 --> 00:41:05,563 I got a job. 1097 00:41:05,561 --> 00:41:07,461 I make a difference � in the world. 1098 00:41:07,463 --> 00:41:09,373 That's happiness to me. 1099 00:41:09,365 --> 00:41:12,595 That's it. 1100 00:41:12,602 --> 00:41:15,402 Just give it a few months. 1101 00:41:15,404 --> 00:41:17,174 A few months. � Please stop. 1102 00:41:17,173 --> 00:41:19,113 Jennifer, you will love � Santa Barbara. 1103 00:41:23,446 --> 00:41:27,976 I love you, Daddy. 1104 00:41:27,984 --> 00:41:31,424 [faint applause] 1105 00:41:35,358 --> 00:41:36,528 Tay made a new toast. 1106 00:41:36,525 --> 00:41:39,455 You could've had � a glass of grape juice. 1107 00:41:39,462 --> 00:41:43,032 Tay and I will have our own � private toast later. 1108 00:41:44,634 --> 00:41:46,374 Well, I just wanted � to say... 1109 00:41:46,369 --> 00:41:49,009 I think it took a lot of guts � for you to say 1110 00:41:49,005 --> 00:41:50,335 what you said today. 1111 00:41:50,339 --> 00:41:53,309 Yeah, well, it takes a man � to own up to his mistakes. 1112 00:41:53,309 --> 00:41:54,409 Hmm. 1113 00:41:54,410 --> 00:41:56,410 That I definitely agree with. 1114 00:41:56,412 --> 00:41:58,612 What about the time � you asked me 1115 00:41:58,614 --> 00:42:00,924 to break up Eddie and Jen? 1116 00:42:03,386 --> 00:42:04,386 Touché. 1117 00:42:04,387 --> 00:42:06,257 I guess, � all things considered, 1118 00:42:06,255 --> 00:42:08,315 my daughter could have done � a lot worse for herself. 1119 00:42:08,324 --> 00:42:09,394 [laughs] 1120 00:42:09,392 --> 00:42:11,192 What? 1121 00:42:11,193 --> 00:42:13,533 Is that your way of saying � you were wrong? 1122 00:42:13,529 --> 00:42:16,269 I'll take the Fifth � on that. 1123 00:42:16,265 --> 00:42:19,365 A fifth of gin, � or a fifth of vodka? 1124 00:42:19,368 --> 00:42:21,468 [laughs] 1125 00:42:24,407 --> 00:42:27,307 I didn't think it � was gonna work, you know? 1126 00:42:27,310 --> 00:42:29,150 What, with our fathers � being here? 1127 00:42:29,145 --> 00:42:32,275 No, this whole � coming-of-age thing. 1128 00:42:32,281 --> 00:42:33,921 But I think having both our � fathers here 1129 00:42:33,916 --> 00:42:39,356 was a gift � in and of itself. 1130 00:42:39,355 --> 00:42:42,115 And I think Tay's � gonna turn out just fine. 1131 00:42:42,124 --> 00:42:45,334 With you as his dad, � how could he go wrong? 1132 00:42:48,030 --> 00:42:49,470 [doorbell rings] 1133 00:42:51,300 --> 00:42:53,000 Freeze frame? � Mm-hmm. 1134 00:42:53,002 --> 00:42:54,002 Don't move. 1135 00:43:01,510 --> 00:43:03,210 Hey, Lund, what's up? 1136 00:43:03,212 --> 00:43:04,312 Bishop's dead. 1137 00:43:04,313 --> 00:43:05,213 What? 1138 00:43:05,214 --> 00:43:06,224 Your Detroit hookup called 1139 00:43:06,215 --> 00:43:07,475 after you left. 1140 00:43:07,483 --> 00:43:09,223 William Bishop, Jr. � checks out to the letter. 1141 00:43:09,218 --> 00:43:12,288 Attended seminary, � graduated top of his class, 1142 00:43:12,288 --> 00:43:14,318 pastored a faithful � congregation. 1143 00:43:14,323 --> 00:43:16,063 He was arrested � and booked one time 1144 00:43:16,058 --> 00:43:17,528 demonstrating for the rights � of the foreign homeless. 1145 00:43:17,526 --> 00:43:19,456 There's just one small glitch. 1146 00:43:22,131 --> 00:43:23,471 Reverend William Bishop, Jr. 1147 00:43:23,466 --> 00:43:25,126 was a white man. 1148 00:43:25,134 --> 00:43:28,104 Deceased June 2004. 1149 00:43:28,104 --> 00:43:29,314 It's his obit. 1150 00:43:29,305 --> 00:43:30,365 If this is � the real reverend, 1151 00:43:30,373 --> 00:43:32,913 then who the hell is Bishop? 81865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.