Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,974 --> 00:00:37,974
www.titlovi.com
2
00:00:40,974 --> 00:00:43,476
( man speaking Russian
on radio )
3
00:00:46,479 --> 00:00:48,982
( door banging )
4
00:01:00,493 --> 00:01:01,995
( static )
5
00:01:09,602 --> 00:01:12,172
( radio continues )
6
00:01:22,949 --> 00:01:24,984
( birds cawing )
7
00:01:35,495 --> 00:01:37,664
( door creaks )
8
00:01:59,185 --> 00:02:02,188
( choking )
9
00:02:20,206 --> 00:02:22,208
CLEAR?
10
00:02:28,715 --> 00:02:30,316
WE'RE CLEAR.
11
00:02:39,759 --> 00:02:42,262
( gas masks hissing )
12
00:02:49,269 --> 00:02:51,271
( gunfire )
13
00:03:10,456 --> 00:03:13,459
AND LET CONTROL KNOW
THAT WE MISSED SALENKO.
14
00:03:17,463 --> 00:03:19,966
NOT A GODDAMN TRACE.
15
00:03:27,974 --> 00:03:31,978
- WHAT'S THE DEAL WITH CONTROL
- THE LINE IS DEAD.
16
00:03:45,825 --> 00:03:47,827
I GAVE YOU AN ORDER.
17
00:04:07,180 --> 00:04:09,682
( canister clatters )
18
00:04:13,920 --> 00:04:16,489
( gunshots )
19
00:04:19,492 --> 00:04:22,795
-O'KEEFE'S DOWN!
- ( gunfire )
20
00:04:28,801 --> 00:04:31,871
Y?
HE'S ALIVE.
CAP, YOU COVER ME, OKA
21
00:04:37,343 --> 00:04:39,345
MAN, GET UP.
22
00:04:47,987 --> 00:04:50,556
( gunfire continues )
23
00:05:03,303 --> 00:05:06,873
-EMPTY, RELOADING.
- LAST MAG.
24
00:05:34,901 --> 00:05:36,903
- THIS IT?
- YES.
25
00:05:53,553 --> 00:05:56,122
( speaking Russian )
26
00:06:04,597 --> 00:06:07,100
SO...
27
00:06:09,068 --> 00:06:11,104
.
WHICH ONE OF YOU..
28
00:06:13,106 --> 00:06:15,608
IS MALCOLM GRAY?
29
00:06:22,315 --> 00:06:25,318
BY NOW YOU REALIZE...
30
00:06:26,819 --> 00:06:28,821
YOU'VE BEEN GIVEN UP.
31
00:06:32,959 --> 00:06:35,461
WHICH MEANS NO ONE'S GOI
NG TO COME AND SAVE YOU.
32
00:06:52,478 --> 00:06:56,816
AND YOU SAVE THE LIVES
OF YOUR COMRADES.
33
00:09:34,407 --> 00:09:36,976
Unity.
34
00:09:40,980 --> 00:09:43,983
( footsteps approaching )
35
00:10:05,004 --> 00:10:08,507
THIS IS THE BEST ROO
M I GOT AVAILABLE ON
THE STREET SIDE.
36
00:10:14,780 --> 00:10:16,349
I GOT PLANS.
37
00:10:20,987 --> 00:10:23,522
NOW?
COULD CHARGE DOUBLE
WHAT I'M ASKING, YOU K
38
00:10:33,532 --> 00:10:36,035
BATHROOM.
39
00:10:38,004 --> 00:10:40,039
JUST HAD NEW
SHOWER HEADS FITTED.
40
00:10:50,049 --> 00:10:52,318
IT JAMS FROM THE OUTSIDE.
41
00:10:54,153 --> 00:10:58,224
WELL, MAKE YOURSELF AT HOME.
42
00:11:07,266 --> 00:11:09,268
PUT THE COST ON MY TAB.
43
00:11:14,540 --> 00:11:17,109
FOOD, DRINKS.
I'D LIKE THEM DELIVERED TOO.
44
00:11:27,286 --> 00:11:29,789
HECTOR BUMBLE.
45
00:11:43,035 --> 00:11:45,104
( beeping )
46
00:11:49,709 --> 00:11:51,377
( dial tone )
47
00:13:02,715 --> 00:13:07,219
It's been almost a month
since I went dark.
48
00:13:14,727 --> 00:13:16,729
and I'm the only one
that can do it.
49
00:13:19,231 --> 00:13:21,233
I made it.
50
00:13:22,735 --> 00:13:24,737
I made it back home.
51
00:14:34,773 --> 00:14:37,276
PEOPLE CALLING YOU
A WITCH-HUNTER AND ALL.
52
00:15:13,679 --> 00:15:16,916
-I'll pass.
-YOU WANT TO TAKE THAT CHANCE?
53
00:15:26,792 --> 00:15:29,261
WANT TO HEAR
WHAT I GOT?
54
00:15:38,337 --> 00:15:40,339
( panting )
55
00:15:57,356 --> 00:15:59,858
( speaking Russian )
56
00:16:09,068 --> 00:16:11,804
- Woman:MALCOLM.
-( gasps )
57
00:16:15,874 --> 00:16:17,376
VAL.
58
00:16:56,415 --> 00:16:58,417
ME.
I DON'T HAVE A LOT OF TI
59
00:17:11,130 --> 00:17:12,564
EVERYBODY.
60
00:17:19,138 --> 00:17:22,641
YOU JUST TELL ME
WHAT YOU WANT.
61
00:17:28,447 --> 00:17:30,449
( sighs )
62
00:17:36,955 --> 00:17:39,925
IT COMES AND GOES.
63
00:17:53,739 --> 00:17:56,809
I DIDN'T KNOW
YOU WERE ALIVE.
64
00:17:59,311 --> 00:18:01,313
YOU?
DARNELL DIDN'T TELL
65
00:18:03,816 --> 00:18:05,317
HE DIDN'T.
HE DIDN'T KNOW.
66
00:18:35,681 --> 00:18:39,151
I BET HE WAS.
67
00:18:41,220 --> 00:18:44,223
I DIDN'T HAVE ANYONE
ELSE TO TURN TO.
68
00:19:01,740 --> 00:19:04,243
( sighs )
69
00:19:14,586 --> 00:19:17,055
DIDN'T THE DOCTORS
FIX ME UP GOOD?
70
00:19:28,066 --> 00:19:29,568
I DON'T KNOW.
71
00:19:31,003 --> 00:19:33,539
IT WAS YOU.
72
00:19:37,776 --> 00:19:40,412
IT'S WHAT KEPT ME ALIVE.
73
00:20:01,466 --> 00:20:03,969
YOU WERE SUPPOSED
TO BE MY WIFE.
74
00:20:13,478 --> 00:20:15,981
I'M SO SORRY.
75
00:20:21,486 --> 00:20:22,921
- YEAH.
- YEAH.
76
00:20:31,463 --> 00:20:33,832
I'D LIKE TO SEE
YOU AGAIN.
77
00:20:35,667 --> 00:20:37,069
CAN I SEE YOU AGAIN?
78
00:20:53,619 --> 00:20:55,654
( voices overlapping
in Russian )
79
00:21:08,667 --> 00:21:11,670
( whispering continues )
80
00:21:14,439 --> 00:21:17,976
THERE IS A CERTAIN BEAUTY
TO THIS SITUATION, MR. GRAY.
81
00:21:22,514 --> 00:21:25,517
YOU KNOW
WHAT'S HAPPENING HERE.
82
00:21:34,393 --> 00:21:36,862
( yells )
83
00:21:46,705 --> 00:21:50,208
THOUGHT YOU COULD HIDE
FROM US, MOTHERFUCKER?
84
00:21:53,712 --> 00:21:55,714
ORDER WAS TO TERMINATE.
85
00:21:56,715 --> 00:21:59,718
ORDERS ARE ORDERS.
86
00:22:00,218 --> 00:22:02,721
- HELGUERRA.
- YES, SIR?
87
00:22:04,222 --> 00:22:06,725
GET THE BATHROOM SET.
88
00:22:08,727 --> 00:22:11,730
( all laughing )
89
00:22:14,733 --> 00:22:18,737
( rock music playing )
90
00:23:07,652 --> 00:23:09,654
BROOKLYN, COME ON.
91
00:23:15,594 --> 00:23:18,096
GOOD FOR YOU.
92
00:23:25,504 --> 00:23:29,007
HEY, DON'T ASK HIM THAT.
93
00:23:49,327 --> 00:23:52,464
I MEAN, ALL WE DID
WAS FUCK PEOPLE UP.
94
00:24:02,441 --> 00:24:04,009
SHIT.
95
00:24:05,844 --> 00:24:07,846
Malcolm:
WE'RE NOT HEROES.
96
00:24:24,529 --> 00:24:27,532
AND THIS POOR SON
OF A BITCH COMES UP
AND I HIT HIM, BAM!
97
00:24:56,528 --> 00:24:59,698
WHAT THE FUCK IS SO
HEROIC ABOUT THAT?
98
00:25:01,766 --> 00:25:04,269
DIDN'T MEAN TO PISS
ON YOUR PARADE THERE, BRO.
99
00:25:16,781 --> 00:25:19,718
AT LEAST I HAVE
A FUCKING CONSCIENCE.
100
00:25:29,261 --> 00:25:32,230
Helguerra:
O'KEEFE, WHERE WERE YOU AT
BEFORE YOU JOINED THE UNIT?
101
00:26:03,995 --> 00:26:07,432
SOME KIND OF FUCKING
STAR SOLDIER.
102
00:26:49,841 --> 00:26:52,844
( music continues )
103
00:27:57,575 --> 00:27:59,577
BUT SO DO THEY.
104
00:28:02,080 --> 00:28:04,049
KEEP YOUR HEAD UP.
105
00:28:06,751 --> 00:28:09,254
YES, SIR.
106
00:28:30,608 --> 00:28:33,611
You know, real stinky
like it is right now.
107
00:28:53,631 --> 00:28:55,633
And they wouldn't.
108
00:29:04,642 --> 00:29:09,147
They defied us
in every way they could.
109
00:29:13,651 --> 00:29:17,655
We-- I had to do
something about that.
110
00:29:19,157 --> 00:29:21,159
( water sloshing )
111
00:29:27,665 --> 00:29:29,667
( knock at door )
112
00:29:39,978 --> 00:29:43,047
DIANE SHAW,
"THE INFORMANT" MAGAZINE.
113
00:30:06,871 --> 00:30:08,873
SO YOU WERE ASSASSINS?
114
00:30:24,989 --> 00:30:29,060
HE WAS THE ONE
THAT CAPTURED YOU?
115
00:30:52,584 --> 00:30:57,088
THEN I WAS PUT
IN A SPECIAL PROGRAM.
116
00:30:59,591 --> 00:31:02,293
WOULD YOU LIKE TO SEE
WHAT IT IS I DO?
117
00:31:29,287 --> 00:31:30,889
28.
118
00:31:35,660 --> 00:31:38,663
WE GOT RESULTS.
119
00:31:41,165 --> 00:31:44,669
AND WHAT HAPPENED
WITH SALENKO?
120
00:31:55,680 --> 00:31:58,683
IN THE DARK HAMMER
OPERATIONS.
121
00:32:01,686 --> 00:32:03,588
YOUR BROTHER'S NAM
E IS ON THIS.
122
00:32:06,658 --> 00:32:08,660
OH YEAH.
123
00:32:49,233 --> 00:32:51,736
WAS FOUND IN EUROPE
AND WASHINGTON?
124
00:33:09,053 --> 00:33:12,056
IT'S A CAREER-DEFINING
MOMENT FOR YOU.
125
00:33:21,065 --> 00:33:23,067
AND I TRUST...
126
00:33:25,069 --> 00:33:26,371
YOUR DISCRETION.
127
00:33:33,778 --> 00:33:36,781
I DON'T MEAN
TO FRIGHTEN YOU.
128
00:33:40,284 --> 00:33:42,720
U?
YOU KNOW WHAT, MR. GRA
Y? WHAT IS IN THIS FOR YO
129
00:33:55,299 --> 00:33:59,137
I'M GONNA GIVE YOU
EVERYTHING YOU NEED.
130
00:34:00,138 --> 00:34:03,474
JUST A FEW PERSONAL THINGS--
JOURNALS, LOGS.
131
00:34:06,978 --> 00:34:09,814
THANKS.
132
00:34:12,984 --> 00:34:15,086
THESE ARE YOURS TOO.
133
00:34:23,127 --> 00:34:25,630
BUT PLEASE BE READY.
134
00:35:06,871 --> 00:35:09,874
BEGGED FOR HER LIFE...
135
00:35:14,879 --> 00:35:17,381
WHEN YOU
SNATCHED IT AWAY?
136
00:35:20,384 --> 00:35:23,888
THE ONE YOU LEFT ALIVE
SAID HE SAW THE DEVIL
IN YOUR EYES.
137
00:35:28,392 --> 00:35:30,895
- ( gasps )
-( phone ringing )
138
00:35:40,638 --> 00:35:43,641
( muttering )
139
00:35:50,081 --> 00:35:52,083
NO.
140
00:36:07,064 --> 00:36:10,101
IT'S OKAY.
IT'S OKAY.
141
00:36:18,609 --> 00:36:21,345
( panting )
142
00:36:37,461 --> 00:36:40,064
( fan humming )
143
00:36:46,137 --> 00:36:49,140
I DIDN'T KNOW A BROOKLYN STREE
T COULD BE SO INTERESTING.
144
00:36:50,141 --> 00:36:53,144
1,175.
145
00:36:57,148 --> 00:37:01,152
THERE ARE 1,175 BLOCKS
IN THAT WALL.
146
00:37:45,663 --> 00:37:48,699
YOU WORRIED ABOUT HOW
THE WORLD SEES YOU?
147
00:38:22,700 --> 00:38:26,704
ALWAYS THE MASTER AT
DEFLECTING THE SUBJECT.
148
00:38:39,216 --> 00:38:41,719
-WANT TO HELP ME?
- YEAH.
149
00:38:51,262 --> 00:38:54,765
I NEED TO GET A DRINK.
YOU WANT ME TO GET
YOU SOME WATER?
150
00:38:56,267 --> 00:38:58,269
DID YOU HEAR WHAT I SAID?
151
00:39:05,276 --> 00:39:07,278
HUH?
152
00:39:13,684 --> 00:39:16,253
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
153
00:40:15,980 --> 00:40:20,484
So I am not fighting for
votes or money or power.
154
00:40:21,285 --> 00:40:24,955
I am fighting
for our survival.
155
00:41:03,527 --> 00:41:06,997
-He's a retired member
of the armed forces.
-You don't have to understand.
156
00:41:13,070 --> 00:41:15,573
( spits )
157
00:41:19,076 --> 00:41:22,079
Diane:
MR. GRAY?
158
00:41:29,587 --> 00:41:32,056
WE NEED TO TALK.
159
00:42:09,293 --> 00:42:13,297
THE ONLY ALLEGATION
IS THAT YOU KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
160
00:42:32,816 --> 00:42:36,820
DO YOU PAY HIM TO STATE
THE OBVIOUS TO YOU?
161
00:43:00,344 --> 00:43:03,347
THAT TALK A LOT
OF SHIT, DIANE?
162
00:43:11,355 --> 00:43:13,357
.
IT'S YOUR WO
RD AGAINST THEIRS
163
00:43:17,695 --> 00:43:20,130
THEY'RE GONNA TEAR I
T TO PIECES.
164
00:43:28,706 --> 00:43:31,208
( sighs )
165
00:43:32,843 --> 00:43:35,379
YOU A RELIGIOUS MA
N, MR. GRAY?
166
00:43:36,814 --> 00:43:40,884
MY WIFE, SHE'S ALWAYS TRYING
TO GET ME TO GO TO CHURCH.
167
00:43:51,395 --> 00:43:52,863
I DON'T KNOW WHY
SHE MARRIED YOU.
168
00:44:08,412 --> 00:44:11,915
RUIN YOUR LIFE,
RUIN YOUR BROTHER'S CAREER...
169
00:44:22,926 --> 00:44:24,928
FOR THE REST OF YOUR LIF
E, MISS SHAW?
170
00:44:36,940 --> 00:44:38,942
IN A LIFETIME.
171
00:44:42,413 --> 00:44:44,915
SO WHAT'S IT
GONNA BE, DIANE?
172
00:44:50,421 --> 00:44:53,924
HOW AM I GONNA KNOW
WHEN TO RUN WITH THIS?
173
00:44:58,929 --> 00:45:01,432
YOU'LL ALL KNOW.
174
00:45:08,439 --> 00:45:11,542
EXTRA PEPPERONI.
175
00:45:14,411 --> 00:45:16,480
GREEN ONIONS, PEPPERS.
176
00:45:32,563 --> 00:45:35,099
( phone ringing )
177
00:45:42,639 --> 00:45:46,143
NO, IT SAYS
30 MINUTES OR LESS.
I MEAN...
178
00:45:51,181 --> 00:45:53,183
YEAH.
179
00:45:54,685 --> 00:45:56,653
-( continues ringing )
- ( grunts )
180
00:46:15,205 --> 00:46:18,509
( muttering )
181
00:46:51,909 --> 00:46:55,412
( wheezing )
182
00:47:13,997 --> 00:47:17,000
WHY WOULD YOU DO
THIS TO YOURSELF?
183
00:47:24,074 --> 00:47:26,043
REAL GOOD JOB
YOU'RE DOING.
184
00:47:27,044 --> 00:47:29,112
STAY STILL.
185
00:47:32,783 --> 00:47:35,786
I WASN'T EXPECTING
TO SEE YOU AGAIN.
186
00:47:37,287 --> 00:47:39,790
SO WHAT, YOU WENT AND CU
T YOURSELF UP LIKE THIS?
187
00:47:45,529 --> 00:47:47,598
YOU DON'T HAVE
TO THANK ME.
188
00:47:52,603 --> 00:47:55,105
BEEN THINKING ABOU
T WHAT YOU SAID.
189
00:48:01,111 --> 00:48:02,613
AND...
190
00:48:04,615 --> 00:48:07,618
.
MY FEELINGS FOR YOU
HAVEN'T CHANGED EITHER
191
00:48:13,757 --> 00:48:16,293
YEAH?
192
00:48:17,794 --> 00:48:19,796
I'M SCARED.
193
00:48:24,801 --> 00:48:27,804
AY.
EVERYTHING'S GONNA BE OK
194
00:48:44,488 --> 00:48:46,490
PUT THIS AWAY.
195
00:48:56,833 --> 00:48:59,836
Val:
THERE ARE PEOPLE YOU CAN
TALK TO ABOUT THIS STUFF--
196
00:49:01,705 --> 00:49:03,640
PROFESSIONALS.
197
00:49:12,849 --> 00:49:14,985
Val:
BAD DREAMS ABOUT WHAT?
198
00:49:18,522 --> 00:49:21,992
Malcolm:
NO, THEY'RE JUST MEMORIES.
THAT'S ALL.
199
00:49:24,528 --> 00:49:27,531
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
200
00:49:50,554 --> 00:49:54,057
I took the daughters.
201
00:49:55,559 --> 00:49:57,561
.
I had 'em in my hands so..
202
00:50:01,064 --> 00:50:05,068
And the brother was there.
203
00:50:12,576 --> 00:50:15,078
She was young.
204
00:50:19,082 --> 00:50:22,586
and I begged
with the brother--
205
00:50:24,588 --> 00:50:27,090
tell me where he is.
That's all.
206
00:50:32,095 --> 00:50:35,098
I pleaded with this guy.
207
00:50:38,101 --> 00:50:40,604
And he wouldn't--
he wouldn't--
208
00:50:58,121 --> 00:51:01,124
like a ringing.
Just...
209
00:51:02,626 --> 00:51:04,628
He wouldn't say.
210
00:51:13,136 --> 00:51:15,639
( sighs )
211
00:51:18,141 --> 00:51:20,644
I took him...
212
00:51:22,646 --> 00:51:25,649
u.
and I said,
"We're not gonna kill yo
213
00:51:29,653 --> 00:51:31,154
But you tell...
214
00:51:38,161 --> 00:51:40,664
We want to see him."
215
00:51:47,170 --> 00:51:50,173
( sighs )
216
00:52:01,184 --> 00:52:04,187
Salenko made me
hear the screams.
217
00:52:09,192 --> 00:52:11,194
( ringing )
218
00:52:32,249 --> 00:52:35,652
- YOU'RE LATE.
- MY BAD, DUDE.
219
00:52:39,723 --> 00:52:42,359
I CAN KNOCK
A FEW BUCKS OFF IT.
220
00:52:47,497 --> 00:52:50,033
MIND YOUR OWN BUSINESS.
221
00:52:52,536 --> 00:52:55,071
( continues ringing )
222
00:53:56,399 --> 00:53:58,969
EVERYTHING IS UNDER CONTROL.
223
00:54:00,470 --> 00:54:03,473
Cloglamm:
YOU GOT THREE SECONDS
TO HANG UP.
224
00:54:04,975 --> 00:54:08,812
TURN AROUND REAL SLOW.
225
00:54:13,516 --> 00:54:16,519
AND I GET TO SEE WHAT
YOUR BRAIN LOOKS LIKE.
226
00:55:05,168 --> 00:55:07,337
( whistling )
227
00:56:13,303 --> 00:56:15,305
( panting )
228
00:56:36,826 --> 00:56:39,562
YEAH, YOU KEEP TELLING
YOURSELF THAT, BUDDY.
229
00:56:40,630 --> 00:56:42,632
Val:
MALCOLM?
230
00:56:46,636 --> 00:56:49,406
?
WHAT DO YOU KNOW
231
00:56:53,276 --> 00:56:56,413
.
I THOUGHT SHE'
��D BE DEAD BY NOW
232
00:57:01,751 --> 00:57:07,023
BULLET RIGHT HERE JUST LIK
E YOU DID THE SALENKO GIRL.
233
00:57:15,265 --> 00:57:17,333
I KNOW YOU REAL WELL.
234
00:57:33,016 --> 00:57:34,517
THE DOOR WAS--
235
00:57:48,531 --> 00:57:50,300
HE WAS JUST STANDING THERE.
DID HE COME THIS WAY?
236
00:58:10,920 --> 00:58:13,022
MALCOLM.
237
00:58:33,710 --> 00:58:35,778
( grunts )
238
00:58:39,516 --> 00:58:43,086
OPEN THE DOOR.
PLEASE.
239
00:59:11,114 --> 00:59:13,583
WITH GUNS...
240
00:59:28,131 --> 00:59:30,633
IF YOU'RE GONNA
TAKE SIDES...
241
00:59:33,636 --> 00:59:36,139
IF YOU'RE GONNA
TAKE SIDES, VAL...
242
00:59:38,141 --> 00:59:40,143
( sighs )
243
00:59:43,646 --> 00:59:45,648
OKAY.
244
01:00:14,677 --> 01:00:17,180
( gunshots )
245
01:00:29,058 --> 01:00:32,061
( mumbling )
246
01:00:36,799 --> 01:00:39,369
( thumping chest )
247
01:00:48,011 --> 01:00:50,079
HAD TO FIX IT!
248
01:00:55,084 --> 01:00:57,587
YOU KNOW.
I'LL CLEAN UP THE DOOR.
249
01:01:07,430 --> 01:01:09,932
( flies buzzing )
250
01:01:23,613 --> 01:01:25,615
Landlady:
MR. BUMBLE!
251
01:01:30,420 --> 01:01:33,056
-MR. BUMBLE!
-( knocking )
252
01:01:43,966 --> 01:01:46,969
I GOT A CALL
THAT THERE WAS A...
253
01:01:51,074 --> 01:01:53,609
THE PEOPLE DOWNSTAIRS
SAID THAT...
254
01:01:58,147 --> 01:01:59,916
GUNSHOTS.
255
01:02:01,984 --> 01:02:04,487
( chuckles )
NO.
256
01:02:13,496 --> 01:02:15,998
OH?
257
01:02:25,641 --> 01:02:28,644
THOUGHT WE GOT RID
OF THEM FOR GOOD.
258
01:02:32,281 --> 01:02:34,317
I WOULDN'T GO IN THE
RE IF I WERE YOU.
259
01:02:47,964 --> 01:02:51,033
SORRY TO HAVE BOTHERED YOU.
260
01:03:03,713 --> 01:03:05,715
THEY CAN COME AND SEE ME.
261
01:03:09,619 --> 01:03:12,188
( door shuts )
262
01:03:16,192 --> 01:03:18,694
Not having
a good day today.
263
01:03:22,698 --> 01:03:25,201
Valentina is gone.
264
01:03:42,718 --> 01:03:47,723
And it's kind of like
a shhh...
265
01:04:09,745 --> 01:04:12,248
And then I can
feel the fear.
266
01:04:14,250 --> 01:04:16,252
And I'm with the boys.
267
01:04:35,271 --> 01:04:37,273
like whoosh!
268
01:04:44,280 --> 01:04:45,781
Bang!
269
01:04:53,289 --> 01:04:55,291
I'm alone again.
270
01:04:56,292 --> 01:05:00,796
I'm the last one here.
271
01:05:02,798 --> 01:05:04,800
The last one.
272
01:05:06,302 --> 01:05:08,304
It's just me.
273
01:05:12,808 --> 01:05:15,311
The last one.
274
01:05:17,313 --> 01:05:19,315
It's just me.
275
01:05:27,823 --> 01:05:30,326
Show me who you are.
276
01:05:32,695 --> 01:05:35,264
ONE OF YOU
IS MALCOLM GRAY.
277
01:05:46,142 --> 01:05:49,211
I'VE GOT A MAN THAT NEED
S MEDICAL ATTENTION OVER THERE.
278
01:06:06,228 --> 01:06:09,732
.
YOUR COLLEAGUE SEEMS TO TH
INK YOU NEED MEDICAL ATTENTION
279
01:06:16,072 --> 01:06:20,576
?
WHEN HE'S ALREADY DEAD
280
01:06:45,368 --> 01:06:48,838
BUT NO BETTER THAN
HOUSEHOLD ANIMALS.
281
01:06:55,678 --> 01:06:59,248
OR WORTHY OF THE RESPECT
OF A HUMAN BEING.
282
01:07:15,698 --> 01:07:17,767
( speaking Spanish )
283
01:07:32,948 --> 01:07:34,950
( speaking Spanish )
284
01:07:44,427 --> 01:07:47,163
NO!
285
01:07:48,664 --> 01:07:50,933
( speaking Russian )
286
01:07:58,407 --> 01:08:00,976
.
YOU MUST BE
THE ANIMAL TRAINER
287
01:08:02,978 --> 01:08:05,481
AREN'T YOU A LITTLE OL
D TO BE OUT IN THE FIELD?
288
01:08:10,486 --> 01:08:12,621
HE YOUR FAVORITE?
289
01:08:14,190 --> 01:08:16,258
( grunts )
290
01:08:17,326 --> 01:08:20,329
RELAX.
RELAX.
291
01:08:23,833 --> 01:08:27,336
WHAT DO WE DO TO ANIMALS T
HAT KILL WOMEN AND CHILDREN?
292
01:08:35,010 --> 01:08:37,546
AREN'T YOU GOING TO
GIVE ME AN ANSWER?
293
01:08:40,049 --> 01:08:42,518
WHAT WE DO IS...
294
01:08:48,324 --> 01:08:50,392
( gunshot )
295
01:08:55,564 --> 01:08:57,299
( grunting )
296
01:09:12,248 --> 01:09:14,250
( grunts )
297
01:09:22,391 --> 01:09:23,893
( groans )
298
01:09:40,442 --> 01:09:42,444
( panting )
299
01:09:46,215 --> 01:09:50,085
IT TOOK A CRATE LOAD
OF SARIN TO BRING US
TOGETHER, MY FRIEND.
300
01:09:52,588 --> 01:09:55,090
HOW ABOUT WE GET
OURSELVES ACQUAINTED?
301
01:10:13,776 --> 01:10:16,378
Yes, I would.
302
01:10:19,582 --> 01:10:21,584
DARNELL.
303
01:10:41,403 --> 01:10:43,472
.
YOU'LL COME SEE ME ALONE
304
01:10:44,974 --> 01:10:48,911
YOU'VE GOT A LOT
TO LOSE, DON'T YOU?
305
01:10:49,778 --> 01:10:52,314
SO YOU DO
WHAT YOU GOT TO DO.
306
01:10:53,816 --> 01:10:56,819
( footsteps )
307
01:11:54,209 --> 01:11:56,312
( laughs )
308
01:11:58,881 --> 01:12:00,149
DON'T TOUCH THAT.
309
01:12:22,604 --> 01:12:25,107
I'M NOT POPS.
310
01:12:30,412 --> 01:12:32,348
AND YOUR BUDDIES DID
WITH DARK HAMMER.
311
01:12:55,104 --> 01:12:58,107
WHEN HALF THE EAST COAST W
AS LYING KNEE-DEEP IN BODIES?
312
01:13:09,752 --> 01:13:12,588
( thunder rumbles )
313
01:13:17,159 --> 01:13:20,062
TO MURDER THE MAN'S
FUCKING FAMILY!
314
01:13:36,645 --> 01:13:38,647
I SPOKE TO A JOURNALIST.
315
01:14:37,506 --> 01:14:40,576
WHETHER YOU
BELIEVE IT OR NOT...
316
01:14:42,077 --> 01:14:45,080
I AM TRULY SORRY ABOUT WHAT
HAPPENED TO YOUR FRIENDS.
317
01:14:46,081 --> 01:14:49,084
AND I'M VERY SORRY
ABOUT WHAT HAPPENED TO YOU.
318
01:14:53,188 --> 01:14:56,758
I WOULD DO EXACTLY
THE SAME AGAIN.
319
01:15:12,241 --> 01:15:15,744
HE TOOK ORDERS.
I GIVE THEM.
320
01:15:26,121 --> 01:15:29,057
HMM?
321
01:15:30,626 --> 01:15:35,130
MALCOLM, IF YOU GO AHEAD
WITH THIS PRESS THING...
322
01:15:55,417 --> 01:15:57,986
I'M DONE.
323
01:16:09,565 --> 01:16:11,767
( ringing )
324
01:16:15,837 --> 01:16:18,840
- GONNA PULL A GUN ON ME?
- GIVE ME THE FUCKING PHONE.
325
01:16:28,350 --> 01:16:30,852
I NEED YOU TO SHUT
THE FUCK UP!
326
01:16:32,354 --> 01:16:34,856
THAT WHAT YOU MADE
YOURSELF BELIEVE?
327
01:16:36,858 --> 01:16:39,361
NO ONE'S LOOKING
FOR YOU, MALCOLM.
328
01:16:40,362 --> 01:16:42,598
THEY DON'T GIVE A SHIT
ABOUT YOU.
329
01:16:44,166 --> 01:16:46,668
THEY GIVE A SHIT
ABOUT ME.
330
01:16:48,003 --> 01:16:50,072
( thunder rumbling )
331
01:17:01,116 --> 01:17:03,118
DO YOU UNDERSTAND?
332
01:17:04,686 --> 01:17:07,189
GOOD.
WE WILL BEGIN.
333
01:17:12,361 --> 01:17:16,131
OKAY, I ASK YOU A QUESTION
AND YOU ANSWER.
334
01:17:21,703 --> 01:17:23,705
?
WHAT'S THE DATE AND TIME
335
01:17:34,716 --> 01:17:36,518
WHAT WAS THAT?
336
01:18:00,776 --> 01:18:04,012
FOR YOU TO DOUBT
HIS SERVICE RECORD?
337
01:18:29,638 --> 01:18:33,642
PREEMPTIVE ASSASSINATIONS
ON CIVILIANS?
338
01:18:40,582 --> 01:18:42,150
DARNELL!
339
01:18:54,629 --> 01:18:56,131
FOR DARK HAMMER?
340
01:19:36,838 --> 01:19:39,307
THAT YOU ARE A MURDERER
AT HEART.
341
01:19:45,514 --> 01:19:48,517
YOU SHOULDN'T HAVE
GIVEN US UP.
342
01:19:50,519 --> 01:19:53,021
THAT WAS A MISTAKE,
DARNELL.
343
01:20:58,286 --> 01:21:00,789
- SIT DOWN.
-( ringing stops )
344
01:21:03,792 --> 01:21:05,794
SIT DOWN.
345
01:21:10,799 --> 01:21:13,468
( thunder rumbling )
346
01:21:15,971 --> 01:21:19,474
SOMETIMES I WONDER
WHAT MATTERS TO YOU MOST--
347
01:21:21,476 --> 01:21:22,911
YOUR LIFE...
348
01:21:24,980 --> 01:21:27,482
OR YOUR CAREER.
349
01:21:34,556 --> 01:21:37,225
YOU'RE GONNA BE OKAY.
350
01:21:39,427 --> 01:21:41,496
KEEP YOUR HEAD UP,
MALCOLM.
351
01:21:44,399 --> 01:21:46,067
( screaming )
352
01:21:49,638 --> 01:21:51,740
( clicks )
353
01:22:24,205 --> 01:22:27,208
( chanting )
Gray is the way...
354
01:22:32,180 --> 01:22:34,716
( cheering )
355
01:22:43,024 --> 01:22:46,027
what they've been waitin
g to hear for months.
356
01:24:04,105 --> 01:24:06,107
( cheering )
357
01:24:21,956 --> 01:24:24,459
PLEASE MAKE SURE
IT'S DELIVERED.
358
01:24:33,468 --> 01:24:37,972
who wish to live in peace
and safety.
359
01:24:54,689 --> 01:24:56,191
( cheering )
360
01:24:58,293 --> 01:25:01,362
Thank you.
361
01:25:28,189 --> 01:25:30,191
( crowd chanting )
362
01:26:10,431 --> 01:26:12,734
( crowd quiets )
363
01:26:20,575 --> 01:26:24,846
It seems the senator has
recognized someone in the crowd.
364
01:26:31,586 --> 01:26:34,389
( applause )
365
01:26:51,472 --> 01:26:53,474
-( applause )
-( reporters shouting )
366
01:27:09,991 --> 01:27:12,794
and we will show you
that we as a family--
367
01:27:27,642 --> 01:27:29,644
( crowd screaming )
368
01:27:39,153 --> 01:27:42,657
Malcolm:
Sometimes I wonder what
matters to you most--
369
01:27:46,661 --> 01:27:49,163
or your career.
370
01:27:50,665 --> 01:27:52,667
( camera clicks )
371
01:27:59,507 --> 01:28:02,010
( orchestral music playing )
372
01:28:52,560 --> 01:28:55,063
( woman vocalizing )
373
01:28:58,063 --> 01:29:02,063
Preuzeto sa www.titlovi.com
24474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.