All language subtitles for Kumis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,950 --> 00:00:12,710 - Cheers. - Cheers. 3 00:00:12,750 --> 00:00:13,790 Cheers. 4 00:00:13,830 --> 00:00:15,810 The business that you helped Finn build, 5 00:00:15,850 --> 00:00:18,753 the people that invested in it, they want you to keep running it. 6 00:00:18,754 --> 00:00:21,590 - What? - They don't want Sean anywhere near it. 7 00:00:21,630 --> 00:00:24,150 - They tried to kill him? - They killed Finn. 8 00:00:24,190 --> 00:00:25,270 (GUNSHOT) 9 00:00:25,310 --> 00:00:27,330 Sean summoned me. He spent the last week 10 00:00:27,331 --> 00:00:29,270 hiding out with his mum and Billy in a safe house. 11 00:00:29,310 --> 00:00:32,190 Why would this woman 'Lale' steal from me? 12 00:00:32,230 --> 00:00:33,830 It's a death sentence. 13 00:00:33,870 --> 00:00:37,350 - Maybe you have a history with her. - You've hurt us, now we've hurt you. 14 00:00:37,390 --> 00:00:39,230 - (BONE CRACKS) - (SCREAMS) 15 00:00:39,270 --> 00:00:41,830 - And that's why you came to kill me. - They were told to hit us 16 00:00:41,870 --> 00:00:45,230 - when Ed and Alex weren't there. - The night of the dinner, 17 00:00:45,270 --> 00:00:47,790 - you and Ed didn't show. - I told you, we were running late. 18 00:00:47,830 --> 00:00:50,390 You did this favour for Finn, we washed your money. 19 00:00:50,430 --> 00:00:52,950 And careful. Mosi as a business partner 20 00:00:52,990 --> 00:00:55,110 is a dangerous man to be making promises to. 21 00:00:55,150 --> 00:00:57,430 Someone's just stolen Luan's money. 22 00:00:57,470 --> 00:00:58,790 That's half a billion! 23 00:00:58,830 --> 00:01:02,110 Everything I do is to protect this family. 24 00:01:02,150 --> 00:01:03,470 Everything. 25 00:01:03,510 --> 00:01:04,630 Well, stop. 26 00:01:09,630 --> 00:01:11,030 (BIRDSONG) 27 00:01:12,270 --> 00:01:15,070 FINN: I don't want to argue. Look, it's done, I'm out. 28 00:01:15,110 --> 00:01:16,830 ED: What do you mean you're done? 29 00:01:16,870 --> 00:01:19,150 Are you crazy? Seriously. 30 00:01:19,190 --> 00:01:20,470 Thirty years, Finn. 31 00:01:20,510 --> 00:01:21,750 Thirty years! 32 00:01:21,790 --> 00:01:23,790 She's a child, you're a grown man! 33 00:01:23,830 --> 00:01:26,030 You could have grandchildren older than her! 34 00:01:26,070 --> 00:01:28,750 - Where's your dignity?! - Dignity is what I'm taking back! 35 00:01:28,790 --> 00:01:31,070 (SCOFFS) Come on. 36 00:01:31,110 --> 00:01:35,270 - Marian will find you and kill you. - (SCOFFS) 37 00:01:35,310 --> 00:01:37,870 - Both of you. - (CHUCKLES) 38 00:01:37,910 --> 00:01:39,870 Yeah. 39 00:01:41,270 --> 00:01:42,710 No. 40 00:01:44,750 --> 00:01:46,470 No she won't. 41 00:01:46,510 --> 00:01:49,350 Because you are gonna make sure she never finds out. 42 00:01:49,390 --> 00:01:50,830 You took us there! 43 00:01:51,790 --> 00:01:54,110 What you know about them, you can't just walk away! 44 00:01:54,150 --> 00:01:56,190 It's done, Ed. It's over to you now. 45 00:01:56,230 --> 00:02:00,590 Alexander runs the money. Let Sean build his buildings. 46 00:02:00,630 --> 00:02:03,030 I'm giving you everything, Ed, 47 00:02:03,070 --> 00:02:06,150 and all you have to do is keep this to yourself. 48 00:02:07,310 --> 00:02:09,150 That's all you have to do. 49 00:02:24,110 --> 00:02:25,430 Finn! 50 00:02:26,910 --> 00:02:28,750 You can't just walk away! 51 00:02:28,790 --> 00:02:30,750 It's all yours now, Ed! 52 00:02:30,790 --> 00:02:35,030 ED: We met as young teenagers on the streets of London. 53 00:02:35,070 --> 00:02:37,390 A city of closed doors. 54 00:02:37,430 --> 00:02:39,310 By the time we were done... 55 00:02:40,510 --> 00:02:45,510 ... there would not be one single door in this city 56 00:02:45,550 --> 00:02:47,710 that we could not get behind. 57 00:02:47,750 --> 00:02:50,230 He led, I followed. 58 00:02:51,790 --> 00:02:55,790 And I am so proud to have worked for the man all these years. 59 00:02:55,830 --> 00:03:01,310 I dedicate my heart and soul to you. 60 00:04:22,470 --> 00:04:24,910 (INHALES DEEPLY) 61 00:04:59,670 --> 00:05:01,910 VICKY: Hello, this is Dave's Mechanics. 62 00:05:01,950 --> 00:05:04,870 Please leave a message after the beep and we'll get back to you. 63 00:05:04,910 --> 00:05:06,990 - (BEEP) - Vic. Yeah, it's me. 64 00:05:07,030 --> 00:05:08,270 Listen. 65 00:05:08,310 --> 00:05:12,230 I'm looking at a lot of faces on my wall and something is missing. 66 00:05:12,270 --> 00:05:14,470 Someone is missing. 67 00:05:15,910 --> 00:05:18,030 There's someone else above all this. 68 00:05:26,670 --> 00:05:28,670 (MUSIC PLAYS) 69 00:05:31,230 --> 00:05:34,430 (IN KURDISH) 70 00:06:01,030 --> 00:06:03,750 You need to get these shipments moving. 71 00:06:03,790 --> 00:06:05,750 I'm with him. 72 00:06:05,790 --> 00:06:07,590 - I don't want any more hold-ups. - OK. 73 00:06:07,630 --> 00:06:08,910 - Let's go faster. - OK. 74 00:06:15,870 --> 00:06:18,110 - Go! - (ENGINE STARTS) 75 00:06:33,950 --> 00:06:35,510 (DOOR OPENS) 76 00:06:39,244 --> 00:06:40,822 Mm-hmm. 77 00:06:51,030 --> 00:06:52,310 Mm. 78 00:07:08,790 --> 00:07:09,830 (LIGHTER CLICKS) 79 00:07:33,070 --> 00:07:34,790 SEAN: Does Luan know? 80 00:07:34,830 --> 00:07:37,870 No, he's unaware that the transfer didn't go through last night. 81 00:07:37,910 --> 00:07:40,750 How long have we got? We don't need a war with the Albanians. 82 00:07:40,790 --> 00:07:42,910 (SIGHS) Not long. 83 00:07:42,950 --> 00:07:45,830 Luan's in business with Uche Mossanya... 84 00:07:45,870 --> 00:07:47,590 Uche Mossanya? 85 00:07:47,630 --> 00:07:48,910 'Mosi'. 86 00:07:48,950 --> 00:07:51,750 Nigerian gangster. Nasty. 87 00:07:51,790 --> 00:07:53,270 The money's owed to him. 88 00:07:53,310 --> 00:07:56,790 Luan's the only person standing between us at the moment. 89 00:07:56,830 --> 00:07:58,150 Who the fuck did this? 90 00:07:58,190 --> 00:08:00,670 Who got into our accounts and stole half a billion? 91 00:08:00,710 --> 00:08:03,710 I'm working on it. We'll find it. 92 00:08:03,750 --> 00:08:05,150 Where are you? 93 00:08:08,230 --> 00:08:10,510 I'm at the Belvedere Tower 94 00:08:10,550 --> 00:08:13,270 watching the contractors sign off on the new build. 95 00:08:13,310 --> 00:08:15,190 It's looking very impressive, Sean, 96 00:08:15,230 --> 00:08:17,790 I think you're going to be very happy with it. 97 00:08:17,830 --> 00:08:21,550 We need to stick closer than ever if we want to survive this. 98 00:08:23,110 --> 00:08:25,030 You know you don't need to say that, Sean. 99 00:08:25,070 --> 00:08:26,310 Don't I? 100 00:08:26,350 --> 00:08:30,710 You're not always there when someone takes a shot at me. 101 00:08:34,070 --> 00:08:35,390 (SIGHS) 102 00:08:39,230 --> 00:08:41,430 He knows I'm lying. 103 00:08:42,790 --> 00:08:45,870 We can't keep this up. We should've just told him in the beginning. 104 00:08:45,910 --> 00:08:47,350 Told him what, Alex? 105 00:08:47,390 --> 00:08:49,550 That his father didn't believe in him enough 106 00:08:49,590 --> 00:08:51,150 to trust him with the business? 107 00:08:51,190 --> 00:08:53,270 That he wanted you to run it instead? 108 00:08:53,310 --> 00:08:56,030 That he was going to run off and leave his family? 109 00:08:56,070 --> 00:08:59,190 And all while Sean was preparing his father's grave? 110 00:08:59,230 --> 00:09:01,305 Or should I have told him even our investors 111 00:09:01,306 --> 00:09:03,030 want him dead and you in charge? 112 00:09:03,070 --> 00:09:04,630 I was protecting him. 113 00:09:04,670 --> 00:09:07,270 Fucking Finn. What if it's worse? 114 00:09:07,310 --> 00:09:08,710 Worse? 115 00:09:08,750 --> 00:09:12,030 You didn't know about Finn's deal with Luan and the Albanian family. 116 00:09:12,070 --> 00:09:14,710 What else do you think Finn hadn't told you? 117 00:09:15,870 --> 00:09:17,510 Must've crossed your mind. 118 00:09:17,550 --> 00:09:21,590 He had both the access and the knowledge to take that money. 119 00:09:22,830 --> 00:09:24,510 He's dead, Alex. 120 00:09:24,550 --> 00:09:27,230 Doesn't mean he hadn't already set the wheels in motion. 121 00:09:28,470 --> 00:09:30,030 Then that would mean... 122 00:09:32,590 --> 00:09:34,230 ... he fucked us all. 123 00:09:54,150 --> 00:09:55,550 (ELECTRONIC BEEP) 124 00:09:59,870 --> 00:10:00,870 (IN URDU) 125 00:10:36,710 --> 00:10:38,150 (EXHALES) 126 00:10:42,110 --> 00:10:44,110 (DRONE WHIRS ABOVE) 127 00:10:51,230 --> 00:10:53,350 (TYRES SCREECH) 128 00:10:55,614 --> 00:10:56,614 (IN KURDISH) 129 00:11:04,990 --> 00:11:06,310 (TYRES SCREECH) 130 00:11:10,748 --> 00:11:11,748 (IN URDU) 131 00:11:15,190 --> 00:11:17,030 (RAPID GUNFIRE) 132 00:11:26,950 --> 00:11:30,550 (RAPID GUNFIRE/SCREAMING) 133 00:11:44,030 --> 00:11:46,814 (RAPID GUNFIRE/SCREAMING CONTINUES) 134 00:13:05,790 --> 00:13:07,910 (COUGHS) 135 00:13:18,430 --> 00:13:20,310 (COUGHS) 136 00:13:26,350 --> 00:13:29,446 Hekar. Hekar! 137 00:13:30,470 --> 00:13:33,000 (WHIMPERS) 138 00:13:55,957 --> 00:13:58,623 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 139 00:14:02,730 --> 00:14:04,530 (DOOR OPENS) 140 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 (IN ALBANIAN) 141 00:15:06,779 --> 00:15:09,090 The place belonged to a Tove Frandsen. 142 00:15:09,130 --> 00:15:10,930 Mercenary from Denmark. 143 00:15:10,970 --> 00:15:12,610 Special Forces. 144 00:15:12,650 --> 00:15:14,130 When you raid the place, 145 00:15:14,170 --> 00:15:16,730 you'll find the weapons cache next to her kids' toys. 146 00:15:16,770 --> 00:15:21,130 The licensed taxi you were looking for is registered to a Leif Hansen 147 00:15:21,170 --> 00:15:22,650 at a different address. 148 00:15:23,770 --> 00:15:25,130 OK. 149 00:15:25,170 --> 00:15:26,930 Anything else? 150 00:15:40,090 --> 00:15:42,410 Why don't you look surprised? 151 00:15:43,810 --> 00:15:46,050 Someone broke into my flat a week ago... 152 00:15:47,450 --> 00:15:49,850 ... took a box cutter to my mouth, 153 00:15:49,890 --> 00:15:52,970 in my sleep, and sent me the video. 154 00:15:54,810 --> 00:15:56,730 They're trying to warn me off Floriana. 155 00:15:59,370 --> 00:16:01,370 Why didn't you tell me? 156 00:16:03,770 --> 00:16:05,770 Finn's murder enquiry has been shut down. 157 00:16:08,250 --> 00:16:10,330 I don't know who to trust. 158 00:16:15,382 --> 00:16:17,170 You can trust me. 159 00:16:23,090 --> 00:16:24,810 Armed Police! 160 00:16:24,850 --> 00:16:27,050 We have entered the property at location one. 161 00:16:27,090 --> 00:16:29,450 - Arriving at second location. - Armed police! 162 00:16:30,930 --> 00:16:32,490 Entering property two. 163 00:16:37,210 --> 00:16:39,530 - Clear! - (ON RADIO) Property one clear. 164 00:16:40,530 --> 00:16:42,690 Starting search and sweep property two. 165 00:16:57,090 --> 00:16:59,570 All clear property one. Over. 166 00:17:07,890 --> 00:17:09,490 POLICEWOMAN: All clear, Ma'am. 167 00:17:12,530 --> 00:17:16,090 (POLICEWOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PHONE) 168 00:17:25,850 --> 00:17:27,370 DI Chung. 169 00:17:28,650 --> 00:17:30,610 Interesting place. You live here? 170 00:17:30,650 --> 00:17:33,250 Yes. I'm a retired nurse. 171 00:17:33,290 --> 00:17:35,850 - Anyone else? - My son. 172 00:17:38,050 --> 00:17:40,290 - Where is he? - At work. 173 00:17:40,330 --> 00:17:42,370 He's an engineer. 174 00:17:47,970 --> 00:17:49,970 (THUD) 175 00:17:51,010 --> 00:17:53,290 (THUD) 176 00:17:54,770 --> 00:17:57,250 (CAR ENGINES START/INDISTINCT RADIO) 177 00:17:59,010 --> 00:18:01,530 (CAR ENGINE STARTS) 178 00:18:01,570 --> 00:18:03,930 (THUD) 179 00:18:06,090 --> 00:18:07,490 (THUDS) 180 00:18:10,170 --> 00:18:12,170 (THUD) (BREATHES HEAVILY) 181 00:18:14,010 --> 00:18:16,490 (GRUNTS) 182 00:18:16,530 --> 00:18:17,570 (THUD) 183 00:18:28,810 --> 00:18:30,210 Find Lale. 184 00:19:30,970 --> 00:19:33,530 - You find anything? - She's not there. 185 00:19:34,850 --> 00:19:38,210 - Let's scrub this down. Everything. - Yes, boss. 186 00:19:38,250 --> 00:19:39,930 This never happened. 187 00:19:41,210 --> 00:19:44,250 This is Asif. It needs an answer. 188 00:19:44,290 --> 00:19:45,330 Yeah. 189 00:19:45,370 --> 00:19:46,770 Yeah, it does. 190 00:19:46,810 --> 00:19:49,410 Let me in on it, sort things out, I can help. 191 00:19:49,450 --> 00:19:50,810 Yeah, good. 192 00:19:52,530 --> 00:19:53,810 Right, keep looking. 193 00:19:53,850 --> 00:19:55,810 SEAN: This is Asif, has to be. 194 00:19:55,850 --> 00:19:57,570 ED: And we need to make good with him. 195 00:19:57,610 --> 00:20:00,450 Asif attacking Lale is an attack on us. 196 00:20:00,490 --> 00:20:01,970 No. It's an attack on Lale. 197 00:20:02,010 --> 00:20:03,770 You bet on the wrong dog, mate. 198 00:20:05,290 --> 00:20:07,250 Now is not the time for further risks. 199 00:20:07,290 --> 00:20:10,290 You'll just be throwing petrol on the fire, one we can't control. 200 00:20:10,330 --> 00:20:14,050 How close are you to finding out who stole the half a billion? 201 00:20:14,180 --> 00:20:15,700 He knows. 202 00:20:15,740 --> 00:20:17,060 (MOBILE PHONE TEXT ALERT) 203 00:20:18,820 --> 00:20:20,500 Mosi is in London. 204 00:20:21,620 --> 00:20:23,580 ED: Half of the money was his. 205 00:20:25,780 --> 00:20:28,860 He'll go after Luan first but we should be ready. 206 00:20:29,580 --> 00:20:31,340 Take the legs. 207 00:20:31,380 --> 00:20:33,300 - Come on, man, let's go. - Yeah. 208 00:20:33,340 --> 00:20:36,380 OK, one, two, in. 209 00:20:38,620 --> 00:20:40,020 OK, come on, let's go. 210 00:20:40,060 --> 00:20:42,540 (DOOR OPENS) 211 00:20:43,780 --> 00:20:45,180 Gentlemen. 212 00:20:49,460 --> 00:20:51,220 My money is gone. 213 00:20:55,940 --> 00:20:59,700 The Wallaces, Luan Dushaj and the bankers have stolen from me. 214 00:21:00,780 --> 00:21:02,740 They are all thieves. 215 00:21:04,060 --> 00:21:05,060 (PIDGIN NIGERIAN) 216 00:21:37,980 --> 00:21:40,380 (SCREAMING) 217 00:21:45,620 --> 00:21:47,620 (YELLING AND SCREAMING) 218 00:21:52,900 --> 00:21:54,900 (SCREAMING) 219 00:22:03,020 --> 00:22:05,020 (YELLING AND SCREAMING) 220 00:22:15,140 --> 00:22:17,140 (WOMAN SCREAMS) 221 00:22:20,980 --> 00:22:22,980 (GLASS SHATTERS) 222 00:22:30,660 --> 00:22:32,660 (WOMAN SCREAMS) 223 00:22:40,060 --> 00:22:42,060 (INDISTINCT SHOUTING) 224 00:22:42,100 --> 00:22:43,300 (GRUNTS) 225 00:22:49,060 --> 00:22:51,060 (WOMAN YELPS) 226 00:22:54,780 --> 00:22:56,780 (MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES) 227 00:22:59,580 --> 00:23:01,620 (KNOCKING ON DOOR) 228 00:23:01,660 --> 00:23:02,900 (DOG WHIMPERS) 229 00:23:02,940 --> 00:23:04,660 - (DOG BARKS) - Zeus. 230 00:23:04,700 --> 00:23:06,140 Enough. 231 00:23:10,100 --> 00:23:12,500 (BREATHES ERRATICALLY) 232 00:23:18,580 --> 00:23:19,940 There's no money here. 233 00:23:26,660 --> 00:23:28,260 We're not a bank! 234 00:23:28,300 --> 00:23:30,260 It's just numbers, you see. 235 00:23:30,300 --> 00:23:32,020 Just numbers! 236 00:23:33,020 --> 00:23:34,060 No! No! 237 00:23:34,100 --> 00:23:37,060 No! Please! Please, please, please, no! 238 00:23:39,780 --> 00:23:41,460 No, no! 239 00:23:42,620 --> 00:23:44,620 (PLAYFUL LAUGHTER) 240 00:23:45,900 --> 00:23:47,900 (MUSIC PLAYS) 241 00:23:50,300 --> 00:23:51,380 Dad. 242 00:23:52,460 --> 00:23:53,700 Dad! 243 00:23:54,940 --> 00:23:56,500 This is going to be chaos! 244 00:23:56,540 --> 00:23:58,580 Please, it's her birthday today. 245 00:23:58,620 --> 00:23:59,980 Come on, please! 246 00:24:01,020 --> 00:24:04,580 Oh, thank you so much! Mwah! 247 00:24:04,620 --> 00:24:06,340 Thank you, thank you, thank you. 248 00:24:06,380 --> 00:24:09,460 This girl will be spoilt by all of this. 249 00:24:11,180 --> 00:24:13,100 (SCREAM) 250 00:24:25,140 --> 00:24:26,900 (KEYPAD BEEPS/SAFE UNLOCKS) 251 00:24:28,740 --> 00:24:30,020 (GUN COCKS) 252 00:24:35,900 --> 00:24:37,780 - Luan? - It'll be OK. 253 00:24:49,180 --> 00:24:51,700 I've brought a gift for the birthday girl. 254 00:24:52,980 --> 00:24:54,500 Something a little different. 255 00:24:55,060 --> 00:24:57,620 Good to see you, Mosi. What are you doing here? 256 00:24:57,660 --> 00:25:00,300 (CHUCKLES) You thought it would work? 257 00:25:00,340 --> 00:25:02,060 Stealing from me? 258 00:25:02,100 --> 00:25:05,060 - Everything is fine, the money has gone through. - Not my money. 259 00:25:05,100 --> 00:25:06,740 You took it. 260 00:25:06,780 --> 00:25:09,820 Mosi, please, that's not possible. 261 00:25:09,860 --> 00:25:11,220 You caught us out. 262 00:25:11,260 --> 00:25:14,900 - Then it was a mistake. - That you stole from us, yes. 263 00:25:14,940 --> 00:25:16,460 - No, no, no. - Our deal is off. 264 00:25:16,500 --> 00:25:17,700 We have been set up, man. 265 00:25:17,740 --> 00:25:21,140 - Repay everything. - Mosi, this has to be the Wallaces. 266 00:25:21,180 --> 00:25:23,500 Or I butcher everyone you hold precious. 267 00:25:24,540 --> 00:25:26,660 Every single one of them. 268 00:25:31,020 --> 00:25:33,180 - What's her name? - My name's Bukoroshe. 269 00:25:33,220 --> 00:25:37,260 Ahh. Such a pretty name. Bukoroshe? 270 00:25:38,780 --> 00:25:40,740 Bukoroshe. 271 00:25:49,380 --> 00:25:51,100 Oh, a puppy! 272 00:25:53,540 --> 00:25:55,460 (CHUCKLES) 273 00:25:57,940 --> 00:26:00,460 - (ZEUS BARKS) - I love him! 274 00:26:03,180 --> 00:26:05,260 You made a mistake, man. 275 00:26:06,620 --> 00:26:08,380 All of the money. 276 00:26:15,940 --> 00:26:18,100 (ZEUS BARKS) 277 00:26:22,700 --> 00:26:24,580 (ZEUS BARKS) 278 00:26:24,620 --> 00:26:26,200 FEMALE REPORTER ON TV: ... where 11 employees 279 00:26:26,201 --> 00:26:28,220 from the Adige Investment House 280 00:26:28,260 --> 00:26:32,140 have been found with their hands severed at the wrist. 281 00:26:32,180 --> 00:26:34,620 In other news, the controversial Belvedere Tower 282 00:26:34,660 --> 00:26:36,860 - will open today as planned... - (TV TURNED OFF) 283 00:26:37,940 --> 00:26:38,940 (IN ALBANIAN) 284 00:27:06,860 --> 00:27:08,420 (BANG AS BOUNCES OFF WINDOW) 285 00:27:09,860 --> 00:27:11,260 (EXHALES DEEPLY) 286 00:27:17,140 --> 00:27:19,140 (INDISTINCT CHATTER) 287 00:27:24,180 --> 00:27:27,420 (MAN AND WOMAN SHOUT INDISTINCTLY) 288 00:27:41,940 --> 00:27:43,980 You're a fucking liar, Ed. 289 00:27:44,020 --> 00:27:45,380 Where's my money? 290 00:27:46,460 --> 00:27:48,460 You said we had a deal. 291 00:27:49,860 --> 00:27:52,540 I have to kill a fucking family for this. 292 00:27:52,580 --> 00:27:53,980 You understand? 293 00:27:55,900 --> 00:27:58,500 I should put a fucking bullet in your brain right now. 294 00:27:59,940 --> 00:28:02,380 It's not us, Luan. We don't know where it is. 295 00:28:02,420 --> 00:28:04,940 - What do you mean you don't know? - It's gone. 296 00:28:04,980 --> 00:28:07,065 And whoever took your money, took ours as well, 297 00:28:07,066 --> 00:28:09,020 so killing me won't change that. 298 00:28:15,500 --> 00:28:17,980 I'm out of fucking time, man. 299 00:28:20,020 --> 00:28:22,740 Mosi won't wait any longer. 300 00:28:22,780 --> 00:28:24,940 You have to help me, Ed. 301 00:28:24,980 --> 00:28:27,420 - Huh? - Luan. 302 00:28:28,700 --> 00:28:30,820 Mosi is your problem, not ours. 303 00:28:30,860 --> 00:28:34,900 We are honouring your deal with Finn, not your deal with Mosi. 304 00:28:34,940 --> 00:28:39,500 When we find out who took our money, we'll both claim back what's ours. 305 00:28:39,540 --> 00:28:43,260 Until then, we're all on our own. 306 00:28:56,260 --> 00:28:58,260 (BREATHES HEAVILY) 307 00:29:08,620 --> 00:29:09,660 (BEEP) 308 00:29:10,860 --> 00:29:12,860 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 309 00:29:13,860 --> 00:29:16,540 - So where are you taking us? - Somewhere close. 310 00:29:16,580 --> 00:29:18,540 You'll like it. It's really nice. 311 00:29:18,580 --> 00:29:20,020 Get in there. 312 00:29:20,060 --> 00:29:23,180 DANNY: Wow, cool! A motorbike! 313 00:29:23,220 --> 00:29:24,940 SHANNON: Careful on this, please. 314 00:29:24,980 --> 00:29:27,540 - ELLIOT: All right, where we going? - DANNY: Italy. 315 00:29:27,580 --> 00:29:28,820 Where in Italy? 316 00:29:28,860 --> 00:29:30,220 Er, Rome. 317 00:29:30,260 --> 00:29:31,900 - Rome! - (LAUGHS) 318 00:29:31,940 --> 00:29:34,300 - Are you gonna tell us when we get there, yeah? - Yep. 319 00:29:34,340 --> 00:29:36,260 OK. 320 00:29:38,220 --> 00:29:40,300 - Er, Danny? Danny. - Yeah? 321 00:29:40,340 --> 00:29:43,380 - Go and see how they're getting on with our food. - OK, Mum. 322 00:29:43,420 --> 00:29:44,540 Good boy. 323 00:29:44,580 --> 00:29:46,580 He's a good kid. 324 00:29:50,700 --> 00:29:52,220 Are you all right? 325 00:29:58,700 --> 00:30:01,620 If... if this all goes wrong... 326 00:30:03,460 --> 00:30:06,620 - ... do you have a fire escape? - Why, what's happened? 327 00:30:06,660 --> 00:30:09,340 Earlier today, I had to help get rid of a dozen bodies. 328 00:30:09,380 --> 00:30:11,860 - Hang on, was Dad or Alex involved? - No, none of us were. 329 00:30:11,900 --> 00:30:13,260 OK. 330 00:30:13,300 --> 00:30:15,420 After Finn's death, 331 00:30:15,460 --> 00:30:17,260 the rivalry... 332 00:30:18,460 --> 00:30:20,340 It's getting worse out there. 333 00:30:20,380 --> 00:30:22,020 What is it? 334 00:30:23,340 --> 00:30:25,140 That can't ever be you. 335 00:30:29,500 --> 00:30:30,580 Well... 336 00:30:32,300 --> 00:30:37,220 I've had a bag packed ever since it went wrong with Danny's father. 337 00:30:37,260 --> 00:30:40,340 Passports, cash, Danny and me, we're gone. 338 00:30:42,220 --> 00:30:44,180 So what about YOUR fire escape? 339 00:30:47,860 --> 00:30:49,540 Would you um... 340 00:30:49,580 --> 00:30:51,620 (CLEARS THROAT) 341 00:30:52,820 --> 00:30:54,540 Would you come with us? 342 00:31:01,180 --> 00:31:03,180 (CAMERA LENS CLICKS) 343 00:31:08,580 --> 00:31:10,820 And even if it does go all wrong, 344 00:31:10,860 --> 00:31:14,580 The Wallaces and Dumanis have been through bad times before. 345 00:31:15,860 --> 00:31:19,580 Dad's been worrying me actually. He just seems so lost without Finn. 346 00:31:19,620 --> 00:31:20,980 Hey. 347 00:31:21,020 --> 00:31:22,540 - Come away from the window. - What? 348 00:31:22,580 --> 00:31:23,980 Come on. 349 00:31:35,020 --> 00:31:36,300 Hey. 350 00:31:37,660 --> 00:31:40,180 We got nothing from those two addresses you gave me. 351 00:31:40,220 --> 00:31:42,940 - No leads, no clues. - That house was packed with evidence. 352 00:31:42,980 --> 00:31:45,100 Yeah, by packed you mean an empty garage 353 00:31:45,140 --> 00:31:47,100 and a hungry eel then yeah, you are right. 354 00:31:47,140 --> 00:31:49,740 So they were expecting you, which means you have a link. 355 00:31:49,780 --> 00:31:53,280 - Why the fuck have you got a UC following me? - What? 356 00:31:53,281 --> 00:31:54,890 I should have known from the beginning: 357 00:31:54,891 --> 00:31:58,330 the way he holds his gun, making himself useful, just like me. 358 00:31:58,340 --> 00:32:00,650 - Who the fuck put him there? - How do you know he's undercover? 359 00:32:00,740 --> 00:32:03,780 - I caught him taking pictures of me and Shannon. - What are you saying? 360 00:32:03,820 --> 00:32:05,970 Maybe he's connected with whoever's cleaned those houses 361 00:32:05,971 --> 00:32:08,540 before you raided them. I need him pulled out. 362 00:32:08,580 --> 00:32:10,100 I don't care who he works for. 363 00:32:10,140 --> 00:32:12,100 I cannot operate with him on my back. 364 00:32:12,140 --> 00:32:13,900 He doesn't know I know about him yet. 365 00:32:13,940 --> 00:32:16,780 I'll set him up, you can arrest him with a bunch of others... 366 00:32:16,820 --> 00:32:19,460 Whoa, whoa, whoa. Who do you think you are? 367 00:32:19,500 --> 00:32:20,980 That is way too high risk. 368 00:32:21,020 --> 00:32:23,660 Me being under surveillance is too high risk. 369 00:32:24,980 --> 00:32:26,820 This is how UCs get killed. 370 00:32:27,980 --> 00:32:29,060 Do it. 371 00:32:31,980 --> 00:32:33,540 HARKS: He's lost his mind. 372 00:32:35,300 --> 00:32:36,940 He takes a bullet for Sean Wallace, 373 00:32:36,980 --> 00:32:41,260 then goes above and beyond and sleeps with Ed Dumani's daughter. 374 00:32:42,660 --> 00:32:44,620 Let me level with him. 375 00:32:44,660 --> 00:32:47,460 If I could work with him we could do some serious damage. 376 00:32:47,500 --> 00:32:52,860 And what if he chooses Shannon Dumani and her son... instead of you? 377 00:32:58,540 --> 00:33:00,300 I'm pulling him out. 378 00:33:01,540 --> 00:33:03,740 It might take a little while to set up. 379 00:33:04,980 --> 00:33:09,020 You'll be briefed on everything he found out, and I'll keep you in. 380 00:33:10,540 --> 00:33:12,140 If you're up for it. 381 00:33:29,820 --> 00:33:31,220 (TRACTOR ENGINE TURNS OFF) 382 00:33:34,380 --> 00:33:35,900 (COCKS GUN) 383 00:33:37,420 --> 00:33:38,540 Colin. 384 00:33:38,580 --> 00:33:40,700 Been a while. 385 00:33:42,300 --> 00:33:43,820 (DOOR OPENS) 386 00:33:48,380 --> 00:33:50,820 Typical warm Irish welcome. 387 00:33:51,860 --> 00:33:54,500 NIAMH: I always knew that someday you'd be back. 388 00:33:54,540 --> 00:33:58,100 Despite the fact you set me up on a one-way ticket? 389 00:33:58,140 --> 00:33:59,740 I didn't set you up. 390 00:33:59,780 --> 00:34:01,260 You didn't try and stop it. 391 00:34:01,300 --> 00:34:03,100 They would've killed us both. 392 00:34:03,140 --> 00:34:06,500 So best to have your little sister blown to pieces instead, hmm? 393 00:34:06,540 --> 00:34:08,220 You deserved it. 394 00:34:13,420 --> 00:34:15,740 All dead now, that crowd. 395 00:34:17,300 --> 00:34:19,660 - (DOOR OPENS) - Who killed your man? 396 00:34:19,700 --> 00:34:21,940 I'm still working on that. 397 00:34:21,980 --> 00:34:24,140 And now you want to give us a yacht? 398 00:34:25,780 --> 00:34:27,900 What would we do with a yacht? 399 00:34:27,940 --> 00:34:30,780 He paid 36 million for it. 400 00:34:32,180 --> 00:34:36,060 Sell it. You'll get at least a third of that. 401 00:34:36,100 --> 00:34:38,140 I need your support. 402 00:34:38,180 --> 00:34:40,060 I need your men. 403 00:34:40,100 --> 00:34:41,660 (DOG BARKS/VEHICLES ARRIVE) 404 00:34:46,300 --> 00:34:47,980 What have you done, Marian? 405 00:34:48,020 --> 00:34:49,940 Shit! 406 00:34:55,540 --> 00:34:57,260 MAN: Everything all right, Colin? 407 00:35:02,460 --> 00:35:04,820 Marian fucking Wallace back from the dead. 408 00:35:27,410 --> 00:35:28,810 You gave us up! 409 00:35:28,850 --> 00:35:30,570 To Asif! 410 00:35:30,610 --> 00:35:32,170 You gave us up! 411 00:35:32,210 --> 00:35:33,410 No. No, no, no. 412 00:35:34,770 --> 00:35:37,130 Then where was the Wallace protection, huh? 413 00:35:37,170 --> 00:35:38,330 Where?! 414 00:35:40,370 --> 00:35:41,930 Where is it now? 415 00:35:43,370 --> 00:35:44,530 How did you just get to me? 416 00:35:45,970 --> 00:35:47,730 It's fucked is what it is. 417 00:35:49,570 --> 00:35:52,730 All your people, I saw them. 418 00:35:57,650 --> 00:35:59,770 I let you down. 419 00:35:59,810 --> 00:36:01,810 And I'm truly sorry. 420 00:36:05,490 --> 00:36:08,730 I can't go against Asif right now. 421 00:36:08,770 --> 00:36:10,730 There's too much happening. 422 00:36:12,050 --> 00:36:13,530 But I will. 423 00:36:13,570 --> 00:36:14,930 And soon. 424 00:36:14,970 --> 00:36:17,290 I can't wait for 'soon'. 425 00:36:20,210 --> 00:36:22,130 What do you want to do? 426 00:36:22,170 --> 00:36:24,650 Take what he most cherishes. 427 00:36:29,530 --> 00:36:31,450 (MONITOR BLEEPS) 428 00:36:34,250 --> 00:36:37,530 Latest poll has you in the lead. 429 00:36:37,570 --> 00:36:40,370 Tomorrow you will sweep to victory. 430 00:36:40,410 --> 00:36:41,870 These scumbag journalists are calling me 431 00:36:41,871 --> 00:36:44,010 'The Galloping Horse' candidate. 432 00:36:44,050 --> 00:36:47,290 Good slogan! Backing you to win. 433 00:36:47,330 --> 00:36:49,090 Horse is English slang for heroin. 434 00:36:49,130 --> 00:36:51,570 - Ah. - Yeah. 435 00:36:51,610 --> 00:36:55,650 They are linking me to my drug-dealing father. 436 00:36:55,690 --> 00:36:57,410 An outrageous slur. 437 00:36:58,650 --> 00:37:00,290 I am not a dealer! 438 00:37:00,330 --> 00:37:02,770 And the attack on Lale? 439 00:37:02,810 --> 00:37:05,290 That was your blunt hand, yes? 440 00:37:05,330 --> 00:37:08,650 That was my strong hand! 441 00:37:54,450 --> 00:37:55,610 (EXHALES SHARPLY) 442 00:38:00,770 --> 00:38:01,970 (KNOCK ON DOOR) 443 00:38:03,690 --> 00:38:04,790 You're gonna want to see this. 444 00:38:04,830 --> 00:38:08,030 TV: ... shocked by the escalating violence on the streets of London, 445 00:38:08,070 --> 00:38:12,110 as highlighted by the 'Adige Investment House Massacre'... 446 00:38:12,150 --> 00:38:14,870 A police spokesman suggested a connection 447 00:38:14,910 --> 00:38:17,470 to a surge in violent gangland crime 448 00:38:17,510 --> 00:38:20,910 following the recent shooting of businessman Finn Wallace, 449 00:38:20,950 --> 00:38:23,390 who was patron of the Wallace Foundation. 450 00:38:23,430 --> 00:38:25,470 - His body was... - (TV TURNED OFF) 451 00:38:25,510 --> 00:38:26,630 (REMOTE CONTROL THUDS) 452 00:38:26,670 --> 00:38:28,175 They attacked one the oldest, 453 00:38:28,176 --> 00:38:30,790 most trusted investment houses in the city. 454 00:38:32,950 --> 00:38:34,385 Do you have any understanding 455 00:38:34,386 --> 00:38:36,310 of what that will do for business confidence? 456 00:38:36,350 --> 00:38:37,670 Yeah, well, 457 00:38:37,710 --> 00:38:40,510 maybe killing Finn Wallace wasn't such a smart move. 458 00:38:40,550 --> 00:38:44,310 Close of business today, I want to know that your son is in control. 459 00:38:44,350 --> 00:38:46,230 Or none of you will be. 460 00:38:51,110 --> 00:38:53,110 (CAMERA LENS CLICKS) 461 00:38:56,550 --> 00:38:58,310 (CAMERA LENS CLICKS) 462 00:38:58,350 --> 00:39:00,350 (MOBILE PHONE RINGS) 463 00:39:05,510 --> 00:39:06,830 Alex? 464 00:39:06,870 --> 00:39:08,310 ALEXANDER: It has to be Finn. 465 00:39:08,350 --> 00:39:10,550 And it's not just Luan's money that's gone... 466 00:39:10,590 --> 00:39:14,430 there's three more empty accounts. It's over a billion and a half. 467 00:39:16,750 --> 00:39:18,230 It was Finn Wallace. 468 00:39:18,270 --> 00:39:20,310 No question. 469 00:39:20,350 --> 00:39:21,710 (CAMERA LENS CLICKS) 470 00:39:21,750 --> 00:39:24,670 ED: Alex, don't say anything to anyone until I get there. 471 00:39:29,350 --> 00:39:31,070 You found anything yet? 472 00:39:32,230 --> 00:39:33,950 Oh, no, no, nothing yet. 473 00:39:38,670 --> 00:39:41,270 I keep coming back to Luan's photos. 474 00:39:41,310 --> 00:39:42,710 Look. 475 00:39:44,550 --> 00:39:46,310 That's the one I keep looking at. 476 00:39:49,190 --> 00:39:51,310 That's not who my father was. 477 00:39:55,070 --> 00:39:58,030 Or he had an overwhelming reason to do what he did. 478 00:39:58,070 --> 00:40:01,950 He was protecting us from something, something huge. 479 00:40:03,350 --> 00:40:05,270 Dad's big weakness... 480 00:40:05,310 --> 00:40:08,110 he could never confide in us when things went bad. 481 00:40:08,150 --> 00:40:09,310 (CLICKS FINGERS) 482 00:40:10,750 --> 00:40:12,630 You'd tell me, right? 483 00:40:15,270 --> 00:40:16,670 Yeah. 484 00:40:16,710 --> 00:40:20,670 Wallace and Dumani: no-one can fuck us over. 485 00:40:44,230 --> 00:40:46,070 I've got a job for you tomorrow. 486 00:40:46,110 --> 00:40:50,110 We need some guns picking up from a car park over in the East End. 487 00:40:50,150 --> 00:40:51,910 Sean's orders? 488 00:40:51,950 --> 00:40:54,190 The fuck are you asking me questions for? 489 00:40:56,670 --> 00:40:59,350 (CARS ARRIVE) 490 00:41:03,470 --> 00:41:05,870 Mrs Wallace has brought back own army with her. 491 00:41:05,910 --> 00:41:08,030 I'll let Sean know. 492 00:41:16,110 --> 00:41:17,510 Welcome back Mrs, Wallace. 493 00:41:17,550 --> 00:41:19,110 Get them food. 494 00:41:25,470 --> 00:41:26,670 Wait in there. 495 00:41:28,070 --> 00:41:31,030 (INDISTINCT CHATTER) 496 00:41:42,390 --> 00:41:44,390 (CAMERA LENS CLICKS) 497 00:41:47,070 --> 00:41:50,270 (CAMERA LENS CLICKS) 498 00:41:51,670 --> 00:41:53,670 (LAUGHTER AND CHATTER) 499 00:41:58,750 --> 00:42:01,070 (LAUGHTER AND CHATTER) 500 00:42:02,470 --> 00:42:04,790 (SILENCE FALLS) 501 00:42:09,550 --> 00:42:11,670 (LAUGHTER AND CHATTER RESUME) 502 00:42:11,710 --> 00:42:13,510 Who the fuck are you? 503 00:42:13,550 --> 00:42:15,110 I work for Mrs Wallace. 504 00:42:18,910 --> 00:42:20,230 Fuck's sake. 505 00:42:20,270 --> 00:42:21,710 Who was that? 506 00:42:21,750 --> 00:42:23,870 Who are those men in the boardroom? 507 00:42:23,910 --> 00:42:26,030 What the fuck have you been doing? 508 00:42:29,230 --> 00:42:30,550 Protecting you. 509 00:43:00,710 --> 00:43:02,790 I've always known Ed was lying. 510 00:43:02,830 --> 00:43:05,150 From the very beginning. 511 00:43:05,190 --> 00:43:07,950 Remember, we only just found out. 512 00:43:09,190 --> 00:43:11,430 Do you think they'll listen to reason? 513 00:43:12,510 --> 00:43:13,990 Not a chance. 514 00:43:16,830 --> 00:43:18,790 But there's only one way out of this. 515 00:43:48,110 --> 00:43:50,750 - (FRONT DOOR OPENS) - DANNY: Grannie! 516 00:43:57,910 --> 00:43:59,630 I wasn't expecting Danny. 517 00:43:59,670 --> 00:44:01,310 Oh, I though it was a family meeting. 518 00:44:04,830 --> 00:44:06,230 Hey! 519 00:44:12,430 --> 00:44:16,750 I couldn't get a sitter. Danny will be fine by himself in another room. 520 00:44:19,910 --> 00:44:22,510 Sorry, what is the problem? What's going on? 521 00:44:26,110 --> 00:44:28,190 (INDISTINCT CHATTER IN NEARBY ROOM) 522 00:44:32,070 --> 00:44:34,350 Take Danny to the office and stay with him. 523 00:44:34,390 --> 00:44:36,830 - No, I want Elliot in the room. - Just families. 524 00:44:39,750 --> 00:44:40,990 OK. 525 00:44:41,030 --> 00:44:42,630 Let's go, big man. 526 00:44:42,670 --> 00:44:44,630 Hi. 527 00:44:49,190 --> 00:44:50,550 Let's go! 528 00:44:56,990 --> 00:44:58,910 - Dad. - Hey. 529 00:45:00,590 --> 00:45:02,350 - Hi. - (KISSES) 530 00:45:09,710 --> 00:45:12,110 (GAME PLAYS) 531 00:45:23,230 --> 00:45:24,830 Elliot, come on! 532 00:45:24,870 --> 00:45:27,350 Ssh, ssh, ssh. 533 00:45:27,390 --> 00:45:28,550 (SLAM) 534 00:45:28,590 --> 00:45:30,950 You've got some explaining to do. 535 00:45:31,830 --> 00:45:34,150 MARIAN: How long have you known about Floriana? 536 00:45:34,190 --> 00:45:37,270 - Alexander didn't know anything... - I didn't ask about Alexander! 537 00:45:37,310 --> 00:45:39,750 - I'd known for a couple of months. - You lied to me. 538 00:45:39,790 --> 00:45:42,630 You knew Finn was leaving us. 539 00:45:42,670 --> 00:45:44,750 He only told me that on the day he was killed. 540 00:45:44,790 --> 00:45:46,650 You've known since then? 541 00:45:46,651 --> 00:45:48,551 I kept it quiet for the sake of keeping things together. 542 00:45:48,590 --> 00:45:50,590 You kept it quiet because you were in on it! 543 00:45:50,630 --> 00:45:54,270 - You two were always gonna fucking take over. - ALEXANDER: That's not true. 544 00:45:54,310 --> 00:45:56,350 - Oh, I'll get to you in a minute! - Sean. 545 00:45:56,390 --> 00:45:58,790 I watched you fall to pieces after Finn's death. 546 00:45:58,830 --> 00:46:00,790 You needed to believe in him, - we all did - 547 00:46:00,830 --> 00:46:03,270 for the sake of the business I kept back what I knew. 548 00:46:03,310 --> 00:46:06,030 - To keep things straight. - (LAUGHS) Straight?! 549 00:46:06,070 --> 00:46:08,030 There's nothing's straight about you. 550 00:46:08,070 --> 00:46:13,750 Look. You've been tagged since day one: at Jack's flat, exact times. 551 00:46:13,790 --> 00:46:18,190 Arrives 7. 40, departs 9.10. The night you killed him. 552 00:46:18,990 --> 00:46:21,350 Jack knew about Finn and Floriana leaving together. 553 00:46:21,390 --> 00:46:23,750 Again, for the good of the family. 554 00:46:23,790 --> 00:46:26,670 Your meetings with Jevan: were they for the good of the family? 555 00:46:26,710 --> 00:46:29,590 SEAN: Whoever tried to kill me made sure you two went unharmed. 556 00:46:29,630 --> 00:46:32,750 We didn't know that at the time. We've held back on too much already. 557 00:46:32,790 --> 00:46:35,109 We should have let them in on things way before this. 558 00:46:35,110 --> 00:46:37,300 - What things? - When we found out who killed your father, 559 00:46:37,301 --> 00:46:40,190 that it was the same people who tried to kill you. 560 00:46:40,230 --> 00:46:42,230 It was our own investors! 561 00:46:43,150 --> 00:46:44,710 OK. OK. 562 00:46:44,750 --> 00:46:46,550 So why didn't you tell me? 563 00:46:46,590 --> 00:46:49,830 - Because, Sean, you were out of control. - Out of your control! 564 00:46:49,870 --> 00:46:51,870 (MUFFLED CONVERSATION) 565 00:46:53,590 --> 00:46:55,430 (LAUGHTER IN NEARBY ROOM) 566 00:47:04,750 --> 00:47:07,670 ED: What I said at Finn's funeral about a good man, 567 00:47:07,710 --> 00:47:09,550 those words were true to me then. 568 00:47:09,590 --> 00:47:12,750 Even though I knew he wanted a second chance at life, 569 00:47:12,790 --> 00:47:16,190 some old man's fantasy, with some pretty girl, 570 00:47:16,230 --> 00:47:17,910 but he was still my friend. 571 00:47:17,950 --> 00:47:19,910 Until we found out what he'd really done. 572 00:47:22,590 --> 00:47:26,510 Look, we both knew that Finn had Luan kill this boy 573 00:47:26,550 --> 00:47:30,470 along with his family. What we didn't know until today, was why. 574 00:47:31,550 --> 00:47:34,670 Finn had created a parallel business for himself. 575 00:47:34,710 --> 00:47:36,870 It wasn't sustainable. 576 00:47:36,910 --> 00:47:39,105 He robs new investors to pay off the old ones, 577 00:47:39,106 --> 00:47:41,000 including this boy's father. 578 00:47:41,030 --> 00:47:43,750 He stole from him to pay off an increasing deficit 579 00:47:43,790 --> 00:47:46,950 but he had no intention of paying him back, so he had him killed. 580 00:47:46,990 --> 00:47:49,030 Him and his entire family. 581 00:47:49,070 --> 00:47:51,150 But it still wasn't enough, 582 00:47:51,190 --> 00:47:53,990 so he stole the half billion from Luan and the Nigerians. 583 00:47:54,030 --> 00:47:56,870 I saw that money disappear in front of my eyes. We both did. 584 00:47:56,910 --> 00:47:58,870 A couple of timed bank transfers, 585 00:47:58,910 --> 00:48:01,030 triggered a week after he would have left. 586 00:48:01,070 --> 00:48:04,430 By the time he planned to vanish, he'd taken over a billion and a half. 587 00:48:04,470 --> 00:48:08,430 And he took it from each and every one in this room. 588 00:48:08,470 --> 00:48:11,230 OK, OK, OK. So... 589 00:48:11,270 --> 00:48:15,630 If it's true, you knew today when I asked you. 590 00:48:15,670 --> 00:48:20,230 Honestly, I'd only just found out. I couldn't find the words to say it, 591 00:48:20,270 --> 00:48:23,390 - I didn't want it to be true. - No, it's because it's a fucking lie! 592 00:48:23,430 --> 00:48:25,150 - You know how much you mean to... - Shut up! 593 00:48:25,190 --> 00:48:26,870 - Oh, fuck off! - Shannon! 594 00:48:30,230 --> 00:48:33,230 Your meeting with Jevan today, what was that about? 595 00:48:43,350 --> 00:48:47,190 Our investors killed Finn because he was leaving. 596 00:48:49,190 --> 00:48:52,190 They are prepared to let the business continue 597 00:48:52,230 --> 00:48:56,470 on condition that Alexander runs the Wallace Organisation. 598 00:49:01,490 --> 00:49:03,090 And Sean? 599 00:49:03,130 --> 00:49:05,250 What did you decide for Sean? 600 00:49:07,210 --> 00:49:09,730 They don't want Sean anywhere near it. 601 00:49:13,010 --> 00:49:14,890 And neither did Finn. 602 00:49:14,930 --> 00:49:16,330 (GUNSHOT) 603 00:49:18,050 --> 00:49:20,890 ELLIOT: Calm down! It's all right, calm down! 604 00:49:20,930 --> 00:49:22,610 Hey hey hey hey hey! 605 00:49:22,650 --> 00:49:24,250 Danny! 606 00:49:24,290 --> 00:49:26,490 He was always jealous of my father. But you?! 607 00:49:26,530 --> 00:49:28,890 You fucking Judas cunt! 608 00:49:28,930 --> 00:49:31,410 If I ever see you again I'll kill you! 609 00:49:31,450 --> 00:49:33,090 Now take your scumbag father away. 610 00:49:33,130 --> 00:49:35,490 - (GROANS) - Elliot! 611 00:49:35,530 --> 00:49:39,090 They clear up their own mess. Get out of my fucking house! 612 00:49:40,410 --> 00:49:41,650 Argh! 613 00:49:54,010 --> 00:49:57,130 I don't want you going near Shannon Dumani ever again. 614 00:49:59,050 --> 00:50:00,570 Understood? 615 00:50:05,730 --> 00:50:06,970 Understood. 616 00:50:09,810 --> 00:50:11,370 It's you and me now. 617 00:50:15,370 --> 00:50:17,250 They'll come after you. 618 00:50:18,930 --> 00:50:20,570 You can't stay here. 619 00:50:47,770 --> 00:50:49,210 (SIGHS DEEPLY) 620 00:50:55,850 --> 00:50:57,770 (EXHALES SHARPLY) 621 00:51:06,970 --> 00:51:09,050 OK, OK. 622 00:51:13,850 --> 00:51:15,890 You're OK. 623 00:51:19,730 --> 00:51:21,730 It's OK, it'll be OK. 624 00:51:23,050 --> 00:51:24,690 It's all right. 625 00:51:25,810 --> 00:51:27,810 (SEAN SOBS) 626 00:51:42,250 --> 00:51:44,250 (SOBS) 627 00:52:00,000 --> 00:52:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 44487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.