All language subtitles for Innan.vi.dör.S01E06.HDTV.x264.AVC._dansk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:11,480 - Hvor står vi med Krajina? - De vil have Mobsters' kontakter. 2 00:00:11,840 --> 00:00:16,760 - De vil indføre store mængder narko. - Hvem er deres kontakt i Tyrkiet? 3 00:00:16,880 --> 00:00:21,320 - Rabia Sharif. - Hun er en vigtig del planen. 4 00:00:21,440 --> 00:00:29,880 Din razzia gav ikke noget. Du skal ikke kontakte mig. For mig er du død. 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,240 Nu må du stole på mig. 6 00:00:35,520 --> 00:00:39,720 Vi tager os af liget. Krajina er begyndt. 7 00:00:39,840 --> 00:00:42,840 Stefan kan være utrolig charmerende. 8 00:00:44,400 --> 00:00:48,960 Men det er kun den ene side. Den anden er livsfarlig. 9 00:00:49,080 --> 00:00:53,520 Blanka og jeg skal giftes. Jeg gav hende ringen i dag. 10 00:01:04,320 --> 00:01:06,240 Inez ...? 11 00:01:17,120 --> 00:01:24,400 Kom, strisserne er her. Den klovn til Adam har en strisser på slæb. 12 00:01:24,640 --> 00:01:26,920 Kør, kør, kør! 13 00:01:31,360 --> 00:01:35,680 Der er ingen strissere efter os. Mobsters må klare det. 14 00:01:40,480 --> 00:01:44,320 - Hvad var det, du blev bange for? - Hvad fanden tror du? 15 00:01:46,480 --> 00:01:49,240 Alt er godt. 16 00:01:53,800 --> 00:01:56,920 Tag det roligt. Tag det roligt. 17 00:01:59,560 --> 00:02:00,880 Det er fint. 18 00:03:05,960 --> 00:03:09,240 INDEN VI DØR 19 00:03:10,440 --> 00:03:15,360 Så det er fint, men jeg skal nok undgå strisserne en tid. 20 00:03:23,410 --> 00:03:26,170 Ulrik var en skidegod leder. 21 00:03:28,930 --> 00:03:33,250 Hvis du spørger mig, er du ikke en ny Ulrik. 22 00:03:33,610 --> 00:03:38,290 Du er sgu bedre. Men du er nødt til at markere. 23 00:03:38,650 --> 00:03:42,730 Nogen skal jo føre os igennem krigen. 24 00:03:42,970 --> 00:03:48,370 Hvis du gør det, bliver der ingen fredsaftale eller fornedrelse. 25 00:03:48,850 --> 00:03:54,530 Så bliver det ren udryddelse. Vi nakker alle Delincuentos. 26 00:03:54,650 --> 00:04:01,370 - Jeg tror, det er et forkert spor. - Nu er der jo kun venner og fjender. 27 00:04:01,610 --> 00:04:05,090 Man skal bare vælge. 28 00:04:26,130 --> 00:04:31,530 Hvis du ikke vil overtage Mobsters, skal du nok gå ud og sige det nu. 29 00:04:33,330 --> 00:04:36,930 Tror du, Ulrik havde villet se dig sådan her? 30 00:04:37,170 --> 00:04:40,410 Så ring. 31 00:04:40,770 --> 00:04:47,130 Til Mimicas. De får Istanbul, hvis de ordner de der skide Delincuentos. 32 00:04:47,370 --> 00:04:51,210 Gør det, så får jeg Sharif til at komme. 33 00:04:51,570 --> 00:04:53,130 Petter! 34 00:04:54,450 --> 00:04:56,250 Hallo! 35 00:05:31,810 --> 00:05:37,810 - Du har ringet til Christian ... - Hej, det er mor. Ring lige. 36 00:05:38,170 --> 00:05:44,410 - Du har ringet til Christian ... - Det er mor. Jeg skal tale med dig. 37 00:05:44,530 --> 00:05:46,690 Du har ringet til Christian ... 38 00:05:46,810 --> 00:05:52,250 - Hvad stiller vi op med Christian? - Svensk, mor. 39 00:05:52,970 --> 00:05:56,690 Kan nogen have tippet politiet om ham? 40 00:05:58,490 --> 00:06:01,610 Hvis vi havde en stikker, ville vi have opdaget det. 41 00:06:01,850 --> 00:06:06,210 Glem ikke, at vi også har gode venner i politiet. 42 00:06:08,010 --> 00:06:11,010 Du skal ikke bekymre dig. 43 00:06:12,330 --> 00:06:15,330 - Kører du mig hjem? - Jeg er optaget. 44 00:06:15,690 --> 00:06:18,930 - Af arbejde? - Nej, venner. 45 00:06:22,410 --> 00:06:24,330 Okay. 46 00:06:39,450 --> 00:06:43,770 Petters kone Monika er begyndt at ringe til Tyrkiet. 47 00:06:44,010 --> 00:06:47,490 Nu begynder operation Krajina. 48 00:06:47,850 --> 00:06:50,490 Hvad er der? 49 00:06:50,850 --> 00:06:53,130 Hvad? 50 00:06:53,370 --> 00:06:56,730 Christian ... Inez? 51 00:06:56,850 --> 00:07:01,650 - Det giver ingen mening for mig. - Christian og Sven kendte hinanden. 52 00:07:01,770 --> 00:07:08,250 Christian må have henvendt sig til Sven, da han endte hos Mimicas. 53 00:07:08,370 --> 00:07:13,530 - Hvad siger Christian? - Han tager ikke telefonen. 54 00:07:13,650 --> 00:07:17,370 - Det er jo vidunderligt. - Hvad er så skide vidunderligt? 55 00:07:17,610 --> 00:07:23,010 At Svenssons søn er Inez. Man kan da ikke andet end at storsmile. 56 00:07:23,130 --> 00:07:28,530 Sven fortalte mig om Inez. Han må have vidst, at det ikke ville holde. 57 00:07:28,650 --> 00:07:33,930 - Sven tog fejl. Christian er i live. - Fordi han har været heldig. 58 00:07:34,170 --> 00:07:40,650 Du er urolig for din søn, men Christian gør det pissegodt. 59 00:07:41,010 --> 00:07:45,570 Det er en helt anden situation nu med operation Krajina. 60 00:07:45,690 --> 00:07:50,370 Christian bliver stresset, begår fejl og afslører sig selv. 61 00:07:50,490 --> 00:07:54,330 - Vi kan få ham ind. - Nej, for fanden. 62 00:07:54,570 --> 00:08:00,090 - Jo. Han svarer ikke på mine sms'er. - Nej, for han er jo i chok. 63 00:08:00,210 --> 00:08:05,490 Hans egen mor er hans politikontakt. En mor, som han ovenikøbet afskyr. 64 00:08:05,610 --> 00:08:08,370 Hvad? Er det rigtigt? 65 00:08:11,850 --> 00:08:14,970 Er det rigtigt? 66 00:08:21,810 --> 00:08:26,370 Godt ... Lige nu har vi ikke brug for Christian. 67 00:08:26,610 --> 00:08:30,970 Vi har Istanbul at gå efter. Han kan køle lidt ned, og så må vi se. 68 00:08:31,210 --> 00:08:37,930 - Det er slut med Inez. - Det er ikke din afgørelse. 69 00:08:43,930 --> 00:08:49,690 Hanna ... Du er nødt til at prøve at få kontakt med Christian. 70 00:08:49,810 --> 00:08:54,370 Før det sker, kan vi hverken fortsætte eller stoppe. 71 00:09:15,130 --> 00:09:21,370 Blodspor. Liget må have ligget her og være båret hen til en bil derhenne. 72 00:09:21,490 --> 00:09:27,370 - Så Frank Viktorsson døde her? - Og blev smidt 20 kilometer herfra? 73 00:09:27,610 --> 00:09:31,210 Det var vel en mislykket narkohandel. 74 00:09:31,330 --> 00:09:34,090 Tak. 75 00:09:35,170 --> 00:09:39,890 - Hvornår skal jeg møde tegneren? - Hvem fanden er det? 76 00:09:40,250 --> 00:09:44,450 - Jeg så ham, der kørte herfra. - Hvem så du? 77 00:09:44,570 --> 00:09:48,530 - En mand, der kørte i en bil. - Du så én person? 78 00:09:49,010 --> 00:09:52,850 Det ved I jo. Jeg skulle møde en tegner. 79 00:09:53,090 --> 00:09:59,890 - Hvem har du talt med på stationen? - Chefen. Tina eller hvad hun hedder. 80 00:10:04,570 --> 00:10:10,690 - Petter Hill? - Han kan forbindes med mordvåbenet. 81 00:10:10,930 --> 00:10:15,370 - Et våben, vi ikke har endnu. - Nej, ikke endnu. 82 00:10:17,690 --> 00:10:23,090 Petter Hill går efter sine egne for at overtage lederrollen. 83 00:10:23,210 --> 00:10:27,290 Og da Sven kommer på sporet af ham, går Petter også efter ham. 84 00:10:28,250 --> 00:10:34,010 - Det er i hvert fald en hypotese. - Hvorfor får vi ham ikke bare ind? 85 00:10:35,090 --> 00:10:40,730 Beviserne er for svage. Vi lader ham svede, indtil han begår en fejl. 86 00:10:40,850 --> 00:10:48,170 Fint. Godt. Du har kontrollen. Mere behøver jeg ikke at vide. 87 00:10:51,530 --> 00:10:55,850 Ja ... Nu skal jeg ikke forstyrre mere. 88 00:10:59,210 --> 00:11:02,010 Du ... 89 00:11:02,130 --> 00:11:05,770 Det her vidne ... 90 00:11:06,130 --> 00:11:11,170 Shafram Asadi ringede for et par dage siden om det seneste Mobstermord. 91 00:11:11,410 --> 00:11:16,930 Han havde oplysninger. Du ville ringe tilbage, men gjorde det ikke. 92 00:11:17,050 --> 00:11:20,170 Han savner dig. 93 00:11:58,930 --> 00:12:01,930 Nå, Monika, hvad finder du nu på? 94 00:12:35,770 --> 00:12:39,130 Hende, der var her lige før, bookede hun et værelse? 95 00:12:39,250 --> 00:12:43,090 Ja. Hun bookede til den 12. 96 00:12:43,210 --> 00:12:47,890 - Kun en nat? - Ja, i navnet Sharif. 97 00:12:52,570 --> 00:12:59,650 Interpol har fundet Rabia Sharif. Hun kommer fra Istanbul i morgen. 98 00:13:00,010 --> 00:13:06,490 Hun kommer for at møde Petter og sikkert også familien Mimica. 99 00:13:06,850 --> 00:13:10,090 Vores infiltrator gør ødipalt oprør mod sin politikontakt - 100 00:13:10,210 --> 00:13:16,210 - så vi får ingenting bekræftet. Mimicas vil have Mobsters' kontakter. 101 00:13:16,450 --> 00:13:20,810 Jeg tror, at vi har dem. Med eller uden Christian. 102 00:13:21,050 --> 00:13:24,170 Fint. Med lad ikke Monika og Petter smutte. 103 00:13:25,370 --> 00:13:27,770 Jeg kommer. 104 00:13:29,450 --> 00:13:33,890 - Christian vil ikke tale med mig. - Hvordan tænker han? 105 00:13:34,250 --> 00:13:39,530 Jeg tror slet ikke, han tænker. Han tror, det er nok, han er hos Mimicas. 106 00:13:39,770 --> 00:13:45,690 Hvis vores læk finder ud af det her ... er han dødsdømt. 107 00:13:49,450 --> 00:13:53,410 Vi ordner en lejlighed og henter ham ud, når han siger til. 108 00:14:09,850 --> 00:14:12,610 VÆR SØD AT GIVE LYD! 109 00:14:34,090 --> 00:14:38,770 Jeg har skaffet den selv. Ingen på stationen kender til den. 110 00:14:39,130 --> 00:14:45,130 - Ingen har brugt den før? - Nej. Sikrere lejlighed findes ikke. 111 00:15:00,650 --> 00:15:06,970 Hvorfor skriver han ikke? Forstår han ikke, at jeg prøver at redde ham? 112 00:15:07,130 --> 00:15:13,010 - Aner det ikke. - Det er ikke mig, der er fjenden. 113 00:15:15,050 --> 00:15:18,050 Det har jeg aldrig været. 114 00:15:18,290 --> 00:15:23,450 - Har du prøvet at sige undskyld? - For hvad? 115 00:15:23,570 --> 00:15:26,690 For det, han er så fandens vred over. 116 00:15:29,090 --> 00:15:34,370 Jeg har ikke noget at undskylde. Jeg har ikke gjort noget forkert. 117 00:15:38,690 --> 00:15:43,130 Men alligevel ... Hvis han nu er så vred ... 118 00:15:46,490 --> 00:15:52,250 Bare han ikke gør noget så dumt som at skifte side på grund af mig. 119 00:15:59,210 --> 00:16:05,570 Er du mere rolig nu? Jeg har nogle ærinder for Davor, så tag opvasken. 120 00:16:05,810 --> 00:16:08,210 Vi ses. 121 00:16:26,330 --> 00:16:30,050 Hvordan går det i Bandekriminalitet? 122 00:16:36,170 --> 00:16:40,250 Så det er her, de gemmer sig. Okay. 123 00:17:14,810 --> 00:17:17,810 - Skål. - Skål. 124 00:17:18,170 --> 00:17:21,050 Hvor længe har I været sammen? 125 00:17:23,370 --> 00:17:27,330 - Omkring tre måneder. - Tre måneder. 126 00:17:27,690 --> 00:17:31,530 - Arbejdsnarkoman, men ellers normal. - Næsten. 127 00:17:33,210 --> 00:17:36,090 - Kom. - De kan godt lide dig. 128 00:17:46,290 --> 00:17:49,410 - Skal I have? - Hvad har du? 129 00:17:49,530 --> 00:17:54,330 Glade piller. En pose for 500, og det er nok til hele bordet. 130 00:17:54,570 --> 00:17:57,690 - Det er ikke halvdelen værd. - Hvad? 131 00:17:57,810 --> 00:18:03,090 Fupnarko fra Polen. Hvis du ikke ved det, bør du få dig et andet arbejde. 132 00:18:03,330 --> 00:18:08,850 - Er det mig, du snakker til? - Jeg elsker polsk fupnarko. 300? 133 00:18:09,210 --> 00:18:15,210 - Sagde du noget om mit fucking job? - Onkel Markus ordner det. 400? 134 00:18:15,930 --> 00:18:21,450 - Er du klar over, hvem jeg er? - Lige seje, begge to. 135 00:18:21,570 --> 00:18:24,330 Smut. 136 00:18:27,210 --> 00:18:30,810 Jeg glemmer det, fordi din fyr er så sød. 137 00:18:31,050 --> 00:18:36,330 Pas på, hvem du taler med. Især folk du ikke kender. 138 00:18:38,850 --> 00:18:41,730 Skid på ham. 139 00:18:42,090 --> 00:18:44,610 - Nej. - Hvad? 140 00:18:44,970 --> 00:18:48,210 - Vi skal bare have det sjovt. - Jeg har det sjovt. 141 00:18:48,570 --> 00:18:51,690 - Jeg tager aldrig det lort. - Ikke? 142 00:18:51,810 --> 00:18:56,370 Men du kender alt til det polske narkomarked? 143 00:19:04,410 --> 00:19:07,290 Skål. 144 00:20:00,330 --> 00:20:02,730 Jeg er alene. 145 00:20:03,090 --> 00:20:05,730 Jeg kan få dig ud. Du? Du? 146 00:20:06,090 --> 00:20:10,290 Er du klar over, hvad du laver? Det er livsfarligt. 147 00:20:10,530 --> 00:20:15,090 - De slår dig ihjel. - Hvordan ved du, at ingen ser os? 148 00:21:37,210 --> 00:21:39,770 Ved du, hvem jeg er? 149 00:21:49,130 --> 00:21:53,930 Jeg hedder Davor. Davor Mimica. 150 00:22:02,570 --> 00:22:05,610 Hvad griner du ad? 151 00:22:33,490 --> 00:22:38,450 Ja, ja. Ikke noget brok. Ind med jer. 152 00:22:38,570 --> 00:22:41,930 Jeg kommer lige om lidt. 153 00:22:57,050 --> 00:23:01,610 Jeg slog ikke Ulrik ihjel eller gav nogen ordre til det. 154 00:23:01,730 --> 00:23:07,370 Nogen vil have Delincuentos og Mobsters til at bekrige hinanden. 155 00:23:08,690 --> 00:23:13,370 Spørg mig ikke hvorfor. Jeg ved bare, at de er derude. 156 00:23:13,970 --> 00:23:18,050 Min familie har hemmelig adresse. Vi kæmper for at overleve. 157 00:23:23,690 --> 00:23:26,490 Der bliver ikke mere blod. 158 00:23:46,530 --> 00:23:51,690 - Skal du på stationen igen? - Ja, hvorfor? 159 00:23:51,810 --> 00:23:56,010 - Vi to i den samme bil? - Ja. 160 00:23:59,490 --> 00:24:04,410 Skal jeg være bekymret? Jeg får ingen gode svar af Tina. 161 00:24:05,370 --> 00:24:09,810 Jeg får næsten det indtryk, at det ikke er Svens morder, I jagter. 162 00:24:10,050 --> 00:24:15,570 - Selvfølgelig er det det. - Mobsters, Petter Hill ... 163 00:24:20,530 --> 00:24:24,130 - Kan du ikke holde øje med hende? - Med Tina? 164 00:24:24,250 --> 00:24:29,290 - Skal jeg udspionere min egen chef? - Det er jo det, afdelingen laver. 165 00:24:36,130 --> 00:24:39,250 Det er altså en ordre. 166 00:25:14,050 --> 00:25:18,370 Jeg ville vente på dig, men Blanka var utålmodig. 167 00:25:18,490 --> 00:25:22,330 - Nu er det officielt. - Tillykke. 168 00:25:27,250 --> 00:25:32,290 - Mener du det? - Ja, selvfølgelig. Tillykke. 169 00:25:36,490 --> 00:25:40,330 Du skal også sige tillykke til Blanka. 170 00:25:42,010 --> 00:25:45,850 - Tillykke, Blanka. - Tak. 171 00:25:49,210 --> 00:25:54,130 Jeg vil udbringe ... Blanka, kom. Jeg vil godt udbringe en skål. 172 00:25:54,250 --> 00:26:00,250 Den smukkeste tøs i byen gifter sig med den cooleste gut i byen. 173 00:26:01,090 --> 00:26:06,130 - Vi skal ud på det her eventyr ... - Hvor er Davor? Han skal høre det. 174 00:26:06,370 --> 00:26:09,850 Jeg har ringet hele formiddagen. Han tager den ikke. 175 00:26:10,210 --> 00:26:14,770 - Hvad mener du? - Jeg kan ikke få fat i ham. 176 00:26:24,130 --> 00:26:29,530 - Har du hans private kontakter? - Ikke ret mange. Der er ... 177 00:26:29,770 --> 00:26:36,250 Pawel og Jovan, tag arbejdskontakterne. Også jer to. 178 00:26:36,850 --> 00:26:39,770 - Er det ikke bedre, at vi deler os? - Hvorfor? 179 00:26:40,010 --> 00:26:43,850 Vi er mere effektive, hvis vi går en og en. 180 00:26:44,930 --> 00:26:48,890 Christian har ret. 181 00:26:51,410 --> 00:26:54,530 Gør ikke noget selv. Finder I ham, så ring. 182 00:26:54,770 --> 00:26:58,850 - Hvor vil du lede? - Jeg har flere adresser. 183 00:27:32,970 --> 00:27:38,250 Markus, jeg kørte dig herhen engang. Jeg arbejder sammen med Davor. 184 00:27:54,930 --> 00:28:01,410 Vi var ude og feste. Davor kom op at skændes med en pusher. 185 00:28:01,650 --> 00:28:06,210 - Hvad skete der? - Jeg har ledt hele natten. 186 00:28:06,730 --> 00:28:10,690 - Hvorfor har du ikke ringet? - Til hvem? Politiet? Hans mor? 187 00:28:10,970 --> 00:28:15,410 Og fortælle, at hendes søn er forsvundet fra en bøsseklub? 188 00:28:15,770 --> 00:28:19,970 Hvem er pusheren? 189 00:28:21,410 --> 00:28:25,010 Han ... Jeg ved kun, at han hedder Dennis. 190 00:28:25,130 --> 00:28:29,570 Dennis? Okay. Hvordan får jeg fat i Dennis? 191 00:28:29,930 --> 00:28:36,410 Der går rygter om et sted nord for byen. Det burde du tjekke. 192 00:28:36,770 --> 00:28:40,730 - Nogle campingvogne i Brottby. - Tak. 193 00:30:38,610 --> 00:30:41,370 Skide luder ... 194 00:30:43,770 --> 00:30:46,410 Hvad fanden ...? 195 00:31:13,810 --> 00:31:16,690 Ti minutter! 196 00:31:33,370 --> 00:31:37,810 Har du ham her? Hvor fanden er han? Er han her? 197 00:31:38,890 --> 00:31:43,210 Sæt dig. Hører du? Sæt dig ned! 198 00:31:52,450 --> 00:31:55,090 Skrid! 199 00:32:13,130 --> 00:32:15,530 Davor? 200 00:33:13,170 --> 00:33:16,290 Hvad fanden er der sket? 201 00:33:19,690 --> 00:33:22,210 En fejl. 202 00:33:38,330 --> 00:33:42,450 - Hej. Vil du have? - Tak. 203 00:33:43,530 --> 00:33:45,330 Sort? 204 00:33:46,650 --> 00:33:51,330 - Hvad skete der med det der vidne? - Hvilket vidne? 205 00:33:51,690 --> 00:33:57,250 Shafram Asadi, som måske så noget, da Frank Viktorsson blev skudt. 206 00:34:00,010 --> 00:34:05,530 Han sagde gal dato og begyndte at ændre signalement. Meget forvirret. 207 00:34:05,770 --> 00:34:08,890 Det er ikke noget at spilde tid på. 208 00:35:09,730 --> 00:35:16,330 Davor! Hvad er det, du laver? Forsvinder uden videre ... 209 00:35:16,690 --> 00:35:19,690 Det blev lidt for meget i går. 210 00:35:27,090 --> 00:35:30,450 Christian? Du skal op til chefen. Han vil tale med dig. 211 00:35:45,330 --> 00:35:49,530 Du får ikke så meget tid til opvask mere. Er det i orden med dig? 212 00:35:53,970 --> 00:35:58,170 Vi skal udvide, men tager ikke flere ind. Vi kan stole på hinanden. 213 00:36:01,810 --> 00:36:09,010 Christian ... Du er med mig nu. Uanset hvad. 214 00:36:15,730 --> 00:36:19,810 Der kommer nogen fra Istanbul i aften til et vigtigt møde. Du skal køre. 215 00:36:20,170 --> 00:36:23,890 - Helt i orden. - Godt. 216 00:36:26,770 --> 00:36:28,930 Du ... 217 00:36:30,730 --> 00:36:35,290 Er du så sej til at skyde, eller var det rent held? 218 00:36:35,650 --> 00:36:39,930 Jeg anede ikke, at jeg trykkede af. Så sej er jeg. 219 00:36:58,690 --> 00:37:02,090 Stadig ikke noget fra Christian? 220 00:37:02,330 --> 00:37:08,690 - Jeg henter ham ud. - Nå. Hvordan skulle det foregå? 221 00:37:08,930 --> 00:37:13,130 En indsatsstyrke. Tvinge ham ud. 222 00:37:13,250 --> 00:37:19,650 - Giv ham lidt mere tid. - Han kan dø, mens vi står her. 223 00:37:20,010 --> 00:37:23,130 Han er død. 224 00:37:23,490 --> 00:37:28,210 Hvorfor er der tavshed? Du mistede ham, den dag du burede ham inde. 225 00:37:28,330 --> 00:37:31,570 Hvad er det, du siger? 226 00:38:37,610 --> 00:38:40,970 Blanka! Jeg skal bruge lidt hjælp. 227 00:38:45,410 --> 00:38:48,050 Blanka! 228 00:38:58,850 --> 00:39:01,490 Tak. 229 00:39:08,090 --> 00:39:10,850 Det er fra Christian! 230 00:39:10,970 --> 00:39:18,050 Er han meddelsom? Svar ham, inden han ombestemmer sig. 231 00:39:18,410 --> 00:39:24,530 - Skal jeg presse ham længere ind? - Ja, hvis du vil have kontakt. 232 00:39:24,650 --> 00:39:27,050 Du skal samarbejde med ham. 233 00:39:27,410 --> 00:39:33,410 Anden chance får du ikke, hverken som mor eller politikvinde. 234 00:39:36,530 --> 00:39:40,970 - Har du skrevet det her? - Ja. 235 00:40:50,030 --> 00:40:53,890 - Sikker på, at du ikke blev skygget? - Ja. 236 00:40:56,770 --> 00:41:00,490 Hvordan kunne Sven gå med til det her? 237 00:41:00,730 --> 00:41:05,530 Jeg sagde, at det blev med eller uden ham, så han havde ikke noget valg. 238 00:41:08,050 --> 00:41:12,730 - Sven er død. Hvorfor ikke stoppe? - Fordi Sven er død. 239 00:41:18,370 --> 00:41:22,930 Der er en læk i politiet. Sandsynligvis i Bandekriminalitet. 240 00:41:24,010 --> 00:41:27,370 Det var den læk, der afslørede Sven. 241 00:41:33,130 --> 00:41:36,970 - Det er kun mig, Björn og ... - Har I en læk? 242 00:41:37,090 --> 00:41:43,330 Så du er truet fra to sider. Både fra Mimicas og politiet. 243 00:41:53,090 --> 00:41:56,090 Vi fortsætter. 244 00:41:56,450 --> 00:42:00,170 - Christian ... - Nej. Vi fortsætter. 245 00:42:11,570 --> 00:42:15,290 Er du med, når Davor møder Rabia Sharif? 246 00:42:15,650 --> 00:42:19,850 Jeg har ikke fået lov at være med endnu. Men jeg skal køre ham derhen. 247 00:42:24,450 --> 00:42:29,130 Den her har indbygget mikrofon. Sørg for, at Davor har den på sig. 248 00:42:33,210 --> 00:42:35,490 Yes, sir. 249 00:42:58,810 --> 00:43:02,850 - Vi kører med det samme. - Fint. 250 00:43:05,610 --> 00:43:07,890 Værsgo. 251 00:43:24,130 --> 00:43:27,370 Der kommer de første heste. 252 00:43:31,570 --> 00:43:34,570 Petter Hill og Rabia Sharif. 253 00:43:48,850 --> 00:43:51,490 Vent her. 254 00:43:53,810 --> 00:43:58,130 Og så er vi fuldtallige. Davor Mimica. 255 00:44:03,530 --> 00:44:06,290 - Ja? - Han fik ikke pennen med ind. 256 00:44:06,690 --> 00:44:10,410 Er pennen i bilen? Vi skal jo høre, hvad de taler om. 257 00:44:10,530 --> 00:44:13,930 Det er jeg klar over. Hvad skal jeg gøre? 258 00:44:15,970 --> 00:44:18,850 Løs det. 259 00:44:54,930 --> 00:44:58,050 - Davor? - Hvad laver du her? 260 00:44:58,170 --> 00:45:02,370 - Tag jakken på. - Hvorfor? 261 00:45:02,730 --> 00:45:04,410 Du bløder igennem. 262 00:45:07,770 --> 00:45:09,810 Okay. 263 00:45:11,370 --> 00:45:13,890 Han klarede det. 264 00:45:17,010 --> 00:45:20,730 Vent i lobbyen. Det her angår ikke dig. 265 00:45:20,850 --> 00:45:25,530 Glem det. Så stopper vi her. Det er dig, der er gæst. 266 00:45:25,770 --> 00:45:29,370 Jeg troede, at vi var enige. 267 00:45:33,450 --> 00:45:38,250 - Det er fint. Jeg venter i lobbyen. - Godt. Tak. 268 00:45:43,330 --> 00:45:48,370 Velkommen til Stockholm. Det er en ære at møde dig. 269 00:45:48,610 --> 00:45:51,770 Jeg håber på et udbytterigt møde. 270 00:45:51,890 --> 00:45:55,850 - Tina? Nu? For fanden ... - Gør det kort. 271 00:46:00,650 --> 00:46:04,370 Sig, at det er for sjov. 272 00:46:05,930 --> 00:46:10,490 Vidste du, at Bojan har sat en tracker på Petters bil? 273 00:46:12,770 --> 00:46:15,650 Den satan ... 274 00:46:23,570 --> 00:46:29,090 Han bad om ekstra ressourcer for at holde styr på Petter. 275 00:46:29,330 --> 00:46:33,410 Det er Petters bil, så Bojan er på vej. 276 00:46:33,530 --> 00:46:36,410 - Nu. - Bojan skal ikke se os. 277 00:46:51,290 --> 00:46:56,570 - Hej, hvad så? - Petter har en Chevrolet Silverado. 278 00:46:56,810 --> 00:47:01,250 En kollega har sat en tracker på den. Den skal du finde. 279 00:47:01,370 --> 00:47:04,410 - Ja, det er fint. - Nu, Christian. Nu. 280 00:47:05,610 --> 00:47:09,690 Det lyder fint. Jeg ringer tilbage. 281 00:47:13,490 --> 00:47:16,050 Smøg ... 282 00:47:56,490 --> 00:47:59,850 Kom nu, Christian, hurtigere. 283 00:48:14,770 --> 00:48:19,730 - Hallo? Jeg har den. - Kan du se ham, der bakker ud nu? 284 00:48:20,210 --> 00:48:24,770 Sæt trackeren på hans bil. Løb efter ham. 285 00:48:25,010 --> 00:48:28,930 - Jeg når det ikke. - Skynd dig! Løb! 286 00:48:32,330 --> 00:48:35,450 - Kørekort, tak. - Hvad sker der? 287 00:48:35,570 --> 00:48:40,730 - Har du boet her flere nætter? - Jeg har bare været til møde. 288 00:48:40,850 --> 00:48:44,210 Godt. Hav en god dag. 289 00:48:48,890 --> 00:48:51,890 Hvad fanden? 290 00:49:17,570 --> 00:49:21,290 Du fik Istanbul. Nu skal vi have vores. 291 00:49:23,330 --> 00:49:26,730 Det er der, de holder til. 292 00:50:48,330 --> 00:50:52,290 - Sæt dig hen til mor. - Mor, hvem var det? 293 00:51:19,210 --> 00:51:23,290 - Men mor ... - Jeg kommer lige om lidt. 294 00:51:25,450 --> 00:51:27,370 Ikke børnene! 295 00:51:27,610 --> 00:51:33,490 Her i huset bag mig blev to personer brutalt slået ihjel. 296 00:51:33,610 --> 00:51:38,170 Ofrene er lederen af rockerbanden Delincuentos, Roger Rautavaara - 297 00:51:38,410 --> 00:51:44,650 - og hans kone Tanja Rautavaara. Rockerkrigen har krævet nye ofre. 298 00:51:44,770 --> 00:51:50,890 Kilder oplyser, at ægteparret boede her under beskyttet identitet. 299 00:51:59,890 --> 00:52:06,250 Der er fucking krig. Og taberen dør, ikke? 300 00:52:15,010 --> 00:52:18,370 - Hvad? - Hvad hvad? 301 00:52:24,250 --> 00:52:27,850 Slip mig! Slip mig! 302 00:52:28,210 --> 00:52:32,890 - For helvede, slip mig. - Få jakken af ham. 303 00:52:33,730 --> 00:52:37,450 - Og op med blusen. - Hold op! 304 00:52:39,850 --> 00:52:43,570 - Så kører vi. - Kør. 305 00:52:49,690 --> 00:52:53,170 Giv ham præsident-tuschen. 306 00:53:02,290 --> 00:53:05,770 Hvad fanden havde du regnet med? 307 00:53:50,010 --> 00:53:55,330 Jeg kommer aldrig til at tilgive mig selv. Så hvordan skal du kunne? 308 00:53:57,370 --> 00:54:01,930 Jeg hader mig selv. Jeg kan slet ikke sætte mig ind i, hvad du føler. 309 00:54:02,170 --> 00:54:07,690 Det her kan man ikke bare tilgive. Det vil tage dig år at komme over. 310 00:54:08,410 --> 00:54:11,050 Hør her, hvad vi gør. 311 00:54:15,730 --> 00:54:20,170 - Vi glemmer, at det skete. - Hvordan kan du komme over det? 312 00:54:20,410 --> 00:54:22,690 Det kan jeg. 313 00:54:50,650 --> 00:54:53,890 Der er nogen, der vil købe. 314 00:55:10,690 --> 00:55:17,410 - Kan I levere om tre uger? - Tre uger? Sagtens. Hvor meget? 315 00:55:18,730 --> 00:55:21,370 100 kilo. 316 00:55:23,050 --> 00:55:26,890 - Laver du sjov? - Nej, 100 kilo. 317 00:55:29,170 --> 00:55:36,610 - Hvordan vil I få det ind i Sverige? - Mit problem. Har vi en aftale? 318 00:55:37,810 --> 00:55:39,610 Okay. 319 00:55:40,810 --> 00:55:42,610 Okay. 320 00:55:48,130 --> 00:55:50,650 100 kilo ... 321 00:55:52,330 --> 00:55:55,330 Hvordan fanden skal det ske? 322 00:55:58,330 --> 00:56:00,850 Det ved jeg ikke. 323 00:56:05,650 --> 00:56:10,450 Det her er vores hovedkvarter nu, så her kan du føle dig tryg. 324 00:56:12,130 --> 00:56:15,850 - Du fortsætter trods lækken? - Ja. 325 00:56:16,090 --> 00:56:18,850 - Hvorfor? - Hvorfor fortsætter du? 326 00:56:19,210 --> 00:56:23,530 Jeg er politimand. Jeg kan godt lide at rense gaderne for afskum. 327 00:56:23,770 --> 00:56:27,250 Det samme her. 328 00:56:32,170 --> 00:56:37,090 - Jeg må tilbage. - Jeg går med ned. 329 00:56:40,770 --> 00:56:43,570 Vi ses. 330 00:56:46,330 --> 00:56:48,970 Ja. 331 00:56:55,810 --> 00:57:00,250 - Jeg går alene. - Chippen ... 332 00:57:00,610 --> 00:57:03,730 Det vigtigste for mig er, at du klarer det. 333 00:57:03,850 --> 00:57:09,130 Jeg vil gøre alt for, at du er i sikkerhed. Det lover jeg. 334 00:58:09,930 --> 00:58:11,884 Tekster: Claus D. Jarløv Medietekst Danmark 27550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.